1 00:00:06,084 --> 00:00:09,209 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,376 --> 00:00:14,959 Metà squalo, metà cane, grandi pinne, grandi mandibole 3 00:00:15,043 --> 00:00:17,543 Ama l'acqua, ama il parco Sharkdog! 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,001 La sua visione notturna è incredibile 5 00:00:20,709 --> 00:00:23,834 Non dorme, non sbatte le palpebre Ti vede sempre 6 00:00:23,918 --> 00:00:25,709 È super forte ed è folle 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,918 È lo squalo di terra più carino del mondo! 8 00:00:28,001 --> 00:00:31,168 Metà squalo, metà cane, grandi pinne, grandi mandibole 9 00:00:31,251 --> 00:00:34,126 Ama l'acqua, ama il parco Sharkdog! 10 00:00:34,209 --> 00:00:36,626 Metà cane, metà squalo Sempre amico, sempre amorevole 11 00:00:36,709 --> 00:00:37,543 Sharkdog! 12 00:00:42,043 --> 00:00:44,543 Chi è pronto per le vacanze estive migliori di sempre? 13 00:00:44,626 --> 00:00:45,751 Questo ragazzo. 14 00:00:46,543 --> 00:00:49,834 Hai qualche piano, Max? Paddleboarding, parco acquatico? 15 00:00:50,584 --> 00:00:53,418 No. C'è solo una cosa che voglio fare quest'estate. 16 00:00:53,501 --> 00:00:57,168 Una cosa che voglio più di ogni altra cosa al mondo. 17 00:00:59,834 --> 00:01:01,168 Bel tentativo. 18 00:01:04,584 --> 00:01:05,459 Max! 19 00:01:09,751 --> 00:01:12,626 "Papà, questo video ti piacerà." 20 00:01:14,001 --> 00:01:16,001 Oh! Max! 21 00:01:23,793 --> 00:01:24,668 Oh! 22 00:01:26,668 --> 00:01:27,668 Un biscotto, mamma? 23 00:01:31,168 --> 00:01:32,084 Fuori! 24 00:01:33,793 --> 00:01:36,168 - Oh, no. Ti prego. - Oh, no. Non dirlo. 25 00:01:36,251 --> 00:01:37,876 Io voglio… 26 00:01:37,959 --> 00:01:39,376 - Prendere un cane! - Prendere un cane! 27 00:01:40,751 --> 00:01:44,251 Sì, non succederà, Max. Abbiamo già qualcuno di piccolo che crea confusione, 28 00:01:44,334 --> 00:01:47,043 mangia tutto ciò che c'è in casa e si chiama Mia. 29 00:01:49,251 --> 00:01:51,668 Ma ho già comprato tutto ciò che mi serve. 30 00:01:51,751 --> 00:01:54,876 Un collare, un guinzaglio e una paletta per i bisognini. 31 00:01:54,959 --> 00:01:57,501 Sì. Raccoglierò perfino i bisognini. 32 00:01:59,709 --> 00:02:02,918 Credo che abbiamo già tutti i bisognini che possiamo gestire. 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,626 Riesci a crederci? 34 00:02:07,709 --> 00:02:09,168 Hanno detto di no. 35 00:02:09,251 --> 00:02:11,584 Non credi che i miei genitori siano assolutamente ingiusti? 36 00:02:12,376 --> 00:02:15,584 Oh, come faccio a saperlo? Sono solo la tua istruttrice di paddleboarding. 37 00:02:15,668 --> 00:02:17,959 Questo è il giorno peggiore di sempre! 38 00:02:19,709 --> 00:02:22,334 Ok, ora è il giorno peggiore di sempre. 39 00:02:24,543 --> 00:02:27,209 Niente mi impedirà di prendere un cane. 40 00:02:28,293 --> 00:02:29,376 Annabelle? 41 00:02:30,126 --> 00:02:30,959 Silenzio… 42 00:02:31,043 --> 00:02:32,793 Cos'hai detto, piccoletto? 43 00:02:32,876 --> 00:02:35,793 Squalo nella laguna! Andiamocene da qui! 44 00:02:40,751 --> 00:02:42,001 Ci ho salvati! 45 00:02:42,084 --> 00:02:46,626 Non hai idea di quanto siamo stati vicini a diventare cibo per squali! 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,501 Max! Non è stato affatto divertente. 47 00:02:50,584 --> 00:02:52,251 Che ti è saltato in mente, piccolo? 48 00:02:52,334 --> 00:02:55,918 Ma c'era davvero uno squalo. Annabelle, l'ho visto. 49 00:02:56,709 --> 00:02:58,626 Ci riproveremo domani. 50 00:02:58,709 --> 00:03:00,209 Rilassati, piccolino. 51 00:03:01,584 --> 00:03:03,126 Pensavo di averlo visto. 52 00:03:05,834 --> 00:03:07,876 Beh, almeno ora sono al sicuro. 53 00:03:23,834 --> 00:03:26,126 Non sono al sicuro. Non sono affatto al sicuro! 54 00:03:44,626 --> 00:03:45,959 Ahia! Ahi! 55 00:03:52,501 --> 00:03:53,709 Sono finalmente al sicuro. 56 00:04:02,251 --> 00:04:04,043 So che sei lì da qualche parte. 57 00:04:04,126 --> 00:04:06,084 Vieni fuori, ovunque tu sia! 58 00:04:21,459 --> 00:04:23,126 Vai via! 59 00:04:24,251 --> 00:04:25,876 Legnetto! 60 00:04:30,918 --> 00:04:32,501 Aspetta un attimo, 61 00:04:32,584 --> 00:04:34,334 tu sai parlare? 62 00:04:34,418 --> 00:04:36,876 Pescetti congelati! È pazzesco! 63 00:04:38,793 --> 00:04:40,793 Wow. Cosa sei mai tu? 64 00:04:46,626 --> 00:04:48,959 Qualunque cosa tu sia, sei super carino. 65 00:04:49,709 --> 00:04:51,459 Ehi, io mi chiamo Max. 66 00:04:51,543 --> 00:04:53,709 Max? Max! 67 00:04:55,376 --> 00:04:56,251 Max! 68 00:04:56,334 --> 00:04:58,001 Grattini sulla pancia? 69 00:04:58,084 --> 00:05:00,084 Va bene. 70 00:05:01,709 --> 00:05:03,876 Come ti chiamerò, piccolino? 71 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 Immagino che tu sia in parte cane, in parte squalo. 72 00:05:06,459 --> 00:05:09,168 Ti chiamerò Cane-squalo. 73 00:05:11,751 --> 00:05:14,168 Che ne dici di Pesce-cucciolotto? 74 00:05:15,293 --> 00:05:17,834 Canino terrestre semi-anfibio? 75 00:05:21,293 --> 00:05:22,751 Squalo-cane, Sharkdog! 76 00:05:22,834 --> 00:05:24,418 Sharkdog. 77 00:05:24,501 --> 00:05:25,668 Sharkdog! 78 00:05:27,793 --> 00:05:29,418 D'accordo! 79 00:05:29,501 --> 00:05:30,751 Sharkdog sia! 80 00:05:35,834 --> 00:05:37,626 È solo un gufo. 81 00:05:37,709 --> 00:05:39,126 Si sta facendo tardi. 82 00:05:40,084 --> 00:05:42,584 Odio davvero dirlo, piccolino, 83 00:05:42,668 --> 00:05:44,793 ma devo andare a casa. 84 00:05:44,876 --> 00:05:46,626 Max? 85 00:05:46,709 --> 00:05:48,334 Non rendermi la cosa difficile. 86 00:05:48,418 --> 00:05:50,668 Prometto che tornerò domani. 87 00:05:50,751 --> 00:05:51,584 Okay? 88 00:05:53,251 --> 00:05:55,584 Torna pure nell'acqua. 89 00:05:55,668 --> 00:05:57,168 Ci vediamo. 90 00:05:57,251 --> 00:05:59,543 Non fare gli occhi da cucciolo. 91 00:06:00,959 --> 00:06:02,543 Occhi da cucciolo. 92 00:06:03,793 --> 00:06:04,876 Amico. 93 00:06:05,709 --> 00:06:09,251 Sharkdog, non posso portarti a casa. 94 00:06:09,334 --> 00:06:13,626 Sarei in guai seri, se mamma e papà lo scoprissero. 95 00:06:14,126 --> 00:06:16,501 Aspetta un attimo, ho trovato! 96 00:06:16,584 --> 00:06:18,834 Sai, posso portarti a casa, 97 00:06:18,918 --> 00:06:22,043 a patto che i miei non sappiano mai e poi mai che tu sei lì! 98 00:06:22,126 --> 00:06:23,959 Che ne dici, piccolo? 99 00:06:24,043 --> 00:06:25,959 Sì! 100 00:06:28,084 --> 00:06:29,293 Ti sta a pennello! 101 00:06:32,251 --> 00:06:34,043 Non potranno mai fermarci! 102 00:06:34,918 --> 00:06:36,001 Non ci fermeranno mai! 103 00:06:36,084 --> 00:06:38,793 Non lo intendevo in senso letterale! 104 00:06:38,876 --> 00:06:40,501 Ehi! Rallenta! 105 00:06:45,876 --> 00:06:46,793 Ecco casa mia. 106 00:06:47,584 --> 00:06:50,584 Ok, adesso, questo è molto importante. 107 00:06:50,668 --> 00:06:54,584 Devo portarti di nascosto in camera mia senza che i miei se ne accorgano, 108 00:06:54,668 --> 00:06:57,709 perciò tu dovrai essere silenzioso come un ninja. Hai capito? 109 00:06:57,793 --> 00:06:59,251 Come un ninja. 110 00:06:59,334 --> 00:07:00,168 Wow. 111 00:07:00,251 --> 00:07:01,709 Pensavo che sarebbe stato più difficile. 112 00:07:01,793 --> 00:07:03,793 Andrà tutto per il meglio. 113 00:07:13,959 --> 00:07:15,751 Sharkdog! Fai piano! 114 00:07:22,209 --> 00:07:23,668 Che cosa succede? 115 00:07:25,376 --> 00:07:27,418 Mildred, chi ha fatto uscire la gatta? 116 00:07:28,126 --> 00:07:29,751 Cosa diamine accade? 117 00:07:29,834 --> 00:07:31,584 Quello è un cane? 118 00:07:31,668 --> 00:07:35,209 Max, è meglio che non sia tu a causare quel trambusto là fuori! 119 00:07:35,293 --> 00:07:37,168 Oh! Sharkdog! 120 00:07:40,251 --> 00:07:43,251 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 121 00:07:43,834 --> 00:07:48,001 Metà squalo, metà cane Ama l'acqua, ama il parco 122 00:07:48,084 --> 00:07:49,126 Sharkdog! 123 00:07:49,209 --> 00:07:51,709 Metà cane, metà squalo Sempre amico, sempre amorevole 124 00:07:51,793 --> 00:07:53,709 Sharkdog! 125 00:08:09,626 --> 00:08:12,209 Calmati, Sharkdog! Una gatta non è un giocattolo da masticare! 126 00:08:15,584 --> 00:08:17,168 Neanche io lo sono! 127 00:08:18,376 --> 00:08:20,418 Sharkdog, sono io, Max. 128 00:08:20,501 --> 00:08:21,543 Torna in te. 129 00:08:23,543 --> 00:08:25,918 Max. Amico. 130 00:08:26,001 --> 00:08:27,084 Giusto. Amico. 131 00:08:27,168 --> 00:08:30,876 Maximus Alexander Fisher, che sta succedendo laggiù? 132 00:08:30,959 --> 00:08:32,084 Oh, oh. 133 00:08:33,293 --> 00:08:36,793 Max, quel baccano ha svegliato tua sorella e io l'avevo finalmente… 134 00:08:42,834 --> 00:08:45,418 Che cosa hai fatto alle mie bellissime margherite? 135 00:08:45,501 --> 00:08:49,626 Mi crederesti se ti dicessi che è stato un piccolo tornado localizzato? 136 00:08:49,709 --> 00:08:50,543 Tornado, eh? 137 00:08:51,334 --> 00:08:55,126 Mi era parso di aver sentito abbaiare. Sicuro di non aver visto un cane randagio? 138 00:08:57,376 --> 00:09:01,001 No. Sicuramente non ho visto squali… Voglio dire cani, in questo buio. 139 00:09:03,084 --> 00:09:04,793 Puoi pulire tutto domani. 140 00:09:04,876 --> 00:09:08,501 Devo far riaddormentare Mia, così potrò dormire un po' anche io. 141 00:09:09,959 --> 00:09:14,084 Vieni dentro, tesoro. E niente più tornado. 142 00:09:15,376 --> 00:09:17,709 Pescetti fritti, c'è mancato poco. 143 00:09:17,793 --> 00:09:20,501 Come ti porto dentro di nascosto senza che mamma e papà se ne accorgano? 144 00:09:21,418 --> 00:09:22,668 Ehi, Max. 145 00:09:22,751 --> 00:09:23,709 Buongiorno. 146 00:09:23,793 --> 00:09:25,459 Salve, signor Heubel. 147 00:09:25,543 --> 00:09:26,918 Sì, allora, Max, 148 00:09:27,001 --> 00:09:29,501 non indovinerai mai ciò che ho comprato. 149 00:09:31,001 --> 00:09:33,001 È forse un altro gnomo da giardino? 150 00:09:36,001 --> 00:09:37,959 Come hai fatto a gnominarlo? 151 00:09:38,668 --> 00:09:39,751 Hai colto la battuta? 152 00:09:41,251 --> 00:09:44,751 Gnomo gnominato. Ci vediamo dopo, vicino. 153 00:09:52,376 --> 00:09:54,501 Che cos'hai lì, signor Tornado? 154 00:09:54,584 --> 00:09:55,543 Sharkdog! 155 00:09:55,626 --> 00:09:56,543 Come? 156 00:09:56,626 --> 00:09:58,168 Niente di importante. 157 00:10:01,084 --> 00:10:03,209 Amico, sei difficile da tenere nascosto, 158 00:10:03,293 --> 00:10:07,043 ma sei comunque fantastico. Chi altri ha uno squalo come animale domestico? 159 00:10:08,876 --> 00:10:11,793 Aspetta, hai appena mangiato il mio pesce da combattimento? 160 00:10:21,376 --> 00:10:25,584 Senti, amico, se vuoi rimanere con me, i miei non dovranno mai scoprirlo 161 00:10:25,668 --> 00:10:27,668 o per te scatterà il ritorno alla spiaggia. 162 00:10:29,168 --> 00:10:31,543 Pensi di poterti nascondere nel mio armadio, per ora? 163 00:10:31,626 --> 00:10:34,668 Fidati di me. Andrà tutto bene. 164 00:10:34,751 --> 00:10:37,418 Finché resti qui e non ti fai vedere, 165 00:10:37,501 --> 00:10:40,251 perché nessuno deve saperlo, così potremo essere amici per sempre… 166 00:10:44,126 --> 00:10:45,126 La stanza di Mia. 167 00:10:45,209 --> 00:10:46,501 No! 168 00:10:48,834 --> 00:10:51,001 No! 169 00:10:53,876 --> 00:10:57,001 Max, finalmente l'avevo messa a dormire. 170 00:10:57,084 --> 00:10:59,876 Avevo fatto la danza del polpo e tutto il resto. 171 00:10:59,959 --> 00:11:03,084 Dai, Mia, sono il Polpo-papà 172 00:11:03,168 --> 00:11:05,876 Se tu non dormi, io non dormo 173 00:11:05,959 --> 00:11:07,251 Dammi una mano, figliolo. 174 00:11:07,334 --> 00:11:10,626 Scusa, papà. Stavo solo… Oh, volevo… 175 00:11:12,334 --> 00:11:15,959 Pinna di squalo! Cioè, ehi, sai cosa? 176 00:11:16,043 --> 00:11:18,376 Perché non lasci che metta io a dormire Mia? 177 00:11:18,459 --> 00:11:21,001 Volevo comunque darti una mano. 178 00:11:21,084 --> 00:11:25,001 Sarebbe fantastico, perché sono stanchissimo. 179 00:11:25,084 --> 00:11:27,209 Che fratello maggiore responsabile. 180 00:11:27,293 --> 00:11:31,418 Sì, sono io. Signor Responsabile. Ok, papà, a dopo. 181 00:11:34,043 --> 00:11:39,043 Cavolo. Ok, Sharkdog, il sig. responsabile deve riportarti subito nella sua stanza. 182 00:11:39,126 --> 00:11:39,959 No, 183 00:11:40,043 --> 00:11:42,709 devi restare nella tua culla, capito? 184 00:11:44,751 --> 00:11:49,126 Ok, amico, vieni fuori molto lentamente. 185 00:11:49,209 --> 00:11:50,043 Ecco qua. 186 00:11:53,376 --> 00:11:54,626 Ok, è ora di andare. 187 00:11:56,584 --> 00:11:57,959 Quanto pesi! 188 00:11:58,043 --> 00:11:58,918 Datti una mossa. 189 00:12:03,001 --> 00:12:04,459 Pesciolino. 190 00:12:05,126 --> 00:12:06,001 Pesciolino. 191 00:12:06,084 --> 00:12:07,251 Oh, no! 192 00:12:07,334 --> 00:12:09,334 Cos'è questo rumore, Max? 193 00:12:09,418 --> 00:12:11,084 Solo una favola della buonanotte. 194 00:12:11,168 --> 00:12:12,251 È tutto a posto. 195 00:12:15,543 --> 00:12:16,918 No, Sharkdog! 196 00:12:17,001 --> 00:12:18,251 Non mia sorella. 197 00:12:41,209 --> 00:12:42,793 No, Sharkdog! Cane cattivo! 198 00:12:58,959 --> 00:13:00,501 Non posso guardare! 199 00:13:09,543 --> 00:13:10,876 Mia 200 00:13:10,959 --> 00:13:13,834 strizza il pesciolino. 201 00:13:14,834 --> 00:13:18,251 Sai una cosa? Immagino che lei sia terrificante. 202 00:13:19,126 --> 00:13:21,126 Dai, Mia. Lascialo andare. 203 00:13:27,668 --> 00:13:29,959 Basta così, Max. Ora vengo su. 204 00:13:30,501 --> 00:13:31,584 Siamo spacciati. 205 00:13:32,334 --> 00:13:33,334 Max, aiutami. 206 00:13:33,418 --> 00:13:36,584 Mia vuole tanto il pesciolino. 207 00:13:38,584 --> 00:13:42,418 Bel pesciolino. Mia vuole il pesciolino! 208 00:13:43,876 --> 00:13:46,959 Ho un'idea. Presto, Sharkdog, sai fingerti morto? 209 00:13:48,251 --> 00:13:49,168 Così? 210 00:13:50,668 --> 00:13:52,209 Proprio così. 211 00:13:53,293 --> 00:13:54,834 Cosa mai succede? 212 00:13:55,584 --> 00:13:57,459 Papà, Mia si è finalmente addormentata. 213 00:13:57,543 --> 00:13:58,501 Guarda. 214 00:14:03,334 --> 00:14:04,584 Ehi, è un giocattolo nuovo? 215 00:14:05,418 --> 00:14:08,251 Non ora, papà, non vorrai svegliarla, vero? 216 00:14:08,334 --> 00:14:09,918 Oh, hai ragione. 217 00:14:12,251 --> 00:14:13,834 Ehi, sai una cosa? 218 00:14:13,918 --> 00:14:17,584 Sei così bravo che, da ora in poi, metterai tu a letto tua sorella ogni sera. 219 00:14:17,668 --> 00:14:18,626 Oh, fantastico. 220 00:14:18,709 --> 00:14:20,334 Cioè, non vedo l'ora. 221 00:14:23,043 --> 00:14:25,334 Mia ama il pesciolino. 222 00:14:25,418 --> 00:14:28,834 Max, aiuta Sharkdog. 223 00:14:28,918 --> 00:14:30,709 Ci penso io. Dai, amico. 224 00:14:30,793 --> 00:14:32,293 Sì. 225 00:14:34,418 --> 00:14:37,084 Cavolo, potresti essere il miglior animale domestico di sempre, 226 00:14:37,168 --> 00:14:39,043 però sei proprio irrequieto. 227 00:14:39,126 --> 00:14:41,084 Come farò a tenerti nascosto? 228 00:14:45,376 --> 00:14:48,168 Beh, immagino che dovremo trovare una soluzione. 229 00:14:48,668 --> 00:14:52,084 Oh, Sharkdog. Il tuo alito puzza di pesce. 230 00:14:54,334 --> 00:14:57,334 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 231 00:14:58,084 --> 00:15:02,084 Metà squalo, metà cane Ama l'acqua, ama il parco 232 00:15:02,168 --> 00:15:03,209 Sharkdog! 233 00:15:03,293 --> 00:15:05,793 Metà cane, metà squalo Sempre amico, sempre amorevole 234 00:15:05,876 --> 00:15:07,376 Sharkdog! 235 00:15:09,876 --> 00:15:10,751 Pronto, 236 00:15:10,834 --> 00:15:11,959 preparati, 237 00:15:12,043 --> 00:15:12,876 prendila! 238 00:15:15,793 --> 00:15:17,084 Facile. Di nuovo? 239 00:15:17,876 --> 00:15:21,293 Oh, vuoi alzare il livello? Sfida accettata. 240 00:15:27,293 --> 00:15:28,918 Tutto preso. Ancora. 241 00:15:29,751 --> 00:15:32,834 Avrai anche preso tutto, ma ne manca uno. 242 00:15:38,626 --> 00:15:41,001 Max, cos'era quel rumore? 243 00:15:41,084 --> 00:15:42,751 Sta venendo mamma! Presto! 244 00:15:45,709 --> 00:15:46,918 Tutto bene qui? 245 00:15:47,001 --> 00:15:49,834 Assolutamente. Stavo solo, diciamo, pulendo? 246 00:15:50,751 --> 00:15:53,793 Ecco fatto. Ora la libreria è pulita e ordinata. 247 00:15:54,418 --> 00:15:57,626 È ora di dormire. Domani dobbiamo alzarci prestissimo, ricordi? 248 00:15:57,709 --> 00:15:59,001 Come potrei dimenticarlo? 249 00:15:59,084 --> 00:16:02,126 Un nuovo giorno di festa per celebrare la fondatrice della nostra isola 250 00:16:02,209 --> 00:16:04,918 e una statua speciale di Kailani sul molo. 251 00:16:05,001 --> 00:16:08,168 È ora che Foggy Springs abbia un monumento per la mia eroina. 252 00:16:08,251 --> 00:16:09,959 Sono così felice che potrei scoppiare! 253 00:16:10,043 --> 00:16:13,376 Anch'io. Questa è la cosa più emozionante che accade in questa città 254 00:16:13,459 --> 00:16:15,709 dall'invasione aliena. 255 00:16:15,793 --> 00:16:18,584 Te l'ho detto, tesoro, era un sogno. 256 00:16:18,668 --> 00:16:20,626 È ciò che vogliono che pensi. 257 00:16:20,709 --> 00:16:22,251 Beh, dormi un po', figliolo. 258 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 Quando il sole sorgerà, lo faremo anche noi! 259 00:16:25,793 --> 00:16:26,709 Ci è mancato poco. 260 00:16:27,918 --> 00:16:29,126 Sharkdog! 261 00:16:29,918 --> 00:16:30,751 Recupero! 262 00:16:30,834 --> 00:16:33,459 Scusa, amico. Giocheremo domani. 263 00:16:34,334 --> 00:16:35,626 Recupero? 264 00:16:35,709 --> 00:16:40,376 E se tu recuperassi la torcia elettrica e raccontassimo una storia della buonanotte? 265 00:16:40,459 --> 00:16:41,918 Ti racconterò di 266 00:16:42,626 --> 00:16:43,751 Kailani. 267 00:16:44,501 --> 00:16:45,918 Molte lune fa, 268 00:16:46,001 --> 00:16:49,209 la grande Kailani faceva paddleboarding nell'oceano 269 00:16:49,293 --> 00:16:52,959 quando si perse, a miglia dalla terraferma. 270 00:16:53,043 --> 00:16:56,126 Non ci furono onde per tre giorni e tre notti. 271 00:16:56,209 --> 00:16:58,251 Così espresse un desiderio e disse: 272 00:16:58,334 --> 00:17:02,626 "Mare, oh mare, mare potente, non vuoi aiutare la tua Kailani?" 273 00:17:03,334 --> 00:17:08,459 All'improvviso, arrivò un'onda enorme e la portò fino alla spiaggia. 274 00:17:08,543 --> 00:17:10,543 Una grande onda. 275 00:17:10,626 --> 00:17:13,084 Ed è così che venne fondata Foggy Springs. 276 00:17:13,168 --> 00:17:14,834 E domattina, al molo, 277 00:17:14,918 --> 00:17:18,001 il sindaco rivelerà la nuova statua di Kailani. 278 00:17:18,876 --> 00:17:21,251 Quindi è meglio che chiudiamo un po' gli occhi, amico. 279 00:17:21,793 --> 00:17:22,709 Buonanotte. 280 00:17:23,834 --> 00:17:24,668 Recupero. 281 00:17:24,751 --> 00:17:26,501 No, amico. Dormi. 282 00:17:27,209 --> 00:17:28,043 Recupero. 283 00:17:36,418 --> 00:17:39,876 Mi dispiace, pesce gatto. Non posso tenerti. 284 00:17:39,959 --> 00:17:41,376 Ho già un… 285 00:17:42,084 --> 00:17:42,918 Un attimo. 286 00:17:44,334 --> 00:17:45,251 Cosa? 287 00:17:47,918 --> 00:17:48,918 Prendi il pesciolino! 288 00:17:51,459 --> 00:17:52,293 Non è il pesciolino! 289 00:17:53,501 --> 00:17:55,626 Sharkdog, cos'hai fatto? 290 00:17:55,709 --> 00:17:57,959 Sharkdog è bravo. Ha preso tutto. 291 00:17:58,043 --> 00:17:59,418 No! 292 00:17:59,501 --> 00:18:02,626 Non puoi prendere così le cose o le sorelle delle persone. 293 00:18:02,709 --> 00:18:06,043 E di notte non si prendono le cose. Si dorme. 294 00:18:06,126 --> 00:18:09,251 Sai, la cosa che si fa dopo una lunga giornata di recupero? 295 00:18:09,793 --> 00:18:10,793 Recupero di notte. 296 00:18:10,876 --> 00:18:13,459 Amico, sono molto stanco. 297 00:18:13,543 --> 00:18:17,084 Però ora dobbiamo riportare indietro tutto prima che le persone si sveglino 298 00:18:17,168 --> 00:18:18,918 o si accorgeranno che mancano le cose. 299 00:18:19,001 --> 00:18:20,251 Ma come? 300 00:18:22,209 --> 00:18:23,501 Oh, ecco come! 301 00:18:23,584 --> 00:18:25,334 Sharkdog, vuoi giocare? 302 00:18:25,418 --> 00:18:26,293 Recupero? 303 00:18:27,168 --> 00:18:29,626 Proprio il contrario, mio amico pesciolino. 304 00:18:29,709 --> 00:18:31,709 Giocheremo a riportare tutto. 305 00:18:44,543 --> 00:18:45,543 Cos'è stato? 306 00:18:53,376 --> 00:18:54,543 Una cosa in meno da riportare. 307 00:18:54,626 --> 00:18:56,793 Ora, riportiamo indietro tutto il resto. 308 00:19:03,543 --> 00:19:04,668 Sharkdog! 309 00:19:13,834 --> 00:19:14,668 Oh, oh. 310 00:19:20,584 --> 00:19:23,293 Dall'ufficio del sindaco Muckford? 311 00:19:25,709 --> 00:19:26,834 Oh, il mio discorso. 312 00:19:26,918 --> 00:19:33,418 E grazie a me, questa statua d'ora in poi si ergerà qui in eterno. 313 00:19:34,543 --> 00:19:35,501 Sono stata bravissima. 314 00:19:37,418 --> 00:19:38,668 È stata una lunga notte, 315 00:19:39,209 --> 00:19:40,793 ma ce l'abbiamo fatta, amico. 316 00:19:40,876 --> 00:19:45,084 Ora, c'è giusto il tempo per dormire un po' prima di domattina… 317 00:19:46,209 --> 00:19:47,709 Pescetti congelati! 318 00:19:48,209 --> 00:19:49,334 Kailani? 319 00:19:49,418 --> 00:19:50,418 Sharkdog! 320 00:19:50,501 --> 00:19:52,043 Non dovevo portarla? 321 00:19:52,126 --> 00:19:53,334 Sharkdog! 322 00:19:53,418 --> 00:19:55,626 Sharkdog è dispiaciuto. 323 00:19:55,709 --> 00:19:58,876 Dovevi prendere la statua? 324 00:19:58,959 --> 00:20:02,168 Adesso dobbiamo trascinarla fino al molo. 325 00:20:05,251 --> 00:20:08,709 Dev'essere uno scherzo. Quanto tempo ci hai messo a portarla qui? 326 00:20:08,793 --> 00:20:11,918 Molto tempo. 327 00:20:13,543 --> 00:20:14,876 È così pesante. 328 00:20:14,959 --> 00:20:15,959 Sharkdog! 329 00:20:16,043 --> 00:20:16,918 Scusa. 330 00:20:19,501 --> 00:20:20,793 Che incubo. 331 00:20:20,876 --> 00:20:23,834 Di questo passo, non finiremo mai entro l'alba. 332 00:20:25,168 --> 00:20:26,334 A meno che… 333 00:20:28,126 --> 00:20:30,418 Vai dritto, Sharkdog! 334 00:20:30,501 --> 00:20:32,584 Riporteremo Kailani indietro in un baleno. 335 00:20:35,293 --> 00:20:39,168 Va bene, amico, un po' a destra. Piano e con calma. 336 00:20:41,001 --> 00:20:43,084 Non quella destra! L'altra! 337 00:20:43,168 --> 00:20:45,168 Oh! 338 00:20:47,918 --> 00:20:49,168 Stai bene, amico? 339 00:20:49,251 --> 00:20:50,126 Stanco. 340 00:20:54,418 --> 00:20:57,043 Pesante. 341 00:20:57,126 --> 00:20:58,293 Il sole è quasi sorto. 342 00:20:58,376 --> 00:21:02,168 Siamo spacciati! Come coprirò questa cosa? Dovremo lasciare la città 343 00:21:02,251 --> 00:21:03,834 e assumere nuove identità. 344 00:21:03,918 --> 00:21:05,918 Ehi, Bruno è un buon nome? 345 00:21:07,959 --> 00:21:09,126 Non pensavo che lo fosse. 346 00:21:09,209 --> 00:21:13,001 Oh, Kailani, mi dispiace tanto che abbiamo rovinato la tua presentazione 347 00:21:13,084 --> 00:21:15,251 e sono tanto stanco. 348 00:21:15,334 --> 00:21:17,793 Ehi, cosa c'è scritto? 349 00:21:18,209 --> 00:21:20,459 "Mare, oh mare, mare potente, 350 00:21:20,543 --> 00:21:23,043 vuoi aiutare la tua Kailani?" 351 00:21:33,584 --> 00:21:35,793 Evviva! Ce l'abbiamo fatta, Sharkdog! 352 00:21:35,876 --> 00:21:37,543 Tutto riportato! 353 00:21:37,626 --> 00:21:39,834 Torniamo a casa prima che qualcuno ti veda. 354 00:21:44,501 --> 00:21:45,834 E se tutto va bene… 355 00:21:47,751 --> 00:21:49,251 Dormirò un po'. 356 00:21:49,334 --> 00:21:51,251 - Oh, e Sharkdog? - Sì? 357 00:21:51,334 --> 00:21:52,709 Niente più recupero. 358 00:21:53,209 --> 00:21:56,709 Ehi, cosa sarà quella strana creatura? 359 00:21:57,876 --> 00:21:59,251 È troppo lontano per capirlo. 360 00:22:00,626 --> 00:22:03,168 Ah, ora non c'è niente da vedere. 361 00:22:03,709 --> 00:22:07,334 Ti troverò, squalo fantasma! 362 00:22:30,126 --> 00:22:32,126 Sottotitoli: Monica Paiano