1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Je z půlky pes a z půlky žralok, 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}tak seznamte se s ním. Sharkdog! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Je zkrátka ze všech nejlepší. 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Sharkdog! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,043 MAPA TAJNÉHO OSTROVA 6 00:00:22,043 --> 00:00:25,209 {\an8}Je čas schovat prkna a navléct se. 7 00:00:25,209 --> 00:00:28,834 {\an8}Zatím je ještě teplo, ale zima už je za rohem. 8 00:00:28,834 --> 00:00:32,543 {\an8}Nic tak zvláštního jsme tu nezažili už dlouho. 9 00:00:32,543 --> 00:00:33,793 {\an8}A pak 10 00:00:33,793 --> 00:00:36,459 {\an8}se najednou objevil kus mapy. 11 00:00:36,459 --> 00:00:37,626 {\an8}- Cože? - Cože? 12 00:00:37,626 --> 00:00:40,626 {\an8}Ale jak? Před pár dny tam nic nebylo. 13 00:00:40,626 --> 00:00:44,168 {\an8}- Musíme to odhalit. - Odhalit. Najít ostrov. 14 00:00:44,168 --> 00:00:46,043 Najít další Sharkdog! 15 00:00:49,543 --> 00:00:51,543 Už jsme ji zkoušeli škrábat. 16 00:00:52,626 --> 00:00:53,584 Třást jí. 17 00:00:55,751 --> 00:00:56,876 Zpívat jí. 18 00:00:59,126 --> 00:01:02,043 To je střelené, Ollie. Nebudeme jí... 19 00:01:10,001 --> 00:01:12,626 UV paprsky odhalí neviditelný inkoust. 20 00:01:12,626 --> 00:01:15,418 Co zkusit dát mapu pod UV lampu? 21 00:01:15,418 --> 00:01:16,959 Kde „úvé“ lampa? 22 00:01:16,959 --> 00:01:20,418 U táty v akváriu mají UV lampy v nádržích. 23 00:01:20,418 --> 00:01:22,709 Méně řeči, více činy. Do toho! 24 00:01:22,709 --> 00:01:23,626 Jo! 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,709 Teď se ukáže. Ukrytý ostrov je na dosah. 26 00:01:27,709 --> 00:01:30,043 A najít další Sharkdogy! 27 00:01:43,959 --> 00:01:44,918 Nic. 28 00:01:46,168 --> 00:01:47,918 Co dál? 29 00:01:47,918 --> 00:01:48,876 Maxi. 30 00:01:48,876 --> 00:01:52,584 {\an8}Mapa se objevila, když vypadla ze skříně. 31 00:01:52,584 --> 00:01:54,959 Když spadne znova, třeba... 32 00:01:56,209 --> 00:01:57,376 Vážně? 33 00:01:57,376 --> 00:01:59,418 Co je? Za pokus to stálo. 34 00:02:01,709 --> 00:02:02,876 Sharkdog mít nápad. 35 00:02:03,626 --> 00:02:05,334 Mapa hodně sklouznout. 36 00:02:06,626 --> 00:02:07,543 Mapa objevit. 37 00:02:07,543 --> 00:02:09,126 - Na ostrov. - Jo! 38 00:02:09,126 --> 00:02:10,834 Najít další Sharkdog. 39 00:02:15,459 --> 00:02:16,543 Sharkdogu! 40 00:02:36,751 --> 00:02:39,501 Takže pád asi mapu neobnoví. 41 00:02:39,501 --> 00:02:40,626 Ne! 42 00:02:41,709 --> 00:02:43,168 Ne. Co dál? 43 00:02:43,168 --> 00:02:44,209 Myslet. 44 00:02:44,209 --> 00:02:47,543 Třeba to bylo tím, že byla schovaná. 45 00:02:47,543 --> 00:02:51,876 Když ji dáme zase někam do tmy, možná to zabere. 46 00:02:51,876 --> 00:02:54,209 Sharkdog mít nápad. Pojďte. 47 00:02:54,209 --> 00:02:56,293 Žralokospolek, do toho! 48 00:02:57,418 --> 00:02:59,793 Žralokospolek, do toho. 49 00:03:03,709 --> 00:03:05,751 Mapa ve tmě, mapa objevit. 50 00:03:10,834 --> 00:03:11,959 Vydrž, Maxi. 51 00:03:12,584 --> 00:03:14,001 Hned tě odtamtud... 52 00:03:17,959 --> 00:03:19,959 Mapa ve tmě, mapa objevit. 53 00:03:25,251 --> 00:03:27,334 Mapa ve tmě, mapa objevit. 54 00:03:34,209 --> 00:03:36,084 {\an8}Pořád nic. 55 00:03:36,084 --> 00:03:37,334 Co dál? 56 00:03:37,334 --> 00:03:38,251 Maxi? 57 00:03:38,959 --> 00:03:39,793 Royci? 58 00:03:40,293 --> 00:03:44,001 Ollie? Co dál? No tak. Myslet. Žralokospolek, do toho! 59 00:03:45,376 --> 00:03:48,584 Asi je čas, aby šel Žralokospolek domů. 60 00:03:49,959 --> 00:03:53,793 Všichni ji chceme odkrýt, ale máme za sebou dlouhý den. 61 00:03:53,793 --> 00:03:56,876 Ale další Sharkdogové. 62 00:03:56,876 --> 00:04:01,668 Jsme utahaní a je nám fakt zima. Zítra to zkusíme znovu, jo? 63 00:04:01,668 --> 00:04:02,751 Lidi? 64 00:04:03,668 --> 00:04:04,793 Vidíte to? 65 00:04:07,501 --> 00:04:12,043 {\an8}To tu snad ještě nebylo. Skutečný sníh v Mlžné Lhotě. 66 00:04:13,751 --> 00:04:16,293 U Neptunových zmrzlých prstů. 67 00:04:21,251 --> 00:04:23,918 Z toho sněhu mě zebou prsty. 68 00:04:23,918 --> 00:04:28,251 Půjdeme se domů ohřát a pak vyrazíme znovu. Platí? 69 00:04:28,251 --> 00:04:31,209 Platí. Co takhle horké kakao na zahřátí? 70 00:04:31,209 --> 00:04:34,001 Já bych si kakao dal. 71 00:04:34,001 --> 00:04:37,251 Neplatí. Musíme odkrýt mapu. Hned! 72 00:04:37,251 --> 00:04:40,918 Sharkdogu, pusť ji. Bude to jen krátká pauza. 73 00:04:40,918 --> 00:04:45,959 To Sharkdogova šance najít další Sharkdogy! 74 00:04:56,543 --> 00:04:59,959 Žralokospolek nepomáhat. Nestarat se. 75 00:04:59,959 --> 00:05:02,126 Sharkdog jít sám. 76 00:05:03,293 --> 00:05:04,626 No tak, kámo. 77 00:05:04,626 --> 00:05:06,834 - Sharkdogu? - Sharkdogu! 78 00:05:26,084 --> 00:05:28,126 Co Sharkdog udělat? 79 00:05:29,751 --> 00:05:33,418 {\an8}Sharkdog sám. Navždy. 80 00:05:36,709 --> 00:05:40,084 {\an8}Ne, Sharkdogu. Nikdy sám nebudeš. Slibuju. 81 00:05:40,084 --> 00:05:41,918 Sharkdog líto. 82 00:05:41,918 --> 00:05:44,543 Sharkdog moc chtít odkrýt mapu. 83 00:05:44,543 --> 00:05:48,376 Já vím, kámo. Být jediný Sharkdog musí být osamělé. 84 00:05:48,376 --> 00:05:50,834 Ale vždy tu máš Žralokospolek. 85 00:05:50,834 --> 00:05:51,834 Jsme tým. 86 00:05:51,834 --> 00:05:54,751 A týmy vždycky drží spolu. Že jo? 87 00:05:54,751 --> 00:05:55,668 Jo! 88 00:05:58,043 --> 00:06:01,668 {\an8}Dneska jsme sice neuspěli, ale dokážeme to. 89 00:06:02,918 --> 00:06:04,376 - Maxi? - Moment. 90 00:06:04,376 --> 00:06:06,251 Musíš mít trpělivost. 91 00:06:06,251 --> 00:06:09,043 - Maxi, měl bys to vidět. - Počkej. 92 00:06:09,043 --> 00:06:12,084 Třeba neuspějeme ani zítra ani pozítří... 93 00:06:12,084 --> 00:06:14,001 Uspěli jsme totiž dnes. 94 00:06:15,501 --> 00:06:17,126 Objevuje se! 95 00:06:18,626 --> 00:06:19,459 {\an8}To je ono. 96 00:06:19,459 --> 00:06:24,084 Když se na papíře rozpustí sníh, led nebo cokoliv zmrzlého, 97 00:06:24,084 --> 00:06:25,459 odhalí to mapu. 98 00:06:29,501 --> 00:06:31,584 Něco tady píše. Co je to? 99 00:06:31,584 --> 00:06:35,876 „Na ostrov dostat se jen dá, když Mlžná Lhota sněhem zapadá. 100 00:06:35,876 --> 00:06:42,084 Kde jindy běsní víry jako ďas, cestu otevře tuhý mráz.“ 101 00:06:42,084 --> 00:06:43,334 Co to znamenat? 102 00:06:44,334 --> 00:06:47,918 Asi to říká, že ukrytý ostrov obvykle obklopují 103 00:06:47,918 --> 00:06:50,626 nepřekonatelné, nebezpečné vody. 104 00:06:50,626 --> 00:06:55,793 Když ale v Mlžné Lhotě sněží, moře kolem ostrova zamrzne. 105 00:06:55,793 --> 00:06:57,918 A pak je cesta bezpečná. 106 00:06:57,918 --> 00:07:01,543 A zrovna teď v Mlžné Lhotě sněží. 107 00:07:01,543 --> 00:07:03,043 Jdeme na to! 108 00:07:03,043 --> 00:07:08,043 - Počkat. Není zítra školní ples? - Do rybích prstů. Zapomněl jsem. 109 00:07:08,043 --> 00:07:11,709 V pohodě. Můžeme se na ostrov vydat pozítří. 110 00:07:11,709 --> 00:07:14,959 Maxi, jen muset mít trpělivost. 111 00:07:16,418 --> 00:07:18,959 Žralokospolek, do toho! 112 00:07:19,834 --> 00:07:22,959 {\an8}SHARKDOG NA BRUSLÍCH 113 00:07:22,959 --> 00:07:25,834 {\an8}Led! 114 00:07:27,543 --> 00:07:31,793 - Jsi celý, Sharkdogu? - Jo! Sharkdog v pohodě. 115 00:07:32,834 --> 00:07:37,834 {\an8}Super. Přece nechceš přijít o naše trsání 116 00:07:37,834 --> 00:07:39,668 {\an8}na Podmořském plesu. 117 00:07:40,501 --> 00:07:42,459 {\an8}Bude to fakt zábava. 118 00:07:42,459 --> 00:07:45,876 {\an8}A celá škola uvidí naši senza sestavu. 119 00:07:47,709 --> 00:07:49,918 Raz, dva, tři a... 120 00:07:54,043 --> 00:07:55,043 - Jo! - Jo! 121 00:07:58,543 --> 00:08:02,293 Máme ji perfektně vypilovanou a nic to nezmění. 122 00:08:03,001 --> 00:08:04,418 Změna plánu, děti. 123 00:08:05,251 --> 00:08:07,709 To náhlé ochlazení mi vnuklo nápad 124 00:08:07,709 --> 00:08:12,709 místo Podmořského plesu uspořádat Sněhový ples! 125 00:08:15,459 --> 00:08:18,001 Na prolomení ledů by bylo dobré, 126 00:08:18,001 --> 00:08:21,376 kdybyste předvedli sestavu na bruslích. 127 00:08:21,376 --> 00:08:22,793 Na bruslích? 128 00:08:23,501 --> 00:08:26,084 Musím vyzvednout stroj na zmrzlinu! 129 00:08:26,876 --> 00:08:28,418 Umíte někdo bruslit? 130 00:08:29,418 --> 00:08:30,959 {\an8}Co je bruslit? 131 00:08:30,959 --> 00:08:33,584 Klídek. Myslíte, že je to těžké? 132 00:08:34,584 --> 00:08:36,334 Hrozně moc těžké! 133 00:08:38,001 --> 00:08:42,251 Snaha byla. Řekneme paní Williamsové, že tohle... 134 00:08:42,251 --> 00:08:43,501 Jde mi to! 135 00:08:44,043 --> 00:08:48,709 Mně taky. Když přesuneš rovnováhu, abys zohlednila snížení tření, 136 00:08:48,709 --> 00:08:50,959 je bruslení celkem hračka. 137 00:08:51,584 --> 00:08:54,834 Asi jsem to jen já a Sharkdog, komu nejde... 138 00:09:01,209 --> 00:09:03,918 {\an8}Bruslení studí, ale zábava! 139 00:09:05,418 --> 00:09:07,376 Ještě to zkusím a třeba... 140 00:09:14,084 --> 00:09:15,793 Asi to vzdám. 141 00:09:15,793 --> 00:09:18,626 Nechci vás před ostatními ztrapnit. 142 00:09:18,626 --> 00:09:20,751 To ne. Zvládneš to, Ollie. 143 00:09:20,751 --> 00:09:24,209 Jsi ze všech nejšikovnější. Jen trénuj. 144 00:09:24,209 --> 00:09:27,126 Hned se vrátíme. Musíme pro kostýmy. 145 00:09:28,959 --> 00:09:32,376 Musím to zkoušet dál. Max a Royce na mě spoléhají. 146 00:09:35,168 --> 00:09:36,709 Sharkdog pomoct Ollie. 147 00:09:36,709 --> 00:09:37,626 Vážně? 148 00:09:39,043 --> 00:09:43,793 Levá. Pravá. 149 00:09:45,293 --> 00:09:46,376 - Levá. - Levá. 150 00:09:59,584 --> 00:10:01,668 Jde mi to! 151 00:10:11,334 --> 00:10:13,209 No tak. Zvládneš to. 152 00:10:16,251 --> 00:10:17,709 Já to nezvládnu! 153 00:10:17,709 --> 00:10:18,668 Ollie! 154 00:10:23,334 --> 00:10:27,418 Díky, SD. Na vodě se pohybuješ stejně ladně jako v ní. 155 00:10:34,043 --> 00:10:36,959 Škoda, že při vystoupení nemůžu stát na tobě. 156 00:10:42,584 --> 00:10:45,209 Moc ráda slyším váš „sních“. 157 00:10:45,209 --> 00:10:46,126 Jo! 158 00:10:46,126 --> 00:10:50,001 Sněhový ples odstartuje Žralokospolek! 159 00:10:50,001 --> 00:10:51,793 Jo, Žralokospolek! 160 00:10:53,334 --> 00:10:55,001 Ještě minutku. 161 00:10:55,001 --> 00:10:57,584 - Ještě čekáme na... - Ollie je tu! 162 00:10:58,501 --> 00:11:02,584 Vaše super krasobruslařka a šampiónka, 163 00:11:02,584 --> 00:11:05,834 Královna ledu dorazila! 164 00:11:05,834 --> 00:11:07,418 Ollie, už jsi tady. 165 00:11:08,376 --> 00:11:11,334 Jasně. Nenechala bych vás ve štychu. 166 00:11:11,334 --> 00:11:14,668 A díky SD teď zaválíme. 167 00:11:14,668 --> 00:11:16,751 Moment. Nejsi nějak vysoká? 168 00:11:16,751 --> 00:11:19,251 Mimochodem, kde je vůbec Sharkdog? 169 00:11:19,251 --> 00:11:24,418 Určitě tady někde bude. Ale co, pojďme se předvést. 170 00:11:25,043 --> 00:11:25,876 Tak jo. 171 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 Vrhneme se na to? 172 00:11:31,876 --> 00:11:34,251 Sharkdog připravený. 173 00:11:34,251 --> 00:11:36,501 Tak jo, paní Williamsová. Pusťte to! 174 00:11:37,293 --> 00:11:39,251 Tak do toho, Žralokospolku! 175 00:11:45,376 --> 00:11:49,709 - Páni, Ollie, ty válíš. - Ten trénink se vážně vyplatil. 176 00:11:50,251 --> 00:11:51,543 Jo, trénink. 177 00:12:00,543 --> 00:12:02,793 Sharkdog zima. 178 00:12:02,793 --> 00:12:05,126 Sharkdog muset pomoct Ollie. 179 00:12:05,126 --> 00:12:06,376 Jo, Žralokospolek! 180 00:12:06,376 --> 00:12:10,084 - Je čas na velké finále. - Zvládneš to, Ollie. 181 00:12:10,084 --> 00:12:11,334 Jak jinak. 182 00:12:11,334 --> 00:12:13,959 Jdeme na to! 183 00:12:20,251 --> 00:12:21,918 - Úžasné! - Jo! 184 00:12:24,209 --> 00:12:27,251 Sharkdog mrznout. 185 00:12:27,251 --> 00:12:29,626 Sharkdog pryč z ledu! 186 00:12:30,501 --> 00:12:31,418 Jo! 187 00:12:31,418 --> 00:12:34,126 Sharkdog zima. 188 00:12:38,334 --> 00:12:39,793 Ollie, co se děje? 189 00:13:18,584 --> 00:13:20,084 - Zima. - Sharkdogu? 190 00:13:21,668 --> 00:13:23,918 Sharkdog jen chtít pomoct. 191 00:13:23,918 --> 00:13:26,793 SD za nic nemůže. To jen já. 192 00:13:26,793 --> 00:13:31,918 Nechtěla jsem vám udělat ostudu, tak mi pomohl Sharkdog. 193 00:13:38,043 --> 00:13:42,543 Neboj se, že bys nás ztrapnila. Jde nám o společnou zábavu. 194 00:13:47,084 --> 00:13:48,293 Jsme Žralokospolek. 195 00:13:48,293 --> 00:13:51,918 Stůj co stůj budeme stát vždycky při tobě. 196 00:13:51,918 --> 00:13:53,543 Obzvlášť zítra. 197 00:13:53,543 --> 00:13:55,376 Zítra? Co je zítra? 198 00:13:55,918 --> 00:13:58,834 Mapa, výlet, ukrytý ostrov. 199 00:13:58,834 --> 00:14:01,084 Víc Sharkdogů! 200 00:14:01,084 --> 00:14:05,584 No jo. Kvůli tomu vystoupení mi to celé vypadlo z hlavy. 201 00:14:05,584 --> 00:14:08,418 Sharkdog mít rád bruslení! 202 00:14:08,418 --> 00:14:10,876 Ale najít Sharkdogy ještě radši! 203 00:14:10,876 --> 00:14:14,001 Víš co, SD? Já asi taky. 204 00:14:20,876 --> 00:14:24,418 JAK SE BARBARA ZASE UKLIDNILA 205 00:14:26,418 --> 00:14:29,918 Je to tu! Konečně vyrazíme na ukrytý ostrov. 206 00:14:29,918 --> 00:14:31,376 Najít víc Sharkdog. 207 00:14:31,376 --> 00:14:34,168 Přesně tak. A nic nás nezastaví! 208 00:14:34,168 --> 00:14:35,293 Stát! 209 00:14:36,418 --> 00:14:39,168 {\an8}Je to velká výprava. Máte všechno? 210 00:14:39,168 --> 00:14:40,876 {\an8}Jo. Máme mapu. 211 00:14:40,876 --> 00:14:44,501 {\an8}- Máme svačinu. - A tenhle super keytar. 212 00:14:47,543 --> 00:14:50,376 Bez toho se asi obejdeme, Ollie. 213 00:14:50,376 --> 00:14:54,043 Navíc nás poveze Barb, tak se nemáš čeho bát. 214 00:14:54,043 --> 00:14:56,834 Už se na nové dobrodružství moc těší. 215 00:14:56,834 --> 00:15:00,126 Žralokospolek, do toho! 216 00:15:01,001 --> 00:15:03,668 Ne, Žralokospolku. 217 00:15:04,751 --> 00:15:05,584 Proč? 218 00:15:05,584 --> 00:15:08,668 Ale Žralokospolek odhalit mapu. Vidět? 219 00:15:08,668 --> 00:15:13,459 Baže, a normálně bych po něčem takovém hned skočila. 220 00:15:13,459 --> 00:15:18,084 Jenže nemůžu kvůli sněhu. 221 00:15:18,084 --> 00:15:21,376 - Kvůli čemu? - Sněhu! 222 00:15:21,376 --> 00:15:25,376 Stála jsem na palubě lodi. 223 00:15:25,376 --> 00:15:30,584 Když začal padat sníh a vítr kvílet... 224 00:15:31,709 --> 00:15:33,251 Tomu říkáte kvílení? 225 00:15:35,043 --> 00:15:36,001 To už je lepší. 226 00:15:36,001 --> 00:15:39,084 Všechno kolem mě rychle zmrzlo. 227 00:15:39,626 --> 00:15:40,459 Moře, 228 00:15:41,709 --> 00:15:42,543 ryby... 229 00:15:44,543 --> 00:15:45,668 ba i můj oběd. 230 00:15:46,459 --> 00:15:49,334 Než jsem se nadála, zmrzla jsem taky. 231 00:15:52,626 --> 00:15:54,168 Je mi líto, děcka. 232 00:15:54,168 --> 00:15:56,293 Nové dobrodružství bych ráda, 233 00:15:56,293 --> 00:16:00,126 ale na zasněžené moře se vyplout neodvážím. 234 00:16:00,126 --> 00:16:03,543 Teď mě omluvte, zůstanu až do léta zalezlá. 235 00:16:04,584 --> 00:16:07,626 Podle mapy je ostrov dostupný, jen když sněží. 236 00:16:07,626 --> 00:16:09,793 Bez tebe se tam nedostaneme. 237 00:16:09,793 --> 00:16:13,209 Žádná Barb, žádný ostrov. Žádní Sharkdogové! 238 00:16:19,001 --> 00:16:20,668 Vím, co udělat. 239 00:16:20,668 --> 00:16:24,584 Sharkdog problém vyřešit. 240 00:16:25,376 --> 00:16:26,209 Pojď. 241 00:16:26,793 --> 00:16:28,959 Barb se sněhem spřátelit. 242 00:16:28,959 --> 00:16:32,251 Barb se sníh nikdy nebát. 243 00:16:37,251 --> 00:16:39,626 Moc se mi to nezdá. 244 00:16:48,751 --> 00:16:50,501 Sněhová Barb? 245 00:16:56,459 --> 00:17:00,918 Pokud Barb chodit po ledu, Barb i plout po ledu. 246 00:17:13,001 --> 00:17:15,501 Jde mi to! 247 00:17:17,834 --> 00:17:21,668 Pokud Barb vyhnout sníh, sníh Barb nezastavit. 248 00:17:21,668 --> 00:17:23,751 Když to říkáš, kámo. 249 00:17:40,751 --> 00:17:41,709 Zvládlas to! 250 00:17:42,293 --> 00:17:43,126 Jo! 251 00:17:43,918 --> 00:17:46,751 Jestli překonáš i poslední test, 252 00:17:46,751 --> 00:17:49,168 určitě se na ostrov dostaneme. 253 00:17:49,168 --> 00:17:51,376 A najít další Sharkdogy. 254 00:17:51,376 --> 00:17:55,043 Musíš jen ve sněžném člunu sjet namrzlý kopec, 255 00:17:55,043 --> 00:17:59,126 vyhnout se sněžným pirátům, koulím Ollie a Royce, 256 00:17:59,126 --> 00:18:01,959 a pak za zamrzlou louží projet cíl. 257 00:18:01,959 --> 00:18:04,751 Tak na co ještě čekáme? 258 00:18:04,751 --> 00:18:07,043 Za dobrodružstvím! 259 00:18:13,709 --> 00:18:17,834 Jen pozor, sněžné krysy. Tentokrát jsem nezrani... 260 00:18:27,126 --> 00:18:28,334 Pozor! 261 00:18:40,626 --> 00:18:42,251 Teď to nemůžeš vzdát. 262 00:18:43,001 --> 00:18:45,584 Já věděla, že sníh není nic pro mě. 263 00:18:45,584 --> 00:18:50,084 Teď už tady zůstanu na věky věků! 264 00:18:55,168 --> 00:18:58,043 Ale další Sharkdogové. 265 00:18:58,043 --> 00:19:01,959 Je mi líto, kámo. Naše dobrodružství asi hasne. 266 00:19:05,751 --> 00:19:07,209 Ne. Nehasne. 267 00:19:08,418 --> 00:19:10,918 Když nás na ostrov nevzít Barb, 268 00:19:10,918 --> 00:19:14,626 Sharkdog na ostrov doplavat! 269 00:19:14,626 --> 00:19:16,584 Stůj! Sharkdogu! 270 00:19:16,584 --> 00:19:19,209 Je to nebezpečné. Voda je ledová 271 00:19:19,209 --> 00:19:22,168 a ty přece nejsi na zimu stavěný! 272 00:19:25,293 --> 00:19:27,334 Sharkdog moc zima. 273 00:19:33,376 --> 00:19:35,168 Mozek rampouch. 274 00:19:35,168 --> 00:19:36,084 Sharkdogu! 275 00:19:36,751 --> 00:19:37,876 Maxi! 276 00:19:37,876 --> 00:19:40,168 Pomoc! 277 00:19:40,668 --> 00:19:43,084 Mrňousek na mě spoléhá. 278 00:19:43,668 --> 00:19:45,668 Moře ho stahuje. 279 00:19:45,668 --> 00:19:46,709 Co teď? 280 00:19:48,043 --> 00:19:50,001 Já vám to povím. 281 00:19:50,001 --> 00:19:52,418 Kamaráda zachráníme. 282 00:19:52,918 --> 00:19:54,043 Naloďte se. 283 00:20:04,709 --> 00:20:06,709 Sharkdog přímo před námi! 284 00:20:06,709 --> 00:20:07,626 Rychle! 285 00:20:09,084 --> 00:20:11,251 Je zamrzlý. Nedosáhnu tam. 286 00:20:11,251 --> 00:20:12,168 Pozor! 287 00:20:15,709 --> 00:20:16,543 Táhněte! 288 00:20:17,834 --> 00:20:20,126 Je to marné. Ani se nehne. 289 00:20:20,126 --> 00:20:23,876 Sníh nesníh, když jde o moji posádku, 290 00:20:23,876 --> 00:20:25,709 žádného žraloka neopustíme. 291 00:20:25,709 --> 00:20:28,126 - Jo! - Tak zaberte! 292 00:20:28,126 --> 00:20:30,043 - Zabrat! - Zabrat! 293 00:20:39,043 --> 00:20:43,668 Sharkdog v bezpečí. Ale Sharkdog zima. 294 00:20:43,668 --> 00:20:45,626 Jsem rád, že jsi zpátky. 295 00:20:46,584 --> 00:20:49,126 Baže. A víte, kdo další je zpátky? 296 00:20:49,126 --> 00:20:52,376 Kapitánka Barb, neohrožená námořnice. 297 00:20:52,376 --> 00:20:55,501 Připravená vyplout na zasněžené moře. 298 00:20:55,501 --> 00:20:58,126 - Jo! - Já věděla, že to zvládneš. 299 00:20:58,126 --> 00:21:02,209 Ale jen díky vám, děti, protože jste to nevzdaly. 300 00:21:02,793 --> 00:21:06,168 Tak pohyb! Nemůžeme tady celý den tlachat. 301 00:21:06,168 --> 00:21:08,918 Zbývá nám ještě jedna věc. 302 00:21:08,918 --> 00:21:13,293 Vyplout za novým dobrodružstvím! 303 00:21:13,293 --> 00:21:16,168 - Jo! - Ukrytý ostrove, vyrážíme! 304 00:21:16,834 --> 00:21:19,834 Sharkdogové, vyrážíme. 305 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Překlad titulků: Ondřej Kavka