1 00:00:06,043 --> 00:00:08,043 [suena tema principal] 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,043 ♪ Es perro y tiburón con aleta dorsal. ♪ 3 00:00:12,043 --> 00:00:15,209 ♪ Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! ♪ 4 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 ♪ Es perro y tiburón, es puro corazón. ♪ 5 00:00:18,084 --> 00:00:19,543 {\an8}♪ ¡Tibucán! ♪ 6 00:00:19,543 --> 00:00:22,043 EL MAPA DE LA ISLA 7 00:00:22,043 --> 00:00:25,209 {\an8}¡Es hora de guardar las tablas y abrigarse bien! 8 00:00:25,209 --> 00:00:28,834 {\an8}Puede que haga calor ahora, ¡pero está por ponerse muy frío! 9 00:00:28,834 --> 00:00:32,584 {\an8}¿No es lo más raro que ha pasado en Foggy Springs en un tiempo? 10 00:00:32,584 --> 00:00:33,793 {\an8}[Max] Y luego... 11 00:00:33,793 --> 00:00:36,459 {\an8}esta esquina del mapa apareció de la nada. 12 00:00:36,459 --> 00:00:38,251 {\an8}- [ambos] ¿Qué? - Pero ¿cómo? 13 00:00:38,251 --> 00:00:40,584 {\an8}Estaba en blanco hace unos días. 14 00:00:40,584 --> 00:00:44,168 {\an8}- Eso es lo que debemos averiguar. - Averiguar isla secreta. 15 00:00:44,168 --> 00:00:46,043 {\an8}¡Y más tibucanes! 16 00:00:49,543 --> 00:00:51,709 Ya hemos intentado rascarlo. 17 00:00:52,626 --> 00:00:54,001 Sacudirlo. 18 00:00:54,001 --> 00:00:55,668 - [gruñe] - [Max ríe] 19 00:00:55,668 --> 00:00:56,876 ¿Y cantarle? 20 00:00:56,876 --> 00:00:59,043 ♪ ¡Lari ra rira! ♪ 21 00:00:59,043 --> 00:01:02,043 [ríe] Qué extraño, Olly. No intentaremos cantar. 22 00:01:02,043 --> 00:01:04,376 [canta] 23 00:01:05,584 --> 00:01:06,793 [todos ríen] 24 00:01:09,918 --> 00:01:12,626 La luz ultravioleta muestra la tinta invisible. 25 00:01:12,626 --> 00:01:15,418 ¿Y si intentamos pasar el mapa por esa luz? 26 00:01:15,418 --> 00:01:16,959 ¿Dónde está luz violeta? 27 00:01:16,959 --> 00:01:20,293 Chicos, mi papá usa luces ultravioleta en el acuario. 28 00:01:20,293 --> 00:01:22,793 Menos hablar, más hacer. ¡Equipo Tiburón! 29 00:01:22,793 --> 00:01:23,709 [todos ríen] 30 00:01:24,626 --> 00:01:27,501 Sí, ¡muy bien! Isla secreta, ¡aquí vamos! 31 00:01:27,501 --> 00:01:29,793 ¡Encontrar más tibucanes! 32 00:01:29,793 --> 00:01:31,126 - [aúlla] - [ríen] 33 00:01:32,668 --> 00:01:33,668 [suena música] 34 00:01:34,251 --> 00:01:35,834 - [Max] ¿Ah? - [ríe] 35 00:01:38,959 --> 00:01:40,709 [todos exclaman de asombro] 36 00:01:40,709 --> 00:01:41,793 [ambos] ¡Oh! 37 00:01:43,959 --> 00:01:44,918 [Tibucán] ¡Nada! 38 00:01:44,918 --> 00:01:46,084 [gruñe] 39 00:01:46,084 --> 00:01:47,918 ¿Qué más? ¿Qué más? 40 00:01:47,918 --> 00:01:48,876 ¡Max! 41 00:01:48,876 --> 00:01:52,584 {\an8}Bueno, el mapa empezó a aparecer cuando se cayó de mi armario. 42 00:01:52,584 --> 00:01:54,959 {\an8}Probablemente, si se vuelve a caer... 43 00:01:56,209 --> 00:01:57,459 ¿Es en serio? 44 00:01:57,459 --> 00:01:59,418 ¿Qué? Debía probar. 45 00:02:00,168 --> 00:02:01,209 Mmm. 46 00:02:01,209 --> 00:02:02,876 ¡Oh! ¡Tibucán tiene idea! 47 00:02:03,626 --> 00:02:05,251 ¡Mapa caer por tobogán! 48 00:02:06,626 --> 00:02:07,543 ¡Mapa aparece! 49 00:02:07,543 --> 00:02:09,126 - ¡Vamos! - ¡Sí! 50 00:02:09,126 --> 00:02:11,709 ¡Encontrar más tibucanes! 51 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 - [Royce grita] - [Olly ríe] 52 00:02:15,459 --> 00:02:16,543 ¡Tibucán! 53 00:02:19,626 --> 00:02:20,459 [gorjea] 54 00:02:22,418 --> 00:02:23,626 [Tibucán grita] 55 00:02:25,543 --> 00:02:26,793 [chilla] 56 00:02:29,251 --> 00:02:30,376 [todos gritan] 57 00:02:30,376 --> 00:02:31,293 [estrépito] 58 00:02:31,293 --> 00:02:32,334 [tosen] 59 00:02:34,543 --> 00:02:36,126 - [gorjea] - ¿Eh? 60 00:02:36,751 --> 00:02:39,418 Supongo que esto no hará que el mapa aparezca. 61 00:02:39,418 --> 00:02:41,626 ¡No, no, no, no! [gime] 62 00:02:41,626 --> 00:02:44,084 ¡No! ¿Qué más? ¡Piensa, piensa! 63 00:02:44,084 --> 00:02:47,543 Tal vez esconder el mapa en tu armario es lo que funcionó. 64 00:02:47,543 --> 00:02:50,626 Si lo encerráramos en un lugar oscuro como ese, 65 00:02:50,626 --> 00:02:51,876 podría funcionar. 66 00:02:51,876 --> 00:02:54,209 Tibucán tiene idea. ¡Vamos, vamos! 67 00:02:54,209 --> 00:02:56,293 - ¡Equipo Tiburón! - [gimen] 68 00:02:57,418 --> 00:02:59,793 [todos agotados] Equipo Tiburón. 69 00:03:01,876 --> 00:03:02,876 [jadea] 70 00:03:03,751 --> 00:03:05,751 Mapa oscuro. ¡Mapa aparece! 71 00:03:07,043 --> 00:03:08,959 ¡Ah! ¡Oh! 72 00:03:10,834 --> 00:03:12,501 [ambos] ¡Resiste, Max! 73 00:03:12,501 --> 00:03:14,001 Te sacaremos en un... 74 00:03:15,001 --> 00:03:17,126 [gritan] 75 00:03:17,959 --> 00:03:20,376 Mapa oscuro, ¡mapa aparece! [ríe] 76 00:03:22,959 --> 00:03:24,459 [tosen y resuellan] 77 00:03:25,251 --> 00:03:27,418 Mapa oscuro, ¡mapa aparece! 78 00:03:29,709 --> 00:03:31,084 [ríe y jadea excitado] 79 00:03:31,709 --> 00:03:32,626 [gime] 80 00:03:34,209 --> 00:03:36,084 {\an8}¡No hay nada! 81 00:03:36,084 --> 00:03:37,876 ¿Qué más? ¿Qué más? ¡Max! 82 00:03:38,376 --> 00:03:40,084 - [Royce gruñe] - ¿Royce? 83 00:03:40,084 --> 00:03:41,543 ¿Olly? ¿Qué más? 84 00:03:41,543 --> 00:03:44,001 Vamos, piensen. ¡Rápido, Equipo Tiburón! 85 00:03:44,001 --> 00:03:45,293 [Olly y Royce gimen] 86 00:03:45,293 --> 00:03:48,584 Creo que el Equipo Tiburón debería ir a casa. 87 00:03:49,959 --> 00:03:53,793 Amigo, todos queremos descifrarlo, pero ha sido un día largo. 88 00:03:53,793 --> 00:03:56,876 Pero... ¡más tibucanes! 89 00:03:56,876 --> 00:03:59,584 Estamos muy cansados y tenemos frío. 90 00:03:59,584 --> 00:04:02,168 Lo intentaremos mañana, ¿de acuerdo? 91 00:04:02,168 --> 00:04:03,584 Oigan, chicos, eh... 92 00:04:03,584 --> 00:04:04,793 ¿Ya vieron esto? 93 00:04:04,793 --> 00:04:05,876 [todos exclaman] 94 00:04:07,501 --> 00:04:12,043 {\an8}¿Habían visto algo así antes? ¡Está nevando en Foggy Springs! 95 00:04:12,626 --> 00:04:13,501 [exclama] 96 00:04:13,501 --> 00:04:16,293 ¡Por las barbas congeladas de Neptuno! 97 00:04:16,293 --> 00:04:18,209 - [viento helado sopla] - [gime] 98 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 ¡Oh, no! 99 00:04:21,168 --> 00:04:23,876 La nieve es increíble. Me encanta. 100 00:04:23,876 --> 00:04:28,251 Vayamos a casa, descansemos y abriguémonos para salir después. ¿Trato? 101 00:04:28,251 --> 00:04:31,251 ¡Trato! Y hagamos un delicioso chocolate caliente. 102 00:04:31,251 --> 00:04:34,001 [tirita] Me gustaría... un chocolate... 103 00:04:34,001 --> 00:04:37,251 ¡No trato! Debemos ver el mapa, ¡ahora! 104 00:04:37,251 --> 00:04:41,084 - Tibucán, ¡suéltalo! Seguiremos luego. - [gruñe] 105 00:04:41,084 --> 00:04:45,959 ¡Es la oportunidad de encontrar más tibucanes! 106 00:04:49,043 --> 00:04:49,959 [ambos gritan] 107 00:04:53,834 --> 00:04:54,876 [gime] 108 00:04:54,876 --> 00:04:56,459 [resopla y gruñe] 109 00:04:56,459 --> 00:04:59,959 ¡Equipo Tiburón no ayuda! ¡A equipo no le importa! 110 00:04:59,959 --> 00:05:02,126 ¡Tibucán va solo! 111 00:05:02,126 --> 00:05:03,959 [exclama] Anda amigo, ¡vamos! 112 00:05:04,876 --> 00:05:06,084 ¿Tibucán? 113 00:05:06,084 --> 00:05:07,584 [todos] ¡Tibucán! 114 00:05:07,584 --> 00:05:08,709 [suspiran] 115 00:05:10,584 --> 00:05:11,584 [gimotea] 116 00:05:15,793 --> 00:05:16,793 [perro ladra] 117 00:05:16,793 --> 00:05:18,751 [chica ríe] 118 00:05:18,751 --> 00:05:19,751 [ladra] 119 00:05:24,001 --> 00:05:24,918 [gime] 120 00:05:26,084 --> 00:05:28,126 ¿Qué hizo Tibucán? 121 00:05:28,126 --> 00:05:29,668 [gime] 122 00:05:29,668 --> 00:05:30,876 {\an8}Tibucán solo... 123 00:05:31,668 --> 00:05:33,418 ¡para siempre! 124 00:05:34,793 --> 00:05:35,668 [gimotea] 125 00:05:36,709 --> 00:05:38,084 [Max] No, Tibucán. 126 00:05:38,084 --> 00:05:40,084 Nunca estarás solo, lo prometo. 127 00:05:40,084 --> 00:05:41,918 Tibucán lo siente. 128 00:05:41,918 --> 00:05:44,543 Tibucán realmente quiere ver el mapa. 129 00:05:44,543 --> 00:05:45,793 Lo sé, amigo. 130 00:05:45,793 --> 00:05:48,376 Ser el único Tibucán aquí debe ser difícil. 131 00:05:48,376 --> 00:05:50,793 Pero el Equipo Tiburón siempre estará para ti. 132 00:05:50,793 --> 00:05:51,834 Somos un equipo. 133 00:05:51,834 --> 00:05:54,751 Y los equipos se van a cuidar siempre. ¿Cierto? 134 00:05:54,751 --> 00:05:56,084 ¡Sí! [vitorea] 135 00:05:58,043 --> 00:06:00,293 Sé que no desciframos el mapa hoy, 136 00:06:00,293 --> 00:06:01,668 pero lo haremos. 137 00:06:02,418 --> 00:06:03,501 [titubea] ¿Max? 138 00:06:03,501 --> 00:06:06,251 Espera, Olly. Debes ser más paciente, Tibucán. 139 00:06:06,251 --> 00:06:08,043 Max, ven a ver esto. 140 00:06:08,043 --> 00:06:10,959 Un segundo, Royce. Tal vez no lo logremos mañana. 141 00:06:10,959 --> 00:06:14,001 - O el día siguiente, o... - ¡Porque lo logramos hoy! 142 00:06:14,001 --> 00:06:15,418 [todos exclaman] 143 00:06:15,418 --> 00:06:17,626 [Max] Está... ¡está apareciendo! 144 00:06:17,626 --> 00:06:19,459 {\an8}Mmm. ¡Eso es! 145 00:06:19,459 --> 00:06:24,084 Cuando la nieve, los batidos, o el agua, o algo mojado toca el papel, 146 00:06:24,084 --> 00:06:25,459 ¡revela el mapa! 147 00:06:26,334 --> 00:06:27,543 [todos ríen] 148 00:06:29,501 --> 00:06:31,584 Miren, aquí hay letras. ¿Qué dice? 149 00:06:31,584 --> 00:06:35,876 [todos] "A la isla llegarán en breve si a Foggy Springs lo cubre la nieve, 150 00:06:35,876 --> 00:06:42,084 ya que los mares feroces y turbulentos se congelan como fríos tempanos". 151 00:06:42,084 --> 00:06:44,251 {\an8}- ¿Eso qué significa? - [Royce] Mmm. 152 00:06:44,251 --> 00:06:45,501 Creo que significa 153 00:06:45,501 --> 00:06:50,626 que la isla secreta suele estar rodeada de aguas muy peligrosas y difíciles. 154 00:06:50,626 --> 00:06:55,876 Pero cuando nieva en Foggy Springs, ¡el agua alrededor de la isla se congela! 155 00:06:55,876 --> 00:06:57,918 ¡Por lo que es seguro llegar ahí! 156 00:06:57,918 --> 00:07:01,543 Y justo ahora, ¡está nevando en Foggy Springs! 157 00:07:01,543 --> 00:07:03,043 ¡Vamos a hacerlo! 158 00:07:03,043 --> 00:07:05,584 Esperen, ¿el baile escolar no es mañana? 159 00:07:05,584 --> 00:07:08,043 ¡Oh! Vaya, Royce, ¡lo había olvidado! 160 00:07:08,043 --> 00:07:11,709 ¡No hay problema! Podemos ir a la isla pasado mañana. 161 00:07:11,709 --> 00:07:15,001 Max, ¡solo debes ser paciente! 162 00:07:15,001 --> 00:07:18,959 [todos ríen] ¡Equipo Tiburón! 163 00:07:20,376 --> 00:07:22,959 {\an8}TIBUCÁN SOBRE HIELO 164 00:07:22,959 --> 00:07:25,126 {\an8}- [risas] - [Tibucán] ¡Hielo, hielo! 165 00:07:25,126 --> 00:07:26,751 ¡Hielo...! ¡Ay! 166 00:07:26,751 --> 00:07:29,376 ¡Oh! ¿Estás bien, amigo Tibucán? 167 00:07:29,376 --> 00:07:32,251 ¡Sí! ¡Tibucán está bien! 168 00:07:32,251 --> 00:07:37,001 {\an8}[ríe] ¡Bien! Porque no quieres perderte a tus mejores amigos triunfando 169 00:07:37,001 --> 00:07:39,626 {\an8}¡con el gran baile de apertura Bajo el Mar! 170 00:07:39,626 --> 00:07:40,543 {\an8}¡Oh! 171 00:07:40,543 --> 00:07:42,626 {\an8}¡Será superextradivertido! 172 00:07:42,626 --> 00:07:45,793 {\an8}¡Y toda la escuela podrá ver nuestros pasos de baile! 173 00:07:45,793 --> 00:07:47,084 - ¡Sí! - [todos ríen] 174 00:07:47,709 --> 00:07:49,918 Uno, dos, tres y... 175 00:07:49,918 --> 00:07:51,126 [música animada] 176 00:07:52,834 --> 00:07:53,959 [Max] ¡Sí! 177 00:07:53,959 --> 00:07:55,043 [todos] ¡Sí! 178 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 [ríe emocionado] 179 00:07:58,751 --> 00:08:02,293 Nuestra rutina es perfecta y nada la va arruinar. 180 00:08:02,834 --> 00:08:05,168 - Cambio de planes, niños. - ¿Ah? 181 00:08:05,168 --> 00:08:07,751 La nieve repentina me llenó de inspiración. 182 00:08:07,751 --> 00:08:11,251 Y decidí que la temática del baile escolar ahora es: 183 00:08:11,251 --> 00:08:12,709 ¡Baile de Nieve! 184 00:08:13,293 --> 00:08:14,543 [exclaman de asombro] 185 00:08:15,459 --> 00:08:18,001 Creo que ayudaría a romper el hielo 186 00:08:18,001 --> 00:08:21,376 ¡que los tres hagan una rutina de patinaje juntos! 187 00:08:21,376 --> 00:08:22,793 [todos] ¿Sobre hielo? 188 00:08:22,793 --> 00:08:26,251 ¡Oh! ¡Debía buscar las máquinas de helado hace 20 minutos! 189 00:08:26,251 --> 00:08:28,584 [titubea] ¿Alguien sabe cómo patinar? 190 00:08:29,418 --> 00:08:30,959 {\an8}¿Qué es patinar? 191 00:08:30,959 --> 00:08:31,876 {\an8}Tranquilos. 192 00:08:31,876 --> 00:08:33,168 ¡Se ve muy fácil! 193 00:08:33,668 --> 00:08:34,626 ¡Ay! 194 00:08:35,209 --> 00:08:36,334 ¡No es fácil! 195 00:08:37,959 --> 00:08:39,209 Bueno, lo intentamos. 196 00:08:39,209 --> 00:08:42,668 Le diremos a la Sra. Williams que somos chicos tropicales que no... 197 00:08:42,668 --> 00:08:44,543 - [Max] ¡Lo logré! - ¿Eh? 198 00:08:44,543 --> 00:08:48,668 ¡Yo igual! Cuando reajustas tu equilibrio a la par de la fricción, 199 00:08:48,668 --> 00:08:50,959 patinar se vuelve bastante fácil. 200 00:08:50,959 --> 00:08:54,501 [gime] Supongo que solo Tibucán y yo no sabemos pat... 201 00:08:55,001 --> 00:08:55,834 [grita] 202 00:08:57,418 --> 00:08:59,084 [ríe y vitorea] 203 00:08:59,876 --> 00:09:01,043 {\an8}Ay, ay, ay. 204 00:09:01,043 --> 00:09:03,918 {\an8}Patinar frío pero ¡divertido! 205 00:09:03,918 --> 00:09:05,293 [gruñe] 206 00:09:05,293 --> 00:09:07,543 Tal vez si intento de nuevo, podría... 207 00:09:07,543 --> 00:09:09,043 ¡Oh! ¡Ah! 208 00:09:09,584 --> 00:09:10,543 [vitorea] 209 00:09:10,543 --> 00:09:12,126 [grita] 210 00:09:13,251 --> 00:09:14,084 [ambos] ¿Eh? 211 00:09:14,084 --> 00:09:16,084 Chicos, deberían hacerlo sin mí. 212 00:09:16,084 --> 00:09:19,001 No quiero avergonzarlos frente a toda la escuela. 213 00:09:19,001 --> 00:09:20,751 ¡Imposible! Tú puedes, Olly. 214 00:09:20,751 --> 00:09:23,251 Eres la persona más atlética que conozco. 215 00:09:23,251 --> 00:09:24,251 ¡Solo practica! 216 00:09:24,251 --> 00:09:26,668 Ya volvemos. Vamos a buscar los trajes. 217 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 ¡Adiós, Olly! 218 00:09:27,876 --> 00:09:28,876 [risa fingida] 219 00:09:28,876 --> 00:09:32,543 Debo practicar. Max y Royce cuentan conmigo. 220 00:09:33,043 --> 00:09:34,251 [grita] 221 00:09:35,168 --> 00:09:36,709 ¡Tibucán ayuda a Olly! 222 00:09:36,709 --> 00:09:37,626 ¿En serio? 223 00:09:39,043 --> 00:09:41,543 [Tibucán] Izquierda. Derecha. 224 00:09:41,543 --> 00:09:43,793 Izquierda. Derecha. 225 00:09:44,668 --> 00:09:46,209 - ¡Ah! - Izquierda. 226 00:09:47,584 --> 00:09:48,501 [grita] 227 00:09:51,584 --> 00:09:52,793 - [Olly grita] - ¿Ah? 228 00:09:53,418 --> 00:09:54,251 [estrépito] 229 00:09:54,251 --> 00:09:55,334 [gime] 230 00:09:58,793 --> 00:09:59,626 [ríe] 231 00:09:59,626 --> 00:10:01,418 ¡Lo hice! ¡Lo hice! 232 00:10:01,918 --> 00:10:02,876 [grita] ¡No! 233 00:10:02,876 --> 00:10:03,834 [estrépito] 234 00:10:06,584 --> 00:10:07,501 [Olly grita] 235 00:10:07,501 --> 00:10:08,501 [estrépito] 236 00:10:09,293 --> 00:10:10,209 [jadea] 237 00:10:11,334 --> 00:10:13,209 Vamos, tú puedes. 238 00:10:14,376 --> 00:10:15,418 [resopla] 239 00:10:16,251 --> 00:10:17,751 [grita] ¡Ay! ¡No puedo! 240 00:10:17,751 --> 00:10:18,668 ¡Olly! 241 00:10:19,501 --> 00:10:20,501 [grita] 242 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 Gracias, amigo. 243 00:10:24,334 --> 00:10:27,501 ¡Parece que te va tan bien sobre el agua como dentro! 244 00:10:28,043 --> 00:10:29,043 [ríe y vitorea] 245 00:10:32,834 --> 00:10:34,084 - ¡Ah! - [tirita] 246 00:10:34,084 --> 00:10:36,959 Ojalá pudiera estar sobre ti en la rutina. 247 00:10:36,959 --> 00:10:37,959 [ambos ríen] 248 00:10:39,459 --> 00:10:40,751 [exclaman] 249 00:10:41,251 --> 00:10:42,626 [Sra. Williams vitorea] 250 00:10:42,626 --> 00:10:45,209 ¡Qué alefría verlos a todos! 251 00:10:45,209 --> 00:10:46,126 ¡Sí! 252 00:10:46,126 --> 00:10:48,668 Empecemos el Baile de Nieve con: 253 00:10:48,668 --> 00:10:50,001 ¡el Equipo Tiburón! 254 00:10:50,001 --> 00:10:51,793 [alumnos vitorean] 255 00:10:51,793 --> 00:10:52,834 [ambos] ¿Eh? 256 00:10:53,334 --> 00:10:55,918 Denos un minuto, Sra. Williams. Esperamos a... 257 00:10:55,918 --> 00:10:57,626 - [Olly] ¡Olly llegó! - ¿Eh? 258 00:10:58,501 --> 00:11:02,584 La superestrella, ¡campeona de patinaje sobre hielo! 259 00:11:02,584 --> 00:11:05,834 - ¡La reina del hielo ya está aquí! - [todos exclaman] 260 00:11:05,834 --> 00:11:07,251 ¡Olly! ¡Lo lograste! 261 00:11:07,251 --> 00:11:08,293 [ambos] ¿Ah? 262 00:11:08,293 --> 00:11:11,334 Así es. No podía dejar a mis amigos solos. 263 00:11:11,334 --> 00:11:14,418 Gracias a Tibucán, seremos un éxito. 264 00:11:14,418 --> 00:11:16,834 Olly, espera, ¿por qué te ves tan alta? 265 00:11:16,834 --> 00:11:19,293 Por cierto, ¿alguien ha visto a Tibucán? 266 00:11:19,293 --> 00:11:21,459 Eh... Tibucán debe estar por aquí. 267 00:11:21,459 --> 00:11:24,876 Pero, oigan, vamos a encender esta pista de hielo. 268 00:11:24,876 --> 00:11:25,918 [Max] Sí, claro. 269 00:11:25,918 --> 00:11:27,793 - [Tibucán estornuda] - ¡Ay! 270 00:11:27,793 --> 00:11:28,959 [gruñe] 271 00:11:28,959 --> 00:11:31,043 ¿Estás listo para deslizarte? 272 00:11:31,043 --> 00:11:31,959 [resopla] 273 00:11:31,959 --> 00:11:34,251 [voz temblorosa] Tibucán... listo. 274 00:11:34,251 --> 00:11:36,501 Bien, señorita Williams, ¡vamos! 275 00:11:36,501 --> 00:11:38,959 [vitorea] ¡Vamos, Equipo Tiburón! 276 00:11:38,959 --> 00:11:39,918 [Max ríe] 277 00:11:39,918 --> 00:11:41,293 [música animada] 278 00:11:43,334 --> 00:11:45,293 - ¡Sí! ¡Bien! - [vítores] 279 00:11:45,293 --> 00:11:47,418 ¡Vaya, Olly! ¡Mejoraste mucho! 280 00:11:47,418 --> 00:11:49,834 La práctica valió toda la pena. 281 00:11:49,834 --> 00:11:51,543 [titubea] Sí, así es. 282 00:11:51,543 --> 00:11:52,793 [gruñe] 283 00:11:55,626 --> 00:11:56,459 [todos] ¡Sí! 284 00:11:58,293 --> 00:11:59,126 ¿Eh? 285 00:11:59,626 --> 00:12:00,459 [gruñe] 286 00:12:00,459 --> 00:12:02,876 [castañeteo] ¡Tibucán tiene mocos! 287 00:12:02,876 --> 00:12:05,126 ¡Tibucán ayudar a Olly! 288 00:12:05,126 --> 00:12:06,376 [público vitorea] 289 00:12:06,376 --> 00:12:08,793 Es momento para el gran final. 290 00:12:08,793 --> 00:12:10,084 ¡Tú puedes, Olly! 291 00:12:10,084 --> 00:12:11,334 ¡Así es! 292 00:12:11,334 --> 00:12:14,001 ¡Aquí vamos! 293 00:12:17,293 --> 00:12:18,709 [grita en cámara lenta] 294 00:12:19,501 --> 00:12:21,709 - [aplausos] - [niño] ¡Increíble! 295 00:12:24,709 --> 00:12:27,251 ¡Tibucán se congela! 296 00:12:27,251 --> 00:12:29,626 ¡Tibucán ya debe irse! 297 00:12:29,626 --> 00:12:31,501 - [vítores] - ¿Ah? 298 00:12:31,501 --> 00:12:34,293 [Tibucán] Tibucán... ¡frío! 299 00:12:34,293 --> 00:12:35,418 [castañeteo] 300 00:12:36,209 --> 00:12:37,376 [Olly grita] 301 00:12:38,043 --> 00:12:39,876 ¿Eh? Olly, ¿qué es lo que pasa? 302 00:12:42,376 --> 00:12:43,709 [los tres gritan] 303 00:12:43,709 --> 00:12:45,043 [estornuda] 304 00:12:47,751 --> 00:12:49,126 [los tres gritan] 305 00:12:51,751 --> 00:12:52,584 [niño grita] 306 00:12:57,126 --> 00:12:57,959 [se carcajea] 307 00:13:01,043 --> 00:13:03,376 - [crujido] - No, ¡mi escultura no! 308 00:13:05,834 --> 00:13:06,959 [gritos] 309 00:13:08,918 --> 00:13:09,834 [hielo cruje] 310 00:13:11,043 --> 00:13:12,043 [todos gritan] 311 00:13:13,084 --> 00:13:14,001 [estrépito] 312 00:13:14,709 --> 00:13:15,709 [gemidos débiles] 313 00:13:17,709 --> 00:13:20,043 - [castañeteo] ¡Frío! - ¡Tibucán! 314 00:13:21,668 --> 00:13:23,918 Tibucán solo quería ayudar. 315 00:13:23,918 --> 00:13:26,793 No culpen a Tibucán. Todo es mi culpa. 316 00:13:26,793 --> 00:13:31,918 No quería avergonzarlos frente a todos, así que Tibucán me ayudó un poco. 317 00:13:34,126 --> 00:13:35,584 [exclaman de asombro] 318 00:13:35,584 --> 00:13:37,209 - [vitorean] - ¡Bravo! 319 00:13:37,209 --> 00:13:38,126 ¿Ah? 320 00:13:38,126 --> 00:13:42,543 No te preocupes por habernos avergonzado. Solo queremos poder divertirnos. 321 00:13:42,543 --> 00:13:43,876 [risas] 322 00:13:43,876 --> 00:13:45,959 [niño] ¡Guerra de bolas de nieve! 323 00:13:47,209 --> 00:13:48,293 Somos un equipo. 324 00:13:48,293 --> 00:13:51,918 Significa que, sin importar nada, ¡siempre te apoyaremos! 325 00:13:51,918 --> 00:13:53,543 Y sobre todo mañana. 326 00:13:53,543 --> 00:13:55,251 ¿Mañana? ¿Qué hay mañana? 327 00:13:55,251 --> 00:13:58,834 Eh, el mapa, el viaje, ¡la isla secreta! 328 00:13:58,834 --> 00:14:01,084 [voz resfriada] ¡Y más tibucanes! 329 00:14:01,084 --> 00:14:05,584 ¡Es cierto! Me concentré tanto en la rutina que lo olvidé. 330 00:14:05,584 --> 00:14:08,418 ¡Tibucán ama patinar sobre hielo! 331 00:14:08,418 --> 00:14:10,876 Pero me gusta encontrar más tibucanes. 332 00:14:10,876 --> 00:14:14,001 ¿Sabes algo, Tibucán? Creo que opino igual. 333 00:14:16,626 --> 00:14:18,918 [todos ríen] 334 00:14:21,376 --> 00:14:24,418 CÓMO BARB RECUPERÓ LA MARCHA 335 00:14:25,334 --> 00:14:26,334 {\an8}[Max vitorea] 336 00:14:26,334 --> 00:14:29,918 {\an8}¡Llegó el día! ¡Hoy iremos a la isla secreta! 337 00:14:29,918 --> 00:14:31,376 {\an8}¡Más tibucanes! 338 00:14:31,376 --> 00:14:34,084 {\an8}¡Así es! Y ahora nada podrá detenernos. 339 00:14:34,084 --> 00:14:35,293 {\an8}[mamá] ¡Deténganse! 340 00:14:35,293 --> 00:14:36,334 {\an8}Oh, oh. 341 00:14:36,334 --> 00:14:39,168 {\an8}Es un viaje largo. ¿Tienen todo lo necesario? 342 00:14:39,168 --> 00:14:40,959 {\an8}Sí, tenemos el mapa. 343 00:14:40,959 --> 00:14:42,043 {\an8}Llevamos comida. 344 00:14:42,043 --> 00:14:44,501 {\an8}¡Y tenemos una guitarra teclado! 345 00:14:44,501 --> 00:14:45,918 [toca melodía animada] 346 00:14:45,918 --> 00:14:47,001 [ríe] 347 00:14:47,543 --> 00:14:50,376 Sí, no creo que sea algo de vital importancia. 348 00:14:50,376 --> 00:14:54,084 Tranquila, mamá. Barb nos llevará, así que estaremos muy bien. 349 00:14:54,084 --> 00:14:56,834 Estará muy emocionada por nuestra aventura. 350 00:14:56,834 --> 00:15:00,501 [todos] ¡Equipo Tiburón! [ríen] 351 00:15:01,001 --> 00:15:04,668 ¡No, Equipo Tiburón! [gruñe] 352 00:15:04,668 --> 00:15:07,668 - [todos] ¿Por qué? - Tibucán descifro este mapa. 353 00:15:07,668 --> 00:15:08,668 ¿Ves? 354 00:15:08,668 --> 00:15:13,459 [gruñe] Y eso suele ser suficiente para sacarme de mi hamaca en las mañanas. 355 00:15:13,459 --> 00:15:15,918 Pero no, creo que no puedo ir por... 356 00:15:15,918 --> 00:15:18,084 [tono misterioso] ...por la nieve. 357 00:15:18,084 --> 00:15:19,626 ¿Qué es lo que dijo? 358 00:15:19,626 --> 00:15:21,376 ¡La nieve! 359 00:15:21,376 --> 00:15:25,376 Ahí estaba, en la cubierta de mi barco, 360 00:15:25,376 --> 00:15:28,084 cuando, de pronto, empezó a nevar 361 00:15:28,084 --> 00:15:30,334 y el viento empezó a aullar... 362 00:15:30,834 --> 00:15:33,543 [carraspea] ¿Crees que eso es un aullido? 363 00:15:33,543 --> 00:15:36,001 - [viento sopla] - Mmm, mucho mejor. 364 00:15:36,001 --> 00:15:39,084 De pronto, todo a mi alrededor se congeló. 365 00:15:39,626 --> 00:15:41,626 - El mar... - [crujido de hielo] 366 00:15:41,626 --> 00:15:42,543 ...los peces... 367 00:15:44,543 --> 00:15:45,793 ¡y hasta mi almuerzo! 368 00:15:46,501 --> 00:15:49,001 Y, de un momento a otro, ¡yo me congelé! 369 00:15:51,709 --> 00:15:52,543 ¡Arr! 370 00:15:52,543 --> 00:15:54,168 Lo siento, niños. 371 00:15:54,168 --> 00:15:56,209 Me encantan las nuevas aventuras, 372 00:15:56,209 --> 00:15:59,209 pero yo no me atrevo a zarpar en mares congelados. 373 00:15:59,209 --> 00:16:03,543 Ahora, si me disculpan, me quedaré aquí hasta el verano. 374 00:16:04,584 --> 00:16:07,626 Pero solo podemos llegar a esa isla cuando nieva. 375 00:16:07,626 --> 00:16:11,543 - Además, no podemos ir a la isla sin ti. - Sin Barb, no hay isla. 376 00:16:11,543 --> 00:16:12,793 ¡No más tibucanes! 377 00:16:13,334 --> 00:16:14,751 - ¡Ay! - [todos] ¿Eh? 378 00:16:16,834 --> 00:16:18,918 Mmm. ¡Ajá! 379 00:16:18,918 --> 00:16:20,668 ¡Ya sé qué hacer! 380 00:16:20,668 --> 00:16:24,584 ¡Tibucán derrite problemas de Barb! 381 00:16:25,334 --> 00:16:26,709 - ¡Vamos! - [Barb gruñe] 382 00:16:26,709 --> 00:16:28,876 Barb es amiga de la nieve. 383 00:16:28,876 --> 00:16:32,251 ¡Barb no le teme a la nieve nunca! 384 00:16:36,334 --> 00:16:37,168 [ríen] 385 00:16:37,168 --> 00:16:39,626 Niños, no estoy muy segura de esto. 386 00:16:40,209 --> 00:16:41,209 [todos suspiran] 387 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 ¡Ajá! 388 00:16:44,626 --> 00:16:45,834 [explosión de nieve] 389 00:16:46,959 --> 00:16:48,668 - ¡Tarán! - [Barb exclama] 390 00:16:48,668 --> 00:16:50,501 ¿Una Barb de nieve? 391 00:16:51,168 --> 00:16:52,626 Mmm. ¡Oh! 392 00:16:52,626 --> 00:16:53,668 [todos vitorean] 393 00:16:56,459 --> 00:17:00,543 Si Barb camina sobre hielo, ¡Barb navega sobre hielo! 394 00:17:01,126 --> 00:17:02,459 ¡Oh! ¡Ah! 395 00:17:02,459 --> 00:17:03,376 [estrépito] 396 00:17:05,459 --> 00:17:06,334 [gritan] 397 00:17:07,001 --> 00:17:07,876 [estrépito] 398 00:17:09,001 --> 00:17:10,168 [exclama] 399 00:17:10,168 --> 00:17:11,668 - [gruñe] - [Barb grita] 400 00:17:13,001 --> 00:17:15,584 ¡Lo logré! ¡Lo logré! 401 00:17:15,584 --> 00:17:16,668 [todos vitorean] 402 00:17:17,834 --> 00:17:21,668 Si Barb esquiva nieve, ¡nieve no detiene a Barb! 403 00:17:22,168 --> 00:17:23,751 Si tú lo dices, amigo. 404 00:17:23,751 --> 00:17:25,209 [risas traviesas] 405 00:17:30,709 --> 00:17:31,626 ¡Allá va! 406 00:17:35,876 --> 00:17:37,251 [gruñe en cámara lenta] 407 00:17:38,043 --> 00:17:39,334 [grita] 408 00:17:40,626 --> 00:17:42,293 - [Max] ¡Lo lograste! - [ríe] 409 00:17:42,293 --> 00:17:43,209 ¡Sí! 410 00:17:43,793 --> 00:17:45,043 [Max] Muy bien, Barb. 411 00:17:45,043 --> 00:17:49,168 Si superas el desafío final, seguro podremos ir a la isla secreta. 412 00:17:49,168 --> 00:17:51,376 ¡Y encontrar más tibucanes! 413 00:17:51,376 --> 00:17:55,043 Solo debes navegar con tu barco por la colina nevada, 414 00:17:55,043 --> 00:17:59,126 evitar a los piratas de nieve, esquivar las bolas de nieve, 415 00:17:59,126 --> 00:18:02,084 y cruzar la laguna congelada para poder terminar. 416 00:18:02,084 --> 00:18:04,751 ¿Y bien? ¿Qué es lo que estamos esperando? 417 00:18:04,751 --> 00:18:07,043 ¡A la aventura! 418 00:18:08,501 --> 00:18:09,584 ¡Yuju! 419 00:18:13,709 --> 00:18:15,668 Tengan más cuidado, gusanos, 420 00:18:15,668 --> 00:18:17,834 Ahora soy invenci... 421 00:18:18,709 --> 00:18:20,334 [gruñe en cámara lenta] 422 00:18:23,126 --> 00:18:24,043 [grita] 423 00:18:27,126 --> 00:18:29,001 - [Barb grita] - ¡Cuidado! 424 00:18:34,418 --> 00:18:35,834 [Barb grita] 425 00:18:36,376 --> 00:18:37,334 [estruendo] 426 00:18:40,584 --> 00:18:41,876 ¡No te rindas ahora! 427 00:18:41,876 --> 00:18:42,918 [gruñe] 428 00:18:42,918 --> 00:18:45,584 Sabía que no estaba hecha para la nieve. 429 00:18:45,584 --> 00:18:48,584 ¡No volveré a acercarme a ella nunca! 430 00:18:48,584 --> 00:18:50,084 ¡Nunca jamás! 431 00:18:50,084 --> 00:18:51,334 [hielo tintinea] 432 00:18:53,668 --> 00:18:54,584 [gruñe] 433 00:18:55,418 --> 00:18:58,043 Pero, pero... ¿Más tibucanes? 434 00:18:58,043 --> 00:19:01,959 Lo siento, amigo. Creo que nuestra aventura ha terminado. 435 00:19:01,959 --> 00:19:03,126 [gimotea] 436 00:19:03,126 --> 00:19:05,668 - [suspiran] - [Olly toca música triste] 437 00:19:05,668 --> 00:19:06,793 [Tibucán] ¡No! 438 00:19:06,793 --> 00:19:07,793 ¡No terminó! 439 00:19:07,793 --> 00:19:10,918 [gruñe] Si Barb no lleva al equipo a isla, 440 00:19:10,918 --> 00:19:15,126 ¡Tibucán nada a la isla! 441 00:19:15,126 --> 00:19:16,418 ¡No! ¡Tibucán! 442 00:19:16,418 --> 00:19:19,709 ¡Es muy peligroso! El agua está congelada. 443 00:19:19,709 --> 00:19:22,293 Y no estás hecho para el frío, ¿recuerdas? 444 00:19:22,293 --> 00:19:23,334 [castañeteo] 445 00:19:23,334 --> 00:19:24,334 [gime] 446 00:19:25,293 --> 00:19:27,376 [tirita] ¡Tibucán mucho frío! 447 00:19:27,376 --> 00:19:28,959 - ¡Ay! - [hielo cruje] 448 00:19:28,959 --> 00:19:30,043 [resopla] 449 00:19:33,376 --> 00:19:36,168 - [gime] ¡Cerebro congelado! - [Max] ¡Tibucán! 450 00:19:36,751 --> 00:19:37,876 ¡Max! 451 00:19:37,876 --> 00:19:40,043 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 452 00:19:40,043 --> 00:19:43,084 ¡Oh! La pequeña criatura me necesita. 453 00:19:43,084 --> 00:19:46,043 - [grita] - ¡Se lo está llevando la corriente! 454 00:19:46,043 --> 00:19:46,959 ¿Qué haremos? 455 00:19:46,959 --> 00:19:47,959 [bocina] 456 00:19:47,959 --> 00:19:50,001 Yo les diré qué haremos. 457 00:19:50,001 --> 00:19:52,418 ¡Salvaremos a nuestro amigo! 458 00:19:52,918 --> 00:19:54,043 ¡Todos a bordo! 459 00:19:54,043 --> 00:19:55,334 [Barb ríe] 460 00:19:57,543 --> 00:19:58,584 [motor ruge] 461 00:20:00,209 --> 00:20:01,168 [gruñe] 462 00:20:04,793 --> 00:20:06,709 ¡Tibucán a la vista! 463 00:20:06,709 --> 00:20:07,626 ¡Despacio! 464 00:20:08,376 --> 00:20:11,126 [gruñe] ¡Está congelado! ¡No lo alcanzo! 465 00:20:11,126 --> 00:20:12,168 [Olly] ¡Cuidado! 466 00:20:15,709 --> 00:20:16,543 ¡halen! 467 00:20:16,543 --> 00:20:17,793 [resoplan] 468 00:20:17,793 --> 00:20:20,126 [Royce] No funciona. ¡No se mueve! 469 00:20:20,126 --> 00:20:23,876 Con o sin nieve, si se trata de mi tripulación, 470 00:20:23,876 --> 00:20:25,709 ningún marinero queda atrás. 471 00:20:25,709 --> 00:20:28,043 Ahora, ¡halen! 472 00:20:28,043 --> 00:20:30,043 - [todos] ¡Halen! - [hielo cruje] 473 00:20:32,043 --> 00:20:32,918 [grita] 474 00:20:36,334 --> 00:20:37,209 [vitorean] 475 00:20:38,334 --> 00:20:40,168 ¡Brr! Tibucán a salvo. 476 00:20:40,168 --> 00:20:43,168 [tartamudea] Pero Tibucán... ¡tiene frío! 477 00:20:43,168 --> 00:20:45,209 [Max] Me alegra que estés bien. 478 00:20:46,584 --> 00:20:49,126 [Barbe] ¡Ay! ¿Saben quién más regresó? 479 00:20:49,126 --> 00:20:50,834 ¡La capitana Barb! 480 00:20:50,834 --> 00:20:52,376 Marinera audaz, 481 00:20:52,376 --> 00:20:55,501 ¡lista para apoderarse de las aguas congeladas! 482 00:20:55,501 --> 00:20:58,043 - ¡Sí! - Sabía que lo lograrías. 483 00:20:58,043 --> 00:21:02,543 Y todo es gracias a ustedes, chicos, porque nunca se rindieron conmigo. 484 00:21:02,543 --> 00:21:06,168 Ahora, ¡en marcha! No podemos quedarnos hablando todo el día. 485 00:21:06,168 --> 00:21:08,918 Todavía nos queda una cosa por hacer. 486 00:21:08,918 --> 00:21:13,293 ¡Zarpemos a una nueva aventura! 487 00:21:13,293 --> 00:21:16,751 - ¡Sí! Isla secreta, ¡allá vamos! - [todos ríen] 488 00:21:16,751 --> 00:21:19,834 Tibucanes, ¡allá vamos! 489 00:21:21,209 --> 00:21:22,543 [suena tema de cierre]