1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Halvt hund, halvt haj
Helt vild med at leg'
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
{\an8}I en klasse helt for sig
Hajhund!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Halvt hund, halvt haj
Helt igennem sej
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Hajhund!
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,084
LILLESKOLEN FOR HAJER
6
00:00:22,084 --> 00:00:23,334
Kom nu, Max.
7
00:00:23,334 --> 00:00:27,251
Sneen er væk, så nu skal du i skole.
8
00:00:27,251 --> 00:00:29,668
- Max? Hajhund...
- Kommer, mor.
9
00:00:29,668 --> 00:00:30,668
Men...
10
00:00:31,418 --> 00:00:32,751
- Hajhund...
- Max!
11
00:00:34,043 --> 00:00:36,293
{\an8}Hajhund skal fortælle noget.
12
00:00:36,293 --> 00:00:38,793
{\an8}- Max!
- Kan det ikke vente?
13
00:00:38,793 --> 00:00:41,084
{\an8}- Jeg kommer for sent.
- Men...
14
00:00:42,084 --> 00:00:43,001
{\an8}Max!
15
00:00:43,626 --> 00:00:44,876
Er du klar?
16
00:00:45,626 --> 00:00:47,918
- Her, mor.
- Men Hajhund skal...
17
00:00:47,918 --> 00:00:49,293
Pas på, Max.
18
00:00:52,126 --> 00:00:54,001
- Okay, kom så.
- Max!
19
00:00:54,001 --> 00:00:57,293
Beklager. Vi kan hænge ud senere.
20
00:01:01,209 --> 00:01:03,543
Hajhund er her. Vågn op...
21
00:01:04,543 --> 00:01:07,084
Åh nej.
22
00:01:08,459 --> 00:01:10,376
Åh nej!
23
00:01:10,959 --> 00:01:12,126
Hajhundehvalpe.
24
00:01:13,084 --> 00:01:14,251
Hajhundehvalpe.
25
00:01:21,084 --> 00:01:22,376
Hajhundehvalpe!
26
00:01:24,501 --> 00:01:27,084
- Jeg glemte idrætstasken.
- Max.
27
00:01:27,084 --> 00:01:29,334
Den bliver tungere hver uge.
28
00:01:29,334 --> 00:01:30,334
Vent!
29
00:01:33,959 --> 00:01:35,209
Så går det løs.
30
00:01:36,043 --> 00:01:39,084
Derfor vil en emu aldrig gå baglæns.
31
00:01:39,084 --> 00:01:41,209
Max!
32
00:01:41,209 --> 00:01:42,418
Er det...
33
00:01:42,418 --> 00:01:45,626
Max!
34
00:01:45,626 --> 00:01:46,626
Hajhund?
35
00:01:47,209 --> 00:01:48,293
Alt okay, Max?
36
00:01:49,043 --> 00:01:53,709
Ja, undskyld.
Frk. Williams, må jeg gå på toilettet?
37
00:01:55,334 --> 00:01:58,876
{\an8}Hajhund må fortælle Max alt.
Max vil forstå.
38
00:01:58,876 --> 00:02:00,793
Hajhund, hvad sker der?
39
00:02:01,834 --> 00:02:02,668
Altså...
40
00:02:03,959 --> 00:02:08,251
Har du skjult en hajhund?
Det ville jeg aldrig gøre.
41
00:02:09,293 --> 00:02:12,251
Okay, men jeg har aldrig skjult tre.
42
00:02:12,793 --> 00:02:14,834
Lad os ikke gå i panik.
43
00:02:14,834 --> 00:02:19,751
Jeg lagde idrætstasken i skabet,
så hajhvalpene må være...
44
00:02:19,751 --> 00:02:21,668
Åh nej.
45
00:02:21,668 --> 00:02:27,126
Det er slemt. Jeg må ikke have
én hajhund i skolen, og slet ikke fire.
46
00:02:27,126 --> 00:02:29,168
Okay. Panik nu?
47
00:02:29,168 --> 00:02:33,334
Nej, vi har kun ti minutter
til første frikvarter.
48
00:02:33,334 --> 00:02:35,751
Vi må finde hajhundehvalpene.
49
00:02:41,584 --> 00:02:42,626
Der var én!
50
00:02:50,001 --> 00:02:51,418
Han er så sød.
51
00:02:52,084 --> 00:02:55,126
Du ligner ikke en ballademager, vel?
52
00:02:57,959 --> 00:03:00,584
Den ligner en stor ballademager.
53
00:03:05,709 --> 00:03:08,251
Vi må fange den hvalp. Kom.
54
00:03:21,251 --> 00:03:22,084
Hov!
55
00:03:22,876 --> 00:03:24,501
Hvad foregår der her?
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,626
Intet. Jeg kaster bare bold.
57
00:03:34,126 --> 00:03:36,334
Jeg holder øje med dig.
58
00:03:41,043 --> 00:03:41,876
Nej!
59
00:03:41,876 --> 00:03:42,918
Kom tilbage!
60
00:03:44,418 --> 00:03:47,251
Sagde du, at der var to mere?
61
00:04:09,376 --> 00:04:12,459
Hvor blev det af? Jeg kunne have svoret...
62
00:04:20,834 --> 00:04:23,126
Hjælp! Jeg kan ikke se!
63
00:04:28,584 --> 00:04:32,209
Denne hvalp er som
en slags megamund-støvsuger.
64
00:04:33,293 --> 00:04:35,334
Hvor er viskestykket?
65
00:04:52,459 --> 00:04:54,293
Det er bare løgn!
66
00:05:01,543 --> 00:05:03,626
Vent. Den løb den vej.
67
00:05:05,043 --> 00:05:06,293
Ingen hvalp her.
68
00:05:08,418 --> 00:05:11,126
Fiskepind da også. Hvad kan den så?
69
00:05:14,751 --> 00:05:17,084
- Hajhund sidder fast!
- Hajhund!
70
00:05:21,126 --> 00:05:25,084
Som at fange en pølse med ben.
Fik dig! Hvad?
71
00:05:25,626 --> 00:05:27,334
Sig ikke, at...
72
00:05:41,876 --> 00:05:42,709
Hurtigt!
73
00:05:43,334 --> 00:05:44,168
Nej!
74
00:05:50,418 --> 00:05:53,001
Der er frikvarter om lidt.
75
00:05:53,001 --> 00:05:55,501
{\an8}De deler sig. Hvad gør vi?
76
00:05:59,793 --> 00:06:02,834
{\an8}Gør noget, Hajhund. Hvad som helst!
77
00:06:13,376 --> 00:06:14,834
Hvad gjorde du?
78
00:06:14,834 --> 00:06:17,001
Hajhund er ikke sikker.
79
00:06:17,001 --> 00:06:19,251
Du lavede et hajbjæf.
80
00:06:19,876 --> 00:06:21,001
Gør det igen.
81
00:06:26,668 --> 00:06:28,834
{\an8}Du gjorde det. Sådan.
82
00:06:29,709 --> 00:06:30,876
{\an8}Hajhund går nu.
83
00:06:33,001 --> 00:06:36,084
Ollie! Ronni! I vil ikke tro det her.
84
00:06:36,084 --> 00:06:39,376
- Max! Du ser skidt ud.
- Mig?
85
00:06:41,501 --> 00:06:44,834
Og du var på badeværelset i lang tid.
86
00:06:44,834 --> 00:06:48,918
Har du spist mystisk kød
fra cafeteriet igen?
87
00:06:48,918 --> 00:06:50,876
Nej. Jeg har det fint.
88
00:06:50,876 --> 00:06:54,543
Jeg tager ingen chancer.
Jeg tilkalder din mor.
89
00:06:57,668 --> 00:07:01,418
Er du okay, Max?
Frk. Williams virkede bekymret.
90
00:07:01,418 --> 00:07:04,126
Ja. Intet at rapportere.
91
00:07:04,126 --> 00:07:05,959
En helt normal dag.
92
00:07:08,501 --> 00:07:11,501
Der er vel én ting, jeg skal fortælle.
93
00:07:12,126 --> 00:07:13,459
Eller måske tre.
94
00:07:19,834 --> 00:07:23,334
SÅDAN TRÆNER DU DIN HAJHVALP
95
00:07:24,626 --> 00:07:25,584
Hej, venner.
96
00:07:26,709 --> 00:07:28,876
Hvor er de, Max? Hvor er de?
97
00:07:35,876 --> 00:07:38,709
{\an8}De er ligesom Hajhund, men hvalpe.
98
00:07:39,209 --> 00:07:42,418
{\an8}Mød Hajhunds tre nye hajvenner.
99
00:07:42,418 --> 00:07:46,501
{\an8}Det er Hammerhoved.
Han har et vildt synsfelt.
100
00:07:46,501 --> 00:07:49,251
Pølse er super bøjelig.
101
00:07:49,251 --> 00:07:51,501
Og mød Megamund. Hun kan...
102
00:07:52,584 --> 00:07:53,584
Ja, det der.
103
00:07:54,751 --> 00:07:56,293
- Fedt.
- Ja, ikke?
104
00:07:56,293 --> 00:07:58,668
Og de har utrolig hørelse.
105
00:07:58,668 --> 00:08:02,959
Hajer kan høre fisk svømme
flere hundrede meter væk.
106
00:08:02,959 --> 00:08:05,709
Denne enhed imiterer frekvensen.
107
00:08:06,293 --> 00:08:09,043
Barb lånte mig den til at teste...
108
00:08:11,168 --> 00:08:16,209
- Hvorfor hører Hajhund intet?
- Hvalpene er meget unge...
109
00:08:16,209 --> 00:08:18,834
...så de er mere følsomme over for...
110
00:08:19,334 --> 00:08:22,459
De er godt nok fulde af hajenergi.
111
00:08:22,459 --> 00:08:27,668
Derfor må vi tage os af dem.
Ude i det fri kan de komme til skade.
112
00:08:28,168 --> 00:08:32,043
Ja. En dag må de tilbage
til deres naturlige levested.
113
00:08:32,043 --> 00:08:36,209
{\an8}Indtil da må vi træne dem
og holde dem ude af ballade.
114
00:08:36,209 --> 00:08:40,209
Lad mig. Jeg er jo
den oprindelige hajhundetræner.
115
00:08:40,209 --> 00:08:45,168
Hajhund er bare en stor hvalp,
så Hajhund er bedste træner.
116
00:08:45,168 --> 00:08:49,251
{\an8}Jaså? Jeg udfordrer dig
til hajhundehvalpekonkurrence.
117
00:08:49,751 --> 00:08:50,751
Du er på.
118
00:08:51,543 --> 00:08:55,584
Den første øvelse er træning i vand.
119
00:08:55,584 --> 00:08:59,626
Jeg kalder det "vand-vittigt" sjov.
Patent kommer.
120
00:09:01,584 --> 00:09:02,918
Se med og lær.
121
00:09:03,543 --> 00:09:04,626
Okay, hvalpe.
122
00:09:06,584 --> 00:09:07,418
Følg mig.
123
00:09:10,251 --> 00:09:12,126
Denne vej. Kom så.
124
00:09:29,126 --> 00:09:31,626
Jeg erklærer Hajhund vinderen.
125
00:09:32,459 --> 00:09:35,251
Hajhund vinder!
126
00:09:35,251 --> 00:09:38,168
Okay, min ven. Du vinder den her.
127
00:09:38,168 --> 00:09:40,626
Men jeg får dig i næste runde.
128
00:09:40,626 --> 00:09:44,543
Næste øvelse er en agilitybane.
129
00:09:44,543 --> 00:09:48,084
Klar? Afsted, hvalpe!
130
00:10:10,501 --> 00:10:12,418
Det var finne-tastisk.
131
00:10:12,418 --> 00:10:17,459
- Max er den næste på agilitybanen.
- Jeg er klar til nærbillede.
132
00:10:17,459 --> 00:10:21,043
For at træne en haj,
må man være en haj, ikke?
133
00:10:22,251 --> 00:10:24,084
Nogen skal sige "jo".
134
00:10:24,793 --> 00:10:26,376
Okay, hvalpe.
135
00:10:41,043 --> 00:10:42,043
Max?
136
00:10:50,459 --> 00:10:52,918
Hajhund vinder igen!
137
00:10:58,043 --> 00:10:59,543
Bjæffer du?
138
00:11:01,084 --> 00:11:03,459
- Måske.
- Er alt i orden?
139
00:11:04,834 --> 00:11:09,751
Jeg føler mig udeladt.
Hajhund og hvalpene har deres eget sprog.
140
00:11:10,251 --> 00:11:11,293
Bare rolig.
141
00:11:11,293 --> 00:11:12,876
De er hajhvalpe,
142
00:11:12,876 --> 00:11:16,418
så de er naturligt tættere med Hajhund.
143
00:11:17,334 --> 00:11:18,751
Du råber bare.
144
00:11:21,043 --> 00:11:22,793
Naturligt instinkt?
145
00:11:23,793 --> 00:11:26,376
Max! Tid til sidste test!
146
00:11:27,043 --> 00:11:30,209
Ikke mere leg. Nu gælder det.
147
00:11:30,209 --> 00:11:32,334
Totalt indkald!
148
00:11:32,334 --> 00:11:33,668
Det er enkelt.
149
00:11:33,668 --> 00:11:37,043
Den, der først kalder hvalpene til sig,
150
00:11:37,043 --> 00:11:41,584
bliver kronet
bedste hvalpetræner nogensinde.
151
00:11:42,293 --> 00:11:46,876
Tre, to, en, nu!
152
00:11:51,543 --> 00:11:52,501
Hej, hvalpe.
153
00:11:54,376 --> 00:11:55,876
Kom til Max.
154
00:12:17,084 --> 00:12:18,668
Hvalpe lytter ikke.
155
00:12:19,293 --> 00:12:23,876
Måske er Hajhund ikke bedst for hvalpene.
156
00:12:29,626 --> 00:12:31,626
Okay. Ro på, hvalpe.
157
00:12:46,251 --> 00:12:47,376
Hjælp!
158
00:12:47,376 --> 00:12:49,334
De er i hajtilstand!
159
00:13:01,668 --> 00:13:03,876
Det er en haj-tastrofe!
160
00:13:25,126 --> 00:13:28,584
Sikke et rod.
Hvad er der sket med den her?
161
00:13:30,793 --> 00:13:33,959
Altså, det er bare sådan...
162
00:13:33,959 --> 00:13:38,501
Snød du med frekvenssenderen
for at kalde på hvalpene?
163
00:13:40,459 --> 00:13:41,709
Max, altså.
164
00:13:41,709 --> 00:13:44,668
I det mindste fik du dem til ro igen.
165
00:13:45,834 --> 00:13:48,209
Det var faktisk Hajhund.
166
00:13:49,168 --> 00:13:53,084
{\an8}Undskyld, jeg snød.
Jeg elsker de nye hvalpe.
167
00:13:53,084 --> 00:13:59,084
Jeg var jaloux på jeres tætte bånd.
Jeg ville ikke være udenfor.
168
00:13:59,084 --> 00:14:02,668
Hajhund elsker også hvalpene.
169
00:14:02,668 --> 00:14:05,709
Men hvalpe eller ej,
170
00:14:05,709 --> 00:14:10,043
så vil Max altid være Hajhunds bedste ven.
171
00:14:10,793 --> 00:14:13,751
Hajslænget er vist blevet lidt større.
172
00:14:20,876 --> 00:14:24,376
{\an8}KAGEHAJERNE
173
00:14:24,918 --> 00:14:29,709
Hvor sejt, Hajhund. Vores egen bod
til Tågebakkens madfestival.
174
00:14:30,293 --> 00:14:32,959
Hunde vil elske vores godbidder.
175
00:14:33,793 --> 00:14:36,418
{\an8}Bare hajhundehvalpene er okay derhjemme.
176
00:14:36,418 --> 00:14:41,459
{\an8}Ja. Hajhund bad dem
holde sig inde og ude af problemer.
177
00:14:42,418 --> 00:14:43,251
{\an8}Godt.
178
00:14:43,251 --> 00:14:47,834
{\an8}Jeg ved ikke, om Tågebakken
er klar til tre hajer mere.
179
00:14:47,834 --> 00:14:52,751
Bare rolig.
Det bliver godt i dag. Kun vi sælger...
180
00:14:52,751 --> 00:14:55,501
Hundegodbidder! Kom og køb!
181
00:14:55,501 --> 00:14:59,251
Lavet af de mest luksuriøse, lækre
182
00:14:59,251 --> 00:15:02,043
og valgbare ingredienser.
183
00:15:02,751 --> 00:15:07,293
En stemme på borgmester Muldson
er en stemme på glade hunde.
184
00:15:07,293 --> 00:15:09,501
Fiskepind da også.
185
00:15:09,501 --> 00:15:14,334
Hej, fiskefjæs. Denne festival
er ikke stor nok til os begge.
186
00:15:14,334 --> 00:15:17,043
Pak sammen og giv de seje plads.
187
00:15:17,043 --> 00:15:19,834
Glem det, Dennis. Vi var her først.
188
00:15:21,543 --> 00:15:24,209
Vi kan nemt afgøre det.
189
00:15:24,209 --> 00:15:27,418
Den bedst sælgende
inden middag vinder. Aftale?
190
00:15:29,501 --> 00:15:30,459
Aftale.
191
00:15:31,876 --> 00:15:36,959
Dennis' hundekiks ser ret gode ud.
Ved du, hvad du laver, Max?
192
00:15:36,959 --> 00:15:42,168
Ja. Vores fisk-tastiske
hjemmelavede godbidder får den i nettet.
193
00:15:42,168 --> 00:15:44,584
Eller rettere, i kassen.
194
00:15:45,251 --> 00:15:46,751
Hajhundehvalpe!
195
00:15:47,334 --> 00:15:49,168
De må have gemt sig.
196
00:15:55,126 --> 00:15:57,418
Alle godbidderne er væk!
197
00:16:00,418 --> 00:16:02,793
{\an8}Nej! Nu vinder vi aldrig.
198
00:16:02,793 --> 00:16:07,293
Det er vist slut.
Jeg må få dem hjem, før nogen ser dem.
199
00:16:07,293 --> 00:16:11,501
- Eller de skaber flere problemer.
- Nej. De bliver.
200
00:16:11,501 --> 00:16:15,918
Hvalpe fikser fejler
og hjælper med konkurrencen.
201
00:16:15,918 --> 00:16:17,376
Men hvordan?
202
00:16:17,959 --> 00:16:20,001
{\an8}De laver nye godbidder.
203
00:16:57,709 --> 00:16:59,251
Det går fantastisk.
204
00:16:59,251 --> 00:17:02,168
De tre er som en godbidsfabrik.
205
00:17:04,876 --> 00:17:07,876
Se! Hajhundehvalpene kan godt hjælpe.
206
00:17:07,876 --> 00:17:12,334
Vi får flere godbidder på ingen tid.
Og vi slår Dennis.
207
00:17:12,334 --> 00:17:13,584
Slår mig?
208
00:17:14,668 --> 00:17:19,251
Det er næsten middag,
og I tabere har ikke solgt noget.
209
00:17:19,251 --> 00:17:22,126
Jeg behøver ikke engang prøve.
210
00:17:23,334 --> 00:17:24,876
Max, bare rolig.
211
00:17:24,876 --> 00:17:28,709
Hvalpene har gjort
godbidderne meget mere lækre.
212
00:17:28,709 --> 00:17:30,001
Tja.
213
00:17:34,251 --> 00:17:37,959
Men et par fiskepinde mere
garanterer sejren.
214
00:17:40,834 --> 00:17:41,876
Lad mig.
215
00:17:44,709 --> 00:17:48,751
Når Tågebakken får færten
af vores fiskegodbidder,
216
00:17:48,751 --> 00:17:51,293
vil alle i byen have en bid.
217
00:17:52,043 --> 00:17:53,376
Så er de klar.
218
00:17:58,668 --> 00:18:01,418
Kom nu! Køb nu bare én!
219
00:18:01,418 --> 00:18:02,459
Kom nu!
220
00:18:03,168 --> 00:18:06,251
Dennis, er du klar til rigtige godbidder?
221
00:18:06,251 --> 00:18:07,876
Kom så.
222
00:18:07,876 --> 00:18:10,209
Kom og få.
223
00:18:14,834 --> 00:18:17,209
Det dufter fisk-tastisk.
224
00:18:20,959 --> 00:18:21,793
Ja!
225
00:18:31,751 --> 00:18:33,168
- Nej!
- Nej!
226
00:18:42,626 --> 00:18:44,084
Hvalpe, stop!
227
00:19:08,001 --> 00:19:11,834
Den ekstra fiskeduft
sendte dem i hajtilstand.
228
00:19:11,834 --> 00:19:13,209
Lav dit hajbjæf.
229
00:19:15,418 --> 00:19:19,168
Det virker ikke!
230
00:19:35,668 --> 00:19:38,418
Lad mig introducere hajhvalpene.
231
00:19:39,709 --> 00:19:41,126
De er så...
232
00:19:48,751 --> 00:19:50,751
...bedårende!
233
00:19:51,501 --> 00:19:52,918
Jeg vil nusse dem.
234
00:19:53,709 --> 00:19:55,001
Se lige den der.
235
00:20:03,001 --> 00:20:05,334
Jeg kan lide hotdoggen. Se.
236
00:20:06,084 --> 00:20:07,501
Ikke flere af dem!
237
00:20:08,918 --> 00:20:09,876
Væk...
238
00:20:11,418 --> 00:20:12,334
Smil.
239
00:20:15,668 --> 00:20:19,084
Tågebakken er klar til hajhundehvalpe.
240
00:20:19,959 --> 00:20:24,418
I har måske latterligt søde
og bedårende hajhundehvalpe,
241
00:20:24,418 --> 00:20:29,334
men jeg har noget bedre: Sejrens sødme.
242
00:20:31,543 --> 00:20:35,834
Jeg solgte én, og I solgte ingen.
243
00:20:38,751 --> 00:20:40,126
Er Max okay?
244
00:20:40,126 --> 00:20:43,793
Hajhund ved,
at bedste ven gerne ville vinde.
245
00:20:43,793 --> 00:20:45,543
Ja, det ville jeg.
246
00:20:45,543 --> 00:20:46,584
Men, hør...
247
00:20:47,334 --> 00:20:51,418
Vi solgte måske ikke mest,
men vi morede os mest.
248
00:20:51,418 --> 00:20:54,084
Og alle elsker hvalpene.
249
00:20:54,084 --> 00:20:57,334
Ja, selv i hajtilstand.
250
00:20:57,334 --> 00:21:01,168
{\an8}Men hvorfor lyttede de ikke til Hajhund?
251
00:21:01,168 --> 00:21:05,251
De lyttede til dig,
da de bagte og morede sig.
252
00:21:05,251 --> 00:21:11,543
Hvis vi vil passe på hvalpene,
må vi more os endnu mere med dem, ikke?
253
00:21:11,543 --> 00:21:12,668
Jo!
254
00:21:15,501 --> 00:21:18,459
Hajhund mener, jo...
255
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Tekster af: Jesper Sodemann