1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Hem balık hem köpek Yüzgeçli ve geveze 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 Suda yüzer, parkta gezer Camgöz! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Hem balık hem köpek Dost canlısı ve nazik 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,209 {\an8}Camgöz! 5 00:00:19,209 --> 00:00:22,459 TUHAF ADA 6 00:00:48,626 --> 00:00:50,793 Neptün'ün balıklı sandviçi aşkına. 7 00:00:50,793 --> 00:00:54,501 Zor geçti ama "Sağ salim ulaşırız" demiştim... 8 00:00:59,043 --> 00:01:01,501 Burası muhteşem! 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,751 Hava epey sıcak. 10 00:01:04,751 --> 00:01:08,251 Evet. Ada fırtınanın tam ortasında olmalı. 11 00:01:08,251 --> 00:01:11,334 Gelin! Hemen yeni Camgözler bulmalıyız! 12 00:01:14,626 --> 00:01:18,376 Önce teknemdeki deliği onarmam lazım. 13 00:01:18,376 --> 00:01:20,126 Ne deliği? 14 00:01:20,126 --> 00:01:22,043 Ah, şu delik. 15 00:01:22,043 --> 00:01:25,334 Siz çocuklar gidin. Çok uzaklaşmayın ha. 16 00:01:25,334 --> 00:01:29,418 Balık gözü açıp kapayana kadar gelirim. 17 00:01:31,584 --> 00:01:34,334 Yoruldum. Ne zamandır yürüyoruz? 18 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 Hadi ama. 19 00:01:35,459 --> 00:01:39,001 Kâşif olacaksak dikkatimiz dağılmamalı... 20 00:01:39,001 --> 00:01:40,084 Çiçek! 21 00:01:43,626 --> 00:01:47,043 Ollie, onu koparamazsın. Babamın dediği gibi, 22 00:01:47,043 --> 00:01:52,626 "Keşfin ilk kuralı her şeyi bulduğun gibi bırakmak, hiçbir şey almamaktır." 23 00:01:52,626 --> 00:01:57,168 Doğru. Adanın ekosistemini bozacak bir şey yapmamalıyız. 24 00:01:57,668 --> 00:01:58,876 Bakın! 25 00:02:08,001 --> 00:02:10,709 Tam bir gizli ada! 26 00:02:10,709 --> 00:02:12,876 Biraz korkutucu. 27 00:02:12,876 --> 00:02:16,793 Barb birazdan gelir, yani korkacak bir şey yok. 28 00:02:21,751 --> 00:02:23,543 Royce? Camgöz? 29 00:02:26,418 --> 00:02:27,709 Max? Ollie? 30 00:02:27,709 --> 00:02:30,168 - Neredesiniz? - Neredesiniz? 31 00:02:30,168 --> 00:02:32,501 Durum kötü. Ya dönmeliyiz ya da... 32 00:02:32,501 --> 00:02:37,001 Sakin ol. Tepeye geri çıkıp Barb'ı getiririz. Sorun yok. 33 00:02:39,084 --> 00:02:42,084 - Peki, sorun varmış. - Ne yapacağız? 34 00:02:42,084 --> 00:02:47,543 - Adayı tek arayamayız. -Şu tarafı deneyelim. Belki ekibi buluruz. 35 00:02:47,543 --> 00:02:50,251 - Belki Camgöz buluruz. - Güzel. 36 00:02:50,251 --> 00:02:54,209 Camgöz dallardan geçiyor Camgözler bulacak 37 00:02:54,209 --> 00:02:56,376 Parti yapmıyoruz Camgöz. 38 00:02:56,376 --> 00:02:59,209 Vahşi ve gaddar bir ortamdayız. 39 00:03:02,293 --> 00:03:03,709 Camgöz çok... 40 00:03:07,834 --> 00:03:09,043 Camgöz. 41 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 Camgöz! Royce! 42 00:03:11,293 --> 00:03:13,376 Gelin Camgözler! 43 00:03:13,376 --> 00:03:17,001 Başka Camgözler bulmak müthiş olmaz mıydı? 44 00:03:17,001 --> 00:03:20,501 Tabii. Ama şu an kendi Camgöz'ümü bulmalıyım. 45 00:03:20,501 --> 00:03:23,543 - Max, gördün mü? - Camgöz mü o? 46 00:03:23,543 --> 00:03:25,709 Ya da başka bir Camgöz. 47 00:03:25,709 --> 00:03:27,293 Ollie! Dur! 48 00:03:30,001 --> 00:03:32,209 Camgöz olmadığına eminim. 49 00:03:32,209 --> 00:03:36,876 Evet, olmayabilir. Ama bunlar bir Camgöz'ün yüzgeç izleri. 50 00:03:36,876 --> 00:03:37,793 Haklısın. 51 00:03:37,793 --> 00:03:40,293 Neyi bekliyoruz? Takip edelim. 52 00:03:42,001 --> 00:03:44,459 Camgöz başka Camgözler bulacak. 53 00:03:44,459 --> 00:03:46,668 Tamam ama yavaş gitmeliyiz. 54 00:03:46,668 --> 00:03:49,293 Sürekli zıplarsan yaralanırsın. 55 00:03:49,876 --> 00:03:53,043 - Ya da beni yaralarsın. - Ben özür dilemek! 56 00:03:53,543 --> 00:03:58,626 Burası Camgöz doğal yaşam alanıysa ipuçları olmalı. Yuva, besin... 57 00:03:58,626 --> 00:04:01,709 - Balık köftesi! - Ne? Nasıl? Ne? Neden? 58 00:04:03,126 --> 00:04:05,084 Camgöz! Bekle. 59 00:04:06,543 --> 00:04:07,793 Bak. Bir Camgöz! 60 00:04:08,876 --> 00:04:10,418 Yok, kayaymış. 61 00:04:10,418 --> 00:04:11,876 Bu bir Camgöz mü? 62 00:04:12,376 --> 00:04:14,001 Ollie, dur. 63 00:04:14,001 --> 00:04:15,168 Ne? Neden? 64 00:04:15,959 --> 00:04:19,293 Diğerlerini bulamadık, Barb da bizi arayacak. 65 00:04:19,793 --> 00:04:23,584 - Belki de gelmemeliydik. -İyi olduğuna emin misin? 66 00:04:23,584 --> 00:04:26,709 Adaya gelmeyi epeydir istiyordun. 67 00:04:26,709 --> 00:04:30,543 Sonunda gelmişken eve dönmek mi istiyorsun? 68 00:04:30,543 --> 00:04:34,959 Ne? Hayır. Başka Camgözler bulmayı çok istiyorum. 69 00:04:34,959 --> 00:04:39,584 Ama bulursak Camgöz artık en iyi dostum olmak istemeyebilir. 70 00:04:39,584 --> 00:04:44,334 Bundan korkuyorum. Çünkü yeni en iyi dostları olacak. 71 00:04:44,334 --> 00:04:50,043 Max, Camgöz'ü bulduğunda sen, ben ve Royce'un arkadaşlığı bitmedi. 72 00:04:50,043 --> 00:04:52,459 Daha da iyi bir ekip olduk. 73 00:04:52,459 --> 00:04:54,876 Bastır Köpek Balığı Sürüsü! 74 00:04:56,168 --> 00:04:57,376 Köpek Balığı Sürüsü. 75 00:04:57,376 --> 00:05:01,501 Aynen öyle. Camgöz seni çok seviyor. Bu değişmeyecek. 76 00:05:02,293 --> 00:05:03,376 Dur. Nereye? 77 00:05:03,376 --> 00:05:05,709 Yeni Camgözler bulmaya! 78 00:05:06,418 --> 00:05:07,334 Hadi! 79 00:05:08,293 --> 00:05:13,709 Camgöz, bu mağara korkunç olabilir ama lütfen kafamı bırakır mısın? 80 00:05:17,293 --> 00:05:19,543 - Yoksa bu... - Camgöz havlaması! 81 00:05:19,543 --> 00:05:20,501 Hadi! 82 00:05:38,834 --> 00:05:41,959 Royce! Camgöz! Sonunda. İyi misiniz? 83 00:05:41,959 --> 00:05:43,293 Evet, iyiyiz. 84 00:05:43,293 --> 00:05:45,584 - Bir şey buldunuz mu? - Evet. 85 00:05:45,584 --> 00:05:49,293 Gerçek Camgöz yüzgeç izleri gördük. 86 00:05:49,293 --> 00:05:51,001 Bunlar gibi. 87 00:05:51,834 --> 00:05:54,959 Bir dakika. Sizi mi takip etmişiz? 88 00:05:54,959 --> 00:05:59,709 Galiba. Takip ettiğimiz balık köftelerini de siz mi koydunuz? 89 00:05:59,709 --> 00:06:01,876 Balık köftesi mi? Hayır. 90 00:06:01,876 --> 00:06:05,668 Siz koymadıysanız başka bir Camgöz olabilir mi? 91 00:06:12,459 --> 00:06:13,501 Benim! 92 00:06:13,501 --> 00:06:16,918 Teknemi onardıktan sonra sizi bulamadım. 93 00:06:16,918 --> 00:06:21,084 Camgöz bulmak için yem olarak balık köftesi kullandım. 94 00:06:21,084 --> 00:06:23,126 Camgöz buldun mu? 95 00:06:23,126 --> 00:06:26,543 Hayır, bir tane bile bulamadım. Sen hariç. 96 00:06:26,543 --> 00:06:29,751 Kimse yeni Camgöz bulamadı mı? 97 00:06:30,918 --> 00:06:31,751 Kimse mi? 98 00:06:35,418 --> 00:06:36,959 Sizi geri götüreyim. 99 00:06:36,959 --> 00:06:38,209 Hava kararıyor. 100 00:06:38,209 --> 00:06:43,293 Girdaplar çözülüp tekrar dönmeye başlarsa teknem dayanmaz. 101 00:06:49,543 --> 00:06:53,959 Dostum, başka Camgöz bulamadığımız için üzgünüm. İyi misin? 102 00:06:54,626 --> 00:06:56,709 Evet. Camgöz mutlu. 103 00:06:56,709 --> 00:07:03,709 Çünkü hiç Camgöz bulamasak bile Max, bu Camgöz'ün en iyi dostu olacak. 104 00:07:03,709 --> 00:07:05,543 Sen de benimki. 105 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 Belki de bulamamamız iyi oldu. 106 00:07:10,209 --> 00:07:14,834 Daha fazla Camgöz'ün yaramazlıklarını düşünsene. 107 00:07:19,834 --> 00:07:23,543 CAMGÖZ VE MIA'NIN MACERALARI 108 00:07:24,084 --> 00:07:26,834 Camgöz? Eldivenlerim çantada mı? 109 00:07:30,418 --> 00:07:31,251 Bere. 110 00:07:31,251 --> 00:07:32,626 Atkı. 111 00:07:32,626 --> 00:07:33,626 Yumurta. 112 00:07:34,126 --> 00:07:35,209 {\an8}Yumurta mı? 113 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 {\an8}Olamaz! 114 00:07:36,668 --> 00:07:39,626 {\an8}Ama nasıl? Nereden? Neden? 115 00:07:50,168 --> 00:07:52,418 Camgöz yumurta getirmiş. 116 00:07:52,418 --> 00:07:55,709 N'aber dostum? Eldivenlerimi buldun mu? 117 00:07:56,626 --> 00:07:58,126 Hayır. Eldiven yok. 118 00:08:05,918 --> 00:08:07,876 Ben yumurtaları saklamak. 119 00:08:15,709 --> 00:08:17,668 Ben yumurtaları saklamak. 120 00:08:18,709 --> 00:08:19,876 Camgöz! 121 00:08:21,168 --> 00:08:22,876 Camgöz, iyi misin? 122 00:08:23,626 --> 00:08:27,959 Evet, Camgöz iyi. Sürpriz yok, sır yok. Normal bir gün. 123 00:08:33,334 --> 00:08:35,376 Tamam dostum. Harikasın. 124 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Evet. Camgöz harika. 125 00:08:39,501 --> 00:08:41,001 Okuldan sonra görüşürüz. 126 00:08:46,126 --> 00:08:47,334 Bir, iki... 127 00:08:48,959 --> 00:08:50,001 Üç nerede? 128 00:08:54,001 --> 00:08:55,959 Mia, kreş zamanı. 129 00:08:55,959 --> 00:08:59,709 Yumurta süsleyeceksiniz. Eğlenceli, değil mi? 130 00:09:06,001 --> 00:09:08,543 Camgöz yumurtayı almalı! 131 00:09:09,459 --> 00:09:14,168 Evet çocuklar. Başlamadan önce özel bir sürprizim var. 132 00:09:14,168 --> 00:09:17,626 En güzel, pırıl pırıl, müthiş yumurta 133 00:09:18,876 --> 00:09:23,709 bu yumuşacık yumurta oyuncağını kazanacak! 134 00:09:26,959 --> 00:09:31,001 Fırçalarınızı alın ve boyamaya başlayın! 135 00:10:03,084 --> 00:10:04,084 Yumurtayı al. 136 00:10:04,918 --> 00:10:07,543 Birini unutmuşum. Sepete koyalım. 137 00:10:08,043 --> 00:10:11,001 Pekâlâ çocuklar. Ellerimizi yıkayalım. 138 00:10:37,709 --> 00:10:40,001 Hayır! 139 00:10:41,834 --> 00:10:43,001 Hayır! 140 00:10:49,626 --> 00:10:50,459 Balıkçık? 141 00:10:54,334 --> 00:10:57,001 - Mia'nın yumurtası. - Hayır. Camgöz'ün. 142 00:10:57,834 --> 00:11:01,584 - Mia'nın yumurtası. - Camgöz'ün. 143 00:11:15,043 --> 00:11:17,543 Evet çocuklar. Acele edin. 144 00:11:18,834 --> 00:11:21,001 Bakalım ödülü kim kazanacak. 145 00:11:21,001 --> 00:11:22,084 Balıkçık! 146 00:11:34,251 --> 00:11:37,043 Camgöz yumurtayı alacak. 147 00:11:47,418 --> 00:11:49,668 Evet çocuklar. Acele edin. 148 00:11:49,668 --> 00:11:52,418 Tıpatıp aynısı. 149 00:12:07,709 --> 00:12:11,918 Evet çocuklar. Müthiş eserler yarattınız. 150 00:12:13,584 --> 00:12:15,209 Müthiş! 151 00:12:21,959 --> 00:12:27,084 Bakalım en güzel, en pırıl pırıl, 152 00:12:27,084 --> 00:12:29,918 en sıra dışı yumurtayı kim yapmış. 153 00:12:31,918 --> 00:12:33,334 Cidden sıra dışı! 154 00:12:37,834 --> 00:12:39,834 Bence kazanan belli. 155 00:12:41,293 --> 00:12:42,584 Köpek! 156 00:13:06,751 --> 00:13:09,209 Bu çok tuhaftı. 157 00:13:09,209 --> 00:13:13,793 Neyse. En müthiş, en ışıl ışıl, 158 00:13:13,793 --> 00:13:19,459 en dolu dolu süslenmiş yumurta ödülü 159 00:13:19,459 --> 00:13:21,168 Mia'ya gidiyor! 160 00:13:23,418 --> 00:13:25,209 Evet! Mia kazandı! 161 00:13:39,334 --> 00:13:42,834 Selam dostum. Bugün eğlenceli bir şey oldu mu? 162 00:13:46,043 --> 00:13:47,543 Hayır. Eğlence yok. 163 00:13:48,668 --> 00:13:53,126 Bil bakalım ne buldum. Bir şey saklıyormuşsun. 164 00:13:57,834 --> 00:14:00,834 Eldivenlerim! Yatağımın altındalarmış. 165 00:14:02,668 --> 00:14:04,001 Evet. Eldivenler. 166 00:14:05,293 --> 00:14:08,084 - Karda oynayalım mı? - Yumurta aşkına! 167 00:14:08,918 --> 00:14:11,543 Şey, hadi gidelim. 168 00:14:11,543 --> 00:14:13,043 Evet, hadi! 169 00:14:20,876 --> 00:14:24,543 {\an8}YOĞUN KAR MUHALEFETİ 170 00:14:38,959 --> 00:14:40,209 {\an8}Yumurta güvende. 171 00:14:53,334 --> 00:14:54,668 Camgöz biliyordu! 172 00:14:55,251 --> 00:14:56,751 Bebek Yavru Camgöz! 173 00:15:01,126 --> 00:15:03,251 Max! 174 00:15:03,251 --> 00:15:04,876 Başka bir Camgöz... 175 00:15:05,376 --> 00:15:09,043 Daha fazla Camgöz'ün yaramazlıklarını düşünsene. 176 00:15:09,043 --> 00:15:13,293 Camgözler yaramaz mı? Max başka Camgöz istemiyor muydu? 177 00:15:22,918 --> 00:15:23,834 Yavru Camgöz! 178 00:15:28,876 --> 00:15:33,334 Ne oldu dostum? Niye sabahın köründe etrafı kırıp döküyorsun? 179 00:15:33,334 --> 00:15:37,084 Camgöz sabah salsası yapıyor. 180 00:15:37,668 --> 00:15:39,751 - Max katılır mı? - Yok. 181 00:15:39,751 --> 00:15:43,376 Bugün annemin uzun süredir ilk tatil günü. 182 00:15:43,376 --> 00:15:47,043 - Sesi azaltalım. - Ses çıkarabilirsiniz. 183 00:15:47,043 --> 00:15:50,709 Spaya gidiyorum. Sonra sinemaya, sonra yemeğe. 184 00:15:50,709 --> 00:15:54,668 Hak ettin. Hem işinde harikasın hem akvaryuma yardım ettin. 185 00:15:54,668 --> 00:15:59,001 Git, keyfine bak. Hiçbir şey bu özel gününü bozamayacak. 186 00:16:05,376 --> 00:16:09,001 Bizi içeri tıkan yoğun kar fırtınası dışında. 187 00:16:09,501 --> 00:16:12,251 Sorun yok. Dışarıda eğlenemezsen... 188 00:16:12,251 --> 00:16:16,251 -İçeride eğlenirsin. -Çok tatlısınız, ama... 189 00:16:16,251 --> 00:16:17,209 Başlıyoruz! 190 00:16:18,126 --> 00:16:20,668 Camgöz, yavruyu hemen bulmalı. 191 00:16:22,001 --> 00:16:24,251 Spaya gidemedin mi? Buyur. 192 00:16:25,709 --> 00:16:27,501 Bunlar benim için mi? 193 00:16:32,501 --> 00:16:33,334 Mükemmel. 194 00:16:34,584 --> 00:16:35,418 Evet! 195 00:16:37,251 --> 00:16:39,501 Yavru Camgöz. 196 00:16:44,626 --> 00:16:45,626 Yavru Camgöz! 197 00:16:57,709 --> 00:16:58,751 O neydi? 198 00:16:58,751 --> 00:17:00,084 İyi misin canım? 199 00:17:00,668 --> 00:17:01,876 Sapasağlamım. 200 00:17:05,084 --> 00:17:06,501 Camgöz. 201 00:17:07,584 --> 00:17:09,334 Camgöz de spa denemek. 202 00:17:10,543 --> 00:17:13,459 Camgöz işte. Eğlenceyi hep artırır. 203 00:17:14,334 --> 00:17:16,126 Hadi, temizlen. 204 00:17:17,459 --> 00:17:19,459 Camgöz! 205 00:17:20,293 --> 00:17:24,584 Heyecanlı olduğunu biliyorum ama bugün annemin günü. 206 00:17:24,584 --> 00:17:25,584 Evet. 207 00:17:28,418 --> 00:17:32,168 Patlamış mısır sıcak. Gazoz soğuk. Mia uyuyor. 208 00:17:32,168 --> 00:17:34,251 Madem sinemaya gidemedin... 209 00:17:34,251 --> 00:17:36,126 Sinemayı sana getirdik. 210 00:17:36,126 --> 00:17:38,834 İşte tam benlik bir sinema. 211 00:17:38,834 --> 00:17:39,876 - Evet! - Evet! 212 00:17:44,543 --> 00:17:46,918 Yavru Camgöz, neredesin? 213 00:17:50,084 --> 00:17:51,501 Mia uyumak. 214 00:18:01,209 --> 00:18:02,126 Balıkçık! 215 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 Mia! 216 00:18:09,376 --> 00:18:10,251 Camgöz? 217 00:18:11,043 --> 00:18:14,501 Camgöz, Mia'ya bakmak. Sorun yok, gidelim. 218 00:18:17,793 --> 00:18:19,543 Camgöz mü uyandırdı? 219 00:18:19,543 --> 00:18:23,376 Kasten yapmamıştır. Yardım etmek istemiştir, ha? 220 00:18:24,084 --> 00:18:27,251 Sorun yok. Belli ki film izleyemeyeceğim. 221 00:18:27,251 --> 00:18:30,043 Camgöz, cidden sorun yok mu? 222 00:18:30,043 --> 00:18:31,043 Camgöz? 223 00:18:31,876 --> 00:18:34,001 Annemin en sevdiği öğle yemeği. 224 00:18:35,376 --> 00:18:39,793 Camgöz'ü gördün mü? Son zamanlarda tuhaf davranıyor. 225 00:18:39,793 --> 00:18:40,876 Yavru Camgöz. 226 00:18:49,001 --> 00:18:50,418 Yavru Camgöz, dur! 227 00:18:56,043 --> 00:18:57,876 Hayır! 228 00:19:06,043 --> 00:19:08,376 Anne, buna bayılacaksın... 229 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 Camgöz! 230 00:19:09,876 --> 00:19:11,793 Ne yaptın sen? 231 00:19:12,418 --> 00:19:16,834 Camgöz hafif bir atıştırmalık yiyor. 232 00:19:18,918 --> 00:19:21,793 Sorun değil. Şanssız günümdeyim. 233 00:19:21,793 --> 00:19:24,376 Üzgünüm canım. Ben hallederim. 234 00:19:25,626 --> 00:19:28,918 Ailelerde herkes birbiriyle ilgilenir. 235 00:19:28,918 --> 00:19:32,084 Biz de annemle ilgilenmeye çalışıyorduk. 236 00:19:32,084 --> 00:19:34,418 Camgöz özür dilemek. 237 00:19:34,418 --> 00:19:39,043 Peki. Max, Camgöz'e kızmayacağına söz versin. 238 00:19:39,043 --> 00:19:41,793 Evde başka bir... 239 00:19:43,793 --> 00:19:44,876 - Geliyorum. - Ne? 240 00:19:46,084 --> 00:19:46,918 Yakaladım! 241 00:20:03,584 --> 00:20:04,834 Yavru Camgöz? 242 00:20:10,084 --> 00:20:10,918 Camgöz? 243 00:20:11,918 --> 00:20:14,418 Camgöz özür dilemek. 244 00:20:14,418 --> 00:20:19,126 Niçin? Yoldaki karı temizlemişsin. Artık evden çıkabilirim. 245 00:20:19,709 --> 00:20:22,459 Aferin ufaklık. Sen iyi misin? 246 00:20:22,459 --> 00:20:26,876 - Bugün tuhafsın. - Camgöz, Max'e bir şey söylemeli. 247 00:20:26,876 --> 00:20:30,626 Camgöz son günlerde çok dertli ve... 248 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 Tabii ki. Harita, seyahat, Camgöz bulamamak. Anlıyorum. 249 00:20:36,376 --> 00:20:39,668 Evet, hiç Camgöz bulamadık. 250 00:20:39,668 --> 00:20:43,918 Acele edersen filme yetişip bir şeyler yiyebilirsin. 251 00:20:43,918 --> 00:20:46,501 Yalnız vakit geçirmeyi sevsem de 252 00:20:46,501 --> 00:20:50,418 şimdi muhteşem ailemin bana katılmasını istiyorum. 253 00:20:50,418 --> 00:20:51,334 Cidden mi? 254 00:20:53,626 --> 00:20:56,584 - Geliyor musun Camgöz? - Yok, siz gidin. 255 00:20:56,584 --> 00:20:59,418 Camgöz kalacak, temizlik yapacak. 256 00:20:59,418 --> 00:21:01,751 Sağ ol dostum. Harikasın. 257 00:21:01,751 --> 00:21:03,918 Camgöz, Max'e yarın söyler. 258 00:21:05,834 --> 00:21:08,834 Yavru Camgöz artık aileden. 259 00:21:08,834 --> 00:21:12,334 Ve ailelerde herkes birbiriyle ilgilenir. 260 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay