1
00:00:06,043 --> 00:00:08,168
[borbulhas]
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,084
♪ Tubarão e cão
Com barbatanas e um bocão ♪
3
00:00:11,084 --> 00:00:13,876
♪ Adora a água, adora o parque
Tubacão! ♪
4
00:00:13,876 --> 00:00:16,584
♪ Ele é cão e tubarão
Amigão do coração ♪
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,293
{\an8}♪ Tubacão! ♪
6
00:00:19,376 --> 00:00:22,126
ILHA ESTRANHA
7
00:00:22,709 --> 00:00:24,668
[música de suspense]
8
00:00:25,834 --> 00:00:27,376
[barco range]
9
00:00:27,376 --> 00:00:28,918
[gritos]
10
00:00:28,918 --> 00:00:31,126
[todos gritam]
11
00:00:31,709 --> 00:00:32,918
[gargalha]
12
00:00:34,793 --> 00:00:36,751
{\an8}[gritaria continua]
13
00:00:36,751 --> 00:00:38,834
[música de ação]
14
00:00:40,334 --> 00:00:42,043
{\an8}[gritaria continua]
15
00:00:42,043 --> 00:00:43,376
{\an8}Ha!
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,584
[gritaria continua]
17
00:00:47,418 --> 00:00:48,876
[Barb] Oh-ho!
18
00:00:49,376 --> 00:00:51,959
Pelos peixes de Netuno, foi difícil.
19
00:00:51,959 --> 00:00:54,668
Mas eu disse que levaria todo mundo são e...
20
00:00:54,668 --> 00:00:55,584
[suspira]
21
00:00:55,584 --> 00:00:56,834
[crianças gemem]
22
00:00:58,168 --> 00:01:01,584
Eita! Isso é muito legal!
23
00:01:01,584 --> 00:01:03,209
[gaivotas grasnam]
24
00:01:03,209 --> 00:01:05,251
Na verdade, tá meio quente.
25
00:01:05,251 --> 00:01:08,418
Pois é, né? A ilha deve ser
no olho do furacão.
26
00:01:08,418 --> 00:01:11,418
[Tubacão] Vem, vem, atrás do Tubacão!
Agora, agora!
27
00:01:11,418 --> 00:01:13,418
[Royce e Olívia riem animados]
28
00:01:14,751 --> 00:01:18,626
Eu não vou a lugar algum
até consertar esse buraco no meu barco.
29
00:01:18,626 --> 00:01:20,126
Que buraco no seu barco?
30
00:01:20,626 --> 00:01:22,043
Ah, esse buraco.
31
00:01:22,626 --> 00:01:25,668
Vão na frente, crianças. Não muito longe.
32
00:01:25,668 --> 00:01:29,209
Eu alcanço vocês daqui a duas ondinhas.
33
00:01:29,209 --> 00:01:30,459
[gaivotas grasnam]
34
00:01:31,043 --> 00:01:34,709
[geme] Como isso cansa.
Há quanto tempo a gente tá caminhando?
35
00:01:34,709 --> 00:01:35,626
Vamos, gente.
36
00:01:35,626 --> 00:01:39,668
Os exploradores de verdade
têm que ficar atentos, concentrados e...
37
00:01:39,668 --> 00:01:41,543
Ah, uma florzinha!
38
00:01:41,543 --> 00:01:43,168
- Uuuu...
- [Tubacão suspira]
39
00:01:43,168 --> 00:01:46,043
- Olívia, você não pode pegar essa flor.
- Ãh?
40
00:01:46,043 --> 00:01:49,293
O papai sempre diz
que a primeira regra do explorador
41
00:01:49,293 --> 00:01:52,668
é deixar tudo como encontrar
e não levar nada.
42
00:01:52,668 --> 00:01:56,876
Ele tem razão. Não devemos fazer nada
que incomode o ecossistema da ilha.
43
00:01:56,876 --> 00:01:58,293
[Tubacão] Olha!
44
00:01:59,418 --> 00:02:00,918
[todos suspiram admirados]
45
00:02:00,918 --> 00:02:02,459
[gaivota grasna]
46
00:02:02,959 --> 00:02:05,876
[música épica]
47
00:02:06,876 --> 00:02:07,918
[Olívia suspira]
48
00:02:07,918 --> 00:02:10,793
É uma ilha megassecreta!
49
00:02:10,793 --> 00:02:12,876
E meio assustadora também.
50
00:02:12,876 --> 00:02:16,418
Não, a Barb já vai chegar.
Não temos nada a temer.
51
00:02:16,418 --> 00:02:17,793
- [grasna]
- [grita]
52
00:02:17,793 --> 00:02:19,584
[todos gritam]
53
00:02:20,293 --> 00:02:21,626
[Max e Olívia gemem]
54
00:02:21,626 --> 00:02:23,543
Royce? Tubacão?
55
00:02:23,543 --> 00:02:24,876
[ambos gritam]
56
00:02:24,876 --> 00:02:27,626
- [ambos gemem]
- Max? Ollie?
57
00:02:27,626 --> 00:02:30,168
[Royce e Max] Cadê vocês?
58
00:02:30,168 --> 00:02:32,668
Deu ruim. Temos que voltar ou...
59
00:02:32,668 --> 00:02:37,168
Relaxa, Max. Eu vou correndo até a colina
pra chamar a Barb. Tá tranquilo.
60
00:02:39,501 --> 00:02:41,293
É, acho que não tá tranquilo.
61
00:02:41,293 --> 00:02:42,584
O que vamos fazer?
62
00:02:42,584 --> 00:02:44,834
Não dá pra explorar a ilha assim.
63
00:02:44,834 --> 00:02:49,084
Vamos por aqui. Quem sabe a gente
esbarra neles ou acha outros tubacães?
64
00:02:49,084 --> 00:02:50,043
Bom plano.
65
00:02:50,043 --> 00:02:53,459
[Tubacão] ♪ Tubacão, Tubacão
vai encontrar mais tubacão ♪
66
00:02:53,459 --> 00:02:54,626
[cantarola]
67
00:02:54,626 --> 00:02:59,418
Nós não estamos numa festa, Tubacão.
Estamos num ambiente selvagem e hostil.
68
00:02:59,959 --> 00:03:01,001
[berra]
69
00:03:01,501 --> 00:03:03,751
Ah, Tubacão só queria ajudar.
70
00:03:03,751 --> 00:03:04,959
[grita]
71
00:03:06,751 --> 00:03:07,626
[geme]
72
00:03:07,626 --> 00:03:09,043
Ah, Tubacão...
73
00:03:10,043 --> 00:03:13,793
- Tubacão! Royce!
- Aqui, Tubacãozinho!
74
00:03:13,793 --> 00:03:17,626
Não seria o máximo
encontrar mais tubacães?
75
00:03:17,626 --> 00:03:20,668
Claro. Mas eu adoraria encontrar
o meu Tubacão.
76
00:03:20,668 --> 00:03:22,334
- Max! Tá vendo isso?
- Ãh?
77
00:03:22,334 --> 00:03:23,543
[Max] É o... Tubacão?
78
00:03:23,543 --> 00:03:25,793
Ou é outro tubacão!
79
00:03:25,793 --> 00:03:27,293
Olívia, espera!
80
00:03:27,293 --> 00:03:28,501
[estrondo]
81
00:03:28,501 --> 00:03:29,501
[geme]
82
00:03:30,001 --> 00:03:32,293
Eu tenho certeza que não é um tubacão.
83
00:03:32,293 --> 00:03:34,918
Talvez não,
mas eu sei que essas são pegadas
84
00:03:34,918 --> 00:03:36,793
das barbatanas de um tubacão.
85
00:03:36,793 --> 00:03:39,001
- É verdade!
- O que estamos esperando?
86
00:03:39,001 --> 00:03:41,168
[Olívia] Vamos ver aonde vai dar!
87
00:03:41,918 --> 00:03:45,001
[Tubacão] Tubacão encontrar mais tubacães!
88
00:03:45,001 --> 00:03:46,834
Tá bem, mas vamos com calma.
89
00:03:46,834 --> 00:03:50,001
Se você continuar pulando assim,
vai se machucar.
90
00:03:50,001 --> 00:03:51,168
Ou me machucar.
91
00:03:51,168 --> 00:03:53,793
- Opa. Tubacão pede desculpas.
- [geme]
92
00:03:53,793 --> 00:03:56,543
Se for aqui o habitat natural
dos tubacães,
93
00:03:56,543 --> 00:03:59,293
temos que procurar pistas
como ninhos, comida...
94
00:03:59,293 --> 00:04:02,418
- [Tubacão] Peixe frito!
- O quê? Como? O quê? Por quê?
95
00:04:03,334 --> 00:04:05,209
Tubacão, espera aí!
96
00:04:06,043 --> 00:04:07,876
[rindo] Olha, um tubacão!
97
00:04:08,459 --> 00:04:10,751
[geme] Não, espera. É uma pedra.
98
00:04:10,751 --> 00:04:12,293
Aquilo é um tubacão?
99
00:04:12,293 --> 00:04:14,043
[Max] Olívia, para.
100
00:04:14,043 --> 00:04:15,751
O quê? Por quê?
101
00:04:15,751 --> 00:04:19,084
Ainda não achamos os outros,
e a Barb deve estar nos procurando.
102
00:04:19,084 --> 00:04:21,709
[suspira] Acho que não foi boa ideia vir.
103
00:04:21,709 --> 00:04:23,834
Tem certeza que tá tudo bem, Max?
104
00:04:23,834 --> 00:04:26,709
Você queria vir pra essa ilha
há tanto tempo,
105
00:04:26,709 --> 00:04:30,459
e agora que finalmente chegou,
você quer ir embora?
106
00:04:30,459 --> 00:04:32,959
O quê? Não, é só que...
107
00:04:32,959 --> 00:04:35,126
eu quero encontrar mais tubacães,
108
00:04:35,126 --> 00:04:38,043
mas eu tô com medo que a gente encontre
109
00:04:38,043 --> 00:04:41,751
e o Tubacão não queira mais
ser meu melhor amigo, porque...
110
00:04:41,751 --> 00:04:44,334
ele terá novos melhores amigos agora.
111
00:04:44,334 --> 00:04:47,293
Max, eu, você e o Royce
112
00:04:47,293 --> 00:04:50,418
não deixamos de ser amigos
quando você achou o Tubacão.
113
00:04:50,418 --> 00:04:52,459
Nós ficamos ainda mais unidos.
114
00:04:52,459 --> 00:04:54,751
[todos] Vai, Tubagangue!
115
00:04:54,751 --> 00:04:56,084
[todos riem]
116
00:04:56,084 --> 00:04:57,376
A Tubagangue!
117
00:04:57,376 --> 00:05:01,459
É isso aí. O Tubacão te ama,
e nada vai mudar isso.
118
00:05:02,418 --> 00:05:05,709
- Pera. Aonde você vai?
- Vamos encontrar os tubacães!
119
00:05:05,709 --> 00:05:07,584
U-hu! Vamos lá!
120
00:05:08,834 --> 00:05:11,584
Tubacão, eu sei que essa caverna
é assustadora,
121
00:05:11,584 --> 00:05:14,293
mas dá pra sair
da minha cabeça, por favor?
122
00:05:14,293 --> 00:05:16,376
[grita]
123
00:05:17,501 --> 00:05:19,584
- Escuta. São...
- Latidos de tubacão!
124
00:05:19,584 --> 00:05:20,501
Vamos!
125
00:05:20,501 --> 00:05:22,751
[gritando]
126
00:05:26,209 --> 00:05:28,251
[grita]
127
00:05:30,959 --> 00:05:32,334
[choramingando]
128
00:05:34,459 --> 00:05:35,584
[grita]
129
00:05:35,584 --> 00:05:36,834
[geme]
130
00:05:38,834 --> 00:05:41,959
Royce! Tubacão!
Que bom que nos encontramos!
131
00:05:41,959 --> 00:05:44,959
- Vocês estão bem?
- Sim. Encontraram alguma coisa?
132
00:05:44,959 --> 00:05:49,209
Sim! Encontramos verdadeiras
e autênticas pegadas de tubacão,
133
00:05:49,209 --> 00:05:51,918
- iguaizinhas a essa aí.
- Ãh?
134
00:05:51,918 --> 00:05:54,959
Peraí, a gente estava seguindo
vocês esse tempo todo?
135
00:05:54,959 --> 00:05:56,334
Parece que sim.
136
00:05:56,334 --> 00:06:00,501
E foram vocês que deixaram a trilha
de peixe frito pra gente seguir, né?
137
00:06:00,501 --> 00:06:02,543
Peixe frito? Não foi a gente, não.
138
00:06:02,543 --> 00:06:04,418
Então será que foi outro...
139
00:06:04,418 --> 00:06:05,668
tubacão?
140
00:06:06,584 --> 00:06:09,584
- [todos suspiram]
- [rugido alto]
141
00:06:09,584 --> 00:06:11,751
[todos gritam]
142
00:06:12,834 --> 00:06:17,501
Cheguei! Depois de consertar o barco,
não achei vocês em lugar algum.
143
00:06:17,501 --> 00:06:21,584
Então usei esses peixes fritos de isca
pra atrair um tubacão.
144
00:06:21,584 --> 00:06:23,126
E você achou tubacães?
145
00:06:23,126 --> 00:06:26,543
Não, nem unzinho. Bom, além de você.
146
00:06:26,543 --> 00:06:29,543
Então ninguém achou nenhum tubacão?
147
00:06:29,543 --> 00:06:30,834
[todos] Ãh...
148
00:06:30,834 --> 00:06:31,751
Ninguém?
149
00:06:31,751 --> 00:06:33,293
[choraminga]
150
00:06:33,293 --> 00:06:35,043
[todos suspiram]
151
00:06:35,043 --> 00:06:37,543
- [música triste]
- [Barb] Vamos voltar.
152
00:06:37,543 --> 00:06:40,793
Está ficando escuro,
e se esse redemoinho agitar de novo,
153
00:06:40,793 --> 00:06:43,209
acho que o meu barco não vai aguentar.
154
00:06:43,209 --> 00:06:44,626
[choraminga]
155
00:06:46,084 --> 00:06:48,209
[continua choramingando]
156
00:06:49,543 --> 00:06:52,834
[Max] Amigão, sinto muito
não termos achado mais tubacães.
157
00:06:52,834 --> 00:06:53,959
Você tá bem?
158
00:06:53,959 --> 00:06:56,709
[funga] Sim. Tubacão feliz,
159
00:06:56,709 --> 00:06:59,501
porque, mesmo se nunca mais
acharmos tubacães,
160
00:06:59,501 --> 00:07:02,543
- o Max sempre vai ser o melhor amigo...
- [ri]
161
00:07:02,543 --> 00:07:06,126
- ...desse tubacão!
- E você sempre será o meu também.
162
00:07:06,126 --> 00:07:07,751
[Max ri]
163
00:07:07,751 --> 00:07:10,876
Sabe, talvez seja melhor
a gente não encontrar nada.
164
00:07:10,876 --> 00:07:14,501
Afinal, dá pra imaginar quanto trabalho
mais tubacães dariam?
165
00:07:20,126 --> 00:07:23,209
MIA E O OVO DO TUBACÃO
166
00:07:24,043 --> 00:07:27,043
[Max] Tubacão, as minhas luvas
estão na mochila?
167
00:07:28,793 --> 00:07:30,334
[geme, suspira]
168
00:07:30,334 --> 00:07:31,251
Gorro,
169
00:07:31,251 --> 00:07:32,626
cachecol,
170
00:07:32,626 --> 00:07:35,209
{\an8}ovo... Ãh? Ovo?
171
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
{\an8}Ai, não!
172
00:07:36,668 --> 00:07:39,668
{\an8}Mas como? Como assim? Ai, não!
173
00:07:41,251 --> 00:07:42,834
{\an8}[geme, grita]
174
00:07:45,459 --> 00:07:47,376
Ai! [geme]
175
00:07:50,168 --> 00:07:52,459
Tubacão trazer ovos de volta!
176
00:07:52,459 --> 00:07:55,709
E aí? E aí, amigão? Achou as minhas luvas?
177
00:07:55,709 --> 00:07:58,668
[hesitando] Ah, não. Nada de luvas.
178
00:07:59,459 --> 00:08:01,626
[risada nervosa]
179
00:08:02,376 --> 00:08:03,459
[Max] Ãh?
180
00:08:05,251 --> 00:08:06,543
[música de ação]
181
00:08:06,543 --> 00:08:08,168
Tubacão esconder ovos!
182
00:08:08,834 --> 00:08:10,209
[gemendo]
183
00:08:10,834 --> 00:08:12,459
[gane]
184
00:08:13,001 --> 00:08:14,543
[música para]
185
00:08:14,543 --> 00:08:15,918
[música recomeça]
186
00:08:15,918 --> 00:08:17,501
Tubacão esconder ovos!
187
00:08:18,709 --> 00:08:19,918
[Max] Tubacão?
188
00:08:21,168 --> 00:08:22,876
Tubacão, você tá bem?
189
00:08:23,668 --> 00:08:27,959
Sim, Tubacão tá bem. Sem surpresas,
sem segredos. Um dia normal.
190
00:08:28,751 --> 00:08:29,584
Hmm.
191
00:08:29,584 --> 00:08:30,918
[ri constrangido]
192
00:08:30,918 --> 00:08:32,043
[Max] Hmm...
193
00:08:32,043 --> 00:08:33,543
[música de suspense]
194
00:08:33,543 --> 00:08:35,376
Tá bem, amigão. Você arrasa!
195
00:08:35,376 --> 00:08:38,501
[rindo] É, Tubacão arrasa, né?
196
00:08:38,501 --> 00:08:41,251
[Max ri] Te vejo depois da escola.
197
00:08:43,126 --> 00:08:44,084
[grunhe]
198
00:08:45,918 --> 00:08:47,334
Um, dois...
199
00:08:47,834 --> 00:08:48,876
[suspira]
200
00:08:48,876 --> 00:08:50,001
Cadê o terceiro?
201
00:08:50,001 --> 00:08:51,293
- [gemido]
- Ãh?
202
00:08:51,293 --> 00:08:52,751
[Mia ri]
203
00:08:52,751 --> 00:08:54,709
[música de suspense]
204
00:08:54,709 --> 00:08:58,459
[mãe] Mia, hora da creche!
Hoje você vai decorar ovinhos.
205
00:08:58,459 --> 00:08:59,709
Que legal, não é?
206
00:08:59,709 --> 00:09:01,334
[geme]
207
00:09:01,334 --> 00:09:02,918
[motor arranca]
208
00:09:05,168 --> 00:09:07,793
[gane] Tubacão tem que pegar ovo!
209
00:09:07,793 --> 00:09:08,834
[grita]
210
00:09:09,668 --> 00:09:14,168
Beleza, crianças. Antes de começarmos,
eu tenho uma surpresa pra vocês.
211
00:09:14,168 --> 00:09:17,626
O mais bonito, o mais brilhante,
o mais fabulovo dos ovos...
212
00:09:17,626 --> 00:09:20,084
- [crianças balbuciam]
- [ri] Fabulovo!
213
00:09:20,084 --> 00:09:23,709
...vai ganhar esse ovinho molinho e felpudo!
214
00:09:23,709 --> 00:09:26,876
[crianças suspiram e vibram]
215
00:09:26,876 --> 00:09:31,001
Então, peguem os pincéis
e comecem a pintar!
216
00:09:31,001 --> 00:09:32,584
[Mia ri]
217
00:09:37,959 --> 00:09:38,876
A-ha!
218
00:09:40,834 --> 00:09:42,084
[rindo]
219
00:09:43,168 --> 00:09:44,959
[Mia balbucia]
220
00:09:46,876 --> 00:09:48,209
Ãh?
221
00:09:48,209 --> 00:09:50,501
[ri]
222
00:09:53,251 --> 00:09:54,459
[continua rindo]
223
00:09:54,459 --> 00:09:56,126
- [Mia balbucia]
- [geme]
224
00:09:56,126 --> 00:09:59,334
[continua rindo e balbuciando]
225
00:10:01,793 --> 00:10:03,001
Ah!
226
00:10:03,001 --> 00:10:04,459
O ovo!
227
00:10:04,459 --> 00:10:08,001
[Annabelle] Ih, acho que faltou um.
Vamos botar na pilha.
228
00:10:08,001 --> 00:10:10,959
Beleza, pessoal. Vamos lavar as mãos.
229
00:10:15,834 --> 00:10:17,209
[suspira decepcionado]
230
00:10:19,334 --> 00:10:21,334
[geme de esforço]
231
00:10:21,918 --> 00:10:22,959
[arfa]
232
00:10:25,334 --> 00:10:27,043
- [rangido]
- [late]
233
00:10:28,918 --> 00:10:30,668
[geme]
234
00:10:30,668 --> 00:10:31,918
[grita]
235
00:10:31,918 --> 00:10:33,501
[geme]
236
00:10:33,501 --> 00:10:35,418
[rangido]
237
00:10:36,209 --> 00:10:37,251
Ah, não!
238
00:10:37,793 --> 00:10:39,668
Não! O ovo!
239
00:10:41,668 --> 00:10:42,876
Ai!
240
00:10:44,626 --> 00:10:45,793
[suspira]
241
00:10:49,709 --> 00:10:50,793
[Mia] Peixinho!
242
00:10:51,668 --> 00:10:53,751
- [suspira]
- Uh-oh.
243
00:10:54,334 --> 00:10:57,001
- Ovo da Mia!
- Não! Não, não, não, não!
244
00:10:57,001 --> 00:10:58,876
[grunhe] Ovo da Mia!
245
00:10:58,876 --> 00:11:02,168
- Não! Não! O ovo é meu!
- Ovo da Mia!
246
00:11:02,168 --> 00:11:03,418
[ambos grunhem]
247
00:11:04,376 --> 00:11:05,376
[estalidos]
248
00:11:05,376 --> 00:11:07,126
[geme de esforço]
249
00:11:08,418 --> 00:11:09,876
[Tubacão grita]
250
00:11:10,876 --> 00:11:13,043
- [estrondo]
- [Tubacão] Ah, não...
251
00:11:13,043 --> 00:11:14,209
[geme]
252
00:11:15,168 --> 00:11:16,834
[Annabelle] Andem, crianças.
253
00:11:16,834 --> 00:11:18,751
Venham logo! [ri]
254
00:11:18,751 --> 00:11:21,459
Vamos descobrir quem vai ganhar o troféu.
255
00:11:21,459 --> 00:11:22,584
[Mia] Peixinho!
256
00:11:22,584 --> 00:11:24,918
[geme e suspira]
257
00:11:28,043 --> 00:11:29,334
[geme]
258
00:11:30,834 --> 00:11:32,584
[crianças suspiram]
259
00:11:34,084 --> 00:11:36,043
Tubacão vai pegar
260
00:11:36,043 --> 00:11:38,001
- ovo! Ãh?
- [brinquedo guincha]
261
00:11:38,709 --> 00:11:40,834
- [guincho]
- [Tubacão suspira]
262
00:11:42,251 --> 00:11:43,376
[risada maliciosa]
263
00:11:47,418 --> 00:11:49,834
- E aí, vamos começar?
- [crianças vibram]
264
00:11:49,834 --> 00:11:54,126
É, tá igualzinho! [ri]
265
00:11:54,126 --> 00:11:55,209
[Mia ri]
266
00:11:58,751 --> 00:12:00,251
[Annabelle] Estão lindos.
267
00:12:02,501 --> 00:12:04,751
[crianças riem]
268
00:12:04,751 --> 00:12:06,209
[Annabelle] Que bonito!
269
00:12:06,209 --> 00:12:07,626
[música de suspense]
270
00:12:07,626 --> 00:12:12,376
Beleza, gente!
Todos vocês fizeram um fabulovo trabalho!
271
00:12:13,543 --> 00:12:14,918
[Annabelle ri]
272
00:12:15,793 --> 00:12:17,876
[geme, grita]
273
00:12:22,543 --> 00:12:25,918
Vamos ver
quem fez a decoração mais bonita,
274
00:12:25,918 --> 00:12:30,334
mais brilhante e extraovonária!
275
00:12:31,918 --> 00:12:35,043
- Extraovonária!
- [crianças vibram]
276
00:12:36,126 --> 00:12:37,668
Ah! [ri]
277
00:12:38,793 --> 00:12:40,418
Acho que temos um vencedor!
278
00:12:40,418 --> 00:12:43,251
- [crianças suspiram]
- [menino] Um cachorrinho!
279
00:12:43,251 --> 00:12:45,751
[crianças riem]
280
00:12:48,043 --> 00:12:48,918
[grita]
281
00:12:50,418 --> 00:12:52,668
[música de ação]
282
00:12:55,293 --> 00:12:56,293
[suspira]
283
00:12:57,709 --> 00:12:58,584
Uh-oh.
284
00:12:58,584 --> 00:13:00,918
[grita, geme]
285
00:13:06,918 --> 00:13:09,293
Nossa, que coisa estranha...
286
00:13:09,293 --> 00:13:13,293
Enfim, o prêmio de ovo mais bonito,
287
00:13:13,293 --> 00:13:17,543
mais incrível e mais maravilhovo
288
00:13:17,543 --> 00:13:19,709
vai pra...
289
00:13:19,709 --> 00:13:21,084
Mia!
290
00:13:21,084 --> 00:13:25,209
- [crianças vibram]
- [Mia] Eba! A Mia ganhou!
291
00:13:25,918 --> 00:13:29,751
- [Mia ri]
- [crianças vibram]
292
00:13:30,793 --> 00:13:32,543
[vento uivando]
293
00:13:33,918 --> 00:13:34,959
[geme]
294
00:13:34,959 --> 00:13:36,876
[música suave]
295
00:13:37,543 --> 00:13:38,834
[suspira aliviado]
296
00:13:39,834 --> 00:13:41,626
- [Max] E aí, amigão?
- [grita]
297
00:13:41,626 --> 00:13:43,084
[Max] Se divertiu hoje?
298
00:13:44,709 --> 00:13:45,876
[suspira]
299
00:13:45,876 --> 00:13:47,209
Não. Nada divertido.
300
00:13:47,209 --> 00:13:48,584
- [ri]
- [Max] Ah!
301
00:13:48,584 --> 00:13:50,668
Olha só o que eu descobri.
302
00:13:50,668 --> 00:13:53,793
Parece que você estava escondendo
alguma coisa.
303
00:13:53,793 --> 00:13:56,043
- [Max ri]
- [Tubacão geme]
304
00:13:56,043 --> 00:13:57,876
[música de suspense]
305
00:13:57,876 --> 00:14:00,834
As luvas! Estavam debaixo
da minha cama o tempo todo.
306
00:14:00,834 --> 00:14:03,626
Ah, é! As luvas.
307
00:14:03,626 --> 00:14:05,251
[risada nervosa]
308
00:14:05,251 --> 00:14:06,668
Vamos brincar na neve?
309
00:14:06,668 --> 00:14:07,751
Agova!
310
00:14:07,751 --> 00:14:11,918
[gaguejando] Quer dizer, agora!
311
00:14:11,918 --> 00:14:13,334
É! U-hu!
312
00:14:13,334 --> 00:14:14,626
[Max ri]
313
00:14:16,168 --> 00:14:18,334
[música de suspense]
314
00:14:18,334 --> 00:14:19,543
[ovo racha]
315
00:14:21,293 --> 00:14:24,168
{\an8}PRESA PELA NEVE
316
00:14:25,834 --> 00:14:27,376
[ambos ressonam]
317
00:14:28,293 --> 00:14:30,376
[suspira e ri]
318
00:14:30,376 --> 00:14:32,793
[respira ofegante]
319
00:14:33,376 --> 00:14:34,209
A-ha!
320
00:14:34,918 --> 00:14:36,459
{\an8}[gane animado]
321
00:14:37,251 --> 00:14:38,876
{\an8}[suspira aliviado]
322
00:14:38,876 --> 00:14:40,126
{\an8}Ovo seguro!
323
00:14:40,876 --> 00:14:42,501
{\an8}- Ãh?
- [ruído de rachadura]
324
00:14:42,501 --> 00:14:43,918
{\an8}Ah!
325
00:14:47,293 --> 00:14:48,543
[boceja]
326
00:14:48,543 --> 00:14:50,251
[música imponente]
327
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
[suspira emocionante]
328
00:14:51,709 --> 00:14:53,251
[balbucia]
329
00:14:53,251 --> 00:14:54,626
Tubacão sabia!
330
00:14:54,626 --> 00:14:56,709
Filhote de tubacão!
331
00:14:56,709 --> 00:14:59,293
[música continua]
332
00:15:00,459 --> 00:15:02,793
Ah! Max! Max!
333
00:15:02,793 --> 00:15:04,876
Mais tubacã... [suspira]
334
00:15:05,793 --> 00:15:08,751
[Max] Dá pra imaginar quanto trabalho
mais tubacães dariam?
335
00:15:09,543 --> 00:15:13,501
Tubacão dá trabalho.
Max não quer ter mais trabalho.
336
00:15:14,043 --> 00:15:15,168
[geme]
337
00:15:16,626 --> 00:15:18,626
- [Tubacão suspira]
- [filhote late]
338
00:15:20,334 --> 00:15:21,959
[choraminga]
339
00:15:22,918 --> 00:15:23,834
Tubacãozinho!
340
00:15:25,626 --> 00:15:27,793
[geme e grunhe]
341
00:15:28,918 --> 00:15:30,001
[Max] E aí, amigão?
342
00:15:31,001 --> 00:15:33,334
Que barulho é esse a essa hora da manhã?
343
00:15:33,334 --> 00:15:38,418
É que... Tubacão dança salsa de manhã.
Quer fazer também?
344
00:15:38,418 --> 00:15:39,668
Não, não precisa.
345
00:15:39,668 --> 00:15:43,543
Mas hoje é a primeira vez
que a mamãe tira folga em um tempão.
346
00:15:43,543 --> 00:15:45,668
Então vamos fazer menos barulho.
347
00:15:45,668 --> 00:15:48,709
Podem fazer o barulho que quiserem.
Eu vou pro spa,
348
00:15:48,709 --> 00:15:51,334
depois vou ver um filme
e almoçar mais tarde.
349
00:15:51,334 --> 00:15:53,918
Você merece, amor.
Você tá arrasando no trabalho
350
00:15:53,918 --> 00:15:57,043
e também tá me ajudando no aquário.
Vai se divertir.
351
00:15:57,043 --> 00:15:59,668
Nada vai estragar o seu dia hoje.
352
00:15:59,668 --> 00:16:00,751
[suspira surpreso]
353
00:16:00,751 --> 00:16:01,834
[todos suspiram]
354
00:16:03,043 --> 00:16:04,751
- [pai geme]
- [porta bate]
355
00:16:05,334 --> 00:16:09,001
A não ser que tenha uma meganevasca
que prenda a gente em casa.
356
00:16:09,543 --> 00:16:12,334
Tá tudo bem, mãe.
Não dá pra se divertir lá fora...
357
00:16:12,334 --> 00:16:16,418
- Mas dá pra se divertir aqui dentro.
- Ah, que amores. Mas eu...
358
00:16:16,418 --> 00:16:18,126
[pai e Max] Deixa com a gente!
359
00:16:18,126 --> 00:16:20,584
Tubacão achar tubacãozinho rápido!
360
00:16:22,334 --> 00:16:24,251
Sem spa, sem problemas.
361
00:16:24,251 --> 00:16:27,501
- Nossa, fizeram tudo isso pra mim?
- [pai ri]
362
00:16:29,418 --> 00:16:30,668
[bipe eletrônico]
363
00:16:30,668 --> 00:16:33,834
- [música suave]
- Ai, que perfeito...
364
00:16:34,459 --> 00:16:35,293
[ambos] Boa!
365
00:16:36,084 --> 00:16:37,168
[Max ri]
366
00:16:37,168 --> 00:16:40,209
Tubacãozinho? Tubacãozinho? [suspira]
367
00:16:42,001 --> 00:16:42,918
[late]
368
00:16:43,418 --> 00:16:44,543
[mãe suspira]
369
00:16:44,543 --> 00:16:45,626
Tubacãozinho!
370
00:16:46,293 --> 00:16:47,293
Tubacãozinho.
371
00:16:48,334 --> 00:16:50,334
[música suave continua]
372
00:16:51,126 --> 00:16:53,709
[mãe geme de esforço]
373
00:16:57,084 --> 00:16:59,501
- [mãe grita]
- O que foi? Tá tudo bem, amor?
374
00:16:59,501 --> 00:17:00,584
[ambos] Ah!
375
00:17:00,584 --> 00:17:02,459
Novinha em folha.
376
00:17:04,168 --> 00:17:05,001
[arqueja]
377
00:17:05,001 --> 00:17:06,501
Tubacão...
378
00:17:06,501 --> 00:17:09,918
Tubacão quer dia de spa também. [ri]
379
00:17:09,918 --> 00:17:12,001
- [pai suspira]
- Esse Tubacão...
380
00:17:12,001 --> 00:17:14,418
- Deixa tudo mais divertido.
- [mãe suspira]
381
00:17:14,418 --> 00:17:16,543
Vamos. Vamos tomar um banho.
382
00:17:16,543 --> 00:17:20,209
[ri constrangido] Tubacão... Tubacão!
383
00:17:20,209 --> 00:17:24,584
Eu sei que você tá animado, mas lembra
que hoje é o dia da mamãe, tá bom?
384
00:17:24,584 --> 00:17:25,834
[respira ofegante]
385
00:17:28,459 --> 00:17:32,668
A pipoca tá quentinha, o refrigerante
tá geladinho, a Mia dormiu rápido,
386
00:17:32,668 --> 00:17:36,126
- então, se não dá pra ir ao cinema...
- O cinema vem até você!
387
00:17:36,126 --> 00:17:38,834
É bem o tipo de cinema que eu gosto.
388
00:17:38,834 --> 00:17:40,084
- Boa!
- É!
389
00:17:40,084 --> 00:17:41,168
[ambos riem]
390
00:17:41,168 --> 00:17:42,459
[Tubacão geme]
391
00:17:43,959 --> 00:17:45,376
Tubacãozinho!
392
00:17:45,959 --> 00:17:47,543
- Cadê você?
- [balbucia]
393
00:17:49,418 --> 00:17:52,043
Shh! Mia dormindo!
394
00:17:52,543 --> 00:17:53,668
[música animada]
395
00:17:53,668 --> 00:17:54,793
[geme]
396
00:17:55,459 --> 00:17:56,584
[ri e grunhe]
397
00:17:56,584 --> 00:17:58,168
- [estrondo]
- [todos] Ãh?
398
00:17:58,793 --> 00:18:00,709
- [Tubacão geme]
- [filhote late]
399
00:18:01,209 --> 00:18:02,709
Peixinhozinho!
400
00:18:03,459 --> 00:18:04,876
[Mia ri]
401
00:18:04,876 --> 00:18:05,834
Mia!
402
00:18:08,876 --> 00:18:10,334
[todos] Tubacão?
403
00:18:11,543 --> 00:18:13,126
Tubacão ver como Mia está.
404
00:18:13,126 --> 00:18:15,084
Tá tudo bem. Pode ir agora.
405
00:18:15,084 --> 00:18:17,084
[Mia ri]
406
00:18:17,084 --> 00:18:19,376
Ah, o Tubacão te acordou, filha?
407
00:18:19,376 --> 00:18:23,168
Tenho certeza que foi sem querer.
Ele só queria ajudar. Né, amigão?
408
00:18:23,168 --> 00:18:24,501
[ambos riem sem graça]
409
00:18:24,501 --> 00:18:27,251
Tudo bem. Acho que o meu cinema acabou.
410
00:18:27,251 --> 00:18:31,168
Tubacão, tem certeza
que não tá acontecendo nada? Tubacão?
411
00:18:32,043 --> 00:18:34,001
[Max] O almoço favorito da mamãe.
412
00:18:34,001 --> 00:18:35,209
- U-hu!
- É.
413
00:18:35,209 --> 00:18:39,793
[Max] Falando nisso, você viu o Tubacão?
Ele anda meio estranho esses dias.
414
00:18:39,793 --> 00:18:40,918
Tubacãozinho?
415
00:18:40,918 --> 00:18:42,376
- [geme]
- [late]
416
00:18:45,001 --> 00:18:47,001
[música animada]
417
00:18:47,543 --> 00:18:48,876
- [late]
- Tubacãozinho!
418
00:18:48,876 --> 00:18:50,543
Tubacãozinho, vem cá!
419
00:18:50,543 --> 00:18:51,876
[geme]
420
00:18:53,918 --> 00:18:55,126
[filhote mastiga]
421
00:18:56,001 --> 00:18:57,168
Não!
422
00:19:00,251 --> 00:19:01,418
[grunhe]
423
00:19:01,418 --> 00:19:02,959
[suspira, geme]
424
00:19:03,626 --> 00:19:04,501
[arrota]
425
00:19:06,043 --> 00:19:08,376
Mãe, você vai adorar o...
426
00:19:08,376 --> 00:19:12,251
- [todos suspiram]
- [pai] Tubacão, o que foi que você fez?
427
00:19:12,251 --> 00:19:16,793
Tubacão gosta de... almoço light. Quer?
428
00:19:17,668 --> 00:19:21,709
- [todos suspiram]
- Ah, tudo bem. Hoje não é o meu dia.
429
00:19:21,709 --> 00:19:24,376
Desculpa, amor. Deixa que eu cuido disso.
430
00:19:24,376 --> 00:19:25,709
[choraminga]
431
00:19:25,709 --> 00:19:29,126
Olha, fazer parte de uma família
é cuidar um do outro,
432
00:19:29,126 --> 00:19:32,001
e é isso que estamos
tentando fazer com a mamãe.
433
00:19:32,001 --> 00:19:34,001
Tubacão sente muito.
434
00:19:34,001 --> 00:19:38,626
Tá bem. Max, promete
que não vai ficar zangado com o Tubacão?
435
00:19:38,626 --> 00:19:40,584
Mas é que tem outro...
436
00:19:40,584 --> 00:19:41,793
[Tubacão arfa]
437
00:19:42,501 --> 00:19:44,876
- Ãh? Peraí rapidinho!
- O quê?
438
00:19:45,668 --> 00:19:46,584
Peguei!
439
00:19:47,418 --> 00:19:49,251
[música de ação]
440
00:19:53,459 --> 00:19:54,543
[Tubacão geme]
441
00:19:57,459 --> 00:19:59,126
[ambos gritam]
442
00:20:00,043 --> 00:20:00,959
[estrondo]
443
00:20:00,959 --> 00:20:02,168
[geme]
444
00:20:03,584 --> 00:20:04,793
Tubacãozinho?
445
00:20:04,793 --> 00:20:05,751
[suspira]
446
00:20:07,793 --> 00:20:10,084
- [boceja]
- Ah...
447
00:20:10,584 --> 00:20:11,418
[Max] Tubacão?
448
00:20:11,918 --> 00:20:14,418
Tubacão... sente muito.
449
00:20:14,418 --> 00:20:16,834
Pelo quê? Você abriu caminho na neve!
450
00:20:16,834 --> 00:20:19,126
Agora eu consigo sair de casa.
451
00:20:20,084 --> 00:20:22,459
Arrasou, carinha. Tá tudo bem mesmo?
452
00:20:22,459 --> 00:20:26,834
- Você estava muito esquisito hoje.
- Tubacão precisa contar pro Max.
453
00:20:26,834 --> 00:20:30,626
Tubacão passou por muita coisa
nos últimos dias, e...
454
00:20:30,626 --> 00:20:35,501
É claro! O mapa, a trilha, não encontrar
nenhum tubacão. Eu entendo, amigão.
455
00:20:35,501 --> 00:20:39,751
Ah, é. Nenhum tubacãozinho sequer, né?
456
00:20:39,751 --> 00:20:43,959
Amor, se você correr, dá tempo
de ver o filme e comer alguma coisa.
457
00:20:43,959 --> 00:20:46,626
Por mais que eu ame
ter um tempo só pra mim,
458
00:20:46,626 --> 00:20:50,168
eu adoraria que a minha família linda
viesse comigo.
459
00:20:50,168 --> 00:20:51,584
[os três] Sério?
460
00:20:52,293 --> 00:20:53,459
[risadas]
461
00:20:53,459 --> 00:20:55,126
Você vem, Tubacão?
462
00:20:55,126 --> 00:20:58,834
Não, vai você.
Tubacão vai ficar e limpar bagunça.
463
00:20:58,834 --> 00:21:01,418
Ah, obrigado, amigão. Você é o melhor.
464
00:21:02,334 --> 00:21:04,126
Tubacão contar pra Max amanhã.
465
00:21:06,334 --> 00:21:09,334
Tubacãozinho é da família agora,
466
00:21:09,334 --> 00:21:12,543
e a família cuida uns dos outros.
467
00:21:13,209 --> 00:21:14,834
[música suave]
468
00:21:15,334 --> 00:21:16,709
[suspira aliviado]
469
00:21:17,293 --> 00:21:18,209
[porta fecha]
470
00:21:18,751 --> 00:21:20,334
- [ovos racham]
- [arfa]
471
00:21:21,209 --> 00:21:23,084
[música de encerramento]