1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
{\an8}Jerung separa anjing
Sirip dan mulut besar
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
{\an8}Suka air dan darat, Sharkdog!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Anjing separa jerung
Sayang semuanya
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Sharkdog!
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,084
SEKOLAH SHARKDOG KECIL
6
00:00:22,084 --> 00:00:23,334
Cepat, Max.
7
00:00:23,334 --> 00:00:27,293
Salji dah berhenti.
Tiada alasan lambat ke sekolah.
8
00:00:27,293 --> 00:00:29,668
- Max? Saya...
- Sekejap, ibu!
9
00:00:29,668 --> 00:00:30,668
Saya...
10
00:00:31,418 --> 00:00:32,751
- Saya...
- Max?
11
00:00:34,043 --> 00:00:36,251
{\an8}Saya nak beritahu sesuatu.
12
00:00:36,251 --> 00:00:38,834
{\an8}- Max!
- Boleh tunggu saya balik?
13
00:00:38,834 --> 00:00:41,084
{\an8}- Saya dah lambat.
- Tapi...
14
00:00:42,084 --> 00:00:43,001
{\an8}Max!
15
00:00:43,626 --> 00:00:44,876
Dah siap?
16
00:00:45,626 --> 00:00:47,918
- Dah, ibu!
- Tapi saya nak...
17
00:00:47,918 --> 00:00:49,293
Max, sambut.
18
00:00:52,126 --> 00:00:54,001
- Okey, jom.
- Max!
19
00:00:54,001 --> 00:00:56,918
Maaf, Sharkdog. Kita cakap nanti.
20
00:01:01,209 --> 00:01:03,543
Saya datang! Selamat pagi...
21
00:01:05,043 --> 00:01:07,084
Alamak.
22
00:01:08,459 --> 00:01:10,376
Alamak!
23
00:01:11,043 --> 00:01:12,126
Sharkpup?
24
00:01:13,084 --> 00:01:14,251
Sharkpup?
25
00:01:21,084 --> 00:01:22,376
Sharkpup!
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,668
- Nyaris tertinggal!
- Max.
27
00:01:27,168 --> 00:01:29,334
Makin lama, makin berat.
28
00:01:29,334 --> 00:01:30,334
Tunggu!
29
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Habislah.
30
00:01:36,043 --> 00:01:39,084
Sebab itu emu tak jalan mengundur.
31
00:01:39,084 --> 00:01:41,209
Max!
32
00:01:41,209 --> 00:01:42,418
Bukankah itu...
33
00:01:42,418 --> 00:01:45,626
Max!
34
00:01:45,626 --> 00:01:46,626
Sharkdog?
35
00:01:47,209 --> 00:01:49,459
- Kamu okey, Max?
- Ya.
36
00:01:49,459 --> 00:01:53,709
Tak, maafkan saya.
Cikgu, boleh saya ke tandas?
37
00:01:55,334 --> 00:01:57,543
Saya mesti beritahu Max.
38
00:01:57,543 --> 00:01:58,876
Max akan faham.
39
00:01:58,876 --> 00:02:00,709
Sharkdog, ada apa?
40
00:02:01,793 --> 00:02:02,668
Sebenarnya...
41
00:02:03,959 --> 00:02:07,834
Ada Sharkdog lain?
Saya tak pernah sorok Sharkdog.
42
00:02:09,293 --> 00:02:12,084
Saya tak pernah sorok tiga ekor.
43
00:02:12,793 --> 00:02:14,834
Okey, jangan panik.
44
00:02:14,834 --> 00:02:19,751
Saya simpan beg gim itu di dalam lokar,
jadi Sharkpup mesti...
45
00:02:19,751 --> 00:02:21,668
Alamak.
46
00:02:21,668 --> 00:02:23,459
Habislah.
47
00:02:23,459 --> 00:02:27,126
Awak pun dilarang ke sekolah,
apatah lagi Sharkpup.
48
00:02:27,126 --> 00:02:29,168
Okey, boleh panik?
49
00:02:29,168 --> 00:02:33,334
Tak! Ada sepuluh minit lagi
sebelum waktu rehat.
50
00:02:33,334 --> 00:02:35,751
Kita mesti cari Sharkpup itu.
51
00:02:41,584 --> 00:02:42,626
Jumpa seekor!
52
00:02:50,001 --> 00:02:51,418
Comelnya dia.
53
00:02:52,084 --> 00:02:55,126
Awak tak nakal, bukan?
54
00:02:57,959 --> 00:03:00,584
Dia nampak sangat nakal.
55
00:03:05,709 --> 00:03:08,251
Kita mesti tangkap dia! Ayuh!
56
00:03:21,251 --> 00:03:22,084
Hei!
57
00:03:22,876 --> 00:03:24,251
Apa kamu buat?
58
00:03:25,334 --> 00:03:27,626
Tiada apa-apa. Berlatih saja.
59
00:03:34,126 --> 00:03:36,334
Jangan buat hal.
60
00:03:41,043 --> 00:03:41,876
Tidak!
61
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Jangan lari!
62
00:03:44,418 --> 00:03:47,251
Awak kata ada dua ekor lagi?
63
00:04:09,418 --> 00:04:12,293
Ke mana hilangnya? Rasanya aku letak...
64
00:04:20,834 --> 00:04:23,126
Tolong! Saya tak nampak!
65
00:04:28,584 --> 00:04:32,209
Mulut dia macam pembersih vakum gergasi.
66
00:04:33,293 --> 00:04:35,334
Di mana kain lap tadi?
67
00:04:52,459 --> 00:04:54,293
Biar betul?
68
00:05:01,543 --> 00:05:03,626
Saya rasa dia lari ke sini.
69
00:05:05,043 --> 00:05:05,876
Tiada pun?
70
00:05:08,418 --> 00:05:11,126
Oh, Tuhan! Apa pula yang ini buat?
71
00:05:14,751 --> 00:05:16,626
- Tersekat!
- Sharkdog!
72
00:05:21,126 --> 00:05:23,293
Macam sosej berkaki!
73
00:05:23,293 --> 00:05:25,126
Dapat pun! Apa?
74
00:05:25,626 --> 00:05:27,334
Jangan cakap...
75
00:05:41,876 --> 00:05:42,709
Cepat!
76
00:05:43,334 --> 00:05:44,168
Tidak!
77
00:05:50,418 --> 00:05:53,043
Tinggal beberapa minit saja lagi!
78
00:05:53,043 --> 00:05:55,501
Mereka berpecah! Apa nak buat?
79
00:05:59,793 --> 00:06:02,834
Buat sesuatu, Sharkdog! Apa-apa saja!
80
00:06:13,376 --> 00:06:14,834
Apa awak dah buat?
81
00:06:14,834 --> 00:06:17,001
Saya pun tak pasti.
82
00:06:17,001 --> 00:06:19,251
Awak menyalak.
83
00:06:19,876 --> 00:06:21,001
Buat lagi.
84
00:06:26,668 --> 00:06:28,834
Awak berjaya! Bagus.
85
00:06:29,709 --> 00:06:30,959
Saya pergi dulu.
86
00:06:33,001 --> 00:06:36,084
Ollie! Royce! Kamu mesti tak percaya...
87
00:06:36,084 --> 00:06:39,376
- Max! Kamu nampak pucat.
- Siapa? Saya?
88
00:06:41,501 --> 00:06:44,834
Lama betul kamu pergi tandas.
89
00:06:44,834 --> 00:06:48,501
Kamu tak makan
daging pelik di kantin, bukan?
90
00:06:49,126 --> 00:06:50,834
Tak. Saya okey, cikgu.
91
00:06:50,834 --> 00:06:54,543
Sebelum apa-apa,
lebih baik kamu balik berehat.
92
00:06:57,668 --> 00:07:01,418
Betul kamu okey, Max?
Risau betul Cik Williams.
93
00:07:01,418 --> 00:07:04,126
Ya, semua okey. Tiada apa-apa pun.
94
00:07:04,126 --> 00:07:05,959
Semuanya macam biasa.
95
00:07:08,501 --> 00:07:11,501
Ada sesuatu saya nak beritahu ibu.
96
00:07:12,126 --> 00:07:13,459
Mungkin tiga.
97
00:07:19,834 --> 00:07:23,334
MELATIH SHARKDOG KECIL
98
00:07:24,626 --> 00:07:25,584
Hei, semua.
99
00:07:26,709 --> 00:07:28,876
Di mana mereka, Max?
100
00:07:35,876 --> 00:07:38,709
{\an8}Sama macam Sharkdog, tapi kecil.
101
00:07:39,209 --> 00:07:42,418
{\an8}Inilah Sharkpup saya.
102
00:07:42,418 --> 00:07:46,501
{\an8}Ini Hammerhead.
Dia ada penglihatan monokular.
103
00:07:46,501 --> 00:07:49,251
Ini Sausage. Badan dia fleksibel.
104
00:07:49,251 --> 00:07:51,501
Ini Megamouth. Dia boleh...
105
00:07:52,584 --> 00:07:53,584
jadi vakum.
106
00:07:54,751 --> 00:07:56,293
- Hebat!
- Saya tahu.
107
00:07:56,293 --> 00:07:58,668
Pendengarannya sangat tajam.
108
00:07:58,668 --> 00:08:02,918
Sesetengah jerung boleh dengar
ikan berenang dari jauh.
109
00:08:02,918 --> 00:08:05,709
Alat ini boleh tiru frekuensinya.
110
00:08:06,293 --> 00:08:09,043
Barb bagi ayah pinjam untuk uji...
111
00:08:11,168 --> 00:08:12,959
Kenapa saya tak dengar?
112
00:08:12,959 --> 00:08:18,834
Mungkin sebab Sharkpup masih kecil,
jadi nalurinya lebih sensitif...
113
00:08:19,334 --> 00:08:22,459
Naluri jerungnya memang kuat, bukan?
114
00:08:22,459 --> 00:08:25,293
Sebab itu kita mesti jaga Sharkpup.
115
00:08:25,293 --> 00:08:27,668
Bahaya kalau dibiarkan saja.
116
00:08:28,168 --> 00:08:32,043
Betul itu.
Sharkpup akan pulang ke habitat asalnya.
117
00:08:32,043 --> 00:08:36,209
Sementara itu,
kita perlu latihnya supaya ia selamat.
118
00:08:36,209 --> 00:08:40,209
Jangan risau!
Lagipun, saya yang latih Sharkdog.
119
00:08:40,209 --> 00:08:45,168
Saya sama macam Sharkpup,
jadi saya lebih sesuai jadi pelatih.
120
00:08:45,168 --> 00:08:49,251
Yakah? Kita tengok
siapa lebih pandai latih Sharkpup.
121
00:08:49,751 --> 00:08:50,751
Setuju!
122
00:08:51,543 --> 00:08:55,584
Latihan pertama Sharkpup
ialah rutin di dalam air.
123
00:08:55,584 --> 00:08:59,626
Saya gelarnya berseronok dalam air!
Belum ada paten.
124
00:09:01,584 --> 00:09:02,918
Tengok ini, SD.
125
00:09:03,543 --> 00:09:04,709
Okey, Sharkpup.
126
00:09:06,584 --> 00:09:07,418
Ikut saya.
127
00:09:10,251 --> 00:09:12,126
Ikut sini! Ayuh.
128
00:09:29,126 --> 00:09:31,626
Pemenangnya ialah Sharkdog.
129
00:09:32,459 --> 00:09:35,251
Sharkdog menang!
130
00:09:35,251 --> 00:09:38,168
Okey, awak menang pusingan ini.
131
00:09:38,168 --> 00:09:40,626
Pusingan kedua milik saya.
132
00:09:40,626 --> 00:09:44,543
Latihan seterusnya
ialah ujian ketangkasan.
133
00:09:44,543 --> 00:09:48,084
Sedia dan mula, Sharkpup!
134
00:10:10,501 --> 00:10:12,418
Hebatnya!
135
00:10:12,418 --> 00:10:15,501
Seterusnya, giliran Max untuk beraksi.
136
00:10:15,501 --> 00:10:17,043
Saya dah sedia.
137
00:10:17,543 --> 00:10:21,001
Nak latih jerung, kena jadi jerung. Betul?
138
00:10:22,251 --> 00:10:24,084
Sokonglah sikit.
139
00:10:24,793 --> 00:10:26,376
Okey, Sharkpup.
140
00:10:41,043 --> 00:10:42,043
Max?
141
00:10:50,459 --> 00:10:52,918
Sharkdog menang lagi!
142
00:10:58,043 --> 00:10:59,543
Kamu menyalak?
143
00:11:01,084 --> 00:11:03,459
- Mungkin.
- Semua okey, nak?
144
00:11:04,834 --> 00:11:06,459
Saya rasa tersisih.
145
00:11:06,459 --> 00:11:09,751
Sharkdog dan Sharkpup ada bahasa sendiri.
146
00:11:10,251 --> 00:11:11,293
Jangan risau.
147
00:11:11,293 --> 00:11:16,168
Mereka Sharkpup,
jadi nalurinya lebih kuat dengan Sharkdog.
148
00:11:17,334 --> 00:11:18,751
Ayah sentiasa ada.
149
00:11:21,043 --> 00:11:22,793
Naluri, ya?
150
00:11:23,793 --> 00:11:26,376
Max! Pusingan terakhir!
151
00:11:27,001 --> 00:11:30,251
Tiada lagi peluang!
Ini pusingan penentuan.
152
00:11:30,251 --> 00:11:32,334
Daya ingat menyeluruh!
153
00:11:32,334 --> 00:11:33,626
Mudah saja.
154
00:11:33,626 --> 00:11:37,084
Sesiapa yang panggil semua Sharkpup dulu,
155
00:11:37,084 --> 00:11:41,584
dialah pelatih Sharkpup terbaik
sepanjang zaman.
156
00:11:42,293 --> 00:11:46,876
Tiga, dua, satu, mula!
157
00:11:51,543 --> 00:11:52,626
Hei, Sharkpup!
158
00:11:54,376 --> 00:11:55,876
Mari sini.
159
00:12:17,084 --> 00:12:18,668
Sharkpup tak dengar.
160
00:12:19,293 --> 00:12:23,876
Mungkin saya bukan
pelatih terbaik Sharkpup.
161
00:12:29,626 --> 00:12:31,626
Okey. Bertenang, semua.
162
00:12:46,251 --> 00:12:49,376
Tolong! Sharkpup dalam mod jerung!
163
00:13:01,668 --> 00:13:03,876
Huru-haranya!
164
00:13:25,126 --> 00:13:28,584
Bersepahnya! Apa dah jadi dengan alat ini?
165
00:13:30,793 --> 00:13:33,959
Sebenarnya, saya...
166
00:13:33,959 --> 00:13:38,501
Awak main tipu
dan guna alat itu untuk panggil Sharkpup?
167
00:13:40,459 --> 00:13:41,709
Oh, Max.
168
00:13:41,709 --> 00:13:44,668
Syukurlah kamu berjaya tenangkannya.
169
00:13:45,834 --> 00:13:48,209
Bukan saya, tapi Sharkdog.
170
00:13:49,168 --> 00:13:51,126
Maaf sebab main tipu.
171
00:13:51,126 --> 00:13:55,834
Saya suka Sharkpup,
tapi saya cemburu tengok kemesraan kamu.
172
00:13:56,334 --> 00:13:59,084
Saya rasa tersisih.
173
00:13:59,084 --> 00:14:02,668
Saya pun suka Sharkpup,
174
00:14:02,668 --> 00:14:05,709
tapi sama ada Sharkpup ada atau tidak,
175
00:14:05,709 --> 00:14:10,043
awak tetap kawan baik saya, Max.
176
00:14:10,834 --> 00:14:13,751
Nampaknya, Geng Jerung semakin ramai.
177
00:14:20,876 --> 00:14:24,376
{\an8}MANISAN SHARKDOG DAN SHARKDOG KECIL
178
00:14:24,918 --> 00:14:29,543
Hebat, bukan? Kita ada gerai
di pesta makanan Foggy Springs.
179
00:14:30,293 --> 00:14:33,251
Anjing pasti suka makanan anjing kita.
180
00:14:33,793 --> 00:14:36,418
{\an8}Moga-moga Sharkpup okey di rumah.
181
00:14:36,418 --> 00:14:41,459
{\an8}Jangan risau, ayah.
Sharkdog dah ingatkan supaya jangan nakal.
182
00:14:42,418 --> 00:14:43,251
{\an8}Bagus.
183
00:14:43,251 --> 00:14:47,418
{\an8}Ayah rasa Foggy Springs
belum bersedia untuk Sharkpup.
184
00:14:47,918 --> 00:14:48,793
Relaks.
185
00:14:48,793 --> 00:14:52,751
Jualan kita pasti laris.
Kita saja yang jual...
186
00:14:52,751 --> 00:14:55,501
Makanan anjing! Mari beli!
187
00:14:55,501 --> 00:15:02,043
Dibuat daripada ramuan premium,
paling sedap dan terpilih saja.
188
00:15:02,751 --> 00:15:07,293
Undi Mayor Muckford
demi masa depan anjing kita.
189
00:15:08,376 --> 00:15:09,501
Oh, Tuhan.
190
00:15:09,501 --> 00:15:10,834
Hei, muka ikan!
191
00:15:10,834 --> 00:15:14,334
Mana boleh ada
dua gerai jual makanan anjing.
192
00:15:14,334 --> 00:15:17,126
Balik sajalah! Biar kami saja jual.
193
00:15:17,126 --> 00:15:19,668
Jangan harap! Kami sampai dulu.
194
00:15:21,543 --> 00:15:24,209
Saya ada cara untuk tentukannya.
195
00:15:24,209 --> 00:15:27,418
Jualan terbanyak
menjelang tengah hari menang.
196
00:15:29,501 --> 00:15:30,459
Setuju.
197
00:15:31,876 --> 00:15:36,918
Biskut anjing Dennis nampak sedap.
Kamu yakin boleh menang, Max?
198
00:15:36,918 --> 00:15:37,834
Mestilah!
199
00:15:38,418 --> 00:15:42,168
Makanan anjing kita sedap,
kita pasti menang.
200
00:15:42,168 --> 00:15:44,584
Ia ada di dalam kotak inikah?
201
00:15:45,251 --> 00:15:46,751
- Sharkpup!
- Sharkpup!
202
00:15:47,334 --> 00:15:49,168
Mereka curi-curi ikut.
203
00:15:55,084 --> 00:15:57,418
Makanan anjing kita dah habis!
204
00:16:00,418 --> 00:16:02,793
Tidak! Kalahlah kita.
205
00:16:02,793 --> 00:16:07,293
Lebih baik kita balik
sebelum sesiapa nampak Sharkpup
206
00:16:07,293 --> 00:16:11,501
- atau buat hal lagi.
- Tak! Sharkpup tak boleh balik.
207
00:16:11,501 --> 00:16:15,918
Tebus kesilapan.
Sharkpup akan bantu kita menang.
208
00:16:15,918 --> 00:16:17,376
Macam mana?
209
00:16:17,918 --> 00:16:20,001
Kita masak yang baharu.
210
00:16:57,709 --> 00:16:59,251
Kita boleh menang.
211
00:16:59,251 --> 00:17:02,084
Sharkpup betul-betul membantu.
212
00:17:04,876 --> 00:17:07,876
Nampak? Sharkpup boleh bantu.
213
00:17:07,876 --> 00:17:12,334
Kita boleh mula menjual
sekejap lagi dan kalahkan Dennis.
214
00:17:12,334 --> 00:17:13,584
Kalahkan saya?
215
00:17:14,668 --> 00:17:19,251
Dah hampir tengah hari,
tapi kamu belum jual satu pun!
216
00:17:19,251 --> 00:17:22,126
Tak payah beranganlah!
217
00:17:23,334 --> 00:17:24,876
Max, jangan risau.
218
00:17:24,876 --> 00:17:28,709
Makanan anjing
yang Sharkpup buat lebih sedap.
219
00:17:28,709 --> 00:17:30,001
Mungkin.
220
00:17:34,251 --> 00:17:38,043
Mungkin jejari ikan ini
boleh bantu kita menang.
221
00:17:40,834 --> 00:17:41,876
Bagi saya.
222
00:17:44,709 --> 00:17:48,751
Kalau Foggy Springs
hidu bau makanan anjing kita,
223
00:17:48,751 --> 00:17:51,293
semua anjing pasti nak rasa.
224
00:17:52,043 --> 00:17:53,209
Dah siap, ayah.
225
00:17:58,668 --> 00:18:01,418
Tolonglah! Beli satu saja!
226
00:18:01,418 --> 00:18:02,459
Tolonglah!
227
00:18:03,168 --> 00:18:06,251
Dennis, dah sedia nak kalah?
228
00:18:06,251 --> 00:18:07,876
Ayuh kalahkan dia!
229
00:18:07,876 --> 00:18:10,209
Mari beli!
230
00:18:14,834 --> 00:18:17,209
Sedapnya bau.
231
00:18:20,959 --> 00:18:21,793
Ya!
232
00:18:31,751 --> 00:18:33,168
- Tidak!
- Tidak!
233
00:18:42,584 --> 00:18:44,084
Sharkpup, berhenti!
234
00:19:08,001 --> 00:19:11,834
Sharkdog, bau itu
bangkitkan naluri jerung mereka.
235
00:19:11,834 --> 00:19:13,459
Awak mesti menyalak!
236
00:19:15,418 --> 00:19:19,168
Salakan saya takkan membantu!
237
00:19:35,668 --> 00:19:38,418
Kenalkan, merekalah Sharkpup.
238
00:19:39,709 --> 00:19:41,126
Mereka sangat...
239
00:19:48,751 --> 00:19:50,751
comel!
240
00:19:51,501 --> 00:19:53,209
Saya nak peluk mereka.
241
00:19:53,709 --> 00:19:55,001
Tengok yang itu!
242
00:20:03,001 --> 00:20:05,334
Saya suka yang ini! Tengok.
243
00:20:06,084 --> 00:20:07,376
Ada tiga lagi?
244
00:20:08,876 --> 00:20:09,959
Turun! Jangan...
245
00:20:11,418 --> 00:20:12,334
Senyum!
246
00:20:15,668 --> 00:20:19,084
Foggy Springs terima Sharkpup.
247
00:20:20,043 --> 00:20:24,418
Mungkin awak ada Sharkpup
yang comel dan menawan hati,
248
00:20:24,418 --> 00:20:29,334
tapi saya yang menang hari ini.
249
00:20:31,543 --> 00:20:35,834
Nampak?
Saya jual satu, awak tak jual apa-apa.
250
00:20:38,751 --> 00:20:39,584
Awak okey?
251
00:20:40,209 --> 00:20:43,793
Saya tahu awak betul-betul nak menang.
252
00:20:43,793 --> 00:20:46,584
Ya, tapi...
253
00:20:47,334 --> 00:20:51,418
Mungkin kita kalah,
tapi kita berseronok hari ini
254
00:20:51,418 --> 00:20:54,084
dan semua orang suka Sharkpup.
255
00:20:54,084 --> 00:20:57,334
Ya, walaupun mereka dalam mod jerung.
256
00:20:57,334 --> 00:21:01,293
Yang peliknya,
kenapa mereka tak dengar cakap saya?
257
00:21:01,293 --> 00:21:05,251
Taklah, mereka dengar
cakap awak dan berseronok.
258
00:21:05,251 --> 00:21:08,876
Kalau nak jaga mereka
dan pastikan semua okey,
259
00:21:08,876 --> 00:21:11,543
kita kena selalu main dengan mereka.
260
00:21:11,543 --> 00:21:12,668
Betul itu!
261
00:21:15,501 --> 00:21:18,459
Maksud saya, betul itu.
262
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
Terjemahan sari kata oleh Saffura