1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Hem balık hem köpek
Yüzgeçli ve geveze
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
Suda yüzer, parkta gezer
Camgöz!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Hem balık hem köpek
Dost canlısı ve nazik
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,334
{\an8}Camgöz!
5
00:00:19,334 --> 00:00:22,334
CÜCE SANATI
6
00:00:29,709 --> 00:00:31,043
Ben yardım etmek.
7
00:00:32,001 --> 00:00:33,376
{\an8}Sağ ol Camgöz.
8
00:00:33,376 --> 00:00:37,168
{\an8}Umarım bu yeni cihazla
gizli adayı bulurum.
9
00:00:37,168 --> 00:00:38,959
{\an8}Daha pes etmedim.
10
00:00:38,959 --> 00:00:41,876
{\an8}Evet. Camgöz de pes etmemek.
11
00:00:46,334 --> 00:00:47,668
Ben yardım etmek.
12
00:00:50,751 --> 00:00:53,168
Bugün herkese yardım ediyorsun.
13
00:00:53,168 --> 00:00:56,918
Camgöz yardımı sevmek,
herkes de onu sevmek.
14
00:00:56,918 --> 00:00:57,959
Ben hariç.
15
00:00:58,543 --> 00:01:01,834
- Selam Bay Heubel. Ne yapıyorsunuz?
- Ne mi?
16
00:01:02,459 --> 00:01:07,209
Saygın ve prestijli
Cüce Güzel Cüce sanat yarışmasını
17
00:01:07,209 --> 00:01:08,459
duymadın mı?
18
00:01:09,834 --> 00:01:16,668
Sisli Pınarlar'ın en büyük cüce tutkunları
en iyi cüce portresini yapmaya çalışır.
19
00:01:16,668 --> 00:01:17,584
Güzel.
20
00:01:17,584 --> 00:01:20,293
Belediye Başkanı Muckford jüri.
21
00:01:20,293 --> 00:01:23,751
Bir saat 53 dakika dokuz saniye kaldı.
22
00:01:23,751 --> 00:01:27,543
Kimse birinciliği almamı engelleyemeyecek.
23
00:01:29,334 --> 00:01:30,584
Ben yardım etmek.
24
00:01:31,834 --> 00:01:34,043
Hayır!
25
00:01:34,876 --> 00:01:37,293
Camgöz, Bay Heubel'ı kurtarmak.
26
00:01:37,793 --> 00:01:39,834
Resmim! Mahvoldu!
27
00:01:44,543 --> 00:01:48,001
Yine başardın yaramaz köpek!
Bahçemden çık!
28
00:01:52,626 --> 00:01:57,918
Herkes Camgöz'ü sevmek.
Bay Heubel hariç. Neden?
29
00:01:57,918 --> 00:02:02,251
Yani, Bay Heubel'la ilk takışmanız değil.
30
00:02:02,251 --> 00:02:04,209
Ne? Ne zaman?
31
00:02:08,043 --> 00:02:09,543
Bırak!
32
00:02:14,709 --> 00:02:16,376
Camgöz!
33
00:02:16,376 --> 00:02:18,334
Evet.
34
00:02:18,334 --> 00:02:21,168
Camgöz yaramaz köpek mi?
35
00:02:21,168 --> 00:02:26,001
Hayır dostum. Harikasın.
Bay Heubel her konuda huysuzluk eder.
36
00:02:26,001 --> 00:02:28,084
Ne düşündüğünü boş ver.
37
00:02:29,334 --> 00:02:30,834
Merhaba? Camgöz?
38
00:02:30,834 --> 00:02:35,001
Yarışmada yardım edip
Heubel'a iyiliğimi göstereceğim.
39
00:02:35,001 --> 00:02:37,793
- O da Camgöz'ü sevecek.
- Dur dostum.
40
00:02:46,709 --> 00:02:48,001
Ben yardım etmek.
41
00:02:55,584 --> 00:02:57,168
Ben taşımak.
42
00:02:57,168 --> 00:02:59,626
Hayır. Bırak.
43
00:02:59,626 --> 00:03:01,084
Tamam.
44
00:03:02,793 --> 00:03:03,793
Yardım etmek.
45
00:03:06,376 --> 00:03:09,876
- Pardon?
- Pardon mu? Diyeceğin bu mu?
46
00:03:09,876 --> 00:03:14,584
Başkan bir saate gelecek,
daha ortada portre yok.
47
00:03:15,084 --> 00:03:20,168
- Camgöz yardım etmeye çalıştı.
- Hayır. Yine her şeyi mahvetti.
48
00:03:20,168 --> 00:03:21,168
Git artık!
49
00:03:25,959 --> 00:03:28,001
Heubel, Camgöz'ü sevecek.
50
00:03:32,834 --> 00:03:33,793
Yine ne var?
51
00:03:34,668 --> 00:03:36,834
Camgöz! Dur!
52
00:03:44,084 --> 00:03:45,418
Heubel sevmek?
53
00:03:47,584 --> 00:03:50,209
Fena değil. Hiç fena değil.
54
00:03:50,209 --> 00:03:52,043
Müsaadenle.
55
00:03:52,043 --> 00:03:56,959
Başka Muckford yarım saate gelecek,
bana birden ilham geldi.
56
00:04:16,834 --> 00:04:21,584
Camgöz, buna hiç şüphe yok.
Şaheserimi yarattım.
57
00:04:22,459 --> 00:04:24,251
Camgöz yardım etti mi?
58
00:04:24,251 --> 00:04:27,793
Evet, kendi tuhaf tarzında yardım etti.
59
00:04:27,793 --> 00:04:29,834
Evet, Camgöz yardım etti.
60
00:04:31,626 --> 00:04:33,334
Yardım eder misiniz?
61
00:04:33,334 --> 00:04:35,834
Sanırım anahtarlarımı düşürdüm.
62
00:04:36,418 --> 00:04:37,751
Ben yardım etmek!
63
00:04:49,126 --> 00:04:51,251
Camgöz, Heubel'ı kurtarmak!
64
00:04:51,834 --> 00:04:54,084
Hayır!
65
00:04:58,876 --> 00:05:02,084
Camgöz, Heubel'ı biraz kurtardı mı?
66
00:05:02,084 --> 00:05:03,293
Camgöz!
67
00:05:06,376 --> 00:05:09,668
Her şeyi mahvettin! Her zamanki gibi.
68
00:05:09,668 --> 00:05:13,668
Seni bir daha asla görmek istemiyorum!
69
00:05:13,668 --> 00:05:14,584
Asla!
70
00:05:18,876 --> 00:05:22,626
Buradalarmış. Meğer cebimdelermiş.
71
00:05:25,918 --> 00:05:30,376
"Seni bir daha asla
görmek istemiyorum, asla" mı dedi?
72
00:05:30,376 --> 00:05:31,501
Asla.
73
00:05:31,501 --> 00:05:33,209
İki kez "asla" demiş.
74
00:05:34,376 --> 00:05:36,376
Camgöz başarısız oldu.
75
00:05:36,959 --> 00:05:37,793
Hey.
76
00:05:38,668 --> 00:05:40,043
Yapma dostum.
77
00:05:40,709 --> 00:05:42,709
Camgöz, başarısız olmadın.
78
00:05:42,709 --> 00:05:46,543
Birçok insana ettiğin gibi
yardım etmek istedin.
79
00:05:46,543 --> 00:05:49,459
Ama Camgöz resmi mahvetti.
80
00:05:49,459 --> 00:05:53,751
Heubel, Camgöz'ü
asla sevmeyecek. Biraz bile.
81
00:05:53,751 --> 00:05:57,334
Dostum. Herkes sevecek değil,
bunda sorun yok.
82
00:05:57,334 --> 00:06:01,668
Hem Bay Heubel'ı tanıyorsun.
Bence kimseyi sevmiyor.
83
00:06:01,668 --> 00:06:03,168
Cüceler hariç.
84
00:06:05,459 --> 00:06:08,334
Seni sevip sevmemesi önemli değil.
85
00:06:08,334 --> 00:06:12,293
Çünkü ben varım,
ben daima Camgöz hayranı olacağım.
86
00:06:15,418 --> 00:06:18,251
Saat altı. Değerlendirme vakti.
87
00:06:19,709 --> 00:06:24,959
En iyilerimden değil ama buyurun.
88
00:06:26,084 --> 00:06:28,334
Ne diyeceğimi bilemiyorum.
89
00:06:28,334 --> 00:06:31,334
Biliyorum, berbat. Facia. Hatta...
90
00:06:31,334 --> 00:06:32,626
İnanılmaz!
91
00:06:32,626 --> 00:06:34,001
- Ne?
- Ne?
92
00:06:34,001 --> 00:06:36,626
Harika bir soyut sanat eseri.
93
00:06:37,668 --> 00:06:40,334
Hiç böylesini görmemiştim.
94
00:06:40,334 --> 00:06:41,501
Görmediniz mi?
95
00:06:41,501 --> 00:06:45,168
Bugün bir sürü
sıkıcı cüce tablosu değerlendirdim
96
00:06:45,168 --> 00:06:47,459
ve bu gerçekten öne çıkıyor.
97
00:06:47,459 --> 00:06:53,251
Siz Altın Cüce kupasını alın,
ben de bu muhteşem tabloyu.
98
00:06:53,251 --> 00:06:58,418
Ofisime çok yakışacak.
Tebrikler Bay Heubel!
99
00:07:00,168 --> 00:07:01,668
Başardınız Bay Heubel.
100
00:07:03,126 --> 00:07:04,459
Yüzgeç çak!
101
00:07:08,751 --> 00:07:09,709
İyi misin?
102
00:07:09,709 --> 00:07:14,709
Evet. Heubel, Camgöz'ü sevmemek
ama Camgöz kafasına takmamak.
103
00:07:14,709 --> 00:07:17,209
Yoksa yüzgecine mi takmıyorsun?
104
00:07:19,834 --> 00:07:23,126
YENİ HABERCİLER
105
00:07:23,126 --> 00:07:28,043
İyi akşamlar Sisli Pınarlar.
Akvaryum birkaç güne geri açılıyor.
106
00:07:28,043 --> 00:07:31,876
Yanımda yeni müdür Bay Steve Fisher var.
107
00:07:31,876 --> 00:07:34,584
{\an8}Evet, geri döndük ve daha iyiyiz.
108
00:07:34,584 --> 00:07:39,543
{\an8}Her zamankinden daha çok
harika ahtapotumuz, elektrikli balığımız
109
00:07:39,543 --> 00:07:43,834
{\an8}ve devasa deniz canlımız var!
110
00:07:44,543 --> 00:07:49,584
Biletler yarın satışta. Kaçırmayın.
Stüdyodaki Tom'a dönüyoruz.
111
00:07:49,584 --> 00:07:53,251
Nasıl olmuş?
Bu akşamki bültende yayımlanacak.
112
00:07:53,251 --> 00:07:55,584
Bay Inkwell beğenmeli.
113
00:07:55,584 --> 00:07:58,376
Tabii beğenir. Muhteşem olmuş anne.
114
00:07:58,376 --> 00:07:59,293
Evet.
115
00:07:59,293 --> 00:08:03,668
Saçım nasıldı? Çok mu sessizdim?
Balıklar yeterince balık mıydı?
116
00:08:03,668 --> 00:08:05,959
Baba çok havalı.
117
00:08:05,959 --> 00:08:07,043
Umarım.
118
00:08:07,043 --> 00:08:11,334
Açılış başarılı olmalı,
daha yapacak çok işim var.
119
00:08:12,293 --> 00:08:14,793
Piranalara yem sipariş edeceğim.
120
00:08:16,668 --> 00:08:17,543
Gitmeliyim.
121
00:08:18,043 --> 00:08:21,501
Sonra gönderirim. Babanıza yardım gerek.
122
00:08:26,043 --> 00:08:27,709
Altını değiştireyim.
123
00:08:28,209 --> 00:08:30,084
Camgöz,
124
00:08:30,084 --> 00:08:35,834
Uzayda Marslı Zombiler
Zombi Marslılara Karşı oynayalım mı?
125
00:08:35,834 --> 00:08:37,584
Camgöz "evet" diyor.
126
00:08:40,918 --> 00:08:41,918
Hayır!
127
00:08:46,418 --> 00:08:50,418
Annemin haberini sildin.
Inkwell'e gönderecekti.
128
00:08:50,418 --> 00:08:53,626
Babam daha da strese girecek. Bizim...
129
00:08:53,626 --> 00:08:55,126
Başımız belada mı?
130
00:08:55,126 --> 00:08:57,543
Aynen öyle. Ne yapacağız?
131
00:08:57,543 --> 00:08:59,793
- Paniğe kapılsak?
-İyi fikir.
132
00:09:05,584 --> 00:09:08,543
Dur. Bir fikrim var. Ama destek lazım.
133
00:09:09,543 --> 00:09:13,543
Bir saatte
annemin haberini yeniden çekeceğiz.
134
00:09:13,543 --> 00:09:16,043
Tam olarak nasıl yapacağız?
135
00:09:16,043 --> 00:09:20,293
Ahtapot, elektrikli yılan balığı
ve köpek balığı çekip
136
00:09:20,293 --> 00:09:24,501
annemin bilgisayarına yüklersek
yırtabiliriz. Ne dersiniz?
137
00:09:25,084 --> 00:09:29,293
Bence bu planda
yolunda gitmeyecek tek bir şey yok.
138
00:09:30,084 --> 00:09:31,251
Hadi yapalım.
139
00:09:31,251 --> 00:09:33,876
Bastır Köpek Balığı Sürüsü!
140
00:09:34,709 --> 00:09:37,376
Olamaz. Ahtapot nerede?
141
00:09:37,376 --> 00:09:39,168
Göremiyorum.
142
00:09:39,168 --> 00:09:42,001
Haberi ahtapotsuz yapamayız.
143
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
Kostüm partisine ne dersiniz?
144
00:09:48,459 --> 00:09:50,626
Camgöz güzel bir ahtapot.
145
00:09:52,459 --> 00:09:56,418
Ahtapot sayılır mı bilmiyorum
ama olur herhâlde.
146
00:09:56,418 --> 00:09:58,668
Camgöz ahtapot.
147
00:10:01,501 --> 00:10:03,334
Gerçek ahtapot!
148
00:10:05,918 --> 00:10:10,918
Bu yılan balığının
elektrikli olması lazım, horultulu değil.
149
00:10:10,918 --> 00:10:13,584
- Canlandırmalıyız.
- Evet.
150
00:10:16,751 --> 00:10:18,459
Yaklaş!
151
00:10:21,001 --> 00:10:22,251
Yılan balığı.
152
00:10:22,251 --> 00:10:24,543
Uyan bakalım.
153
00:10:32,709 --> 00:10:34,584
İz kalacak.
154
00:10:39,626 --> 00:10:42,418
Haberde köpek balığı
dişlerini gösteriyordu.
155
00:10:42,418 --> 00:10:44,459
Nasıl gülümsetebiliriz?
156
00:10:44,459 --> 00:10:49,043
Keşke istediğimizde sırıtacak bir
köpek balığımız olsaydı.
157
00:10:50,209 --> 00:10:51,043
Camgöz?
158
00:10:51,709 --> 00:10:54,209
Akvaryuma girmemek. Asla. Olmaz.
159
00:10:54,209 --> 00:10:55,668
Asla ama asla.
160
00:10:58,459 --> 00:11:01,084
Tamam dostum. Bu son, söz.
161
00:11:01,084 --> 00:11:04,168
Dişlerinin göründüğü
birkaç fotoğraf yeter.
162
00:11:04,168 --> 00:11:05,501
Ve kayıt.
163
00:11:05,501 --> 00:11:08,293
Güzel. Poz ver.
164
00:11:08,293 --> 00:11:09,376
Devam et.
165
00:11:09,876 --> 00:11:12,418
Şımarık. Beğendim.
166
00:11:14,251 --> 00:11:15,709
Camgöz?
167
00:11:15,709 --> 00:11:16,709
Camgöz!
168
00:11:18,543 --> 00:11:19,376
Merhaba?
169
00:11:27,918 --> 00:11:29,543
Aferin Camgöz.
170
00:11:30,084 --> 00:11:33,793
- Gereken görüntüleri çektik.
- Haberi kurtardık!
171
00:11:33,793 --> 00:11:36,793
Annemle babam farkı asla anlamayacak.
172
00:11:37,418 --> 00:11:38,334
Olamaz.
173
00:11:38,334 --> 00:11:42,626
Annem babamla röportaj yapmıştı.
Onu nasıl çekeceğiz?
174
00:11:42,626 --> 00:11:46,043
Aslında benim son bir fikrim var.
175
00:11:46,876 --> 00:11:49,418
Max'in babasına mesaj yazarak
176
00:11:49,418 --> 00:11:53,334
yerinizi ayırtın.
Stüdyodaki Bay Inkwell'e dönüyoruz.
177
00:11:54,543 --> 00:11:58,626
Gerçek haber olduğuna inanmazlar.
Anneme anlatmalıyım.
178
00:11:58,626 --> 00:12:00,126
Neyi anlatacaksın?
179
00:12:01,418 --> 00:12:03,001
Şey, ben...
180
00:12:03,001 --> 00:12:07,793
Mia ve babanla uğraşmaktan
haberimi göndermeyi unuttum.
181
00:12:08,293 --> 00:12:09,459
Gönder.
182
00:12:11,334 --> 00:12:14,459
Facia olabilirdi. Sen bana ne diyecektin?
183
00:12:15,084 --> 00:12:15,918
Hiç.
184
00:12:17,043 --> 00:12:22,584
Anne, haberin
tam olarak şey gibi olmayabilir...
185
00:12:22,584 --> 00:12:23,918
Max, başlıyor.
186
00:12:24,709 --> 00:12:27,168
Suya girmek güvenli mi?
187
00:12:27,168 --> 00:12:28,668
{\an8}Spikerimiz Julie Fisher
188
00:12:28,668 --> 00:12:32,834
{\an8}Sisli Pınarlar Akvaryumu'ndan
özel bir haber iletecek.
189
00:12:32,834 --> 00:12:38,209
{\an8}Yepyeni müthiş havalı akvaryum müdürü
Steve Fisher yanımda.
190
00:12:38,209 --> 00:12:41,084
{\an8}Evet. Harika bir ahtapotumuz var.
191
00:12:42,209 --> 00:12:44,834
{\an8}Süper elektrikli yılan balıklarımız.
192
00:12:45,334 --> 00:12:47,751
{\an8}Bir sürü büyük köpek balığımız.
193
00:12:49,834 --> 00:12:53,834
{\an8}Max'in babasına mesaj yazarak
yerinizi ayırtın.
194
00:12:53,834 --> 00:12:56,543
{\an8}Stüdyodaki Bay Inkwell'e dönüyoruz.
195
00:12:58,126 --> 00:12:59,418
{\an8}Bu...
196
00:12:59,918 --> 00:13:01,168
{\an8}Reklama girelim.
197
00:13:03,543 --> 00:13:05,584
Max, izlediğim neydi?
198
00:13:05,584 --> 00:13:08,168
Özür dilerim. Ben...
199
00:13:08,168 --> 00:13:10,376
Camgöz haberi sildi.
200
00:13:11,001 --> 00:13:12,293
Özür dilerim.
201
00:13:13,959 --> 00:13:17,626
Olamaz. Inkwell arıyor. Alo?
202
00:13:20,126 --> 00:13:20,959
Anlıyorum.
203
00:13:21,543 --> 00:13:23,459
Tamam. Teşekkürler Tom.
204
00:13:24,084 --> 00:13:25,959
Inkwell...
205
00:13:27,626 --> 00:13:29,376
Habere bayılmış!
206
00:13:29,376 --> 00:13:33,334
Sisli Pınarlar'ın çocuklarını çekmeyi
dâhice bulmuş,
207
00:13:33,334 --> 00:13:38,126
Camgöz'ün deniz canlılarıyla
maceralarına da çok gülmüş.
208
00:13:38,751 --> 00:13:42,709
Muhteşem bir spiker olduğumu da
söyledi ama önemsiz.
209
00:13:45,668 --> 00:13:47,876
Bilet mesajlarına bakın.
210
00:13:47,876 --> 00:13:50,126
Açılış çok büyük olacak.
211
00:13:50,126 --> 00:13:52,918
Camgöz'le Max affedildi mi?
212
00:13:53,793 --> 00:13:58,084
Kesinlikle hayır.
Haberimi silip bana söylemediniz.
213
00:13:58,084 --> 00:14:00,959
Max, yarın tüm ev işleri sende.
214
00:14:00,959 --> 00:14:04,001
Camgöz, bir hafta balık köftesi yok.
215
00:14:04,793 --> 00:14:05,834
Haklısın.
216
00:14:06,584 --> 00:14:11,168
Anne, bir daha
haber çekmek zorunda kalmayalım da,
217
00:14:11,168 --> 00:14:14,709
ev işlerini ömür boyu her gün yaparım.
218
00:14:20,876 --> 00:14:24,334
{\an8}CAMGÖZ, CAMGÖZ'E KARŞI
219
00:14:39,043 --> 00:14:40,418
{\an8}Komik Balıkçık.
220
00:14:40,418 --> 00:14:41,668
{\an8}Arkadaşlar.
221
00:14:41,668 --> 00:14:46,293
{\an8}Eğlenceli duruyor
ama daha sakin bir oyun oynasanız?
222
00:14:47,834 --> 00:14:49,043
Ben özür dilemek.
223
00:14:50,043 --> 00:14:51,334
Sorun yok dostum.
224
00:14:51,334 --> 00:14:55,459
Ama annemler akvaryumdan dönmeden
ev işim bitmeli.
225
00:14:55,959 --> 00:14:57,376
Çok sıkı!
226
00:14:57,376 --> 00:14:59,293
- Komik Balıkçık.
- Max!
227
00:14:59,293 --> 00:15:04,584
Mia, Camgöz'ü rahat bırak.
Sert sıkmanı sevmiyor, unuttun mu?
228
00:15:11,876 --> 00:15:13,918
Mia, Balıkçık'ı seviyor!
229
00:15:14,834 --> 00:15:16,793
Artık sarılmak yok.
230
00:15:27,376 --> 00:15:29,834
Ağlama! Mia yastığa sarılmak.
231
00:15:29,834 --> 00:15:32,793
Yastık, Komik Balıkçık değil!
232
00:15:32,793 --> 00:15:34,084
Komik Balıkçık.
233
00:15:34,709 --> 00:15:36,626
Komik Balıkçık.
234
00:15:37,376 --> 00:15:38,251
Camgöz?
235
00:15:40,418 --> 00:15:43,751
Gizli ada, oralarda bir yerdesin.
236
00:15:44,834 --> 00:15:46,251
Camgöz'ü alsam?
237
00:15:48,751 --> 00:15:50,043
Buyur.
238
00:15:50,043 --> 00:15:51,459
Teşekkürler!
239
00:15:56,084 --> 00:15:57,584
Sürpriz!
240
00:15:57,584 --> 00:15:58,543
Balıkçık?
241
00:16:01,543 --> 00:16:03,459
Pofuduk Balıkçık?
242
00:16:04,376 --> 00:16:07,293
- Mia sıkıyor.
-İyi düşünmüşsün dostum.
243
00:16:07,293 --> 00:16:12,334
Mia, Camgöz'ü sıkıştırabiliyor,
sana da sarılan olmuyor.
244
00:16:13,668 --> 00:16:15,709
Sarılan olmuyor mu?
245
00:16:31,168 --> 00:16:33,043
Mia, Camgöz'e biner mi?
246
00:16:34,959 --> 00:16:38,334
Hayır! Mia'da Pofuduk Balıkçık var!
247
00:16:40,959 --> 00:16:42,043
Hayır!
248
00:16:49,543 --> 00:16:52,876
Pofuduk Balıkçık'a yine balık köftesi.
249
00:17:04,168 --> 00:17:06,918
Pofuduk Balıkçık çok aç.
250
00:17:11,001 --> 00:17:13,334
Camgöz, Mia'ya sürpriz yapmak.
251
00:17:16,459 --> 00:17:18,543
Mia ve Camgöz parti yapmak.
252
00:17:24,168 --> 00:17:26,959
Pofuduk Balıkçık dönüyor!
253
00:17:37,168 --> 00:17:39,459
Camgöz öpmek!
254
00:17:40,584 --> 00:17:42,293
Camgöz öpmek.
255
00:17:52,209 --> 00:17:55,834
Artık gözde Camgöz benim.
256
00:17:58,876 --> 00:18:02,626
Hayır!
257
00:18:02,626 --> 00:18:05,876
Pofuduk Balıkçık öpücük seviyor.
258
00:18:05,876 --> 00:18:09,126
Pofuduk Balıkçık ortadan kaybolacak.
259
00:18:16,793 --> 00:18:18,126
Pofuduk Balıkçık?
260
00:18:22,001 --> 00:18:23,001
Balıkçık?
261
00:18:24,001 --> 00:18:28,126
Pofuduk Balıkçık gidecek.
Mia tekrar Camgöz'ü sevecek.
262
00:18:38,709 --> 00:18:40,793
Güle güle Pofuduk Balıkçık.
263
00:18:42,834 --> 00:18:47,001
İşte buradasın.
Mia'nın Pofuduk Balıkçık'ını gördün mü?
264
00:18:49,334 --> 00:18:50,168
Hayır.
265
00:18:51,584 --> 00:18:53,668
Ama Camgöz artık burada.
266
00:18:53,668 --> 00:18:58,084
Biliyorum ama Mia,
Pofuduk Balıkçık'ı çok seviyor.
267
00:18:58,084 --> 00:19:01,543
Pofuduk Balıkçık'ım nerede?
268
00:19:16,584 --> 00:19:18,709
Camgöz gerekeni bilmek.
269
00:19:18,709 --> 00:19:20,209
Dur Camgöz!
270
00:19:20,209 --> 00:19:21,793
Nereye gidiyorsun?
271
00:19:24,793 --> 00:19:25,959
Pofuduk Balıkçık.
272
00:19:31,626 --> 00:19:32,501
Camgöz?
273
00:19:44,709 --> 00:19:47,668
Camgöz! Yüzgecini bile kıpırdatma.
274
00:19:47,668 --> 00:19:49,709
Camgöz onu kurtaracak.
275
00:19:53,876 --> 00:19:56,084
Camgöz, Mia'yı mutlu edecek.
276
00:20:11,543 --> 00:20:12,959
- Balıkçık!
- Camgöz!
277
00:20:23,584 --> 00:20:26,834
Camgöz, Pofuduk Balıkçık'ı kurtaracak!
278
00:20:29,043 --> 00:20:30,501
- Balıkçık!
- Camgöz!
279
00:20:39,084 --> 00:20:40,501
Balıkçık!
280
00:20:41,293 --> 00:20:43,418
Pofuduk Balıkçık gayet iyi.
281
00:20:45,459 --> 00:20:48,709
- Komik Balıkçık'a sarılmayı severim.
- Sıkı.
282
00:20:49,626 --> 00:20:52,126
Balıkçık'ın canını acıtmam.
283
00:20:57,293 --> 00:21:00,043
Camgöz de Mia'ya sarılmayı sevmek.
284
00:21:04,918 --> 00:21:07,168
Camgöz!
285
00:21:10,209 --> 00:21:11,876
Camgöz özür dilemek.
286
00:21:11,876 --> 00:21:12,959
Toparlayacak.
287
00:21:12,959 --> 00:21:16,293
Boş ver onu. Bak! Gizli adanın haritası.
288
00:21:16,293 --> 00:21:19,084
Boştu ama şimdi belirmeye başladı.
289
00:21:19,084 --> 00:21:20,543
{\an8}Ne?
290
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay