1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 ‫"חצי כריש, חצי כלב‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}‫"אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}‫"חצי כלב, חצי כריש‬ ‫חבר אמת עם לב ענק‬ 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}‫"כלב כריש!"‬ 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,334 ‫- אמנות גמדית -‬ 6 00:00:29,834 --> 00:00:30,918 ‫כלב כריש עוזר.‬ 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}‫תודה, כלב כריש.‬ 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}‫אני מקווה שהמותק הזה‬ ‫יעזור לי למצוא את האי הסודי.‬ 9 00:00:37,168 --> 00:00:42,251 {\an8}‫אני לא מוכנה לוותר עליו עדיין.‬ ‫-כן. גם כלב כריש לא מוותר על האי.‬ 10 00:00:46,418 --> 00:00:47,543 ‫כלב כריש עוזר.‬ 11 00:00:50,668 --> 00:00:53,168 ‫אתה ממש עוזר לכולם היום, מה?‬ 12 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 ‫כלב כריש אוהב לעזור,‬ ‫אז כולם אוהבים את כלב כריש.‬ 13 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 ‫אני לא.‬ 14 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 ‫היי, מר יובל. מה את עושה?‬ 15 00:01:00,668 --> 00:01:01,834 ‫מה אני עושה?‬ 16 00:01:02,459 --> 00:01:07,209 ‫לא שמעת על תחרות האמנות היוקרתית,‬ ‫"הגמד המיוחד"?‬ 17 00:01:07,209 --> 00:01:08,459 ‫תחרות אמנות?‬ 18 00:01:09,834 --> 00:01:14,001 ‫זו תחרות שבה‬ ‫כל חובבי הגמדים של נווה ערפילים‬ 19 00:01:14,001 --> 00:01:16,668 ‫מתחרים בציור הגמד הטוב ביותר.‬ 20 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 ‫מגניב.‬ 21 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 ‫ראשת-העיר מאקפורד‬ ‫תגיע לכאן בשש כדי לשפוט.‬ 22 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 ‫זה בעוד שעה, 53 דקות ותשע שניות בדיוק.‬ 23 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 ‫ואף אחד לא ימנע ממני לזכות במקום הראשון.‬ 24 00:01:29,376 --> 00:01:30,459 ‫כלב כריש עוזר.‬ 25 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 ‫לא!‬ 26 00:01:35,001 --> 00:01:37,126 ‫כלב כריש מציל את מר יובל!‬ 27 00:01:37,793 --> 00:01:39,834 ‫הציור שלי! הוא נהרס!‬ 28 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 ‫שוב עשית את זה, כלב טרדן! צא מהחצר שלי!‬ 29 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 ‫כולם אוהבים את כלב כריש חוץ ממר יובל. למה?‬ 30 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 ‫טוב, זו לא הפעם הראשונה‬ ‫שהייתה לך תקרית עם מר יובל.‬ 31 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 ‫מה? מתי?‬ 32 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 ‫עזוב!‬ 33 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 ‫כלב כריש!‬ 34 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 ‫אה, נכון.‬ 35 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 ‫כלב כריש כלב רע?‬ 36 00:02:21,293 --> 00:02:26,001 ‫לא, חמוד. אין כמוך.‬ ‫מר יובל זועף על כל דבר.‬ 37 00:02:26,001 --> 00:02:28,293 ‫אל תתייחס למה שהוא חושב.‬ 38 00:02:29,334 --> 00:02:30,959 ‫הלו? כלב כריש?‬ 39 00:02:30,959 --> 00:02:35,001 {\an8}‫להראות ליובל שכלב כריש טוב.‬ ‫לעזור ליובל לנצח בתחרות.‬ 40 00:02:35,001 --> 00:02:37,626 ‫יובל יאהב את כלב כריש!‬ ‫-רגע, חמוד.‬ 41 00:02:46,751 --> 00:02:47,834 ‫כלב כריש עוזר!‬ 42 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 ‫כלב כריש עוזר לסחוב!‬ 43 00:02:57,168 --> 00:03:00,501 ‫לא. עזוב!‬ ‫-טוב.‬ 44 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 ‫עוזר.‬ 45 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 ‫סליחה?‬ ‫-סליחה? זה כל מה שיש לך לומר?‬ 46 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 ‫ראשת-העיר מאקפורד תגיע בעוד שעה,‬ ‫ואין לי ציור לשיפוט!‬ 47 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 ‫כלב כריש מנסה לעזור.‬ 48 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 ‫לא. כלב כריש הורס הכול, שוב!‬ 49 00:03:20,168 --> 00:03:21,293 ‫פשוט לך מכאן!‬ 50 00:03:25,959 --> 00:03:28,001 ‫יובל יאהב את כלב כריש!‬ 51 00:03:32,834 --> 00:03:33,668 ‫מה עכשיו?‬ 52 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 ‫כלב כריש! עצור!‬ 53 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 ‫יובל אוהב?‬ 54 00:03:47,584 --> 00:03:50,084 ‫לא רע. לא רע בכלל.‬ 55 00:03:50,793 --> 00:03:56,959 ‫עכשיו, תסלח לי. ראשת-העיר מאקפורד‬ ‫תגיע בעוד חצי שעה, ופתאום קיבלתי השראה.‬ 56 00:04:16,834 --> 00:04:21,584 {\an8}‫כלב כריש, אין ספק‬ ‫שזו יצירת המופת הגדולה של חיי!‬ 57 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 {\an8}‫כלב כריש עזר?‬ 58 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 {\an8}‫בדרכך המוזרה, כן.‬ 59 00:04:27,793 --> 00:04:29,876 ‫כנראה שכלב כריש באמת עזר.‬ 60 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 ‫אפשר לקבל עזרה?‬ 61 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 ‫אני חושבת שהמפתחות נפלו לי.‬ 62 00:04:36,459 --> 00:04:37,543 ‫כלב כריש עוזר.‬ 63 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 ‫כלב כריש יציל את יובל!‬ 64 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ‫לא!‬ 65 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 ‫כלב כריש הציל את יובל, בערך?‬ 66 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 ‫כלב כריש!‬ 67 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 ‫הרסת הכול! כמו שאתה תמיד עושה.‬ 68 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 ‫אני לא רוצה לראות אותך‬ ‫לעולם, אף פעם, לעולם,‬ 69 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 ‫לעולם!‬ 70 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 ‫הנה הם. הם היו בכיס שלי כל הזמן הזה.‬ 71 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 ‫הוא באמת אמר שהוא לא רוצה לראות אותך‬ ‫לעולם, אף פעם, לעולם?‬ 72 00:05:30,376 --> 00:05:33,168 ‫לעולם.‬ ‫-זה הרבה "לעולם".‬ 73 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 ‫כלב כריש נכשל.‬ 74 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 ‫היי.‬ 75 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 ‫תתעודד, חמוד.‬ 76 00:05:40,709 --> 00:05:43,626 ‫כלב כריש, לא נכשלת. ניסית לעזור,‬ 77 00:05:43,626 --> 00:05:49,459 ‫כמו שאתה עוזר להמון אנשים בנווה ערפילים.‬ ‫-אבל כלב כריש הרס את הציור.‬ 78 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 ‫יובל לעולם לא יאהב את כלב כריש.‬ ‫אפילו לא יחבב אותו.‬ 79 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 ‫היי, חמוד. לא כולם יאהבו אותך, וזה בסדר.‬ 80 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 ‫ואתה מכיר את מר יובל.‬ ‫אני לא חושב שיש מישהו שהוא אוהב.‬ 81 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 ‫חוץ מגמדים.‬ 82 00:06:05,418 --> 00:06:08,334 ‫בכל אופן,‬ ‫זה לא משנה אם הוא מחבב אותך,‬ 83 00:06:08,334 --> 00:06:12,584 ‫כי תמיד יהיה לך אותי,‬ ‫ואני תמיד אהיה מעריץ של כלב כריש.‬ 84 00:06:15,418 --> 00:06:18,501 ‫השעה שש. זה זמן השיפוט.‬ 85 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 ‫זו לא אחת מהיצירות הכי טובות שלי,‬ ‫אבל הנה היא.‬ 86 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 ‫אני לא יודעת מה לומר.‬ 87 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 ‫אני יודע. זה בלגן. זה אסון. זה...‬ 88 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 ‫מדהים!‬ 89 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 ‫מה?‬ ‫-מה?‬ 90 00:06:34,001 --> 00:06:37,584 ‫יצירת אומנות מופשטת יוצאת מן הכלל!‬ 91 00:06:37,584 --> 00:06:40,334 ‫מעולם לא ראיתי שום דבר שדומה לזה!‬ 92 00:06:40,334 --> 00:06:41,626 ‫לא?‬ 93 00:06:41,626 --> 00:06:45,168 ‫שפטתי כל כך הרבה ציורי גמדים משעממים היום,‬ 94 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 ‫וזו בהחלט מתעלה על כולן.‬ 95 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 ‫טוב, קח את פסל הגמד המוזהב הזה,‬ ‫ואני אקח את הציור הנפלא הזה.‬ 96 00:06:53,251 --> 00:06:58,459 ‫הוא ייראה נפלא במשרד שלי.‬ ‫ברכותיי, מר יובל.‬ 97 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 ‫הצלחת, מר יובל!‬ 98 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 ‫יובל! כיף סנפיר!‬ 99 00:07:08,709 --> 00:07:10,418 ‫אתה בסדר, חמוד?‬ ‫-כן.‬ 100 00:07:10,418 --> 00:07:14,709 ‫יובל לא אוהב את כלב כריש.‬ ‫אבל זה לא סיפור גדול.‬ 101 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 ‫אתה מתכוון שזה סיפור... גמדי?‬ 102 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 ‫- כלבי השמירה של החדשות -‬ 103 00:07:23,126 --> 00:07:28,043 ‫ערב טוב, נווה ערפילים. אני כאן‬ ‫ימים ספורים לפני פתיחת האקווריום מחדש.‬ 104 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 ‫ומצטרף אליי עכשיו‬ ‫המנהל החדש, מר סטיב פישר.‬ 105 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 ‫בדיוק. חזרנו, ואפילו השתפרנו.‬ 106 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}‫יש לנו יותר תמנונים מגניבים,‬ 107 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}‫יותר דגים מחשמלים,‬ 108 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}‫ויותר בעלי חיים ימיים עצומים מתמיד.‬ 109 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 ‫מכירת הכרטיסים תחל מחר, אז אל תחמיצו!‬ 110 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 ‫בחזרה אליך, טום, באולפן.‬ 111 00:07:49,584 --> 00:07:55,584 ‫אז מה דעתכם? זה ישודר במבזק החדשות הערב,‬ ‫וממש חשוב לי שמר אינקוול יאהב את זה.‬ 112 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 ‫את צוחקת, אימא? זה ממש "דגול"!‬ 113 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 ‫כן.‬ 114 00:07:59,293 --> 00:08:03,793 ‫איך היה השיער שלי? הייתי שקט מדי?‬ ‫הדגים היו דגיים מספיק?‬ 115 00:08:03,793 --> 00:08:05,959 ‫כלב כריש חושב שאבא מגניב.‬ 116 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 ‫אני מקווה.‬ 117 00:08:07,043 --> 00:08:11,668 ‫הפתיחה המחודשת חייבת להצליח,‬ ‫ויש לי עוד המון דברים לעשות.‬ 118 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 ‫למשל, להזמין אוכל לפיראנות.‬ 119 00:08:16,709 --> 00:08:17,959 ‫אני חייב לזוז.‬ 120 00:08:17,959 --> 00:08:21,751 ‫אשלח את זה מאוחר יותר.‬ ‫נראה שאבא ישמח לעזרה.‬ 121 00:08:26,043 --> 00:08:28,126 ‫מייד אחרי שאחליף למיה חיתול.‬ 122 00:08:28,126 --> 00:08:31,459 ‫אז מה, כלב כריש, מתחשק לך משחק זריז‬ 123 00:08:31,459 --> 00:08:35,834 ‫של "זומבים ממאדים‬ ‫נגד אנשי מאדים זומבים בחלל?"‬ 124 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 ‫כלב כריש אומר כן!‬ 125 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 ‫לא!‬ 126 00:08:46,418 --> 00:08:50,418 ‫מחקת את הכתבה של אימא.‬ ‫לא יהיה לה מה לשלוח לאינקוול.‬ 127 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 ‫ואבא יילחץ יותר מתמיד. ואנחנו...‬ 128 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 ‫בצרות?‬ 129 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 ‫בדיוק. מה נעשה?‬ 130 00:08:57,626 --> 00:08:58,668 ‫נילחץ?‬ 131 00:08:58,668 --> 00:08:59,751 ‫צודק.‬ 132 00:09:05,626 --> 00:09:08,543 ‫רגע. יש לי רעיון. אבל נצטרך גיבוי.‬ 133 00:09:09,543 --> 00:09:13,626 ‫אז צריך רק צריכים‬ ‫לצלם מחדש את הכתבה של אימא, תוך שעה.‬ 134 00:09:13,626 --> 00:09:16,126 ‫ואיך נעשה את זה, בדיוק?‬ 135 00:09:16,626 --> 00:09:20,293 ‫אם נצלם סרטון של תמנון, צלופח חשמלי וכריש,‬ 136 00:09:20,293 --> 00:09:24,501 ‫ואז נעלה אותו למחשב של אימא,‬ ‫אולי זה יעבוד. מה דעתכם?‬ 137 00:09:25,084 --> 00:09:29,543 ‫שום דבר לא יכול להשתבש בתוכנית הזו.‬ 138 00:09:30,084 --> 00:09:31,376 ‫בואו נעשה את זה!‬ 139 00:09:31,376 --> 00:09:33,876 ‫קדימה, צוות כריש!‬ 140 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 ‫אוי, לא. איפה התמנון?‬ 141 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 ‫אני לא מוצא אותו.‬ 142 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 ‫בלי תמנון, אין כתבה.‬ 143 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 ‫מה עם מסיבת תחפושות קטנה?‬ 144 00:09:48,459 --> 00:09:50,709 ‫כלב כריש תמנון יפה!‬ 145 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 ‫אני לא בטוח שזה נחשב לתמנון,‬ ‫אבל נצטרך להסתפק בזה.‬ 146 00:09:56,418 --> 00:09:58,751 ‫כלב כריש תמנון.‬ 147 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 ‫תמנון אמיתי!‬ 148 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 ‫טוב, צוות כריש.‬ ‫הצלופח הזה צריך להיות חשמלי, לא ישנוני.‬ 149 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 {\an8}‫חייבים להדליק אותו.‬ ‫-כן.‬ 150 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 ‫יותר קרוב!‬ 151 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 ‫צלופח.‬ 152 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 ‫תתעורר.‬ 153 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 ‫זה ישאיר סימן.‬ 154 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 ‫טוב.‬ ‫בכתבה של אימא, הכריש חשף שיניים.‬ 155 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 ‫איך נגרום לו לחייך?‬ 156 00:10:44,459 --> 00:10:49,209 {\an8}‫אם רק היה לנו כריש‬ ‫שיודע לקפוץ פנימה ולחייך על פי פקודה.‬ 157 00:10:50,209 --> 00:10:51,709 ‫כלב כריש? לא.‬ 158 00:10:51,709 --> 00:10:54,209 ‫לא נכנס לאקווריום. אין סיכוי.‬ 159 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 ‫בחיים לא.‬ 160 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 ‫טוב, צילום אחרון, חמוד. אני מבטיח.‬ 161 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 ‫אנחנו רק צריכים לצלם אותך חושף שיניים.‬ 162 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 ‫ו... אקשן.‬ 163 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 ‫יפה. תראה למצלמה.‬ 164 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 ‫תמשיך ככה.‬ 165 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 ‫נועז. אהבתי.‬ 166 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 ‫כלב כריש?‬ 167 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 ‫כלב כריש!‬ 168 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 ‫היי?‬ 169 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 ‫כל הכבוד, כלב כריש.‬ 170 00:11:30,084 --> 00:11:33,793 ‫צילמנו כל מה שהיינו צריכים!‬ ‫-הצלנו את הכתבה!‬ 171 00:11:33,793 --> 00:11:36,793 ‫אבא ואימא לא ישימו לב בחיים.‬ 172 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 ‫אוי, לא.‬ 173 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 ‫אימא ראיינה את אבא בכתבה.‬ ‫איך נצלם את זה?‬ 174 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 ‫אתם יודעים, יש לי רעיון אחד אחרון.‬ 175 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 ‫שלחו הודעה לאבא של מקס‬ 176 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 ‫כדי שישריין לכם מקום.‬ ‫בחזרה למר אינקוול באולפן.‬ 177 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 ‫אף אחד לא יאמין שהכתבה אמיתית.‬ ‫אצטרך לספר לאימא הכול.‬ 178 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 ‫לספר לה מה?‬ 179 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 ‫טוב, אני קצת...‬ 180 00:12:03,001 --> 00:12:08,209 ‫אוי, לא. הייתי כל כך עסוקה עם מיה ועם אבא,‬ ‫ששכחתי לגמרי מהכתבה.‬ 181 00:12:08,209 --> 00:12:09,459 ‫ושלח.‬ 182 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 ‫זה כמעט הסתיים באסון.‬ ‫אז מה רצית לספר לי?‬ 183 00:12:14,459 --> 00:12:15,918 ‫כלום.‬ 184 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 ‫אימא, בקשר לכתבה שלך,‬ ‫יכול להיות שהיא לא נראית בדיוק כמו ש...‬ 185 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 ‫מקס, זה מתחיל!‬ 186 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 ‫האם בטוח לחזור למים?‬ 187 00:12:27,168 --> 00:12:30,626 {\an8}‫למגישה שלנו, ג'ולי פישר,‬ ‫יש מבזק חדשות מיוחד‬ 188 00:12:30,626 --> 00:12:32,834 {\an8}‫מהאקווריום של נווה ערפילים.‬ 189 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}‫אני נמצאת כאן‬ ‫עם מנהל האקווריום החדש והמגניב, סטיב פישר.‬ 190 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}‫כן. יש לנו תמנון מגניב,‬ 191 00:12:42,251 --> 00:12:44,626 {\an8}‫צלופח חשמלי מדהים,‬ 192 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}‫והמון כרישי ענק.‬ 193 00:12:49,834 --> 00:12:53,959 {\an8}‫אז שלחו הודעה לאבא של מקס‬ ‫כדי שישריין לכם מקום.‬ 194 00:12:53,959 --> 00:12:56,334 {\an8}‫בחזרה למר אינקוול באולפן.‬ 195 00:12:58,126 --> 00:13:01,334 {\an8}‫טוב, זה היה... בואו נעבור לפרסומות.‬ 196 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 ‫מקס, מה ראיתי הרגע?‬ 197 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 ‫אני מצטער. אני...‬ 198 00:13:08,168 --> 00:13:10,918 ‫כלב כריש מחק את הכתבה.‬ 199 00:13:10,918 --> 00:13:12,293 ‫מצטער.‬ 200 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 ‫אוי, לא. זה אינקוול! הלו?‬ 201 00:13:19,959 --> 00:13:20,959 ‫הבנתי.‬ 202 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 ‫בסדר. תודה, טום.‬ 203 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 ‫אז אינקוול...‬ 204 00:13:27,626 --> 00:13:29,418 ‫ממש אהב את הכתבה!‬ 205 00:13:29,418 --> 00:13:33,501 ‫הוא אמר שזה גאוני‬ ‫להראות ילדים אמיתיים מנווה ערפילים,‬ 206 00:13:33,501 --> 00:13:38,251 ‫וחשב שזה ממש מצחיק‬ ‫לראות את כלב כריש עם בעלי החיים הימיים.‬ 207 00:13:38,251 --> 00:13:42,668 ‫אה, והוא גם אמר‬ ‫שאני המגישה הכי טובה שיש, אבל זה שטויות.‬ 208 00:13:45,543 --> 00:13:50,126 ‫תראו כמה הודעות. כולם רוצים כרטיסים!‬ ‫הפתיחה תהיה הצלחה מסחררת!‬ 209 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 ‫אז כלב כריש ומקס לא בצרות?‬ 210 00:13:53,793 --> 00:13:58,084 ‫אתם בהחלט בצרות.‬ ‫בגלל שמחקתם את הכתבה שלי ולא סיפרתם לי,‬ 211 00:13:58,084 --> 00:14:03,751 ‫מקס, אתה תטפל בכל מטלות הבית מחר,‬ ‫וכלב כריש, אין מקלוני דגים השבוע.‬ 212 00:14:04,793 --> 00:14:05,834 ‫זה הוגן.‬ 213 00:14:06,584 --> 00:14:10,209 ‫אימא, אני מוכן לעשות מטלות‬ ‫כל יום במשך כל החיים,‬ 214 00:14:10,209 --> 00:14:14,876 ‫כל עוד לעולם לא נצטרך‬ ‫לצלם עוד כתבה חדשותית.‬ 215 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}‫- כלב כריש נגד כלב כריש -‬ 216 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}‫דגי מצחיק.‬ 217 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}‫היי, שניכם,‬ 218 00:14:41,668 --> 00:14:46,293 {\an8}‫זה נראה כיפי,‬ ‫אבל אולי תשחקו במשחק קצת פחות הרסני?‬ 219 00:14:47,876 --> 00:14:49,043 ‫כלב כריש מצטער.‬ 220 00:14:50,126 --> 00:14:51,209 ‫זה בסדר, חמוד.‬ 221 00:14:51,209 --> 00:14:55,876 ‫אני פשוט חייב לסיים את המטלות‬ ‫לפני שההורים יחזרו מהאקווריום.‬ 222 00:14:55,876 --> 00:14:57,376 ‫חזק מדי!‬ 223 00:14:57,376 --> 00:14:59,293 ‫דגי מצחיק.‬ ‫-מקס!‬ 224 00:14:59,293 --> 00:15:04,418 ‫מיה, בזהירות עם כלב כריש.‬ ‫הוא לא אוהב שמוחצים אותו, שכחת?‬ 225 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 ‫מיה אוהבת את דגי!‬ 226 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 ‫מספיק עם החיבוקים!‬ 227 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 ‫לא לבכות! מיה תחבק כרית.‬ 228 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 ‫כרית לא דגי מצחיק!‬ 229 00:15:32,834 --> 00:15:33,918 ‫דגי מצחיק.‬ 230 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 ‫דגי מצחיק.‬ 231 00:15:37,376 --> 00:15:38,334 ‫כלב כריש?‬ 232 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 ‫אי סודי, אני יודעת שאתה נמצא שם היכן שהוא.‬ 233 00:15:44,751 --> 00:15:46,251 {\an8}‫כלב כריש שואל כלב כריש.‬ 234 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 ‫תרגיש חופשי.‬ 235 00:15:50,043 --> 00:15:51,751 ‫תודה!‬ 236 00:15:56,543 --> 00:15:57,584 ‫הפתעה!‬ 237 00:15:57,584 --> 00:15:58,543 ‫דגי?‬ 238 00:16:01,543 --> 00:16:03,668 ‫דגי מעיך?‬ 239 00:16:04,376 --> 00:16:07,293 ‫מיה מועכת.‬ ‫-מהלך חכם, חמוד.‬ 240 00:16:07,293 --> 00:16:12,334 ‫מיה מקבלת בובת כלב כריש משלה,‬ ‫ואתה יכול לחיות בלי חיבוקים.‬ 241 00:16:13,668 --> 00:16:15,959 ‫כלב כריש בלי חיבוקים?‬ 242 00:16:31,168 --> 00:16:33,251 ‫מיה רוצה לרכוב על כלב כריש?‬ 243 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 ‫לא. למיה יש דגי מעיך!‬ 244 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 ‫לא!‬ 245 00:16:49,668 --> 00:16:52,876 ‫עוד מקלוני דגים לדגי מעיך!‬ 246 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 ‫דגי מעיך רעב מאוד.‬ 247 00:17:11,043 --> 00:17:13,043 ‫הפתעת כלב כריש למיה!‬ 248 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 ‫מיה וכלב כריש עושים מסיבה!‬ 249 00:17:24,168 --> 00:17:27,168 ‫דג רך מסתובב באוויר!‬ 250 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 ‫כלב כריש רוצה נשיקה!‬ 251 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 {\an8}‫כלב כריש רוצה נשיקה!‬ 252 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 ‫אני כלב הכריש האהוב עכשיו!‬ 253 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 ‫לא!‬ 254 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 {\an8}‫דגי מעיך אוהב נשיקות!‬ 255 00:18:05,876 --> 00:18:09,334 {\an8}‫דגי מעיך צריך להיעלם.‬ 256 00:18:16,793 --> 00:18:18,251 ‫דגי מעיך?‬ 257 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 ‫דגי?‬ 258 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 ‫דגי מעיך הולך.‬ 259 00:18:25,751 --> 00:18:27,918 ‫מיה תאהב שוב את כלב כריש.‬ 260 00:18:38,709 --> 00:18:40,959 ‫ביי ביי, דגי מעיך.‬ 261 00:18:42,918 --> 00:18:47,001 ‫כלב כריש, הנה אתה.‬ ‫ראית את הבובה של מיה?‬ 262 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 ‫לא.‬ 263 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 ‫אבל כלב כריש פה עכשיו.‬ 264 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 ‫אני יודע שאתה כאן.‬ ‫אבל היא ממש אוהבת את הבובה.‬ 265 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 ‫איפה דגי מעיך?‬ 266 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 ‫כלב כריש יודע מה לעשות.‬ 267 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 ‫רגע, כלב כריש!‬ 268 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 ‫לאן אתה הולך?‬ 269 00:19:24,793 --> 00:19:25,876 ‫דגי מעיך.‬ 270 00:19:31,626 --> 00:19:32,543 ‫כלב כריש?‬ 271 00:19:44,668 --> 00:19:47,668 ‫כלב כריש! אל תזיז אף סנפיר, טוב?‬ 272 00:19:47,668 --> 00:19:49,751 ‫כלב כריש יציל את דגי מעיך.‬ 273 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 ‫כלב כריש ישמח את מיה!‬ 274 00:20:11,584 --> 00:20:12,959 ‫דגי!‬ ‫-כלב כריש!‬ 275 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 ‫כלב כריש יציל את דגי מעיך!‬ 276 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 ‫דגי!‬ ‫-כלב כריש!‬ 277 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 ‫דגי!‬ 278 00:20:41,293 --> 00:20:43,501 ‫דגי מעיך בסדר.‬ 279 00:20:45,459 --> 00:20:48,834 ‫מיה אוהבת חיבוק דגי מצחיק.‬ ‫-חזק מדי.‬ 280 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 ‫מיה לא תכאיב לדגי.‬ 281 00:20:57,293 --> 00:21:00,209 ‫גם כלב כריש אוהב חיבוקים של מיה.‬ 282 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 ‫כלב כריש!‬ 283 00:21:10,209 --> 00:21:13,001 ‫כלב כריש מצטער. כלב כריש יסדר.‬ 284 00:21:13,001 --> 00:21:19,084 ‫תשכח מזה. תראה! המפה לאי הסודי.‬ ‫היא הייתה ריקה, ועכשיו היא התחילה להתגלות!‬ 285 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 {\an8}‫מה?!‬ 286 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬