1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Hem balık hem köpek Yüzgeçli ve geveze 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 Suda yüzer, parkta gezer Camgöz! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Hem balık hem köpek Dost canlısı ve nazik 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,334 {\an8}Camgöz! 5 00:00:19,334 --> 00:00:22,334 CÜCE SANATI 6 00:00:29,709 --> 00:00:31,043 Ben yardım etmek. 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}Sağ ol Camgöz. 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}Umarım bu yeni cihazla gizli adayı bulurum. 9 00:00:37,168 --> 00:00:38,959 {\an8}Daha pes etmedim. 10 00:00:38,959 --> 00:00:41,876 {\an8}Evet. Camgöz de pes etmemek. 11 00:00:46,334 --> 00:00:47,668 Ben yardım etmek. 12 00:00:50,751 --> 00:00:53,168 Bugün herkese yardım ediyorsun. 13 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 Camgöz yardımı sevmek, herkes de onu sevmek. 14 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 Ben hariç. 15 00:00:58,543 --> 00:01:01,834 - Selam Bay Heubel. Ne yapıyorsunuz? - Ne mi? 16 00:01:02,459 --> 00:01:07,209 Saygın ve prestijli Cüce Güzel Cüce sanat yarışmasını 17 00:01:07,209 --> 00:01:08,459 duymadın mı? 18 00:01:09,834 --> 00:01:16,668 Sisli Pınarlar'ın en büyük cüce tutkunları en iyi cüce portresini yapmaya çalışır. 19 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 Güzel. 20 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 Belediye Başkanı Muckford jüri. 21 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 Bir saat 53 dakika dokuz saniye kaldı. 22 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 Kimse birinciliği almamı engelleyemeyecek. 23 00:01:29,334 --> 00:01:30,584 Ben yardım etmek. 24 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 Hayır! 25 00:01:34,876 --> 00:01:37,293 Camgöz, Bay Heubel'ı kurtarmak. 26 00:01:37,793 --> 00:01:39,834 Resmim! Mahvoldu! 27 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 Yine başardın yaramaz köpek! Bahçemden çık! 28 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 Herkes Camgöz'ü sevmek. Bay Heubel hariç. Neden? 29 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 Yani, Bay Heubel'la ilk takışmanız değil. 30 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 Ne? Ne zaman? 31 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 Bırak! 32 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 Camgöz! 33 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Evet. 34 00:02:18,334 --> 00:02:21,168 Camgöz yaramaz köpek mi? 35 00:02:21,168 --> 00:02:26,001 Hayır dostum. Harikasın. Bay Heubel her konuda huysuzluk eder. 36 00:02:26,001 --> 00:02:28,084 Ne düşündüğünü boş ver. 37 00:02:29,334 --> 00:02:30,834 Merhaba? Camgöz? 38 00:02:30,834 --> 00:02:35,001 Yarışmada yardım edip Heubel'a iyiliğimi göstereceğim. 39 00:02:35,001 --> 00:02:37,793 - O da Camgöz'ü sevecek. - Dur dostum. 40 00:02:46,709 --> 00:02:48,001 Ben yardım etmek. 41 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 Ben taşımak. 42 00:02:57,168 --> 00:02:59,626 Hayır. Bırak. 43 00:02:59,626 --> 00:03:01,084 Tamam. 44 00:03:02,793 --> 00:03:03,793 Yardım etmek. 45 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 - Pardon? - Pardon mu? Diyeceğin bu mu? 46 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 Başkan bir saate gelecek, daha ortada portre yok. 47 00:03:15,084 --> 00:03:20,168 - Camgöz yardım etmeye çalıştı. - Hayır. Yine her şeyi mahvetti. 48 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 Git artık! 49 00:03:25,959 --> 00:03:28,001 Heubel, Camgöz'ü sevecek. 50 00:03:32,834 --> 00:03:33,793 Yine ne var? 51 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 Camgöz! Dur! 52 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 Heubel sevmek? 53 00:03:47,584 --> 00:03:50,209 Fena değil. Hiç fena değil. 54 00:03:50,209 --> 00:03:52,043 Müsaadenle. 55 00:03:52,043 --> 00:03:56,959 Başka Muckford yarım saate gelecek, bana birden ilham geldi. 56 00:04:16,834 --> 00:04:21,584 Camgöz, buna hiç şüphe yok. Şaheserimi yarattım. 57 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 Camgöz yardım etti mi? 58 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 Evet, kendi tuhaf tarzında yardım etti. 59 00:04:27,793 --> 00:04:29,834 Evet, Camgöz yardım etti. 60 00:04:31,626 --> 00:04:33,334 Yardım eder misiniz? 61 00:04:33,334 --> 00:04:35,834 Sanırım anahtarlarımı düşürdüm. 62 00:04:36,418 --> 00:04:37,751 Ben yardım etmek! 63 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 Camgöz, Heubel'ı kurtarmak! 64 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 Hayır! 65 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 Camgöz, Heubel'ı biraz kurtardı mı? 66 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 Camgöz! 67 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 Her şeyi mahvettin! Her zamanki gibi. 68 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 Seni bir daha asla görmek istemiyorum! 69 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 Asla! 70 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 Buradalarmış. Meğer cebimdelermiş. 71 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 "Seni bir daha asla görmek istemiyorum, asla" mı dedi? 72 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 Asla. 73 00:05:31,501 --> 00:05:33,209 İki kez "asla" demiş. 74 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 Camgöz başarısız oldu. 75 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 Hey. 76 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 Yapma dostum. 77 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 Camgöz, başarısız olmadın. 78 00:05:42,709 --> 00:05:46,543 Birçok insana ettiğin gibi yardım etmek istedin. 79 00:05:46,543 --> 00:05:49,459 Ama Camgöz resmi mahvetti. 80 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 Heubel, Camgöz'ü asla sevmeyecek. Biraz bile. 81 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 Dostum. Herkes sevecek değil, bunda sorun yok. 82 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 Hem Bay Heubel'ı tanıyorsun. Bence kimseyi sevmiyor. 83 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 Cüceler hariç. 84 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 Seni sevip sevmemesi önemli değil. 85 00:06:08,334 --> 00:06:12,293 Çünkü ben varım, ben daima Camgöz hayranı olacağım. 86 00:06:15,418 --> 00:06:18,251 Saat altı. Değerlendirme vakti. 87 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 En iyilerimden değil ama buyurun. 88 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 Ne diyeceğimi bilemiyorum. 89 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 Biliyorum, berbat. Facia. Hatta... 90 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 İnanılmaz! 91 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 - Ne? - Ne? 92 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 Harika bir soyut sanat eseri. 93 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 Hiç böylesini görmemiştim. 94 00:06:40,334 --> 00:06:41,501 Görmediniz mi? 95 00:06:41,501 --> 00:06:45,168 Bugün bir sürü sıkıcı cüce tablosu değerlendirdim 96 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 ve bu gerçekten öne çıkıyor. 97 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 Siz Altın Cüce kupasını alın, ben de bu muhteşem tabloyu. 98 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 Ofisime çok yakışacak. Tebrikler Bay Heubel! 99 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 Başardınız Bay Heubel. 100 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 Yüzgeç çak! 101 00:07:08,751 --> 00:07:09,709 İyi misin? 102 00:07:09,709 --> 00:07:14,709 Evet. Heubel, Camgöz'ü sevmemek ama Camgöz kafasına takmamak. 103 00:07:14,709 --> 00:07:17,209 Yoksa yüzgecine mi takmıyorsun? 104 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 YENİ HABERCİLER 105 00:07:23,126 --> 00:07:28,043 İyi akşamlar Sisli Pınarlar. Akvaryum birkaç güne geri açılıyor. 106 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 Yanımda yeni müdür Bay Steve Fisher var. 107 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 {\an8}Evet, geri döndük ve daha iyiyiz. 108 00:07:34,584 --> 00:07:39,543 {\an8}Her zamankinden daha çok harika ahtapotumuz, elektrikli balığımız 109 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}ve devasa deniz canlımız var! 110 00:07:44,543 --> 00:07:49,584 Biletler yarın satışta. Kaçırmayın. Stüdyodaki Tom'a dönüyoruz. 111 00:07:49,584 --> 00:07:53,251 Nasıl olmuş? Bu akşamki bültende yayımlanacak. 112 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 Bay Inkwell beğenmeli. 113 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 Tabii beğenir. Muhteşem olmuş anne. 114 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 Evet. 115 00:07:59,293 --> 00:08:03,668 Saçım nasıldı? Çok mu sessizdim? Balıklar yeterince balık mıydı? 116 00:08:03,668 --> 00:08:05,959 Baba çok havalı. 117 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 Umarım. 118 00:08:07,043 --> 00:08:11,334 Açılış başarılı olmalı, daha yapacak çok işim var. 119 00:08:12,293 --> 00:08:14,793 Piranalara yem sipariş edeceğim. 120 00:08:16,668 --> 00:08:17,543 Gitmeliyim. 121 00:08:18,043 --> 00:08:21,501 Sonra gönderirim. Babanıza yardım gerek. 122 00:08:26,043 --> 00:08:27,709 Altını değiştireyim. 123 00:08:28,209 --> 00:08:30,084 Camgöz, 124 00:08:30,084 --> 00:08:35,834 Uzayda Marslı Zombiler Zombi Marslılara Karşı oynayalım mı? 125 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 Camgöz "evet" diyor. 126 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 Hayır! 127 00:08:46,418 --> 00:08:50,418 Annemin haberini sildin. Inkwell'e gönderecekti. 128 00:08:50,418 --> 00:08:53,626 Babam daha da strese girecek. Bizim... 129 00:08:53,626 --> 00:08:55,126 Başımız belada mı? 130 00:08:55,126 --> 00:08:57,543 Aynen öyle. Ne yapacağız? 131 00:08:57,543 --> 00:08:59,793 - Paniğe kapılsak? -İyi fikir. 132 00:09:05,584 --> 00:09:08,543 Dur. Bir fikrim var. Ama destek lazım. 133 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 Bir saatte annemin haberini yeniden çekeceğiz. 134 00:09:13,543 --> 00:09:16,043 Tam olarak nasıl yapacağız? 135 00:09:16,043 --> 00:09:20,293 Ahtapot, elektrikli yılan balığı ve köpek balığı çekip 136 00:09:20,293 --> 00:09:24,501 annemin bilgisayarına yüklersek yırtabiliriz. Ne dersiniz? 137 00:09:25,084 --> 00:09:29,293 Bence bu planda yolunda gitmeyecek tek bir şey yok. 138 00:09:30,084 --> 00:09:31,251 Hadi yapalım. 139 00:09:31,251 --> 00:09:33,876 Bastır Köpek Balığı Sürüsü! 140 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 Olamaz. Ahtapot nerede? 141 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 Göremiyorum. 142 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 Haberi ahtapotsuz yapamayız. 143 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 Kostüm partisine ne dersiniz? 144 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Camgöz güzel bir ahtapot. 145 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 Ahtapot sayılır mı bilmiyorum ama olur herhâlde. 146 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 Camgöz ahtapot. 147 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 Gerçek ahtapot! 148 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 Bu yılan balığının elektrikli olması lazım, horultulu değil. 149 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 - Canlandırmalıyız. - Evet. 150 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 Yaklaş! 151 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 Yılan balığı. 152 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 Uyan bakalım. 153 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 İz kalacak. 154 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 Haberde köpek balığı dişlerini gösteriyordu. 155 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 Nasıl gülümsetebiliriz? 156 00:10:44,459 --> 00:10:49,043 Keşke istediğimizde sırıtacak bir köpek balığımız olsaydı. 157 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Camgöz? 158 00:10:51,709 --> 00:10:54,209 Akvaryuma girmemek. Asla. Olmaz. 159 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 Asla ama asla. 160 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 Tamam dostum. Bu son, söz. 161 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 Dişlerinin göründüğü birkaç fotoğraf yeter. 162 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 Ve kayıt. 163 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 Güzel. Poz ver. 164 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 Devam et. 165 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 Şımarık. Beğendim. 166 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 Camgöz? 167 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 Camgöz! 168 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 Merhaba? 169 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 Aferin Camgöz. 170 00:11:30,084 --> 00:11:33,793 - Gereken görüntüleri çektik. - Haberi kurtardık! 171 00:11:33,793 --> 00:11:36,793 Annemle babam farkı asla anlamayacak. 172 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 Olamaz. 173 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 Annem babamla röportaj yapmıştı. Onu nasıl çekeceğiz? 174 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 Aslında benim son bir fikrim var. 175 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 Max'in babasına mesaj yazarak 176 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 yerinizi ayırtın. Stüdyodaki Bay Inkwell'e dönüyoruz. 177 00:11:54,543 --> 00:11:58,626 Gerçek haber olduğuna inanmazlar. Anneme anlatmalıyım. 178 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 Neyi anlatacaksın? 179 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 Şey, ben... 180 00:12:03,001 --> 00:12:07,793 Mia ve babanla uğraşmaktan haberimi göndermeyi unuttum. 181 00:12:08,293 --> 00:12:09,459 Gönder. 182 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 Facia olabilirdi. Sen bana ne diyecektin? 183 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 Hiç. 184 00:12:17,043 --> 00:12:22,584 Anne, haberin tam olarak şey gibi olmayabilir... 185 00:12:22,584 --> 00:12:23,918 Max, başlıyor. 186 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 Suya girmek güvenli mi? 187 00:12:27,168 --> 00:12:28,668 {\an8}Spikerimiz Julie Fisher 188 00:12:28,668 --> 00:12:32,834 {\an8}Sisli Pınarlar Akvaryumu'ndan özel bir haber iletecek. 189 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}Yepyeni müthiş havalı akvaryum müdürü Steve Fisher yanımda. 190 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}Evet. Harika bir ahtapotumuz var. 191 00:12:42,209 --> 00:12:44,834 {\an8}Süper elektrikli yılan balıklarımız. 192 00:12:45,334 --> 00:12:47,751 {\an8}Bir sürü büyük köpek balığımız. 193 00:12:49,834 --> 00:12:53,834 {\an8}Max'in babasına mesaj yazarak yerinizi ayırtın. 194 00:12:53,834 --> 00:12:56,543 {\an8}Stüdyodaki Bay Inkwell'e dönüyoruz. 195 00:12:58,126 --> 00:12:59,418 {\an8}Bu... 196 00:12:59,918 --> 00:13:01,168 {\an8}Reklama girelim. 197 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 Max, izlediğim neydi? 198 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 Özür dilerim. Ben... 199 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 Camgöz haberi sildi. 200 00:13:11,001 --> 00:13:12,293 Özür dilerim. 201 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 Olamaz. Inkwell arıyor. Alo? 202 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 Anlıyorum. 203 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 Tamam. Teşekkürler Tom. 204 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 Inkwell... 205 00:13:27,626 --> 00:13:29,376 Habere bayılmış! 206 00:13:29,376 --> 00:13:33,334 Sisli Pınarlar'ın çocuklarını çekmeyi dâhice bulmuş, 207 00:13:33,334 --> 00:13:38,126 Camgöz'ün deniz canlılarıyla maceralarına da çok gülmüş. 208 00:13:38,751 --> 00:13:42,709 Muhteşem bir spiker olduğumu da söyledi ama önemsiz. 209 00:13:45,668 --> 00:13:47,876 Bilet mesajlarına bakın. 210 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 Açılış çok büyük olacak. 211 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 Camgöz'le Max affedildi mi? 212 00:13:53,793 --> 00:13:58,084 Kesinlikle hayır. Haberimi silip bana söylemediniz. 213 00:13:58,084 --> 00:14:00,959 Max, yarın tüm ev işleri sende. 214 00:14:00,959 --> 00:14:04,001 Camgöz, bir hafta balık köftesi yok. 215 00:14:04,793 --> 00:14:05,834 Haklısın. 216 00:14:06,584 --> 00:14:11,168 Anne, bir daha haber çekmek zorunda kalmayalım da, 217 00:14:11,168 --> 00:14:14,709 ev işlerini ömür boyu her gün yaparım. 218 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}CAMGÖZ, CAMGÖZ'E KARŞI 219 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}Komik Balıkçık. 220 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}Arkadaşlar. 221 00:14:41,668 --> 00:14:46,293 {\an8}Eğlenceli duruyor ama daha sakin bir oyun oynasanız? 222 00:14:47,834 --> 00:14:49,043 Ben özür dilemek. 223 00:14:50,043 --> 00:14:51,334 Sorun yok dostum. 224 00:14:51,334 --> 00:14:55,459 Ama annemler akvaryumdan dönmeden ev işim bitmeli. 225 00:14:55,959 --> 00:14:57,376 Çok sıkı! 226 00:14:57,376 --> 00:14:59,293 - Komik Balıkçık. - Max! 227 00:14:59,293 --> 00:15:04,584 Mia, Camgöz'ü rahat bırak. Sert sıkmanı sevmiyor, unuttun mu? 228 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Mia, Balıkçık'ı seviyor! 229 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 Artık sarılmak yok. 230 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 Ağlama! Mia yastığa sarılmak. 231 00:15:29,834 --> 00:15:32,793 Yastık, Komik Balıkçık değil! 232 00:15:32,793 --> 00:15:34,084 Komik Balıkçık. 233 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 Komik Balıkçık. 234 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 Camgöz? 235 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 Gizli ada, oralarda bir yerdesin. 236 00:15:44,834 --> 00:15:46,251 Camgöz'ü alsam? 237 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 Buyur. 238 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 Teşekkürler! 239 00:15:56,084 --> 00:15:57,584 Sürpriz! 240 00:15:57,584 --> 00:15:58,543 Balıkçık? 241 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 Pofuduk Balıkçık? 242 00:16:04,376 --> 00:16:07,293 - Mia sıkıyor. -İyi düşünmüşsün dostum. 243 00:16:07,293 --> 00:16:12,334 Mia, Camgöz'ü sıkıştırabiliyor, sana da sarılan olmuyor. 244 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 Sarılan olmuyor mu? 245 00:16:31,168 --> 00:16:33,043 Mia, Camgöz'e biner mi? 246 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 Hayır! Mia'da Pofuduk Balıkçık var! 247 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 Hayır! 248 00:16:49,543 --> 00:16:52,876 Pofuduk Balıkçık'a yine balık köftesi. 249 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 Pofuduk Balıkçık çok aç. 250 00:17:11,001 --> 00:17:13,334 Camgöz, Mia'ya sürpriz yapmak. 251 00:17:16,459 --> 00:17:18,543 Mia ve Camgöz parti yapmak. 252 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 Pofuduk Balıkçık dönüyor! 253 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 Camgöz öpmek! 254 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 Camgöz öpmek. 255 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 Artık gözde Camgöz benim. 256 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 Hayır! 257 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 Pofuduk Balıkçık öpücük seviyor. 258 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 Pofuduk Balıkçık ortadan kaybolacak. 259 00:18:16,793 --> 00:18:18,126 Pofuduk Balıkçık? 260 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 Balıkçık? 261 00:18:24,001 --> 00:18:28,126 Pofuduk Balıkçık gidecek. Mia tekrar Camgöz'ü sevecek. 262 00:18:38,709 --> 00:18:40,793 Güle güle Pofuduk Balıkçık. 263 00:18:42,834 --> 00:18:47,001 İşte buradasın. Mia'nın Pofuduk Balıkçık'ını gördün mü? 264 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 Hayır. 265 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 Ama Camgöz artık burada. 266 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 Biliyorum ama Mia, Pofuduk Balıkçık'ı çok seviyor. 267 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 Pofuduk Balıkçık'ım nerede? 268 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 Camgöz gerekeni bilmek. 269 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 Dur Camgöz! 270 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 Nereye gidiyorsun? 271 00:19:24,793 --> 00:19:25,959 Pofuduk Balıkçık. 272 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 Camgöz? 273 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 Camgöz! Yüzgecini bile kıpırdatma. 274 00:19:47,668 --> 00:19:49,709 Camgöz onu kurtaracak. 275 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 Camgöz, Mia'yı mutlu edecek. 276 00:20:11,543 --> 00:20:12,959 - Balıkçık! - Camgöz! 277 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 Camgöz, Pofuduk Balıkçık'ı kurtaracak! 278 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 - Balıkçık! - Camgöz! 279 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 Balıkçık! 280 00:20:41,293 --> 00:20:43,418 Pofuduk Balıkçık gayet iyi. 281 00:20:45,459 --> 00:20:48,709 - Komik Balıkçık'a sarılmayı severim. - Sıkı. 282 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 Balıkçık'ın canını acıtmam. 283 00:20:57,293 --> 00:21:00,043 Camgöz de Mia'ya sarılmayı sevmek. 284 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 Camgöz! 285 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 Camgöz özür dilemek. 286 00:21:11,876 --> 00:21:12,959 Toparlayacak. 287 00:21:12,959 --> 00:21:16,293 Boş ver onu. Bak! Gizli adanın haritası. 288 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 Boştu ama şimdi belirmeye başladı. 289 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 {\an8}Ne? 290 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay