1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Hem balık hem köpek
Yüzgeçli ve geveze
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
Suda yüzer, parkta gezer
Camgöz!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Hem balık hem köpek
Dost canlısı ve nazik
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,209
{\an8}Camgöz!
5
00:00:19,209 --> 00:00:22,459
TUHAF ADA
6
00:00:48,626 --> 00:00:50,793
Neptün'ün balıklı sandviçi aşkına.
7
00:00:50,793 --> 00:00:54,501
Zor geçti
ama "Sağ salim ulaşırız" demiştim...
8
00:00:59,043 --> 00:01:01,501
Burası muhteşem!
9
00:01:03,043 --> 00:01:04,751
Hava epey sıcak.
10
00:01:04,751 --> 00:01:08,251
Evet. Ada fırtınanın tam ortasında olmalı.
11
00:01:08,251 --> 00:01:11,334
Gelin! Hemen yeni Camgözler bulmalıyız!
12
00:01:14,626 --> 00:01:18,376
Önce teknemdeki deliği onarmam lazım.
13
00:01:18,376 --> 00:01:20,126
Ne deliği?
14
00:01:20,126 --> 00:01:22,043
Ah, şu delik.
15
00:01:22,043 --> 00:01:25,334
Siz çocuklar gidin. Çok uzaklaşmayın ha.
16
00:01:25,334 --> 00:01:29,418
Balık gözü açıp kapayana kadar gelirim.
17
00:01:31,584 --> 00:01:34,334
Yoruldum. Ne zamandır yürüyoruz?
18
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
Hadi ama.
19
00:01:35,459 --> 00:01:39,001
Kâşif olacaksak dikkatimiz dağılmamalı...
20
00:01:39,001 --> 00:01:40,084
Çiçek!
21
00:01:43,626 --> 00:01:47,043
Ollie, onu koparamazsın.
Babamın dediği gibi,
22
00:01:47,043 --> 00:01:52,626
"Keşfin ilk kuralı her şeyi bulduğun gibi
bırakmak, hiçbir şey almamaktır."
23
00:01:52,626 --> 00:01:57,168
Doğru. Adanın ekosistemini
bozacak bir şey yapmamalıyız.
24
00:01:57,668 --> 00:01:58,876
Bakın!
25
00:02:08,001 --> 00:02:10,709
Tam bir gizli ada!
26
00:02:10,709 --> 00:02:12,876
Biraz korkutucu.
27
00:02:12,876 --> 00:02:16,793
Barb birazdan gelir,
yani korkacak bir şey yok.
28
00:02:21,751 --> 00:02:23,543
Royce? Camgöz?
29
00:02:26,418 --> 00:02:27,709
Max? Ollie?
30
00:02:27,709 --> 00:02:30,168
- Neredesiniz?
- Neredesiniz?
31
00:02:30,168 --> 00:02:32,501
Durum kötü. Ya dönmeliyiz ya da...
32
00:02:32,501 --> 00:02:37,001
Sakin ol. Tepeye geri çıkıp
Barb'ı getiririz. Sorun yok.
33
00:02:39,084 --> 00:02:42,084
- Peki, sorun varmış.
- Ne yapacağız?
34
00:02:42,084 --> 00:02:47,543
- Adayı tek arayamayız.
-Şu tarafı deneyelim. Belki ekibi buluruz.
35
00:02:47,543 --> 00:02:50,251
- Belki Camgöz buluruz.
- Güzel.
36
00:02:50,251 --> 00:02:54,209
Camgöz dallardan geçiyor
Camgözler bulacak
37
00:02:54,209 --> 00:02:56,376
Parti yapmıyoruz Camgöz.
38
00:02:56,376 --> 00:02:59,209
Vahşi ve gaddar bir ortamdayız.
39
00:03:02,293 --> 00:03:03,709
Camgöz çok...
40
00:03:07,834 --> 00:03:09,043
Camgöz.
41
00:03:09,751 --> 00:03:11,293
Camgöz! Royce!
42
00:03:11,293 --> 00:03:13,376
Gelin Camgözler!
43
00:03:13,376 --> 00:03:17,001
Başka Camgözler bulmak
müthiş olmaz mıydı?
44
00:03:17,001 --> 00:03:20,501
Tabii. Ama şu an
kendi Camgöz'ümü bulmalıyım.
45
00:03:20,501 --> 00:03:23,543
- Max, gördün mü?
- Camgöz mü o?
46
00:03:23,543 --> 00:03:25,709
Ya da başka bir Camgöz.
47
00:03:25,709 --> 00:03:27,293
Ollie! Dur!
48
00:03:30,001 --> 00:03:32,209
Camgöz olmadığına eminim.
49
00:03:32,209 --> 00:03:36,876
Evet, olmayabilir.
Ama bunlar bir Camgöz'ün yüzgeç izleri.
50
00:03:36,876 --> 00:03:37,793
Haklısın.
51
00:03:37,793 --> 00:03:40,293
Neyi bekliyoruz? Takip edelim.
52
00:03:42,001 --> 00:03:44,459
Camgöz başka Camgözler bulacak.
53
00:03:44,459 --> 00:03:46,668
Tamam ama yavaş gitmeliyiz.
54
00:03:46,668 --> 00:03:49,293
Sürekli zıplarsan yaralanırsın.
55
00:03:49,876 --> 00:03:53,043
- Ya da beni yaralarsın.
- Ben özür dilemek!
56
00:03:53,543 --> 00:03:58,626
Burası Camgöz doğal yaşam alanıysa
ipuçları olmalı. Yuva, besin...
57
00:03:58,626 --> 00:04:01,709
- Balık köftesi!
- Ne? Nasıl? Ne? Neden?
58
00:04:03,126 --> 00:04:05,084
Camgöz! Bekle.
59
00:04:06,543 --> 00:04:07,793
Bak. Bir Camgöz!
60
00:04:08,876 --> 00:04:10,418
Yok, kayaymış.
61
00:04:10,418 --> 00:04:11,876
Bu bir Camgöz mü?
62
00:04:12,376 --> 00:04:14,001
Ollie, dur.
63
00:04:14,001 --> 00:04:15,168
Ne? Neden?
64
00:04:15,959 --> 00:04:19,293
Diğerlerini bulamadık,
Barb da bizi arayacak.
65
00:04:19,793 --> 00:04:23,584
- Belki de gelmemeliydik.
-İyi olduğuna emin misin?
66
00:04:23,584 --> 00:04:26,709
Adaya gelmeyi epeydir istiyordun.
67
00:04:26,709 --> 00:04:30,543
Sonunda gelmişken
eve dönmek mi istiyorsun?
68
00:04:30,543 --> 00:04:34,959
Ne? Hayır.
Başka Camgözler bulmayı çok istiyorum.
69
00:04:34,959 --> 00:04:39,584
Ama bulursak Camgöz artık
en iyi dostum olmak istemeyebilir.
70
00:04:39,584 --> 00:04:44,334
Bundan korkuyorum.
Çünkü yeni en iyi dostları olacak.
71
00:04:44,334 --> 00:04:50,043
Max, Camgöz'ü bulduğunda
sen, ben ve Royce'un arkadaşlığı bitmedi.
72
00:04:50,043 --> 00:04:52,459
Daha da iyi bir ekip olduk.
73
00:04:52,459 --> 00:04:54,876
Bastır Köpek Balığı Sürüsü!
74
00:04:56,168 --> 00:04:57,376
Köpek Balığı Sürüsü.
75
00:04:57,376 --> 00:05:01,501
Aynen öyle. Camgöz seni çok seviyor.
Bu değişmeyecek.
76
00:05:02,293 --> 00:05:03,376
Dur. Nereye?
77
00:05:03,376 --> 00:05:05,709
Yeni Camgözler bulmaya!
78
00:05:06,418 --> 00:05:07,334
Hadi!
79
00:05:08,293 --> 00:05:13,709
Camgöz, bu mağara korkunç olabilir
ama lütfen kafamı bırakır mısın?
80
00:05:17,293 --> 00:05:19,543
- Yoksa bu...
- Camgöz havlaması!
81
00:05:19,543 --> 00:05:20,501
Hadi!
82
00:05:38,834 --> 00:05:41,959
Royce! Camgöz! Sonunda. İyi misiniz?
83
00:05:41,959 --> 00:05:43,293
Evet, iyiyiz.
84
00:05:43,293 --> 00:05:45,584
- Bir şey buldunuz mu?
- Evet.
85
00:05:45,584 --> 00:05:49,293
Gerçek Camgöz yüzgeç izleri gördük.
86
00:05:49,293 --> 00:05:51,001
Bunlar gibi.
87
00:05:51,834 --> 00:05:54,959
Bir dakika. Sizi mi takip etmişiz?
88
00:05:54,959 --> 00:05:59,709
Galiba. Takip ettiğimiz
balık köftelerini de siz mi koydunuz?
89
00:05:59,709 --> 00:06:01,876
Balık köftesi mi? Hayır.
90
00:06:01,876 --> 00:06:05,668
Siz koymadıysanız
başka bir Camgöz olabilir mi?
91
00:06:12,459 --> 00:06:13,501
Benim!
92
00:06:13,501 --> 00:06:16,918
Teknemi onardıktan sonra sizi bulamadım.
93
00:06:16,918 --> 00:06:21,084
Camgöz bulmak için
yem olarak balık köftesi kullandım.
94
00:06:21,084 --> 00:06:23,126
Camgöz buldun mu?
95
00:06:23,126 --> 00:06:26,543
Hayır, bir tane bile bulamadım. Sen hariç.
96
00:06:26,543 --> 00:06:29,751
Kimse yeni Camgöz bulamadı mı?
97
00:06:30,918 --> 00:06:31,751
Kimse mi?
98
00:06:35,418 --> 00:06:36,959
Sizi geri götüreyim.
99
00:06:36,959 --> 00:06:38,209
Hava kararıyor.
100
00:06:38,209 --> 00:06:43,293
Girdaplar çözülüp tekrar dönmeye başlarsa
teknem dayanmaz.
101
00:06:49,543 --> 00:06:53,959
Dostum, başka Camgöz
bulamadığımız için üzgünüm. İyi misin?
102
00:06:54,626 --> 00:06:56,709
Evet. Camgöz mutlu.
103
00:06:56,709 --> 00:07:03,709
Çünkü hiç Camgöz bulamasak bile
Max, bu Camgöz'ün en iyi dostu olacak.
104
00:07:03,709 --> 00:07:05,543
Sen de benimki.
105
00:07:07,459 --> 00:07:10,209
Belki de bulamamamız iyi oldu.
106
00:07:10,209 --> 00:07:14,834
Daha fazla Camgöz'ün
yaramazlıklarını düşünsene.
107
00:07:19,834 --> 00:07:23,543
CAMGÖZ VE MIA'NIN MACERALARI
108
00:07:24,084 --> 00:07:26,834
Camgöz? Eldivenlerim çantada mı?
109
00:07:30,418 --> 00:07:31,251
Bere.
110
00:07:31,251 --> 00:07:32,626
Atkı.
111
00:07:32,626 --> 00:07:33,626
Yumurta.
112
00:07:34,126 --> 00:07:35,209
{\an8}Yumurta mı?
113
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
{\an8}Olamaz!
114
00:07:36,668 --> 00:07:39,626
{\an8}Ama nasıl? Nereden? Neden?
115
00:07:50,168 --> 00:07:52,418
Camgöz yumurta getirmiş.
116
00:07:52,418 --> 00:07:55,709
N'aber dostum? Eldivenlerimi buldun mu?
117
00:07:56,626 --> 00:07:58,126
Hayır. Eldiven yok.
118
00:08:05,918 --> 00:08:07,876
Ben yumurtaları saklamak.
119
00:08:15,709 --> 00:08:17,668
Ben yumurtaları saklamak.
120
00:08:18,709 --> 00:08:19,876
Camgöz!
121
00:08:21,168 --> 00:08:22,876
Camgöz, iyi misin?
122
00:08:23,626 --> 00:08:27,959
Evet, Camgöz iyi.
Sürpriz yok, sır yok. Normal bir gün.
123
00:08:33,334 --> 00:08:35,376
Tamam dostum. Harikasın.
124
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Evet. Camgöz harika.
125
00:08:39,501 --> 00:08:41,001
Okuldan sonra görüşürüz.
126
00:08:46,126 --> 00:08:47,334
Bir, iki...
127
00:08:48,959 --> 00:08:50,001
Üç nerede?
128
00:08:54,001 --> 00:08:55,959
Mia, kreş zamanı.
129
00:08:55,959 --> 00:08:59,709
Yumurta süsleyeceksiniz.
Eğlenceli, değil mi?
130
00:09:06,001 --> 00:09:08,543
Camgöz yumurtayı almalı!
131
00:09:09,459 --> 00:09:14,168
Evet çocuklar.
Başlamadan önce özel bir sürprizim var.
132
00:09:14,168 --> 00:09:17,626
En güzel, pırıl pırıl, müthiş yumurta
133
00:09:18,876 --> 00:09:23,709
bu yumuşacık yumurta oyuncağını kazanacak!
134
00:09:26,959 --> 00:09:31,001
Fırçalarınızı alın ve boyamaya başlayın!
135
00:10:03,084 --> 00:10:04,084
Yumurtayı al.
136
00:10:04,918 --> 00:10:07,543
Birini unutmuşum. Sepete koyalım.
137
00:10:08,043 --> 00:10:11,001
Pekâlâ çocuklar. Ellerimizi yıkayalım.
138
00:10:37,709 --> 00:10:40,001
Hayır!
139
00:10:41,834 --> 00:10:43,001
Hayır!
140
00:10:49,626 --> 00:10:50,459
Balıkçık?
141
00:10:54,334 --> 00:10:57,001
- Mia'nın yumurtası.
- Hayır. Camgöz'ün.
142
00:10:57,834 --> 00:11:01,584
- Mia'nın yumurtası.
- Camgöz'ün.
143
00:11:15,043 --> 00:11:17,543
Evet çocuklar. Acele edin.
144
00:11:18,834 --> 00:11:21,001
Bakalım ödülü kim kazanacak.
145
00:11:21,001 --> 00:11:22,084
Balıkçık!
146
00:11:34,251 --> 00:11:37,043
Camgöz yumurtayı alacak.
147
00:11:47,418 --> 00:11:49,668
Evet çocuklar. Acele edin.
148
00:11:49,668 --> 00:11:52,418
Tıpatıp aynısı.
149
00:12:07,709 --> 00:12:11,918
Evet çocuklar. Müthiş eserler yarattınız.
150
00:12:13,584 --> 00:12:15,209
Müthiş!
151
00:12:21,959 --> 00:12:27,084
Bakalım en güzel, en pırıl pırıl,
152
00:12:27,084 --> 00:12:29,918
en sıra dışı yumurtayı kim yapmış.
153
00:12:31,918 --> 00:12:33,334
Cidden sıra dışı!
154
00:12:37,834 --> 00:12:39,834
Bence kazanan belli.
155
00:12:41,293 --> 00:12:42,584
Köpek!
156
00:13:06,751 --> 00:13:09,209
Bu çok tuhaftı.
157
00:13:09,209 --> 00:13:13,793
Neyse. En müthiş, en ışıl ışıl,
158
00:13:13,793 --> 00:13:19,459
en dolu dolu süslenmiş yumurta ödülü
159
00:13:19,459 --> 00:13:21,168
Mia'ya gidiyor!
160
00:13:23,418 --> 00:13:25,209
Evet! Mia kazandı!
161
00:13:39,334 --> 00:13:42,834
Selam dostum.
Bugün eğlenceli bir şey oldu mu?
162
00:13:46,043 --> 00:13:47,543
Hayır. Eğlence yok.
163
00:13:48,668 --> 00:13:53,126
Bil bakalım ne buldum.
Bir şey saklıyormuşsun.
164
00:13:57,834 --> 00:14:00,834
Eldivenlerim! Yatağımın altındalarmış.
165
00:14:02,668 --> 00:14:04,001
Evet. Eldivenler.
166
00:14:05,293 --> 00:14:08,084
- Karda oynayalım mı?
- Yumurta aşkına!
167
00:14:08,918 --> 00:14:11,543
Şey, hadi gidelim.
168
00:14:11,543 --> 00:14:13,043
Evet, hadi!
169
00:14:20,876 --> 00:14:24,543
{\an8}YOĞUN KAR MUHALEFETİ
170
00:14:38,959 --> 00:14:40,209
{\an8}Yumurta güvende.
171
00:14:53,334 --> 00:14:54,668
Camgöz biliyordu!
172
00:14:55,251 --> 00:14:56,751
Bebek Yavru Camgöz!
173
00:15:01,126 --> 00:15:03,251
Max!
174
00:15:03,251 --> 00:15:04,876
Başka bir Camgöz...
175
00:15:05,376 --> 00:15:09,043
Daha fazla Camgöz'ün
yaramazlıklarını düşünsene.
176
00:15:09,043 --> 00:15:13,293
Camgözler yaramaz mı?
Max başka Camgöz istemiyor muydu?
177
00:15:22,918 --> 00:15:23,834
Yavru Camgöz!
178
00:15:28,876 --> 00:15:33,334
Ne oldu dostum? Niye sabahın köründe
etrafı kırıp döküyorsun?
179
00:15:33,334 --> 00:15:37,084
Camgöz sabah salsası yapıyor.
180
00:15:37,668 --> 00:15:39,751
- Max katılır mı?
- Yok.
181
00:15:39,751 --> 00:15:43,376
Bugün annemin uzun süredir ilk tatil günü.
182
00:15:43,376 --> 00:15:47,043
- Sesi azaltalım.
- Ses çıkarabilirsiniz.
183
00:15:47,043 --> 00:15:50,709
Spaya gidiyorum.
Sonra sinemaya, sonra yemeğe.
184
00:15:50,709 --> 00:15:54,668
Hak ettin. Hem işinde harikasın
hem akvaryuma yardım ettin.
185
00:15:54,668 --> 00:15:59,001
Git, keyfine bak.
Hiçbir şey bu özel gününü bozamayacak.
186
00:16:05,376 --> 00:16:09,001
Bizi içeri tıkan
yoğun kar fırtınası dışında.
187
00:16:09,501 --> 00:16:12,251
Sorun yok. Dışarıda eğlenemezsen...
188
00:16:12,251 --> 00:16:16,251
-İçeride eğlenirsin.
-Çok tatlısınız, ama...
189
00:16:16,251 --> 00:16:17,209
Başlıyoruz!
190
00:16:18,126 --> 00:16:20,668
Camgöz, yavruyu hemen bulmalı.
191
00:16:22,001 --> 00:16:24,251
Spaya gidemedin mi? Buyur.
192
00:16:25,709 --> 00:16:27,501
Bunlar benim için mi?
193
00:16:32,501 --> 00:16:33,334
Mükemmel.
194
00:16:34,584 --> 00:16:35,418
Evet!
195
00:16:37,251 --> 00:16:39,501
Yavru Camgöz.
196
00:16:44,626 --> 00:16:45,626
Yavru Camgöz!
197
00:16:57,709 --> 00:16:58,751
O neydi?
198
00:16:58,751 --> 00:17:00,084
İyi misin canım?
199
00:17:00,668 --> 00:17:01,876
Sapasağlamım.
200
00:17:05,084 --> 00:17:06,501
Camgöz.
201
00:17:07,584 --> 00:17:09,334
Camgöz de spa denemek.
202
00:17:10,543 --> 00:17:13,459
Camgöz işte. Eğlenceyi hep artırır.
203
00:17:14,334 --> 00:17:16,126
Hadi, temizlen.
204
00:17:17,459 --> 00:17:19,459
Camgöz!
205
00:17:20,293 --> 00:17:24,584
Heyecanlı olduğunu biliyorum
ama bugün annemin günü.
206
00:17:24,584 --> 00:17:25,584
Evet.
207
00:17:28,418 --> 00:17:32,168
Patlamış mısır sıcak.
Gazoz soğuk. Mia uyuyor.
208
00:17:32,168 --> 00:17:34,251
Madem sinemaya gidemedin...
209
00:17:34,251 --> 00:17:36,126
Sinemayı sana getirdik.
210
00:17:36,126 --> 00:17:38,834
İşte tam benlik bir sinema.
211
00:17:38,834 --> 00:17:39,876
- Evet!
- Evet!
212
00:17:44,543 --> 00:17:46,918
Yavru Camgöz, neredesin?
213
00:17:50,084 --> 00:17:51,501
Mia uyumak.
214
00:18:01,209 --> 00:18:02,126
Balıkçık!
215
00:18:04,959 --> 00:18:05,793
Mia!
216
00:18:09,376 --> 00:18:10,251
Camgöz?
217
00:18:11,043 --> 00:18:14,501
Camgöz, Mia'ya bakmak.
Sorun yok, gidelim.
218
00:18:17,793 --> 00:18:19,543
Camgöz mü uyandırdı?
219
00:18:19,543 --> 00:18:23,376
Kasten yapmamıştır.
Yardım etmek istemiştir, ha?
220
00:18:24,084 --> 00:18:27,251
Sorun yok. Belli ki film izleyemeyeceğim.
221
00:18:27,251 --> 00:18:30,043
Camgöz, cidden sorun yok mu?
222
00:18:30,043 --> 00:18:31,043
Camgöz?
223
00:18:31,876 --> 00:18:34,001
Annemin en sevdiği öğle yemeği.
224
00:18:35,376 --> 00:18:39,793
Camgöz'ü gördün mü?
Son zamanlarda tuhaf davranıyor.
225
00:18:39,793 --> 00:18:40,876
Yavru Camgöz.
226
00:18:49,001 --> 00:18:50,418
Yavru Camgöz, dur!
227
00:18:56,043 --> 00:18:57,876
Hayır!
228
00:19:06,043 --> 00:19:08,376
Anne, buna bayılacaksın...
229
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
Camgöz!
230
00:19:09,876 --> 00:19:11,793
Ne yaptın sen?
231
00:19:12,418 --> 00:19:16,834
Camgöz hafif bir atıştırmalık yiyor.
232
00:19:18,918 --> 00:19:21,793
Sorun değil. Şanssız günümdeyim.
233
00:19:21,793 --> 00:19:24,376
Üzgünüm canım. Ben hallederim.
234
00:19:25,626 --> 00:19:28,918
Ailelerde herkes birbiriyle ilgilenir.
235
00:19:28,918 --> 00:19:32,084
Biz de annemle ilgilenmeye çalışıyorduk.
236
00:19:32,084 --> 00:19:34,418
Camgöz özür dilemek.
237
00:19:34,418 --> 00:19:39,043
Peki. Max, Camgöz'e
kızmayacağına söz versin.
238
00:19:39,043 --> 00:19:41,793
Evde başka bir...
239
00:19:43,793 --> 00:19:44,876
- Geliyorum.
- Ne?
240
00:19:46,084 --> 00:19:46,918
Yakaladım!
241
00:20:03,584 --> 00:20:04,834
Yavru Camgöz?
242
00:20:10,084 --> 00:20:10,918
Camgöz?
243
00:20:11,918 --> 00:20:14,418
Camgöz özür dilemek.
244
00:20:14,418 --> 00:20:19,126
Niçin? Yoldaki karı temizlemişsin.
Artık evden çıkabilirim.
245
00:20:19,709 --> 00:20:22,459
Aferin ufaklık. Sen iyi misin?
246
00:20:22,459 --> 00:20:26,876
- Bugün tuhafsın.
- Camgöz, Max'e bir şey söylemeli.
247
00:20:26,876 --> 00:20:30,626
Camgöz son günlerde çok dertli ve...
248
00:20:30,626 --> 00:20:35,501
Tabii ki. Harita, seyahat,
Camgöz bulamamak. Anlıyorum.
249
00:20:36,376 --> 00:20:39,668
Evet, hiç Camgöz bulamadık.
250
00:20:39,668 --> 00:20:43,918
Acele edersen
filme yetişip bir şeyler yiyebilirsin.
251
00:20:43,918 --> 00:20:46,501
Yalnız vakit geçirmeyi sevsem de
252
00:20:46,501 --> 00:20:50,418
şimdi muhteşem ailemin
bana katılmasını istiyorum.
253
00:20:50,418 --> 00:20:51,334
Cidden mi?
254
00:20:53,626 --> 00:20:56,584
- Geliyor musun Camgöz?
- Yok, siz gidin.
255
00:20:56,584 --> 00:20:59,418
Camgöz kalacak, temizlik yapacak.
256
00:20:59,418 --> 00:21:01,751
Sağ ol dostum. Harikasın.
257
00:21:01,751 --> 00:21:03,918
Camgöz, Max'e yarın söyler.
258
00:21:05,834 --> 00:21:08,834
Yavru Camgöz artık aileden.
259
00:21:08,834 --> 00:21:12,334
Ve ailelerde herkes birbiriyle ilgilenir.
260
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay