1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Metà squalo, metà cane Con pinne e fauci 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 Ama l'acqua, ama il parco Sharkdog! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 Metà cane, metà squalo Amico di cuore 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Sharkdog! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,334 GNOMI D'ARTE 6 00:00:29,751 --> 00:00:30,918 Sharkdog aiuta. 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}Grazie, Sharkdog. 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}Userò questo affare per cercare l'isola segreta. 9 00:00:37,168 --> 00:00:42,001 {\an8}- Non mi arrendo. - Sì. Neanche Sharkdog si arrende. 10 00:00:46,376 --> 00:00:47,543 Sharkdog aiuta. 11 00:00:50,626 --> 00:00:53,168 Stai aiutando proprio tutti oggi. 12 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 Sharkdog ama aiutare. Così tutti amano Sharkdog. 13 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 Io no. 14 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 Signor Heubel, cosa fa? 15 00:01:00,668 --> 00:01:01,834 Cosa faccio? 16 00:01:02,459 --> 00:01:08,459 Mai sentito parlare del prestigioso concorso d'arte Gnomi Su Tela? 17 00:01:09,834 --> 00:01:14,001 È una competizione tra appassionati di gnomi 18 00:01:14,001 --> 00:01:16,668 per il miglior ritratto di gnomo. 19 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 Forte. 20 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 Il sindaco mi giudicherà alle sei. 21 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 Tra un'ora, 53 minuti e nove secondi. 22 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 E nessuno mi impedirà di vincere il primo premio. 23 00:01:29,293 --> 00:01:30,459 Sharkdog aiuta. 24 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 No! 25 00:01:35,001 --> 00:01:37,251 Sharkdog salvato sig. Heubel! 26 00:01:37,751 --> 00:01:39,834 Il mio dipinto! È rovinato! 27 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 L'hai fatto ancora, cagnaccio! Sparisci! 28 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 Tutti amano Sharkdog, tranne signor Heubel. Perché? 29 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 Beh, non è la prima volta che hai un problema con lui. 30 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 Cosa? Quando? 31 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 Mollalo! 32 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 Sharkdog! 33 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Oh, sì. 34 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 Sharkdog cane cattivo? 35 00:02:21,293 --> 00:02:26,001 No, bello. Sei il migliore. Il signor Heubel è un brontolone. 36 00:02:26,001 --> 00:02:28,084 Non curarti di cosa pensa. 37 00:02:29,334 --> 00:02:30,834 Ehi? Sharkdog? 38 00:02:30,834 --> 00:02:35,001 Mostrerò che Sharkdog buono. Aiuterò Heubel a vincere. 39 00:02:35,001 --> 00:02:37,709 - Heubel amerà Sharkdog! - Aspetta. 40 00:02:46,709 --> 00:02:47,876 Sharkdog aiuta. 41 00:02:55,084 --> 00:02:57,168 Sharkdog aiuta a portare. 42 00:02:57,168 --> 00:03:00,501 - No. Molla! - Ok! 43 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 Aiutare. 44 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 - Scusa? - Scusa? Non sai dire altro? 45 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 Il sindaco sarà qui tra poco e non ho un ritratto da esporre. 46 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 Sharkdog aiutato. 47 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 No, Sharkdog ha rovinato tutto di nuovo! 48 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 Sparisci! 49 00:03:25,959 --> 00:03:28,001 Heubel amerà Sharkdog. 50 00:03:32,834 --> 00:03:33,668 Cosa c'è? 51 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 Sharkdog! Fermo! 52 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 Heubel piace? 53 00:03:47,584 --> 00:03:50,209 Non male. Per niente. 54 00:03:50,209 --> 00:03:54,084 Ora scusami, ma il sindaco sarà qui tra mezz'ora 55 00:03:54,084 --> 00:03:56,959 e di colpo mi sento ispirato. 56 00:04:16,834 --> 00:04:21,626 Sharkdog, non c'è ombra di dubbio. È il capolavoro di una vita. 57 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 Sharkdog aiutato? 58 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 Stranamente, a modo suo, sì. 59 00:04:27,793 --> 00:04:29,709 Sharkdog ha aiutato. 60 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 Qualcuno mi aiuta? 61 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 Mi sono cadute le chiavi. 62 00:04:36,418 --> 00:04:37,584 Sharkdog aiuta. 63 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 Sharkdog salva Heubel! 64 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 No! 65 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 Sharkdog salvato Heubel, più o meno? 66 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 Sharkdog! 67 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 Hai rovinato tutto! Come sempre. 68 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 Non voglio rivederti mai più. Mai, mai più! 69 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 Mai più! 70 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 Eccole qui. Ce le avevo in tasca. 71 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 Ha detto che non vuole rivederti mai, mai, mai più? 72 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 Mai più. 73 00:05:31,501 --> 00:05:33,168 Sono tanti mai. 74 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 Sharkdog fallito. 75 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 Ehi. 76 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 Andiamo, bello. 77 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 Sharkdog, non hai fallito. 78 00:05:42,709 --> 00:05:46,543 Volevi aiutarlo come hai fatto con tanti altri. 79 00:05:46,543 --> 00:05:49,459 Ma Sharkdog rovinato dipinto. 80 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 Heubel non amerà mai Sharkdog. Non gli piacerò mai. 81 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 Ehi, non puoi piacere a tutti. Ma va bene. 82 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 E conosci il sig. Heubel. A lui non piace nessuno. 83 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 Tranne gnomi. 84 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 Comunque, non importa se gli piaci o no, 85 00:06:08,334 --> 00:06:12,293 perché avrai sempre me e io sarò sempre un tuo fan. 86 00:06:15,418 --> 00:06:18,293 Sono le sei. È ora della valutazione. 87 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 Non è tra le mie opere migliori, ma eccola qui. 88 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 Non so che cosa dire. 89 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 Lo so. È una schifezza, un disastro... 90 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 È incredibile! 91 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 - Cosa? - Cosa? 92 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 Una magnifica opera astratta. 93 00:06:37,668 --> 00:06:40,293 Mai visto nulla del genere. 94 00:06:40,293 --> 00:06:41,334 Davvero? 95 00:06:41,334 --> 00:06:45,168 Oggi ho visto tanti noiosi ritratti di gnomi, 96 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 e questo spicca fra tutti. 97 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 Lo Gnomo d'Oro è suo. Io mi porto via questo bel quadro. 98 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 Starà benissimo nel mio ufficio. Congratulazioni, sig. Heubel. 99 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 Bravo, sig. Heubel! 100 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 Batti pinna! 101 00:07:08,751 --> 00:07:09,709 Tutto ok? 102 00:07:09,709 --> 00:07:14,709 Sì. Heubel non ama Sharkdog, ma a Sharkdog non importa. 103 00:07:14,709 --> 00:07:17,043 Non ce ne importa uno gnomo. 104 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 A CACCIA DI NOTIZIE 105 00:07:23,126 --> 00:07:24,959 Salve, Foggy Springs. 106 00:07:24,959 --> 00:07:28,126 La riapertura dell'acquario si avvicina. 107 00:07:28,126 --> 00:07:31,876 Sono qui con il nuovo direttore, Steve Fisher. 108 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 Sì, e torniamo più forti che mai. 109 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}Abbiamo fantastici polpi, 110 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}tanti pesci elettrizzanti 111 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}e tante creature marine più grandi che mai. 112 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 I biglietti vanno in vendita domani. 113 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 A te la linea, Tom. 114 00:07:49,584 --> 00:07:53,168 Che ne dite? Andrà in onda al TG di stasera. 115 00:07:53,168 --> 00:07:55,584 Spero piaccia al sig. Inkwell. 116 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 Scherzi? È pinnastico, mamma. 117 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 Sì. 118 00:07:59,293 --> 00:08:03,376 Come stavo? Ho detto tutto? I pesci sono stati bravi? 119 00:08:03,876 --> 00:08:05,959 Sharkdog pensa papà bravo. 120 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 Lo spero. 121 00:08:07,043 --> 00:08:11,668 Ho ancora tanto da fare per questa importante riapertura. 122 00:08:12,293 --> 00:08:15,168 Tipo ordinare il mangime dei piranha. 123 00:08:16,584 --> 00:08:17,543 Devo andare. 124 00:08:18,043 --> 00:08:21,584 Questo lo invio dopo. Papà ha bisogno di aiuto. 125 00:08:26,043 --> 00:08:27,709 Prima cambierò Mia. 126 00:08:28,209 --> 00:08:31,459 Ehi, Sharkdog. Ti va una partita 127 00:08:31,459 --> 00:08:35,834 a Zombie marziani contro zombie marziani spaziali? 128 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 Sharkdog dice sì! 129 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 No! 130 00:08:46,418 --> 00:08:50,418 Hai cancellato il video! Mamma non avrà un servizio. 131 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 Papà darà ancora più di matto e noi... 132 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 Nei guai? 133 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 Esatto! Che cosa facciamo? 134 00:08:57,626 --> 00:08:58,626 Panico? 135 00:08:58,626 --> 00:08:59,584 Buona idea. 136 00:09:05,543 --> 00:09:08,793 Fermo, ho un'idea. Ma ci servono rinforzi. 137 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 Dobbiamo solo filmare di nuovo il servizio in un'ora. 138 00:09:13,543 --> 00:09:16,043 E come dovremmo farlo? 139 00:09:16,043 --> 00:09:20,293 Filmiamo un polpo, un'anguilla elettrica e uno squalo, 140 00:09:20,293 --> 00:09:24,501 carichiamo tutto sul PC e la facciamo franca, no? 141 00:09:25,084 --> 00:09:29,293 Non vedo cosa possa andare storto in questo piano. 142 00:09:30,084 --> 00:09:31,251 Facciamolo. 143 00:09:31,251 --> 00:09:33,876 Forza, Squalo Gang! 144 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 Oh, no. Dov'è il polpo? 145 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 Non lo vedo. 146 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 Niente polpo, niente servizio. 147 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 Che ne dite di una festa in costume? 148 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Sharkdog polpo carino. 149 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 Non so se valga come polpo, ma andrà bene. 150 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 Sharkdog polpo. 151 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 Vero polpo! 152 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 D'accordo, gang. Dobbiamo svegliare questa anguilla. 153 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 - Dobbiamo darle una scossa. - Sì. 154 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 Più vicino! 155 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 Anguilla... 156 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 Sveglia, sveglia. 157 00:10:32,668 --> 00:10:34,584 Questo lascerà un segno. 158 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 Nel servizio, lo squalo sorrideva. 159 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 Come farlo sorridere ora? 160 00:10:44,459 --> 00:10:48,959 {\an8}Conosciamo uno squalo che può sorridere a comando. 161 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Sharkdog? 162 00:10:51,793 --> 00:10:54,209 Sharkdog non entra di nuovo. 163 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 Mai e poi mai. 164 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 Ok, bello. L'ultima, promesso. 165 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 Solo qualche scatto di te che sorridi. 166 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 E azione. 167 00:11:05,501 --> 00:11:08,251 Bravo. Mettiti in posa. 168 00:11:08,251 --> 00:11:09,376 Vai così. 169 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 Favoloso. Mi piace. 170 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 Sharkdog? 171 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 Sharkdog! 172 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 Ciao? 173 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 Bel lavoro, Sharkdog. 174 00:11:30,084 --> 00:11:32,043 Abbiamo finito le riprese. 175 00:11:32,043 --> 00:11:33,751 Il servizio è salvo! 176 00:11:33,751 --> 00:11:36,793 Mamma e papà non noteranno differenze. 177 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 Oh, no! 178 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 Nel servizio, mamma intervistava papà. Come lo giriamo? 179 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 Sai, avrei un'ultima idea. 180 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 Quindi scrivete al papà di Max 181 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 per prenotare il vostro posto. Linea allo studio. 182 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 Non la faremo mai franca. Devo dire tutto a mamma. 183 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 Dirmi cosa? 184 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 Beh, io avrei... 185 00:12:03,001 --> 00:12:07,793 Oh, no. Ho dimenticato di inviare il mio servizio. 186 00:12:08,293 --> 00:12:09,459 E invia. 187 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 Disastro sventato. Cosa volevi dirmi? 188 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 Niente. 189 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 Mamma, forse il servizio ti sembrerà un po' diverso... 190 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 Max, inizia. 191 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 È sicuro tornare in acqua? 192 00:12:27,168 --> 00:12:32,834 {\an8}La nostra inviata Julie Fisher è stata all'Acquario di Foggy Springs. 193 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}Sono qui con il nuovo, fichissimo direttore, Steve Fisher. 194 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}Sì, abbiamo un fantastico polpo. 195 00:12:42,251 --> 00:12:44,668 {\an8}E delle anguille elettrizzanti. 196 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}E tanti squali enormi. 197 00:12:49,834 --> 00:12:53,918 {\an8}Scrivete al papà di Max per prenotare il vostro posto. 198 00:12:53,918 --> 00:12:56,168 {\an8}Linea allo studio. 199 00:12:58,126 --> 00:13:01,126 {\an8}Beh, questo... Andiamo in pubblicità. 200 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 Max, cos'ho appena visto? 201 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 Mi dispiace, io... 202 00:13:08,168 --> 00:13:10,501 Sharkdog cancellato servizio. 203 00:13:11,001 --> 00:13:12,293 Scusa. 204 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 Oh, no. È Inkwell. Pronto? 205 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 Capisco. 206 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 D'accordo. Grazie, Tom. 207 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 Beh, Inkwell... 208 00:13:27,626 --> 00:13:29,459 ha adorato il servizio! 209 00:13:29,459 --> 00:13:33,293 Ha trovato geniale farlo filmare a dei bambini 210 00:13:33,293 --> 00:13:38,376 e gli ha fatto tanto ridere vedere Sharkdog con gli altri pesci. 211 00:13:38,876 --> 00:13:42,418 Ha anche detto che sono l'inviata migliore. 212 00:13:45,543 --> 00:13:47,876 Quante richieste di biglietti! 213 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 Sarà un vero successo. 214 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 Sharkdog e Max no nei guai? 215 00:13:53,834 --> 00:13:58,084 Sì che siete nei guai. Mi avete nascosto la verità. 216 00:13:58,084 --> 00:14:00,959 Max, domani farai le pulizie di casa. 217 00:14:00,959 --> 00:14:03,751 E Sharkdog, niente bastoncini. 218 00:14:04,793 --> 00:14:05,876 È giusto. 219 00:14:06,584 --> 00:14:10,043 Mamma, farei le pulizie per tutta la vita 220 00:14:10,043 --> 00:14:14,876 pur di non dover più girare un servizio per il TG. 221 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}SHARKDOG CONTRO SHARKDOG 222 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}Bravo Pesciolino! 223 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}Ragazzi? 224 00:14:41,668 --> 00:14:46,709 {\an8}Sembra uno spasso, ma potreste fare un gioco meno distruttivo? 225 00:14:47,876 --> 00:14:49,043 Sharkdog scusa. 226 00:14:50,084 --> 00:14:51,251 Va bene, bello. 227 00:14:51,251 --> 00:14:55,459 Ma devo finire le pulizie prima che tornino mamma e papà. 228 00:14:55,959 --> 00:14:57,293 Troppo stretto! 229 00:14:57,293 --> 00:14:59,293 - Bravo Pesciolino! - Max! 230 00:14:59,293 --> 00:15:04,626 Mia, fai piano con Sharkdog. Non ama essere abbracciato troppo forte. 231 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Mia ama Pesciolino! 232 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 Niente più abbracci! 233 00:15:27,376 --> 00:15:29,918 No pianto! Mia abbraccia cuscino. 234 00:15:29,918 --> 00:15:32,834 Cuscino non è Pesciolino! 235 00:15:32,834 --> 00:15:33,793 Pesciolino. 236 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 Pesciolino! 237 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 Sharkdog? 238 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 Isola segreta, dove ti nascondi? 239 00:15:44,834 --> 00:15:46,251 Prestare Sharkdog? 240 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 Serviti pure. 241 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 Grazie! 242 00:15:56,084 --> 00:15:57,543 Sorpresa! 243 00:15:57,543 --> 00:15:58,543 Pesciolino? 244 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 Pesciolino morbidoso? 245 00:16:04,376 --> 00:16:07,334 - Mia abbraccia. - Ottima mossa, bello. 246 00:16:07,334 --> 00:16:12,334 Mia strapazza il suo peluche e tu sei libero dagli abbracci. 247 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 Sharkdog senza abbracci? 248 00:16:31,168 --> 00:16:32,959 Mia vuole fare giretto? 249 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 No! Mia ha Pesciolino Morbidoso! 250 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 No! 251 00:16:49,709 --> 00:16:52,876 Bastoncini per Pesciolino Morbidoso! 252 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 Pesciolino Morbidoso molta fame. 253 00:17:11,043 --> 00:17:12,834 Sorpresa per Mia. 254 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 Mia e Sharkdog festa. 255 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 Pesciolino Morbidoso gira! 256 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 Sharkdog bacio! 257 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 Sharkdog bacio. 258 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 Ora sono io il suo Sharkdog preferito. 259 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 No! 260 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 Pesciolino Morbidoso ama bacini. 261 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 Pesciolino Morbidoso deve sparire. 262 00:18:16,793 --> 00:18:18,001 Pesciolino? 263 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 Pesciolino? 264 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 Pesciolino sparire. 265 00:18:25,751 --> 00:18:28,001 Mia amerà Sharkdog di nuovo. 266 00:18:38,709 --> 00:18:40,418 Ciao ciao, Pesciolino. 267 00:18:42,918 --> 00:18:47,001 Sharkdog, eccoti qua. Hai visto il peluche di Mia? 268 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 No. 269 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 Ma Sharkdog qui ora. 270 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 So che sei qui, ma a lei piaceva quel peluche. 271 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 Dov'è mio Pesciolino Morbidoso? 272 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 Sharkdog sa cosa deve fare. 273 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 Aspetta, Sharkdog! 274 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 Dove stai andando? 275 00:19:24,793 --> 00:19:25,751 Pesciolino! 276 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 Sharkdog? 277 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 Sharkdog! Non muovere una pinna, ok? 278 00:19:47,668 --> 00:19:49,751 Sharkdog salva Pesciolino. 279 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 Sharkdog fa Mia felice. 280 00:20:11,501 --> 00:20:13,376 - Pesciolino! - Sharkdog! 281 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 Sharkdog salva Pesciolino! 282 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 - No! - Sharkdog! 283 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 Pesciolino! 284 00:20:41,293 --> 00:20:43,626 Pesciolino Morbidoso sta bene. 285 00:20:45,459 --> 00:20:48,876 - Mia abbraccia Pesciolino. - Troppo stretto! 286 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 Mia non fa male a Pesciolino. 287 00:20:57,293 --> 00:20:59,876 Sharkdog ama abbracciare Mia. 288 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 Sharkdog! 289 00:21:10,209 --> 00:21:12,918 Sharkdog scusa. Mette a posto. 290 00:21:12,918 --> 00:21:16,334 No, guarda qui! La mappa dell'isola segreta. 291 00:21:16,334 --> 00:21:19,084 Era vuota, ma è apparso qualcosa. 292 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 Cosa? 293 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Sottotitoli: Andrea Sarnataro