1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 ‎ครึ่งปลา ครึ่งหมา มีครีบ มีขา 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}‎ชอบว่ายน้ํา และวิ่งซุกซน ชาร์คด็อก! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}‎ครึ่งหมา ครึ่งปลา เพื่อนรัก หรรษา 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}‎ชาร์คด็อก! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,334 ‎(ตอน โนมยอดศิลปิน) 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,793 ‎ชาร์คด็อกจะช่วย 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}‎ขอบใจนะ ชาร์คด็อก 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}‎หวังว่าของชิ้นใหม่นี้ ‎อาจช่วยให้ฉันหาเกาะลับเจอ 9 00:00:37,168 --> 00:00:42,001 {\an8}‎- ฉันยังไม่ยอมแพ้หรอก ‎- ใช่ ชาร์คด็อกไม่ยอมแพ้เรื่องเกาะเหมือนกัน 10 00:00:46,418 --> 00:00:47,376 ‎ชาร์คด็อกช่วย 11 00:00:50,668 --> 00:00:53,168 ‎วันนี้นายช่วยทุกคนจริงๆ นะเนี่ย 12 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 ‎ชาร์คด็อกชอบช่วย ทุกคนจะได้รักชาร์คด็อก 13 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 ‎ฉันไม่รัก 14 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 ‎ไงครับ คุณฮิวเบล ทําอะไรอยู่ 15 00:01:00,668 --> 00:01:01,834 ‎ฉันทําอะไรอยู่เหรอ 16 00:01:02,459 --> 00:01:07,209 ‎ไม่เคยได้ยินเรื่องการประกวดศิลปะ ‎โนมสวีตโนมที่มีเกียรติ 17 00:01:07,209 --> 00:01:08,459 ‎และน่านับถือเหรอ 18 00:01:09,834 --> 00:01:14,001 ‎มันคือเวลาที่ผู้คลั่งไคล้โนม ‎ที่ทุ่มเทที่สุดของฟ็อกกี้สปริงส์ 19 00:01:14,001 --> 00:01:16,668 ‎มาแข่งกันวาดภาพเหมือนโนมที่ดีที่สุด 20 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 ‎เจ๋ง 21 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 ‎นายกฯ มัคฟอร์ดจะมาตัดสินที่นี่ตอนหกโมง 22 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 ‎ซึ่งก็คืออีก 1 ชั่วโมง 53 นาที 9 วินาทีพอดีเป๊ะ 23 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 ‎และจะไม่มีใครหยุดฉันไม่ให้ได้รางวัลที่หนึ่งได้ 24 00:01:29,376 --> 00:01:30,334 ‎ชาร์คด็อกช่วย 25 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 ‎ไม่! 26 00:01:35,001 --> 00:01:37,126 ‎ชาร์คด็อกช่วยคุณฮิวเบล 27 00:01:37,793 --> 00:01:39,834 ‎ภาพวาดของฉัน มันพังแล้ว 28 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 ‎แกอีกแล้ว เจ้าสัตว์พันทางจอมจุ้น ‎ออกไปจากสนามบ้านฉันซะ 29 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 ‎ทุกคนรักชาร์คด็อก ยกเว้นคุณฮิวเบล ทําไม 30 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 ‎ฉันว่านี่ก็ไม่ใช่ครั้งแรก ‎ที่นายมีเรื่องกับคุณฮิวเบลนะ 31 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 ‎หา เมื่อไหร่ 32 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 ‎ปล่อยนะ 33 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 ‎ชาร์คด็อก! 34 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 ‎จริงด้วย 35 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 ‎ชาร์คด็อกหมาเลวเหรอ 36 00:02:21,293 --> 00:02:26,001 ‎ไม่นะเพื่อน นายดีที่สุด ‎คุณฮิวเบลก็หงุดหงิดทุกเรื่องแหละ 37 00:02:26,001 --> 00:02:28,293 ‎อย่าไปสนเลยว่าเขาคิดยังไง 38 00:02:29,334 --> 00:02:30,959 ‎หวัดดี ชาร์คด็อก 39 00:02:30,959 --> 00:02:35,001 {\an8}‎แสดงให้ฮิวเบลเห็นว่าชาร์คด็อกดี ‎ช่วยให้ฮิวเบลชนะการแข่งขัน 40 00:02:35,001 --> 00:02:36,626 {\an8}‎ฮิวเบลรักชาร์คด็อก 41 00:02:36,626 --> 00:02:37,668 ‎เดี๋ยวก่อน เพื่อน 42 00:02:46,793 --> 00:02:47,751 ‎ชาร์คด็อกช่วย 43 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 ‎ชาร์คด็อกช่วยแบก 44 00:02:57,168 --> 00:03:00,501 ‎- ไม่ ปล่อยนะ ‎- ก็ได้ 45 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 ‎ช่วยด้วย 46 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 ‎- ขอโทษ ‎- ขอโทษเหรอ พูดได้แค่นั้นเหรอ 47 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 ‎อีกไม่ถึงชั่วโมงท่านนายกฯ จะมาที่นี่แล้ว ‎และฉันไม่มีภาพให้เธอตัดสิน 48 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 ‎ชาร์คด็อกพยายามช่วย 49 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 ‎ไม่ ชาร์คด็อกทําทุกอย่างพังหมดอีกแล้ว 50 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 ‎ไปซะ 51 00:03:25,959 --> 00:03:28,001 ‎ฮิวเบลจะรักชาร์คด็อก 52 00:03:32,834 --> 00:03:33,668 ‎อะไรอีกล่ะ 53 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 ‎ชาร์คด็อก! หยุดนะ! 54 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 ‎ฮิวเบลชอบไหม 55 00:03:47,584 --> 00:03:50,084 ‎ไม่เลว ไม่เลวเลย 56 00:03:50,793 --> 00:03:54,084 ‎ขอตัวก่อนนะ อีกครึ่งชั่วโมง ‎ท่านนายกฯ มัคฟอร์ดจะมาที่นี่ 57 00:03:54,084 --> 00:03:56,959 ‎แล้วอยู่ๆ ฉันก็รู้สึกมีแรงบันดาลใจ 58 00:04:16,834 --> 00:04:21,584 {\an8}‎ชาร์คด็อก ไม่ต้องสงสัยเลย ‎นี่คือผลงานชิ้นเอกของชีวิตฉัน 59 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 {\an8}‎ชาร์คด็อกช่วยรึเปล่า 60 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 {\an8}‎ด้วยวิธีแปลกๆ ของนาย แต่ใช่ 61 00:04:27,793 --> 00:04:29,626 ‎ฉันว่าชาร์คด็อกช่วยจริงๆ 62 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 ‎ช่วยฉันหน่อยได้ไหม 63 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 ‎ฉันว่าฉันทํากุญแจหล่น 64 00:04:36,459 --> 00:04:37,418 ‎ชาร์คด็อกช่วย 65 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 ‎ชาร์คด็อกช่วยฮิวเบล 66 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ‎ไม่ 67 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 ‎ชาร์คด็อกช่วยฮิวเบลได้ไหม 68 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 ‎ชาร์คด็อก! 69 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 ‎แกทําทุกอย่างพังหมด เหมือนที่แกทํามาตลอด 70 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 ‎ชาตินี้ฉันไม่อยากเห็นหน้าแกอีกเลย! 71 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 ‎ตลอดไป! 72 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 ‎อยู่นี่เอง มันอยู่ในกระเป๋ากางเกงฉันมาตลอด 73 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 ‎เขาพูดจริงๆ เหรอว่า ‎ไม่อยากเห็นหน้านายอีกเลย ตลอดไป 74 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 ‎ตลอดไป 75 00:05:31,501 --> 00:05:33,168 ‎ยื่นคําขาดสุดๆ 76 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 ‎ชาร์คด็อกล้มเหลว 77 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 ‎นี่ 78 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 ‎ไม่เอาน่า เพื่อน 79 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 ‎ชาร์คด็อก นายไม่ได้ล้มเหลว 80 00:05:42,709 --> 00:05:46,543 ‎นายพยายามช่วยเหมือนที่นาย ‎ช่วยคนมากมายในฟ็อกกี้สปริงส์ 81 00:05:46,543 --> 00:05:49,459 ‎แต่ชาร์คด็อกทําภาพวาดพัง 82 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 ‎ฮิวเบลจะไม่มีวันรักชาร์คด็อก ‎ไม่ชอบชาร์คด็อกด้วยซ้ํา 83 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 ‎นี่ เพื่อน ไม่ใช่ทุกคนที่จะชอบนายหรอกนะ ‎และนั่นก็ไม่เป็นไร 84 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 ‎และนายก็รู้จักคุณฮิวเบล ‎ฉันว่าเขาไม่เคยชอบใครเลยจริงๆ 85 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 ‎ยกเว้นพวกโนม 86 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 ‎แต่นั่นแหละ เขาจะชอบไหมก็ไม่สําคัญหรอก 87 00:06:08,334 --> 00:06:12,501 ‎เพราะนายมีฉันเสมอ ‎และฉันก็จะเป็นแฟนพันธุ์แท้ชาร์คด็อกเสมอ 88 00:06:15,418 --> 00:06:18,501 ‎หกโมงแล้ว คงถึงเวลาตัดสินแล้ว 89 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 ‎มันไม่ใช่ภาพที่ดีที่สุดของผมหรอก แต่นี่แหละครับ 90 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 ‎ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี 91 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 ‎ผมรู้ มันเละเทะ มันคือหายนะ มัน... 92 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 {\an8}‎น่าทึ่งมาก 93 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 ‎- อะไรนะ ‎- อะไรนะ 94 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 ‎เป็นงานศิลปะนามธรรมที่วิเศษมาก 95 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 ‎ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้เลย 96 00:06:40,334 --> 00:06:41,626 ‎ไม่เคยเหรอครับ 97 00:06:41,626 --> 00:06:45,168 ‎วันนี้ฉันตัดสินภาพวาดโนมที่น่าเบื่อมาเยอะมาก 98 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 ‎และรูปนี้โดดเด่นจริงๆ 99 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 ‎คุณเอาถ้วยรางวัลโนมทองคําไปเลย ‎ฉันจะเอาภาพวาดสุดวิเศษนี้ไป 100 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 ‎วางในห้องทํางานฉันแล้วต้องดูดีแน่ ‎ยินดีด้วยค่ะ คุณฮิวเบล 101 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 ‎คุณทําได้แล้ว คุณฮิวเบล 102 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 ‎ฮิวเบล ตีครีบกัน 103 00:07:08,626 --> 00:07:09,709 ‎นายโอเคไหมเพื่อน 104 00:07:09,709 --> 00:07:14,709 {\an8}‎โอเค ฮิวเบลไม่ชอบชาร์คด็อก ‎แต่ชาร์คด็อกไม่สน 105 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 ‎หมายถึง "ไม่โนม" รึเปล่า 106 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 ‎(ตอน นักข่าวขาลุย) 107 00:07:23,126 --> 00:07:24,959 ‎สวัสดียามเย็น ฟ็อกกี้สปริงส์ 108 00:07:24,959 --> 00:07:28,043 ‎ฉันมาที่นี่ไม่กี่วัน ‎ก่อนที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ําจะเปิดอีกครั้ง 109 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 ‎และที่อยู่กับฉันตอนนี้คือ ‎ผู้จัดการคนใหม่ คุณสตีฟ ฟิเชอร์ 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 ‎ใช่แล้ว เรากลับมาแล้วและดีขึ้นกว่าเดิม 111 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}‎เรามีหมึกยักษ์เจ๋งๆ มากขึ้น 112 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}‎มีปลาไหลไฟฟ้ามากขึ้น 113 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}‎และมีสัตว์ทะเลขนาดยักษ์มากกว่าที่เคยมีมา 114 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 ‎ตั๋วจะวางขายพรุ่งนี้ อย่าพลาดนะคะ 115 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 ‎กลับไปที่คุณในสตูดิโอเลยค่ะทอม 116 00:07:49,584 --> 00:07:53,251 ‎คิดว่าไงกัน คลิปนี่จะฉายในรายงานข่าวคืนนี้ 117 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 ‎และแม่อยากให้คุณอิงค์เวลล์ชอบมันจริงๆ 118 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 ‎ล้อเล่นรึเปล่าครับ มันเจ๋งมากเลยครับแม่ 119 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 ‎ใช่ 120 00:07:59,293 --> 00:08:03,376 ‎ผมพ่อเป็นไงบ้าง พ่อพูดน้อยไปไหม ‎ปลาดูเป็นปลามากพอไหม 121 00:08:03,876 --> 00:08:05,959 ‎ชาร์คด็อกคิดว่าพ่อเจ๋ง 122 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 ‎หวังว่าจะจริงนะ 123 00:08:07,043 --> 00:08:11,668 ‎การกลับมาเปิดใหม่ครั้งนี้ต้องสําเร็จให้ได้ ‎และฉันยังมีอะไรต้องทําอีกเยอะมาก 124 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 ‎เช่นการสั่งอาหารปลาให้ปลาปิรันย่า 125 00:08:16,709 --> 00:08:17,543 ‎ต้องไปแล้วละ 126 00:08:18,043 --> 00:08:21,751 ‎แม่ว่าแม่ค่อยส่งคลิปนี้ดีกว่า ‎ดูเหมือนพ่อจะต้องการความช่วยเหลือ 127 00:08:25,918 --> 00:08:27,709 ‎แต่ต้องเปลี่ยนผ้าอ้อมให้มีอาก่อน 128 00:08:28,209 --> 00:08:31,459 ‎นี่ ชาร์คด็อก สนใจจะเล่นเกม 129 00:08:31,459 --> 00:08:35,834 ‎ซอมบี้ดาวอังคาร ‎ปะทะมนุษย์ดาวอังคารซอมบี้ในอวกาศไหม 130 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 ‎ชาร์คด็อกตอบว่าสน! 131 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 ‎ไม่นะ! 132 00:08:46,418 --> 00:08:50,418 ‎นายเพิ่งลบคลิปข่าวของแม่ไป ‎แม่จะไม่มีอะไรส่งให้อิงค์เวลล์ 133 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 ‎และพ่อจะเครียดหนักกว่าเดิม และเรา... 134 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 ‎มีปัญหาเหรอ 135 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 ‎ใช่เลย เราจะทํายังไงกันดี 136 00:08:57,626 --> 00:08:58,668 ‎ตกใจเหรอ 137 00:08:58,668 --> 00:08:59,584 ‎ตัดสินใจได้ดี 138 00:09:05,626 --> 00:09:08,543 ‎เดี๋ยว ฉันคิดออกแล้ว ‎แต่เราจะต้องการกําลังเสริม 139 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 ‎เราก็แค่ต้องถ่ายคลิปข่าวของแม่ใหม่ ‎ภายในหนึ่งชั่วโมงนี้ 140 00:09:13,543 --> 00:09:16,126 ‎แล้วเราจะทําแบบนั้นได้ยังไง 141 00:09:16,626 --> 00:09:20,293 ‎ถ้าเราได้ภาพของหมึกยักษ์ ‎ปลาไหลไฟฟ้า และฉลาม 142 00:09:20,293 --> 00:09:23,543 ‎แล้วก็อัปโหลดเข้าแล็ปท็อปแม่ ‎เราก็อาจพ้นผิดได้ 143 00:09:23,543 --> 00:09:24,501 ‎คิดว่าไง 144 00:09:25,084 --> 00:09:29,543 ‎ฉันนึกไม่ออกเลยว่า ‎แผนนั้นจะมีอะไรผิดพลาดได้ยังไง 145 00:09:30,084 --> 00:09:31,251 ‎ลุยกันเลย 146 00:09:31,251 --> 00:09:33,876 ‎- แก๊งฉลามสู้ๆ! ‎- แก๊งฉลามสู้ๆ! 147 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 ‎ไม่นะ หมึกยักษ์อยู่ไหนเนี่ย 148 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 ‎มองไม่เห็นเลย 149 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 ‎ไม่มีหมึกยักษ์ ก็ไม่มีคลิปข่าว 150 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 ‎มาจัดปาร์ตี้คอสตูมกันหน่อยดีไหม 151 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 ‎ชาร์คด็อกเป็นหมึกยักษ์แสนสวย 152 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 ‎ไม่แน่ใจว่านับเป็นหมึกยักษ์ได้ไหม ‎แต่ฉันว่าน่าจะใช้ได้ 153 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 ‎ชาร์คด็อกหมึกยักษ์ 154 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 ‎หมึกยักษ์ตัวจริง! 155 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 ‎เอาละ แก๊งฉลาม ปลาไหลตัวนี้ ‎ต้องปล่อยกระแสไฟ ไม่ใช่หลับปุ๋ย 156 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 {\an8}‎- เราต้องทําให้มันมีไฟ ‎- ได้ 157 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 ‎ใกล้อีก 158 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 ‎ปลาไหล 159 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 ‎ตื่นได้แล้ว 160 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 ‎แบบนี้เป็นแผลเป็นแน่ๆ 161 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 ‎โอเค ในคลิปข่าวของแม่ ฉลามตัวนี้โชว์ฟันด้วย 162 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 ‎คิดออกไหมว่าจะทําให้มันยิ้มได้ไง 163 00:10:44,459 --> 00:10:49,043 {\an8}‎ถ้าเรารู้จักฉลามที่กระโดดเข้าไป ‎และยิ้มตามคําสั่งได้ก็คงดี 164 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 ‎ชาร์คด็อก 165 00:10:51,793 --> 00:10:54,209 ‎ไม่ลงบ่อนะ ไม่มีทาง ไม่เอา 166 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 ‎ไม่มีวัน 167 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 ‎โอเค เพื่อน ครั้งสุดท้าย ฉันสัญญา 168 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 ‎เราแค่อยากได้ภาพนายโชว์ฟันไม่กี่ช็อต 169 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 ‎และแอ็กชั่น 170 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 ‎เจ๋ง เล่นกับกล้องหน่อย 171 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 ‎จัดมาเรื่อยๆ 172 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 ‎แซ่บมาก ฉันชอบนะ 173 00:11:14,251 --> 00:11:16,709 ‎ชาร์คด็อก 174 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 ‎หวัดดี 175 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 ‎เยี่ยมไปเลย ชาร์คด็อก 176 00:11:30,084 --> 00:11:32,043 ‎เราได้ทุกช็อตที่ต้องการแล้ว 177 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 ‎เรากอบกู้คลิปข่าวไว้ได้ 178 00:11:33,793 --> 00:11:36,793 ‎และพ่อกับแม่จะดูไม่ออกเลย 179 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 ‎ไม่นะ 180 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 ‎ในคลิปข่าวนั่น แม่สัมภาษณ์พ่อด้วย ‎เราจะถ่ายมันได้ยังไง 181 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 ‎รู้ไหม ฉันพอจะคิดอะไรออกอยู่นะ 182 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 ‎ดังนั้นอย่าลืมส่งข้อความหาพ่อของแม็กซ์ 183 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 ‎เพื่อจองที่นะคะ ‎กลับไปที่คุณอิงค์เวลล์ในสตูดิโอค่ะ 184 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 ‎ไม่มีใครเชื่อหรอกว่านี่เป็นคลิปข่าวจริง ‎ฉันต้องบอกทุกอย่างกับแม่ 185 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 ‎บอกแม่ว่าอะไร 186 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 ‎คือ ผมแบบว่า... 187 00:12:03,001 --> 00:12:07,793 ‎ตายแล้ว แม่มัวแต่ยุ่งกับมีอาและพ่อ ‎จนลืมส่งคลิปข่าวเลย 188 00:12:08,293 --> 00:12:09,459 ‎และส่ง 189 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 ‎ถ้าไม่ส่งละแย่เลย ‎ไหน อยากบอกอะไรแม่นะ 190 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 ‎ไม่มีอะไรครับ 191 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 ‎แม่ครับ คลิปข่าวของแม่น่ะ ‎มันอาจดูไม่ค่อยเหมือนที่แม่... 192 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 ‎แม็กซ์ ข่าวมาแล้ว 193 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 ‎การกลับลงทะเลนั้นปลอดภัยไหม 194 00:12:27,168 --> 00:12:30,709 {\an8}‎จูลี่ ฟิเชอร์ ผู้ประกาศร่วมของเรา ‎มีรายงานข่าวพิเศษ 195 00:12:30,709 --> 00:12:32,834 {\an8}‎จากพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ําฟ็อกกี้สปริงส์ 196 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}‎ฉันอยู่กับผู้จัดการพิพิธภัณฑ์สุดเท่คนใหม่ ‎สตีฟ ฟิเชอร์ 197 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}‎ครับ เรามีหมึกยักษ์สุดเจ๋ง 198 00:12:42,251 --> 00:12:44,626 {\an8}‎และปลาไหลไฟฟ้าที่ชวนตะลึง 199 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}‎และฉลามตัวใหญ่เพียบ 200 00:12:49,834 --> 00:12:53,959 {\an8}‎ดังนั้นอย่าลืมส่งข้อความ ‎หาพ่อของแม็กซ์เพื่อจองที่นะคะ 201 00:12:53,959 --> 00:12:56,334 {\an8}‎กลับไปที่คุณอิงค์เวลล์ในสตูดิโอค่ะ 202 00:12:58,126 --> 00:13:00,959 {\an8}‎นั่นมัน... พักชมโฆษณากันก่อนดีกว่าครับ 203 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 ‎แม็กซ์ เมื่อกี้อะไรน่ะ 204 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 ‎ผมขอโทษ ผม... 205 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 ‎ชาร์คด็อกลบคลิปข่าว 206 00:13:11,001 --> 00:13:12,293 ‎ขอโทษ 207 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 ‎แย่แล้ว อิงค์เวลล์โทรมา ฮัลโหล 208 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 ‎เข้าใจแล้วค่ะ 209 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 ‎โอเคค่ะ ขอบคุณค่ะทอม 210 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 ‎คือว่าอิงค์เวลล์... 211 00:13:27,626 --> 00:13:29,459 ‎ชอบคลิปข่าวมาก 212 00:13:29,459 --> 00:13:33,293 ‎เขาบอกว่าฉลาดมาก ‎ที่ใช้เด็กชาวฟ็อกกี้สปริงส์จริงๆ 213 00:13:33,293 --> 00:13:35,293 ‎และคิดว่ามันตลกมาก 214 00:13:35,293 --> 00:13:38,376 ‎ที่ได้เห็นชาร์คด็อกมีปฏิสัมพันธ์กับสัตว์ทะเลทุกตัว 215 00:13:38,876 --> 00:13:42,418 ‎และเขายังบอกด้วยว่า ‎แม่เป็นผู้ประกาศร่วมที่เก่งที่สุด แต่ก็นะ 216 00:13:45,543 --> 00:13:47,876 ‎ดูข้อความที่ส่งมาขอตั๋วพวกนี้สิ 217 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 ‎การเปิดพิพิธภัณฑ์อีกครั้งต้องยิ่งใหญ่แน่ๆ 218 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 ‎งั้นชาร์คด็อกกับแม็กซ์ก็ไม่มีปัญหาใช่ไหม 219 00:13:53,793 --> 00:13:58,084 ‎มีแน่นอน ที่ลบคลิปข่าวแม่แล้วไม่บอกความจริง 220 00:13:58,084 --> 00:14:00,959 ‎แม็กซ์ พรุ่งนี้ลูกต้องทํางานบ้านทั้งหมด 221 00:14:00,959 --> 00:14:03,751 ‎และชาร์คด็อก ห้ามกินฟิชสติ๊กหนึ่งสัปดาห์ 222 00:14:04,793 --> 00:14:05,709 ‎ก็ยุติธรรมดี 223 00:14:06,584 --> 00:14:10,043 ‎รู้ไหมครับแม่ ให้ผมทํางานบ้านทุกวัน ‎ไปตลอดชีวิตก็ได้นะ 224 00:14:10,043 --> 00:14:14,876 ‎ตราบใดที่ไม่ต้องทําคลิปข่าวอีกครั้ง 225 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}‎(ตอน ชาร์คด็อกปะทะชาร์คด็อก) 226 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}‎ปลาจ๋าตลกจัง 227 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}‎นี่ ทุกคน 228 00:14:41,668 --> 00:14:46,709 {\an8}‎ดูน่าสนุกดีนะ แต่ช่วยเล่นอะไร ‎ที่มันทําลายล้างน้อยกว่านี้ได้ไหม 229 00:14:47,959 --> 00:14:49,043 ‎ชาร์คด็อกขอโทษ 230 00:14:50,126 --> 00:14:51,251 ‎ไม่เป็นไร เพื่อน 231 00:14:51,251 --> 00:14:55,459 ‎ฉันแค่ต้องทํางานบ้านให้เสร็จ ‎ก่อนที่แม่กับพ่อจะกลับจากพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ําน่ะ 232 00:14:55,959 --> 00:14:57,376 ‎แน่นเกินไป 233 00:14:57,376 --> 00:14:59,293 ‎- ปลาจ๋าตลก ‎- แม็กซ์ 234 00:14:59,293 --> 00:15:04,418 ‎มีอา เบาๆ กับชาร์คด็อกหน่อย ‎เขาไม่ชอบให้บีบแรงเกินไป จําได้ไหม 235 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 ‎มีอารักปลาจ๋า 236 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 ‎ไม่กอดแล้ว 237 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 ‎อย่าร้อง มีอากอดหมอนสิ 238 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 ‎หมอนไม่ใช่ปลาจ๋าตลก 239 00:15:32,834 --> 00:15:33,751 ‎ปลาจ๋าตลก 240 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 ‎ปลาจ๋าตลก 241 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 ‎ชาร์คด็อก 242 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 ‎เกาะลับ แกอยู่ที่ไหนสักแห่งแน่ๆ 243 00:15:44,834 --> 00:15:46,251 {\an8}‎ชาร์คด็อกขอยืมชาร์คด็อก 244 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 ‎ตามสบายเลย 245 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 ‎ขอบคุณ 246 00:15:56,084 --> 00:15:57,584 ‎เซอร์ไพรส์ 247 00:15:57,584 --> 00:15:58,543 ‎ปลาจ๋า 248 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋า 249 00:16:04,376 --> 00:16:07,293 ‎- มีอาบีบๆ ‎- ฉลาดมาก เพื่อน 250 00:16:07,293 --> 00:16:12,334 ‎มีอามีตุ๊กตาชาร์คด็อกเป็นของตัวเอง ‎ส่วนนายก็ไม่ต้องโดนกอด 251 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 ‎ชาร์คด็อกไม่ต้องโดนกอดเหรอ 252 00:16:31,168 --> 00:16:32,709 ‎มีอาอยากขี่ชาร์คด็อกไหม 253 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 ‎ไม่ มีอามีตุ๊กตาปลาจ๋าแล้ว 254 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 ‎ไม่ 255 00:16:49,709 --> 00:16:52,876 ‎เอาฟิชสติ๊กมาให้ตุ๊กตาปลาจ๋าอีก 256 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋าหิวมาก 257 00:17:11,043 --> 00:17:12,834 ‎ชาร์คด็อกมีเซอร์ไพรส์ให้มีอา 258 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 ‎มีอากับชาร์คด็อกปาร์ตี้ 259 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋าหมุนติ้ว 260 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 ‎ชาร์คด็อกจุ๊บๆ 261 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 {\an8}‎ชาร์คด็อกจุ๊บๆ 262 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 ‎ตอนนี้ฉันเป็นชาร์คด็อกคนโปรดแล้ว 263 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 ‎ไม่! 264 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 {\an8}‎ตุ๊กตาปลาจ๋าชอบจุ๊บๆ 265 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 {\an8}‎ตุ๊กตาปลาจ๋าต้องหายวับไป 266 00:18:16,793 --> 00:18:17,918 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋า 267 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 ‎ปลาจ๋า 268 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 ‎ถ้าตุ๊กตาปลาจ๋าไป 269 00:18:25,751 --> 00:18:27,709 ‎มีอาก็รักชาร์คด็อกอีก 270 00:18:38,709 --> 00:18:40,418 ‎บ๊ายบาย ตุ๊กตาปลาจ๋า 271 00:18:42,918 --> 00:18:47,001 ‎ชาร์คด็อก อยู่นี่เอง ‎เห็นตุ๊กตาปลาจ๋าของมีอาไหม 272 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 ‎ไม่ 273 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 ‎แต่ชาร์คด็อกอยู่นี่แล้ว 274 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 ‎ฉันรู้ แต่มีอารักตุ๊กตาปลาจ๋านั่นมาก 275 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋าของหนูอยู่ไหน 276 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 ‎ชาร์คด็อกรู้ว่าต้องทําอะไร 277 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 ‎เดี๋ยวก่อน ชาร์คด็อก 278 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 ‎จะไปไหน 279 00:19:24,793 --> 00:19:25,751 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋า 280 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 ‎ชาร์คด็อก 281 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 ‎ชาร์คด็อก อย่าขยับครีบนะ 282 00:19:47,668 --> 00:19:49,626 ‎ชาร์คด็อกช่วยตุ๊กตาปลาจ๋า 283 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 ‎ชาร์คด็อกทําให้มีอามีความสุข 284 00:20:11,543 --> 00:20:12,959 ‎- ปลาจ๋า! ‎- ชาร์คด็อก! 285 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 ‎ชาร์คด็อกช่วยตุ๊กตาปลาจ๋า 286 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 ‎- ปลาจ๋า! ‎- ชาร์คด็อก! 287 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 ‎ปลาจ๋า 288 00:20:41,293 --> 00:20:43,418 ‎ตุ๊กตาปลาจ๋าปลอดภัย 289 00:20:45,459 --> 00:20:48,501 ‎- มีอาชอบกอดปลาจ๋าตลก ‎- แน่นเกินไป 290 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 ‎มีอาไม่ทําร้ายปลาจ๋า 291 00:20:57,293 --> 00:20:59,876 ‎ชาร์คด็อกก็ชอบให้มีอากอดเหมือนกัน 292 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 ‎ชาร์คด็อก! 293 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 ‎ชาร์คด็อกขอโทษ 294 00:21:11,876 --> 00:21:12,959 ‎ชาร์คด็อกทํารก 295 00:21:12,959 --> 00:21:16,293 ‎ช่างมันเถอะ ดูสิ แผนที่ไปยังเกาะลับ 296 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 ‎ตอนแรกมันว่างเปล่า แต่ตอนนี้มันเริ่มปรากฏแล้ว 297 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 {\an8}‎อะไรนะ 298 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}‎คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล