1 00:00:09,709 --> 00:00:15,209 {\an8}Halvt hai, halvt hund, store finner, stor munn. Digger vannet og parken. Haihund! 2 00:00:15,209 --> 00:00:19,126 {\an8}Halvt hund, halvt hai God venn, stort hjerte. Haihund! 3 00:00:19,126 --> 00:00:22,084 HAIVALPER PÅ SKOLEN 4 00:00:22,084 --> 00:00:27,251 Kom, Max. Når snøen er borte, har du ingen unnskyldning for å komme sent på skolen. 5 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 - Max? Haihund... - Kommer straks. 6 00:00:29,668 --> 00:00:30,668 Men... 7 00:00:31,418 --> 00:00:32,751 - Haihund... - Max! 8 00:00:34,043 --> 00:00:36,293 {\an8}Haihund si Max noe. 9 00:00:36,293 --> 00:00:38,793 {\an8}- Max! - Kan du vente til etter skolen? 10 00:00:38,793 --> 00:00:41,084 {\an8}- Jeg er sent ute. - Men... 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,001 {\an8}Max! 12 00:00:43,626 --> 00:00:44,876 Er du klar? 13 00:00:45,626 --> 00:00:47,918 - Her, mamma. - Men Haihund trenge... 14 00:00:47,918 --> 00:00:49,293 Max, pass opp. 15 00:00:52,126 --> 00:00:54,001 - Kom igjen. - Max! 16 00:00:54,001 --> 00:00:57,293 Beklager. Vi henger senere. Jeg lover. 17 00:01:01,209 --> 00:01:03,543 Haihund her. Våkne... 18 00:01:04,543 --> 00:01:07,084 Å, nei. 19 00:01:08,459 --> 00:01:10,376 Å, nei! 20 00:01:11,043 --> 00:01:12,126 Haivalper. 21 00:01:13,084 --> 00:01:14,251 Haivalper. 22 00:01:21,084 --> 00:01:22,376 Haivalper! 23 00:01:24,501 --> 00:01:27,084 - Jeg glemte nesten gymbagen min. - Max. 24 00:01:27,084 --> 00:01:29,334 Den blir tyngre hver uke. 25 00:01:29,334 --> 00:01:30,334 Vent! 26 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Nå begynner det. 27 00:01:36,043 --> 00:01:39,084 Det er derfor du aldri vil se en emu gå baklengs. 28 00:01:39,084 --> 00:01:41,209 Max! 29 00:01:41,209 --> 00:01:42,418 Vent, er det... 30 00:01:42,418 --> 00:01:45,626 Max! 31 00:01:45,626 --> 00:01:46,626 Haihund? 32 00:01:47,209 --> 00:01:48,293 Alt i orden, Max? 33 00:01:49,043 --> 00:01:54,251 Ja. Nei. Jeg mener, beklager. Williams, kan jeg bruke toalettet? 34 00:01:55,334 --> 00:01:58,876 {\an8}Tid for Haihund fortelle Max alt. Max forstå. 35 00:01:58,876 --> 00:02:00,709 Haihund, hva skjer? 36 00:02:01,834 --> 00:02:02,668 Vel... 37 00:02:03,959 --> 00:02:08,251 Tenk at du har gjemt en haihund. Jeg hadde aldri gjort det. 38 00:02:09,293 --> 00:02:12,251 Greit, jeg gjemte aldri tre haihunder. 39 00:02:12,793 --> 00:02:14,834 Ok. La oss ikke få panikk. 40 00:02:14,834 --> 00:02:19,751 Jeg la gymbagen i skapet før timen, så haivalpene burde... 41 00:02:19,751 --> 00:02:21,668 Å, nei. 42 00:02:21,668 --> 00:02:27,126 Dette er ille. Jeg får ikke ha én haihund på skolen, for å ikke snakke om fire. 43 00:02:27,126 --> 00:02:29,168 Ok. Panikk nå? 44 00:02:29,168 --> 00:02:33,334 Vi har bare ti minutter til alle slipper ut etter første time. 45 00:02:33,334 --> 00:02:35,751 Vi må finne haivalpene fort. 46 00:02:41,584 --> 00:02:42,626 Fant en! 47 00:02:50,001 --> 00:02:51,418 Han er så søt. 48 00:02:52,084 --> 00:02:55,126 Du ser vel ikke ut som trøbbel? 49 00:02:57,959 --> 00:03:00,751 Virker som stor trøbbel for Haihund. 50 00:03:05,709 --> 00:03:08,584 Vi må fange den haivalpen. Kom igjen. 51 00:03:21,251 --> 00:03:22,084 Hei. 52 00:03:22,876 --> 00:03:24,501 Hva skjer her? 53 00:03:25,334 --> 00:03:27,626 Ingenting. Bare skyter litt. 54 00:03:34,126 --> 00:03:36,334 Jeg følger med på deg. 55 00:03:41,043 --> 00:03:41,876 Nei! 56 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Kom tilbake! 57 00:03:44,418 --> 00:03:47,251 Sa du at det er to til? 58 00:04:09,418 --> 00:04:12,876 Hvor ble den av? Jeg kunne ha sverget på at... 59 00:04:20,834 --> 00:04:23,126 Hjelp, jeg ser ikke noe! 60 00:04:28,584 --> 00:04:32,209 Denne valpen er som en megamunnstøvsuger. 61 00:04:33,293 --> 00:04:35,334 Hvor la jeg oppvaskkluten? 62 00:04:52,459 --> 00:04:54,293 Er det mulig? 63 00:05:01,543 --> 00:05:03,626 Vent. Jeg tror han gikk dit. 64 00:05:05,043 --> 00:05:06,293 Ingen valp her. 65 00:05:08,418 --> 00:05:11,334 Flyvende fiskepinner! Hva gjør denne? 66 00:05:14,751 --> 00:05:17,084 - Haihund sitte fast. - Haihund! 67 00:05:21,126 --> 00:05:25,543 Det er som å prøve å fange en pølse med bein. Jeg har deg! Hva? 68 00:05:25,543 --> 00:05:27,709 Ikke si at... 69 00:05:41,876 --> 00:05:42,709 Fort! 70 00:05:43,334 --> 00:05:44,168 Nei! 71 00:05:50,418 --> 00:05:55,501 {\an8}Bare noen minutter til klokka ringer. De deler seg. Hva gjør vi? 72 00:05:59,793 --> 00:06:03,043 {\an8}Gjør noe, Haihund. Noe! Hva som helst! 73 00:06:13,376 --> 00:06:14,834 Hei, hva gjorde du? 74 00:06:14,834 --> 00:06:19,251 - Haihund ikke sikker. - Det var en slags haibjeffing. 75 00:06:19,876 --> 00:06:21,001 Gjør det igjen. 76 00:06:26,668 --> 00:06:29,084 {\an8}Du klarte det. Godt jobbet. 77 00:06:29,751 --> 00:06:31,043 {\an8}Haihund gå nå. 78 00:06:33,001 --> 00:06:36,084 Ollie! Rolf! Dere vil ikke tro dette. 79 00:06:36,084 --> 00:06:39,376 - Max! Du ser ikke så godt ut. - Hvem? Meg? 80 00:06:41,501 --> 00:06:44,834 Og du var på badet veldig lenge. 81 00:06:44,834 --> 00:06:48,501 Du spiste ikke det mystiske kjøttet fra kafeteriaen igjen? 82 00:06:49,168 --> 00:06:50,876 Nei. Det går bra, Williams. 83 00:06:50,876 --> 00:06:54,543 Jeg vil ikke ta noen sjanser. Jeg ber moren din hente deg. 84 00:06:57,668 --> 00:07:01,418 Sikker på at det går bra? Williams virket bekymret. 85 00:07:01,418 --> 00:07:04,126 Ja, alt er bra. Ingenting å melde. 86 00:07:04,126 --> 00:07:06,084 Bare en helt normal dag. 87 00:07:08,501 --> 00:07:12,043 Det er vel én ting jeg må fortelle deg om. 88 00:07:12,043 --> 00:07:13,626 Eller kanskje tre. 89 00:07:19,834 --> 00:07:23,334 HAIVALPTRENEREN 90 00:07:24,626 --> 00:07:25,584 Hei. 91 00:07:26,709 --> 00:07:29,293 Hvor er de, Max? Hvor er de? 92 00:07:35,876 --> 00:07:39,126 {\an8}De er som Haihund, bare mer valpeaktige. 93 00:07:39,126 --> 00:07:42,418 {\an8}Hils på Haihund tre nye haivenner. 94 00:07:42,418 --> 00:07:46,501 {\an8}Dette er Hammerhai. Han har et sprøtt standard, 360-graders syn. 95 00:07:46,501 --> 00:07:49,251 Pølsa her er kjempemyk. 96 00:07:49,251 --> 00:07:51,626 Og hils på Megamunn. Hun kan... 97 00:07:52,584 --> 00:07:53,751 Vel, gjøre det. 98 00:07:54,751 --> 00:07:56,293 - Kult. - Ikke sant? 99 00:07:56,293 --> 00:07:58,668 Og alle har utrolig hørsel. 100 00:07:58,668 --> 00:08:02,959 Noen haier oppdager lyden av fisk som flakser hundrevis av meter unna. 101 00:08:02,959 --> 00:08:05,709 Dette apparatet etterligner den frekvensen. 102 00:08:06,293 --> 00:08:09,209 Barb lånte meg denne så vi kan teste valpene hørs... 103 00:08:11,168 --> 00:08:16,209 - Hvorfor Haihund ikke høre? - Trolig fordi valpene er veldig unge, 104 00:08:16,209 --> 00:08:19,251 så de er mer følsomme for dyreinstink... 105 00:08:19,251 --> 00:08:25,334 - De har helt klart mye haienergi i seg. - Derfor må vi ta oss av de små valpene. 106 00:08:25,334 --> 00:08:28,084 Om vi lar dem løpe løpsk, kan de skade seg. 107 00:08:28,084 --> 00:08:32,043 Mamma har rett. Snart må de tilbake til sitt naturlige habitat. 108 00:08:32,043 --> 00:08:36,209 {\an8}Før det er det best at de får valpetrening for å holde dem trygge. 109 00:08:36,209 --> 00:08:40,209 Jeg ordner det. Jeg var jo Haihund-treneren. 110 00:08:40,209 --> 00:08:45,168 Haihund bare stor haivalp, så Haihund beste trener. 111 00:08:45,168 --> 00:08:49,668 {\an8}Jaså? Jeg utfordrer deg til en haivalptreningskonkurranse. 112 00:08:49,668 --> 00:08:50,751 Vi er i gang. 113 00:08:51,543 --> 00:08:55,584 Den første haivalpøvelsen er vanntrening. 114 00:08:55,584 --> 00:08:58,543 Jeg kaller det "vannvittig" moro. 115 00:08:58,543 --> 00:08:59,918 Patent venter. 116 00:09:01,584 --> 00:09:02,918 Se og lær, HH. 117 00:09:03,543 --> 00:09:04,626 Ok, haivalper. 118 00:09:06,584 --> 00:09:07,418 Følg meg. 119 00:09:10,251 --> 00:09:12,126 Denne veien. Kom igjen. 120 00:09:29,126 --> 00:09:31,626 Jeg erklærer Haihund som vinner. 121 00:09:32,459 --> 00:09:35,251 Haihund vinne! 122 00:09:35,251 --> 00:09:40,626 Ok, kompis. Du vinner denne. Men jeg slår deg i neste runde. 123 00:09:40,626 --> 00:09:44,543 Vår neste øvelse er agilitybanen. 124 00:09:44,543 --> 00:09:48,084 Klar, ferdig, gå, haivalper! 125 00:10:10,501 --> 00:10:12,418 Det var finne-tastisk. 126 00:10:12,418 --> 00:10:17,459 - Og Max er nestemann på agilitybanen. - Jeg er klar for nærbildet. 127 00:10:17,459 --> 00:10:21,251 For å trene en hai, må du være en hai. Ikke sant? 128 00:10:22,251 --> 00:10:24,084 Si "sant", noen. 129 00:10:24,793 --> 00:10:26,376 Ok, haivalper. 130 00:10:41,043 --> 00:10:42,043 Max? 131 00:10:50,459 --> 00:10:52,918 Haihund vinner igjen! 132 00:10:58,043 --> 00:10:59,751 Bjeffet du nettopp? 133 00:11:01,084 --> 00:11:03,459 - Kanskje. - Går det bra? 134 00:11:04,834 --> 00:11:10,168 Jeg føler meg så utelatt. Haihund og valpene har sitt eget språk nå. 135 00:11:10,168 --> 00:11:11,293 Slapp av. 136 00:11:11,293 --> 00:11:16,584 De er haivalper, det er deres naturlige instinkt å føle seg nærmere Haihund. 137 00:11:17,334 --> 00:11:18,918 Rop om du trenger meg. 138 00:11:21,043 --> 00:11:22,793 Naturlig instinkt? 139 00:11:23,793 --> 00:11:26,501 Max! På tide med den siste øvelsen! 140 00:11:27,043 --> 00:11:30,209 Leken er over. Dette er den store. 141 00:11:30,209 --> 00:11:32,334 Innkalling! 142 00:11:32,334 --> 00:11:37,043 Det er lett. Den som kaller alle haivalpene til seg først, 143 00:11:37,043 --> 00:11:41,584 blir kronet som tidenes beste haivalptrener. 144 00:11:42,293 --> 00:11:46,876 Tre, to, én, gå! 145 00:11:51,543 --> 00:11:52,834 Hei, valper. 146 00:11:54,376 --> 00:11:55,876 Kom til Max. 147 00:12:17,084 --> 00:12:18,668 Haivalper ikke lytte. 148 00:12:19,293 --> 00:12:24,001 Kanskje Haihund ikke er best for haivalper likevel. 149 00:12:29,626 --> 00:12:31,626 Ok. Ro dere ned, valper. 150 00:12:46,251 --> 00:12:47,376 Hjelp! 151 00:12:47,376 --> 00:12:49,626 Valpene er i haimodus! 152 00:13:01,668 --> 00:13:03,876 Det er en hai-tastrofe! 153 00:13:25,126 --> 00:13:28,834 Dette stedet er bare rot. Hva skjedde? 154 00:13:30,793 --> 00:13:33,959 Hør på meg. Jeg... 155 00:13:33,959 --> 00:13:38,501 Vent. Du jukset og brukte frekvensapparatet for å tilkalle valpene? 156 00:13:40,459 --> 00:13:41,709 Å, Max. 157 00:13:41,709 --> 00:13:45,043 Du fikk dem i hvert fall til å roe seg ned. 158 00:13:45,834 --> 00:13:48,209 Det er faktisk Haihund. 159 00:13:49,168 --> 00:13:53,084 {\an8}Beklager at jeg jukset. Jeg elsker de nye valpene. 160 00:13:53,084 --> 00:13:56,251 Jeg var vel bare sjalu på hvor nær dere er. 161 00:13:56,251 --> 00:13:59,084 Jeg ville ikke bli utelatt fra haivalpmoroa. 162 00:13:59,084 --> 00:14:02,668 Haihund elske haivalper også. 163 00:14:02,668 --> 00:14:05,709 Men haivalper eller ei, 164 00:14:05,709 --> 00:14:10,043 Max Haihunds beste kompis, alltid. 165 00:14:10,834 --> 00:14:13,751 Ser ut til at Haigjengen ble litt større. 166 00:14:20,876 --> 00:14:24,376 {\an8}KAKEHAIENE 167 00:14:24,918 --> 00:14:29,793 Er ikke dette kult? Vår egen bod på Tåkebakkens matmesse. 168 00:14:30,293 --> 00:14:32,959 Hundene vil elske hundegoderiet. 169 00:14:33,793 --> 00:14:36,418 {\an8}Håper bare det går bra med valpene hjemme. 170 00:14:36,418 --> 00:14:41,668 {\an8}Det går bra, pappa. Haihund ba dem holde seg inne og ute av trøbbel. 171 00:14:42,418 --> 00:14:47,834 {\an8}Bra. Jeg er ikke sikker på om Tåkebakken er klare for tre små haier ennå. 172 00:14:47,834 --> 00:14:52,751 Ta det med ro. Det blir bra. Vi er den eneste boden som selger... 173 00:14:52,751 --> 00:14:55,501 Hundegodteri! Kjøp det her! 174 00:14:55,501 --> 00:15:02,043 Laget av de mest luksuriøse, deiligste og valgbare ingrediensene. 175 00:15:02,751 --> 00:15:07,293 Husk at en stemme på Borgermester Brataas er en stemme på glade hunder. 176 00:15:08,376 --> 00:15:09,501 Fiskepinner. 177 00:15:09,501 --> 00:15:14,334 Hei, fiskefjes. Denne matmessen er ikke stor nok for to hundegodteriboder. 178 00:15:14,334 --> 00:15:20,043 - På tide å pakke og la proffene ta over. - Glem det, Dennis. Vi kom først. 179 00:15:21,543 --> 00:15:24,209 Vi kan avgjøre dette på en enkel måte. 180 00:15:24,209 --> 00:15:27,418 Den som selger mest innen kl. tolv får bli, avtale? 181 00:15:29,501 --> 00:15:30,751 Avtale. 182 00:15:31,876 --> 00:15:36,959 Dennis' hundekjeks ser fancy ut. Sikker på at du vet hva du gjør? 183 00:15:36,959 --> 00:15:40,668 Selvsagt. Med vårt fisketastiske hjemmelagde hundegodteri, 184 00:15:40,668 --> 00:15:45,168 har vi dette i boks. Eller burde det være i esken? 185 00:15:45,168 --> 00:15:47,251 - Haivalper! - Haivalper! 186 00:15:47,251 --> 00:15:49,168 De må ha gjemt seg. 187 00:15:55,126 --> 00:15:57,751 Hundegodteriet, alt er borte! 188 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 {\an8}Nei! Vi vinner aldri nå. 189 00:16:02,793 --> 00:16:07,293 Det er visst over. Best å få valpene hjem før noen ser dem. 190 00:16:07,293 --> 00:16:11,501 - Eller de lager flere problemer. - Nei. Haivalper bli. 191 00:16:11,501 --> 00:16:15,918 Ordne feil. Haivalper hjelpe med å vinne konkurranse. 192 00:16:15,918 --> 00:16:17,876 Men hvordan? 193 00:16:17,876 --> 00:16:20,001 {\an8}Haihund lage nytt godteri. 194 00:16:57,709 --> 00:17:02,459 Dette går bra, Haihund. De er en trevalps hundegodterifabrikk. 195 00:17:04,876 --> 00:17:07,876 Ser du? Haivalper kan hjelpe. 196 00:17:07,876 --> 00:17:12,334 Vi får mer godteri på et blunk. Og så slår vi Dennis. 197 00:17:12,334 --> 00:17:13,584 Slår meg? 198 00:17:14,668 --> 00:17:19,251 Klokken er snart tolv, dere tapere har ikke solgt noe. 199 00:17:19,251 --> 00:17:22,376 Det er som om jeg ikke trenger å prøve. 200 00:17:23,334 --> 00:17:28,709 Max ikke bekymre seg. Haivalper lage godteri mye bedre. 201 00:17:28,709 --> 00:17:30,001 Sikkert. 202 00:17:34,251 --> 00:17:37,959 Men noen fiskepinner til kan garantere seieren. 203 00:17:40,834 --> 00:17:41,876 La meg. 204 00:17:44,709 --> 00:17:48,751 Når Tåkebakken får snusen på vårt ekstra fisketastiske godteri, 205 00:17:48,751 --> 00:17:51,293 vil alle valper i byen smake. 206 00:17:52,043 --> 00:17:53,376 Alt klart, pappa. 207 00:17:58,668 --> 00:18:01,418 Kom igjen! Bare kjøp én! 208 00:18:01,418 --> 00:18:02,501 Vær så snill. 209 00:18:03,168 --> 00:18:06,251 Dennis. Klar for å se ekte hundegodteri? 210 00:18:06,251 --> 00:18:07,876 La oss gjøre dette. 211 00:18:07,876 --> 00:18:10,209 Kom og kjøp dem. 212 00:18:14,834 --> 00:18:17,251 Det er virkelig fiskelikat. 213 00:18:20,959 --> 00:18:21,793 Ja! 214 00:18:31,751 --> 00:18:33,334 - Nei! - Nei! 215 00:18:42,626 --> 00:18:44,084 Haivalper, stopp! 216 00:19:08,001 --> 00:19:11,834 Haihund, den ekstra fiskeaktige lukten fikk dem i haimodus. 217 00:19:11,834 --> 00:19:13,709 Gjør haibjeffingen din. 218 00:19:15,418 --> 00:19:19,168 Haibjeffing ikke fungere! 219 00:19:35,668 --> 00:19:38,418 Så hils på haivalpene. 220 00:19:39,709 --> 00:19:41,126 De er så... 221 00:19:48,751 --> 00:19:50,751 ...nusselige! 222 00:19:51,501 --> 00:19:53,126 Jeg vil kose med dem. 223 00:19:53,709 --> 00:19:55,001 Se på den. 224 00:20:03,001 --> 00:20:05,334 Jeg liker den pølseaktige. Se. 225 00:20:06,084 --> 00:20:07,709 Ikke flere av dem! 226 00:20:08,918 --> 00:20:10,001 Kom deg vekk! 227 00:20:11,418 --> 00:20:12,334 Smil. 228 00:20:15,668 --> 00:20:19,084 Tåkebakken er klar for haivalper. 229 00:20:19,959 --> 00:20:24,418 Dere har kanskje noen latterlig søte, elskelige nye haivalper, 230 00:20:24,418 --> 00:20:29,334 men jeg har noe bedre, den søte smaken av seier. 231 00:20:31,543 --> 00:20:35,834 Ser dere? Jeg solgte én, dere solgte ingen. 232 00:20:38,751 --> 00:20:40,126 Max ha det bra? 233 00:20:40,126 --> 00:20:43,793 Haihund vet at bestevenn ville vinne. 234 00:20:43,793 --> 00:20:47,251 Ja, det gjorde jeg virkelig. Men, du vet, 235 00:20:47,251 --> 00:20:51,418 vi solgte kanskje ikke mest godteri, men vi hadde mest moro. 236 00:20:51,418 --> 00:20:54,084 Og alle elsker haivalpene. 237 00:20:54,084 --> 00:20:57,334 Ja, selv når valper gå i haimodus. 238 00:20:57,334 --> 00:21:01,168 {\an8}Hvorfor valper ikke lytte Haihund? 239 00:21:01,168 --> 00:21:05,251 Slapp av. De hørte på deg da de bakte og hadde det gøy. 240 00:21:05,251 --> 00:21:08,876 Så hvis vi vil holde valpene trygge og ute av trøbbel, 241 00:21:08,876 --> 00:21:12,668 - må vi ha det enda mer moro med dem. - Akkurat! 242 00:21:15,501 --> 00:21:18,459 Haihund mene akkurat. 243 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Tekst: Knut Normann