1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 É tubarão, é cão Um grande peixe brincalhão 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}Adora o mar, adora o parque Sharkdog 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}É tubarão, é cão Um grande peixe brincalhão 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Sharkdog 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,459 UMA ILHA ESTRANHA 6 00:00:48,751 --> 00:00:51,918 Pela sandes de algas marinhas de Neptuno, foi difícil. 7 00:00:51,918 --> 00:00:54,501 Mas eu disse que chegávamos cá, sãos e... 8 00:00:59,043 --> 00:01:01,501 Isto é tão fixe! 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,751 Bom, está um bocado quente. 10 00:01:04,751 --> 00:01:08,251 Não é? A ilha deve estar no olho da tempestade. 11 00:01:08,251 --> 00:01:11,418 Venham! Encontrar mais Sharkdogs! Agora! 12 00:01:14,626 --> 00:01:18,376 Não vou a lado nenhum até arranjar o buraco no casco. 13 00:01:18,376 --> 00:01:20,126 Qual buraco no casco? 14 00:01:20,126 --> 00:01:22,043 Esse buraco no casco. 15 00:01:22,043 --> 00:01:25,334 Vão andando, miúdos. Mas não se afastem, sim? 16 00:01:25,334 --> 00:01:29,418 Vou ter convosco tão depressa como a barracuda nada. 17 00:01:31,418 --> 00:01:34,334 Isto é cansativo. Há quanto tempo estamos a andar? 18 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 Vá lá, pessoal. 19 00:01:35,459 --> 00:01:39,043 Se vamos ser exploradores, temos de nos manter atentos e... 20 00:01:39,043 --> 00:01:40,126 Uma flor. 21 00:01:43,626 --> 00:01:47,001 Ollie. Não podes pegar nisso. Como o pai diz sempre: 22 00:01:47,001 --> 00:01:50,834 "A primeira regra de explorar é deixar tudo como encontrámos 23 00:01:50,834 --> 00:01:52,459 e não levar nada." 24 00:01:52,459 --> 00:01:57,168 {\an8}Ele tem razão. Não devemos fazer nada que perturbe o ecossistema da ilha. 25 00:01:57,668 --> 00:01:58,876 Vejam! 26 00:02:08,001 --> 00:02:10,709 {\an8}É tão à ilha secreta! 27 00:02:10,709 --> 00:02:12,876 E um pouco assustador. 28 00:02:13,501 --> 00:02:17,126 A Barb chegará em breve, não há nada a temer. 29 00:02:21,751 --> 00:02:23,543 Royce? Sharkdog? 30 00:02:26,418 --> 00:02:27,709 Max? Ollie? 31 00:02:27,709 --> 00:02:30,168 - Onde estão? - Onde estão? 32 00:02:30,168 --> 00:02:32,501 Isto é mau. Temos de voltar ou... 33 00:02:32,501 --> 00:02:37,293 Relaxa. Eu volto a subir a colina e trago a Barb. No problemo. 34 00:02:39,084 --> 00:02:42,168 - Parece que até há um problemo. - O que vamos fazer? 35 00:02:42,168 --> 00:02:44,959 Não podemos procurar a ilha sem os outros. 36 00:02:44,959 --> 00:02:48,876 Vamos tentar por aqui. Talvez os encontremos, ou mais Sharkdogs. 37 00:02:48,876 --> 00:02:50,251 Parece-me bem. 38 00:02:50,251 --> 00:02:54,209 Sharkdog, trepa pelas vinhas À procura de mais Sharkdogs 39 00:02:54,209 --> 00:02:56,376 Isto não é uma festa, Sharkdog. 40 00:02:56,376 --> 00:02:59,209 É um ambiente selvagem e hostil. 41 00:03:02,293 --> 00:03:03,709 O Sharkdog só... 42 00:03:07,834 --> 00:03:09,043 Sharkdog. 43 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 Sharkdog! Royce! 44 00:03:11,293 --> 00:03:13,376 Aqui, tubarão! 45 00:03:13,376 --> 00:03:17,084 Imaginas o quão fixe seria encontrarmos mais Sharkdogs? 46 00:03:17,084 --> 00:03:20,501 {\an8}Claro. Mas já ficava feliz se encontrasse o meu Sharkdog. 47 00:03:20,501 --> 00:03:23,543 - Max! Estás a ver isto? - Aquilo é o Sharkdog? 48 00:03:23,543 --> 00:03:25,709 Ou outro Sharkdog! 49 00:03:25,709 --> 00:03:27,293 Ollie! Espera! 50 00:03:30,001 --> 00:03:32,251 Não. De certeza que não é um Sharkdog. 51 00:03:32,251 --> 00:03:36,876 Talvez não, mas tenho a certeza de que isto são rastos de Sharkdog. 52 00:03:36,876 --> 00:03:37,793 Tens razão! 53 00:03:37,793 --> 00:03:40,668 De que estamos à espera? Vamos ver aonde levam. 54 00:03:42,001 --> 00:03:44,126 Sharkdog encontra mais Sharkdogs! 55 00:03:44,626 --> 00:03:46,584 Certo, mas temos de ter calma. 56 00:03:46,584 --> 00:03:50,001 Se continuas aos saltos por aí, vais magoar-te. 57 00:03:50,001 --> 00:03:50,918 Ou a mim. 58 00:03:50,918 --> 00:03:52,959 Sharkdog lamenta. 59 00:03:53,584 --> 00:03:58,626 Se isto for o habitat do Sharkdog, temos de procurar por pistas, como ninhos... 60 00:03:58,626 --> 00:04:02,043 - Douradinhos! - O quê? Como? O quê? Porquê? 61 00:04:02,918 --> 00:04:05,084 Sharkdog, espera! 62 00:04:06,543 --> 00:04:07,959 Olha! Um Sharkdog! 63 00:04:08,876 --> 00:04:10,501 Não, espera. É uma rocha. 64 00:04:10,501 --> 00:04:12,293 Aquilo é um Sharkdog? 65 00:04:12,293 --> 00:04:14,001 Ollie, para. 66 00:04:14,001 --> 00:04:15,168 O quê? Porquê? 67 00:04:16,001 --> 00:04:19,709 Não encontrámos os outros e a Barb deve estar à nossa procura. 68 00:04:19,709 --> 00:04:23,501 - Sabia que era má ideia vir. - De certeza que estás bem? 69 00:04:23,501 --> 00:04:26,709 Há muito tempo que querias vir a esta ilha. 70 00:04:26,709 --> 00:04:30,501 E agora que cá estamos, só queres ir para casa? 71 00:04:30,501 --> 00:04:35,084 O quê? Não, é só que, quero mesmo encontrar mais Sharkdogs. 72 00:04:35,084 --> 00:04:38,043 Mas acho que tenho medo de que, se o fizermos, 73 00:04:38,043 --> 00:04:40,459 o Sharkdog não queira ser meu amigo. 74 00:04:40,459 --> 00:04:44,334 Porque terá melhores amigos novos. 75 00:04:44,334 --> 00:04:48,251 Max. Tu, eu e o Royce não parámos de ser amigos 76 00:04:48,251 --> 00:04:50,126 quando encontraste o Sharkdog. 77 00:04:50,126 --> 00:04:52,459 Tornámo-nos uma coisa ainda melhor. 78 00:04:52,459 --> 00:04:55,334 - Vai, Tubagangue! - Vai, Tubagangue! 79 00:04:56,168 --> 00:04:57,376 O Tubagangue! 80 00:04:57,376 --> 00:05:01,376 Exato. O Sharkdog adora-te e nada vai mudar isso. 81 00:05:02,293 --> 00:05:05,709 - Espera. Aonde vais? - Vamos encontrar mais Sharkdogs! 82 00:05:06,418 --> 00:05:07,334 Vamos lá! 83 00:05:08,293 --> 00:05:11,126 Sharkdog, eu sei que esta caverna é assustadora, 84 00:05:11,126 --> 00:05:13,709 mas podes sair da minha cabeça? 85 00:05:17,293 --> 00:05:19,543 - Aquilo é... - Tuba-latidos! 86 00:05:19,543 --> 00:05:20,501 Anda! 87 00:05:38,834 --> 00:05:41,959 Royce! Sharkdog! Que bom encontrar-vos! Estão bem? 88 00:05:41,959 --> 00:05:43,293 Sim, estamos bem. 89 00:05:43,293 --> 00:05:45,584 - Encontraram algo? - Sim. 90 00:05:45,584 --> 00:05:50,876 Encontrámos pegadas reais e genuínas de barbatanas de Sharkdog, tal como essas. 91 00:05:51,751 --> 00:05:54,959 Espera, estivemos este tempo todo a seguir-vos? 92 00:05:54,959 --> 00:05:59,709 {\an8}Parece que sim. E vocês deixaram o rasto de douradinhos que estivemos a seguir. 93 00:05:59,709 --> 00:06:01,876 - Certo? - Douradinhos? Não. 94 00:06:01,876 --> 00:06:05,668 {\an8}Mas se não foram vocês, poderá ter sido outro... Sharkdog? 95 00:06:12,459 --> 00:06:13,501 Sou eu! 96 00:06:13,501 --> 00:06:16,959 Depois de reparar o barco, não vos conseguia encontrar. 97 00:06:16,959 --> 00:06:21,084 Então, usei douradinhos como isco, para atrair um Sharkdog. 98 00:06:21,084 --> 00:06:23,126 E encontraste Sharkdogs? 99 00:06:23,126 --> 00:06:26,543 Não, nenhum. Bem, além de ti. 100 00:06:26,543 --> 00:06:29,751 Então, ninguém encontrou mais Sharkdogs? 101 00:06:30,918 --> 00:06:31,751 Ninguém? 102 00:06:35,459 --> 00:06:37,001 Vamos voltar para casa. 103 00:06:37,001 --> 00:06:40,793 Está a ficar escuro e se os remoinhos voltarem a aparecer, 104 00:06:40,793 --> 00:06:43,293 o meu barco não deve conseguir aguentar. 105 00:06:49,543 --> 00:06:53,959 Amigo, lamento que não tenhamos encontrado mais Sharkdogs. Estás bem? 106 00:06:54,626 --> 00:06:56,709 Sim, Sharkdog está feliz. 107 00:06:56,709 --> 00:07:03,709 Mesmo sem termos mais Sharkdogs, Max será sempre o melhor amigo deste. 108 00:07:03,709 --> 00:07:05,668 E tu serás sempre o meu. 109 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 Talvez seja melhor não encontrarmos nada. 110 00:07:10,209 --> 00:07:14,834 Além disso, consegues imaginar a confusão que mais Sharkdogs iriam criar? 111 00:07:19,834 --> 00:07:23,543 A AVENTURA DA MIA COM O OVO DO SHARKDOG 112 00:07:24,084 --> 00:07:26,834 Sharkdog, as luvas estão na minha mochila? 113 00:07:30,418 --> 00:07:31,251 Gorro. 114 00:07:31,251 --> 00:07:32,626 Cachecol. 115 00:07:32,626 --> 00:07:34,543 {\an8}Ovo. Ovo? 116 00:07:35,293 --> 00:07:36,668 {\an8}Não! 117 00:07:36,668 --> 00:07:39,626 {\an8}Mas como? Onde? Porquê? 118 00:07:50,168 --> 00:07:52,418 Sharkdog trouxe ovos consigo. 119 00:07:52,418 --> 00:07:55,709 O que foi, amigo? Encontraste as luvas? 120 00:07:56,626 --> 00:07:58,126 Não. Nada de luvas. 121 00:08:06,001 --> 00:08:07,376 Sharkdog esconde ovos. 122 00:08:15,793 --> 00:08:17,168 Sharkdog esconde ovos. 123 00:08:18,709 --> 00:08:19,876 Sharkdog! 124 00:08:21,168 --> 00:08:22,876 Sharkdog, estás bem? 125 00:08:23,501 --> 00:08:27,959 Sim, Sharkdog está bem. Sem surpresa, sem segredos. É apenas um dia normal. 126 00:08:33,209 --> 00:08:35,376 Está bem, amigo. És o maior. 127 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 Sim, Sharkdog é o maior. 128 00:08:39,584 --> 00:08:41,126 Vemo-nos depois da escola. 129 00:08:46,126 --> 00:08:47,334 Um, dois... 130 00:08:48,959 --> 00:08:50,334 Onde está o três? 131 00:08:54,001 --> 00:08:55,959 Mia, hora da creche. 132 00:08:55,959 --> 00:08:58,793 Hoje vais decorar ovos. 133 00:08:58,793 --> 00:08:59,709 Giro, não é? 134 00:09:06,001 --> 00:09:08,543 Sharkdog tem de recuperar o ovo! 135 00:09:09,459 --> 00:09:14,168 Certo, meninos. Antes de começarmos, tenho uma surpresa especial para vocês. 136 00:09:14,168 --> 00:09:17,626 O ovo mais bonito, brilhante, e claramente melhor... 137 00:09:18,876 --> 00:09:20,126 "Clara-mente!" 138 00:09:20,126 --> 00:09:23,709 ... vencerá este superfixe peluche de ovo! 139 00:09:26,959 --> 00:09:31,001 Peguem nos pincéis e comecem a pintar! 140 00:10:03,084 --> 00:10:04,084 Pegar no ovo! 141 00:10:04,793 --> 00:10:07,959 Parece que me faltava um. Vamos juntar este ao monte. 142 00:10:07,959 --> 00:10:11,001 Pronto, meninos, vamos lavar as mãos. 143 00:10:37,709 --> 00:10:40,001 Não! 144 00:10:41,834 --> 00:10:43,001 Não! 145 00:10:49,626 --> 00:10:50,459 Peixinho? 146 00:10:54,334 --> 00:10:55,293 Ovo da Mia. 147 00:10:55,293 --> 00:10:57,001 Não, ovo do Sharkdog. 148 00:10:57,834 --> 00:11:01,584 - Ovo da Mia. - Ovo do Sharkdog. 149 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 Certo, meninos. Toca a despachar. 150 00:11:18,834 --> 00:11:21,001 Vamos descobrir quem vence o troféu. 151 00:11:21,001 --> 00:11:22,084 Peixinho! 152 00:11:34,251 --> 00:11:37,043 {\an8}O Sharkdog vai recuperar o ovo. 153 00:11:47,418 --> 00:11:49,668 Certo, meninos. Despachem-se. 154 00:11:49,668 --> 00:11:52,418 Está claramente igual. 155 00:12:07,709 --> 00:12:11,918 Ora bem, meninos. Estiveram claramente todos à altura. 156 00:12:13,668 --> 00:12:14,876 "Clara-mente!" 157 00:12:21,959 --> 00:12:27,084 É hora de descobrir quem decorou o ovo mais bonito, mais brilhante 158 00:12:27,084 --> 00:12:29,918 e "ovobiamente" melhor. 159 00:12:31,918 --> 00:12:33,209 "Ovobiamente". 160 00:12:37,834 --> 00:12:39,918 Acho que temos um vencedor! 161 00:12:41,293 --> 00:12:42,584 Um cãozinho! 162 00:13:06,751 --> 00:13:09,209 Bem, isto foi estranho. 163 00:13:09,209 --> 00:13:13,793 Seja como for, o prémio para o ovo mais fantástico, brilhante, 164 00:13:13,793 --> 00:13:17,543 comovente e que merece uma ovação, 165 00:13:17,543 --> 00:13:21,043 é o da... Mia! 166 00:13:23,418 --> 00:13:25,209 Boa! A Mia vence! 167 00:13:39,334 --> 00:13:40,251 Olá, amigo. 168 00:13:41,001 --> 00:13:42,959 Aconteceu alguma coisa divertida? 169 00:13:46,043 --> 00:13:47,334 Não. Nada divertido. 170 00:13:48,668 --> 00:13:53,793 E adivinha o que encontrei. Parece que andas a esconder-me coisas. 171 00:13:57,834 --> 00:14:00,834 As luvas! Estiveram sempre debaixo da cama. 172 00:14:02,668 --> 00:14:03,876 Sim. As luvas. 173 00:14:05,376 --> 00:14:08,001 - Queres ir brincar na neve? - Claro que ovo! 174 00:14:08,918 --> 00:14:11,543 Sharkdog quer dizer "que vou". 175 00:14:11,543 --> 00:14:13,043 Sim, vamos! 176 00:14:20,876 --> 00:14:24,543 {\an8}PRESA NA NEVE 177 00:14:38,959 --> 00:14:40,459 {\an8}O ovo está a salvo. 178 00:14:53,334 --> 00:14:54,626 Sharkdog sabia! 179 00:14:55,251 --> 00:14:56,709 Bebé Sharkpup. 180 00:15:01,126 --> 00:15:03,251 Max! 181 00:15:03,251 --> 00:15:04,501 Mais Shark... 182 00:15:05,459 --> 00:15:09,043 Imaginas a confusão que mais Sharkdogs iriam criar? 183 00:15:09,043 --> 00:15:13,251 {\an8}Sharkdog cria confusão? Max não quer mais Sharkdogs? 184 00:15:22,918 --> 00:15:23,834 Sharkpup! 185 00:15:28,918 --> 00:15:30,418 O que foi, amigo? 186 00:15:30,418 --> 00:15:33,334 Porque andas pela casa tão cedinho? 187 00:15:33,334 --> 00:15:37,084 O Sharkdog está a dançar salsa matinal. 188 00:15:37,668 --> 00:15:39,751 - Max quer dançar? - Não, obrigado. 189 00:15:39,751 --> 00:15:43,376 Mas é o primeiro dia de folga da mãe em meses, lembras-te? 190 00:15:43,376 --> 00:15:47,043 - Tenta não fazer barulho. - Façam o barulho que quiserem. 191 00:15:47,043 --> 00:15:50,709 Vou ao spa, depois ao cinema e depois tenho um almoço tardio. 192 00:15:50,709 --> 00:15:54,709 Tu mereces. Estás a arrasar no trabalho e a ajudar-me no oceanário. 193 00:15:54,709 --> 00:15:58,918 Vai e aproveita. Nada vai estragar o teu dia especial. 194 00:16:05,376 --> 00:16:09,376 Exceto, talvez, uma tempestade de neve que nos deixa presos em casa. 195 00:16:09,376 --> 00:16:12,334 Está tudo bem. Não podes ter o melhor dia na rua. 196 00:16:12,334 --> 00:16:16,209 - Mas podes ter o melhor dia em casa. - É muito querido, mas... 197 00:16:16,209 --> 00:16:17,209 Deixa connosco! 198 00:16:18,126 --> 00:16:20,918 {\an8}Sharkdog encontra o Sharkpup rápido. 199 00:16:22,001 --> 00:16:24,168 Não há spa, não há problema. 200 00:16:25,709 --> 00:16:27,501 Fizeram isto tudo para mim? 201 00:16:32,501 --> 00:16:33,334 Perfeito. 202 00:16:34,584 --> 00:16:35,418 Boa! 203 00:16:37,168 --> 00:16:39,501 {\an8}Sharkpup? 204 00:16:44,626 --> 00:16:45,459 Sharkpup! 205 00:16:57,709 --> 00:17:00,584 O que foi isto? Estás bem, querida? 206 00:17:00,584 --> 00:17:02,293 Certo como o destino. 207 00:17:05,084 --> 00:17:06,501 Sharkdog. 208 00:17:07,584 --> 00:17:09,918 O Sharkdog também queria um dia no spa. 209 00:17:10,543 --> 00:17:13,459 Sharkdog... tornas sempre tudo mais divertido. 210 00:17:14,334 --> 00:17:16,543 Anda lá. Vamos lá limpar-te. 211 00:17:17,459 --> 00:17:19,459 Sharkdog! 212 00:17:20,293 --> 00:17:24,584 Sei que estás entusiasmado, mas este dia é para ser para a mãe. Está bem? 213 00:17:24,584 --> 00:17:25,584 Sim. 214 00:17:28,418 --> 00:17:32,168 As pipocas estão quentes, a gasosa fria e a Mia está a dormir. 215 00:17:32,168 --> 00:17:36,126 - Não podes ir até ao cinema... - Mas o cinema vem até ti. 216 00:17:36,126 --> 00:17:38,834 Este é o meu cinema favorito. 217 00:17:38,834 --> 00:17:39,876 - Boa! - Boa! 218 00:17:44,543 --> 00:17:46,918 Sharkpup, onde estás? 219 00:17:50,084 --> 00:17:51,501 Mia a dormir. 220 00:18:01,209 --> 00:18:02,126 Peixe peixinho. 221 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 Mia! 222 00:18:09,376 --> 00:18:10,251 Sharkdog? 223 00:18:11,043 --> 00:18:14,501 Sharkdog veio ver a Mia. Está tudo bem. Vamos sair daqui. 224 00:18:17,793 --> 00:18:19,543 O Sharkdog acordou-te? 225 00:18:19,543 --> 00:18:23,584 De certeza que foi sem querer. Ele só queria ajudar. Certo, amigo? 226 00:18:24,084 --> 00:18:27,251 Não faz mal. Parece que já não vou ver o filme. 227 00:18:27,251 --> 00:18:30,876 Sharkdog, de certeza que não se passa nada? Sharkdog? 228 00:18:31,959 --> 00:18:34,001 O almoço favorito da mãe. 229 00:18:35,376 --> 00:18:39,793 Já agora, viste o Sharkdog? Está a agir de forma estranha. 230 00:18:39,793 --> 00:18:40,709 Sharkpup. 231 00:18:49,001 --> 00:18:50,168 Sharkpup, para! 232 00:18:56,043 --> 00:18:57,876 Não! 233 00:19:06,043 --> 00:19:08,376 Mãe, tu vais adorar o... 234 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 Sharkdog! 235 00:19:09,876 --> 00:19:11,793 O que fizeste? 236 00:19:12,418 --> 00:19:16,834 Sharkdog só... gosta de lanchar? 237 00:19:18,918 --> 00:19:21,793 Não faz mal. Hoje não é o meu dia. 238 00:19:21,793 --> 00:19:24,376 Desculpa, querida. Eu trato disto. 239 00:19:25,626 --> 00:19:29,001 Fazer parte da família significa tratar dos outros. 240 00:19:29,001 --> 00:19:32,168 E é isso que estamos a tentar fazer pela mãe. 241 00:19:32,168 --> 00:19:34,418 Sharkdog lamenta. 242 00:19:34,418 --> 00:19:39,043 Pronto. Max promete não ficar chateado com o Sharkdog. 243 00:19:39,043 --> 00:19:41,793 Mas há mais um... 244 00:19:43,793 --> 00:19:45,459 - Volto já. - O quê? 245 00:19:46,084 --> 00:19:46,959 Apanhei-te! 246 00:20:03,584 --> 00:20:04,834 Sharkpup? 247 00:20:10,084 --> 00:20:10,918 Sharkdog? 248 00:20:11,918 --> 00:20:14,418 Sharkdog lamenta. 249 00:20:14,418 --> 00:20:16,959 Porquê? Abriste caminho através da neve! 250 00:20:16,959 --> 00:20:19,126 Já posso sair de casa. 251 00:20:19,709 --> 00:20:22,459 Bom trabalho, amiguinho. Estás mesmo bem? 252 00:20:22,459 --> 00:20:26,876 - Tens estado estranho o dia todo. - Sharkdog tem de dizer algo ao Max. 253 00:20:26,876 --> 00:20:30,626 Sharkdog passou por muito nos últimos dias. E... 254 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 É claro! O mapa, a viagem, nada de Sharkdogs. Eu entendo. 255 00:20:36,376 --> 00:20:39,668 Sim. Nada de Sharkdogs, de todo. 256 00:20:39,668 --> 00:20:43,918 Querida, se te despachares, podes ir ver o teu filme e comer algo. 257 00:20:43,918 --> 00:20:46,501 Por muito que goste de ter tempo para mim, 258 00:20:46,501 --> 00:20:50,418 {\an8}acho que seria melhor se a minha família fantástica viesse. 259 00:20:50,418 --> 00:20:51,334 {\an8}A sério? 260 00:20:53,626 --> 00:20:56,584 {\an8}- Também vens, Sharkdog? - Não, vão vocês. 261 00:20:56,584 --> 00:20:59,418 Sharkdog fica e limpa a confusão. 262 00:20:59,418 --> 00:21:01,668 Obrigado, amigo. És o maior. 263 00:21:02,334 --> 00:21:04,084 Sharkdog diz ao Max amanhã. 264 00:21:05,834 --> 00:21:08,834 Sharkpup é da família 265 00:21:08,834 --> 00:21:12,334 e numa família tomamos conta uns dos outros. 266 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Legendas: Nuno Oliveira