1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 ‎Động vật gì mà giống chó với cá? 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}‎Cực kỳ thích nước với hóng mát ‎Sharkdog! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}‎Luôn luôn bên ta ‎Yêu thương bao la 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}‎Sharkdog! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,459 ‎VÂY KÌ LẠ 6 00:00:48,751 --> 00:00:50,793 ‎Trời ơi, đất ơi, biển ơi! 7 00:00:50,793 --> 00:00:54,876 ‎Hành trình khó khăn ‎nhưng tôi đã nói sẽ đưa chúng ta... 8 00:00:59,043 --> 00:01:01,501 ‎Chỗ này thật mát! 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,751 ‎Thật ra, nó nóng. 10 00:01:04,751 --> 00:01:08,251 ‎Tớ biết. Đảo này hẳn ở mắt của cơn bão. 11 00:01:08,251 --> 00:01:11,084 ‎Đi thôi! Tìm thêm Cún Cá mập, ngay! 12 00:01:14,626 --> 00:01:18,376 ‎Cô sẽ không đi đâu ‎khi chưa sửa được cái lỗ trên thuyền. 13 00:01:18,376 --> 00:01:20,251 ‎Cái lỗ nào trên thuyền? 14 00:01:20,251 --> 00:01:22,043 ‎À, cái lỗ kia. 15 00:01:22,043 --> 00:01:25,334 ‎Các cháu cứ đi đi. Đừng đi quá xa. 16 00:01:25,334 --> 00:01:29,418 ‎Cô sẽ đến chỗ các cháu ‎ngay trong tích tắc. 17 00:01:31,584 --> 00:01:34,376 ‎Thật mệt. Ta đã leo núi bao lâu rồi? 18 00:01:34,376 --> 00:01:35,376 ‎Cố lên. 19 00:01:35,376 --> 00:01:40,334 ‎Muốn là nhà thám hiểm thực sự, ‎ta phải nhạy bén, tập trung và... Hoa. 20 00:01:43,626 --> 00:01:46,793 ‎Ollie. Cậu không thể hái nó. Bố luôn nói: 21 00:01:46,793 --> 00:01:50,834 ‎"Quy tắc đầu tiên khi đi khám phá ‎là để mọi thứ như con tìm thấy 22 00:01:50,834 --> 00:01:52,459 ‎và không lấy gì cả." 23 00:01:52,459 --> 00:01:56,876 {\an8}‎Cậu ấy nói đúng. ‎Không nên đảo lộn hệ sinh thái tự nhiên. 24 00:01:57,668 --> 00:01:58,876 ‎Nhìn kìa! 25 00:02:08,001 --> 00:02:10,709 {\an8}‎Đảo này thật bí mật! 26 00:02:10,709 --> 00:02:12,876 ‎Và cũng hơi đáng sợ. 27 00:02:13,501 --> 00:02:17,126 ‎Cô Barb sẽ đến sớm thôi ‎nên không có gì phải sợ. 28 00:02:21,751 --> 00:02:23,543 ‎Royce? Cún Cá Mập? 29 00:02:26,418 --> 00:02:27,584 ‎Max? Ollie? 30 00:02:27,584 --> 00:02:30,168 ‎- Các cậu ở đâu? ‎- Các cậu ở đâu? 31 00:02:30,168 --> 00:02:32,501 ‎Tệ thật. Ta phải quay lại không thì... 32 00:02:32,501 --> 00:02:37,126 ‎Bình tĩnh, Max. Ta sẽ chạy ngược lên đồi ‎gặp cô Barb. Không sao đâu. 33 00:02:39,043 --> 00:02:41,293 ‎Rồi. Hóa ra là có vấn đề. 34 00:02:41,293 --> 00:02:45,084 ‎Ta sẽ làm gì? Không đủ Bộ Ba Cá Mập, ‎không thể lục soát cả đảo. 35 00:02:45,084 --> 00:02:48,876 ‎Đi lối này. Có lẽ ta sẽ gặp họ ‎hoặc tìm thêm Cún Cá mập. 36 00:02:48,876 --> 00:02:50,251 ‎Như một kế hoạch. 37 00:02:50,251 --> 00:02:54,209 ‎Cún Cá mập băng rừng ‎Để tìm thêm Cún Cá mập 38 00:02:54,209 --> 00:02:59,209 ‎Đây không phải tiệc, Cún Cá mập. ‎Đây là nơi man rợ và nguy hiểm. 39 00:03:02,293 --> 00:03:03,709 ‎Cún Cá mập chỉ... 40 00:03:07,834 --> 00:03:09,043 ‎Cún Cá mập. 41 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 ‎Cún Cá Mập! Royce! 42 00:03:11,293 --> 00:03:13,293 ‎Ở đây, Cá mập! 43 00:03:13,293 --> 00:03:17,001 ‎Cậu hình dung sẽ tuyệt như nào ‎khi có các Cún Cá mập khác? 44 00:03:17,001 --> 00:03:20,709 {\an8}‎Dĩ nhiên. Giờ tớ sẽ rất vui ‎khi tìm thấy Cún Cá mập của tớ. 45 00:03:20,709 --> 00:03:23,543 ‎- Max, cậu thấy chứ? ‎- Đó là Cún Cá mập? 46 00:03:23,543 --> 00:03:25,709 ‎Hoặc một Cún Cá mập khác. 47 00:03:25,709 --> 00:03:27,293 ‎Ollie! Chờ đã! 48 00:03:30,001 --> 00:03:32,209 ‎Không. Chắc nó không là Cún Cá mập. 49 00:03:32,209 --> 00:03:36,709 ‎Có lẽ. Nhưng tớ khá chắc ‎đó là dấu vây của Cún Cá mập. 50 00:03:36,709 --> 00:03:40,418 ‎- Cậu nói đúng. ‎- Còn chờ gì nữa? Xem nó đi đâu. 51 00:03:42,001 --> 00:03:44,418 ‎Cún Cá mập tìm thêm Cún Cá mập. 52 00:03:44,418 --> 00:03:46,584 ‎Được rồi, nhưng phải từ từ. 53 00:03:46,584 --> 00:03:49,543 ‎Nếu cứ nhảy như thế, cậu sẽ bị đau. 54 00:03:50,084 --> 00:03:53,334 ‎- Hoặc làm tớ bị đau. ‎- Cún Cá mập xin lỗi. 55 00:03:53,334 --> 00:03:56,418 ‎Nếu đây là môi trường sống tự nhiên ‎của Cún Cá mập, 56 00:03:56,418 --> 00:03:58,626 ‎ta cần tìm manh mối như tổ, đồ ăn... 57 00:03:58,626 --> 00:04:01,709 ‎- Bánh cá? ‎- Cái gì? Như nào? Tại sao? 58 00:04:02,918 --> 00:04:05,084 ‎Cún Cá Mập! Chờ đã. 59 00:04:06,418 --> 00:04:08,043 ‎Nhìn kìa! Cún Cá Mập! 60 00:04:08,876 --> 00:04:10,376 ‎Không, chờ đã. Đó là đá. 61 00:04:10,376 --> 00:04:11,876 ‎Kia là Cún Cá mập? 62 00:04:12,376 --> 00:04:13,834 ‎Ollie, dừng lại. 63 00:04:13,834 --> 00:04:15,168 ‎Cái gì? Tại sao? 64 00:04:16,001 --> 00:04:19,293 ‎Ta vẫn chưa tìm thấy các bạn ‎và Barb sẽ tìm ta. 65 00:04:19,793 --> 00:04:23,584 ‎- Có lẽ tới đây là ý tưởng tồi. ‎- Cậu ổn chứ, Max? 66 00:04:23,584 --> 00:04:26,709 ‎Cậu đã muốn đến hòn đảo này từ rất lâu 67 00:04:26,709 --> 00:04:30,543 ‎và giờ cậu đã ở đây, cậu chỉ muốn về nhà? 68 00:04:30,543 --> 00:04:34,751 ‎Gì cơ? Không. ‎Tớ thực sự muốn tìm thêm Cún Cá mập, 69 00:04:34,751 --> 00:04:40,459 ‎nhưng tớ sợ nếu làm vậy, Cún Cá mập ‎sẽ không muốn là bạn thân của tớ nữa. 70 00:04:40,459 --> 00:04:44,334 ‎Vì cậu ấy sẽ có những bạn thân mới toanh. 71 00:04:44,334 --> 00:04:50,001 ‎Max, cậu, tớ và Royce ‎vẫn chơi với nhau khi cậu có Cún Cá mập. 72 00:04:50,001 --> 00:04:52,459 ‎Chúng ta còn trở nên tốt hơn. 73 00:04:52,459 --> 00:04:54,876 ‎Đi nào, Bộ Ba Cá Mập! 74 00:04:56,168 --> 00:04:57,376 ‎Bộ Ba Cá Mập. 75 00:04:57,376 --> 00:05:01,793 ‎Chính xác. Cún Cá mập quý cậu, ‎không gì thay đổi điều đó. 76 00:05:02,334 --> 00:05:05,709 ‎- Đợi đã. Cậu đi đâu? ‎- Ta sẽ đi tìm các Cún Cá mập! 77 00:05:06,418 --> 00:05:07,334 ‎Đi thôi! 78 00:05:08,251 --> 00:05:11,126 ‎Cún Cá mập, tớ biết hang này ma quái, 79 00:05:11,126 --> 00:05:13,751 ‎nhưng làm ơn đừng leo lên đầu tớ! 80 00:05:17,293 --> 00:05:19,543 ‎- Này, đó là... ‎- Cá mập sủa! 81 00:05:19,543 --> 00:05:20,501 ‎Đi nào. 82 00:05:38,834 --> 00:05:41,959 ‎Royce! Cún Cá Mập! ‎Mừng là đã thấy cậu. Cậu ổn chứ? 83 00:05:41,959 --> 00:05:44,334 ‎- Bọn tớ ổn. ‎- Tìm được gì chứ? 84 00:05:44,334 --> 00:05:50,876 ‎Bọn tớ tìm thấy vài dấu vây thật sự ‎của Cún Cá mập, y hệt như kia. 85 00:05:51,751 --> 00:05:54,959 ‎Đợi đã. Bọn tớ đã đi theo các cậu từ lâu? 86 00:05:54,959 --> 00:05:59,709 ‎Có vẻ. Để tớ đoán, bọn tớ ‎đã đi theo vết bánh cá mà hai cậu để lại. 87 00:05:59,709 --> 00:06:01,876 ‎- Phải không? ‎- Không phải bọn tớ. 88 00:06:01,876 --> 00:06:05,668 {\an8}‎Nếu không phải là cậu, ‎có thể là Cún Cá mập khác? 89 00:06:12,459 --> 00:06:13,501 ‎Là cô! 90 00:06:13,501 --> 00:06:17,126 ‎Sửa thuyền xong, ‎cô đã không tìm thấy các cháu. 91 00:06:17,126 --> 00:06:21,084 ‎Nên cô dùng bánh cá để nhử Cún Cá mập. 92 00:06:21,084 --> 00:06:23,126 ‎Cô tìm thấy Cún Cá mập? 93 00:06:23,126 --> 00:06:26,543 ‎Không. Trừ Cún Cá mập này. 94 00:06:26,543 --> 00:06:29,751 ‎Vậy không ai tìm thấy Cún Cá mập mới? 95 00:06:30,918 --> 00:06:31,918 ‎Không một ai? 96 00:06:35,459 --> 00:06:38,168 ‎Quay lại thôi. Trời sắp tối rồi. 97 00:06:38,168 --> 00:06:40,793 ‎Nếu các xoáy nước tan ra ‎và chảy cuồn cuộn, 98 00:06:40,793 --> 00:06:43,293 ‎thuyền của cô sẽ không trụ nổi. 99 00:06:49,543 --> 00:06:53,959 ‎Xin lỗi vì không tìm thấy Cún Cá mập khác. ‎Cậu ổn chứ? 100 00:06:54,626 --> 00:06:56,709 ‎Ổn. Cún Cá mập vui. 101 00:06:56,709 --> 00:07:03,709 ‎Vì dù không bao giờ có Cún Cá mập khác, ‎Max luôn là bạn tốt của Cún Cá mập này. 102 00:07:03,709 --> 00:07:06,126 ‎Tớ sẽ luôn là bạn tốt của cậu. 103 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 ‎Có lẽ tốt nhất là ta không tìm thấy gì. 104 00:07:10,209 --> 00:07:14,709 ‎Cậu hình dung nhiều Cún Cá mập hơn ‎sẽ gây rắc rối như nào? 105 00:07:19,751 --> 00:07:24,001 ‎CUỘC PHIÊU LƯU TRỨNG TUYỆT VỜI ‎CỦA CÚN CÁ MẬP VÀ MIA 106 00:07:24,001 --> 00:07:27,126 ‎Cún Cá mập? Găng tay có trong ba lô không? 107 00:07:30,418 --> 00:07:31,251 ‎Mũ. 108 00:07:31,251 --> 00:07:32,626 ‎Khăn quàng cổ. 109 00:07:32,626 --> 00:07:34,584 {\an8}‎Trứng. Trứng? 110 00:07:35,293 --> 00:07:36,668 {\an8}‎Ôi không! 111 00:07:36,668 --> 00:07:39,626 {\an8}‎Nhưng như nào? Ở đâu? Tại sao? 112 00:07:50,168 --> 00:07:52,293 ‎Cún Cá mập mang trứng về. 113 00:07:52,293 --> 00:07:55,709 ‎Này. Sao rồi? ‎Cậu thấy găng tay của tớ chưa? 114 00:07:56,626 --> 00:07:58,334 ‎Không. Không găng tay. 115 00:08:06,001 --> 00:08:07,709 ‎Cún Cá mập giấu trứng. 116 00:08:15,793 --> 00:08:17,501 ‎Cún Cá mập giấu trứng. 117 00:08:18,709 --> 00:08:19,876 ‎Cún Cá Mập! 118 00:08:21,168 --> 00:08:22,876 ‎Cún Cá mập ổn chứ? 119 00:08:23,459 --> 00:08:27,959 ‎Cún Cá mập ổn. Không ngạc nhiên. ‎Không bí mật. Ngày thường. 120 00:08:33,209 --> 00:08:35,376 ‎Được rồi, cậu là tuyệt nhất. 121 00:08:36,251 --> 00:08:38,418 ‎Phải. Cún Cá mập tuyệt nhất. 122 00:08:39,543 --> 00:08:41,084 ‎Gặp lại sau giờ học! 123 00:08:46,126 --> 00:08:47,334 ‎Một, hai... 124 00:08:48,959 --> 00:08:50,001 ‎Ba ở đâu? 125 00:08:54,001 --> 00:08:55,959 ‎Mia, đến giờ đi nhà trẻ. 126 00:08:55,959 --> 00:08:59,709 ‎Sáng nay, con sẽ trang trí trứng. Vui nhỉ? 127 00:09:06,001 --> 00:09:08,543 ‎Cún Cá mập phải lấy lại trứng! 128 00:09:09,459 --> 00:09:14,168 ‎Được rồi, các con. ‎Trước khi bắt đầu, cô có bất ngờ đặc biệt. 129 00:09:14,168 --> 00:09:17,626 ‎Quả trứng đẹp nhất, lấp lánh nhất... 130 00:09:18,793 --> 00:09:23,709 ‎"Trứng tuyệt vời" ‎sẽ giành giải quả trứng squishy này! 131 00:09:26,959 --> 00:09:31,001 ‎Vậy hãy cầm cọ lên và bắt đầu vẽ! 132 00:10:03,084 --> 00:10:04,168 ‎Lấy lại trứng. 133 00:10:04,834 --> 00:10:07,959 ‎Chắc mình quên. Thêm nó vào đống kia. 134 00:10:07,959 --> 00:10:11,001 ‎Được rồi, các con. Đi rửa tay nào. 135 00:10:37,709 --> 00:10:40,001 ‎Không! 136 00:10:41,834 --> 00:10:43,001 ‎Không! 137 00:10:49,626 --> 00:10:50,459 ‎Cá? 138 00:10:54,334 --> 00:10:57,001 ‎- Trứng của Mia. ‎- Của Cún Cá mập. 139 00:10:57,834 --> 00:11:01,584 ‎- Của Mia. ‎- Của Cún Cá mập. 140 00:11:15,043 --> 00:11:17,543 ‎Được rồi, các con. Nhanh lên. 141 00:11:18,834 --> 00:11:21,001 ‎Hãy xem ai sẽ giành cúp đó. 142 00:11:21,001 --> 00:11:22,084 ‎Cá! 143 00:11:34,251 --> 00:11:37,043 {\an8}‎Cún Cá mập sẽ lấy lại trứng đó. 144 00:11:47,418 --> 00:11:49,668 ‎Được rồi, các con. Nhanh lên. 145 00:11:49,668 --> 00:11:52,418 ‎Giống hệt nhau. 146 00:12:07,709 --> 00:12:11,918 ‎Được rồi. ‎Các con trang trí trứng rất xuất sắc. 147 00:12:13,668 --> 00:12:14,876 ‎"Rất xuất sắc". 148 00:12:21,959 --> 00:12:27,084 ‎Đã đến lúc xem ai đã trang trí trứng ‎đẹp nhất, lấp lánh nhất, 149 00:12:27,084 --> 00:12:29,918 ‎xuất sắc nhất. 150 00:12:31,918 --> 00:12:33,209 ‎"Xuất sắc nhất". 151 00:12:37,751 --> 00:12:40,251 ‎Cô nghĩ ta có người chiến thắng. 152 00:12:41,293 --> 00:12:42,584 ‎Một con cún! 153 00:13:06,751 --> 00:13:09,084 ‎Chà, kỳ lạ thật. 154 00:13:09,084 --> 00:13:13,793 ‎Dù sao thì giải thưởng cho quả trứng ‎được trang trí đẹp nhất, 155 00:13:13,793 --> 00:13:17,543 ‎hấp dẫn nhất, xuất sắc nhất 156 00:13:17,543 --> 00:13:21,043 ‎thuộc về Mia! 157 00:13:23,418 --> 00:13:25,209 ‎Tuyệt! Mia thắng! 158 00:13:39,334 --> 00:13:40,376 ‎Chào cậu. 159 00:13:41,001 --> 00:13:42,876 ‎Hôm nay có gì vui không? 160 00:13:46,043 --> 00:13:47,376 ‎Không. Không vui. 161 00:13:48,668 --> 00:13:53,168 ‎Đoán xem tớ tìm thấy gì. ‎Dương như cậu che giấu điều gì đó. 162 00:13:57,834 --> 00:14:00,834 ‎Găng tay của tớ. Ở dưới gầm giường tớ. 163 00:14:02,668 --> 00:14:03,876 ‎Ừ. Găng tay. 164 00:14:05,293 --> 00:14:08,084 ‎- Muốn chơi dưới tuyết? ‎- Trứng thôi! 165 00:14:09,001 --> 00:14:11,543 ‎Ý tớ là, đi thôi. 166 00:14:11,543 --> 00:14:13,043 ‎Ừ, đi thôi. 167 00:14:20,876 --> 00:14:24,543 {\an8}‎XỬ LÝ TUYẾT 168 00:14:38,959 --> 00:14:40,043 {\an8}‎Trứng an toàn. 169 00:14:53,334 --> 00:14:54,626 ‎Cún Cá mập biết! 170 00:14:55,251 --> 00:14:56,709 ‎Cún Cá mập con. 171 00:15:01,126 --> 00:15:03,168 ‎Max! 172 00:15:03,168 --> 00:15:04,876 ‎Thêm Cún Cá Mập... 173 00:15:05,376 --> 00:15:09,043 ‎Cậu biết thêm Cún Cá Mập ‎sẽ gây ra bao rắc rối? 174 00:15:09,043 --> 00:15:13,293 {\an8}‎Cún Cá mập gây rắc rối? ‎Max không muốn thêm Cún Cá mập? 175 00:15:22,918 --> 00:15:23,834 ‎Cún Cá mập con! 176 00:15:28,918 --> 00:15:30,418 ‎Chào cậu! 177 00:15:30,418 --> 00:15:33,334 ‎Mới sáng sớm sao cậu ầm ĩ thế? 178 00:15:33,334 --> 00:15:37,084 ‎Cún Cá mập nhảy salsa buổi sáng. 179 00:15:37,668 --> 00:15:39,751 ‎- Max tham gia? ‎- Không, tớ ổn. 180 00:15:39,751 --> 00:15:43,376 ‎Hôm nay là ngày đầu mẹ được nghỉ phép ‎sau một thời gian dài. 181 00:15:43,376 --> 00:15:47,043 ‎- Nên hãy bớt ồn. ‎- Cứ làm ồn thoải mái. 182 00:15:47,043 --> 00:15:50,418 ‎Mẹ đi spa, đi xem phim rồi ăn trưa muộn. 183 00:15:50,418 --> 00:15:54,668 ‎Em xứng đáng. Em đã làm việc chăm chỉ ‎và giúp anh ở thủy cung. 184 00:15:54,668 --> 00:15:59,001 ‎Cứ tận hưởng đi. ‎Không gì phá hỏng ngày đặc biệt của em. 185 00:16:05,334 --> 00:16:09,293 ‎Trừ trận bão tuyết tệ hại ‎khiến ta phải ở trong nhà. 186 00:16:09,293 --> 00:16:12,251 ‎Nếu không có ngày tuyệt nhất ở ngoài... 187 00:16:12,251 --> 00:16:16,293 ‎- Em sẽ có ngày tuyệt nhất ở nhà. ‎- Ngọt ngào nhưng... 188 00:16:16,293 --> 00:16:17,209 ‎Bắt đầu thôi. 189 00:16:18,126 --> 00:16:20,751 {\an8}‎Cún Cá mập mau tìm Cún Cá mập con. 190 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 ‎Không spa, không vấn đề. 191 00:16:25,709 --> 00:16:27,501 ‎Anh làm tất cả cho em? 192 00:16:32,501 --> 00:16:33,334 ‎Hoàn hảo. 193 00:16:34,584 --> 00:16:35,418 ‎Tuyệt! 194 00:16:37,168 --> 00:16:39,501 {\an8}‎Cún Cá mập con. 195 00:16:44,626 --> 00:16:45,668 ‎Cún Cá mập con! 196 00:16:57,709 --> 00:16:59,959 ‎Chuyện gì thế? Em yêu ổn chứ? 197 00:17:00,668 --> 00:17:02,459 ‎Tuyệt vời Ông Mặt Trời. 198 00:17:05,084 --> 00:17:06,501 ‎Cún Cá Mập. 199 00:17:07,584 --> 00:17:09,459 ‎Cún Cá mập cũng thử spa. 200 00:17:10,543 --> 00:17:13,459 ‎Cún Cá mập luôn làm mọi thứ vui hơn. 201 00:17:14,334 --> 00:17:16,543 ‎Để anh làm sạch cho em nhé! 202 00:17:17,459 --> 00:17:19,459 ‎Cún Cá Mập! 203 00:17:20,293 --> 00:17:24,584 ‎Tớ biết cậu hào hứng, nhưng hãy nhớ ‎hôm nay là dành cho mẹ nhé? 204 00:17:24,584 --> 00:17:25,584 ‎Ừ. 205 00:17:28,418 --> 00:17:32,168 ‎Bỏng ngô nóng. ‎Soda lạnh. Mia đang ngủ ngon. 206 00:17:32,168 --> 00:17:36,126 ‎- Nên nếu mẹ không thể đi xem phim... ‎- Bố con anh sẽ mang phim đến. 207 00:17:36,126 --> 00:17:38,834 ‎Đây là rạp chiếu phim em thích. 208 00:17:38,834 --> 00:17:40,168 ‎- Tuyệt! ‎- Tuyệt! 209 00:17:44,543 --> 00:17:46,918 ‎Cún Cá mập con đang ở đâu? 210 00:17:50,084 --> 00:17:51,501 ‎Mia đang ngủ. 211 00:18:01,209 --> 00:18:02,126 ‎Cá! 212 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 ‎Mia! 213 00:18:09,376 --> 00:18:10,251 ‎Cún Cá Mập? 214 00:18:11,043 --> 00:18:14,501 ‎Cún Cá mập kiểm tra Mia. ‎Tất cả ổn. Ta đi ngay. 215 00:18:17,793 --> 00:18:19,543 ‎Cún Cá mập làm con tỉnh dậy? 216 00:18:19,543 --> 00:18:23,918 ‎Chắc chắn cậu ấy không cố ý. ‎Cậu ấy chỉ muốn giúp thôi. Phải không? 217 00:18:23,918 --> 00:18:27,251 ‎Không sao. Chắc em sẽ không xem phim nữa. 218 00:18:27,251 --> 00:18:30,876 ‎Cậu chắc là không có chuyện gì chứ? ‎Cún Cá Mập? 219 00:18:31,959 --> 00:18:34,001 ‎Bữa trưa mà mẹ thích nhất. 220 00:18:35,376 --> 00:18:39,793 ‎À, bố đã thấy Cún Cá mập chưa? ‎Gần đây, cậu ấy hơi lạ. 221 00:18:39,793 --> 00:18:41,043 ‎Cún Cá mập con. 222 00:18:49,001 --> 00:18:50,751 ‎Cún Cá mập con, dừng lại! 223 00:18:56,043 --> 00:18:57,876 ‎Không! 224 00:19:06,043 --> 00:19:08,376 ‎Mẹ ơi, mẹ sẽ thích... 225 00:19:09,001 --> 00:19:09,876 ‎Cún Cá mập! 226 00:19:09,876 --> 00:19:11,793 ‎Con đã làm gì? 227 00:19:12,418 --> 00:19:16,834 ‎Cún Cá mập thích ăn nhẹ? 228 00:19:18,918 --> 00:19:21,918 ‎Không sao. Chuyện này cũng thường thôi. 229 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 ‎Xin lỗi, em yêu. Để anh dọn. 230 00:19:25,626 --> 00:19:29,001 ‎Người cùng gia đình sẽ quan tâm lẫn nhau. 231 00:19:29,001 --> 00:19:32,168 ‎Đó chính là điều ta cố gắng làm cho mẹ. 232 00:19:32,168 --> 00:19:34,001 ‎Cún Cá mập xin lỗi. 233 00:19:34,501 --> 00:19:39,043 ‎Được rồi. Max hãy hứa ‎sẽ không bực với Cún Cá mập. 234 00:19:39,043 --> 00:19:41,793 ‎Nhưng có... 235 00:19:43,793 --> 00:19:44,876 ‎- Về ngay. ‎- Sao? 236 00:19:46,084 --> 00:19:47,084 ‎Tóm được rồi! 237 00:20:03,584 --> 00:20:04,834 ‎Cún Cá mập con? 238 00:20:10,084 --> 00:20:10,959 ‎Cún Cá Mập? 239 00:20:11,918 --> 00:20:14,418 ‎Cún Cá mập xin lỗi. 240 00:20:14,418 --> 00:20:16,959 ‎Vì sao? Con đã dọn tuyết. 241 00:20:16,959 --> 00:20:19,126 ‎Giờ mẹ có thể ra khỏi nhà. 242 00:20:19,709 --> 00:20:22,459 ‎Cừ lắm. Cậu chắc cậu ổn chứ? 243 00:20:22,459 --> 00:20:26,876 ‎- Cả ngày cư xử kì quặc. ‎- Cún Cá Mập cần nói với Max. 244 00:20:26,876 --> 00:20:30,626 ‎Mấy ngày qua, ‎Cún Cá mập hơi bị quá tải và... 245 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 ‎Dĩ nhiên. Bản đồ, chuyến đi, ‎không có Cún Cá mập khác. Tớ hiểu. 246 00:20:36,376 --> 00:20:39,668 ‎Ừ. Không có Cún Cá mập nào cả. 247 00:20:39,668 --> 00:20:43,834 ‎Nếu nhanh lên, ‎em vẫn có thể xem phim đó và lấy đồ ăn. 248 00:20:43,834 --> 00:20:46,334 ‎Dù em rất thích khi ở một mình, 249 00:20:46,334 --> 00:20:50,376 {\an8}‎em nghĩ sẽ tuyệt hơn ‎nếu gia đình tuyệt vời đi cùng. 250 00:20:50,376 --> 00:20:51,334 {\an8}‎Thật à? 251 00:20:53,543 --> 00:20:56,626 {\an8}‎- Cún Cá mập đi cùng? ‎- Không. Cậu đi đi. 252 00:20:56,626 --> 00:20:59,418 ‎Cún Cá mập ở lại, dọn đống lộn xộn. 253 00:20:59,418 --> 00:21:01,709 ‎Cảm ơn. Cậu là tuyệt nhất. 254 00:21:01,709 --> 00:21:04,209 ‎Mai, Cún Cá Mập sẽ nói với Max. 255 00:21:05,834 --> 00:21:08,834 ‎Giờ Cún Cá mập con là gia đình. 256 00:21:08,834 --> 00:21:12,334 ‎Và gia đình chăm sóc lẫn nhau. 257 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}‎Biên dịch: Hoàng Tú