1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Metà squalo, metà cane
Con pinne e fauci
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
Ama l'acqua, ama il parco
Sharkdog!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
Metà cane, metà squalo
Amico di cuore
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Sharkdog!
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,334
GNOMI D'ARTE
6
00:00:29,751 --> 00:00:30,918
Sharkdog aiuta.
7
00:00:32,001 --> 00:00:33,376
{\an8}Grazie, Sharkdog.
8
00:00:33,376 --> 00:00:37,168
{\an8}Userò questo affare
per cercare l'isola segreta.
9
00:00:37,168 --> 00:00:42,001
{\an8}- Non mi arrendo.
- Sì. Neanche Sharkdog si arrende.
10
00:00:46,376 --> 00:00:47,543
Sharkdog aiuta.
11
00:00:50,626 --> 00:00:53,168
Stai aiutando proprio tutti oggi.
12
00:00:53,168 --> 00:00:56,918
Sharkdog ama aiutare.
Così tutti amano Sharkdog.
13
00:00:56,918 --> 00:00:57,959
Io no.
14
00:00:58,543 --> 00:01:00,668
Signor Heubel, cosa fa?
15
00:01:00,668 --> 00:01:01,834
Cosa faccio?
16
00:01:02,459 --> 00:01:08,459
Mai sentito parlare del prestigioso
concorso d'arte Gnomi Su Tela?
17
00:01:09,834 --> 00:01:14,001
È una competizione
tra appassionati di gnomi
18
00:01:14,001 --> 00:01:16,668
per il miglior ritratto di gnomo.
19
00:01:16,668 --> 00:01:17,584
Forte.
20
00:01:17,584 --> 00:01:20,293
Il sindaco mi giudicherà alle sei.
21
00:01:20,293 --> 00:01:23,751
Tra un'ora, 53 minuti e nove secondi.
22
00:01:23,751 --> 00:01:27,543
E nessuno mi impedirà
di vincere il primo premio.
23
00:01:29,293 --> 00:01:30,459
Sharkdog aiuta.
24
00:01:31,834 --> 00:01:34,043
No!
25
00:01:35,001 --> 00:01:37,251
Sharkdog salvato sig. Heubel!
26
00:01:37,751 --> 00:01:39,834
Il mio dipinto! È rovinato!
27
00:01:44,543 --> 00:01:48,001
L'hai fatto ancora, cagnaccio! Sparisci!
28
00:01:52,626 --> 00:01:57,918
Tutti amano Sharkdog,
tranne signor Heubel. Perché?
29
00:01:57,918 --> 00:02:02,251
Beh, non è la prima volta
che hai un problema con lui.
30
00:02:02,251 --> 00:02:04,209
Cosa? Quando?
31
00:02:08,043 --> 00:02:09,543
Mollalo!
32
00:02:14,709 --> 00:02:16,376
Sharkdog!
33
00:02:16,376 --> 00:02:18,334
Oh, sì.
34
00:02:18,334 --> 00:02:21,293
Sharkdog cane cattivo?
35
00:02:21,293 --> 00:02:26,001
No, bello. Sei il migliore.
Il signor Heubel è un brontolone.
36
00:02:26,001 --> 00:02:28,084
Non curarti di cosa pensa.
37
00:02:29,334 --> 00:02:30,834
Ehi? Sharkdog?
38
00:02:30,834 --> 00:02:35,001
Mostrerò che Sharkdog buono.
Aiuterò Heubel a vincere.
39
00:02:35,001 --> 00:02:37,709
- Heubel amerà Sharkdog!
- Aspetta.
40
00:02:46,709 --> 00:02:47,876
Sharkdog aiuta.
41
00:02:55,084 --> 00:02:57,168
Sharkdog aiuta a portare.
42
00:02:57,168 --> 00:03:00,501
- No. Molla!
- Ok!
43
00:03:02,793 --> 00:03:03,709
Aiutare.
44
00:03:06,376 --> 00:03:09,876
- Scusa?
- Scusa? Non sai dire altro?
45
00:03:09,876 --> 00:03:14,584
Il sindaco sarà qui tra poco
e non ho un ritratto da esporre.
46
00:03:15,084 --> 00:03:16,501
Sharkdog aiutato.
47
00:03:16,501 --> 00:03:20,168
No, Sharkdog ha rovinato tutto di nuovo!
48
00:03:20,168 --> 00:03:21,168
Sparisci!
49
00:03:25,959 --> 00:03:28,001
Heubel amerà Sharkdog.
50
00:03:32,834 --> 00:03:33,668
Cosa c'è?
51
00:03:34,668 --> 00:03:36,834
Sharkdog! Fermo!
52
00:03:44,084 --> 00:03:45,418
Heubel piace?
53
00:03:47,584 --> 00:03:50,209
Non male. Per niente.
54
00:03:50,209 --> 00:03:54,084
Ora scusami, ma il sindaco
sarà qui tra mezz'ora
55
00:03:54,084 --> 00:03:56,959
e di colpo mi sento ispirato.
56
00:04:16,834 --> 00:04:21,626
Sharkdog, non c'è ombra di dubbio.
È il capolavoro di una vita.
57
00:04:22,459 --> 00:04:24,251
Sharkdog aiutato?
58
00:04:24,251 --> 00:04:27,793
Stranamente, a modo suo, sì.
59
00:04:27,793 --> 00:04:29,709
Sharkdog ha aiutato.
60
00:04:31,709 --> 00:04:33,418
Qualcuno mi aiuta?
61
00:04:33,418 --> 00:04:35,834
Mi sono cadute le chiavi.
62
00:04:36,418 --> 00:04:37,584
Sharkdog aiuta.
63
00:04:49,126 --> 00:04:51,251
Sharkdog salva Heubel!
64
00:04:51,834 --> 00:04:54,084
No!
65
00:04:58,876 --> 00:05:02,084
Sharkdog salvato Heubel, più o meno?
66
00:05:02,084 --> 00:05:03,293
Sharkdog!
67
00:05:06,376 --> 00:05:09,668
Hai rovinato tutto! Come sempre.
68
00:05:09,668 --> 00:05:13,668
Non voglio rivederti mai più.
Mai, mai più!
69
00:05:13,668 --> 00:05:14,584
Mai più!
70
00:05:18,876 --> 00:05:22,626
Eccole qui. Ce le avevo in tasca.
71
00:05:25,918 --> 00:05:30,376
Ha detto che non vuole rivederti
mai, mai, mai più?
72
00:05:30,376 --> 00:05:31,501
Mai più.
73
00:05:31,501 --> 00:05:33,168
Sono tanti mai.
74
00:05:34,376 --> 00:05:36,376
Sharkdog fallito.
75
00:05:36,959 --> 00:05:37,793
Ehi.
76
00:05:38,668 --> 00:05:40,043
Andiamo, bello.
77
00:05:40,709 --> 00:05:42,709
Sharkdog, non hai fallito.
78
00:05:42,709 --> 00:05:46,543
Volevi aiutarlo
come hai fatto con tanti altri.
79
00:05:46,543 --> 00:05:49,459
Ma Sharkdog rovinato dipinto.
80
00:05:49,459 --> 00:05:53,751
Heubel non amerà mai Sharkdog.
Non gli piacerò mai.
81
00:05:53,751 --> 00:05:57,334
Ehi, non puoi piacere a tutti. Ma va bene.
82
00:05:57,334 --> 00:06:01,668
E conosci il sig. Heubel.
A lui non piace nessuno.
83
00:06:01,668 --> 00:06:03,168
Tranne gnomi.
84
00:06:05,459 --> 00:06:08,334
Comunque, non importa se gli piaci o no,
85
00:06:08,334 --> 00:06:12,293
perché avrai sempre me
e io sarò sempre un tuo fan.
86
00:06:15,418 --> 00:06:18,293
Sono le sei. È ora della valutazione.
87
00:06:19,709 --> 00:06:24,959
Non è tra le mie opere migliori,
ma eccola qui.
88
00:06:26,084 --> 00:06:28,334
Non so che cosa dire.
89
00:06:28,334 --> 00:06:31,334
Lo so. È una schifezza, un disastro...
90
00:06:31,334 --> 00:06:32,626
È incredibile!
91
00:06:32,626 --> 00:06:34,001
- Cosa?
- Cosa?
92
00:06:34,001 --> 00:06:36,626
Una magnifica opera astratta.
93
00:06:37,668 --> 00:06:40,293
Mai visto nulla del genere.
94
00:06:40,293 --> 00:06:41,334
Davvero?
95
00:06:41,334 --> 00:06:45,168
Oggi ho visto
tanti noiosi ritratti di gnomi,
96
00:06:45,168 --> 00:06:47,459
e questo spicca fra tutti.
97
00:06:47,459 --> 00:06:53,251
Lo Gnomo d'Oro è suo.
Io mi porto via questo bel quadro.
98
00:06:53,251 --> 00:06:58,418
Starà benissimo nel mio ufficio.
Congratulazioni, sig. Heubel.
99
00:07:00,168 --> 00:07:01,668
Bravo, sig. Heubel!
100
00:07:03,126 --> 00:07:04,459
Batti pinna!
101
00:07:08,751 --> 00:07:09,709
Tutto ok?
102
00:07:09,709 --> 00:07:14,709
Sì. Heubel non ama Sharkdog,
ma a Sharkdog non importa.
103
00:07:14,709 --> 00:07:17,043
Non ce ne importa uno gnomo.
104
00:07:19,834 --> 00:07:23,126
A CACCIA DI NOTIZIE
105
00:07:23,126 --> 00:07:24,959
Salve, Foggy Springs.
106
00:07:24,959 --> 00:07:28,126
La riapertura dell'acquario si avvicina.
107
00:07:28,126 --> 00:07:31,876
Sono qui con il nuovo direttore,
Steve Fisher.
108
00:07:31,876 --> 00:07:34,584
Sì, e torniamo più forti che mai.
109
00:07:34,584 --> 00:07:36,834
{\an8}Abbiamo fantastici polpi,
110
00:07:37,543 --> 00:07:39,543
{\an8}tanti pesci elettrizzanti
111
00:07:39,543 --> 00:07:43,834
{\an8}e tante creature marine
più grandi che mai.
112
00:07:44,543 --> 00:07:47,626
I biglietti vanno in vendita domani.
113
00:07:47,626 --> 00:07:49,584
A te la linea, Tom.
114
00:07:49,584 --> 00:07:53,168
Che ne dite?
Andrà in onda al TG di stasera.
115
00:07:53,168 --> 00:07:55,584
Spero piaccia al sig. Inkwell.
116
00:07:55,584 --> 00:07:58,376
Scherzi? È pinnastico, mamma.
117
00:07:58,376 --> 00:07:59,293
Sì.
118
00:07:59,293 --> 00:08:03,376
Come stavo? Ho detto tutto?
I pesci sono stati bravi?
119
00:08:03,876 --> 00:08:05,959
Sharkdog pensa papà bravo.
120
00:08:05,959 --> 00:08:07,043
Lo spero.
121
00:08:07,043 --> 00:08:11,668
Ho ancora tanto da fare
per questa importante riapertura.
122
00:08:12,293 --> 00:08:15,168
Tipo ordinare il mangime dei piranha.
123
00:08:16,584 --> 00:08:17,543
Devo andare.
124
00:08:18,043 --> 00:08:21,584
Questo lo invio dopo.
Papà ha bisogno di aiuto.
125
00:08:26,043 --> 00:08:27,709
Prima cambierò Mia.
126
00:08:28,209 --> 00:08:31,459
Ehi, Sharkdog. Ti va una partita
127
00:08:31,459 --> 00:08:35,834
a Zombie marziani
contro zombie marziani spaziali?
128
00:08:35,834 --> 00:08:37,584
Sharkdog dice sì!
129
00:08:40,918 --> 00:08:41,918
No!
130
00:08:46,418 --> 00:08:50,418
Hai cancellato il video!
Mamma non avrà un servizio.
131
00:08:50,418 --> 00:08:53,751
Papà darà ancora più di matto e noi...
132
00:08:53,751 --> 00:08:55,126
Nei guai?
133
00:08:55,126 --> 00:08:57,626
Esatto! Che cosa facciamo?
134
00:08:57,626 --> 00:08:58,626
Panico?
135
00:08:58,626 --> 00:08:59,584
Buona idea.
136
00:09:05,543 --> 00:09:08,793
Fermo, ho un'idea. Ma ci servono rinforzi.
137
00:09:09,543 --> 00:09:13,543
Dobbiamo solo filmare di nuovo
il servizio in un'ora.
138
00:09:13,543 --> 00:09:16,043
E come dovremmo farlo?
139
00:09:16,043 --> 00:09:20,293
Filmiamo un polpo,
un'anguilla elettrica e uno squalo,
140
00:09:20,293 --> 00:09:24,501
carichiamo tutto sul PC
e la facciamo franca, no?
141
00:09:25,084 --> 00:09:29,293
Non vedo cosa possa andare storto
in questo piano.
142
00:09:30,084 --> 00:09:31,251
Facciamolo.
143
00:09:31,251 --> 00:09:33,876
Forza, Squalo Gang!
144
00:09:34,709 --> 00:09:37,376
Oh, no. Dov'è il polpo?
145
00:09:37,376 --> 00:09:39,168
Non lo vedo.
146
00:09:39,168 --> 00:09:42,001
Niente polpo, niente servizio.
147
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
Che ne dite di una festa in costume?
148
00:09:48,459 --> 00:09:50,626
Sharkdog polpo carino.
149
00:09:52,459 --> 00:09:56,418
Non so se valga come polpo, ma andrà bene.
150
00:09:56,418 --> 00:09:58,668
Sharkdog polpo.
151
00:10:01,501 --> 00:10:03,334
Vero polpo!
152
00:10:05,918 --> 00:10:10,918
D'accordo, gang.
Dobbiamo svegliare questa anguilla.
153
00:10:10,918 --> 00:10:13,584
- Dobbiamo darle una scossa.
- Sì.
154
00:10:16,751 --> 00:10:18,459
Più vicino!
155
00:10:21,001 --> 00:10:22,251
Anguilla...
156
00:10:22,251 --> 00:10:24,543
Sveglia, sveglia.
157
00:10:32,668 --> 00:10:34,584
Questo lascerà un segno.
158
00:10:39,626 --> 00:10:42,418
Nel servizio, lo squalo sorrideva.
159
00:10:42,418 --> 00:10:44,459
Come farlo sorridere ora?
160
00:10:44,459 --> 00:10:48,959
{\an8}Conosciamo uno squalo
che può sorridere a comando.
161
00:10:50,209 --> 00:10:51,043
Sharkdog?
162
00:10:51,793 --> 00:10:54,209
Sharkdog non entra di nuovo.
163
00:10:54,209 --> 00:10:55,668
Mai e poi mai.
164
00:10:58,459 --> 00:11:01,084
Ok, bello. L'ultima, promesso.
165
00:11:01,084 --> 00:11:04,168
Solo qualche scatto di te che sorridi.
166
00:11:04,168 --> 00:11:05,501
E azione.
167
00:11:05,501 --> 00:11:08,251
Bravo. Mettiti in posa.
168
00:11:08,251 --> 00:11:09,376
Vai così.
169
00:11:09,876 --> 00:11:12,418
Favoloso. Mi piace.
170
00:11:14,251 --> 00:11:15,709
Sharkdog?
171
00:11:15,709 --> 00:11:16,709
Sharkdog!
172
00:11:18,543 --> 00:11:19,376
Ciao?
173
00:11:27,918 --> 00:11:29,543
Bel lavoro, Sharkdog.
174
00:11:30,084 --> 00:11:32,043
Abbiamo finito le riprese.
175
00:11:32,043 --> 00:11:33,751
Il servizio è salvo!
176
00:11:33,751 --> 00:11:36,793
Mamma e papà non noteranno differenze.
177
00:11:37,418 --> 00:11:38,334
Oh, no!
178
00:11:38,334 --> 00:11:42,626
Nel servizio, mamma intervistava papà.
Come lo giriamo?
179
00:11:42,626 --> 00:11:46,043
Sai, avrei un'ultima idea.
180
00:11:46,876 --> 00:11:49,418
Quindi scrivete al papà di Max
181
00:11:49,418 --> 00:11:53,334
per prenotare il vostro posto.
Linea allo studio.
182
00:11:54,626 --> 00:11:58,626
Non la faremo mai franca.
Devo dire tutto a mamma.
183
00:11:58,626 --> 00:12:00,126
Dirmi cosa?
184
00:12:01,418 --> 00:12:03,001
Beh, io avrei...
185
00:12:03,001 --> 00:12:07,793
Oh, no. Ho dimenticato
di inviare il mio servizio.
186
00:12:08,293 --> 00:12:09,459
E invia.
187
00:12:11,334 --> 00:12:14,459
Disastro sventato. Cosa volevi dirmi?
188
00:12:15,084 --> 00:12:15,918
Niente.
189
00:12:17,043 --> 00:12:22,168
Mamma, forse il servizio
ti sembrerà un po' diverso...
190
00:12:22,668 --> 00:12:23,918
Max, inizia.
191
00:12:24,709 --> 00:12:27,168
È sicuro tornare in acqua?
192
00:12:27,168 --> 00:12:32,834
{\an8}La nostra inviata Julie Fisher
è stata all'Acquario di Foggy Springs.
193
00:12:32,834 --> 00:12:38,209
{\an8}Sono qui con il nuovo,
fichissimo direttore, Steve Fisher.
194
00:12:38,209 --> 00:12:41,084
{\an8}Sì, abbiamo un fantastico polpo.
195
00:12:42,251 --> 00:12:44,668
{\an8}E delle anguille elettrizzanti.
196
00:12:45,334 --> 00:12:47,543
{\an8}E tanti squali enormi.
197
00:12:49,834 --> 00:12:53,918
{\an8}Scrivete al papà di Max
per prenotare il vostro posto.
198
00:12:53,918 --> 00:12:56,168
{\an8}Linea allo studio.
199
00:12:58,126 --> 00:13:01,126
{\an8}Beh, questo... Andiamo in pubblicità.
200
00:13:03,543 --> 00:13:05,584
Max, cos'ho appena visto?
201
00:13:05,584 --> 00:13:08,168
Mi dispiace, io...
202
00:13:08,168 --> 00:13:10,501
Sharkdog cancellato servizio.
203
00:13:11,001 --> 00:13:12,293
Scusa.
204
00:13:13,959 --> 00:13:17,626
Oh, no. È Inkwell. Pronto?
205
00:13:20,126 --> 00:13:20,959
Capisco.
206
00:13:21,543 --> 00:13:23,459
D'accordo. Grazie, Tom.
207
00:13:24,084 --> 00:13:25,959
Beh, Inkwell...
208
00:13:27,626 --> 00:13:29,459
ha adorato il servizio!
209
00:13:29,459 --> 00:13:33,293
Ha trovato geniale
farlo filmare a dei bambini
210
00:13:33,293 --> 00:13:38,376
e gli ha fatto tanto ridere
vedere Sharkdog con gli altri pesci.
211
00:13:38,876 --> 00:13:42,418
Ha anche detto
che sono l'inviata migliore.
212
00:13:45,543 --> 00:13:47,876
Quante richieste di biglietti!
213
00:13:47,876 --> 00:13:50,126
Sarà un vero successo.
214
00:13:50,126 --> 00:13:52,918
Sharkdog e Max no nei guai?
215
00:13:53,834 --> 00:13:58,084
Sì che siete nei guai.
Mi avete nascosto la verità.
216
00:13:58,084 --> 00:14:00,959
Max, domani farai le pulizie di casa.
217
00:14:00,959 --> 00:14:03,751
E Sharkdog, niente bastoncini.
218
00:14:04,793 --> 00:14:05,876
È giusto.
219
00:14:06,584 --> 00:14:10,043
Mamma, farei le pulizie per tutta la vita
220
00:14:10,043 --> 00:14:14,876
pur di non dover più girare
un servizio per il TG.
221
00:14:20,876 --> 00:14:24,334
{\an8}SHARKDOG CONTRO SHARKDOG
222
00:14:39,043 --> 00:14:40,418
{\an8}Bravo Pesciolino!
223
00:14:40,418 --> 00:14:41,668
{\an8}Ragazzi?
224
00:14:41,668 --> 00:14:46,709
{\an8}Sembra uno spasso, ma potreste fare
un gioco meno distruttivo?
225
00:14:47,876 --> 00:14:49,043
Sharkdog scusa.
226
00:14:50,084 --> 00:14:51,251
Va bene, bello.
227
00:14:51,251 --> 00:14:55,459
Ma devo finire le pulizie
prima che tornino mamma e papà.
228
00:14:55,959 --> 00:14:57,293
Troppo stretto!
229
00:14:57,293 --> 00:14:59,293
- Bravo Pesciolino!
- Max!
230
00:14:59,293 --> 00:15:04,626
Mia, fai piano con Sharkdog.
Non ama essere abbracciato troppo forte.
231
00:15:11,876 --> 00:15:13,918
Mia ama Pesciolino!
232
00:15:14,834 --> 00:15:16,793
Niente più abbracci!
233
00:15:27,376 --> 00:15:29,918
No pianto! Mia abbraccia cuscino.
234
00:15:29,918 --> 00:15:32,834
Cuscino non è Pesciolino!
235
00:15:32,834 --> 00:15:33,793
Pesciolino.
236
00:15:34,709 --> 00:15:36,626
Pesciolino!
237
00:15:37,376 --> 00:15:38,251
Sharkdog?
238
00:15:40,418 --> 00:15:43,751
Isola segreta, dove ti nascondi?
239
00:15:44,834 --> 00:15:46,251
Prestare Sharkdog?
240
00:15:48,751 --> 00:15:50,043
Serviti pure.
241
00:15:50,043 --> 00:15:51,459
Grazie!
242
00:15:56,084 --> 00:15:57,543
Sorpresa!
243
00:15:57,543 --> 00:15:58,543
Pesciolino?
244
00:16:01,543 --> 00:16:03,459
Pesciolino morbidoso?
245
00:16:04,376 --> 00:16:07,334
- Mia abbraccia.
- Ottima mossa, bello.
246
00:16:07,334 --> 00:16:12,334
Mia strapazza il suo peluche
e tu sei libero dagli abbracci.
247
00:16:13,668 --> 00:16:15,709
Sharkdog senza abbracci?
248
00:16:31,168 --> 00:16:32,959
Mia vuole fare giretto?
249
00:16:34,959 --> 00:16:38,334
No! Mia ha Pesciolino Morbidoso!
250
00:16:40,959 --> 00:16:42,043
No!
251
00:16:49,709 --> 00:16:52,876
Bastoncini per Pesciolino Morbidoso!
252
00:17:04,168 --> 00:17:06,918
Pesciolino Morbidoso molta fame.
253
00:17:11,043 --> 00:17:12,834
Sorpresa per Mia.
254
00:17:16,501 --> 00:17:18,543
Mia e Sharkdog festa.
255
00:17:24,168 --> 00:17:26,959
Pesciolino Morbidoso gira!
256
00:17:37,168 --> 00:17:39,459
Sharkdog bacio!
257
00:17:40,584 --> 00:17:42,293
Sharkdog bacio.
258
00:17:52,209 --> 00:17:55,834
Ora sono io il suo Sharkdog preferito.
259
00:17:58,876 --> 00:18:02,626
No!
260
00:18:02,626 --> 00:18:05,876
Pesciolino Morbidoso ama bacini.
261
00:18:05,876 --> 00:18:09,126
Pesciolino Morbidoso deve sparire.
262
00:18:16,793 --> 00:18:18,001
Pesciolino?
263
00:18:22,001 --> 00:18:23,001
Pesciolino?
264
00:18:24,168 --> 00:18:25,751
Pesciolino sparire.
265
00:18:25,751 --> 00:18:28,001
Mia amerà Sharkdog di nuovo.
266
00:18:38,709 --> 00:18:40,418
Ciao ciao, Pesciolino.
267
00:18:42,918 --> 00:18:47,001
Sharkdog, eccoti qua.
Hai visto il peluche di Mia?
268
00:18:49,334 --> 00:18:50,168
No.
269
00:18:51,584 --> 00:18:53,668
Ma Sharkdog qui ora.
270
00:18:53,668 --> 00:18:58,084
So che sei qui,
ma a lei piaceva quel peluche.
271
00:18:58,084 --> 00:19:01,543
Dov'è mio Pesciolino Morbidoso?
272
00:19:16,584 --> 00:19:18,709
Sharkdog sa cosa deve fare.
273
00:19:18,709 --> 00:19:20,209
Aspetta, Sharkdog!
274
00:19:20,209 --> 00:19:21,793
Dove stai andando?
275
00:19:24,793 --> 00:19:25,751
Pesciolino!
276
00:19:31,626 --> 00:19:32,501
Sharkdog?
277
00:19:44,709 --> 00:19:47,668
Sharkdog! Non muovere una pinna, ok?
278
00:19:47,668 --> 00:19:49,751
Sharkdog salva Pesciolino.
279
00:19:53,876 --> 00:19:56,084
Sharkdog fa Mia felice.
280
00:20:11,501 --> 00:20:13,376
- Pesciolino!
- Sharkdog!
281
00:20:23,584 --> 00:20:26,834
Sharkdog salva Pesciolino!
282
00:20:29,043 --> 00:20:30,501
- No!
- Sharkdog!
283
00:20:39,084 --> 00:20:40,501
Pesciolino!
284
00:20:41,293 --> 00:20:43,626
Pesciolino Morbidoso sta bene.
285
00:20:45,459 --> 00:20:48,876
- Mia abbraccia Pesciolino.
- Troppo stretto!
286
00:20:49,626 --> 00:20:52,126
Mia non fa male a Pesciolino.
287
00:20:57,293 --> 00:20:59,876
Sharkdog ama abbracciare Mia.
288
00:21:04,918 --> 00:21:07,168
Sharkdog!
289
00:21:10,209 --> 00:21:12,918
Sharkdog scusa. Mette a posto.
290
00:21:12,918 --> 00:21:16,334
No, guarda qui!
La mappa dell'isola segreta.
291
00:21:16,334 --> 00:21:19,084
Era vuota, ma è apparso qualcosa.
292
00:21:19,084 --> 00:21:20,543
Cosa?
293
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Sottotitoli: Andrea Sarnataro