1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}‎愛水又愛公園,鯊魚狗! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}‎鯊魚狗! 5 00:00:19,126 --> 00:00:21,959 ‎劇名:小鯊魚狗進城 6 00:00:21,959 --> 00:00:24,626 ‎最近的氣候異常多變 7 00:00:24,626 --> 00:00:26,751 {\an8}‎今天會是狂風大作的一天 8 00:00:26,751 --> 00:00:29,043 {\an8}‎穿上外套,抓緊帽子 9 00:00:30,376 --> 00:00:31,751 {\an8}‎還有你的狗 10 00:00:31,751 --> 00:00:35,168 {\an8}‎以上是茱莉費雪 ‎為霧泉島新聞所做的報導 11 00:00:35,168 --> 00:00:38,251 {\an8}‎一天的開始就是要享受輕鬆的早餐 12 00:00:38,251 --> 00:00:41,918 {\an8}‎很好,因為這完全不是輕鬆的早餐 13 00:00:50,084 --> 00:00:52,334 ‎好,小鯊魚狗,這是你們的鬆... 14 00:00:59,418 --> 00:01:00,376 ‎爸,還好嗎? 15 00:01:00,876 --> 00:01:04,501 ‎沒事,但這些小鯊魚狗越來越難搞了 16 00:01:05,084 --> 00:01:07,126 ‎畢竟牠們是野生動物 17 00:01:07,126 --> 00:01:09,793 ‎霧泉島可能不是最適合牠們的住處 18 00:01:10,876 --> 00:01:12,376 ‎小鯊魚狗不能走 19 00:01:14,334 --> 00:01:16,709 ‎鯊魚狗喜歡小鯊魚狗 20 00:01:16,709 --> 00:01:19,334 ‎牠們只是想玩,才會有點... 21 00:01:21,209 --> 00:01:22,043 ‎活潑 22 00:01:24,751 --> 00:01:28,418 ‎對,霧泉島非常適合鯊魚狗居住 23 00:01:28,418 --> 00:01:30,209 ‎我不確定 24 00:01:30,709 --> 00:01:32,751 ‎我和鯊魚狗會證明給你看 25 00:01:34,001 --> 00:01:35,876 ‎但可能需要一點幫忙 26 00:01:36,959 --> 00:01:37,918 ‎好了,各位 27 00:01:37,918 --> 00:01:40,543 ‎今天我們要去鎮上找些有趣的方法 28 00:01:40,543 --> 00:01:42,793 ‎來消耗小鯊魚狗的一些能量 29 00:01:42,793 --> 00:01:46,793 ‎我們帶大嘴寶寶去海邊 ‎牠會喜歡沙子和碎浪的 30 00:01:47,834 --> 00:01:51,209 ‎我帶香腸寶寶去海裡游泳 31 00:01:51,209 --> 00:01:53,793 ‎這陣風會掀起大浪 32 00:01:53,793 --> 00:01:55,376 ‎我們會玩得很開心 33 00:01:55,376 --> 00:01:57,584 ‎太好了,我們帶鎚頭寶寶去... 34 00:01:58,084 --> 00:01:59,959 ‎鎚頭寶寶要玩什麼? 35 00:02:03,043 --> 00:02:04,001 ‎鯊魚狗知道 36 00:02:04,668 --> 00:02:08,834 ‎好主意,鯊魚狗 ‎帶鎚頭寶寶來這裡就對了 37 00:02:09,834 --> 00:02:12,459 ‎-鎚頭寶寶幫忙敲打? ‎-好啊,鯊魚兄 38 00:02:19,418 --> 00:02:20,626 ‎耶! 39 00:02:26,543 --> 00:02:28,626 ‎-好耶 ‎-幹得好,鎚頭寶寶 40 00:02:36,543 --> 00:02:40,043 {\an8}‎-鎚頭寶寶? ‎-糟糕!鎚頭寶寶進入鯊魚模式了 41 00:02:47,584 --> 00:02:49,918 ‎牠會受傷的,想點辦法! 42 00:02:52,501 --> 00:02:53,959 ‎鎚頭寶寶,停下來! 43 00:03:04,293 --> 00:03:06,626 ‎鯊魚狗!鎚頭寶寶!你們還好嗎? 44 00:03:08,584 --> 00:03:10,001 ‎對,我們沒事 45 00:03:12,334 --> 00:03:14,001 ‎鯊魚狗幫忙整理? 46 00:03:16,751 --> 00:03:19,084 ‎沒關係,你今天幫很多忙了 47 00:03:19,084 --> 00:03:20,084 ‎但是... 48 00:03:21,793 --> 00:03:24,043 ‎小鯊魚狗怎麼不聽鯊魚狗的話? 49 00:03:24,043 --> 00:03:27,501 ‎別沮喪,小傢伙 ‎牠只是有點太興奮了 50 00:03:27,501 --> 00:03:30,793 ‎我相信其他的小鯊魚狗 ‎一定玩得很開心 51 00:03:35,501 --> 00:03:38,751 ‎好,大嘴寶寶,你想先玩什麼? 52 00:03:43,043 --> 00:03:45,751 ‎來,小鯊魚狗,我們有足球 53 00:03:45,751 --> 00:03:47,084 ‎沙灘球? 54 00:03:47,084 --> 00:03:48,209 ‎排球? 55 00:03:48,209 --> 00:03:51,126 ‎還有肉球,等等,這是我的午餐 56 00:03:52,543 --> 00:03:54,126 ‎請幫我一下 57 00:03:54,126 --> 00:03:57,168 ‎這股狂風把東西吹得東倒西歪 58 00:03:57,168 --> 00:03:58,543 ‎沒問題,安娜貝爾 59 00:04:12,376 --> 00:04:14,918 ‎牠好像終於找到使命了 60 00:04:19,293 --> 00:04:21,959 ‎所以你們才叫牠大嘴寶寶呀 61 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 ‎大嘴寶寶? 62 00:04:33,418 --> 00:04:35,168 ‎糟糕 63 00:04:35,168 --> 00:04:36,876 ‎-鯊魚模式! ‎-鯊魚模式! 64 00:04:39,334 --> 00:04:41,626 ‎我的天哪,發生什麼事? 65 00:04:44,418 --> 00:04:45,793 ‎大嘴寶寶發威了 66 00:04:50,918 --> 00:04:54,418 ‎至少香腸寶寶沒進入鯊魚模式 ‎這是好事吧? 67 00:04:54,418 --> 00:04:56,834 ‎對,芭芭拉船長萬事都能搞定 68 00:05:02,126 --> 00:05:04,668 ‎當我沒說,情況很糟 69 00:05:04,668 --> 00:05:05,584 ‎麥斯 70 00:05:05,584 --> 00:05:07,543 ‎情況非常糟 71 00:05:11,376 --> 00:05:13,876 ‎快點,鯊魚狗,來一聲鯊魚叫 72 00:05:16,168 --> 00:05:18,126 ‎趕緊抓到小鯊魚狗 73 00:05:19,626 --> 00:05:23,126 ‎我不懂,小鯊魚狗 ‎怎麼不聽鯊魚狗的話? 74 00:05:23,126 --> 00:05:26,459 ‎牠們進入鯊魚模式後 ‎好像就完全失控 75 00:05:26,459 --> 00:05:27,876 ‎連鯊魚狗都沒轍 76 00:05:38,209 --> 00:05:39,876 ‎小鯊魚狗在聽嗎? 77 00:05:47,709 --> 00:05:48,709 ‎-鯊魚狗 ‎-芭芭拉 78 00:05:48,709 --> 00:05:50,376 ‎-小鯊魚狗? ‎-都還好嗎? 79 00:05:51,251 --> 00:05:52,709 ‎大家都很好 80 00:05:55,959 --> 00:05:59,709 ‎-牠們退出鯊魚模式了,怎麼回事? ‎-可能是累了? 81 00:05:59,709 --> 00:06:03,084 ‎牠們可能在暗處就會冷靜下來 82 00:06:04,168 --> 00:06:05,793 ‎鎚頭寶寶第一次睡著 83 00:06:05,793 --> 00:06:07,918 ‎是在陰暗的儲藏室裡 84 00:06:07,918 --> 00:06:11,834 ‎牠們每次進入鯊魚模式,都是在外面 85 00:06:11,834 --> 00:06:12,959 ‎在陽光下 86 00:06:12,959 --> 00:06:14,584 ‎所以,我的理論是 87 00:06:14,584 --> 00:06:18,334 ‎陰暗的環境會消除牠們野性的本能 88 00:06:19,251 --> 00:06:22,126 ‎那麼,誰有明亮的點子 89 00:06:22,126 --> 00:06:25,376 ‎能在有太陽的時候帶牠們回家? 90 00:06:26,959 --> 00:06:28,168 ‎謝了,安娜貝爾 91 00:06:30,459 --> 00:06:35,584 ‎睡吧,睡吧,鯊魚寶寶 92 00:06:35,584 --> 00:06:38,918 ‎聽說小鯊魚狗今天惹了很多麻煩 93 00:06:38,918 --> 00:06:40,293 ‎你們有話要說嗎? 94 00:06:40,293 --> 00:06:43,793 ‎鯊魚狗想跟小鯊魚狗玩,然後... 95 00:06:43,793 --> 00:06:47,334 ‎對,牠們可能有一點玩過頭了 96 00:06:47,334 --> 00:06:48,751 ‎但看牠們現在 97 00:06:48,751 --> 00:06:53,959 ‎-非常幸福,安然無恙,睡得很甜 ‎-讓小鯊魚狗留在霧泉島? 98 00:06:56,043 --> 00:06:58,209 ‎好吧,牠們可以留下來 99 00:06:58,209 --> 00:06:59,918 ‎-至少目前可以 ‎-好耶! 100 00:07:00,584 --> 00:07:03,626 ‎但如果牠們再遇到危險 101 00:07:03,626 --> 00:07:05,584 ‎要立刻告訴我,知道嗎? 102 00:07:05,584 --> 00:07:09,418 ‎好,現在我們知道 ‎牠們待在暗處就不會進入鯊魚模式 103 00:07:09,418 --> 00:07:11,459 ‎事情會比較簡單一點 104 00:07:11,459 --> 00:07:12,834 ‎鯊魚幫保證 105 00:07:19,834 --> 00:07:23,043 {\an8}‎劇名:遠走高飛 106 00:07:23,168 --> 00:07:26,418 {\an8}‎自從鎚頭寶寶、香腸寶寶 ‎大嘴寶寶來了之後 107 00:07:26,418 --> 00:07:28,418 {\an8}‎成天都不得安寧,對吧? 108 00:07:28,418 --> 00:07:30,418 ‎對,小鯊魚狗很有趣 109 00:07:30,418 --> 00:07:33,584 ‎但你知道嗎? ‎現在我無法想像沒有牠們的生活 110 00:07:33,584 --> 00:07:36,793 {\an8}‎對,現在一切都很順利了 111 00:07:45,543 --> 00:07:48,043 ‎-怎麼回事? ‎-小鯊魚狗進入鯊魚模式 112 00:07:51,626 --> 00:07:53,293 ‎小鯊魚狗逃跑了! 113 00:07:53,293 --> 00:07:56,376 ‎但羅伊斯說 ‎牠們在暗處不會進入鯊魚模式 114 00:07:58,001 --> 00:07:59,834 ‎羅伊斯錯了! 115 00:08:00,751 --> 00:08:05,043 ‎好,我先搞清楚 ‎小鯊魚狗在霧泉島到處亂跑 116 00:08:05,043 --> 00:08:07,584 ‎我們還不知道 ‎牠們為何進入鯊魚模式 117 00:08:07,584 --> 00:08:10,168 ‎你的鯊魚叫也控制不了牠們了 118 00:08:12,293 --> 00:08:13,834 ‎好,不要恐慌 119 00:08:13,834 --> 00:08:16,334 ‎-麥斯和鯊魚狗只要... ‎-告訴爸爸 120 00:08:16,334 --> 00:08:18,293 ‎當然,他會知道怎麼做 121 00:08:19,251 --> 00:08:21,293 ‎不行!爸爸會生氣 122 00:08:21,293 --> 00:08:23,293 ‎爸爸會送走小鯊魚狗 123 00:08:23,293 --> 00:08:27,251 ‎可是,小傢伙 ‎牠們可能會迷路或受傷,我們最好... 124 00:08:27,251 --> 00:08:29,501 ‎找到牠們,爸爸就不會知道 125 00:08:29,501 --> 00:08:32,001 ‎-大家從此就幸福快樂 ‎-小傢伙 126 00:08:32,001 --> 00:08:34,251 ‎拜託 127 00:08:36,543 --> 00:08:38,543 ‎好吧,如果要這麼做 128 00:08:38,543 --> 00:08:40,293 ‎你知道該打給誰 129 00:08:43,543 --> 00:08:44,376 ‎鯊魚幫 130 00:08:45,751 --> 00:08:46,834 ‎保持警覺 131 00:08:53,293 --> 00:08:54,418 ‎一定要找到... 132 00:08:56,418 --> 00:08:59,126 ‎鎚頭寶寶、香腸寶寶,還有... 133 00:08:59,126 --> 00:09:00,251 ‎大嘴寶寶! 134 00:09:01,126 --> 00:09:02,459 ‎不是,在那裡! 135 00:09:05,501 --> 00:09:06,918 ‎牠還在鯊魚模式 136 00:09:06,918 --> 00:09:09,959 ‎而且牠把修伯先生的 ‎抱子甘藍都吃掉了 137 00:09:09,959 --> 00:09:12,209 ‎快點,上吧! 138 00:09:17,626 --> 00:09:19,043 ‎衝啊! 139 00:09:24,293 --> 00:09:26,293 ‎好好玩!再來一次 140 00:09:28,584 --> 00:09:31,501 ‎抱歉,大家都還好嗎? 141 00:09:31,501 --> 00:09:33,584 ‎這裡是怎麼回事? 142 00:09:36,376 --> 00:09:38,668 ‎我美麗的小甘藍! 143 00:09:38,668 --> 00:09:40,126 ‎修伯先生 144 00:09:40,126 --> 00:09:42,834 ‎我們只是想抓住狂野的小鯊魚狗 145 00:09:42,834 --> 00:09:44,709 ‎滾出我的院子! 146 00:09:46,876 --> 00:09:48,584 ‎我的矮人!不! 147 00:09:55,543 --> 00:09:57,584 ‎不要!賓基教授! 148 00:09:57,584 --> 00:09:59,793 ‎我才剛重新漆過鬍子 149 00:10:05,459 --> 00:10:09,293 ‎鯊魚幫會抓到大嘴寶寶 ‎然後找到其他小鯊魚狗,走吧! 150 00:10:09,293 --> 00:10:12,668 ‎抱歉,修伯先生 ‎我們晚點會修補賓基教授 151 00:10:12,668 --> 00:10:14,168 ‎再見,吸鼻子先生 152 00:10:17,084 --> 00:10:18,418 ‎快點,這邊 153 00:10:18,418 --> 00:10:22,418 ‎是吸鼻子先生 ‎讓大嘴寶寶進入鯊魚模式嗎? 154 00:10:22,418 --> 00:10:26,251 ‎也許吧,修伯的貓 ‎以前常讓鯊魚狗失控 155 00:10:26,251 --> 00:10:29,418 ‎可能不是貓,是狗,你們看! 156 00:10:37,126 --> 00:10:40,126 ‎這就是為什麼我們要告訴爸爸 157 00:10:46,626 --> 00:10:48,168 ‎-抓到了! ‎-抓錯了 158 00:10:52,543 --> 00:10:55,668 ‎這沒道理,是什麼讓大嘴寶寶失控? 159 00:10:55,668 --> 00:10:58,543 ‎可能是餓了,我餓了都會失控 160 00:11:01,501 --> 00:11:02,459 ‎好了,各位 161 00:11:02,459 --> 00:11:05,043 ‎我們只要餵牠吃一大桶的... 162 00:11:21,084 --> 00:11:23,376 ‎牠如果原本肚子餓,現在不餓了 163 00:11:23,376 --> 00:11:25,459 ‎牠吃了那麼多東西 164 00:11:27,668 --> 00:11:28,584 ‎大嘴寶寶! 165 00:11:28,584 --> 00:11:30,501 ‎牠跑走了,快點! 166 00:11:31,876 --> 00:11:33,543 ‎風這麼大 167 00:11:33,543 --> 00:11:38,001 ‎我估計牠很有可能惹上很多麻煩 168 00:11:38,501 --> 00:11:41,001 ‎我們得馬上找爸爸幫忙,小傢伙 169 00:11:41,001 --> 00:11:44,084 ‎-大嘴寶寶越來越失控了 ‎-不行 170 00:11:44,084 --> 00:11:47,043 ‎找出牠們進入鯊魚模式的原因 171 00:11:47,043 --> 00:11:48,584 ‎就不難抓到牠們 172 00:11:50,501 --> 00:11:51,709 ‎牠在那裡 173 00:11:55,543 --> 00:11:56,668 ‎不! 174 00:11:56,668 --> 00:11:57,918 ‎抱歉,安娜貝爾 175 00:12:13,001 --> 00:12:14,043 ‎大嘴寶寶! 176 00:12:15,084 --> 00:12:16,501 ‎我們該怎麼辦? 177 00:12:21,751 --> 00:12:23,084 ‎鯊魚狗知道了 178 00:12:23,084 --> 00:12:24,168 ‎鯊魚狗! 179 00:12:25,709 --> 00:12:27,126 ‎鯊魚幫,拉網子 180 00:12:30,668 --> 00:12:32,126 ‎鯊魚幫,瞄準 181 00:12:37,876 --> 00:12:39,543 ‎鯊魚幫,發射! 182 00:12:50,043 --> 00:12:51,001 ‎鯊魚狗! 183 00:12:56,543 --> 00:12:58,709 ‎瞧,牠終於退出鯊魚模式了 184 00:12:58,709 --> 00:13:01,043 ‎可能是水花讓牠退出模式的 185 00:13:01,043 --> 00:13:02,834 ‎也許是牠受傷了 186 00:13:02,834 --> 00:13:05,709 ‎看牠的鰭,一定是摔傷的 187 00:13:07,001 --> 00:13:09,584 ‎糟糕,該怎麼辦? 188 00:13:09,584 --> 00:13:11,709 ‎你應該知道該怎麼辦,小傢伙 189 00:13:11,709 --> 00:13:13,334 ‎告訴爸爸 190 00:13:13,334 --> 00:13:16,918 ‎別擔心,鯊狗,我相信他不會生氣的 191 00:13:16,918 --> 00:13:18,293 ‎我很生氣 192 00:13:18,293 --> 00:13:24,251 ‎-你應該馬上告訴我的,麥斯 ‎-不能怪麥斯,全是鯊魚狗的主意 193 00:13:24,251 --> 00:13:25,834 ‎鯊魚狗很抱歉 194 00:13:26,959 --> 00:13:29,959 ‎看來最好讓牠在魚缸裡休息 195 00:13:29,959 --> 00:13:31,501 ‎等魚鰭好一點 196 00:13:33,376 --> 00:13:34,959 ‎但另一方面 197 00:13:34,959 --> 00:13:36,626 ‎我們得想想辦法 198 00:13:36,626 --> 00:13:39,918 ‎小鯊魚狗待在霧泉島顯然不安全 199 00:13:39,918 --> 00:13:42,584 ‎小鯊魚狗必須離開? 200 00:13:42,584 --> 00:13:44,459 ‎我們恐怕別無選擇 201 00:13:44,459 --> 00:13:47,209 ‎至少鎚頭寶寶 ‎和香腸寶寶安全在家吧? 202 00:13:47,209 --> 00:13:48,126 ‎嗯... 203 00:13:48,793 --> 00:13:50,709 ‎說來好笑,費雪先生 204 00:13:50,709 --> 00:13:54,501 ‎對,非常好笑,你可能會想先坐下來 205 00:13:55,501 --> 00:13:58,001 ‎找到你了,你最好快來 206 00:13:58,001 --> 00:14:01,084 ‎有兩隻小鯊魚狗在海上嬉鬧 207 00:14:01,084 --> 00:14:02,918 ‎就像兩隻小海怪 208 00:14:03,501 --> 00:14:04,793 ‎我們馬上過去 209 00:14:04,793 --> 00:14:07,293 ‎奧莉、羅伊斯,留下來照顧大嘴寶寶 210 00:14:07,293 --> 00:14:08,209 ‎好 211 00:14:08,209 --> 00:14:11,376 ‎爸、鯊魚狗 ‎我們要去抓兩隻小鯊魚狗 212 00:14:11,376 --> 00:14:12,793 ‎上啊,鯊魚幫 213 00:14:14,501 --> 00:14:15,543 ‎有何不可? 214 00:14:16,418 --> 00:14:18,876 ‎-上啊,鯊魚幫! ‎-上啊,鯊魚幫! 215 00:14:20,876 --> 00:14:24,584 ‎劇名:鯊魚狗出海 216 00:14:25,084 --> 00:14:25,918 ‎爸,快點 217 00:14:25,918 --> 00:14:28,168 ‎要快點抓到鎚頭寶寶和香腸寶寶 218 00:14:28,168 --> 00:14:30,459 ‎否則牠們會受傷,就像大嘴寶寶 219 00:14:30,459 --> 00:14:31,751 ‎快一點! 220 00:14:33,584 --> 00:14:34,418 {\an8}‎抱歉,兩位 221 00:14:34,418 --> 00:14:36,751 {\an8}‎我的橡皮艇不像以前那麼快了 222 00:14:38,668 --> 00:14:39,876 {\an8}‎這些小鯊魚狗 223 00:14:39,876 --> 00:14:43,293 {\an8}‎比彈跳桿上的鵜鶘還不受控 224 00:14:47,209 --> 00:14:48,834 ‎怎麼這麼久? 225 00:14:49,876 --> 00:14:52,334 ‎沒關係,小鯊魚狗安全上船了 226 00:14:52,334 --> 00:14:54,001 ‎一切都沒事了 227 00:14:55,376 --> 00:14:57,376 ‎仍然有事 228 00:15:02,001 --> 00:15:06,168 ‎緊急狀況,全體船員到甲板上集合! 229 00:15:10,876 --> 00:15:13,543 ‎芭芭拉,妳能載我們回霧泉島嗎? 230 00:15:13,543 --> 00:15:14,459 ‎好 231 00:15:19,626 --> 00:15:20,543 ‎爸、鯊魚狗 232 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 ‎準備要抓小鯊魚狗了嗎? 233 00:15:22,418 --> 00:15:23,459 ‎-好! ‎-好! 234 00:15:28,584 --> 00:15:29,709 ‎來吧! 235 00:15:48,459 --> 00:15:49,543 ‎哎呀,抱歉 236 00:15:58,459 --> 00:16:00,126 ‎不!錨! 237 00:16:26,293 --> 00:16:27,918 ‎如果能抓到牠們 238 00:16:27,918 --> 00:16:30,376 ‎得想辦法讓牠們回野外 239 00:16:30,376 --> 00:16:34,084 ‎爸說得對,我們還是不知道 ‎牠們為什麼進入鯊魚模式 240 00:16:35,959 --> 00:16:39,668 ‎小傢伙,牠們遲早會碰到嚴重的危險 241 00:16:39,668 --> 00:16:43,001 ‎不!小鯊魚狗要留在霧泉島 242 00:16:43,001 --> 00:16:46,126 ‎只要知道牠們想要什麼就行了 243 00:16:55,668 --> 00:16:57,834 ‎鯊魚狗知道怎麼抓到牠們了 244 00:17:04,334 --> 00:17:07,168 ‎來這邊,小海怪 245 00:17:13,084 --> 00:17:14,293 ‎現在! 246 00:17:14,293 --> 00:17:15,459 ‎住手! 247 00:17:15,459 --> 00:17:16,376 ‎什麼? 248 00:17:17,876 --> 00:17:20,709 ‎瞧,小鯊魚狗沒有進入鯊魚模式 249 00:17:21,293 --> 00:17:22,626 ‎怎麼會這樣? 250 00:17:24,793 --> 00:17:25,834 ‎進入鯊魚模式! 251 00:17:27,834 --> 00:17:28,834 ‎退出鯊魚模式! 252 00:17:29,459 --> 00:17:30,501 ‎等一下 253 00:17:34,251 --> 00:17:35,293 ‎是 254 00:17:35,293 --> 00:17:36,209 ‎風的關係 255 00:17:37,543 --> 00:17:39,918 ‎風會讓牠們進入鯊魚模式 256 00:17:47,209 --> 00:17:49,418 ‎大家別驚慌,我抓到了 257 00:18:00,043 --> 00:18:03,209 ‎我的海王星吃到飽壽司自助餐呀! 258 00:18:03,209 --> 00:18:04,834 ‎情況不妙 259 00:18:12,709 --> 00:18:14,584 ‎現在我得聯絡保險公司 260 00:18:14,584 --> 00:18:16,834 ‎可能要提高保費 261 00:18:16,834 --> 00:18:19,043 ‎芭芭拉,抱歉插個話 262 00:18:19,043 --> 00:18:20,418 ‎我們在下沉! 263 00:18:21,043 --> 00:18:23,584 ‎沒錯,棄船! 264 00:18:23,584 --> 00:18:25,168 ‎去橡皮艇上! 265 00:18:31,418 --> 00:18:33,168 ‎糟糕,小鯊魚狗! 266 00:18:33,168 --> 00:18:34,501 ‎牠們困住了 267 00:18:36,001 --> 00:18:37,918 ‎鯊魚狗要救牠們! 268 00:18:43,376 --> 00:18:44,251 ‎小鯊魚狗! 269 00:18:45,126 --> 00:18:47,126 ‎不用擔心,鯊魚狗來幫忙 270 00:18:49,209 --> 00:18:50,043 ‎太緊了 271 00:18:54,793 --> 00:18:56,543 ‎鯊魚狗會救出小鯊魚狗 272 00:19:01,543 --> 00:19:03,959 ‎鯊魚狗!你在哪裡? 273 00:19:03,959 --> 00:19:05,209 ‎鯊魚狗! 274 00:19:05,209 --> 00:19:07,043 ‎等等,那是... 275 00:19:07,626 --> 00:19:09,001 ‎一個鰭嗎? 276 00:19:09,001 --> 00:19:11,376 ‎不對,是三個鰭! 277 00:19:15,001 --> 00:19:16,626 ‎小鯊魚狗安全了 278 00:19:16,626 --> 00:19:19,209 ‎-我就知道你辦得到 ‎-太棒了,小傢伙 279 00:19:23,501 --> 00:19:25,459 ‎小鯊魚狗,你們安全了 280 00:19:26,251 --> 00:19:27,709 ‎爸,我們走吧 281 00:19:28,584 --> 00:19:31,251 ‎這可能很危險的,非常危險 282 00:19:31,251 --> 00:19:35,043 ‎但現在鯊魚狗知道 ‎是風讓牠們進入鯊魚模式 283 00:19:35,043 --> 00:19:37,209 ‎牠們就能留下來了,對吧? 284 00:19:38,376 --> 00:19:39,584 ‎抱歉,鯊魚狗 285 00:19:39,584 --> 00:19:42,001 ‎牠們在霧泉島顯然不安全 286 00:19:42,001 --> 00:19:46,834 ‎對,尤其是風越來越強了 287 00:19:48,126 --> 00:19:50,334 ‎來自西北方的凜冽寒風 288 00:19:50,334 --> 00:19:53,084 ‎西北 289 00:19:53,084 --> 00:19:56,001 ‎芭芭拉,祕密島不就在那裡嗎? 290 00:19:56,001 --> 00:19:57,834 ‎小鯊魚狗的出生地 291 00:19:58,376 --> 00:19:59,251 ‎沒錯 292 00:19:59,751 --> 00:20:02,668 ‎風應該是從那座島上吹來的 293 00:20:02,668 --> 00:20:05,293 ‎就像那句古老的海盜諺語 294 00:20:05,293 --> 00:20:08,543 ‎“海風呼喚水手回家” 295 00:20:09,918 --> 00:20:12,126 ‎就是這樣,沒有錯 296 00:20:12,126 --> 00:20:14,668 ‎風在呼喚小鯊魚狗回家 297 00:20:14,668 --> 00:20:17,418 ‎小鯊魚狗一直都是想要回家 298 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 ‎所以風會讓牠們進入鯊魚模式? 299 00:20:22,293 --> 00:20:26,084 ‎小鯊魚狗想回島上的家? 300 00:20:40,959 --> 00:20:41,793 ‎好 301 00:20:42,501 --> 00:20:44,626 ‎小鯊魚狗回家吧 302 00:20:44,626 --> 00:20:47,501 ‎我知道你很不捨 ‎但這樣是對的,小傢伙 303 00:20:47,501 --> 00:20:49,751 ‎對,要是天氣變得更惡劣 304 00:20:49,751 --> 00:20:53,084 ‎小鯊魚狗只會更狂野,現在就要走了 305 00:20:53,084 --> 00:20:56,668 ‎但要怎麼做? ‎讓牠們自己回家太危險了 306 00:20:56,668 --> 00:20:58,751 ‎芭芭拉的船在海底 307 00:20:58,751 --> 00:21:01,043 ‎爸爸的橡皮艇又壞了 308 00:21:02,376 --> 00:21:07,084 ‎可能還有一個辦法可以去到那裡 309 00:21:10,043 --> 00:21:11,584 ‎不會吧,那是... 310 00:21:11,584 --> 00:21:13,751 ‎沒錯,就是 311 00:21:13,751 --> 00:21:15,209 ‎快聯絡鯊魚幫 312 00:21:15,209 --> 00:21:18,834 ‎我們要進行最後一次的小鯊魚狗冒險 313 00:21:46,168 --> 00:21:47,709 {\an8}‎字幕翻譯:黃英哲