1 00:00:06,043 --> 00:00:08,168 [borbulhas] 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,084 ♪ Tubarão e cão Com barbatanas e um bocão ♪ 3 00:00:11,084 --> 00:00:13,876 ♪ Adora a água, adora o parque Tubacão! ♪ 4 00:00:13,876 --> 00:00:16,584 ♪ Ele é cão e tubarão Amigão do coração ♪ 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,293 {\an8}♪ Tubacão! ♪ 6 00:00:19,376 --> 00:00:22,126 ILHA ESTRANHA 7 00:00:22,709 --> 00:00:24,668 [música de suspense] 8 00:00:25,834 --> 00:00:27,376 [barco range] 9 00:00:27,376 --> 00:00:28,918 [gritos] 10 00:00:28,918 --> 00:00:31,126 [todos gritam] 11 00:00:31,709 --> 00:00:32,918 [gargalha] 12 00:00:34,793 --> 00:00:36,751 {\an8}[gritaria continua] 13 00:00:36,751 --> 00:00:38,834 [música de ação] 14 00:00:40,334 --> 00:00:42,043 {\an8}[gritaria continua] 15 00:00:42,043 --> 00:00:43,376 {\an8}Ha! 16 00:00:43,376 --> 00:00:45,584 [gritaria continua] 17 00:00:47,418 --> 00:00:48,876 [Barb] Oh-ho! 18 00:00:49,376 --> 00:00:51,959 Pelos peixes de Netuno, foi difícil. 19 00:00:51,959 --> 00:00:54,668 Mas eu disse que levaria todo mundo são e... 20 00:00:54,668 --> 00:00:55,584 [suspira] 21 00:00:55,584 --> 00:00:56,834 [crianças gemem] 22 00:00:58,168 --> 00:01:01,584 Eita! Isso é muito legal! 23 00:01:01,584 --> 00:01:03,209 [gaivotas grasnam] 24 00:01:03,209 --> 00:01:05,251 Na verdade, tá meio quente. 25 00:01:05,251 --> 00:01:08,418 Pois é, né? A ilha deve ser no olho do furacão. 26 00:01:08,418 --> 00:01:11,418 [Tubacão] Vem, vem, atrás do Tubacão! Agora, agora! 27 00:01:11,418 --> 00:01:13,418 [Royce e Olívia riem animados] 28 00:01:14,751 --> 00:01:18,626 Eu não vou a lugar algum até consertar esse buraco no meu barco. 29 00:01:18,626 --> 00:01:20,126 Que buraco no seu barco? 30 00:01:20,626 --> 00:01:22,043 Ah, esse buraco. 31 00:01:22,626 --> 00:01:25,668 Vão na frente, crianças. Não muito longe. 32 00:01:25,668 --> 00:01:29,209 Eu alcanço vocês daqui a duas ondinhas. 33 00:01:29,209 --> 00:01:30,459 [gaivotas grasnam] 34 00:01:31,043 --> 00:01:34,709 [geme] Como isso cansa. Há quanto tempo a gente tá caminhando? 35 00:01:34,709 --> 00:01:35,626 Vamos, gente. 36 00:01:35,626 --> 00:01:39,668 Os exploradores de verdade têm que ficar atentos, concentrados e... 37 00:01:39,668 --> 00:01:41,543 Ah, uma florzinha! 38 00:01:41,543 --> 00:01:43,168 - Uuuu... - [Tubacão suspira] 39 00:01:43,168 --> 00:01:46,043 - Olívia, você não pode pegar essa flor. - Ãh? 40 00:01:46,043 --> 00:01:49,293 O papai sempre diz que a primeira regra do explorador 41 00:01:49,293 --> 00:01:52,668 é deixar tudo como encontrar e não levar nada. 42 00:01:52,668 --> 00:01:56,876 Ele tem razão. Não devemos fazer nada que incomode o ecossistema da ilha. 43 00:01:56,876 --> 00:01:58,293 [Tubacão] Olha! 44 00:01:59,418 --> 00:02:00,918 [todos suspiram admirados] 45 00:02:00,918 --> 00:02:02,459 [gaivota grasna] 46 00:02:02,959 --> 00:02:05,876 [música épica] 47 00:02:06,876 --> 00:02:07,918 [Olívia suspira] 48 00:02:07,918 --> 00:02:10,793 É uma ilha megassecreta! 49 00:02:10,793 --> 00:02:12,876 E meio assustadora também. 50 00:02:12,876 --> 00:02:16,418 Não, a Barb já vai chegar. Não temos nada a temer. 51 00:02:16,418 --> 00:02:17,793 - [grasna] - [grita] 52 00:02:17,793 --> 00:02:19,584 [todos gritam] 53 00:02:20,293 --> 00:02:21,626 [Max e Olívia gemem] 54 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 Royce? Tubacão? 55 00:02:23,543 --> 00:02:24,876 [ambos gritam] 56 00:02:24,876 --> 00:02:27,626 - [ambos gemem] - Max? Ollie? 57 00:02:27,626 --> 00:02:30,168 [Royce e Max] Cadê vocês? 58 00:02:30,168 --> 00:02:32,668 Deu ruim. Temos que voltar ou... 59 00:02:32,668 --> 00:02:37,168 Relaxa, Max. Eu vou correndo até a colina pra chamar a Barb. Tá tranquilo. 60 00:02:39,501 --> 00:02:41,293 É, acho que não tá tranquilo. 61 00:02:41,293 --> 00:02:42,584 O que vamos fazer? 62 00:02:42,584 --> 00:02:44,834 Não dá pra explorar a ilha assim. 63 00:02:44,834 --> 00:02:49,084 Vamos por aqui. Quem sabe a gente esbarra neles ou acha outros tubacães? 64 00:02:49,084 --> 00:02:50,043 Bom plano. 65 00:02:50,043 --> 00:02:53,459 [Tubacão] ♪ Tubacão, Tubacão vai encontrar mais tubacão ♪ 66 00:02:53,459 --> 00:02:54,626 [cantarola] 67 00:02:54,626 --> 00:02:59,418 Nós não estamos numa festa, Tubacão. Estamos num ambiente selvagem e hostil. 68 00:02:59,959 --> 00:03:01,001 [berra] 69 00:03:01,501 --> 00:03:03,751 Ah, Tubacão só queria ajudar. 70 00:03:03,751 --> 00:03:04,959 [grita] 71 00:03:06,751 --> 00:03:07,626 [geme] 72 00:03:07,626 --> 00:03:09,043 Ah, Tubacão... 73 00:03:10,043 --> 00:03:13,793 - Tubacão! Royce! - Aqui, Tubacãozinho! 74 00:03:13,793 --> 00:03:17,626 Não seria o máximo encontrar mais tubacães? 75 00:03:17,626 --> 00:03:20,668 Claro. Mas eu adoraria encontrar o meu Tubacão. 76 00:03:20,668 --> 00:03:22,334 - Max! Tá vendo isso? - Ãh? 77 00:03:22,334 --> 00:03:23,543 [Max] É o... Tubacão? 78 00:03:23,543 --> 00:03:25,793 Ou é outro tubacão! 79 00:03:25,793 --> 00:03:27,293 Olívia, espera! 80 00:03:27,293 --> 00:03:28,501 [estrondo] 81 00:03:28,501 --> 00:03:29,501 [geme] 82 00:03:30,001 --> 00:03:32,293 Eu tenho certeza que não é um tubacão. 83 00:03:32,293 --> 00:03:34,918 Talvez não, mas eu sei que essas são pegadas 84 00:03:34,918 --> 00:03:36,793 das barbatanas de um tubacão. 85 00:03:36,793 --> 00:03:39,001 - É verdade! - O que estamos esperando? 86 00:03:39,001 --> 00:03:41,168 [Olívia] Vamos ver aonde vai dar! 87 00:03:41,918 --> 00:03:45,001 [Tubacão] Tubacão encontrar mais tubacães! 88 00:03:45,001 --> 00:03:46,834 Tá bem, mas vamos com calma. 89 00:03:46,834 --> 00:03:50,001 Se você continuar pulando assim, vai se machucar. 90 00:03:50,001 --> 00:03:51,168 Ou me machucar. 91 00:03:51,168 --> 00:03:53,793 - Opa. Tubacão pede desculpas. - [geme] 92 00:03:53,793 --> 00:03:56,543 Se for aqui o habitat natural dos tubacães, 93 00:03:56,543 --> 00:03:59,293 temos que procurar pistas como ninhos, comida... 94 00:03:59,293 --> 00:04:02,418 - [Tubacão] Peixe frito! - O quê? Como? O quê? Por quê? 95 00:04:03,334 --> 00:04:05,209 Tubacão, espera aí! 96 00:04:06,043 --> 00:04:07,876 [rindo] Olha, um tubacão! 97 00:04:08,459 --> 00:04:10,751 [geme] Não, espera. É uma pedra. 98 00:04:10,751 --> 00:04:12,293 Aquilo é um tubacão? 99 00:04:12,293 --> 00:04:14,043 [Max] Olívia, para. 100 00:04:14,043 --> 00:04:15,751 O quê? Por quê? 101 00:04:15,751 --> 00:04:19,084 Ainda não achamos os outros, e a Barb deve estar nos procurando. 102 00:04:19,084 --> 00:04:21,709 [suspira] Acho que não foi boa ideia vir. 103 00:04:21,709 --> 00:04:23,834 Tem certeza que tá tudo bem, Max? 104 00:04:23,834 --> 00:04:26,709 Você queria vir pra essa ilha há tanto tempo, 105 00:04:26,709 --> 00:04:30,459 e agora que finalmente chegou, você quer ir embora? 106 00:04:30,459 --> 00:04:32,959 O quê? Não, é só que... 107 00:04:32,959 --> 00:04:35,126 eu quero encontrar mais tubacães, 108 00:04:35,126 --> 00:04:38,043 mas eu tô com medo que a gente encontre 109 00:04:38,043 --> 00:04:41,751 e o Tubacão não queira mais ser meu melhor amigo, porque... 110 00:04:41,751 --> 00:04:44,334 ele terá novos melhores amigos agora. 111 00:04:44,334 --> 00:04:47,293 Max, eu, você e o Royce 112 00:04:47,293 --> 00:04:50,418 não deixamos de ser amigos quando você achou o Tubacão. 113 00:04:50,418 --> 00:04:52,459 Nós ficamos ainda mais unidos. 114 00:04:52,459 --> 00:04:54,751 [todos] Vai, Tubagangue! 115 00:04:54,751 --> 00:04:56,084 [todos riem] 116 00:04:56,084 --> 00:04:57,376 A Tubagangue! 117 00:04:57,376 --> 00:05:01,459 É isso aí. O Tubacão te ama, e nada vai mudar isso. 118 00:05:02,418 --> 00:05:05,709 - Pera. Aonde você vai? - Vamos encontrar os tubacães! 119 00:05:05,709 --> 00:05:07,584 U-hu! Vamos lá! 120 00:05:08,834 --> 00:05:11,584 Tubacão, eu sei que essa caverna é assustadora, 121 00:05:11,584 --> 00:05:14,293 mas dá pra sair da minha cabeça, por favor? 122 00:05:14,293 --> 00:05:16,376 [grita] 123 00:05:17,501 --> 00:05:19,584 - Escuta. São... - Latidos de tubacão! 124 00:05:19,584 --> 00:05:20,501 Vamos! 125 00:05:20,501 --> 00:05:22,751 [gritando] 126 00:05:26,209 --> 00:05:28,251 [grita] 127 00:05:30,959 --> 00:05:32,334 [choramingando] 128 00:05:34,459 --> 00:05:35,584 [grita] 129 00:05:35,584 --> 00:05:36,834 [geme] 130 00:05:38,834 --> 00:05:41,959 Royce! Tubacão! Que bom que nos encontramos! 131 00:05:41,959 --> 00:05:44,959 - Vocês estão bem? - Sim. Encontraram alguma coisa? 132 00:05:44,959 --> 00:05:49,209 Sim! Encontramos verdadeiras e autênticas pegadas de tubacão, 133 00:05:49,209 --> 00:05:51,918 - iguaizinhas a essa aí. - Ãh? 134 00:05:51,918 --> 00:05:54,959 Peraí, a gente estava seguindo vocês esse tempo todo? 135 00:05:54,959 --> 00:05:56,334 Parece que sim. 136 00:05:56,334 --> 00:06:00,501 E foram vocês que deixaram a trilha de peixe frito pra gente seguir, né? 137 00:06:00,501 --> 00:06:02,543 Peixe frito? Não foi a gente, não. 138 00:06:02,543 --> 00:06:04,418 Então será que foi outro... 139 00:06:04,418 --> 00:06:05,668 tubacão? 140 00:06:06,584 --> 00:06:09,584 - [todos suspiram] - [rugido alto] 141 00:06:09,584 --> 00:06:11,751 [todos gritam] 142 00:06:12,834 --> 00:06:17,501 Cheguei! Depois de consertar o barco, não achei vocês em lugar algum. 143 00:06:17,501 --> 00:06:21,584 Então usei esses peixes fritos de isca pra atrair um tubacão. 144 00:06:21,584 --> 00:06:23,126 E você achou tubacães? 145 00:06:23,126 --> 00:06:26,543 Não, nem unzinho. Bom, além de você. 146 00:06:26,543 --> 00:06:29,543 Então ninguém achou nenhum tubacão? 147 00:06:29,543 --> 00:06:30,834 [todos] Ãh... 148 00:06:30,834 --> 00:06:31,751 Ninguém? 149 00:06:31,751 --> 00:06:33,293 [choraminga] 150 00:06:33,293 --> 00:06:35,043 [todos suspiram] 151 00:06:35,043 --> 00:06:37,543 - [música triste] - [Barb] Vamos voltar. 152 00:06:37,543 --> 00:06:40,793 Está ficando escuro, e se esse redemoinho agitar de novo, 153 00:06:40,793 --> 00:06:43,209 acho que o meu barco não vai aguentar. 154 00:06:43,209 --> 00:06:44,626 [choraminga] 155 00:06:46,084 --> 00:06:48,209 [continua choramingando] 156 00:06:49,543 --> 00:06:52,834 [Max] Amigão, sinto muito não termos achado mais tubacães. 157 00:06:52,834 --> 00:06:53,959 Você tá bem? 158 00:06:53,959 --> 00:06:56,709 [funga] Sim. Tubacão feliz, 159 00:06:56,709 --> 00:06:59,501 porque, mesmo se nunca mais acharmos tubacães, 160 00:06:59,501 --> 00:07:02,543 - o Max sempre vai ser o melhor amigo... - [ri] 161 00:07:02,543 --> 00:07:06,126 - ...desse tubacão! - E você sempre será o meu também. 162 00:07:06,126 --> 00:07:07,751 [Max ri] 163 00:07:07,751 --> 00:07:10,876 Sabe, talvez seja melhor a gente não encontrar nada. 164 00:07:10,876 --> 00:07:14,501 Afinal, dá pra imaginar quanto trabalho mais tubacães dariam? 165 00:07:20,126 --> 00:07:23,209 MIA E O OVO DO TUBACÃO 166 00:07:24,043 --> 00:07:27,043 [Max] Tubacão, as minhas luvas estão na mochila? 167 00:07:28,793 --> 00:07:30,334 [geme, suspira] 168 00:07:30,334 --> 00:07:31,251 Gorro, 169 00:07:31,251 --> 00:07:32,626 cachecol, 170 00:07:32,626 --> 00:07:35,209 {\an8}ovo... Ãh? Ovo? 171 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 {\an8}Ai, não! 172 00:07:36,668 --> 00:07:39,668 {\an8}Mas como? Como assim? Ai, não! 173 00:07:41,251 --> 00:07:42,834 {\an8}[geme, grita] 174 00:07:45,459 --> 00:07:47,376 Ai! [geme] 175 00:07:50,168 --> 00:07:52,459 Tubacão trazer ovos de volta! 176 00:07:52,459 --> 00:07:55,709 E aí? E aí, amigão? Achou as minhas luvas? 177 00:07:55,709 --> 00:07:58,668 [hesitando] Ah, não. Nada de luvas. 178 00:07:59,459 --> 00:08:01,626 [risada nervosa] 179 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 [Max] Ãh? 180 00:08:05,251 --> 00:08:06,543 [música de ação] 181 00:08:06,543 --> 00:08:08,168 Tubacão esconder ovos! 182 00:08:08,834 --> 00:08:10,209 [gemendo] 183 00:08:10,834 --> 00:08:12,459 [gane] 184 00:08:13,001 --> 00:08:14,543 [música para] 185 00:08:14,543 --> 00:08:15,918 [música recomeça] 186 00:08:15,918 --> 00:08:17,501 Tubacão esconder ovos! 187 00:08:18,709 --> 00:08:19,918 [Max] Tubacão? 188 00:08:21,168 --> 00:08:22,876 Tubacão, você tá bem? 189 00:08:23,668 --> 00:08:27,959 Sim, Tubacão tá bem. Sem surpresas, sem segredos. Um dia normal. 190 00:08:28,751 --> 00:08:29,584 Hmm. 191 00:08:29,584 --> 00:08:30,918 [ri constrangido] 192 00:08:30,918 --> 00:08:32,043 [Max] Hmm... 193 00:08:32,043 --> 00:08:33,543 [música de suspense] 194 00:08:33,543 --> 00:08:35,376 Tá bem, amigão. Você arrasa! 195 00:08:35,376 --> 00:08:38,501 [rindo] É, Tubacão arrasa, né? 196 00:08:38,501 --> 00:08:41,251 [Max ri] Te vejo depois da escola. 197 00:08:43,126 --> 00:08:44,084 [grunhe] 198 00:08:45,918 --> 00:08:47,334 Um, dois... 199 00:08:47,834 --> 00:08:48,876 [suspira] 200 00:08:48,876 --> 00:08:50,001 Cadê o terceiro? 201 00:08:50,001 --> 00:08:51,293 - [gemido] - Ãh? 202 00:08:51,293 --> 00:08:52,751 [Mia ri] 203 00:08:52,751 --> 00:08:54,709 [música de suspense] 204 00:08:54,709 --> 00:08:58,459 [mãe] Mia, hora da creche! Hoje você vai decorar ovinhos. 205 00:08:58,459 --> 00:08:59,709 Que legal, não é? 206 00:08:59,709 --> 00:09:01,334 [geme] 207 00:09:01,334 --> 00:09:02,918 [motor arranca] 208 00:09:05,168 --> 00:09:07,793 [gane] Tubacão tem que pegar ovo! 209 00:09:07,793 --> 00:09:08,834 [grita] 210 00:09:09,668 --> 00:09:14,168 Beleza, crianças. Antes de começarmos, eu tenho uma surpresa pra vocês. 211 00:09:14,168 --> 00:09:17,626 O mais bonito, o mais brilhante, o mais fabulovo dos ovos... 212 00:09:17,626 --> 00:09:20,084 - [crianças balbuciam] - [ri] Fabulovo! 213 00:09:20,084 --> 00:09:23,709 ...vai ganhar esse ovinho molinho e felpudo! 214 00:09:23,709 --> 00:09:26,876 [crianças suspiram e vibram] 215 00:09:26,876 --> 00:09:31,001 Então, peguem os pincéis e comecem a pintar! 216 00:09:31,001 --> 00:09:32,584 [Mia ri] 217 00:09:37,959 --> 00:09:38,876 A-ha! 218 00:09:40,834 --> 00:09:42,084 [rindo] 219 00:09:43,168 --> 00:09:44,959 [Mia balbucia] 220 00:09:46,876 --> 00:09:48,209 Ãh? 221 00:09:48,209 --> 00:09:50,501 [ri] 222 00:09:53,251 --> 00:09:54,459 [continua rindo] 223 00:09:54,459 --> 00:09:56,126 - [Mia balbucia] - [geme] 224 00:09:56,126 --> 00:09:59,334 [continua rindo e balbuciando] 225 00:10:01,793 --> 00:10:03,001 Ah! 226 00:10:03,001 --> 00:10:04,459 O ovo! 227 00:10:04,459 --> 00:10:08,001 [Annabelle] Ih, acho que faltou um. Vamos botar na pilha. 228 00:10:08,001 --> 00:10:10,959 Beleza, pessoal. Vamos lavar as mãos. 229 00:10:15,834 --> 00:10:17,209 [suspira decepcionado] 230 00:10:19,334 --> 00:10:21,334 [geme de esforço] 231 00:10:21,918 --> 00:10:22,959 [arfa] 232 00:10:25,334 --> 00:10:27,043 - [rangido] - [late] 233 00:10:28,918 --> 00:10:30,668 [geme] 234 00:10:30,668 --> 00:10:31,918 [grita] 235 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 [geme] 236 00:10:33,501 --> 00:10:35,418 [rangido] 237 00:10:36,209 --> 00:10:37,251 Ah, não! 238 00:10:37,793 --> 00:10:39,668 Não! O ovo! 239 00:10:41,668 --> 00:10:42,876 Ai! 240 00:10:44,626 --> 00:10:45,793 [suspira] 241 00:10:49,709 --> 00:10:50,793 [Mia] Peixinho! 242 00:10:51,668 --> 00:10:53,751 - [suspira] - Uh-oh. 243 00:10:54,334 --> 00:10:57,001 - Ovo da Mia! - Não! Não, não, não, não! 244 00:10:57,001 --> 00:10:58,876 [grunhe] Ovo da Mia! 245 00:10:58,876 --> 00:11:02,168 - Não! Não! O ovo é meu! - Ovo da Mia! 246 00:11:02,168 --> 00:11:03,418 [ambos grunhem] 247 00:11:04,376 --> 00:11:05,376 [estalidos] 248 00:11:05,376 --> 00:11:07,126 [geme de esforço] 249 00:11:08,418 --> 00:11:09,876 [Tubacão grita] 250 00:11:10,876 --> 00:11:13,043 - [estrondo] - [Tubacão] Ah, não... 251 00:11:13,043 --> 00:11:14,209 [geme] 252 00:11:15,168 --> 00:11:16,834 [Annabelle] Andem, crianças. 253 00:11:16,834 --> 00:11:18,751 Venham logo! [ri] 254 00:11:18,751 --> 00:11:21,459 Vamos descobrir quem vai ganhar o troféu. 255 00:11:21,459 --> 00:11:22,584 [Mia] Peixinho! 256 00:11:22,584 --> 00:11:24,918 [geme e suspira] 257 00:11:28,043 --> 00:11:29,334 [geme] 258 00:11:30,834 --> 00:11:32,584 [crianças suspiram] 259 00:11:34,084 --> 00:11:36,043 Tubacão vai pegar 260 00:11:36,043 --> 00:11:38,001 - ovo! Ãh? - [brinquedo guincha] 261 00:11:38,709 --> 00:11:40,834 - [guincho] - [Tubacão suspira] 262 00:11:42,251 --> 00:11:43,376 [risada maliciosa] 263 00:11:47,418 --> 00:11:49,834 - E aí, vamos começar? - [crianças vibram] 264 00:11:49,834 --> 00:11:54,126 É, tá igualzinho! [ri] 265 00:11:54,126 --> 00:11:55,209 [Mia ri] 266 00:11:58,751 --> 00:12:00,251 [Annabelle] Estão lindos. 267 00:12:02,501 --> 00:12:04,751 [crianças riem] 268 00:12:04,751 --> 00:12:06,209 [Annabelle] Que bonito! 269 00:12:06,209 --> 00:12:07,626 [música de suspense] 270 00:12:07,626 --> 00:12:12,376 Beleza, gente! Todos vocês fizeram um fabulovo trabalho! 271 00:12:13,543 --> 00:12:14,918 [Annabelle ri] 272 00:12:15,793 --> 00:12:17,876 [geme, grita] 273 00:12:22,543 --> 00:12:25,918 Vamos ver quem fez a decoração mais bonita, 274 00:12:25,918 --> 00:12:30,334 mais brilhante e extraovonária! 275 00:12:31,918 --> 00:12:35,043 - Extraovonária! - [crianças vibram] 276 00:12:36,126 --> 00:12:37,668 Ah! [ri] 277 00:12:38,793 --> 00:12:40,418 Acho que temos um vencedor! 278 00:12:40,418 --> 00:12:43,251 - [crianças suspiram] - [menino] Um cachorrinho! 279 00:12:43,251 --> 00:12:45,751 [crianças riem] 280 00:12:48,043 --> 00:12:48,918 [grita] 281 00:12:50,418 --> 00:12:52,668 [música de ação] 282 00:12:55,293 --> 00:12:56,293 [suspira] 283 00:12:57,709 --> 00:12:58,584 Uh-oh. 284 00:12:58,584 --> 00:13:00,918 [grita, geme] 285 00:13:06,918 --> 00:13:09,293 Nossa, que coisa estranha... 286 00:13:09,293 --> 00:13:13,293 Enfim, o prêmio de ovo mais bonito, 287 00:13:13,293 --> 00:13:17,543 mais incrível e mais maravilhovo 288 00:13:17,543 --> 00:13:19,709 vai pra... 289 00:13:19,709 --> 00:13:21,084 Mia! 290 00:13:21,084 --> 00:13:25,209 - [crianças vibram] - [Mia] Eba! A Mia ganhou! 291 00:13:25,918 --> 00:13:29,751 - [Mia ri] - [crianças vibram] 292 00:13:30,793 --> 00:13:32,543 [vento uivando] 293 00:13:33,918 --> 00:13:34,959 [geme] 294 00:13:34,959 --> 00:13:36,876 [música suave] 295 00:13:37,543 --> 00:13:38,834 [suspira aliviado] 296 00:13:39,834 --> 00:13:41,626 - [Max] E aí, amigão? - [grita] 297 00:13:41,626 --> 00:13:43,084 [Max] Se divertiu hoje? 298 00:13:44,709 --> 00:13:45,876 [suspira] 299 00:13:45,876 --> 00:13:47,209 Não. Nada divertido. 300 00:13:47,209 --> 00:13:48,584 - [ri] - [Max] Ah! 301 00:13:48,584 --> 00:13:50,668 Olha só o que eu descobri. 302 00:13:50,668 --> 00:13:53,793 Parece que você estava escondendo alguma coisa. 303 00:13:53,793 --> 00:13:56,043 - [Max ri] - [Tubacão geme] 304 00:13:56,043 --> 00:13:57,876 [música de suspense] 305 00:13:57,876 --> 00:14:00,834 As luvas! Estavam debaixo da minha cama o tempo todo. 306 00:14:00,834 --> 00:14:03,626 Ah, é! As luvas. 307 00:14:03,626 --> 00:14:05,251 [risada nervosa] 308 00:14:05,251 --> 00:14:06,668 Vamos brincar na neve? 309 00:14:06,668 --> 00:14:07,751 Agova! 310 00:14:07,751 --> 00:14:11,918 [gaguejando] Quer dizer, agora! 311 00:14:11,918 --> 00:14:13,334 É! U-hu! 312 00:14:13,334 --> 00:14:14,626 [Max ri] 313 00:14:16,168 --> 00:14:18,334 [música de suspense] 314 00:14:18,334 --> 00:14:19,543 [ovo racha] 315 00:14:21,293 --> 00:14:24,168 {\an8}PRESA PELA NEVE 316 00:14:25,834 --> 00:14:27,376 [ambos ressonam] 317 00:14:28,293 --> 00:14:30,376 [suspira e ri] 318 00:14:30,376 --> 00:14:32,793 [respira ofegante] 319 00:14:33,376 --> 00:14:34,209 A-ha! 320 00:14:34,918 --> 00:14:36,459 {\an8}[gane animado] 321 00:14:37,251 --> 00:14:38,876 {\an8}[suspira aliviado] 322 00:14:38,876 --> 00:14:40,126 {\an8}Ovo seguro! 323 00:14:40,876 --> 00:14:42,501 {\an8}- Ãh? - [ruído de rachadura] 324 00:14:42,501 --> 00:14:43,918 {\an8}Ah! 325 00:14:47,293 --> 00:14:48,543 [boceja] 326 00:14:48,543 --> 00:14:50,251 [música imponente] 327 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 [suspira emocionante] 328 00:14:51,709 --> 00:14:53,251 [balbucia] 329 00:14:53,251 --> 00:14:54,626 Tubacão sabia! 330 00:14:54,626 --> 00:14:56,709 Filhote de tubacão! 331 00:14:56,709 --> 00:14:59,293 [música continua] 332 00:15:00,459 --> 00:15:02,793 Ah! Max! Max! 333 00:15:02,793 --> 00:15:04,876 Mais tubacã... [suspira] 334 00:15:05,793 --> 00:15:08,751 [Max] Dá pra imaginar quanto trabalho mais tubacães dariam? 335 00:15:09,543 --> 00:15:13,501 Tubacão dá trabalho. Max não quer ter mais trabalho. 336 00:15:14,043 --> 00:15:15,168 [geme] 337 00:15:16,626 --> 00:15:18,626 - [Tubacão suspira] - [filhote late] 338 00:15:20,334 --> 00:15:21,959 [choraminga] 339 00:15:22,918 --> 00:15:23,834 Tubacãozinho! 340 00:15:25,626 --> 00:15:27,793 [geme e grunhe] 341 00:15:28,918 --> 00:15:30,001 [Max] E aí, amigão? 342 00:15:31,001 --> 00:15:33,334 Que barulho é esse a essa hora da manhã? 343 00:15:33,334 --> 00:15:38,418 É que... Tubacão dança salsa de manhã. Quer fazer também? 344 00:15:38,418 --> 00:15:39,668 Não, não precisa. 345 00:15:39,668 --> 00:15:43,543 Mas hoje é a primeira vez que a mamãe tira folga em um tempão. 346 00:15:43,543 --> 00:15:45,668 Então vamos fazer menos barulho. 347 00:15:45,668 --> 00:15:48,709 Podem fazer o barulho que quiserem. Eu vou pro spa, 348 00:15:48,709 --> 00:15:51,334 depois vou ver um filme e almoçar mais tarde. 349 00:15:51,334 --> 00:15:53,918 Você merece, amor. Você tá arrasando no trabalho 350 00:15:53,918 --> 00:15:57,043 e também tá me ajudando no aquário. Vai se divertir. 351 00:15:57,043 --> 00:15:59,668 Nada vai estragar o seu dia hoje. 352 00:15:59,668 --> 00:16:00,751 [suspira surpreso] 353 00:16:00,751 --> 00:16:01,834 [todos suspiram] 354 00:16:03,043 --> 00:16:04,751 - [pai geme] - [porta bate] 355 00:16:05,334 --> 00:16:09,001 A não ser que tenha uma meganevasca que prenda a gente em casa. 356 00:16:09,543 --> 00:16:12,334 Tá tudo bem, mãe. Não dá pra se divertir lá fora... 357 00:16:12,334 --> 00:16:16,418 - Mas dá pra se divertir aqui dentro. - Ah, que amores. Mas eu... 358 00:16:16,418 --> 00:16:18,126 [pai e Max] Deixa com a gente! 359 00:16:18,126 --> 00:16:20,584 Tubacão achar tubacãozinho rápido! 360 00:16:22,334 --> 00:16:24,251 Sem spa, sem problemas. 361 00:16:24,251 --> 00:16:27,501 - Nossa, fizeram tudo isso pra mim? - [pai ri] 362 00:16:29,418 --> 00:16:30,668 [bipe eletrônico] 363 00:16:30,668 --> 00:16:33,834 - [música suave] - Ai, que perfeito... 364 00:16:34,459 --> 00:16:35,293 [ambos] Boa! 365 00:16:36,084 --> 00:16:37,168 [Max ri] 366 00:16:37,168 --> 00:16:40,209 Tubacãozinho? Tubacãozinho? [suspira] 367 00:16:42,001 --> 00:16:42,918 [late] 368 00:16:43,418 --> 00:16:44,543 [mãe suspira] 369 00:16:44,543 --> 00:16:45,626 Tubacãozinho! 370 00:16:46,293 --> 00:16:47,293 Tubacãozinho. 371 00:16:48,334 --> 00:16:50,334 [música suave continua] 372 00:16:51,126 --> 00:16:53,709 [mãe geme de esforço] 373 00:16:57,084 --> 00:16:59,501 - [mãe grita] - O que foi? Tá tudo bem, amor? 374 00:16:59,501 --> 00:17:00,584 [ambos] Ah! 375 00:17:00,584 --> 00:17:02,459 Novinha em folha. 376 00:17:04,168 --> 00:17:05,001 [arqueja] 377 00:17:05,001 --> 00:17:06,501 Tubacão... 378 00:17:06,501 --> 00:17:09,918 Tubacão quer dia de spa também. [ri] 379 00:17:09,918 --> 00:17:12,001 - [pai suspira] - Esse Tubacão... 380 00:17:12,001 --> 00:17:14,418 - Deixa tudo mais divertido. - [mãe suspira] 381 00:17:14,418 --> 00:17:16,543 Vamos. Vamos tomar um banho. 382 00:17:16,543 --> 00:17:20,209 [ri constrangido] Tubacão... Tubacão! 383 00:17:20,209 --> 00:17:24,584 Eu sei que você tá animado, mas lembra que hoje é o dia da mamãe, tá bom? 384 00:17:24,584 --> 00:17:25,834 [respira ofegante] 385 00:17:28,459 --> 00:17:32,668 A pipoca tá quentinha, o refrigerante tá geladinho, a Mia dormiu rápido, 386 00:17:32,668 --> 00:17:36,126 - então, se não dá pra ir ao cinema... - O cinema vem até você! 387 00:17:36,126 --> 00:17:38,834 É bem o tipo de cinema que eu gosto. 388 00:17:38,834 --> 00:17:40,084 - Boa! - É! 389 00:17:40,084 --> 00:17:41,168 [ambos riem] 390 00:17:41,168 --> 00:17:42,459 [Tubacão geme] 391 00:17:43,959 --> 00:17:45,376 Tubacãozinho! 392 00:17:45,959 --> 00:17:47,543 - Cadê você? - [balbucia] 393 00:17:49,418 --> 00:17:52,043 Shh! Mia dormindo! 394 00:17:52,543 --> 00:17:53,668 [música animada] 395 00:17:53,668 --> 00:17:54,793 [geme] 396 00:17:55,459 --> 00:17:56,584 [ri e grunhe] 397 00:17:56,584 --> 00:17:58,168 - [estrondo] - [todos] Ãh? 398 00:17:58,793 --> 00:18:00,709 - [Tubacão geme] - [filhote late] 399 00:18:01,209 --> 00:18:02,709 Peixinhozinho! 400 00:18:03,459 --> 00:18:04,876 [Mia ri] 401 00:18:04,876 --> 00:18:05,834 Mia! 402 00:18:08,876 --> 00:18:10,334 [todos] Tubacão? 403 00:18:11,543 --> 00:18:13,126 Tubacão ver como Mia está. 404 00:18:13,126 --> 00:18:15,084 Tá tudo bem. Pode ir agora. 405 00:18:15,084 --> 00:18:17,084 [Mia ri] 406 00:18:17,084 --> 00:18:19,376 Ah, o Tubacão te acordou, filha? 407 00:18:19,376 --> 00:18:23,168 Tenho certeza que foi sem querer. Ele só queria ajudar. Né, amigão? 408 00:18:23,168 --> 00:18:24,501 [ambos riem sem graça] 409 00:18:24,501 --> 00:18:27,251 Tudo bem. Acho que o meu cinema acabou. 410 00:18:27,251 --> 00:18:31,168 Tubacão, tem certeza que não tá acontecendo nada? Tubacão? 411 00:18:32,043 --> 00:18:34,001 [Max] O almoço favorito da mamãe. 412 00:18:34,001 --> 00:18:35,209 - U-hu! - É. 413 00:18:35,209 --> 00:18:39,793 [Max] Falando nisso, você viu o Tubacão? Ele anda meio estranho esses dias. 414 00:18:39,793 --> 00:18:40,918 Tubacãozinho? 415 00:18:40,918 --> 00:18:42,376 - [geme] - [late] 416 00:18:45,001 --> 00:18:47,001 [música animada] 417 00:18:47,543 --> 00:18:48,876 - [late] - Tubacãozinho! 418 00:18:48,876 --> 00:18:50,543 Tubacãozinho, vem cá! 419 00:18:50,543 --> 00:18:51,876 [geme] 420 00:18:53,918 --> 00:18:55,126 [filhote mastiga] 421 00:18:56,001 --> 00:18:57,168 Não! 422 00:19:00,251 --> 00:19:01,418 [grunhe] 423 00:19:01,418 --> 00:19:02,959 [suspira, geme] 424 00:19:03,626 --> 00:19:04,501 [arrota] 425 00:19:06,043 --> 00:19:08,376 Mãe, você vai adorar o... 426 00:19:08,376 --> 00:19:12,251 - [todos suspiram] - [pai] Tubacão, o que foi que você fez? 427 00:19:12,251 --> 00:19:16,793 Tubacão gosta de... almoço light. Quer? 428 00:19:17,668 --> 00:19:21,709 - [todos suspiram] - Ah, tudo bem. Hoje não é o meu dia. 429 00:19:21,709 --> 00:19:24,376 Desculpa, amor. Deixa que eu cuido disso. 430 00:19:24,376 --> 00:19:25,709 [choraminga] 431 00:19:25,709 --> 00:19:29,126 Olha, fazer parte de uma família é cuidar um do outro, 432 00:19:29,126 --> 00:19:32,001 e é isso que estamos tentando fazer com a mamãe. 433 00:19:32,001 --> 00:19:34,001 Tubacão sente muito. 434 00:19:34,001 --> 00:19:38,626 Tá bem. Max, promete que não vai ficar zangado com o Tubacão? 435 00:19:38,626 --> 00:19:40,584 Mas é que tem outro... 436 00:19:40,584 --> 00:19:41,793 [Tubacão arfa] 437 00:19:42,501 --> 00:19:44,876 - Ãh? Peraí rapidinho! - O quê? 438 00:19:45,668 --> 00:19:46,584 Peguei! 439 00:19:47,418 --> 00:19:49,251 [música de ação] 440 00:19:53,459 --> 00:19:54,543 [Tubacão geme] 441 00:19:57,459 --> 00:19:59,126 [ambos gritam] 442 00:20:00,043 --> 00:20:00,959 [estrondo] 443 00:20:00,959 --> 00:20:02,168 [geme] 444 00:20:03,584 --> 00:20:04,793 Tubacãozinho? 445 00:20:04,793 --> 00:20:05,751 [suspira] 446 00:20:07,793 --> 00:20:10,084 - [boceja] - Ah... 447 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 [Max] Tubacão? 448 00:20:11,918 --> 00:20:14,418 Tubacão... sente muito. 449 00:20:14,418 --> 00:20:16,834 Pelo quê? Você abriu caminho na neve! 450 00:20:16,834 --> 00:20:19,126 Agora eu consigo sair de casa. 451 00:20:20,084 --> 00:20:22,459 Arrasou, carinha. Tá tudo bem mesmo? 452 00:20:22,459 --> 00:20:26,834 - Você estava muito esquisito hoje. - Tubacão precisa contar pro Max. 453 00:20:26,834 --> 00:20:30,626 Tubacão passou por muita coisa nos últimos dias, e... 454 00:20:30,626 --> 00:20:35,501 É claro! O mapa, a trilha, não encontrar nenhum tubacão. Eu entendo, amigão. 455 00:20:35,501 --> 00:20:39,751 Ah, é. Nenhum tubacãozinho sequer, né? 456 00:20:39,751 --> 00:20:43,959 Amor, se você correr, dá tempo de ver o filme e comer alguma coisa. 457 00:20:43,959 --> 00:20:46,626 Por mais que eu ame ter um tempo só pra mim, 458 00:20:46,626 --> 00:20:50,168 eu adoraria que a minha família linda viesse comigo. 459 00:20:50,168 --> 00:20:51,584 [os três] Sério? 460 00:20:52,293 --> 00:20:53,459 [risadas] 461 00:20:53,459 --> 00:20:55,126 Você vem, Tubacão? 462 00:20:55,126 --> 00:20:58,834 Não, vai você. Tubacão vai ficar e limpar bagunça. 463 00:20:58,834 --> 00:21:01,418 Ah, obrigado, amigão. Você é o melhor. 464 00:21:02,334 --> 00:21:04,126 Tubacão contar pra Max amanhã. 465 00:21:06,334 --> 00:21:09,334 Tubacãozinho é da família agora, 466 00:21:09,334 --> 00:21:12,543 e a família cuida uns dos outros. 467 00:21:13,209 --> 00:21:14,834 [música suave] 468 00:21:15,334 --> 00:21:16,709 [suspira aliviado] 469 00:21:17,293 --> 00:21:18,209 [porta fecha] 470 00:21:18,751 --> 00:21:20,334 - [ovos racham] - [arfa] 471 00:21:21,209 --> 00:21:23,084 [música de encerramento]