1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Je z půlky pes a z půlky žralok,
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
{\an8}tak seznamte se s ním. Sharkdog!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Je zkrátka ze všech nejlepší.
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Sharkdog!
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,043
MAPA TAJNÉHO OSTROVA
6
00:00:22,043 --> 00:00:25,209
{\an8}Je čas schovat prkna a navléct se.
7
00:00:25,209 --> 00:00:28,834
{\an8}Zatím je ještě teplo,
ale zima už je za rohem.
8
00:00:28,834 --> 00:00:32,543
{\an8}Nic tak zvláštního
jsme tu nezažili už dlouho.
9
00:00:32,543 --> 00:00:33,793
{\an8}A pak
10
00:00:33,793 --> 00:00:36,459
{\an8}se najednou objevil kus mapy.
11
00:00:36,459 --> 00:00:37,626
{\an8}- Cože?
- Cože?
12
00:00:37,626 --> 00:00:40,626
{\an8}Ale jak? Před pár dny tam nic nebylo.
13
00:00:40,626 --> 00:00:44,168
{\an8}- Musíme to odhalit.
- Odhalit. Najít ostrov.
14
00:00:44,168 --> 00:00:46,043
Najít další Sharkdog!
15
00:00:49,543 --> 00:00:51,543
Už jsme ji zkoušeli škrábat.
16
00:00:52,626 --> 00:00:53,584
Třást jí.
17
00:00:55,751 --> 00:00:56,876
Zpívat jí.
18
00:00:59,126 --> 00:01:02,043
To je střelené, Ollie. Nebudeme jí...
19
00:01:10,001 --> 00:01:12,626
UV paprsky odhalí neviditelný inkoust.
20
00:01:12,626 --> 00:01:15,418
Co zkusit dát mapu pod UV lampu?
21
00:01:15,418 --> 00:01:16,959
Kde „úvé“ lampa?
22
00:01:16,959 --> 00:01:20,418
U táty v akváriu mají UV lampy v nádržích.
23
00:01:20,418 --> 00:01:22,709
Méně řeči, více činy. Do toho!
24
00:01:22,709 --> 00:01:23,626
Jo!
25
00:01:24,793 --> 00:01:27,709
Teď se ukáže. Ukrytý ostrov je na dosah.
26
00:01:27,709 --> 00:01:30,043
A najít další Sharkdogy!
27
00:01:43,959 --> 00:01:44,918
Nic.
28
00:01:46,168 --> 00:01:47,918
Co dál?
29
00:01:47,918 --> 00:01:48,876
Maxi.
30
00:01:48,876 --> 00:01:52,584
{\an8}Mapa se objevila, když vypadla ze skříně.
31
00:01:52,584 --> 00:01:54,959
Když spadne znova, třeba...
32
00:01:56,209 --> 00:01:57,376
Vážně?
33
00:01:57,376 --> 00:01:59,418
Co je? Za pokus to stálo.
34
00:02:01,709 --> 00:02:02,876
Sharkdog mít nápad.
35
00:02:03,626 --> 00:02:05,334
Mapa hodně sklouznout.
36
00:02:06,626 --> 00:02:07,543
Mapa objevit.
37
00:02:07,543 --> 00:02:09,126
- Na ostrov.
- Jo!
38
00:02:09,126 --> 00:02:10,834
Najít další Sharkdog.
39
00:02:15,459 --> 00:02:16,543
Sharkdogu!
40
00:02:36,751 --> 00:02:39,501
Takže pád asi mapu neobnoví.
41
00:02:39,501 --> 00:02:40,626
Ne!
42
00:02:41,709 --> 00:02:43,168
Ne. Co dál?
43
00:02:43,168 --> 00:02:44,209
Myslet.
44
00:02:44,209 --> 00:02:47,543
Třeba to bylo tím, že byla schovaná.
45
00:02:47,543 --> 00:02:51,876
Když ji dáme zase někam do tmy,
možná to zabere.
46
00:02:51,876 --> 00:02:54,209
Sharkdog mít nápad. Pojďte.
47
00:02:54,209 --> 00:02:56,293
Žralokospolek, do toho!
48
00:02:57,418 --> 00:02:59,793
Žralokospolek, do toho.
49
00:03:03,709 --> 00:03:05,751
Mapa ve tmě, mapa objevit.
50
00:03:10,834 --> 00:03:11,959
Vydrž, Maxi.
51
00:03:12,584 --> 00:03:14,001
Hned tě odtamtud...
52
00:03:17,959 --> 00:03:19,959
Mapa ve tmě, mapa objevit.
53
00:03:25,251 --> 00:03:27,334
Mapa ve tmě, mapa objevit.
54
00:03:34,209 --> 00:03:36,084
{\an8}Pořád nic.
55
00:03:36,084 --> 00:03:37,334
Co dál?
56
00:03:37,334 --> 00:03:38,251
Maxi?
57
00:03:38,959 --> 00:03:39,793
Royci?
58
00:03:40,293 --> 00:03:44,001
Ollie? Co dál? No tak.
Myslet. Žralokospolek, do toho!
59
00:03:45,376 --> 00:03:48,584
Asi je čas, aby šel Žralokospolek domů.
60
00:03:49,959 --> 00:03:53,793
Všichni ji chceme odkrýt,
ale máme za sebou dlouhý den.
61
00:03:53,793 --> 00:03:56,876
Ale další Sharkdogové.
62
00:03:56,876 --> 00:04:01,668
Jsme utahaní a je nám fakt zima.
Zítra to zkusíme znovu, jo?
63
00:04:01,668 --> 00:04:02,751
Lidi?
64
00:04:03,668 --> 00:04:04,793
Vidíte to?
65
00:04:07,501 --> 00:04:12,043
{\an8}To tu snad ještě nebylo.
Skutečný sníh v Mlžné Lhotě.
66
00:04:13,751 --> 00:04:16,293
U Neptunových zmrzlých prstů.
67
00:04:21,251 --> 00:04:23,918
Z toho sněhu mě zebou prsty.
68
00:04:23,918 --> 00:04:28,251
Půjdeme se domů ohřát
a pak vyrazíme znovu. Platí?
69
00:04:28,251 --> 00:04:31,209
Platí. Co takhle horké kakao na zahřátí?
70
00:04:31,209 --> 00:04:34,001
Já bych si kakao dal.
71
00:04:34,001 --> 00:04:37,251
Neplatí. Musíme odkrýt mapu. Hned!
72
00:04:37,251 --> 00:04:40,918
Sharkdogu, pusť ji.
Bude to jen krátká pauza.
73
00:04:40,918 --> 00:04:45,959
To Sharkdogova šance
najít další Sharkdogy!
74
00:04:56,543 --> 00:04:59,959
Žralokospolek nepomáhat. Nestarat se.
75
00:04:59,959 --> 00:05:02,126
Sharkdog jít sám.
76
00:05:03,293 --> 00:05:04,626
No tak, kámo.
77
00:05:04,626 --> 00:05:06,834
- Sharkdogu?
- Sharkdogu!
78
00:05:26,084 --> 00:05:28,126
Co Sharkdog udělat?
79
00:05:29,751 --> 00:05:33,418
{\an8}Sharkdog sám. Navždy.
80
00:05:36,709 --> 00:05:40,084
{\an8}Ne, Sharkdogu. Nikdy sám nebudeš. Slibuju.
81
00:05:40,084 --> 00:05:41,918
Sharkdog líto.
82
00:05:41,918 --> 00:05:44,543
Sharkdog moc chtít odkrýt mapu.
83
00:05:44,543 --> 00:05:48,376
Já vím, kámo.
Být jediný Sharkdog musí být osamělé.
84
00:05:48,376 --> 00:05:50,834
Ale vždy tu máš Žralokospolek.
85
00:05:50,834 --> 00:05:51,834
Jsme tým.
86
00:05:51,834 --> 00:05:54,751
A týmy vždycky drží spolu. Že jo?
87
00:05:54,751 --> 00:05:55,668
Jo!
88
00:05:58,043 --> 00:06:01,668
{\an8}Dneska jsme sice neuspěli,
ale dokážeme to.
89
00:06:02,918 --> 00:06:04,376
- Maxi?
- Moment.
90
00:06:04,376 --> 00:06:06,251
Musíš mít trpělivost.
91
00:06:06,251 --> 00:06:09,043
- Maxi, měl bys to vidět.
- Počkej.
92
00:06:09,043 --> 00:06:12,084
Třeba neuspějeme ani zítra ani pozítří...
93
00:06:12,084 --> 00:06:14,001
Uspěli jsme totiž dnes.
94
00:06:15,501 --> 00:06:17,126
Objevuje se!
95
00:06:18,626 --> 00:06:19,459
{\an8}To je ono.
96
00:06:19,459 --> 00:06:24,084
Když se na papíře rozpustí sníh,
led nebo cokoliv zmrzlého,
97
00:06:24,084 --> 00:06:25,459
odhalí to mapu.
98
00:06:29,501 --> 00:06:31,584
Něco tady píše. Co je to?
99
00:06:31,584 --> 00:06:35,876
„Na ostrov dostat se jen dá,
když Mlžná Lhota sněhem zapadá.
100
00:06:35,876 --> 00:06:42,084
Kde jindy běsní víry jako ďas,
cestu otevře tuhý mráz.“
101
00:06:42,084 --> 00:06:43,334
Co to znamenat?
102
00:06:44,334 --> 00:06:47,918
Asi to říká,
že ukrytý ostrov obvykle obklopují
103
00:06:47,918 --> 00:06:50,626
nepřekonatelné, nebezpečné vody.
104
00:06:50,626 --> 00:06:55,793
Když ale v Mlžné Lhotě sněží,
moře kolem ostrova zamrzne.
105
00:06:55,793 --> 00:06:57,918
A pak je cesta bezpečná.
106
00:06:57,918 --> 00:07:01,543
A zrovna teď v Mlžné Lhotě sněží.
107
00:07:01,543 --> 00:07:03,043
Jdeme na to!
108
00:07:03,043 --> 00:07:08,043
- Počkat. Není zítra školní ples?
- Do rybích prstů. Zapomněl jsem.
109
00:07:08,043 --> 00:07:11,709
V pohodě.
Můžeme se na ostrov vydat pozítří.
110
00:07:11,709 --> 00:07:14,959
Maxi, jen muset mít trpělivost.
111
00:07:16,418 --> 00:07:18,959
Žralokospolek, do toho!
112
00:07:19,834 --> 00:07:22,959
{\an8}SHARKDOG NA BRUSLÍCH
113
00:07:22,959 --> 00:07:25,834
{\an8}Led!
114
00:07:27,543 --> 00:07:31,793
- Jsi celý, Sharkdogu?
- Jo! Sharkdog v pohodě.
115
00:07:32,834 --> 00:07:37,834
{\an8}Super. Přece nechceš přijít o naše trsání
116
00:07:37,834 --> 00:07:39,668
{\an8}na Podmořském plesu.
117
00:07:40,501 --> 00:07:42,459
{\an8}Bude to fakt zábava.
118
00:07:42,459 --> 00:07:45,876
{\an8}A celá škola uvidí naši senza sestavu.
119
00:07:47,709 --> 00:07:49,918
Raz, dva, tři a...
120
00:07:54,043 --> 00:07:55,043
- Jo!
- Jo!
121
00:07:58,543 --> 00:08:02,293
Máme ji perfektně vypilovanou
a nic to nezmění.
122
00:08:03,001 --> 00:08:04,418
Změna plánu, děti.
123
00:08:05,251 --> 00:08:07,709
To náhlé ochlazení mi vnuklo nápad
124
00:08:07,709 --> 00:08:12,709
místo Podmořského plesu
uspořádat Sněhový ples!
125
00:08:15,459 --> 00:08:18,001
Na prolomení ledů by bylo dobré,
126
00:08:18,001 --> 00:08:21,376
kdybyste předvedli sestavu na bruslích.
127
00:08:21,376 --> 00:08:22,793
Na bruslích?
128
00:08:23,501 --> 00:08:26,084
Musím vyzvednout stroj na zmrzlinu!
129
00:08:26,876 --> 00:08:28,418
Umíte někdo bruslit?
130
00:08:29,418 --> 00:08:30,959
{\an8}Co je bruslit?
131
00:08:30,959 --> 00:08:33,584
Klídek. Myslíte, že je to těžké?
132
00:08:34,584 --> 00:08:36,334
Hrozně moc těžké!
133
00:08:38,001 --> 00:08:42,251
Snaha byla.
Řekneme paní Williamsové, že tohle...
134
00:08:42,251 --> 00:08:43,501
Jde mi to!
135
00:08:44,043 --> 00:08:48,709
Mně taky. Když přesuneš rovnováhu,
abys zohlednila snížení tření,
136
00:08:48,709 --> 00:08:50,959
je bruslení celkem hračka.
137
00:08:51,584 --> 00:08:54,834
Asi jsem to jen já a Sharkdog, komu nejde...
138
00:09:01,209 --> 00:09:03,918
{\an8}Bruslení studí, ale zábava!
139
00:09:05,418 --> 00:09:07,376
Ještě to zkusím a třeba...
140
00:09:14,084 --> 00:09:15,793
Asi to vzdám.
141
00:09:15,793 --> 00:09:18,626
Nechci vás před ostatními ztrapnit.
142
00:09:18,626 --> 00:09:20,751
To ne. Zvládneš to, Ollie.
143
00:09:20,751 --> 00:09:24,209
Jsi ze všech nejšikovnější. Jen trénuj.
144
00:09:24,209 --> 00:09:27,126
Hned se vrátíme. Musíme pro kostýmy.
145
00:09:28,959 --> 00:09:32,376
Musím to zkoušet dál.
Max a Royce na mě spoléhají.
146
00:09:35,168 --> 00:09:36,709
Sharkdog pomoct Ollie.
147
00:09:36,709 --> 00:09:37,626
Vážně?
148
00:09:39,043 --> 00:09:43,793
Levá. Pravá.
149
00:09:45,293 --> 00:09:46,376
- Levá.
- Levá.
150
00:09:59,584 --> 00:10:01,668
Jde mi to!
151
00:10:11,334 --> 00:10:13,209
No tak. Zvládneš to.
152
00:10:16,251 --> 00:10:17,709
Já to nezvládnu!
153
00:10:17,709 --> 00:10:18,668
Ollie!
154
00:10:23,334 --> 00:10:27,418
Díky, SD. Na vodě
se pohybuješ stejně ladně jako v ní.
155
00:10:34,043 --> 00:10:36,959
Škoda, že při vystoupení
nemůžu stát na tobě.
156
00:10:42,584 --> 00:10:45,209
Moc ráda slyším váš „sních“.
157
00:10:45,209 --> 00:10:46,126
Jo!
158
00:10:46,126 --> 00:10:50,001
Sněhový ples odstartuje Žralokospolek!
159
00:10:50,001 --> 00:10:51,793
Jo, Žralokospolek!
160
00:10:53,334 --> 00:10:55,001
Ještě minutku.
161
00:10:55,001 --> 00:10:57,584
- Ještě čekáme na...
- Ollie je tu!
162
00:10:58,501 --> 00:11:02,584
Vaše super krasobruslařka a šampiónka,
163
00:11:02,584 --> 00:11:05,834
Královna ledu dorazila!
164
00:11:05,834 --> 00:11:07,418
Ollie, už jsi tady.
165
00:11:08,376 --> 00:11:11,334
Jasně. Nenechala bych vás ve štychu.
166
00:11:11,334 --> 00:11:14,668
A díky SD teď zaválíme.
167
00:11:14,668 --> 00:11:16,751
Moment. Nejsi nějak vysoká?
168
00:11:16,751 --> 00:11:19,251
Mimochodem, kde je vůbec Sharkdog?
169
00:11:19,251 --> 00:11:24,418
Určitě tady někde bude.
Ale co, pojďme se předvést.
170
00:11:25,043 --> 00:11:25,876
Tak jo.
171
00:11:29,043 --> 00:11:31,043
Vrhneme se na to?
172
00:11:31,876 --> 00:11:34,251
Sharkdog připravený.
173
00:11:34,251 --> 00:11:36,501
Tak jo, paní Williamsová. Pusťte to!
174
00:11:37,293 --> 00:11:39,251
Tak do toho, Žralokospolku!
175
00:11:45,376 --> 00:11:49,709
- Páni, Ollie, ty válíš.
- Ten trénink se vážně vyplatil.
176
00:11:50,251 --> 00:11:51,543
Jo, trénink.
177
00:12:00,543 --> 00:12:02,793
Sharkdog zima.
178
00:12:02,793 --> 00:12:05,126
Sharkdog muset pomoct Ollie.
179
00:12:05,126 --> 00:12:06,376
Jo, Žralokospolek!
180
00:12:06,376 --> 00:12:10,084
- Je čas na velké finále.
- Zvládneš to, Ollie.
181
00:12:10,084 --> 00:12:11,334
Jak jinak.
182
00:12:11,334 --> 00:12:13,959
Jdeme na to!
183
00:12:20,251 --> 00:12:21,918
- Úžasné!
- Jo!
184
00:12:24,209 --> 00:12:27,251
Sharkdog mrznout.
185
00:12:27,251 --> 00:12:29,626
Sharkdog pryč z ledu!
186
00:12:30,501 --> 00:12:31,418
Jo!
187
00:12:31,418 --> 00:12:34,126
Sharkdog zima.
188
00:12:38,334 --> 00:12:39,793
Ollie, co se děje?
189
00:13:18,584 --> 00:13:20,084
- Zima.
- Sharkdogu?
190
00:13:21,668 --> 00:13:23,918
Sharkdog jen chtít pomoct.
191
00:13:23,918 --> 00:13:26,793
SD za nic nemůže. To jen já.
192
00:13:26,793 --> 00:13:31,918
Nechtěla jsem vám udělat ostudu,
tak mi pomohl Sharkdog.
193
00:13:38,043 --> 00:13:42,543
Neboj se, že bys nás ztrapnila.
Jde nám o společnou zábavu.
194
00:13:47,084 --> 00:13:48,293
Jsme Žralokospolek.
195
00:13:48,293 --> 00:13:51,918
Stůj co stůj budeme stát vždycky při tobě.
196
00:13:51,918 --> 00:13:53,543
Obzvlášť zítra.
197
00:13:53,543 --> 00:13:55,376
Zítra? Co je zítra?
198
00:13:55,918 --> 00:13:58,834
Mapa, výlet, ukrytý ostrov.
199
00:13:58,834 --> 00:14:01,084
Víc Sharkdogů!
200
00:14:01,084 --> 00:14:05,584
No jo. Kvůli tomu vystoupení
mi to celé vypadlo z hlavy.
201
00:14:05,584 --> 00:14:08,418
Sharkdog mít rád bruslení!
202
00:14:08,418 --> 00:14:10,876
Ale najít Sharkdogy ještě radši!
203
00:14:10,876 --> 00:14:14,001
Víš co, SD? Já asi taky.
204
00:14:20,876 --> 00:14:24,418
JAK SE BARBARA ZASE UKLIDNILA
205
00:14:26,418 --> 00:14:29,918
Je to tu!
Konečně vyrazíme na ukrytý ostrov.
206
00:14:29,918 --> 00:14:31,376
Najít víc Sharkdog.
207
00:14:31,376 --> 00:14:34,168
Přesně tak. A nic nás nezastaví!
208
00:14:34,168 --> 00:14:35,293
Stát!
209
00:14:36,418 --> 00:14:39,168
{\an8}Je to velká výprava. Máte všechno?
210
00:14:39,168 --> 00:14:40,876
{\an8}Jo. Máme mapu.
211
00:14:40,876 --> 00:14:44,501
{\an8}- Máme svačinu.
- A tenhle super keytar.
212
00:14:47,543 --> 00:14:50,376
Bez toho se asi obejdeme, Ollie.
213
00:14:50,376 --> 00:14:54,043
Navíc nás poveze Barb,
tak se nemáš čeho bát.
214
00:14:54,043 --> 00:14:56,834
Už se na nové dobrodružství moc těší.
215
00:14:56,834 --> 00:15:00,126
Žralokospolek, do toho!
216
00:15:01,001 --> 00:15:03,668
Ne, Žralokospolku.
217
00:15:04,751 --> 00:15:05,584
Proč?
218
00:15:05,584 --> 00:15:08,668
Ale Žralokospolek odhalit mapu. Vidět?
219
00:15:08,668 --> 00:15:13,459
Baže, a normálně bych
po něčem takovém hned skočila.
220
00:15:13,459 --> 00:15:18,084
Jenže nemůžu kvůli sněhu.
221
00:15:18,084 --> 00:15:21,376
- Kvůli čemu?
- Sněhu!
222
00:15:21,376 --> 00:15:25,376
Stála jsem na palubě lodi.
223
00:15:25,376 --> 00:15:30,584
Když začal padat sníh a vítr kvílet...
224
00:15:31,709 --> 00:15:33,251
Tomu říkáte kvílení?
225
00:15:35,043 --> 00:15:36,001
To už je lepší.
226
00:15:36,001 --> 00:15:39,084
Všechno kolem mě rychle zmrzlo.
227
00:15:39,626 --> 00:15:40,459
Moře,
228
00:15:41,709 --> 00:15:42,543
ryby...
229
00:15:44,543 --> 00:15:45,668
ba i můj oběd.
230
00:15:46,459 --> 00:15:49,334
Než jsem se nadála, zmrzla jsem taky.
231
00:15:52,626 --> 00:15:54,168
Je mi líto, děcka.
232
00:15:54,168 --> 00:15:56,293
Nové dobrodružství bych ráda,
233
00:15:56,293 --> 00:16:00,126
ale na zasněžené moře
se vyplout neodvážím.
234
00:16:00,126 --> 00:16:03,543
Teď mě omluvte,
zůstanu až do léta zalezlá.
235
00:16:04,584 --> 00:16:07,626
Podle mapy je ostrov dostupný,
jen když sněží.
236
00:16:07,626 --> 00:16:09,793
Bez tebe se tam nedostaneme.
237
00:16:09,793 --> 00:16:13,209
Žádná Barb, žádný ostrov.
Žádní Sharkdogové!
238
00:16:19,001 --> 00:16:20,668
Vím, co udělat.
239
00:16:20,668 --> 00:16:24,584
Sharkdog problém vyřešit.
240
00:16:25,376 --> 00:16:26,209
Pojď.
241
00:16:26,793 --> 00:16:28,959
Barb se sněhem spřátelit.
242
00:16:28,959 --> 00:16:32,251
Barb se sníh nikdy nebát.
243
00:16:37,251 --> 00:16:39,626
Moc se mi to nezdá.
244
00:16:48,751 --> 00:16:50,501
Sněhová Barb?
245
00:16:56,459 --> 00:17:00,918
Pokud Barb chodit po ledu,
Barb i plout po ledu.
246
00:17:13,001 --> 00:17:15,501
Jde mi to!
247
00:17:17,834 --> 00:17:21,668
Pokud Barb vyhnout sníh,
sníh Barb nezastavit.
248
00:17:21,668 --> 00:17:23,751
Když to říkáš, kámo.
249
00:17:40,751 --> 00:17:41,709
Zvládlas to!
250
00:17:42,293 --> 00:17:43,126
Jo!
251
00:17:43,918 --> 00:17:46,751
Jestli překonáš i poslední test,
252
00:17:46,751 --> 00:17:49,168
určitě se na ostrov dostaneme.
253
00:17:49,168 --> 00:17:51,376
A najít další Sharkdogy.
254
00:17:51,376 --> 00:17:55,043
Musíš jen ve sněžném člunu
sjet namrzlý kopec,
255
00:17:55,043 --> 00:17:59,126
vyhnout se sněžným pirátům,
koulím Ollie a Royce,
256
00:17:59,126 --> 00:18:01,959
a pak za zamrzlou louží projet cíl.
257
00:18:01,959 --> 00:18:04,751
Tak na co ještě čekáme?
258
00:18:04,751 --> 00:18:07,043
Za dobrodružstvím!
259
00:18:13,709 --> 00:18:17,834
Jen pozor, sněžné krysy.
Tentokrát jsem nezrani...
260
00:18:27,126 --> 00:18:28,334
Pozor!
261
00:18:40,626 --> 00:18:42,251
Teď to nemůžeš vzdát.
262
00:18:43,001 --> 00:18:45,584
Já věděla, že sníh není nic pro mě.
263
00:18:45,584 --> 00:18:50,084
Teď už tady zůstanu na věky věků!
264
00:18:55,168 --> 00:18:58,043
Ale další Sharkdogové.
265
00:18:58,043 --> 00:19:01,959
Je mi líto, kámo.
Naše dobrodružství asi hasne.
266
00:19:05,751 --> 00:19:07,209
Ne. Nehasne.
267
00:19:08,418 --> 00:19:10,918
Když nás na ostrov nevzít Barb,
268
00:19:10,918 --> 00:19:14,626
Sharkdog na ostrov doplavat!
269
00:19:14,626 --> 00:19:16,584
Stůj! Sharkdogu!
270
00:19:16,584 --> 00:19:19,209
Je to nebezpečné. Voda je ledová
271
00:19:19,209 --> 00:19:22,168
a ty přece nejsi na zimu stavěný!
272
00:19:25,293 --> 00:19:27,334
Sharkdog moc zima.
273
00:19:33,376 --> 00:19:35,168
Mozek rampouch.
274
00:19:35,168 --> 00:19:36,084
Sharkdogu!
275
00:19:36,751 --> 00:19:37,876
Maxi!
276
00:19:37,876 --> 00:19:40,168
Pomoc!
277
00:19:40,668 --> 00:19:43,084
Mrňousek na mě spoléhá.
278
00:19:43,668 --> 00:19:45,668
Moře ho stahuje.
279
00:19:45,668 --> 00:19:46,709
Co teď?
280
00:19:48,043 --> 00:19:50,001
Já vám to povím.
281
00:19:50,001 --> 00:19:52,418
Kamaráda zachráníme.
282
00:19:52,918 --> 00:19:54,043
Naloďte se.
283
00:20:04,709 --> 00:20:06,709
Sharkdog přímo před námi!
284
00:20:06,709 --> 00:20:07,626
Rychle!
285
00:20:09,084 --> 00:20:11,251
Je zamrzlý. Nedosáhnu tam.
286
00:20:11,251 --> 00:20:12,168
Pozor!
287
00:20:15,709 --> 00:20:16,543
Táhněte!
288
00:20:17,834 --> 00:20:20,126
Je to marné. Ani se nehne.
289
00:20:20,126 --> 00:20:23,876
Sníh nesníh, když jde o moji posádku,
290
00:20:23,876 --> 00:20:25,709
žádného žraloka neopustíme.
291
00:20:25,709 --> 00:20:28,126
- Jo!
- Tak zaberte!
292
00:20:28,126 --> 00:20:30,043
- Zabrat!
- Zabrat!
293
00:20:39,043 --> 00:20:43,668
Sharkdog v bezpečí. Ale Sharkdog zima.
294
00:20:43,668 --> 00:20:45,626
Jsem rád, že jsi zpátky.
295
00:20:46,584 --> 00:20:49,126
Baže. A víte, kdo další je zpátky?
296
00:20:49,126 --> 00:20:52,376
Kapitánka Barb, neohrožená námořnice.
297
00:20:52,376 --> 00:20:55,501
Připravená vyplout na zasněžené moře.
298
00:20:55,501 --> 00:20:58,126
- Jo!
- Já věděla, že to zvládneš.
299
00:20:58,126 --> 00:21:02,209
Ale jen díky vám, děti,
protože jste to nevzdaly.
300
00:21:02,793 --> 00:21:06,168
Tak pohyb! Nemůžeme tady celý den tlachat.
301
00:21:06,168 --> 00:21:08,918
Zbývá nám ještě jedna věc.
302
00:21:08,918 --> 00:21:13,293
Vyplout za novým dobrodružstvím!
303
00:21:13,293 --> 00:21:16,168
- Jo!
- Ukrytý ostrove, vyrážíme!
304
00:21:16,834 --> 00:21:19,834
Sharkdogové, vyrážíme.
305
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Překlad titulků: Ondřej Kavka