1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 {\an8}Jerung separa anjing Sirip dan mulut besar 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}Suka air dan darat, Sharkdog! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Anjing separa jerung Sayang semuanya 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Sharkdog! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,084 SEKOLAH SHARKDOG KECIL 6 00:00:22,084 --> 00:00:23,334 Cepat, Max. 7 00:00:23,334 --> 00:00:27,293 Salji dah berhenti. Tiada alasan lambat ke sekolah. 8 00:00:27,293 --> 00:00:29,668 - Max? Saya... - Sekejap, ibu! 9 00:00:29,668 --> 00:00:30,668 Saya... 10 00:00:31,418 --> 00:00:32,751 - Saya... - Max? 11 00:00:34,043 --> 00:00:36,251 {\an8}Saya nak beritahu sesuatu. 12 00:00:36,251 --> 00:00:38,834 {\an8}- Max! - Boleh tunggu saya balik? 13 00:00:38,834 --> 00:00:41,084 {\an8}- Saya dah lambat. - Tapi... 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,001 {\an8}Max! 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,876 Dah siap? 16 00:00:45,626 --> 00:00:47,918 - Dah, ibu! - Tapi saya nak... 17 00:00:47,918 --> 00:00:49,293 Max, sambut. 18 00:00:52,126 --> 00:00:54,001 - Okey, jom. - Max! 19 00:00:54,001 --> 00:00:56,918 Maaf, Sharkdog. Kita cakap nanti. 20 00:01:01,209 --> 00:01:03,543 Saya datang! Selamat pagi... 21 00:01:05,043 --> 00:01:07,084 Alamak. 22 00:01:08,459 --> 00:01:10,376 Alamak! 23 00:01:11,043 --> 00:01:12,126 Sharkpup? 24 00:01:13,084 --> 00:01:14,251 Sharkpup? 25 00:01:21,084 --> 00:01:22,376 Sharkpup! 26 00:01:24,501 --> 00:01:26,668 - Nyaris tertinggal! - Max. 27 00:01:27,168 --> 00:01:29,334 Makin lama, makin berat. 28 00:01:29,334 --> 00:01:30,334 Tunggu! 29 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Habislah. 30 00:01:36,043 --> 00:01:39,084 Sebab itu emu tak jalan mengundur. 31 00:01:39,084 --> 00:01:41,209 Max! 32 00:01:41,209 --> 00:01:42,418 Bukankah itu... 33 00:01:42,418 --> 00:01:45,626 Max! 34 00:01:45,626 --> 00:01:46,626 Sharkdog? 35 00:01:47,209 --> 00:01:49,459 - Kamu okey, Max? - Ya. 36 00:01:49,459 --> 00:01:53,709 Tak, maafkan saya. Cikgu, boleh saya ke tandas? 37 00:01:55,334 --> 00:01:57,543 Saya mesti beritahu Max. 38 00:01:57,543 --> 00:01:58,876 Max akan faham. 39 00:01:58,876 --> 00:02:00,709 Sharkdog, ada apa? 40 00:02:01,793 --> 00:02:02,668 Sebenarnya... 41 00:02:03,959 --> 00:02:07,834 Ada Sharkdog lain? Saya tak pernah sorok Sharkdog. 42 00:02:09,293 --> 00:02:12,084 Saya tak pernah sorok tiga ekor. 43 00:02:12,793 --> 00:02:14,834 Okey, jangan panik. 44 00:02:14,834 --> 00:02:19,751 Saya simpan beg gim itu di dalam lokar, jadi Sharkpup mesti... 45 00:02:19,751 --> 00:02:21,668 Alamak. 46 00:02:21,668 --> 00:02:23,459 Habislah. 47 00:02:23,459 --> 00:02:27,126 Awak pun dilarang ke sekolah, apatah lagi Sharkpup. 48 00:02:27,126 --> 00:02:29,168 Okey, boleh panik? 49 00:02:29,168 --> 00:02:33,334 Tak! Ada sepuluh minit lagi sebelum waktu rehat. 50 00:02:33,334 --> 00:02:35,751 Kita mesti cari Sharkpup itu. 51 00:02:41,584 --> 00:02:42,626 Jumpa seekor! 52 00:02:50,001 --> 00:02:51,418 Comelnya dia. 53 00:02:52,084 --> 00:02:55,126 Awak tak nakal, bukan? 54 00:02:57,959 --> 00:03:00,584 Dia nampak sangat nakal. 55 00:03:05,709 --> 00:03:08,251 Kita mesti tangkap dia! Ayuh! 56 00:03:21,251 --> 00:03:22,084 Hei! 57 00:03:22,876 --> 00:03:24,251 Apa kamu buat? 58 00:03:25,334 --> 00:03:27,626 Tiada apa-apa. Berlatih saja. 59 00:03:34,126 --> 00:03:36,334 Jangan buat hal. 60 00:03:41,043 --> 00:03:41,876 Tidak! 61 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Jangan lari! 62 00:03:44,418 --> 00:03:47,251 Awak kata ada dua ekor lagi? 63 00:04:09,418 --> 00:04:12,293 Ke mana hilangnya? Rasanya aku letak... 64 00:04:20,834 --> 00:04:23,126 Tolong! Saya tak nampak! 65 00:04:28,584 --> 00:04:32,209 Mulut dia macam pembersih vakum gergasi. 66 00:04:33,293 --> 00:04:35,334 Di mana kain lap tadi? 67 00:04:52,459 --> 00:04:54,293 Biar betul? 68 00:05:01,543 --> 00:05:03,626 Saya rasa dia lari ke sini. 69 00:05:05,043 --> 00:05:05,876 Tiada pun? 70 00:05:08,418 --> 00:05:11,126 Oh, Tuhan! Apa pula yang ini buat? 71 00:05:14,751 --> 00:05:16,626 - Tersekat! - Sharkdog! 72 00:05:21,126 --> 00:05:23,293 Macam sosej berkaki! 73 00:05:23,293 --> 00:05:25,126 Dapat pun! Apa? 74 00:05:25,626 --> 00:05:27,334 Jangan cakap... 75 00:05:41,876 --> 00:05:42,709 Cepat! 76 00:05:43,334 --> 00:05:44,168 Tidak! 77 00:05:50,418 --> 00:05:53,043 Tinggal beberapa minit saja lagi! 78 00:05:53,043 --> 00:05:55,501 Mereka berpecah! Apa nak buat? 79 00:05:59,793 --> 00:06:02,834 Buat sesuatu, Sharkdog! Apa-apa saja! 80 00:06:13,376 --> 00:06:14,834 Apa awak dah buat? 81 00:06:14,834 --> 00:06:17,001 Saya pun tak pasti. 82 00:06:17,001 --> 00:06:19,251 Awak menyalak. 83 00:06:19,876 --> 00:06:21,001 Buat lagi. 84 00:06:26,668 --> 00:06:28,834 Awak berjaya! Bagus. 85 00:06:29,709 --> 00:06:30,959 Saya pergi dulu. 86 00:06:33,001 --> 00:06:36,084 Ollie! Royce! Kamu mesti tak percaya... 87 00:06:36,084 --> 00:06:39,376 - Max! Kamu nampak pucat. - Siapa? Saya? 88 00:06:41,501 --> 00:06:44,834 Lama betul kamu pergi tandas. 89 00:06:44,834 --> 00:06:48,501 Kamu tak makan daging pelik di kantin, bukan? 90 00:06:49,126 --> 00:06:50,834 Tak. Saya okey, cikgu. 91 00:06:50,834 --> 00:06:54,543 Sebelum apa-apa, lebih baik kamu balik berehat. 92 00:06:57,668 --> 00:07:01,418 Betul kamu okey, Max? Risau betul Cik Williams. 93 00:07:01,418 --> 00:07:04,126 Ya, semua okey. Tiada apa-apa pun. 94 00:07:04,126 --> 00:07:05,959 Semuanya macam biasa. 95 00:07:08,501 --> 00:07:11,501 Ada sesuatu saya nak beritahu ibu. 96 00:07:12,126 --> 00:07:13,459 Mungkin tiga. 97 00:07:19,834 --> 00:07:23,334 MELATIH SHARKDOG KECIL 98 00:07:24,626 --> 00:07:25,584 Hei, semua. 99 00:07:26,709 --> 00:07:28,876 Di mana mereka, Max? 100 00:07:35,876 --> 00:07:38,709 {\an8}Sama macam Sharkdog, tapi kecil. 101 00:07:39,209 --> 00:07:42,418 {\an8}Inilah Sharkpup saya. 102 00:07:42,418 --> 00:07:46,501 {\an8}Ini Hammerhead. Dia ada penglihatan monokular. 103 00:07:46,501 --> 00:07:49,251 Ini Sausage. Badan dia fleksibel. 104 00:07:49,251 --> 00:07:51,501 Ini Megamouth. Dia boleh... 105 00:07:52,584 --> 00:07:53,584 jadi vakum. 106 00:07:54,751 --> 00:07:56,293 - Hebat! - Saya tahu. 107 00:07:56,293 --> 00:07:58,668 Pendengarannya sangat tajam. 108 00:07:58,668 --> 00:08:02,918 Sesetengah jerung boleh dengar ikan berenang dari jauh. 109 00:08:02,918 --> 00:08:05,709 Alat ini boleh tiru frekuensinya. 110 00:08:06,293 --> 00:08:09,043 Barb bagi ayah pinjam untuk uji... 111 00:08:11,168 --> 00:08:12,959 Kenapa saya tak dengar? 112 00:08:12,959 --> 00:08:18,834 Mungkin sebab Sharkpup masih kecil, jadi nalurinya lebih sensitif... 113 00:08:19,334 --> 00:08:22,459 Naluri jerungnya memang kuat, bukan? 114 00:08:22,459 --> 00:08:25,293 Sebab itu kita mesti jaga Sharkpup. 115 00:08:25,293 --> 00:08:27,668 Bahaya kalau dibiarkan saja. 116 00:08:28,168 --> 00:08:32,043 Betul itu. Sharkpup akan pulang ke habitat asalnya. 117 00:08:32,043 --> 00:08:36,209 Sementara itu, kita perlu latihnya supaya ia selamat. 118 00:08:36,209 --> 00:08:40,209 Jangan risau! Lagipun, saya yang latih Sharkdog. 119 00:08:40,209 --> 00:08:45,168 Saya sama macam Sharkpup, jadi saya lebih sesuai jadi pelatih. 120 00:08:45,168 --> 00:08:49,251 Yakah? Kita tengok siapa lebih pandai latih Sharkpup. 121 00:08:49,751 --> 00:08:50,751 Setuju! 122 00:08:51,543 --> 00:08:55,584 Latihan pertama Sharkpup ialah rutin di dalam air. 123 00:08:55,584 --> 00:08:59,626 Saya gelarnya berseronok dalam air! Belum ada paten. 124 00:09:01,584 --> 00:09:02,918 Tengok ini, SD. 125 00:09:03,543 --> 00:09:04,709 Okey, Sharkpup. 126 00:09:06,584 --> 00:09:07,418 Ikut saya. 127 00:09:10,251 --> 00:09:12,126 Ikut sini! Ayuh. 128 00:09:29,126 --> 00:09:31,626 Pemenangnya ialah Sharkdog. 129 00:09:32,459 --> 00:09:35,251 Sharkdog menang! 130 00:09:35,251 --> 00:09:38,168 Okey, awak menang pusingan ini. 131 00:09:38,168 --> 00:09:40,626 Pusingan kedua milik saya. 132 00:09:40,626 --> 00:09:44,543 Latihan seterusnya ialah ujian ketangkasan. 133 00:09:44,543 --> 00:09:48,084 Sedia dan mula, Sharkpup! 134 00:10:10,501 --> 00:10:12,418 Hebatnya! 135 00:10:12,418 --> 00:10:15,501 Seterusnya, giliran Max untuk beraksi. 136 00:10:15,501 --> 00:10:17,043 Saya dah sedia. 137 00:10:17,543 --> 00:10:21,001 Nak latih jerung, kena jadi jerung. Betul? 138 00:10:22,251 --> 00:10:24,084 Sokonglah sikit. 139 00:10:24,793 --> 00:10:26,376 Okey, Sharkpup. 140 00:10:41,043 --> 00:10:42,043 Max? 141 00:10:50,459 --> 00:10:52,918 Sharkdog menang lagi! 142 00:10:58,043 --> 00:10:59,543 Kamu menyalak? 143 00:11:01,084 --> 00:11:03,459 - Mungkin. - Semua okey, nak? 144 00:11:04,834 --> 00:11:06,459 Saya rasa tersisih. 145 00:11:06,459 --> 00:11:09,751 Sharkdog dan Sharkpup ada bahasa sendiri. 146 00:11:10,251 --> 00:11:11,293 Jangan risau. 147 00:11:11,293 --> 00:11:16,168 Mereka Sharkpup, jadi nalurinya lebih kuat dengan Sharkdog. 148 00:11:17,334 --> 00:11:18,751 Ayah sentiasa ada. 149 00:11:21,043 --> 00:11:22,793 Naluri, ya? 150 00:11:23,793 --> 00:11:26,376 Max! Pusingan terakhir! 151 00:11:27,001 --> 00:11:30,251 Tiada lagi peluang! Ini pusingan penentuan. 152 00:11:30,251 --> 00:11:32,334 Daya ingat menyeluruh! 153 00:11:32,334 --> 00:11:33,626 Mudah saja. 154 00:11:33,626 --> 00:11:37,084 Sesiapa yang panggil semua Sharkpup dulu, 155 00:11:37,084 --> 00:11:41,584 dialah pelatih Sharkpup terbaik sepanjang zaman. 156 00:11:42,293 --> 00:11:46,876 Tiga, dua, satu, mula! 157 00:11:51,543 --> 00:11:52,626 Hei, Sharkpup! 158 00:11:54,376 --> 00:11:55,876 Mari sini. 159 00:12:17,084 --> 00:12:18,668 Sharkpup tak dengar. 160 00:12:19,293 --> 00:12:23,876 Mungkin saya bukan pelatih terbaik Sharkpup. 161 00:12:29,626 --> 00:12:31,626 Okey. Bertenang, semua. 162 00:12:46,251 --> 00:12:49,376 Tolong! Sharkpup dalam mod jerung! 163 00:13:01,668 --> 00:13:03,876 Huru-haranya! 164 00:13:25,126 --> 00:13:28,584 Bersepahnya! Apa dah jadi dengan alat ini? 165 00:13:30,793 --> 00:13:33,959 Sebenarnya, saya... 166 00:13:33,959 --> 00:13:38,501 Awak main tipu dan guna alat itu untuk panggil Sharkpup? 167 00:13:40,459 --> 00:13:41,709 Oh, Max. 168 00:13:41,709 --> 00:13:44,668 Syukurlah kamu berjaya tenangkannya. 169 00:13:45,834 --> 00:13:48,209 Bukan saya, tapi Sharkdog. 170 00:13:49,168 --> 00:13:51,126 Maaf sebab main tipu. 171 00:13:51,126 --> 00:13:55,834 Saya suka Sharkpup, tapi saya cemburu tengok kemesraan kamu. 172 00:13:56,334 --> 00:13:59,084 Saya rasa tersisih. 173 00:13:59,084 --> 00:14:02,668 Saya pun suka Sharkpup, 174 00:14:02,668 --> 00:14:05,709 tapi sama ada Sharkpup ada atau tidak, 175 00:14:05,709 --> 00:14:10,043 awak tetap kawan baik saya, Max. 176 00:14:10,834 --> 00:14:13,751 Nampaknya, Geng Jerung semakin ramai. 177 00:14:20,876 --> 00:14:24,376 {\an8}MANISAN SHARKDOG DAN SHARKDOG KECIL 178 00:14:24,918 --> 00:14:29,543 Hebat, bukan? Kita ada gerai di pesta makanan Foggy Springs. 179 00:14:30,293 --> 00:14:33,251 Anjing pasti suka makanan anjing kita. 180 00:14:33,793 --> 00:14:36,418 {\an8}Moga-moga Sharkpup okey di rumah. 181 00:14:36,418 --> 00:14:41,459 {\an8}Jangan risau, ayah. Sharkdog dah ingatkan supaya jangan nakal. 182 00:14:42,418 --> 00:14:43,251 {\an8}Bagus. 183 00:14:43,251 --> 00:14:47,418 {\an8}Ayah rasa Foggy Springs belum bersedia untuk Sharkpup. 184 00:14:47,918 --> 00:14:48,793 Relaks. 185 00:14:48,793 --> 00:14:52,751 Jualan kita pasti laris. Kita saja yang jual... 186 00:14:52,751 --> 00:14:55,501 Makanan anjing! Mari beli! 187 00:14:55,501 --> 00:15:02,043 Dibuat daripada ramuan premium, paling sedap dan terpilih saja. 188 00:15:02,751 --> 00:15:07,293 Undi Mayor Muckford demi masa depan anjing kita. 189 00:15:08,376 --> 00:15:09,501 Oh, Tuhan. 190 00:15:09,501 --> 00:15:10,834 Hei, muka ikan! 191 00:15:10,834 --> 00:15:14,334 Mana boleh ada dua gerai jual makanan anjing. 192 00:15:14,334 --> 00:15:17,126 Balik sajalah! Biar kami saja jual. 193 00:15:17,126 --> 00:15:19,668 Jangan harap! Kami sampai dulu. 194 00:15:21,543 --> 00:15:24,209 Saya ada cara untuk tentukannya. 195 00:15:24,209 --> 00:15:27,418 Jualan terbanyak menjelang tengah hari menang. 196 00:15:29,501 --> 00:15:30,459 Setuju. 197 00:15:31,876 --> 00:15:36,918 Biskut anjing Dennis nampak sedap. Kamu yakin boleh menang, Max? 198 00:15:36,918 --> 00:15:37,834 Mestilah! 199 00:15:38,418 --> 00:15:42,168 Makanan anjing kita sedap, kita pasti menang. 200 00:15:42,168 --> 00:15:44,584 Ia ada di dalam kotak inikah? 201 00:15:45,251 --> 00:15:46,751 - Sharkpup! - Sharkpup! 202 00:15:47,334 --> 00:15:49,168 Mereka curi-curi ikut. 203 00:15:55,084 --> 00:15:57,418 Makanan anjing kita dah habis! 204 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 Tidak! Kalahlah kita. 205 00:16:02,793 --> 00:16:07,293 Lebih baik kita balik sebelum sesiapa nampak Sharkpup 206 00:16:07,293 --> 00:16:11,501 - atau buat hal lagi. - Tak! Sharkpup tak boleh balik. 207 00:16:11,501 --> 00:16:15,918 Tebus kesilapan. Sharkpup akan bantu kita menang. 208 00:16:15,918 --> 00:16:17,376 Macam mana? 209 00:16:17,918 --> 00:16:20,001 Kita masak yang baharu. 210 00:16:57,709 --> 00:16:59,251 Kita boleh menang. 211 00:16:59,251 --> 00:17:02,084 Sharkpup betul-betul membantu. 212 00:17:04,876 --> 00:17:07,876 Nampak? Sharkpup boleh bantu. 213 00:17:07,876 --> 00:17:12,334 Kita boleh mula menjual sekejap lagi dan kalahkan Dennis. 214 00:17:12,334 --> 00:17:13,584 Kalahkan saya? 215 00:17:14,668 --> 00:17:19,251 Dah hampir tengah hari, tapi kamu belum jual satu pun! 216 00:17:19,251 --> 00:17:22,126 Tak payah beranganlah! 217 00:17:23,334 --> 00:17:24,876 Max, jangan risau. 218 00:17:24,876 --> 00:17:28,709 Makanan anjing yang Sharkpup buat lebih sedap. 219 00:17:28,709 --> 00:17:30,001 Mungkin. 220 00:17:34,251 --> 00:17:38,043 Mungkin jejari ikan ini boleh bantu kita menang. 221 00:17:40,834 --> 00:17:41,876 Bagi saya. 222 00:17:44,709 --> 00:17:48,751 Kalau Foggy Springs hidu bau makanan anjing kita, 223 00:17:48,751 --> 00:17:51,293 semua anjing pasti nak rasa. 224 00:17:52,043 --> 00:17:53,209 Dah siap, ayah. 225 00:17:58,668 --> 00:18:01,418 Tolonglah! Beli satu saja! 226 00:18:01,418 --> 00:18:02,459 Tolonglah! 227 00:18:03,168 --> 00:18:06,251 Dennis, dah sedia nak kalah? 228 00:18:06,251 --> 00:18:07,876 Ayuh kalahkan dia! 229 00:18:07,876 --> 00:18:10,209 Mari beli! 230 00:18:14,834 --> 00:18:17,209 Sedapnya bau. 231 00:18:20,959 --> 00:18:21,793 Ya! 232 00:18:31,751 --> 00:18:33,168 - Tidak! - Tidak! 233 00:18:42,584 --> 00:18:44,084 Sharkpup, berhenti! 234 00:19:08,001 --> 00:19:11,834 Sharkdog, bau itu bangkitkan naluri jerung mereka. 235 00:19:11,834 --> 00:19:13,459 Awak mesti menyalak! 236 00:19:15,418 --> 00:19:19,168 Salakan saya takkan membantu! 237 00:19:35,668 --> 00:19:38,418 Kenalkan, merekalah Sharkpup. 238 00:19:39,709 --> 00:19:41,126 Mereka sangat... 239 00:19:48,751 --> 00:19:50,751 comel! 240 00:19:51,501 --> 00:19:53,209 Saya nak peluk mereka. 241 00:19:53,709 --> 00:19:55,001 Tengok yang itu! 242 00:20:03,001 --> 00:20:05,334 Saya suka yang ini! Tengok. 243 00:20:06,084 --> 00:20:07,376 Ada tiga lagi? 244 00:20:08,876 --> 00:20:09,959 Turun! Jangan... 245 00:20:11,418 --> 00:20:12,334 Senyum! 246 00:20:15,668 --> 00:20:19,084 Foggy Springs terima Sharkpup. 247 00:20:20,043 --> 00:20:24,418 Mungkin awak ada Sharkpup yang comel dan menawan hati, 248 00:20:24,418 --> 00:20:29,334 tapi saya yang menang hari ini. 249 00:20:31,543 --> 00:20:35,834 Nampak? Saya jual satu, awak tak jual apa-apa. 250 00:20:38,751 --> 00:20:39,584 Awak okey? 251 00:20:40,209 --> 00:20:43,793 Saya tahu awak betul-betul nak menang. 252 00:20:43,793 --> 00:20:46,584 Ya, tapi... 253 00:20:47,334 --> 00:20:51,418 Mungkin kita kalah, tapi kita berseronok hari ini 254 00:20:51,418 --> 00:20:54,084 dan semua orang suka Sharkpup. 255 00:20:54,084 --> 00:20:57,334 Ya, walaupun mereka dalam mod jerung. 256 00:20:57,334 --> 00:21:01,293 Yang peliknya, kenapa mereka tak dengar cakap saya? 257 00:21:01,293 --> 00:21:05,251 Taklah, mereka dengar cakap awak dan berseronok. 258 00:21:05,251 --> 00:21:08,876 Kalau nak jaga mereka dan pastikan semua okey, 259 00:21:08,876 --> 00:21:11,543 kita kena selalu main dengan mereka. 260 00:21:11,543 --> 00:21:12,668 Betul itu! 261 00:21:15,501 --> 00:21:18,459 Maksud saya, betul itu. 262 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 Terjemahan sari kata oleh Saffura