1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
É tubarão, é cão
Um grande peixe brincalhão
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
{\an8}Adora o mar, adora o parque Sharkdog
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}É tubarão, é cão
Um grande peixe brincalhão
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Sharkdog
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,459
UMA ILHA ESTRANHA
6
00:00:48,751 --> 00:00:51,918
Pela sandes de algas marinhas
de Neptuno, foi difícil.
7
00:00:51,918 --> 00:00:54,501
Mas eu disse que chegávamos cá, sãos e...
8
00:00:59,043 --> 00:01:01,501
Isto é tão fixe!
9
00:01:03,043 --> 00:01:04,751
Bom, está um bocado quente.
10
00:01:04,751 --> 00:01:08,251
Não é? A ilha deve estar
no olho da tempestade.
11
00:01:08,251 --> 00:01:11,418
Venham! Encontrar mais Sharkdogs! Agora!
12
00:01:14,626 --> 00:01:18,376
Não vou a lado nenhum
até arranjar o buraco no casco.
13
00:01:18,376 --> 00:01:20,126
Qual buraco no casco?
14
00:01:20,126 --> 00:01:22,043
Esse buraco no casco.
15
00:01:22,043 --> 00:01:25,334
Vão andando, miúdos.
Mas não se afastem, sim?
16
00:01:25,334 --> 00:01:29,418
Vou ter convosco tão depressa
como a barracuda nada.
17
00:01:31,418 --> 00:01:34,334
Isto é cansativo.
Há quanto tempo estamos a andar?
18
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
Vá lá, pessoal.
19
00:01:35,459 --> 00:01:39,043
Se vamos ser exploradores,
temos de nos manter atentos e...
20
00:01:39,043 --> 00:01:40,126
Uma flor.
21
00:01:43,626 --> 00:01:47,001
Ollie. Não podes pegar nisso.
Como o pai diz sempre:
22
00:01:47,001 --> 00:01:50,834
"A primeira regra de explorar
é deixar tudo como encontrámos
23
00:01:50,834 --> 00:01:52,459
e não levar nada."
24
00:01:52,459 --> 00:01:57,168
{\an8}Ele tem razão. Não devemos fazer nada
que perturbe o ecossistema da ilha.
25
00:01:57,668 --> 00:01:58,876
Vejam!
26
00:02:08,001 --> 00:02:10,709
{\an8}É tão à ilha secreta!
27
00:02:10,709 --> 00:02:12,876
E um pouco assustador.
28
00:02:13,501 --> 00:02:17,126
A Barb chegará em breve,
não há nada a temer.
29
00:02:21,751 --> 00:02:23,543
Royce? Sharkdog?
30
00:02:26,418 --> 00:02:27,709
Max? Ollie?
31
00:02:27,709 --> 00:02:30,168
- Onde estão?
- Onde estão?
32
00:02:30,168 --> 00:02:32,501
Isto é mau. Temos de voltar ou...
33
00:02:32,501 --> 00:02:37,293
Relaxa. Eu volto a subir a colina
e trago a Barb. No problemo.
34
00:02:39,084 --> 00:02:42,168
- Parece que até há um problemo.
- O que vamos fazer?
35
00:02:42,168 --> 00:02:44,959
Não podemos procurar a ilha sem os outros.
36
00:02:44,959 --> 00:02:48,876
Vamos tentar por aqui.
Talvez os encontremos, ou mais Sharkdogs.
37
00:02:48,876 --> 00:02:50,251
Parece-me bem.
38
00:02:50,251 --> 00:02:54,209
Sharkdog, trepa pelas vinhas
À procura de mais Sharkdogs
39
00:02:54,209 --> 00:02:56,376
Isto não é uma festa, Sharkdog.
40
00:02:56,376 --> 00:02:59,209
É um ambiente selvagem e hostil.
41
00:03:02,293 --> 00:03:03,709
O Sharkdog só...
42
00:03:07,834 --> 00:03:09,043
Sharkdog.
43
00:03:09,751 --> 00:03:11,293
Sharkdog! Royce!
44
00:03:11,293 --> 00:03:13,376
Aqui, tubarão!
45
00:03:13,376 --> 00:03:17,084
Imaginas o quão fixe seria
encontrarmos mais Sharkdogs?
46
00:03:17,084 --> 00:03:20,501
{\an8}Claro. Mas já ficava feliz
se encontrasse o meu Sharkdog.
47
00:03:20,501 --> 00:03:23,543
- Max! Estás a ver isto?
- Aquilo é o Sharkdog?
48
00:03:23,543 --> 00:03:25,709
Ou outro Sharkdog!
49
00:03:25,709 --> 00:03:27,293
Ollie! Espera!
50
00:03:30,001 --> 00:03:32,251
Não. De certeza que não é um Sharkdog.
51
00:03:32,251 --> 00:03:36,876
Talvez não, mas tenho a certeza
de que isto são rastos de Sharkdog.
52
00:03:36,876 --> 00:03:37,793
Tens razão!
53
00:03:37,793 --> 00:03:40,668
De que estamos à espera?
Vamos ver aonde levam.
54
00:03:42,001 --> 00:03:44,126
Sharkdog encontra mais Sharkdogs!
55
00:03:44,626 --> 00:03:46,584
Certo, mas temos de ter calma.
56
00:03:46,584 --> 00:03:50,001
Se continuas aos saltos por aí,
vais magoar-te.
57
00:03:50,001 --> 00:03:50,918
Ou a mim.
58
00:03:50,918 --> 00:03:52,959
Sharkdog lamenta.
59
00:03:53,584 --> 00:03:58,626
Se isto for o habitat do Sharkdog,
temos de procurar por pistas, como ninhos...
60
00:03:58,626 --> 00:04:02,043
- Douradinhos!
- O quê? Como? O quê? Porquê?
61
00:04:02,918 --> 00:04:05,084
Sharkdog, espera!
62
00:04:06,543 --> 00:04:07,959
Olha! Um Sharkdog!
63
00:04:08,876 --> 00:04:10,501
Não, espera. É uma rocha.
64
00:04:10,501 --> 00:04:12,293
Aquilo é um Sharkdog?
65
00:04:12,293 --> 00:04:14,001
Ollie, para.
66
00:04:14,001 --> 00:04:15,168
O quê? Porquê?
67
00:04:16,001 --> 00:04:19,709
Não encontrámos os outros
e a Barb deve estar à nossa procura.
68
00:04:19,709 --> 00:04:23,501
- Sabia que era má ideia vir.
- De certeza que estás bem?
69
00:04:23,501 --> 00:04:26,709
Há muito tempo
que querias vir a esta ilha.
70
00:04:26,709 --> 00:04:30,501
E agora que cá estamos,
só queres ir para casa?
71
00:04:30,501 --> 00:04:35,084
O quê? Não, é só que,
quero mesmo encontrar mais Sharkdogs.
72
00:04:35,084 --> 00:04:38,043
Mas acho que tenho medo de que,
se o fizermos,
73
00:04:38,043 --> 00:04:40,459
o Sharkdog não queira ser meu amigo.
74
00:04:40,459 --> 00:04:44,334
Porque terá melhores amigos novos.
75
00:04:44,334 --> 00:04:48,251
Max. Tu, eu e o Royce
não parámos de ser amigos
76
00:04:48,251 --> 00:04:50,126
quando encontraste o Sharkdog.
77
00:04:50,126 --> 00:04:52,459
Tornámo-nos uma coisa ainda melhor.
78
00:04:52,459 --> 00:04:55,334
- Vai, Tubagangue!
- Vai, Tubagangue!
79
00:04:56,168 --> 00:04:57,376
O Tubagangue!
80
00:04:57,376 --> 00:05:01,376
Exato. O Sharkdog adora-te
e nada vai mudar isso.
81
00:05:02,293 --> 00:05:05,709
- Espera. Aonde vais?
- Vamos encontrar mais Sharkdogs!
82
00:05:06,418 --> 00:05:07,334
Vamos lá!
83
00:05:08,293 --> 00:05:11,126
Sharkdog, eu sei
que esta caverna é assustadora,
84
00:05:11,126 --> 00:05:13,709
mas podes sair da minha cabeça?
85
00:05:17,293 --> 00:05:19,543
- Aquilo é...
- Tuba-latidos!
86
00:05:19,543 --> 00:05:20,501
Anda!
87
00:05:38,834 --> 00:05:41,959
Royce! Sharkdog!
Que bom encontrar-vos! Estão bem?
88
00:05:41,959 --> 00:05:43,293
Sim, estamos bem.
89
00:05:43,293 --> 00:05:45,584
- Encontraram algo?
- Sim.
90
00:05:45,584 --> 00:05:50,876
Encontrámos pegadas reais e genuínas
de barbatanas de Sharkdog, tal como essas.
91
00:05:51,751 --> 00:05:54,959
Espera, estivemos este tempo todo
a seguir-vos?
92
00:05:54,959 --> 00:05:59,709
{\an8}Parece que sim. E vocês deixaram o rasto
de douradinhos que estivemos a seguir.
93
00:05:59,709 --> 00:06:01,876
- Certo?
- Douradinhos? Não.
94
00:06:01,876 --> 00:06:05,668
{\an8}Mas se não foram vocês,
poderá ter sido outro... Sharkdog?
95
00:06:12,459 --> 00:06:13,501
Sou eu!
96
00:06:13,501 --> 00:06:16,959
Depois de reparar o barco,
não vos conseguia encontrar.
97
00:06:16,959 --> 00:06:21,084
Então, usei douradinhos como isco,
para atrair um Sharkdog.
98
00:06:21,084 --> 00:06:23,126
E encontraste Sharkdogs?
99
00:06:23,126 --> 00:06:26,543
Não, nenhum. Bem, além de ti.
100
00:06:26,543 --> 00:06:29,751
Então, ninguém encontrou mais Sharkdogs?
101
00:06:30,918 --> 00:06:31,751
Ninguém?
102
00:06:35,459 --> 00:06:37,001
Vamos voltar para casa.
103
00:06:37,001 --> 00:06:40,793
Está a ficar escuro
e se os remoinhos voltarem a aparecer,
104
00:06:40,793 --> 00:06:43,293
o meu barco não deve conseguir aguentar.
105
00:06:49,543 --> 00:06:53,959
Amigo, lamento que não tenhamos
encontrado mais Sharkdogs. Estás bem?
106
00:06:54,626 --> 00:06:56,709
Sim, Sharkdog está feliz.
107
00:06:56,709 --> 00:07:03,709
Mesmo sem termos mais Sharkdogs,
Max será sempre o melhor amigo deste.
108
00:07:03,709 --> 00:07:05,668
E tu serás sempre o meu.
109
00:07:07,459 --> 00:07:10,209
Talvez seja melhor não encontrarmos nada.
110
00:07:10,209 --> 00:07:14,834
Além disso, consegues imaginar a confusão
que mais Sharkdogs iriam criar?
111
00:07:19,834 --> 00:07:23,543
A AVENTURA DA MIA COM O OVO DO SHARKDOG
112
00:07:24,084 --> 00:07:26,834
Sharkdog, as luvas estão na minha mochila?
113
00:07:30,418 --> 00:07:31,251
Gorro.
114
00:07:31,251 --> 00:07:32,626
Cachecol.
115
00:07:32,626 --> 00:07:34,543
{\an8}Ovo. Ovo?
116
00:07:35,293 --> 00:07:36,668
{\an8}Não!
117
00:07:36,668 --> 00:07:39,626
{\an8}Mas como? Onde? Porquê?
118
00:07:50,168 --> 00:07:52,418
Sharkdog trouxe ovos consigo.
119
00:07:52,418 --> 00:07:55,709
O que foi, amigo? Encontraste as luvas?
120
00:07:56,626 --> 00:07:58,126
Não. Nada de luvas.
121
00:08:06,001 --> 00:08:07,376
Sharkdog esconde ovos.
122
00:08:15,793 --> 00:08:17,168
Sharkdog esconde ovos.
123
00:08:18,709 --> 00:08:19,876
Sharkdog!
124
00:08:21,168 --> 00:08:22,876
Sharkdog, estás bem?
125
00:08:23,501 --> 00:08:27,959
Sim, Sharkdog está bem. Sem surpresa,
sem segredos. É apenas um dia normal.
126
00:08:33,209 --> 00:08:35,376
Está bem, amigo. És o maior.
127
00:08:36,251 --> 00:08:38,126
Sim, Sharkdog é o maior.
128
00:08:39,584 --> 00:08:41,126
Vemo-nos depois da escola.
129
00:08:46,126 --> 00:08:47,334
Um, dois...
130
00:08:48,959 --> 00:08:50,334
Onde está o três?
131
00:08:54,001 --> 00:08:55,959
Mia, hora da creche.
132
00:08:55,959 --> 00:08:58,793
Hoje vais decorar ovos.
133
00:08:58,793 --> 00:08:59,709
Giro, não é?
134
00:09:06,001 --> 00:09:08,543
Sharkdog tem de recuperar o ovo!
135
00:09:09,459 --> 00:09:14,168
Certo, meninos. Antes de começarmos,
tenho uma surpresa especial para vocês.
136
00:09:14,168 --> 00:09:17,626
O ovo mais bonito, brilhante,
e claramente melhor...
137
00:09:18,876 --> 00:09:20,126
"Clara-mente!"
138
00:09:20,126 --> 00:09:23,709
... vencerá este superfixe peluche de ovo!
139
00:09:26,959 --> 00:09:31,001
Peguem nos pincéis e comecem a pintar!
140
00:10:03,084 --> 00:10:04,084
Pegar no ovo!
141
00:10:04,793 --> 00:10:07,959
Parece que me faltava um.
Vamos juntar este ao monte.
142
00:10:07,959 --> 00:10:11,001
Pronto, meninos, vamos lavar as mãos.
143
00:10:37,709 --> 00:10:40,001
Não!
144
00:10:41,834 --> 00:10:43,001
Não!
145
00:10:49,626 --> 00:10:50,459
Peixinho?
146
00:10:54,334 --> 00:10:55,293
Ovo da Mia.
147
00:10:55,293 --> 00:10:57,001
Não, ovo do Sharkdog.
148
00:10:57,834 --> 00:11:01,584
- Ovo da Mia.
- Ovo do Sharkdog.
149
00:11:15,043 --> 00:11:17,584
Certo, meninos. Toca a despachar.
150
00:11:18,834 --> 00:11:21,001
Vamos descobrir quem vence o troféu.
151
00:11:21,001 --> 00:11:22,084
Peixinho!
152
00:11:34,251 --> 00:11:37,043
{\an8}O Sharkdog vai recuperar o ovo.
153
00:11:47,418 --> 00:11:49,668
Certo, meninos. Despachem-se.
154
00:11:49,668 --> 00:11:52,418
Está claramente igual.
155
00:12:07,709 --> 00:12:11,918
Ora bem, meninos.
Estiveram claramente todos à altura.
156
00:12:13,668 --> 00:12:14,876
"Clara-mente!"
157
00:12:21,959 --> 00:12:27,084
É hora de descobrir quem decorou
o ovo mais bonito, mais brilhante
158
00:12:27,084 --> 00:12:29,918
e "ovobiamente" melhor.
159
00:12:31,918 --> 00:12:33,209
"Ovobiamente".
160
00:12:37,834 --> 00:12:39,918
Acho que temos um vencedor!
161
00:12:41,293 --> 00:12:42,584
Um cãozinho!
162
00:13:06,751 --> 00:13:09,209
Bem, isto foi estranho.
163
00:13:09,209 --> 00:13:13,793
Seja como for, o prémio para o ovo
mais fantástico, brilhante,
164
00:13:13,793 --> 00:13:17,543
comovente e que merece uma ovação,
165
00:13:17,543 --> 00:13:21,043
é o da... Mia!
166
00:13:23,418 --> 00:13:25,209
Boa! A Mia vence!
167
00:13:39,334 --> 00:13:40,251
Olá, amigo.
168
00:13:41,001 --> 00:13:42,959
Aconteceu alguma coisa divertida?
169
00:13:46,043 --> 00:13:47,334
Não. Nada divertido.
170
00:13:48,668 --> 00:13:53,793
E adivinha o que encontrei.
Parece que andas a esconder-me coisas.
171
00:13:57,834 --> 00:14:00,834
As luvas!
Estiveram sempre debaixo da cama.
172
00:14:02,668 --> 00:14:03,876
Sim. As luvas.
173
00:14:05,376 --> 00:14:08,001
- Queres ir brincar na neve?
- Claro que ovo!
174
00:14:08,918 --> 00:14:11,543
Sharkdog quer dizer "que vou".
175
00:14:11,543 --> 00:14:13,043
Sim, vamos!
176
00:14:20,876 --> 00:14:24,543
{\an8}PRESA NA NEVE
177
00:14:38,959 --> 00:14:40,459
{\an8}O ovo está a salvo.
178
00:14:53,334 --> 00:14:54,626
Sharkdog sabia!
179
00:14:55,251 --> 00:14:56,709
Bebé Sharkpup.
180
00:15:01,126 --> 00:15:03,251
Max!
181
00:15:03,251 --> 00:15:04,501
Mais Shark...
182
00:15:05,459 --> 00:15:09,043
Imaginas a confusão
que mais Sharkdogs iriam criar?
183
00:15:09,043 --> 00:15:13,251
{\an8}Sharkdog cria confusão?
Max não quer mais Sharkdogs?
184
00:15:22,918 --> 00:15:23,834
Sharkpup!
185
00:15:28,918 --> 00:15:30,418
O que foi, amigo?
186
00:15:30,418 --> 00:15:33,334
Porque andas pela casa tão cedinho?
187
00:15:33,334 --> 00:15:37,084
O Sharkdog está a dançar salsa matinal.
188
00:15:37,668 --> 00:15:39,751
- Max quer dançar?
- Não, obrigado.
189
00:15:39,751 --> 00:15:43,376
Mas é o primeiro dia de folga
da mãe em meses, lembras-te?
190
00:15:43,376 --> 00:15:47,043
- Tenta não fazer barulho.
- Façam o barulho que quiserem.
191
00:15:47,043 --> 00:15:50,709
Vou ao spa, depois ao cinema
e depois tenho um almoço tardio.
192
00:15:50,709 --> 00:15:54,709
Tu mereces. Estás a arrasar no trabalho
e a ajudar-me no oceanário.
193
00:15:54,709 --> 00:15:58,918
Vai e aproveita.
Nada vai estragar o teu dia especial.
194
00:16:05,376 --> 00:16:09,376
Exceto, talvez, uma tempestade de neve
que nos deixa presos em casa.
195
00:16:09,376 --> 00:16:12,334
Está tudo bem.
Não podes ter o melhor dia na rua.
196
00:16:12,334 --> 00:16:16,209
- Mas podes ter o melhor dia em casa.
- É muito querido, mas...
197
00:16:16,209 --> 00:16:17,209
Deixa connosco!
198
00:16:18,126 --> 00:16:20,918
{\an8}Sharkdog encontra o Sharkpup rápido.
199
00:16:22,001 --> 00:16:24,168
Não há spa, não há problema.
200
00:16:25,709 --> 00:16:27,501
Fizeram isto tudo para mim?
201
00:16:32,501 --> 00:16:33,334
Perfeito.
202
00:16:34,584 --> 00:16:35,418
Boa!
203
00:16:37,168 --> 00:16:39,501
{\an8}Sharkpup?
204
00:16:44,626 --> 00:16:45,459
Sharkpup!
205
00:16:57,709 --> 00:17:00,584
O que foi isto? Estás bem, querida?
206
00:17:00,584 --> 00:17:02,293
Certo como o destino.
207
00:17:05,084 --> 00:17:06,501
Sharkdog.
208
00:17:07,584 --> 00:17:09,918
O Sharkdog também queria um dia no spa.
209
00:17:10,543 --> 00:17:13,459
Sharkdog... tornas sempre tudo
mais divertido.
210
00:17:14,334 --> 00:17:16,543
Anda lá. Vamos lá limpar-te.
211
00:17:17,459 --> 00:17:19,459
Sharkdog!
212
00:17:20,293 --> 00:17:24,584
Sei que estás entusiasmado, mas este dia
é para ser para a mãe. Está bem?
213
00:17:24,584 --> 00:17:25,584
Sim.
214
00:17:28,418 --> 00:17:32,168
As pipocas estão quentes,
a gasosa fria e a Mia está a dormir.
215
00:17:32,168 --> 00:17:36,126
- Não podes ir até ao cinema...
- Mas o cinema vem até ti.
216
00:17:36,126 --> 00:17:38,834
Este é o meu cinema favorito.
217
00:17:38,834 --> 00:17:39,876
- Boa!
- Boa!
218
00:17:44,543 --> 00:17:46,918
Sharkpup, onde estás?
219
00:17:50,084 --> 00:17:51,501
Mia a dormir.
220
00:18:01,209 --> 00:18:02,126
Peixe peixinho.
221
00:18:04,959 --> 00:18:05,793
Mia!
222
00:18:09,376 --> 00:18:10,251
Sharkdog?
223
00:18:11,043 --> 00:18:14,501
Sharkdog veio ver a Mia.
Está tudo bem. Vamos sair daqui.
224
00:18:17,793 --> 00:18:19,543
O Sharkdog acordou-te?
225
00:18:19,543 --> 00:18:23,584
De certeza que foi sem querer.
Ele só queria ajudar. Certo, amigo?
226
00:18:24,084 --> 00:18:27,251
Não faz mal.
Parece que já não vou ver o filme.
227
00:18:27,251 --> 00:18:30,876
Sharkdog, de certeza
que não se passa nada? Sharkdog?
228
00:18:31,959 --> 00:18:34,001
O almoço favorito da mãe.
229
00:18:35,376 --> 00:18:39,793
Já agora, viste o Sharkdog?
Está a agir de forma estranha.
230
00:18:39,793 --> 00:18:40,709
Sharkpup.
231
00:18:49,001 --> 00:18:50,168
Sharkpup, para!
232
00:18:56,043 --> 00:18:57,876
Não!
233
00:19:06,043 --> 00:19:08,376
Mãe, tu vais adorar o...
234
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
Sharkdog!
235
00:19:09,876 --> 00:19:11,793
O que fizeste?
236
00:19:12,418 --> 00:19:16,834
Sharkdog só... gosta de lanchar?
237
00:19:18,918 --> 00:19:21,793
Não faz mal. Hoje não é o meu dia.
238
00:19:21,793 --> 00:19:24,376
Desculpa, querida. Eu trato disto.
239
00:19:25,626 --> 00:19:29,001
Fazer parte da família
significa tratar dos outros.
240
00:19:29,001 --> 00:19:32,168
E é isso que estamos
a tentar fazer pela mãe.
241
00:19:32,168 --> 00:19:34,418
Sharkdog lamenta.
242
00:19:34,418 --> 00:19:39,043
Pronto. Max promete
não ficar chateado com o Sharkdog.
243
00:19:39,043 --> 00:19:41,793
Mas há mais um...
244
00:19:43,793 --> 00:19:45,459
- Volto já.
- O quê?
245
00:19:46,084 --> 00:19:46,959
Apanhei-te!
246
00:20:03,584 --> 00:20:04,834
Sharkpup?
247
00:20:10,084 --> 00:20:10,918
Sharkdog?
248
00:20:11,918 --> 00:20:14,418
Sharkdog lamenta.
249
00:20:14,418 --> 00:20:16,959
Porquê? Abriste caminho através da neve!
250
00:20:16,959 --> 00:20:19,126
Já posso sair de casa.
251
00:20:19,709 --> 00:20:22,459
Bom trabalho, amiguinho. Estás mesmo bem?
252
00:20:22,459 --> 00:20:26,876
- Tens estado estranho o dia todo.
- Sharkdog tem de dizer algo ao Max.
253
00:20:26,876 --> 00:20:30,626
Sharkdog passou por muito
nos últimos dias. E...
254
00:20:30,626 --> 00:20:35,501
É claro! O mapa, a viagem,
nada de Sharkdogs. Eu entendo.
255
00:20:36,376 --> 00:20:39,668
Sim. Nada de Sharkdogs, de todo.
256
00:20:39,668 --> 00:20:43,918
Querida, se te despachares,
podes ir ver o teu filme e comer algo.
257
00:20:43,918 --> 00:20:46,501
Por muito que goste de ter tempo para mim,
258
00:20:46,501 --> 00:20:50,418
{\an8}acho que seria melhor
se a minha família fantástica viesse.
259
00:20:50,418 --> 00:20:51,334
{\an8}A sério?
260
00:20:53,626 --> 00:20:56,584
{\an8}- Também vens, Sharkdog?
- Não, vão vocês.
261
00:20:56,584 --> 00:20:59,418
Sharkdog fica e limpa a confusão.
262
00:20:59,418 --> 00:21:01,668
Obrigado, amigo. És o maior.
263
00:21:02,334 --> 00:21:04,084
Sharkdog diz ao Max amanhã.
264
00:21:05,834 --> 00:21:08,834
Sharkpup é da família
265
00:21:08,834 --> 00:21:12,334
e numa família
tomamos conta uns dos outros.
266
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Legendas: Nuno Oliveira