1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Halvt hund, halvt haj Helt vild med at leg' 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}I en klasse helt for sig Hajhund! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Halvt hund, halvt haj Helt igennem sej 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Hajhund! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,084 LILLESKOLEN FOR HAJER 6 00:00:22,084 --> 00:00:23,334 Kom nu, Max. 7 00:00:23,334 --> 00:00:27,251 Sneen er væk, så nu skal du i skole. 8 00:00:27,251 --> 00:00:29,668 - Max? Hajhund... - Kommer, mor. 9 00:00:29,668 --> 00:00:30,668 Men... 10 00:00:31,418 --> 00:00:32,751 - Hajhund... - Max! 11 00:00:34,043 --> 00:00:36,293 {\an8}Hajhund skal fortælle noget. 12 00:00:36,293 --> 00:00:38,793 {\an8}- Max! - Kan det ikke vente? 13 00:00:38,793 --> 00:00:41,084 {\an8}- Jeg kommer for sent. - Men... 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,001 {\an8}Max! 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,876 Er du klar? 16 00:00:45,626 --> 00:00:47,918 - Her, mor. - Men Hajhund skal... 17 00:00:47,918 --> 00:00:49,293 Pas på, Max. 18 00:00:52,126 --> 00:00:54,001 - Okay, kom så. - Max! 19 00:00:54,001 --> 00:00:57,293 Beklager. Vi kan hænge ud senere. 20 00:01:01,209 --> 00:01:03,543 Hajhund er her. Vågn op... 21 00:01:04,543 --> 00:01:07,084 Åh nej. 22 00:01:08,459 --> 00:01:10,376 Åh nej! 23 00:01:10,959 --> 00:01:12,126 Hajhundehvalpe. 24 00:01:13,084 --> 00:01:14,251 Hajhundehvalpe. 25 00:01:21,084 --> 00:01:22,376 Hajhundehvalpe! 26 00:01:24,501 --> 00:01:27,084 - Jeg glemte idrætstasken. - Max. 27 00:01:27,084 --> 00:01:29,334 Den bliver tungere hver uge. 28 00:01:29,334 --> 00:01:30,334 Vent! 29 00:01:33,959 --> 00:01:35,209 Så går det løs. 30 00:01:36,043 --> 00:01:39,084 Derfor vil en emu aldrig gå baglæns. 31 00:01:39,084 --> 00:01:41,209 Max! 32 00:01:41,209 --> 00:01:42,418 Er det... 33 00:01:42,418 --> 00:01:45,626 Max! 34 00:01:45,626 --> 00:01:46,626 Hajhund? 35 00:01:47,209 --> 00:01:48,293 Alt okay, Max? 36 00:01:49,043 --> 00:01:53,709 Ja, undskyld. Frk. Williams, må jeg gå på toilettet? 37 00:01:55,334 --> 00:01:58,876 {\an8}Hajhund må fortælle Max alt. Max vil forstå. 38 00:01:58,876 --> 00:02:00,793 Hajhund, hvad sker der? 39 00:02:01,834 --> 00:02:02,668 Altså... 40 00:02:03,959 --> 00:02:08,251 Har du skjult en hajhund? Det ville jeg aldrig gøre. 41 00:02:09,293 --> 00:02:12,251 Okay, men jeg har aldrig skjult tre. 42 00:02:12,793 --> 00:02:14,834 Lad os ikke gå i panik. 43 00:02:14,834 --> 00:02:19,751 Jeg lagde idrætstasken i skabet, så hajhvalpene må være... 44 00:02:19,751 --> 00:02:21,668 Åh nej. 45 00:02:21,668 --> 00:02:27,126 Det er slemt. Jeg må ikke have én hajhund i skolen, og slet ikke fire. 46 00:02:27,126 --> 00:02:29,168 Okay. Panik nu? 47 00:02:29,168 --> 00:02:33,334 Nej, vi har kun ti minutter til første frikvarter. 48 00:02:33,334 --> 00:02:35,751 Vi må finde hajhundehvalpene. 49 00:02:41,584 --> 00:02:42,626 Der var én! 50 00:02:50,001 --> 00:02:51,418 Han er så sød. 51 00:02:52,084 --> 00:02:55,126 Du ligner ikke en ballademager, vel? 52 00:02:57,959 --> 00:03:00,584 Den ligner en stor ballademager. 53 00:03:05,709 --> 00:03:08,251 Vi må fange den hvalp. Kom. 54 00:03:21,251 --> 00:03:22,084 Hov! 55 00:03:22,876 --> 00:03:24,501 Hvad foregår der her? 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,626 Intet. Jeg kaster bare bold. 57 00:03:34,126 --> 00:03:36,334 Jeg holder øje med dig. 58 00:03:41,043 --> 00:03:41,876 Nej! 59 00:03:41,876 --> 00:03:42,918 Kom tilbage! 60 00:03:44,418 --> 00:03:47,251 Sagde du, at der var to mere? 61 00:04:09,376 --> 00:04:12,459 Hvor blev det af? Jeg kunne have svoret... 62 00:04:20,834 --> 00:04:23,126 Hjælp! Jeg kan ikke se! 63 00:04:28,584 --> 00:04:32,209 Denne hvalp er som en slags megamund-støvsuger. 64 00:04:33,293 --> 00:04:35,334 Hvor er viskestykket? 65 00:04:52,459 --> 00:04:54,293 Det er bare løgn! 66 00:05:01,543 --> 00:05:03,626 Vent. Den løb den vej. 67 00:05:05,043 --> 00:05:06,293 Ingen hvalp her. 68 00:05:08,418 --> 00:05:11,126 Fiskepind da også. Hvad kan den så? 69 00:05:14,751 --> 00:05:17,084 - Hajhund sidder fast! - Hajhund! 70 00:05:21,126 --> 00:05:25,084 Som at fange en pølse med ben. Fik dig! Hvad? 71 00:05:25,626 --> 00:05:27,334 Sig ikke, at... 72 00:05:41,876 --> 00:05:42,709 Hurtigt! 73 00:05:43,334 --> 00:05:44,168 Nej! 74 00:05:50,418 --> 00:05:53,001 Der er frikvarter om lidt. 75 00:05:53,001 --> 00:05:55,501 {\an8}De deler sig. Hvad gør vi? 76 00:05:59,793 --> 00:06:02,834 {\an8}Gør noget, Hajhund. Hvad som helst! 77 00:06:13,376 --> 00:06:14,834 Hvad gjorde du? 78 00:06:14,834 --> 00:06:17,001 Hajhund er ikke sikker. 79 00:06:17,001 --> 00:06:19,251 Du lavede et hajbjæf. 80 00:06:19,876 --> 00:06:21,001 Gør det igen. 81 00:06:26,668 --> 00:06:28,834 {\an8}Du gjorde det. Sådan. 82 00:06:29,709 --> 00:06:30,876 {\an8}Hajhund går nu. 83 00:06:33,001 --> 00:06:36,084 Ollie! Ronni! I vil ikke tro det her. 84 00:06:36,084 --> 00:06:39,376 - Max! Du ser skidt ud. - Mig? 85 00:06:41,501 --> 00:06:44,834 Og du var på badeværelset i lang tid. 86 00:06:44,834 --> 00:06:48,918 Har du spist mystisk kød fra cafeteriet igen? 87 00:06:48,918 --> 00:06:50,876 Nej. Jeg har det fint. 88 00:06:50,876 --> 00:06:54,543 Jeg tager ingen chancer. Jeg tilkalder din mor. 89 00:06:57,668 --> 00:07:01,418 Er du okay, Max? Frk. Williams virkede bekymret. 90 00:07:01,418 --> 00:07:04,126 Ja. Intet at rapportere. 91 00:07:04,126 --> 00:07:05,959 En helt normal dag. 92 00:07:08,501 --> 00:07:11,501 Der er vel én ting, jeg skal fortælle. 93 00:07:12,126 --> 00:07:13,459 Eller måske tre. 94 00:07:19,834 --> 00:07:23,334 SÅDAN TRÆNER DU DIN HAJHVALP 95 00:07:24,626 --> 00:07:25,584 Hej, venner. 96 00:07:26,709 --> 00:07:28,876 Hvor er de, Max? Hvor er de? 97 00:07:35,876 --> 00:07:38,709 {\an8}De er ligesom Hajhund, men hvalpe. 98 00:07:39,209 --> 00:07:42,418 {\an8}Mød Hajhunds tre nye hajvenner. 99 00:07:42,418 --> 00:07:46,501 {\an8}Det er Hammerhoved. Han har et vildt synsfelt. 100 00:07:46,501 --> 00:07:49,251 Pølse er super bøjelig. 101 00:07:49,251 --> 00:07:51,501 Og mød Megamund. Hun kan... 102 00:07:52,584 --> 00:07:53,584 Ja, det der. 103 00:07:54,751 --> 00:07:56,293 - Fedt. - Ja, ikke? 104 00:07:56,293 --> 00:07:58,668 Og de har utrolig hørelse. 105 00:07:58,668 --> 00:08:02,959 Hajer kan høre fisk svømme flere hundrede meter væk. 106 00:08:02,959 --> 00:08:05,709 Denne enhed imiterer frekvensen. 107 00:08:06,293 --> 00:08:09,043 Barb lånte mig den til at teste... 108 00:08:11,168 --> 00:08:16,209 - Hvorfor hører Hajhund intet? - Hvalpene er meget unge... 109 00:08:16,209 --> 00:08:18,834 ...så de er mere følsomme over for... 110 00:08:19,334 --> 00:08:22,459 De er godt nok fulde af hajenergi. 111 00:08:22,459 --> 00:08:27,668 Derfor må vi tage os af dem. Ude i det fri kan de komme til skade. 112 00:08:28,168 --> 00:08:32,043 Ja. En dag må de tilbage til deres naturlige levested. 113 00:08:32,043 --> 00:08:36,209 {\an8}Indtil da må vi træne dem og holde dem ude af ballade. 114 00:08:36,209 --> 00:08:40,209 Lad mig. Jeg er jo den oprindelige hajhundetræner. 115 00:08:40,209 --> 00:08:45,168 Hajhund er bare en stor hvalp, så Hajhund er bedste træner. 116 00:08:45,168 --> 00:08:49,251 {\an8}Jaså? Jeg udfordrer dig til hajhundehvalpekonkurrence. 117 00:08:49,751 --> 00:08:50,751 Du er på. 118 00:08:51,543 --> 00:08:55,584 Den første øvelse er træning i vand. 119 00:08:55,584 --> 00:08:59,626 Jeg kalder det "vand-vittigt" sjov. Patent kommer. 120 00:09:01,584 --> 00:09:02,918 Se med og lær. 121 00:09:03,543 --> 00:09:04,626 Okay, hvalpe. 122 00:09:06,584 --> 00:09:07,418 Følg mig. 123 00:09:10,251 --> 00:09:12,126 Denne vej. Kom så. 124 00:09:29,126 --> 00:09:31,626 Jeg erklærer Hajhund vinderen. 125 00:09:32,459 --> 00:09:35,251 Hajhund vinder! 126 00:09:35,251 --> 00:09:38,168 Okay, min ven. Du vinder den her. 127 00:09:38,168 --> 00:09:40,626 Men jeg får dig i næste runde. 128 00:09:40,626 --> 00:09:44,543 Næste øvelse er en agilitybane. 129 00:09:44,543 --> 00:09:48,084 Klar? Afsted, hvalpe! 130 00:10:10,501 --> 00:10:12,418 Det var finne-tastisk. 131 00:10:12,418 --> 00:10:17,459 - Max er den næste på agilitybanen. - Jeg er klar til nærbillede. 132 00:10:17,459 --> 00:10:21,043 For at træne en haj, må man være en haj, ikke? 133 00:10:22,251 --> 00:10:24,084 Nogen skal sige "jo". 134 00:10:24,793 --> 00:10:26,376 Okay, hvalpe. 135 00:10:41,043 --> 00:10:42,043 Max? 136 00:10:50,459 --> 00:10:52,918 Hajhund vinder igen! 137 00:10:58,043 --> 00:10:59,543 Bjæffer du? 138 00:11:01,084 --> 00:11:03,459 - Måske. - Er alt i orden? 139 00:11:04,834 --> 00:11:09,751 Jeg føler mig udeladt. Hajhund og hvalpene har deres eget sprog. 140 00:11:10,251 --> 00:11:11,293 Bare rolig. 141 00:11:11,293 --> 00:11:12,876 De er hajhvalpe, 142 00:11:12,876 --> 00:11:16,418 så de er naturligt tættere med Hajhund. 143 00:11:17,334 --> 00:11:18,751 Du råber bare. 144 00:11:21,043 --> 00:11:22,793 Naturligt instinkt? 145 00:11:23,793 --> 00:11:26,376 Max! Tid til sidste test! 146 00:11:27,043 --> 00:11:30,209 Ikke mere leg. Nu gælder det. 147 00:11:30,209 --> 00:11:32,334 Totalt indkald! 148 00:11:32,334 --> 00:11:33,668 Det er enkelt. 149 00:11:33,668 --> 00:11:37,043 Den, der først kalder hvalpene til sig, 150 00:11:37,043 --> 00:11:41,584 bliver kronet bedste hvalpetræner nogensinde. 151 00:11:42,293 --> 00:11:46,876 Tre, to, en, nu! 152 00:11:51,543 --> 00:11:52,501 Hej, hvalpe. 153 00:11:54,376 --> 00:11:55,876 Kom til Max. 154 00:12:17,084 --> 00:12:18,668 Hvalpe lytter ikke. 155 00:12:19,293 --> 00:12:23,876 Måske er Hajhund ikke bedst for hvalpene. 156 00:12:29,626 --> 00:12:31,626 Okay. Ro på, hvalpe. 157 00:12:46,251 --> 00:12:47,376 Hjælp! 158 00:12:47,376 --> 00:12:49,334 De er i hajtilstand! 159 00:13:01,668 --> 00:13:03,876 Det er en haj-tastrofe! 160 00:13:25,126 --> 00:13:28,584 Sikke et rod. Hvad er der sket med den her? 161 00:13:30,793 --> 00:13:33,959 Altså, det er bare sådan... 162 00:13:33,959 --> 00:13:38,501 Snød du med frekvenssenderen for at kalde på hvalpene? 163 00:13:40,459 --> 00:13:41,709 Max, altså. 164 00:13:41,709 --> 00:13:44,668 I det mindste fik du dem til ro igen. 165 00:13:45,834 --> 00:13:48,209 Det var faktisk Hajhund. 166 00:13:49,168 --> 00:13:53,084 {\an8}Undskyld, jeg snød. Jeg elsker de nye hvalpe. 167 00:13:53,084 --> 00:13:59,084 Jeg var jaloux på jeres tætte bånd. Jeg ville ikke være udenfor. 168 00:13:59,084 --> 00:14:02,668 Hajhund elsker også hvalpene. 169 00:14:02,668 --> 00:14:05,709 Men hvalpe eller ej, 170 00:14:05,709 --> 00:14:10,043 så vil Max altid være Hajhunds bedste ven. 171 00:14:10,793 --> 00:14:13,751 Hajslænget er vist blevet lidt større. 172 00:14:20,876 --> 00:14:24,376 {\an8}KAGEHAJERNE 173 00:14:24,918 --> 00:14:29,709 Hvor sejt, Hajhund. Vores egen bod til Tågebakkens madfestival. 174 00:14:30,293 --> 00:14:32,959 Hunde vil elske vores godbidder. 175 00:14:33,793 --> 00:14:36,418 {\an8}Bare hajhundehvalpene er okay derhjemme. 176 00:14:36,418 --> 00:14:41,459 {\an8}Ja. Hajhund bad dem holde sig inde og ude af problemer. 177 00:14:42,418 --> 00:14:43,251 {\an8}Godt. 178 00:14:43,251 --> 00:14:47,834 {\an8}Jeg ved ikke, om Tågebakken er klar til tre hajer mere. 179 00:14:47,834 --> 00:14:52,751 Bare rolig. Det bliver godt i dag. Kun vi sælger... 180 00:14:52,751 --> 00:14:55,501 Hundegodbidder! Kom og køb! 181 00:14:55,501 --> 00:14:59,251 Lavet af de mest luksuriøse, lækre 182 00:14:59,251 --> 00:15:02,043 og valgbare ingredienser. 183 00:15:02,751 --> 00:15:07,293 En stemme på borgmester Muldson er en stemme på glade hunde. 184 00:15:07,293 --> 00:15:09,501 Fiskepind da også. 185 00:15:09,501 --> 00:15:14,334 Hej, fiskefjæs. Denne festival er ikke stor nok til os begge. 186 00:15:14,334 --> 00:15:17,043 Pak sammen og giv de seje plads. 187 00:15:17,043 --> 00:15:19,834 Glem det, Dennis. Vi var her først. 188 00:15:21,543 --> 00:15:24,209 Vi kan nemt afgøre det. 189 00:15:24,209 --> 00:15:27,418 Den bedst sælgende inden middag vinder. Aftale? 190 00:15:29,501 --> 00:15:30,459 Aftale. 191 00:15:31,876 --> 00:15:36,959 Dennis' hundekiks ser ret gode ud. Ved du, hvad du laver, Max? 192 00:15:36,959 --> 00:15:42,168 Ja. Vores fisk-tastiske hjemmelavede godbidder får den i nettet. 193 00:15:42,168 --> 00:15:44,584 Eller rettere, i kassen. 194 00:15:45,251 --> 00:15:46,751 Hajhundehvalpe! 195 00:15:47,334 --> 00:15:49,168 De må have gemt sig. 196 00:15:55,126 --> 00:15:57,418 Alle godbidderne er væk! 197 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 {\an8}Nej! Nu vinder vi aldrig. 198 00:16:02,793 --> 00:16:07,293 Det er vist slut. Jeg må få dem hjem, før nogen ser dem. 199 00:16:07,293 --> 00:16:11,501 - Eller de skaber flere problemer. - Nej. De bliver. 200 00:16:11,501 --> 00:16:15,918 Hvalpe fikser fejler og hjælper med konkurrencen. 201 00:16:15,918 --> 00:16:17,376 Men hvordan? 202 00:16:17,959 --> 00:16:20,001 {\an8}De laver nye godbidder. 203 00:16:57,709 --> 00:16:59,251 Det går fantastisk. 204 00:16:59,251 --> 00:17:02,168 De tre er som en godbidsfabrik. 205 00:17:04,876 --> 00:17:07,876 Se! Hajhundehvalpene kan godt hjælpe. 206 00:17:07,876 --> 00:17:12,334 Vi får flere godbidder på ingen tid. Og vi slår Dennis. 207 00:17:12,334 --> 00:17:13,584 Slår mig? 208 00:17:14,668 --> 00:17:19,251 Det er næsten middag, og I tabere har ikke solgt noget. 209 00:17:19,251 --> 00:17:22,126 Jeg behøver ikke engang prøve. 210 00:17:23,334 --> 00:17:24,876 Max, bare rolig. 211 00:17:24,876 --> 00:17:28,709 Hvalpene har gjort godbidderne meget mere lækre. 212 00:17:28,709 --> 00:17:30,001 Tja. 213 00:17:34,251 --> 00:17:37,959 Men et par fiskepinde mere garanterer sejren. 214 00:17:40,834 --> 00:17:41,876 Lad mig. 215 00:17:44,709 --> 00:17:48,751 Når Tågebakken får færten af vores fiskegodbidder, 216 00:17:48,751 --> 00:17:51,293 vil alle i byen have en bid. 217 00:17:52,043 --> 00:17:53,376 Så er de klar. 218 00:17:58,668 --> 00:18:01,418 Kom nu! Køb nu bare én! 219 00:18:01,418 --> 00:18:02,459 Kom nu! 220 00:18:03,168 --> 00:18:06,251 Dennis, er du klar til rigtige godbidder? 221 00:18:06,251 --> 00:18:07,876 Kom så. 222 00:18:07,876 --> 00:18:10,209 Kom og få. 223 00:18:14,834 --> 00:18:17,209 Det dufter fisk-tastisk. 224 00:18:20,959 --> 00:18:21,793 Ja! 225 00:18:31,751 --> 00:18:33,168 - Nej! - Nej! 226 00:18:42,626 --> 00:18:44,084 Hvalpe, stop! 227 00:19:08,001 --> 00:19:11,834 Den ekstra fiskeduft sendte dem i hajtilstand. 228 00:19:11,834 --> 00:19:13,209 Lav dit hajbjæf. 229 00:19:15,418 --> 00:19:19,168 Det virker ikke! 230 00:19:35,668 --> 00:19:38,418 Lad mig introducere hajhvalpene. 231 00:19:39,709 --> 00:19:41,126 De er så... 232 00:19:48,751 --> 00:19:50,751 ...bedårende! 233 00:19:51,501 --> 00:19:52,918 Jeg vil nusse dem. 234 00:19:53,709 --> 00:19:55,001 Se lige den der. 235 00:20:03,001 --> 00:20:05,334 Jeg kan lide hotdoggen. Se. 236 00:20:06,084 --> 00:20:07,501 Ikke flere af dem! 237 00:20:08,918 --> 00:20:09,876 Væk... 238 00:20:11,418 --> 00:20:12,334 Smil. 239 00:20:15,668 --> 00:20:19,084 Tågebakken er klar til hajhundehvalpe. 240 00:20:19,959 --> 00:20:24,418 I har måske latterligt søde og bedårende hajhundehvalpe, 241 00:20:24,418 --> 00:20:29,334 men jeg har noget bedre: Sejrens sødme. 242 00:20:31,543 --> 00:20:35,834 Jeg solgte én, og I solgte ingen. 243 00:20:38,751 --> 00:20:40,126 Er Max okay? 244 00:20:40,126 --> 00:20:43,793 Hajhund ved, at bedste ven gerne ville vinde. 245 00:20:43,793 --> 00:20:45,543 Ja, det ville jeg. 246 00:20:45,543 --> 00:20:46,584 Men, hør... 247 00:20:47,334 --> 00:20:51,418 Vi solgte måske ikke mest, men vi morede os mest. 248 00:20:51,418 --> 00:20:54,084 Og alle elsker hvalpene. 249 00:20:54,084 --> 00:20:57,334 Ja, selv i hajtilstand. 250 00:20:57,334 --> 00:21:01,168 {\an8}Men hvorfor lyttede de ikke til Hajhund? 251 00:21:01,168 --> 00:21:05,251 De lyttede til dig, da de bagte og morede sig. 252 00:21:05,251 --> 00:21:11,543 Hvis vi vil passe på hvalpene, må vi more os endnu mere med dem, ikke? 253 00:21:11,543 --> 00:21:12,668 Jo! 254 00:21:15,501 --> 00:21:18,459 Hajhund mener, jo... 255 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Tekster af: Jesper Sodemann