1
00:00:06,043 --> 00:00:08,043
[suena tema principal]
2
00:00:09,668 --> 00:00:12,043
♪ Es perro y tiburón con aleta dorsal. ♪
3
00:00:12,043 --> 00:00:15,209
♪ Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! ♪
4
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
♪ Es perro y tiburón, es puro corazón. ♪
5
00:00:18,084 --> 00:00:19,543
{\an8}♪ ¡Tibucán! ♪
6
00:00:19,543 --> 00:00:22,043
EL MAPA DE LA ISLA
7
00:00:22,043 --> 00:00:25,209
{\an8}¡Es hora de guardar las tablas
y abrigarse bien!
8
00:00:25,209 --> 00:00:28,834
{\an8}Puede que haga calor ahora,
¡pero está por ponerse muy frío!
9
00:00:28,834 --> 00:00:32,584
{\an8}¿No es lo más raro que ha pasado
en Foggy Springs en un tiempo?
10
00:00:32,584 --> 00:00:33,793
{\an8}[Max] Y luego...
11
00:00:33,793 --> 00:00:36,459
{\an8}esta esquina del mapa apareció de la nada.
12
00:00:36,459 --> 00:00:38,251
{\an8}- [ambos] ¿Qué?
- Pero ¿cómo?
13
00:00:38,251 --> 00:00:40,584
{\an8}Estaba en blanco hace unos días.
14
00:00:40,584 --> 00:00:44,168
{\an8}- Eso es lo que debemos averiguar.
- Averiguar isla secreta.
15
00:00:44,168 --> 00:00:46,043
{\an8}¡Y más tibucanes!
16
00:00:49,543 --> 00:00:51,709
Ya hemos intentado rascarlo.
17
00:00:52,626 --> 00:00:54,001
Sacudirlo.
18
00:00:54,001 --> 00:00:55,668
- [gruñe]
- [Max ríe]
19
00:00:55,668 --> 00:00:56,876
¿Y cantarle?
20
00:00:56,876 --> 00:00:59,043
♪ ¡Lari ra rira! ♪
21
00:00:59,043 --> 00:01:02,043
[ríe] Qué extraño, Olly.
No intentaremos cantar.
22
00:01:02,043 --> 00:01:04,376
[canta]
23
00:01:05,584 --> 00:01:06,793
[todos ríen]
24
00:01:09,918 --> 00:01:12,626
La luz ultravioleta
muestra la tinta invisible.
25
00:01:12,626 --> 00:01:15,418
¿Y si intentamos
pasar el mapa por esa luz?
26
00:01:15,418 --> 00:01:16,959
¿Dónde está luz violeta?
27
00:01:16,959 --> 00:01:20,293
Chicos, mi papá
usa luces ultravioleta en el acuario.
28
00:01:20,293 --> 00:01:22,793
Menos hablar, más hacer. ¡Equipo Tiburón!
29
00:01:22,793 --> 00:01:23,709
[todos ríen]
30
00:01:24,626 --> 00:01:27,501
Sí, ¡muy bien! Isla secreta, ¡aquí vamos!
31
00:01:27,501 --> 00:01:29,793
¡Encontrar más tibucanes!
32
00:01:29,793 --> 00:01:31,126
- [aúlla]
- [ríen]
33
00:01:32,668 --> 00:01:33,668
[suena música]
34
00:01:34,251 --> 00:01:35,834
- [Max] ¿Ah?
- [ríe]
35
00:01:38,959 --> 00:01:40,709
[todos exclaman de asombro]
36
00:01:40,709 --> 00:01:41,793
[ambos] ¡Oh!
37
00:01:43,959 --> 00:01:44,918
[Tibucán] ¡Nada!
38
00:01:44,918 --> 00:01:46,084
[gruñe]
39
00:01:46,084 --> 00:01:47,918
¿Qué más? ¿Qué más?
40
00:01:47,918 --> 00:01:48,876
¡Max!
41
00:01:48,876 --> 00:01:52,584
{\an8}Bueno, el mapa empezó a aparecer
cuando se cayó de mi armario.
42
00:01:52,584 --> 00:01:54,959
{\an8}Probablemente, si se vuelve a caer...
43
00:01:56,209 --> 00:01:57,459
¿Es en serio?
44
00:01:57,459 --> 00:01:59,418
¿Qué? Debía probar.
45
00:02:00,168 --> 00:02:01,209
Mmm.
46
00:02:01,209 --> 00:02:02,876
¡Oh! ¡Tibucán tiene idea!
47
00:02:03,626 --> 00:02:05,251
¡Mapa caer por tobogán!
48
00:02:06,626 --> 00:02:07,543
¡Mapa aparece!
49
00:02:07,543 --> 00:02:09,126
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
50
00:02:09,126 --> 00:02:11,709
¡Encontrar más tibucanes!
51
00:02:11,709 --> 00:02:13,543
- [Royce grita]
- [Olly ríe]
52
00:02:15,459 --> 00:02:16,543
¡Tibucán!
53
00:02:19,626 --> 00:02:20,459
[gorjea]
54
00:02:22,418 --> 00:02:23,626
[Tibucán grita]
55
00:02:25,543 --> 00:02:26,793
[chilla]
56
00:02:29,251 --> 00:02:30,376
[todos gritan]
57
00:02:30,376 --> 00:02:31,293
[estrépito]
58
00:02:31,293 --> 00:02:32,334
[tosen]
59
00:02:34,543 --> 00:02:36,126
- [gorjea]
- ¿Eh?
60
00:02:36,751 --> 00:02:39,418
Supongo que esto
no hará que el mapa aparezca.
61
00:02:39,418 --> 00:02:41,626
¡No, no, no, no! [gime]
62
00:02:41,626 --> 00:02:44,084
¡No! ¿Qué más? ¡Piensa, piensa!
63
00:02:44,084 --> 00:02:47,543
Tal vez esconder
el mapa en tu armario es lo que funcionó.
64
00:02:47,543 --> 00:02:50,626
Si lo encerráramos
en un lugar oscuro como ese,
65
00:02:50,626 --> 00:02:51,876
podría funcionar.
66
00:02:51,876 --> 00:02:54,209
Tibucán tiene idea. ¡Vamos, vamos!
67
00:02:54,209 --> 00:02:56,293
- ¡Equipo Tiburón!
- [gimen]
68
00:02:57,418 --> 00:02:59,793
[todos agotados] Equipo Tiburón.
69
00:03:01,876 --> 00:03:02,876
[jadea]
70
00:03:03,751 --> 00:03:05,751
Mapa oscuro. ¡Mapa aparece!
71
00:03:07,043 --> 00:03:08,959
¡Ah! ¡Oh!
72
00:03:10,834 --> 00:03:12,501
[ambos] ¡Resiste, Max!
73
00:03:12,501 --> 00:03:14,001
Te sacaremos en un...
74
00:03:15,001 --> 00:03:17,126
[gritan]
75
00:03:17,959 --> 00:03:20,376
Mapa oscuro, ¡mapa aparece! [ríe]
76
00:03:22,959 --> 00:03:24,459
[tosen y resuellan]
77
00:03:25,251 --> 00:03:27,418
Mapa oscuro, ¡mapa aparece!
78
00:03:29,709 --> 00:03:31,084
[ríe y jadea excitado]
79
00:03:31,709 --> 00:03:32,626
[gime]
80
00:03:34,209 --> 00:03:36,084
{\an8}¡No hay nada!
81
00:03:36,084 --> 00:03:37,876
¿Qué más? ¿Qué más? ¡Max!
82
00:03:38,376 --> 00:03:40,084
- [Royce gruñe]
- ¿Royce?
83
00:03:40,084 --> 00:03:41,543
¿Olly? ¿Qué más?
84
00:03:41,543 --> 00:03:44,001
Vamos, piensen. ¡Rápido, Equipo Tiburón!
85
00:03:44,001 --> 00:03:45,293
[Olly y Royce gimen]
86
00:03:45,293 --> 00:03:48,584
Creo que el Equipo Tiburón
debería ir a casa.
87
00:03:49,959 --> 00:03:53,793
Amigo, todos queremos descifrarlo,
pero ha sido un día largo.
88
00:03:53,793 --> 00:03:56,876
Pero... ¡más tibucanes!
89
00:03:56,876 --> 00:03:59,584
Estamos muy cansados y tenemos frío.
90
00:03:59,584 --> 00:04:02,168
Lo intentaremos mañana, ¿de acuerdo?
91
00:04:02,168 --> 00:04:03,584
Oigan, chicos, eh...
92
00:04:03,584 --> 00:04:04,793
¿Ya vieron esto?
93
00:04:04,793 --> 00:04:05,876
[todos exclaman]
94
00:04:07,501 --> 00:04:12,043
{\an8}¿Habían visto algo así antes?
¡Está nevando en Foggy Springs!
95
00:04:12,626 --> 00:04:13,501
[exclama]
96
00:04:13,501 --> 00:04:16,293
¡Por las barbas congeladas de Neptuno!
97
00:04:16,293 --> 00:04:18,209
- [viento helado sopla]
- [gime]
98
00:04:20,001 --> 00:04:21,168
¡Oh, no!
99
00:04:21,168 --> 00:04:23,876
La nieve es increíble. Me encanta.
100
00:04:23,876 --> 00:04:28,251
Vayamos a casa, descansemos
y abriguémonos para salir después. ¿Trato?
101
00:04:28,251 --> 00:04:31,251
¡Trato! Y hagamos
un delicioso chocolate caliente.
102
00:04:31,251 --> 00:04:34,001
[tirita] Me gustaría... un chocolate...
103
00:04:34,001 --> 00:04:37,251
¡No trato! Debemos ver el mapa, ¡ahora!
104
00:04:37,251 --> 00:04:41,084
- Tibucán, ¡suéltalo! Seguiremos luego.
- [gruñe]
105
00:04:41,084 --> 00:04:45,959
¡Es la oportunidad
de encontrar más tibucanes!
106
00:04:49,043 --> 00:04:49,959
[ambos gritan]
107
00:04:53,834 --> 00:04:54,876
[gime]
108
00:04:54,876 --> 00:04:56,459
[resopla y gruñe]
109
00:04:56,459 --> 00:04:59,959
¡Equipo Tiburón no ayuda!
¡A equipo no le importa!
110
00:04:59,959 --> 00:05:02,126
¡Tibucán va solo!
111
00:05:02,126 --> 00:05:03,959
[exclama] Anda amigo, ¡vamos!
112
00:05:04,876 --> 00:05:06,084
¿Tibucán?
113
00:05:06,084 --> 00:05:07,584
[todos] ¡Tibucán!
114
00:05:07,584 --> 00:05:08,709
[suspiran]
115
00:05:10,584 --> 00:05:11,584
[gimotea]
116
00:05:15,793 --> 00:05:16,793
[perro ladra]
117
00:05:16,793 --> 00:05:18,751
[chica ríe]
118
00:05:18,751 --> 00:05:19,751
[ladra]
119
00:05:24,001 --> 00:05:24,918
[gime]
120
00:05:26,084 --> 00:05:28,126
¿Qué hizo Tibucán?
121
00:05:28,126 --> 00:05:29,668
[gime]
122
00:05:29,668 --> 00:05:30,876
{\an8}Tibucán solo...
123
00:05:31,668 --> 00:05:33,418
¡para siempre!
124
00:05:34,793 --> 00:05:35,668
[gimotea]
125
00:05:36,709 --> 00:05:38,084
[Max] No, Tibucán.
126
00:05:38,084 --> 00:05:40,084
Nunca estarás solo, lo prometo.
127
00:05:40,084 --> 00:05:41,918
Tibucán lo siente.
128
00:05:41,918 --> 00:05:44,543
Tibucán realmente quiere ver el mapa.
129
00:05:44,543 --> 00:05:45,793
Lo sé, amigo.
130
00:05:45,793 --> 00:05:48,376
Ser el único Tibucán aquí
debe ser difícil.
131
00:05:48,376 --> 00:05:50,793
Pero el Equipo Tiburón
siempre estará para ti.
132
00:05:50,793 --> 00:05:51,834
Somos un equipo.
133
00:05:51,834 --> 00:05:54,751
Y los equipos
se van a cuidar siempre. ¿Cierto?
134
00:05:54,751 --> 00:05:56,084
¡Sí! [vitorea]
135
00:05:58,043 --> 00:06:00,293
Sé que no desciframos el mapa hoy,
136
00:06:00,293 --> 00:06:01,668
pero lo haremos.
137
00:06:02,418 --> 00:06:03,501
[titubea] ¿Max?
138
00:06:03,501 --> 00:06:06,251
Espera, Olly.
Debes ser más paciente, Tibucán.
139
00:06:06,251 --> 00:06:08,043
Max, ven a ver esto.
140
00:06:08,043 --> 00:06:10,959
Un segundo, Royce.
Tal vez no lo logremos mañana.
141
00:06:10,959 --> 00:06:14,001
- O el día siguiente, o...
- ¡Porque lo logramos hoy!
142
00:06:14,001 --> 00:06:15,418
[todos exclaman]
143
00:06:15,418 --> 00:06:17,626
[Max] Está... ¡está apareciendo!
144
00:06:17,626 --> 00:06:19,459
{\an8}Mmm. ¡Eso es!
145
00:06:19,459 --> 00:06:24,084
Cuando la nieve, los batidos,
o el agua, o algo mojado toca el papel,
146
00:06:24,084 --> 00:06:25,459
¡revela el mapa!
147
00:06:26,334 --> 00:06:27,543
[todos ríen]
148
00:06:29,501 --> 00:06:31,584
Miren, aquí hay letras. ¿Qué dice?
149
00:06:31,584 --> 00:06:35,876
[todos] "A la isla llegarán en breve
si a Foggy Springs lo cubre la nieve,
150
00:06:35,876 --> 00:06:42,084
ya que los mares feroces y turbulentos
se congelan como fríos tempanos".
151
00:06:42,084 --> 00:06:44,251
{\an8}- ¿Eso qué significa?
- [Royce] Mmm.
152
00:06:44,251 --> 00:06:45,501
Creo que significa
153
00:06:45,501 --> 00:06:50,626
que la isla secreta suele estar rodeada
de aguas muy peligrosas y difíciles.
154
00:06:50,626 --> 00:06:55,876
Pero cuando nieva en Foggy Springs,
¡el agua alrededor de la isla se congela!
155
00:06:55,876 --> 00:06:57,918
¡Por lo que es seguro llegar ahí!
156
00:06:57,918 --> 00:07:01,543
Y justo ahora,
¡está nevando en Foggy Springs!
157
00:07:01,543 --> 00:07:03,043
¡Vamos a hacerlo!
158
00:07:03,043 --> 00:07:05,584
Esperen, ¿el baile escolar no es mañana?
159
00:07:05,584 --> 00:07:08,043
¡Oh! Vaya, Royce, ¡lo había olvidado!
160
00:07:08,043 --> 00:07:11,709
¡No hay problema!
Podemos ir a la isla pasado mañana.
161
00:07:11,709 --> 00:07:15,001
Max, ¡solo debes ser paciente!
162
00:07:15,001 --> 00:07:18,959
[todos ríen] ¡Equipo Tiburón!
163
00:07:20,376 --> 00:07:22,959
{\an8}TIBUCÁN SOBRE HIELO
164
00:07:22,959 --> 00:07:25,126
{\an8}- [risas]
- [Tibucán] ¡Hielo, hielo!
165
00:07:25,126 --> 00:07:26,751
¡Hielo...! ¡Ay!
166
00:07:26,751 --> 00:07:29,376
¡Oh! ¿Estás bien, amigo Tibucán?
167
00:07:29,376 --> 00:07:32,251
¡Sí! ¡Tibucán está bien!
168
00:07:32,251 --> 00:07:37,001
{\an8}[ríe] ¡Bien! Porque no quieres perderte
a tus mejores amigos triunfando
169
00:07:37,001 --> 00:07:39,626
{\an8}¡con el gran baile de apertura
Bajo el Mar!
170
00:07:39,626 --> 00:07:40,543
{\an8}¡Oh!
171
00:07:40,543 --> 00:07:42,626
{\an8}¡Será superextradivertido!
172
00:07:42,626 --> 00:07:45,793
{\an8}¡Y toda la escuela
podrá ver nuestros pasos de baile!
173
00:07:45,793 --> 00:07:47,084
- ¡Sí!
- [todos ríen]
174
00:07:47,709 --> 00:07:49,918
Uno, dos, tres y...
175
00:07:49,918 --> 00:07:51,126
[música animada]
176
00:07:52,834 --> 00:07:53,959
[Max] ¡Sí!
177
00:07:53,959 --> 00:07:55,043
[todos] ¡Sí!
178
00:07:55,959 --> 00:07:57,418
[ríe emocionado]
179
00:07:58,751 --> 00:08:02,293
Nuestra rutina es perfecta
y nada la va arruinar.
180
00:08:02,834 --> 00:08:05,168
- Cambio de planes, niños.
- ¿Ah?
181
00:08:05,168 --> 00:08:07,751
La nieve repentina
me llenó de inspiración.
182
00:08:07,751 --> 00:08:11,251
Y decidí que la temática
del baile escolar ahora es:
183
00:08:11,251 --> 00:08:12,709
¡Baile de Nieve!
184
00:08:13,293 --> 00:08:14,543
[exclaman de asombro]
185
00:08:15,459 --> 00:08:18,001
Creo que ayudaría a romper el hielo
186
00:08:18,001 --> 00:08:21,376
¡que los tres hagan
una rutina de patinaje juntos!
187
00:08:21,376 --> 00:08:22,793
[todos] ¿Sobre hielo?
188
00:08:22,793 --> 00:08:26,251
¡Oh! ¡Debía buscar
las máquinas de helado hace 20 minutos!
189
00:08:26,251 --> 00:08:28,584
[titubea] ¿Alguien sabe cómo patinar?
190
00:08:29,418 --> 00:08:30,959
{\an8}¿Qué es patinar?
191
00:08:30,959 --> 00:08:31,876
{\an8}Tranquilos.
192
00:08:31,876 --> 00:08:33,168
¡Se ve muy fácil!
193
00:08:33,668 --> 00:08:34,626
¡Ay!
194
00:08:35,209 --> 00:08:36,334
¡No es fácil!
195
00:08:37,959 --> 00:08:39,209
Bueno, lo intentamos.
196
00:08:39,209 --> 00:08:42,668
Le diremos a la Sra. Williams
que somos chicos tropicales que no...
197
00:08:42,668 --> 00:08:44,543
- [Max] ¡Lo logré!
- ¿Eh?
198
00:08:44,543 --> 00:08:48,668
¡Yo igual! Cuando reajustas
tu equilibrio a la par de la fricción,
199
00:08:48,668 --> 00:08:50,959
patinar se vuelve bastante fácil.
200
00:08:50,959 --> 00:08:54,501
[gime] Supongo
que solo Tibucán y yo no sabemos pat...
201
00:08:55,001 --> 00:08:55,834
[grita]
202
00:08:57,418 --> 00:08:59,084
[ríe y vitorea]
203
00:08:59,876 --> 00:09:01,043
{\an8}Ay, ay, ay.
204
00:09:01,043 --> 00:09:03,918
{\an8}Patinar frío pero ¡divertido!
205
00:09:03,918 --> 00:09:05,293
[gruñe]
206
00:09:05,293 --> 00:09:07,543
Tal vez si intento de nuevo, podría...
207
00:09:07,543 --> 00:09:09,043
¡Oh! ¡Ah!
208
00:09:09,584 --> 00:09:10,543
[vitorea]
209
00:09:10,543 --> 00:09:12,126
[grita]
210
00:09:13,251 --> 00:09:14,084
[ambos] ¿Eh?
211
00:09:14,084 --> 00:09:16,084
Chicos, deberían hacerlo sin mí.
212
00:09:16,084 --> 00:09:19,001
No quiero avergonzarlos
frente a toda la escuela.
213
00:09:19,001 --> 00:09:20,751
¡Imposible! Tú puedes, Olly.
214
00:09:20,751 --> 00:09:23,251
Eres la persona más atlética que conozco.
215
00:09:23,251 --> 00:09:24,251
¡Solo practica!
216
00:09:24,251 --> 00:09:26,668
Ya volvemos. Vamos a buscar los trajes.
217
00:09:26,668 --> 00:09:27,876
¡Adiós, Olly!
218
00:09:27,876 --> 00:09:28,876
[risa fingida]
219
00:09:28,876 --> 00:09:32,543
Debo practicar.
Max y Royce cuentan conmigo.
220
00:09:33,043 --> 00:09:34,251
[grita]
221
00:09:35,168 --> 00:09:36,709
¡Tibucán ayuda a Olly!
222
00:09:36,709 --> 00:09:37,626
¿En serio?
223
00:09:39,043 --> 00:09:41,543
[Tibucán] Izquierda. Derecha.
224
00:09:41,543 --> 00:09:43,793
Izquierda. Derecha.
225
00:09:44,668 --> 00:09:46,209
- ¡Ah!
- Izquierda.
226
00:09:47,584 --> 00:09:48,501
[grita]
227
00:09:51,584 --> 00:09:52,793
- [Olly grita]
- ¿Ah?
228
00:09:53,418 --> 00:09:54,251
[estrépito]
229
00:09:54,251 --> 00:09:55,334
[gime]
230
00:09:58,793 --> 00:09:59,626
[ríe]
231
00:09:59,626 --> 00:10:01,418
¡Lo hice! ¡Lo hice!
232
00:10:01,918 --> 00:10:02,876
[grita] ¡No!
233
00:10:02,876 --> 00:10:03,834
[estrépito]
234
00:10:06,584 --> 00:10:07,501
[Olly grita]
235
00:10:07,501 --> 00:10:08,501
[estrépito]
236
00:10:09,293 --> 00:10:10,209
[jadea]
237
00:10:11,334 --> 00:10:13,209
Vamos, tú puedes.
238
00:10:14,376 --> 00:10:15,418
[resopla]
239
00:10:16,251 --> 00:10:17,751
[grita] ¡Ay! ¡No puedo!
240
00:10:17,751 --> 00:10:18,668
¡Olly!
241
00:10:19,501 --> 00:10:20,501
[grita]
242
00:10:23,334 --> 00:10:24,334
Gracias, amigo.
243
00:10:24,334 --> 00:10:27,501
¡Parece que te va
tan bien sobre el agua como dentro!
244
00:10:28,043 --> 00:10:29,043
[ríe y vitorea]
245
00:10:32,834 --> 00:10:34,084
- ¡Ah!
- [tirita]
246
00:10:34,084 --> 00:10:36,959
Ojalá pudiera estar sobre ti en la rutina.
247
00:10:36,959 --> 00:10:37,959
[ambos ríen]
248
00:10:39,459 --> 00:10:40,751
[exclaman]
249
00:10:41,251 --> 00:10:42,626
[Sra. Williams vitorea]
250
00:10:42,626 --> 00:10:45,209
¡Qué alefría verlos a todos!
251
00:10:45,209 --> 00:10:46,126
¡Sí!
252
00:10:46,126 --> 00:10:48,668
Empecemos el Baile de Nieve con:
253
00:10:48,668 --> 00:10:50,001
¡el Equipo Tiburón!
254
00:10:50,001 --> 00:10:51,793
[alumnos vitorean]
255
00:10:51,793 --> 00:10:52,834
[ambos] ¿Eh?
256
00:10:53,334 --> 00:10:55,918
Denos un minuto, Sra. Williams.
Esperamos a...
257
00:10:55,918 --> 00:10:57,626
- [Olly] ¡Olly llegó!
- ¿Eh?
258
00:10:58,501 --> 00:11:02,584
La superestrella,
¡campeona de patinaje sobre hielo!
259
00:11:02,584 --> 00:11:05,834
- ¡La reina del hielo ya está aquí!
- [todos exclaman]
260
00:11:05,834 --> 00:11:07,251
¡Olly! ¡Lo lograste!
261
00:11:07,251 --> 00:11:08,293
[ambos] ¿Ah?
262
00:11:08,293 --> 00:11:11,334
Así es. No podía dejar a mis amigos solos.
263
00:11:11,334 --> 00:11:14,418
Gracias a Tibucán, seremos un éxito.
264
00:11:14,418 --> 00:11:16,834
Olly, espera, ¿por qué te ves tan alta?
265
00:11:16,834 --> 00:11:19,293
Por cierto, ¿alguien ha visto a Tibucán?
266
00:11:19,293 --> 00:11:21,459
Eh... Tibucán debe estar por aquí.
267
00:11:21,459 --> 00:11:24,876
Pero, oigan,
vamos a encender esta pista de hielo.
268
00:11:24,876 --> 00:11:25,918
[Max] Sí, claro.
269
00:11:25,918 --> 00:11:27,793
- [Tibucán estornuda]
- ¡Ay!
270
00:11:27,793 --> 00:11:28,959
[gruñe]
271
00:11:28,959 --> 00:11:31,043
¿Estás listo para deslizarte?
272
00:11:31,043 --> 00:11:31,959
[resopla]
273
00:11:31,959 --> 00:11:34,251
[voz temblorosa] Tibucán... listo.
274
00:11:34,251 --> 00:11:36,501
Bien, señorita Williams, ¡vamos!
275
00:11:36,501 --> 00:11:38,959
[vitorea] ¡Vamos, Equipo Tiburón!
276
00:11:38,959 --> 00:11:39,918
[Max ríe]
277
00:11:39,918 --> 00:11:41,293
[música animada]
278
00:11:43,334 --> 00:11:45,293
- ¡Sí! ¡Bien!
- [vítores]
279
00:11:45,293 --> 00:11:47,418
¡Vaya, Olly! ¡Mejoraste mucho!
280
00:11:47,418 --> 00:11:49,834
La práctica valió toda la pena.
281
00:11:49,834 --> 00:11:51,543
[titubea] Sí, así es.
282
00:11:51,543 --> 00:11:52,793
[gruñe]
283
00:11:55,626 --> 00:11:56,459
[todos] ¡Sí!
284
00:11:58,293 --> 00:11:59,126
¿Eh?
285
00:11:59,626 --> 00:12:00,459
[gruñe]
286
00:12:00,459 --> 00:12:02,876
[castañeteo] ¡Tibucán tiene mocos!
287
00:12:02,876 --> 00:12:05,126
¡Tibucán ayudar a Olly!
288
00:12:05,126 --> 00:12:06,376
[público vitorea]
289
00:12:06,376 --> 00:12:08,793
Es momento para el gran final.
290
00:12:08,793 --> 00:12:10,084
¡Tú puedes, Olly!
291
00:12:10,084 --> 00:12:11,334
¡Así es!
292
00:12:11,334 --> 00:12:14,001
¡Aquí vamos!
293
00:12:17,293 --> 00:12:18,709
[grita en cámara lenta]
294
00:12:19,501 --> 00:12:21,709
- [aplausos]
- [niño] ¡Increíble!
295
00:12:24,709 --> 00:12:27,251
¡Tibucán se congela!
296
00:12:27,251 --> 00:12:29,626
¡Tibucán ya debe irse!
297
00:12:29,626 --> 00:12:31,501
- [vítores]
- ¿Ah?
298
00:12:31,501 --> 00:12:34,293
[Tibucán] Tibucán... ¡frío!
299
00:12:34,293 --> 00:12:35,418
[castañeteo]
300
00:12:36,209 --> 00:12:37,376
[Olly grita]
301
00:12:38,043 --> 00:12:39,876
¿Eh? Olly, ¿qué es lo que pasa?
302
00:12:42,376 --> 00:12:43,709
[los tres gritan]
303
00:12:43,709 --> 00:12:45,043
[estornuda]
304
00:12:47,751 --> 00:12:49,126
[los tres gritan]
305
00:12:51,751 --> 00:12:52,584
[niño grita]
306
00:12:57,126 --> 00:12:57,959
[se carcajea]
307
00:13:01,043 --> 00:13:03,376
- [crujido]
- No, ¡mi escultura no!
308
00:13:05,834 --> 00:13:06,959
[gritos]
309
00:13:08,918 --> 00:13:09,834
[hielo cruje]
310
00:13:11,043 --> 00:13:12,043
[todos gritan]
311
00:13:13,084 --> 00:13:14,001
[estrépito]
312
00:13:14,709 --> 00:13:15,709
[gemidos débiles]
313
00:13:17,709 --> 00:13:20,043
- [castañeteo] ¡Frío!
- ¡Tibucán!
314
00:13:21,668 --> 00:13:23,918
Tibucán solo quería ayudar.
315
00:13:23,918 --> 00:13:26,793
No culpen a Tibucán. Todo es mi culpa.
316
00:13:26,793 --> 00:13:31,918
No quería avergonzarlos frente a todos,
así que Tibucán me ayudó un poco.
317
00:13:34,126 --> 00:13:35,584
[exclaman de asombro]
318
00:13:35,584 --> 00:13:37,209
- [vitorean]
- ¡Bravo!
319
00:13:37,209 --> 00:13:38,126
¿Ah?
320
00:13:38,126 --> 00:13:42,543
No te preocupes por habernos avergonzado.
Solo queremos poder divertirnos.
321
00:13:42,543 --> 00:13:43,876
[risas]
322
00:13:43,876 --> 00:13:45,959
[niño] ¡Guerra de bolas de nieve!
323
00:13:47,209 --> 00:13:48,293
Somos un equipo.
324
00:13:48,293 --> 00:13:51,918
Significa que, sin importar nada,
¡siempre te apoyaremos!
325
00:13:51,918 --> 00:13:53,543
Y sobre todo mañana.
326
00:13:53,543 --> 00:13:55,251
¿Mañana? ¿Qué hay mañana?
327
00:13:55,251 --> 00:13:58,834
Eh, el mapa, el viaje, ¡la isla secreta!
328
00:13:58,834 --> 00:14:01,084
[voz resfriada] ¡Y más tibucanes!
329
00:14:01,084 --> 00:14:05,584
¡Es cierto! Me concentré tanto
en la rutina que lo olvidé.
330
00:14:05,584 --> 00:14:08,418
¡Tibucán ama patinar sobre hielo!
331
00:14:08,418 --> 00:14:10,876
Pero me gusta encontrar más tibucanes.
332
00:14:10,876 --> 00:14:14,001
¿Sabes algo, Tibucán?
Creo que opino igual.
333
00:14:16,626 --> 00:14:18,918
[todos ríen]
334
00:14:21,376 --> 00:14:24,418
CÓMO BARB RECUPERÓ LA MARCHA
335
00:14:25,334 --> 00:14:26,334
{\an8}[Max vitorea]
336
00:14:26,334 --> 00:14:29,918
{\an8}¡Llegó el día!
¡Hoy iremos a la isla secreta!
337
00:14:29,918 --> 00:14:31,376
{\an8}¡Más tibucanes!
338
00:14:31,376 --> 00:14:34,084
{\an8}¡Así es! Y ahora nada podrá detenernos.
339
00:14:34,084 --> 00:14:35,293
{\an8}[mamá] ¡Deténganse!
340
00:14:35,293 --> 00:14:36,334
{\an8}Oh, oh.
341
00:14:36,334 --> 00:14:39,168
{\an8}Es un viaje largo.
¿Tienen todo lo necesario?
342
00:14:39,168 --> 00:14:40,959
{\an8}Sí, tenemos el mapa.
343
00:14:40,959 --> 00:14:42,043
{\an8}Llevamos comida.
344
00:14:42,043 --> 00:14:44,501
{\an8}¡Y tenemos una guitarra teclado!
345
00:14:44,501 --> 00:14:45,918
[toca melodía animada]
346
00:14:45,918 --> 00:14:47,001
[ríe]
347
00:14:47,543 --> 00:14:50,376
Sí, no creo
que sea algo de vital importancia.
348
00:14:50,376 --> 00:14:54,084
Tranquila, mamá. Barb nos llevará,
así que estaremos muy bien.
349
00:14:54,084 --> 00:14:56,834
Estará muy emocionada
por nuestra aventura.
350
00:14:56,834 --> 00:15:00,501
[todos] ¡Equipo Tiburón! [ríen]
351
00:15:01,001 --> 00:15:04,668
¡No, Equipo Tiburón! [gruñe]
352
00:15:04,668 --> 00:15:07,668
- [todos] ¿Por qué?
- Tibucán descifro este mapa.
353
00:15:07,668 --> 00:15:08,668
¿Ves?
354
00:15:08,668 --> 00:15:13,459
[gruñe] Y eso suele ser suficiente
para sacarme de mi hamaca en las mañanas.
355
00:15:13,459 --> 00:15:15,918
Pero no, creo que no puedo ir por...
356
00:15:15,918 --> 00:15:18,084
[tono misterioso] ...por la nieve.
357
00:15:18,084 --> 00:15:19,626
¿Qué es lo que dijo?
358
00:15:19,626 --> 00:15:21,376
¡La nieve!
359
00:15:21,376 --> 00:15:25,376
Ahí estaba, en la cubierta de mi barco,
360
00:15:25,376 --> 00:15:28,084
cuando, de pronto, empezó a nevar
361
00:15:28,084 --> 00:15:30,334
y el viento empezó a aullar...
362
00:15:30,834 --> 00:15:33,543
[carraspea] ¿Crees que eso es un aullido?
363
00:15:33,543 --> 00:15:36,001
- [viento sopla]
- Mmm, mucho mejor.
364
00:15:36,001 --> 00:15:39,084
De pronto, todo a mi alrededor se congeló.
365
00:15:39,626 --> 00:15:41,626
- El mar...
- [crujido de hielo]
366
00:15:41,626 --> 00:15:42,543
...los peces...
367
00:15:44,543 --> 00:15:45,793
¡y hasta mi almuerzo!
368
00:15:46,501 --> 00:15:49,001
Y, de un momento a otro, ¡yo me congelé!
369
00:15:51,709 --> 00:15:52,543
¡Arr!
370
00:15:52,543 --> 00:15:54,168
Lo siento, niños.
371
00:15:54,168 --> 00:15:56,209
Me encantan las nuevas aventuras,
372
00:15:56,209 --> 00:15:59,209
pero yo no me atrevo
a zarpar en mares congelados.
373
00:15:59,209 --> 00:16:03,543
Ahora, si me disculpan,
me quedaré aquí hasta el verano.
374
00:16:04,584 --> 00:16:07,626
Pero solo podemos llegar
a esa isla cuando nieva.
375
00:16:07,626 --> 00:16:11,543
- Además, no podemos ir a la isla sin ti.
- Sin Barb, no hay isla.
376
00:16:11,543 --> 00:16:12,793
¡No más tibucanes!
377
00:16:13,334 --> 00:16:14,751
- ¡Ay!
- [todos] ¿Eh?
378
00:16:16,834 --> 00:16:18,918
Mmm. ¡Ajá!
379
00:16:18,918 --> 00:16:20,668
¡Ya sé qué hacer!
380
00:16:20,668 --> 00:16:24,584
¡Tibucán derrite problemas de Barb!
381
00:16:25,334 --> 00:16:26,709
- ¡Vamos!
- [Barb gruñe]
382
00:16:26,709 --> 00:16:28,876
Barb es amiga de la nieve.
383
00:16:28,876 --> 00:16:32,251
¡Barb no le teme a la nieve nunca!
384
00:16:36,334 --> 00:16:37,168
[ríen]
385
00:16:37,168 --> 00:16:39,626
Niños, no estoy muy segura de esto.
386
00:16:40,209 --> 00:16:41,209
[todos suspiran]
387
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
¡Ajá!
388
00:16:44,626 --> 00:16:45,834
[explosión de nieve]
389
00:16:46,959 --> 00:16:48,668
- ¡Tarán!
- [Barb exclama]
390
00:16:48,668 --> 00:16:50,501
¿Una Barb de nieve?
391
00:16:51,168 --> 00:16:52,626
Mmm. ¡Oh!
392
00:16:52,626 --> 00:16:53,668
[todos vitorean]
393
00:16:56,459 --> 00:17:00,543
Si Barb camina sobre hielo,
¡Barb navega sobre hielo!
394
00:17:01,126 --> 00:17:02,459
¡Oh! ¡Ah!
395
00:17:02,459 --> 00:17:03,376
[estrépito]
396
00:17:05,459 --> 00:17:06,334
[gritan]
397
00:17:07,001 --> 00:17:07,876
[estrépito]
398
00:17:09,001 --> 00:17:10,168
[exclama]
399
00:17:10,168 --> 00:17:11,668
- [gruñe]
- [Barb grita]
400
00:17:13,001 --> 00:17:15,584
¡Lo logré! ¡Lo logré!
401
00:17:15,584 --> 00:17:16,668
[todos vitorean]
402
00:17:17,834 --> 00:17:21,668
Si Barb esquiva nieve,
¡nieve no detiene a Barb!
403
00:17:22,168 --> 00:17:23,751
Si tú lo dices, amigo.
404
00:17:23,751 --> 00:17:25,209
[risas traviesas]
405
00:17:30,709 --> 00:17:31,626
¡Allá va!
406
00:17:35,876 --> 00:17:37,251
[gruñe en cámara lenta]
407
00:17:38,043 --> 00:17:39,334
[grita]
408
00:17:40,626 --> 00:17:42,293
- [Max] ¡Lo lograste!
- [ríe]
409
00:17:42,293 --> 00:17:43,209
¡Sí!
410
00:17:43,793 --> 00:17:45,043
[Max] Muy bien, Barb.
411
00:17:45,043 --> 00:17:49,168
Si superas el desafío final,
seguro podremos ir a la isla secreta.
412
00:17:49,168 --> 00:17:51,376
¡Y encontrar más tibucanes!
413
00:17:51,376 --> 00:17:55,043
Solo debes navegar con tu barco
por la colina nevada,
414
00:17:55,043 --> 00:17:59,126
evitar a los piratas de nieve,
esquivar las bolas de nieve,
415
00:17:59,126 --> 00:18:02,084
y cruzar la laguna congelada
para poder terminar.
416
00:18:02,084 --> 00:18:04,751
¿Y bien? ¿Qué es lo que estamos esperando?
417
00:18:04,751 --> 00:18:07,043
¡A la aventura!
418
00:18:08,501 --> 00:18:09,584
¡Yuju!
419
00:18:13,709 --> 00:18:15,668
Tengan más cuidado, gusanos,
420
00:18:15,668 --> 00:18:17,834
Ahora soy invenci...
421
00:18:18,709 --> 00:18:20,334
[gruñe en cámara lenta]
422
00:18:23,126 --> 00:18:24,043
[grita]
423
00:18:27,126 --> 00:18:29,001
- [Barb grita]
- ¡Cuidado!
424
00:18:34,418 --> 00:18:35,834
[Barb grita]
425
00:18:36,376 --> 00:18:37,334
[estruendo]
426
00:18:40,584 --> 00:18:41,876
¡No te rindas ahora!
427
00:18:41,876 --> 00:18:42,918
[gruñe]
428
00:18:42,918 --> 00:18:45,584
Sabía que no estaba hecha para la nieve.
429
00:18:45,584 --> 00:18:48,584
¡No volveré a acercarme a ella nunca!
430
00:18:48,584 --> 00:18:50,084
¡Nunca jamás!
431
00:18:50,084 --> 00:18:51,334
[hielo tintinea]
432
00:18:53,668 --> 00:18:54,584
[gruñe]
433
00:18:55,418 --> 00:18:58,043
Pero, pero... ¿Más tibucanes?
434
00:18:58,043 --> 00:19:01,959
Lo siento, amigo.
Creo que nuestra aventura ha terminado.
435
00:19:01,959 --> 00:19:03,126
[gimotea]
436
00:19:03,126 --> 00:19:05,668
- [suspiran]
- [Olly toca música triste]
437
00:19:05,668 --> 00:19:06,793
[Tibucán] ¡No!
438
00:19:06,793 --> 00:19:07,793
¡No terminó!
439
00:19:07,793 --> 00:19:10,918
[gruñe] Si Barb no lleva al equipo a isla,
440
00:19:10,918 --> 00:19:15,126
¡Tibucán nada a la isla!
441
00:19:15,126 --> 00:19:16,418
¡No! ¡Tibucán!
442
00:19:16,418 --> 00:19:19,709
¡Es muy peligroso! El agua está congelada.
443
00:19:19,709 --> 00:19:22,293
Y no estás hecho para el frío, ¿recuerdas?
444
00:19:22,293 --> 00:19:23,334
[castañeteo]
445
00:19:23,334 --> 00:19:24,334
[gime]
446
00:19:25,293 --> 00:19:27,376
[tirita] ¡Tibucán mucho frío!
447
00:19:27,376 --> 00:19:28,959
- ¡Ay!
- [hielo cruje]
448
00:19:28,959 --> 00:19:30,043
[resopla]
449
00:19:33,376 --> 00:19:36,168
- [gime] ¡Cerebro congelado!
- [Max] ¡Tibucán!
450
00:19:36,751 --> 00:19:37,876
¡Max!
451
00:19:37,876 --> 00:19:40,043
¡Ayuda! ¡Ayuda!
452
00:19:40,043 --> 00:19:43,084
¡Oh! La pequeña criatura me necesita.
453
00:19:43,084 --> 00:19:46,043
- [grita]
- ¡Se lo está llevando la corriente!
454
00:19:46,043 --> 00:19:46,959
¿Qué haremos?
455
00:19:46,959 --> 00:19:47,959
[bocina]
456
00:19:47,959 --> 00:19:50,001
Yo les diré qué haremos.
457
00:19:50,001 --> 00:19:52,418
¡Salvaremos a nuestro amigo!
458
00:19:52,918 --> 00:19:54,043
¡Todos a bordo!
459
00:19:54,043 --> 00:19:55,334
[Barb ríe]
460
00:19:57,543 --> 00:19:58,584
[motor ruge]
461
00:20:00,209 --> 00:20:01,168
[gruñe]
462
00:20:04,793 --> 00:20:06,709
¡Tibucán a la vista!
463
00:20:06,709 --> 00:20:07,626
¡Despacio!
464
00:20:08,376 --> 00:20:11,126
[gruñe] ¡Está congelado! ¡No lo alcanzo!
465
00:20:11,126 --> 00:20:12,168
[Olly] ¡Cuidado!
466
00:20:15,709 --> 00:20:16,543
¡halen!
467
00:20:16,543 --> 00:20:17,793
[resoplan]
468
00:20:17,793 --> 00:20:20,126
[Royce] No funciona. ¡No se mueve!
469
00:20:20,126 --> 00:20:23,876
Con o sin nieve,
si se trata de mi tripulación,
470
00:20:23,876 --> 00:20:25,709
ningún marinero queda atrás.
471
00:20:25,709 --> 00:20:28,043
Ahora, ¡halen!
472
00:20:28,043 --> 00:20:30,043
- [todos] ¡Halen!
- [hielo cruje]
473
00:20:32,043 --> 00:20:32,918
[grita]
474
00:20:36,334 --> 00:20:37,209
[vitorean]
475
00:20:38,334 --> 00:20:40,168
¡Brr! Tibucán a salvo.
476
00:20:40,168 --> 00:20:43,168
[tartamudea] Pero Tibucán... ¡tiene frío!
477
00:20:43,168 --> 00:20:45,209
[Max] Me alegra que estés bien.
478
00:20:46,584 --> 00:20:49,126
[Barbe] ¡Ay! ¿Saben quién más regresó?
479
00:20:49,126 --> 00:20:50,834
¡La capitana Barb!
480
00:20:50,834 --> 00:20:52,376
Marinera audaz,
481
00:20:52,376 --> 00:20:55,501
¡lista para apoderarse
de las aguas congeladas!
482
00:20:55,501 --> 00:20:58,043
- ¡Sí!
- Sabía que lo lograrías.
483
00:20:58,043 --> 00:21:02,543
Y todo es gracias a ustedes, chicos,
porque nunca se rindieron conmigo.
484
00:21:02,543 --> 00:21:06,168
Ahora, ¡en marcha!
No podemos quedarnos hablando todo el día.
485
00:21:06,168 --> 00:21:08,918
Todavía nos queda una cosa por hacer.
486
00:21:08,918 --> 00:21:13,293
¡Zarpemos a una nueva aventura!
487
00:21:13,293 --> 00:21:16,751
- ¡Sí! Isla secreta, ¡allá vamos!
- [todos ríen]
488
00:21:16,751 --> 00:21:19,834
Tibucanes, ¡allá vamos!
489
00:21:21,209 --> 00:21:22,543
[suena tema de cierre]