1
00:00:09,709 --> 00:00:15,209
{\an8}Halvt hai, halvt hund, store finner, stor
munn. Digger vannet og parken. Haihund!
2
00:00:15,209 --> 00:00:19,126
{\an8}Halvt hund, halvt hai
God venn, stort hjerte. Haihund!
3
00:00:19,126 --> 00:00:22,084
HAIVALPER PÅ SKOLEN
4
00:00:22,084 --> 00:00:27,251
Kom, Max. Når snøen er borte, har du ingen
unnskyldning for å komme sent på skolen.
5
00:00:27,251 --> 00:00:29,668
- Max? Haihund...
- Kommer straks.
6
00:00:29,668 --> 00:00:30,668
Men...
7
00:00:31,418 --> 00:00:32,751
- Haihund...
- Max!
8
00:00:34,043 --> 00:00:36,293
{\an8}Haihund si Max noe.
9
00:00:36,293 --> 00:00:38,793
{\an8}- Max!
- Kan du vente til etter skolen?
10
00:00:38,793 --> 00:00:41,084
{\an8}- Jeg er sent ute.
- Men...
11
00:00:42,084 --> 00:00:43,001
{\an8}Max!
12
00:00:43,626 --> 00:00:44,876
Er du klar?
13
00:00:45,626 --> 00:00:47,918
- Her, mamma.
- Men Haihund trenge...
14
00:00:47,918 --> 00:00:49,293
Max, pass opp.
15
00:00:52,126 --> 00:00:54,001
- Kom igjen.
- Max!
16
00:00:54,001 --> 00:00:57,293
Beklager. Vi henger senere. Jeg lover.
17
00:01:01,209 --> 00:01:03,543
Haihund her. Våkne...
18
00:01:04,543 --> 00:01:07,084
Å, nei.
19
00:01:08,459 --> 00:01:10,376
Å, nei!
20
00:01:11,043 --> 00:01:12,126
Haivalper.
21
00:01:13,084 --> 00:01:14,251
Haivalper.
22
00:01:21,084 --> 00:01:22,376
Haivalper!
23
00:01:24,501 --> 00:01:27,084
- Jeg glemte nesten gymbagen min.
- Max.
24
00:01:27,084 --> 00:01:29,334
Den blir tyngre hver uke.
25
00:01:29,334 --> 00:01:30,334
Vent!
26
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Nå begynner det.
27
00:01:36,043 --> 00:01:39,084
Det er derfor
du aldri vil se en emu gå baklengs.
28
00:01:39,084 --> 00:01:41,209
Max!
29
00:01:41,209 --> 00:01:42,418
Vent, er det...
30
00:01:42,418 --> 00:01:45,626
Max!
31
00:01:45,626 --> 00:01:46,626
Haihund?
32
00:01:47,209 --> 00:01:48,293
Alt i orden, Max?
33
00:01:49,043 --> 00:01:54,251
Ja. Nei. Jeg mener, beklager.
Williams, kan jeg bruke toalettet?
34
00:01:55,334 --> 00:01:58,876
{\an8}Tid for Haihund fortelle Max alt.
Max forstå.
35
00:01:58,876 --> 00:02:00,709
Haihund, hva skjer?
36
00:02:01,834 --> 00:02:02,668
Vel...
37
00:02:03,959 --> 00:02:08,251
Tenk at du har gjemt en haihund.
Jeg hadde aldri gjort det.
38
00:02:09,293 --> 00:02:12,251
Greit, jeg gjemte aldri tre haihunder.
39
00:02:12,793 --> 00:02:14,834
Ok. La oss ikke få panikk.
40
00:02:14,834 --> 00:02:19,751
Jeg la gymbagen i
skapet før timen, så haivalpene burde...
41
00:02:19,751 --> 00:02:21,668
Å, nei.
42
00:02:21,668 --> 00:02:27,126
Dette er ille. Jeg får ikke ha én haihund
på skolen, for å ikke snakke om fire.
43
00:02:27,126 --> 00:02:29,168
Ok. Panikk nå?
44
00:02:29,168 --> 00:02:33,334
Vi har bare ti minutter
til alle slipper ut etter første time.
45
00:02:33,334 --> 00:02:35,751
Vi må finne haivalpene fort.
46
00:02:41,584 --> 00:02:42,626
Fant en!
47
00:02:50,001 --> 00:02:51,418
Han er så søt.
48
00:02:52,084 --> 00:02:55,126
Du ser vel ikke ut som trøbbel?
49
00:02:57,959 --> 00:03:00,751
Virker som stor trøbbel for Haihund.
50
00:03:05,709 --> 00:03:08,584
Vi må fange den haivalpen. Kom igjen.
51
00:03:21,251 --> 00:03:22,084
Hei.
52
00:03:22,876 --> 00:03:24,501
Hva skjer her?
53
00:03:25,334 --> 00:03:27,626
Ingenting. Bare skyter litt.
54
00:03:34,126 --> 00:03:36,334
Jeg følger med på deg.
55
00:03:41,043 --> 00:03:41,876
Nei!
56
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Kom tilbake!
57
00:03:44,418 --> 00:03:47,251
Sa du at det er to til?
58
00:04:09,418 --> 00:04:12,876
Hvor ble den av?
Jeg kunne ha sverget på at...
59
00:04:20,834 --> 00:04:23,126
Hjelp, jeg ser ikke noe!
60
00:04:28,584 --> 00:04:32,209
Denne valpen er som en megamunnstøvsuger.
61
00:04:33,293 --> 00:04:35,334
Hvor la jeg oppvaskkluten?
62
00:04:52,459 --> 00:04:54,293
Er det mulig?
63
00:05:01,543 --> 00:05:03,626
Vent. Jeg tror han gikk dit.
64
00:05:05,043 --> 00:05:06,293
Ingen valp her.
65
00:05:08,418 --> 00:05:11,334
Flyvende fiskepinner! Hva gjør denne?
66
00:05:14,751 --> 00:05:17,084
- Haihund sitte fast.
- Haihund!
67
00:05:21,126 --> 00:05:25,543
Det er som å prøve å fange
en pølse med bein. Jeg har deg! Hva?
68
00:05:25,543 --> 00:05:27,709
Ikke si at...
69
00:05:41,876 --> 00:05:42,709
Fort!
70
00:05:43,334 --> 00:05:44,168
Nei!
71
00:05:50,418 --> 00:05:55,501
{\an8}Bare noen minutter til klokka ringer.
De deler seg. Hva gjør vi?
72
00:05:59,793 --> 00:06:03,043
{\an8}Gjør noe, Haihund.
Noe! Hva som helst!
73
00:06:13,376 --> 00:06:14,834
Hei, hva gjorde du?
74
00:06:14,834 --> 00:06:19,251
- Haihund ikke sikker.
- Det var en slags haibjeffing.
75
00:06:19,876 --> 00:06:21,001
Gjør det igjen.
76
00:06:26,668 --> 00:06:29,084
{\an8}Du klarte det. Godt jobbet.
77
00:06:29,751 --> 00:06:31,043
{\an8}Haihund gå nå.
78
00:06:33,001 --> 00:06:36,084
Ollie! Rolf! Dere vil ikke tro dette.
79
00:06:36,084 --> 00:06:39,376
- Max! Du ser ikke så godt ut.
- Hvem? Meg?
80
00:06:41,501 --> 00:06:44,834
Og du var på badet veldig lenge.
81
00:06:44,834 --> 00:06:48,501
Du spiste ikke det mystiske kjøttet
fra kafeteriaen igjen?
82
00:06:49,168 --> 00:06:50,876
Nei. Det går bra, Williams.
83
00:06:50,876 --> 00:06:54,543
Jeg vil ikke ta noen sjanser.
Jeg ber moren din hente deg.
84
00:06:57,668 --> 00:07:01,418
Sikker på at det går bra?
Williams virket bekymret.
85
00:07:01,418 --> 00:07:04,126
Ja, alt er bra. Ingenting å melde.
86
00:07:04,126 --> 00:07:06,084
Bare en helt normal dag.
87
00:07:08,501 --> 00:07:12,043
Det er vel én ting jeg må fortelle deg om.
88
00:07:12,043 --> 00:07:13,626
Eller kanskje tre.
89
00:07:19,834 --> 00:07:23,334
HAIVALPTRENEREN
90
00:07:24,626 --> 00:07:25,584
Hei.
91
00:07:26,709 --> 00:07:29,293
Hvor er de, Max? Hvor er de?
92
00:07:35,876 --> 00:07:39,126
{\an8}De er som Haihund, bare mer valpeaktige.
93
00:07:39,126 --> 00:07:42,418
{\an8}Hils på Haihund tre nye haivenner.
94
00:07:42,418 --> 00:07:46,501
{\an8}Dette er Hammerhai. Han har
et sprøtt standard, 360-graders syn.
95
00:07:46,501 --> 00:07:49,251
Pølsa her er kjempemyk.
96
00:07:49,251 --> 00:07:51,626
Og hils på Megamunn. Hun kan...
97
00:07:52,584 --> 00:07:53,751
Vel, gjøre det.
98
00:07:54,751 --> 00:07:56,293
- Kult.
- Ikke sant?
99
00:07:56,293 --> 00:07:58,668
Og alle har utrolig hørsel.
100
00:07:58,668 --> 00:08:02,959
Noen haier oppdager lyden av fisk
som flakser hundrevis av meter unna.
101
00:08:02,959 --> 00:08:05,709
Dette apparatet
etterligner den frekvensen.
102
00:08:06,293 --> 00:08:09,209
Barb lånte meg denne
så vi kan teste valpene hørs...
103
00:08:11,168 --> 00:08:16,209
- Hvorfor Haihund ikke høre?
- Trolig fordi valpene er veldig unge,
104
00:08:16,209 --> 00:08:19,251
så de er mer følsomme for dyreinstink...
105
00:08:19,251 --> 00:08:25,334
- De har helt klart mye haienergi i seg.
- Derfor må vi ta oss av de små valpene.
106
00:08:25,334 --> 00:08:28,084
Om vi lar dem løpe løpsk,
kan de skade seg.
107
00:08:28,084 --> 00:08:32,043
Mamma har rett. Snart må de
tilbake til sitt naturlige habitat.
108
00:08:32,043 --> 00:08:36,209
{\an8}Før det er det best at de får
valpetrening for å holde dem trygge.
109
00:08:36,209 --> 00:08:40,209
Jeg ordner det.
Jeg var jo Haihund-treneren.
110
00:08:40,209 --> 00:08:45,168
Haihund bare stor haivalp,
så Haihund beste trener.
111
00:08:45,168 --> 00:08:49,668
{\an8}Jaså? Jeg utfordrer deg
til en haivalptreningskonkurranse.
112
00:08:49,668 --> 00:08:50,751
Vi er i gang.
113
00:08:51,543 --> 00:08:55,584
Den første haivalpøvelsen er vanntrening.
114
00:08:55,584 --> 00:08:58,543
Jeg kaller det "vannvittig" moro.
115
00:08:58,543 --> 00:08:59,918
Patent venter.
116
00:09:01,584 --> 00:09:02,918
Se og lær, HH.
117
00:09:03,543 --> 00:09:04,626
Ok, haivalper.
118
00:09:06,584 --> 00:09:07,418
Følg meg.
119
00:09:10,251 --> 00:09:12,126
Denne veien. Kom igjen.
120
00:09:29,126 --> 00:09:31,626
Jeg erklærer Haihund som vinner.
121
00:09:32,459 --> 00:09:35,251
Haihund vinne!
122
00:09:35,251 --> 00:09:40,626
Ok, kompis. Du vinner denne.
Men jeg slår deg i neste runde.
123
00:09:40,626 --> 00:09:44,543
Vår neste øvelse er agilitybanen.
124
00:09:44,543 --> 00:09:48,084
Klar, ferdig, gå, haivalper!
125
00:10:10,501 --> 00:10:12,418
Det var finne-tastisk.
126
00:10:12,418 --> 00:10:17,459
- Og Max er nestemann på agilitybanen.
- Jeg er klar for nærbildet.
127
00:10:17,459 --> 00:10:21,251
For å trene en hai,
må du være en hai. Ikke sant?
128
00:10:22,251 --> 00:10:24,084
Si "sant", noen.
129
00:10:24,793 --> 00:10:26,376
Ok, haivalper.
130
00:10:41,043 --> 00:10:42,043
Max?
131
00:10:50,459 --> 00:10:52,918
Haihund vinner igjen!
132
00:10:58,043 --> 00:10:59,751
Bjeffet du nettopp?
133
00:11:01,084 --> 00:11:03,459
- Kanskje.
- Går det bra?
134
00:11:04,834 --> 00:11:10,168
Jeg føler meg så utelatt.
Haihund og valpene har sitt eget språk nå.
135
00:11:10,168 --> 00:11:11,293
Slapp av.
136
00:11:11,293 --> 00:11:16,584
De er haivalper, det er deres naturlige
instinkt å føle seg nærmere Haihund.
137
00:11:17,334 --> 00:11:18,918
Rop om du trenger meg.
138
00:11:21,043 --> 00:11:22,793
Naturlig instinkt?
139
00:11:23,793 --> 00:11:26,501
Max! På tide med den siste øvelsen!
140
00:11:27,043 --> 00:11:30,209
Leken er over. Dette er den store.
141
00:11:30,209 --> 00:11:32,334
Innkalling!
142
00:11:32,334 --> 00:11:37,043
Det er lett. Den som kaller
alle haivalpene til seg først,
143
00:11:37,043 --> 00:11:41,584
blir kronet som
tidenes beste haivalptrener.
144
00:11:42,293 --> 00:11:46,876
Tre, to, én, gå!
145
00:11:51,543 --> 00:11:52,834
Hei, valper.
146
00:11:54,376 --> 00:11:55,876
Kom til Max.
147
00:12:17,084 --> 00:12:18,668
Haivalper ikke lytte.
148
00:12:19,293 --> 00:12:24,001
Kanskje Haihund ikke er
best for haivalper likevel.
149
00:12:29,626 --> 00:12:31,626
Ok. Ro dere ned, valper.
150
00:12:46,251 --> 00:12:47,376
Hjelp!
151
00:12:47,376 --> 00:12:49,626
Valpene er i haimodus!
152
00:13:01,668 --> 00:13:03,876
Det er en hai-tastrofe!
153
00:13:25,126 --> 00:13:28,834
Dette stedet er bare rot. Hva skjedde?
154
00:13:30,793 --> 00:13:33,959
Hør på meg. Jeg...
155
00:13:33,959 --> 00:13:38,501
Vent. Du jukset og brukte
frekvensapparatet for å tilkalle valpene?
156
00:13:40,459 --> 00:13:41,709
Å, Max.
157
00:13:41,709 --> 00:13:45,043
Du fikk dem i hvert fall
til å roe seg ned.
158
00:13:45,834 --> 00:13:48,209
Det er faktisk Haihund.
159
00:13:49,168 --> 00:13:53,084
{\an8}Beklager at jeg jukset.
Jeg elsker de nye valpene.
160
00:13:53,084 --> 00:13:56,251
Jeg var vel bare sjalu
på hvor nær dere er.
161
00:13:56,251 --> 00:13:59,084
Jeg ville ikke bli utelatt
fra haivalpmoroa.
162
00:13:59,084 --> 00:14:02,668
Haihund elske haivalper også.
163
00:14:02,668 --> 00:14:05,709
Men haivalper eller ei,
164
00:14:05,709 --> 00:14:10,043
Max Haihunds beste kompis, alltid.
165
00:14:10,834 --> 00:14:13,751
Ser ut til at Haigjengen ble litt større.
166
00:14:20,876 --> 00:14:24,376
{\an8}KAKEHAIENE
167
00:14:24,918 --> 00:14:29,793
Er ikke dette kult?
Vår egen bod på Tåkebakkens matmesse.
168
00:14:30,293 --> 00:14:32,959
Hundene vil elske hundegoderiet.
169
00:14:33,793 --> 00:14:36,418
{\an8}Håper bare det går bra
med valpene hjemme.
170
00:14:36,418 --> 00:14:41,668
{\an8}Det går bra, pappa. Haihund ba dem
holde seg inne og ute av trøbbel.
171
00:14:42,418 --> 00:14:47,834
{\an8}Bra. Jeg er ikke sikker på om Tåkebakken
er klare for tre små haier ennå.
172
00:14:47,834 --> 00:14:52,751
Ta det med ro. Det blir bra.
Vi er den eneste boden som selger...
173
00:14:52,751 --> 00:14:55,501
Hundegodteri! Kjøp det her!
174
00:14:55,501 --> 00:15:02,043
Laget av de mest luksuriøse,
deiligste og valgbare ingrediensene.
175
00:15:02,751 --> 00:15:07,293
Husk at en stemme på Borgermester Brataas
er en stemme på glade hunder.
176
00:15:08,376 --> 00:15:09,501
Fiskepinner.
177
00:15:09,501 --> 00:15:14,334
Hei, fiskefjes. Denne matmessen er ikke
stor nok for to hundegodteriboder.
178
00:15:14,334 --> 00:15:20,043
- På tide å pakke og la proffene ta over.
- Glem det, Dennis. Vi kom først.
179
00:15:21,543 --> 00:15:24,209
Vi kan avgjøre dette på en enkel måte.
180
00:15:24,209 --> 00:15:27,418
Den som selger mest
innen kl. tolv får bli, avtale?
181
00:15:29,501 --> 00:15:30,751
Avtale.
182
00:15:31,876 --> 00:15:36,959
Dennis' hundekjeks ser fancy ut.
Sikker på at du vet hva du gjør?
183
00:15:36,959 --> 00:15:40,668
Selvsagt. Med vårt fisketastiske
hjemmelagde hundegodteri,
184
00:15:40,668 --> 00:15:45,168
har vi dette i boks.
Eller burde det være i esken?
185
00:15:45,168 --> 00:15:47,251
- Haivalper!
- Haivalper!
186
00:15:47,251 --> 00:15:49,168
De må ha gjemt seg.
187
00:15:55,126 --> 00:15:57,751
Hundegodteriet, alt er borte!
188
00:16:00,418 --> 00:16:02,793
{\an8}Nei! Vi vinner aldri nå.
189
00:16:02,793 --> 00:16:07,293
Det er visst over.
Best å få valpene hjem før noen ser dem.
190
00:16:07,293 --> 00:16:11,501
- Eller de lager flere problemer.
- Nei. Haivalper bli.
191
00:16:11,501 --> 00:16:15,918
Ordne feil. Haivalper hjelpe
med å vinne konkurranse.
192
00:16:15,918 --> 00:16:17,876
Men hvordan?
193
00:16:17,876 --> 00:16:20,001
{\an8}Haihund lage nytt godteri.
194
00:16:57,709 --> 00:17:02,459
Dette går bra, Haihund.
De er en trevalps hundegodterifabrikk.
195
00:17:04,876 --> 00:17:07,876
Ser du? Haivalper kan hjelpe.
196
00:17:07,876 --> 00:17:12,334
Vi får mer godteri på et blunk.
Og så slår vi Dennis.
197
00:17:12,334 --> 00:17:13,584
Slår meg?
198
00:17:14,668 --> 00:17:19,251
Klokken er snart tolv,
dere tapere har ikke solgt noe.
199
00:17:19,251 --> 00:17:22,376
Det er som om jeg ikke trenger å prøve.
200
00:17:23,334 --> 00:17:28,709
Max ikke bekymre seg.
Haivalper lage godteri mye bedre.
201
00:17:28,709 --> 00:17:30,001
Sikkert.
202
00:17:34,251 --> 00:17:37,959
Men noen fiskepinner til
kan garantere seieren.
203
00:17:40,834 --> 00:17:41,876
La meg.
204
00:17:44,709 --> 00:17:48,751
Når Tåkebakken får snusen på
vårt ekstra fisketastiske godteri,
205
00:17:48,751 --> 00:17:51,293
vil alle valper i byen smake.
206
00:17:52,043 --> 00:17:53,376
Alt klart, pappa.
207
00:17:58,668 --> 00:18:01,418
Kom igjen! Bare kjøp én!
208
00:18:01,418 --> 00:18:02,501
Vær så snill.
209
00:18:03,168 --> 00:18:06,251
Dennis. Klar for å se ekte hundegodteri?
210
00:18:06,251 --> 00:18:07,876
La oss gjøre dette.
211
00:18:07,876 --> 00:18:10,209
Kom og kjøp dem.
212
00:18:14,834 --> 00:18:17,251
Det er virkelig fiskelikat.
213
00:18:20,959 --> 00:18:21,793
Ja!
214
00:18:31,751 --> 00:18:33,334
- Nei!
- Nei!
215
00:18:42,626 --> 00:18:44,084
Haivalper, stopp!
216
00:19:08,001 --> 00:19:11,834
Haihund, den ekstra fiskeaktige lukten
fikk dem i haimodus.
217
00:19:11,834 --> 00:19:13,709
Gjør haibjeffingen din.
218
00:19:15,418 --> 00:19:19,168
Haibjeffing ikke fungere!
219
00:19:35,668 --> 00:19:38,418
Så hils på haivalpene.
220
00:19:39,709 --> 00:19:41,126
De er så...
221
00:19:48,751 --> 00:19:50,751
...nusselige!
222
00:19:51,501 --> 00:19:53,126
Jeg vil kose med dem.
223
00:19:53,709 --> 00:19:55,001
Se på den.
224
00:20:03,001 --> 00:20:05,334
Jeg liker den pølseaktige. Se.
225
00:20:06,084 --> 00:20:07,709
Ikke flere av dem!
226
00:20:08,918 --> 00:20:10,001
Kom deg vekk!
227
00:20:11,418 --> 00:20:12,334
Smil.
228
00:20:15,668 --> 00:20:19,084
Tåkebakken er klar for haivalper.
229
00:20:19,959 --> 00:20:24,418
Dere har kanskje noen latterlig søte,
elskelige nye haivalper,
230
00:20:24,418 --> 00:20:29,334
men jeg har noe bedre,
den søte smaken av seier.
231
00:20:31,543 --> 00:20:35,834
Ser dere? Jeg solgte én,
dere solgte ingen.
232
00:20:38,751 --> 00:20:40,126
Max ha det bra?
233
00:20:40,126 --> 00:20:43,793
Haihund vet at bestevenn ville vinne.
234
00:20:43,793 --> 00:20:47,251
Ja, det gjorde jeg virkelig. Men, du vet,
235
00:20:47,251 --> 00:20:51,418
vi solgte kanskje ikke mest godteri,
men vi hadde mest moro.
236
00:20:51,418 --> 00:20:54,084
Og alle elsker haivalpene.
237
00:20:54,084 --> 00:20:57,334
Ja, selv når valper gå i haimodus.
238
00:20:57,334 --> 00:21:01,168
{\an8}Hvorfor valper ikke lytte Haihund?
239
00:21:01,168 --> 00:21:05,251
Slapp av. De hørte på deg
da de bakte og hadde det gøy.
240
00:21:05,251 --> 00:21:08,876
Så hvis vi vil holde
valpene trygge og ute av trøbbel,
241
00:21:08,876 --> 00:21:12,668
- må vi ha det enda mer moro med dem.
- Akkurat!
242
00:21:15,501 --> 00:21:18,459
Haihund mene akkurat.
243
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Tekst: Knut Normann