1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}‎愛水又愛公園,鯊魚狗! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}‎鯊魚狗! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,334 ‎劇名:矮人藝術 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 ‎鯊魚狗來幫忙 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}‎謝謝,鯊魚狗 8 00:00:33,376 --> 00:00:34,959 {\an8}‎希望這個新玩意兒 9 00:00:34,959 --> 00:00:37,168 {\an8}‎能幫助我找到祕密島 10 00:00:37,168 --> 00:00:38,959 {\an8}‎我還沒有放棄 11 00:00:38,959 --> 00:00:42,001 {\an8}‎對,鯊魚狗也不放棄尋找島嶼 12 00:00:46,418 --> 00:00:47,543 ‎鯊魚狗來幫忙 13 00:00:50,668 --> 00:00:53,084 ‎你今天幫了大家很多忙 14 00:00:53,084 --> 00:00:54,584 ‎鯊魚狗愛幫忙 15 00:00:54,584 --> 00:00:56,918 ‎所以大家都愛鯊魚狗 16 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 ‎我不愛 17 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 ‎修伯先生,你在做什麼? 18 00:01:00,668 --> 00:01:01,918 ‎我在做什麼? 19 00:01:02,459 --> 00:01:05,584 ‎你沒聽過備受尊崇、獨具聲望的 20 00:01:05,584 --> 00:01:08,459 ‎親親矮人藝術比賽嗎? 21 00:01:09,834 --> 00:01:13,918 ‎霧泉島有一群人非常熱愛矮人 22 00:01:13,918 --> 00:01:16,668 ‎我們會比賽,畫出最棒的矮人畫像 23 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 ‎酷喔 24 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 ‎穆福市長6點會來當評審 25 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 ‎就是再過1小時53分9秒 26 00:01:23,751 --> 00:01:26,793 ‎沒有人能阻擋我拿第一名 27 00:01:29,376 --> 00:01:30,334 ‎鯊魚狗來幫忙 28 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 ‎不! 29 00:01:35,001 --> 00:01:37,126 ‎鯊魚狗救了修伯先生 30 00:01:37,793 --> 00:01:38,793 ‎我的畫! 31 00:01:38,793 --> 00:01:39,834 ‎毀了! 32 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 ‎又來了!火爆的野狗! ‎滾出我的院子! 33 00:01:52,626 --> 00:01:54,584 ‎大家都愛鯊魚狗 34 00:01:54,584 --> 00:01:57,918 ‎除了修伯先生,為什麼? 35 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 ‎這應該不是你第一次 ‎跟修伯先生起衝突 36 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 ‎什麼?什麼時候? 37 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 ‎放手! 38 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 ‎鯊魚狗! 39 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 ‎對了 40 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 ‎鯊魚狗是壞狗狗? 41 00:02:21,293 --> 00:02:23,376 ‎不是,小傢伙,你最棒了 42 00:02:23,376 --> 00:02:26,001 ‎修伯先生對每件事情都不滿 43 00:02:26,001 --> 00:02:28,293 ‎別擔心他的想法 44 00:02:29,334 --> 00:02:30,959 ‎哈囉?鯊魚狗? 45 00:02:30,959 --> 00:02:32,834 ‎讓修伯先生知道鯊魚狗很乖 46 00:02:32,834 --> 00:02:35,001 ‎幫修伯贏得比賽 47 00:02:35,001 --> 00:02:36,668 ‎修伯就會愛鯊魚狗 48 00:02:36,668 --> 00:02:37,751 ‎等等,小傢伙 49 00:02:46,793 --> 00:02:47,918 ‎鯊魚狗來幫忙 50 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 ‎鯊魚狗幫忙搬 51 00:02:57,168 --> 00:02:59,626 ‎不要,放手 52 00:02:59,626 --> 00:03:00,543 ‎好 53 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 ‎幫忙 54 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 ‎-抱歉? ‎-抱歉?你只有這句話? 55 00:03:09,876 --> 00:03:12,168 ‎市長不到一個小時就到了 56 00:03:12,168 --> 00:03:14,584 ‎我沒有作品讓她評分 57 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 ‎鯊魚狗想幫忙 58 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 ‎不,鯊魚狗又毀掉了一切! 59 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 ‎你走吧! 60 00:03:25,959 --> 00:03:28,001 ‎修伯一定會愛鯊魚狗 61 00:03:32,834 --> 00:03:33,834 ‎又要幹嘛? 62 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 ‎鯊魚狗!停下來! 63 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 ‎修伯喜歡嗎? 64 00:03:47,584 --> 00:03:50,084 ‎不錯,還不錯 65 00:03:50,793 --> 00:03:54,084 ‎失陪了,穆福市長半小時後就來 66 00:03:54,084 --> 00:03:56,959 ‎我突然很有靈感 67 00:04:16,834 --> 00:04:19,251 ‎鯊魚狗,毫無疑問 68 00:04:19,251 --> 00:04:21,584 ‎這是我一生的傑作 69 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 ‎鯊魚狗幫了忙? 70 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 ‎以你奇怪的方式,沒錯 71 00:04:27,793 --> 00:04:29,668 ‎看來鯊魚狗確實幫了忙 72 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 ‎可以幫我一下嗎? 73 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 ‎我的鑰匙好像掉了 74 00:04:36,459 --> 00:04:37,626 ‎鯊魚狗來幫忙 75 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 ‎鯊魚狗拯救修伯! 76 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ‎不! 77 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 ‎鯊魚狗拯救了修伯,算是吧? 78 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 ‎鯊魚狗 79 00:05:06,334 --> 00:05:09,668 ‎你毀了一切!就像平常一樣 80 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 ‎我再也不想要再看到你! 81 00:05:13,668 --> 00:05:14,709 ‎再也不想! 82 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 ‎在這裡,一直在我的口袋裡 83 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 ‎他真的說他再也不想要 ‎再看到你了?再也不想? 84 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 ‎再也不想 85 00:05:31,501 --> 00:05:33,168 ‎好多“不想” 86 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 ‎鯊魚狗失敗了 87 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 ‎嘿 88 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 ‎別這樣,小傢伙 89 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 ‎鯊魚狗,你沒有失敗 90 00:05:42,709 --> 00:05:43,751 ‎你想要幫忙 91 00:05:43,751 --> 00:05:46,543 ‎就像你幫助很多霧泉島的人 92 00:05:46,543 --> 00:05:49,043 ‎但鯊魚狗毀了畫作 93 00:05:49,543 --> 00:05:51,293 ‎修伯從來不愛鯊魚狗 94 00:05:51,293 --> 00:05:53,751 ‎甚至不喜歡鯊魚狗 95 00:05:53,751 --> 00:05:56,251 ‎小傢伙,不是每個人都會喜歡你 96 00:05:56,251 --> 00:05:57,334 ‎沒關係的 97 00:05:57,334 --> 00:05:59,084 ‎你也了解修伯先生 98 00:05:59,084 --> 00:06:01,668 ‎他好像沒有真正喜歡任何人 99 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 ‎除了矮人 100 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 ‎總而言之,他喜不喜歡你都沒關係 101 00:06:08,334 --> 00:06:10,084 ‎因為你永遠都有我 102 00:06:10,084 --> 00:06:12,376 ‎我永遠會是鯊魚狗的粉絲 103 00:06:15,418 --> 00:06:18,043 ‎6點了,評審時間到了 104 00:06:19,709 --> 00:06:22,543 ‎這不是我最好的作品,不過... 105 00:06:23,918 --> 00:06:24,959 ‎請看 106 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 ‎我不知道該說什麼 107 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 ‎我知道,亂七八糟,災難一場,這... 108 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 ‎太不可思議了 109 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 ‎-什麼? ‎-什麼? 110 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 ‎一件美妙的抽象藝術 111 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 ‎我從來沒有看過這種東西 112 00:06:40,334 --> 00:06:41,626 ‎妳沒有? 113 00:06:41,626 --> 00:06:45,168 ‎我今天看了好多無聊的矮人畫作 114 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 ‎這個作品真的很突出 115 00:06:47,459 --> 00:06:50,668 ‎金矮人獎盃給你 116 00:06:50,668 --> 00:06:53,126 ‎這幅奇妙的畫作給我 117 00:06:53,126 --> 00:06:55,334 ‎放在我的辦公室會很漂亮 118 00:06:55,334 --> 00:06:58,418 ‎恭喜你,修伯先生 119 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 ‎你成功了,修伯先生 120 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 ‎修伯擊掌! 121 00:07:08,751 --> 00:07:09,709 ‎你還好嗎? 122 00:07:09,709 --> 00:07:12,084 ‎還好,修伯不喜歡鯊魚狗 123 00:07:12,084 --> 00:07:14,293 ‎可是,鯊魚狗不在意 124 00:07:14,793 --> 00:07:16,959 ‎你是說不在乎嗎? 125 00:07:19,876 --> 00:07:23,126 ‎劇名:小小狗仔 126 00:07:23,126 --> 00:07:24,959 ‎晚安,霧泉島的居民 127 00:07:24,959 --> 00:07:28,043 ‎再過幾天,水族館就要重新開幕 128 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 ‎我請到了新上任的經理 ‎史提夫費雪先生 129 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 ‎沒錯,我們要強勢回歸了 130 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}‎我們有更多厲害的八足類動物 131 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}‎更多帶電的魚類 132 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}‎還有更多的超大型海洋生物 133 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 ‎門票明天開賣,不要錯過 134 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 ‎把鏡頭交給棚內的湯姆 135 00:07:49,584 --> 00:07:53,251 ‎你們覺得呢?今晚的新聞會播 136 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 ‎央克威爾先生一定要喜歡 137 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 ‎妳在開玩笑嗎?這很棒,媽 138 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 ‎對 139 00:07:59,293 --> 00:08:03,376 ‎我的頭髮怎麼樣? ‎我會不會太安靜了?魚夠精彩嗎? 140 00:08:03,876 --> 00:08:05,959 ‎鯊魚狗覺得爸爸很酷 141 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 ‎希望如此 142 00:08:07,043 --> 00:08:08,959 ‎重新開幕一定要成功 143 00:08:08,959 --> 00:08:11,209 ‎我還有很多事要做 144 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 ‎例如訂購食人魚的飼料 145 00:08:16,709 --> 00:08:17,543 ‎我得走了 146 00:08:18,043 --> 00:08:21,751 ‎晚點再寄吧,看來爸爸需要一點幫忙 147 00:08:26,043 --> 00:08:27,709 ‎我先幫米亞換尿布 148 00:08:28,209 --> 00:08:31,459 ‎鯊魚狗,要不要來玩一局 149 00:08:31,459 --> 00:08:35,834 ‎《太空火星殭屍大戰殭屍火星人》? 150 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 ‎鯊魚狗說好 151 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 ‎不! 152 00:08:46,418 --> 00:08:48,251 ‎你刪除了媽媽的報導 153 00:08:48,251 --> 00:08:50,418 ‎媽媽沒有東西給央克威爾了 154 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 ‎爸爸會比之前更緊張,我們... 155 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 ‎有麻煩了? 156 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 ‎沒錯,我們該怎麼辦? 157 00:08:57,626 --> 00:08:58,626 ‎恐慌? 158 00:08:58,626 --> 00:08:59,584 ‎好主意 159 00:09:05,626 --> 00:09:08,543 ‎等等,我有個點子,但我們需要支援 160 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 ‎我們只要在一個小時內 ‎重拍媽媽的報導 161 00:09:13,543 --> 00:09:16,084 ‎我們要怎麼做呢? 162 00:09:16,626 --> 00:09:20,293 ‎如果能拍到章魚、電鰻和鯊魚 163 00:09:20,293 --> 00:09:22,168 ‎然後上傳到媽媽的筆電 164 00:09:22,168 --> 00:09:23,501 ‎應該就沒事了 165 00:09:23,501 --> 00:09:24,501 ‎你們覺得呢? 166 00:09:25,084 --> 00:09:29,126 ‎我覺得這是個萬無一失的計畫 167 00:09:30,084 --> 00:09:31,209 ‎來吧 168 00:09:31,209 --> 00:09:33,876 ‎-上啊,鯊魚幫 ‎-上啊,鯊魚幫 169 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 ‎糟糕,章魚呢? 170 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 ‎到處都看不到 171 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 ‎沒有章魚,就沒有報導了 172 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 ‎來個小化裝舞會呢? 173 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 ‎鯊魚狗是漂亮的章魚 174 00:09:52,459 --> 00:09:54,334 ‎這可能不算是章魚 175 00:09:54,334 --> 00:09:56,418 ‎但應該可以湊合一下 176 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 ‎鯊魚狗章魚 177 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 ‎真正的章魚! 178 00:10:05,918 --> 00:10:07,209 ‎好,鯊魚幫 179 00:10:07,209 --> 00:10:10,918 ‎這條鰻魚需要放電,不是打盹 180 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 ‎-我們要讓牠發電 ‎-對 181 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 ‎靠近一點 182 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 ‎鰻魚 183 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 ‎醒醒 184 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 ‎這一定會留下疤痕 185 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 ‎好,在媽媽的報導裡 ‎鯊魚露出了牙齒 186 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 ‎有辦法讓牠笑嗎? 187 00:10:44,459 --> 00:10:49,126 ‎真希望我們知道有哪隻鯊魚 ‎能跳進魚缸,依照指示咧嘴笑 188 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 ‎鯊魚狗? 189 00:10:51,793 --> 00:10:54,043 ‎我不進去魚缸,不要,不可能 190 00:10:54,043 --> 00:10:55,668 ‎永遠不要 191 00:10:58,459 --> 00:11:01,168 ‎好,小傢伙,最後一個,我保證 192 00:11:01,168 --> 00:11:04,168 ‎我們只需要你露出牙齒的幾個鏡頭 193 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 ‎開始 194 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 ‎很好,在攝影機前擺姿勢 195 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 ‎繼續 196 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 ‎有活力,我喜歡 197 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 ‎鯊魚狗? 198 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 ‎鯊魚狗! 199 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 ‎嗨? 200 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 ‎做得好,鯊魚狗 201 00:11:30,084 --> 00:11:32,043 ‎我們拍到所有需要的鏡頭了 202 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 ‎我們救回了報導! 203 00:11:33,793 --> 00:11:36,418 ‎爸媽絕對看不出差異 204 00:11:37,418 --> 00:11:38,376 ‎糟糕 205 00:11:38,376 --> 00:11:40,876 ‎媽媽在報導裡採訪了爸爸 206 00:11:40,876 --> 00:11:42,626 ‎我們要怎麼拍攝呢? 207 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 ‎我還有最後一個點子 208 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 ‎所以一定要傳訊息給麥斯的爸爸 209 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 ‎來保留位子 ‎把鏡頭交給棚內的央克威爾先生 210 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 ‎沒人會相信這是真的報導 ‎我要把所有事情告訴媽媽 211 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 ‎告訴媽媽什麼? 212 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 ‎我好像... 213 00:12:03,001 --> 00:12:05,834 ‎糟糕,我忙著處理米亞和爸爸的事 214 00:12:05,834 --> 00:12:07,793 ‎完全忘記要寄出報導了 215 00:12:08,293 --> 00:12:09,709 ‎寄出 216 00:12:11,334 --> 00:12:12,959 ‎差點就釀成災難了 217 00:12:13,459 --> 00:12:14,459 ‎你要說什麼? 218 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 ‎沒事 219 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 ‎媽,妳的報導可能不像妳原本... 220 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 ‎麥斯,要開始了 221 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 ‎現在回到水裡安全嗎? 222 00:12:27,168 --> 00:12:28,709 {\an8}‎外景主播茱莉費雪 223 00:12:28,709 --> 00:12:32,418 {\an8}‎從霧泉水族館帶來這段特別報導 224 00:12:32,918 --> 00:12:35,459 {\an8}‎在我身邊的是新任、超酷的 225 00:12:35,459 --> 00:12:38,043 {\an8}‎水族館經理史提夫費雪 226 00:12:38,043 --> 00:12:41,084 {\an8}‎對,我們有隻超棒的章魚 227 00:12:42,251 --> 00:12:44,626 {\an8}‎令人驚豔的電鰻 228 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}‎還有一大群大鯊魚 229 00:12:49,834 --> 00:12:53,959 {\an8}‎所以一定要傳訊息給麥斯的爸爸 ‎來保留位子 230 00:12:53,959 --> 00:12:56,501 {\an8}‎鏡頭交給棚內的央克威爾先生 231 00:12:58,126 --> 00:12:59,334 {\an8}‎這... 232 00:13:00,001 --> 00:13:01,084 {\an8}‎我們進廣告 233 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 ‎麥斯,我剛看到了什麼? 234 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 ‎對不起,我... 235 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 ‎鯊魚狗刪除了報導 236 00:13:10,959 --> 00:13:12,293 ‎對不起 237 00:13:13,959 --> 00:13:16,293 ‎糟糕,是央克威爾 238 00:13:16,793 --> 00:13:17,626 ‎喂? 239 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 ‎這樣啊 240 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 ‎好,謝謝你,湯姆 241 00:13:24,126 --> 00:13:25,959 ‎央克威爾... 242 00:13:27,626 --> 00:13:29,459 ‎很愛這個報導! 243 00:13:29,459 --> 00:13:32,209 ‎他說請霧泉島的孩子來做報導 244 00:13:32,209 --> 00:13:33,293 ‎是天才之舉 245 00:13:33,293 --> 00:13:36,626 ‎看到鯊魚狗跟其他海洋生物互動 246 00:13:36,626 --> 00:13:38,126 ‎他覺得很好玩 247 00:13:38,834 --> 00:13:41,418 ‎他還說我是最棒的外景主播 248 00:13:41,418 --> 00:13:42,709 ‎但這不重要啦 249 00:13:45,543 --> 00:13:47,876 ‎看這些訊息,都是要買票的 250 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 ‎重新開幕會非常成功 251 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 ‎所以鯊魚狗和麥斯沒有麻煩了? 252 00:13:53,834 --> 00:13:56,584 ‎當然有麻煩,你們刪掉我的報導 253 00:13:56,584 --> 00:13:58,084 ‎又沒說實話 254 00:13:58,084 --> 00:14:00,918 ‎麥斯,你明天要負責所有的家務 255 00:14:00,918 --> 00:14:03,751 ‎鯊魚狗一個禮拜不准吃魚柳條 256 00:14:04,793 --> 00:14:05,709 ‎這很公平 257 00:14:06,584 --> 00:14:10,043 ‎媽,我願意每天都做家務 258 00:14:10,043 --> 00:14:14,751 ‎只要我們從此不必再做新聞報導 259 00:14:20,918 --> 00:14:24,334 {\an8}‎劇名:鯊魚狗對決 260 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}‎搞笑小魚 261 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}‎你們兩個 262 00:14:41,668 --> 00:14:43,001 {\an8}‎這看起來很好玩 263 00:14:43,001 --> 00:14:46,709 {\an8}‎但可以玩一些 ‎破壞性小一點的遊戲嗎? 264 00:14:47,959 --> 00:14:49,043 ‎鯊魚狗很抱歉 265 00:14:50,126 --> 00:14:51,334 ‎沒關係,小傢伙 266 00:14:51,334 --> 00:14:53,834 ‎只是,爸媽要從水族館回來了 267 00:14:53,834 --> 00:14:55,459 ‎我要趕緊做完家事 268 00:14:55,959 --> 00:14:57,376 ‎太緊了 269 00:14:57,376 --> 00:14:58,376 ‎搞笑小魚 270 00:14:58,376 --> 00:14:59,293 ‎麥斯! 271 00:14:59,293 --> 00:15:01,626 ‎米亞,對鯊魚狗溫柔點 272 00:15:01,626 --> 00:15:04,501 ‎牠不喜歡被抱太緊,記得嗎? 273 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 ‎米亞愛小魚 274 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 ‎不要再抱抱了 275 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 ‎不要哭,米亞抱枕頭 276 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 ‎枕頭不是搞笑小魚 277 00:15:32,834 --> 00:15:33,751 ‎搞笑小魚 278 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 ‎搞笑小魚 279 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 ‎鯊魚狗? 280 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 ‎祕密島,你就在某處 281 00:15:44,834 --> 00:15:46,251 {\an8}‎鯊魚狗要借鯊魚狗? 282 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 ‎自己拿 283 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 ‎謝謝 284 00:15:56,084 --> 00:15:57,584 ‎驚喜! 285 00:15:57,584 --> 00:15:58,543 ‎小魚? 286 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 ‎鬆軟小魚? 287 00:16:04,376 --> 00:16:06,126 ‎米亞抱緊 288 00:16:06,126 --> 00:16:07,293 ‎小傢伙,很聰明 289 00:16:07,293 --> 00:16:09,584 ‎米亞有自己的鯊魚狗可以抱 290 00:16:09,584 --> 00:16:12,334 ‎你也不會再被人抱了 291 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 ‎鯊魚狗不會再被人抱? 292 00:16:31,168 --> 00:16:32,751 ‎米亞要騎鯊魚狗嗎? 293 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 ‎不要!米亞有鬆軟小魚! 294 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 ‎不! 295 00:16:49,709 --> 00:16:52,876 ‎給鬆軟小魚更多魚柳條 296 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 ‎鬆軟小魚非常餓 297 00:17:11,043 --> 00:17:12,834 ‎鯊魚狗有驚喜要給米亞 298 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 ‎米亞和鯊魚狗開派對 299 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 ‎鬆軟小魚轉圈圈! 300 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 ‎鯊魚狗親親 301 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 ‎鯊魚狗親親 302 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 ‎現在我是最受寵的鯊魚狗 303 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 ‎不! 304 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 ‎鬆軟小魚愛親親 305 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 ‎鬆軟小魚需要消失 306 00:18:16,793 --> 00:18:17,918 ‎鬆軟小魚? 307 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 ‎小魚? 308 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 ‎鬆軟小魚離開 309 00:18:25,751 --> 00:18:27,834 ‎米亞就會再愛鯊魚狗了 310 00:18:38,709 --> 00:18:40,418 ‎再見了,鬆軟小魚 311 00:18:42,918 --> 00:18:44,668 ‎鯊魚狗,你在那裡 312 00:18:44,668 --> 00:18:47,001 ‎你有看到米亞的鬆軟小魚嗎? 313 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 ‎沒有 314 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 ‎但鯊魚狗在這裡 315 00:18:53,668 --> 00:18:54,709 ‎我知道 316 00:18:54,709 --> 00:18:58,084 ‎可是,她真的很喜歡那個鬆軟小魚 317 00:18:58,084 --> 00:19:01,126 ‎我的鬆軟小魚在哪裡? 318 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 ‎鯊魚狗知道該做什麼 319 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 ‎等等,鯊魚狗 320 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 ‎你要去哪裡? 321 00:19:24,793 --> 00:19:25,751 ‎鬆軟小魚 322 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 ‎鯊魚狗? 323 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 ‎鯊魚狗,別動,好嗎? 324 00:19:47,668 --> 00:19:49,626 ‎鯊魚狗要救鬆軟小魚 325 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 ‎鯊魚狗要讓米亞開心 326 00:20:11,584 --> 00:20:12,959 ‎-小魚! ‎-鯊魚狗! 327 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 ‎鯊魚狗拯救鬆軟小魚! 328 00:20:29,001 --> 00:20:30,501 ‎-小魚! ‎-鯊魚狗! 329 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 ‎小魚! 330 00:20:41,293 --> 00:20:43,418 ‎鬆軟小魚沒事了 331 00:20:45,459 --> 00:20:48,501 ‎-米亞愛抱搞笑小魚 ‎-太緊了 332 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 ‎米亞不傷害小魚 333 00:20:57,293 --> 00:20:59,876 ‎鯊魚狗也愛抱米亞 334 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 ‎鯊魚狗 335 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 ‎鯊魚狗很抱歉 336 00:21:11,876 --> 00:21:14,126 ‎-鯊魚狗來整理 ‎-算了 337 00:21:14,126 --> 00:21:16,293 ‎你看!祕密島的地圖 338 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 ‎原本是空白的,現在開始出現了 339 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 ‎什麼? 340 00:21:46,168 --> 00:21:47,709 {\an8}‎字幕翻譯:黃英哲