1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Kepin puistosta noutaa ja mereen sukeltaa
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
{\an8}Se on koira ja hai
Haikoira!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
{\an8}Ei kaveria toivoa voi parempaa!
4
00:00:18,084 --> 00:00:19,126
{\an8}Haikoira!
5
00:00:19,126 --> 00:00:22,334
TAIDEKILPAILU
6
00:00:29,834 --> 00:00:31,084
Haikoira auttaa.
7
00:00:32,001 --> 00:00:33,376
{\an8}Tattis, Haikoira.
8
00:00:33,376 --> 00:00:37,168
{\an8}Toivon mukaan tämän avulla
salainen saari löytyy.
9
00:00:37,168 --> 00:00:42,001
{\an8}En anna vielä periksi.
- Niin. Ei anna Haikoirakaan.
10
00:00:46,418 --> 00:00:47,668
Haikoira auttaa.
11
00:00:50,668 --> 00:00:53,168
Autat tänään näköjään kaikkia.
12
00:00:53,168 --> 00:00:56,918
Haikoira auttaa,
jotta kaikki rakastaisivat sitä.
13
00:00:56,918 --> 00:00:57,959
Paitsi minä.
14
00:00:58,543 --> 00:01:00,668
Hei, herra Heubel. Mitä teet?
15
00:01:00,668 --> 00:01:01,918
Ai että mitäkö?
16
00:01:02,459 --> 00:01:07,209
Etkö ole kuullut arvostetusta
Puutarhatonttu kullan kallis -
17
00:01:07,209 --> 00:01:08,709
taidekilpailusta?
18
00:01:09,834 --> 00:01:14,001
Siinä kaikki Sumusaaren
suurimmat puutarhatonttuharrastajat -
19
00:01:14,001 --> 00:01:17,584
kisaavat parhaasta tonttumaalauksesta.
- Hienoa.
20
00:01:17,584 --> 00:01:20,293
Pormestari tulee kuudelta
arvostelemaan ne.
21
00:01:20,293 --> 00:01:23,751
Siihen on tunti, 53 minuuttia
ja yhdeksän sekuntia.
22
00:01:23,751 --> 00:01:27,543
Kukaan ei estä minua
viemästä voittopokaalia.
23
00:01:29,376 --> 00:01:30,626
Haikoira auttaa.
24
00:01:31,834 --> 00:01:34,043
Ei!
25
00:01:35,001 --> 00:01:37,709
Haikoira pelastaa herra Heubelin!
26
00:01:37,709 --> 00:01:39,834
Maalaukseni on pilalla!
27
00:01:44,543 --> 00:01:48,001
Teit sen taas, senkin pirteä piski!
Pois pihaltani!
28
00:01:52,626 --> 00:01:57,918
Kaikki rakastavat Haikoiraa,
paitsi herra Heubel. Miksi?
29
00:01:57,918 --> 00:02:02,251
Tämä ei ollut ensi kerta,
kun otitte yhteen.
30
00:02:02,251 --> 00:02:04,209
Mitä? Milloin?
31
00:02:08,043 --> 00:02:09,543
Päästä irti!
32
00:02:14,709 --> 00:02:16,376
Haikoira!
33
00:02:16,376 --> 00:02:18,334
Ai niin.
34
00:02:18,334 --> 00:02:21,293
Haikoira tuhma koira?
35
00:02:21,293 --> 00:02:26,001
Et ole. Olet yliveto.
Herra Heubel suuttuu kaikesta.
36
00:02:26,001 --> 00:02:28,293
Ei hänestä pidä välittää.
37
00:02:29,334 --> 00:02:30,959
Huhuu? Haikoira?
38
00:02:30,959 --> 00:02:35,001
{\an8}Näytän, että Haikoira hyvä.
Autan Heubelin voittoon.
39
00:02:35,001 --> 00:02:36,626
{\an8}Heubel rakastaa Haikoiraa.
40
00:02:36,626 --> 00:02:37,584
Odota.
41
00:02:46,793 --> 00:02:48,043
Haikoira auttaa.
42
00:02:55,584 --> 00:02:57,168
Haikoira kantaa.
43
00:02:57,168 --> 00:03:00,501
Ei. Päästä irti.
- Selvä.
44
00:03:02,793 --> 00:03:03,709
Auttaa.
45
00:03:06,376 --> 00:03:09,876
Anteeksi.
- Vai anteeksi? Etkö muuta osaa sanoa?
46
00:03:09,876 --> 00:03:14,584
Pormestari tulee ihan kohta,
eikä minulla ole maalausta.
47
00:03:15,084 --> 00:03:16,501
Yritti auttaa.
48
00:03:16,501 --> 00:03:20,168
Ei. Haikoira pilasi taas kaiken!
49
00:03:20,168 --> 00:03:21,293
Ala laputtaa.
50
00:03:25,959 --> 00:03:28,376
Pian Heubel rakastaa Haikoiraa.
51
00:03:32,834 --> 00:03:33,668
Mitä nyt?
52
00:03:34,668 --> 00:03:36,834
Haikoira! Seis!
53
00:03:44,084 --> 00:03:45,418
Heubel tykkää?
54
00:03:47,584 --> 00:03:50,293
Ei hullumpi. Ei ollenkaan hullumpi.
55
00:03:50,793 --> 00:03:54,084
Suo anteeksi,
pormestari tulee tuota pikaa,
56
00:03:54,084 --> 00:03:56,959
ja nyt iski inspiraatio.
57
00:04:16,834 --> 00:04:21,584
{\an8}Ei tontun vertaa epäilystä.
Tämä on elämäni mestariteos.
58
00:04:22,459 --> 00:04:24,251
{\an8}Haikoira auttoi?
59
00:04:24,251 --> 00:04:27,793
{\an8}No, omalla oudolla tavallasi kyllä.
60
00:04:27,793 --> 00:04:29,626
Haikoira taisi auttaa.
61
00:04:31,709 --> 00:04:33,418
Saisinko vähän apua?
62
00:04:33,418 --> 00:04:35,834
Taisin pudottaa avaimet.
63
00:04:36,459 --> 00:04:37,709
Haikoira auttaa.
64
00:04:49,126 --> 00:04:51,251
Haikoira pelastaa Heubelin!
65
00:04:51,834 --> 00:04:54,084
Ei!
66
00:04:58,876 --> 00:05:02,084
Haikoira pelasti Heubelin, tavallaan?
67
00:05:02,084 --> 00:05:03,293
Haikoira!
68
00:05:06,376 --> 00:05:09,668
Tuhosit kaiken! Niin kuin aina.
69
00:05:09,668 --> 00:05:13,668
En halua nähdä sinua enää ikinä!
70
00:05:13,668 --> 00:05:14,584
En ikinä!
71
00:05:18,876 --> 00:05:22,626
Tässähän ne ovat.
Olivat taskussani koko ajan.
72
00:05:25,918 --> 00:05:30,376
Hänkö sanoi, ettei ikinä
koskaan enää halua nähdä sinua?
73
00:05:30,376 --> 00:05:31,501
Ei ikinä.
74
00:05:31,501 --> 00:05:33,209
Se on paljon sanottu.
75
00:05:34,376 --> 00:05:36,376
Haikoira mokasi.
76
00:05:36,959 --> 00:05:37,793
Hei.
77
00:05:38,668 --> 00:05:40,043
Äläs nyt, kaveri.
78
00:05:40,709 --> 00:05:42,709
Et sinä mokannut.
79
00:05:42,709 --> 00:05:46,543
Yritit auttaa, kuten autat
monia sumusaarelaisia.
80
00:05:46,543 --> 00:05:49,459
Mutta Haikoira pilasi maalauksen.
81
00:05:49,459 --> 00:05:53,751
Heubel ei ikinä rakasta Haikoiraa,
ei edes tykkää.
82
00:05:53,751 --> 00:05:57,334
Eivät kaikki tykkää, mutta ei se haittaa.
83
00:05:57,334 --> 00:06:01,668
Ja tunnethan herra Heubelin.
Hän ei pidä kenestäkään.
84
00:06:01,668 --> 00:06:03,709
Paitsi puutarhatontuista.
85
00:06:05,459 --> 00:06:08,334
Ja aivan sama, pitääkö hän sinusta vai ei.
86
00:06:08,334 --> 00:06:12,501
Koska sinulla on aina minut.
Minä olen Haikoira-fani aina.
87
00:06:15,418 --> 00:06:18,501
Kello on kuusi. Tuomarointi alkaa.
88
00:06:19,709 --> 00:06:24,959
Ei se parhaani ole, mutta siinä se nyt on.
89
00:06:26,084 --> 00:06:28,334
En tiedä, mitä sanoisin.
90
00:06:28,334 --> 00:06:31,334
Tiedän. Se on yhtä sotkua. Se on...
91
00:06:31,334 --> 00:06:32,626
{\an8}Uskomaton!
92
00:06:32,626 --> 00:06:34,001
Mitä?
- Mitä?
93
00:06:34,001 --> 00:06:36,626
Suurenmoinen abstrakti teos.
94
00:06:37,668 --> 00:06:40,334
En ole koskaan nähnyt vastaavaa.
95
00:06:40,334 --> 00:06:41,626
Etkö?
96
00:06:41,626 --> 00:06:45,168
Olen arvostellut tänään
monta tylsää maalausta,
97
00:06:45,168 --> 00:06:47,459
ja tämä erottuu edukseen.
98
00:06:47,459 --> 00:06:53,251
Ota sinä tämä Kultatonttu-pysti,
niin minä otan tämän upean teoksen.
99
00:06:53,251 --> 00:06:58,418
Se istuu työhuoneeseeni kuin nakutettu.
Onnea, herra Heubel.
100
00:07:00,168 --> 00:07:01,668
Hyvä, herra Heubel.
101
00:07:03,126 --> 00:07:04,459
Heubel, eväläpsy!
102
00:07:08,751 --> 00:07:09,709
Kaikki hyvin?
103
00:07:09,709 --> 00:07:14,709
{\an8}Joo. Heubel ei pidä Haikoirasta,
mutta Haikoira ei välitä.
104
00:07:14,709 --> 00:07:16,959
Etkö välitä "tonttuakaan"?
105
00:07:19,834 --> 00:07:23,126
TOIMITTAJAN HOMMIA
106
00:07:23,126 --> 00:07:24,959
Hyvää iltaa, Sumusaari.
107
00:07:24,959 --> 00:07:28,043
Akvaarion avajaisiin on enää päiviä.
108
00:07:28,043 --> 00:07:31,876
Seurassani on sen uusi johtaja,
Steve Fisher.
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,584
Kyllä. Palaamme entistä ehompana.
110
00:07:34,584 --> 00:07:36,834
{\an8}Upeita mustekaloja,
111
00:07:37,543 --> 00:07:39,543
{\an8}sähköankeriaita -
112
00:07:39,543 --> 00:07:43,834
{\an8}ja merielämää enemmän kuin koskaan ennen.
113
00:07:44,543 --> 00:07:47,626
Liput tulevat myyntiin huomenna.
Hanki omasi.
114
00:07:47,626 --> 00:07:49,584
Takaisin Tomille studioon.
115
00:07:49,584 --> 00:07:53,251
Mitä tuumitte?
Tämä ajetaan ulos iltauutisissa.
116
00:07:53,251 --> 00:07:55,584
Herra Inkwellin on pakko tykätä.
117
00:07:55,584 --> 00:07:58,376
Sehän on fisumaisen fantastinen.
118
00:07:58,376 --> 00:07:59,293
Jep jep.
119
00:07:59,293 --> 00:08:03,793
Oliko tukka hyvin? Puhuinko liian hiljaa?
Olivatko kalat edukseen?
120
00:08:03,793 --> 00:08:07,043
Iskä oli siisti.
- Toivottavasti.
121
00:08:07,043 --> 00:08:11,668
Avajaisten on oltava menestys,
ja tekemistä on vielä paljon.
122
00:08:12,293 --> 00:08:14,876
Pitää tilata piraijoille kalanruokaa.
123
00:08:16,709 --> 00:08:17,959
Täytyy mennä.
124
00:08:17,959 --> 00:08:21,918
Lähetän tämän myöhemmin.
Isä tuntuu kaipaavan apua.
125
00:08:26,043 --> 00:08:27,709
Ensin Mian vaippa.
126
00:08:28,209 --> 00:08:31,459
Otetaanko nopsasti matsi -
127
00:08:31,459 --> 00:08:35,834
Marsilaiszombit vastaan
zombimarsilaiset avaruudessa -peliä?
128
00:08:35,834 --> 00:08:37,584
Haikoira sanoo joo!
129
00:08:40,918 --> 00:08:41,918
Eikä!
130
00:08:46,418 --> 00:08:50,418
Poistit äidin raportin.
Inkwellille ei ole nyt mitään.
131
00:08:50,418 --> 00:08:53,751
Ja isä stressaa entistä enemmän. Ja me...
132
00:08:53,751 --> 00:08:55,126
Pulassa?
133
00:08:55,126 --> 00:08:57,626
Juuri niin. Mikä neuvoksi?
134
00:08:57,626 --> 00:08:58,668
Paniikki?
135
00:08:58,668 --> 00:08:59,834
Hyvä valinta.
136
00:09:05,626 --> 00:09:08,793
Odota. Nyt keksin. Tarvitsemme apuvoimia.
137
00:09:09,543 --> 00:09:13,543
Meidän on kuvattava tunnissa
äidin raportti uudestaan.
138
00:09:13,543 --> 00:09:16,126
Mitenkäs se onnistuu?
139
00:09:16,626 --> 00:09:20,293
Otetaan kuvia mustekalasta,
sähköankeriaasta ja haista,
140
00:09:20,293 --> 00:09:23,543
ja ladataan ne äidin läppärille,
niin selvitään.
141
00:09:23,543 --> 00:09:24,501
Mitä sanotte?
142
00:09:25,084 --> 00:09:29,543
Mikään ei voi mennä pieleen.
143
00:09:30,084 --> 00:09:31,251
Tehdään se.
144
00:09:31,251 --> 00:09:33,876
Hyvä, Haijengi!
- Hyvä, Haijengi!
145
00:09:34,709 --> 00:09:37,376
Voi ei. Missä mustekala on?
146
00:09:37,376 --> 00:09:39,168
Sitä ei näy missään.
147
00:09:39,168 --> 00:09:42,001
Ei mustekalaa, ei raporttia.
148
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
Miten olisi pikku naamiaiset?
149
00:09:48,459 --> 00:09:50,626
Haikoira nätti mustekala.
150
00:09:52,459 --> 00:09:56,418
En tiedä, meneekö tuo mustekalasta,
mutta saa kelvata.
151
00:09:56,418 --> 00:09:58,668
Haikoira-mustekala.
152
00:10:01,501 --> 00:10:03,334
Oikea mustekala!
153
00:10:05,918 --> 00:10:10,918
No niin, Haikoira. Ankeriaan
pitää olla sähköinen, ei unelias.
154
00:10:10,918 --> 00:10:13,584
{\an8}Se pitää saada käyntiin.
- Jep.
155
00:10:16,751 --> 00:10:18,459
Lähemmäs!
156
00:10:21,001 --> 00:10:22,251
Ankerias.
157
00:10:22,251 --> 00:10:24,543
Herätys.
158
00:10:32,709 --> 00:10:34,584
Tuosta jää jälki.
159
00:10:39,626 --> 00:10:42,418
Äidin raportissa hai näyttää hampaitaan.
160
00:10:42,418 --> 00:10:44,459
Miten saamme sen hymyilemään?
161
00:10:44,459 --> 00:10:49,043
{\an8}Tuntisimmepa hain,
joka osaisi virnuilla käskystä.
162
00:10:50,209 --> 00:10:51,043
Haikoira?
163
00:10:51,793 --> 00:10:54,209
Ei mene veteen. Ei käy.
164
00:10:54,209 --> 00:10:55,668
En koskaan.
165
00:10:58,459 --> 00:11:01,084
No niin. Tämä on viimeinen.
166
00:11:01,084 --> 00:11:04,168
Vielä pari otosta, joissa näytät hampaita.
167
00:11:04,168 --> 00:11:05,501
Kamera käy.
168
00:11:05,501 --> 00:11:08,293
Hienoa. Poseeraa kunnolla.
169
00:11:08,293 --> 00:11:09,376
Anna palaa.
170
00:11:09,876 --> 00:11:12,418
Nokkavaa. Hyvä hyvä.
171
00:11:14,251 --> 00:11:15,709
Haikoira?
172
00:11:18,543 --> 00:11:19,376
Hei.
173
00:11:27,918 --> 00:11:29,543
Hyvä, Haikoira.
174
00:11:30,084 --> 00:11:32,043
Saimme tarvittavat kuvat.
175
00:11:32,043 --> 00:11:33,793
Pelastimme raportin!
176
00:11:33,793 --> 00:11:36,793
Äiti ja isä eivät huomaa mitään.
177
00:11:37,418 --> 00:11:38,334
Voi ei.
178
00:11:38,334 --> 00:11:42,626
Äitihän haastatteli isää.
Miten me sen kuvaamme?
179
00:11:42,626 --> 00:11:46,043
Minulla on vielä yksi idea.
180
00:11:46,876 --> 00:11:49,418
Lähetä viesti Maxin isälle,
181
00:11:49,418 --> 00:11:53,334
niin varaat paikkasi.
Takaisin studioon Tomille.
182
00:11:54,626 --> 00:11:58,626
Ei tätä kukaan aidoksi usko.
Pakko kertoa äidille.
183
00:11:58,626 --> 00:12:00,126
Kertoa mitä?
184
00:12:01,418 --> 00:12:03,001
No, kun...
185
00:12:03,001 --> 00:12:07,793
Voi ei. Unohdin lähettää sen raportin.
186
00:12:08,293 --> 00:12:09,459
Ja lähetä.
187
00:12:11,334 --> 00:12:14,459
Katastrofi vältetty.
Mitä halusitkaan kertoa?
188
00:12:15,084 --> 00:12:15,918
En mitään.
189
00:12:17,043 --> 00:12:22,168
Se raporttisi
ei ehkä näytä ihan siltä miltä...
190
00:12:22,668 --> 00:12:23,918
Max, se alkaa.
191
00:12:24,709 --> 00:12:27,168
Voiko veteen taas mennä?
192
00:12:27,168 --> 00:12:30,709
{\an8}Uutistenlukijamme Julie Fisher raportoi -
193
00:12:30,709 --> 00:12:32,834
{\an8}Sumusaaren yleisöakvaariosta.
194
00:12:32,834 --> 00:12:38,209
{\an8}Seurassani on merimaailman
uusi ja mahtava johtaja Steve Fisher.
195
00:12:38,209 --> 00:12:41,084
{\an8}Aivan. Meillä on upea mustekala.
196
00:12:42,251 --> 00:12:44,793
{\an8}Ja ällistyttäviä sähköankeriaita.
197
00:12:45,334 --> 00:12:47,543
{\an8}Ja paljon isoja haikaloja.
198
00:12:49,834 --> 00:12:53,959
{\an8}Lähetä viesti Maxin isälle,
niin varaat paikkasi.
199
00:12:53,959 --> 00:12:56,834
{\an8}Takaisin studioon Tomille.
200
00:12:58,126 --> 00:13:00,959
{\an8}No sehän oli... Mennään mainoksiin.
201
00:13:03,543 --> 00:13:05,584
Mitä minä juuri näin?
202
00:13:05,584 --> 00:13:08,168
Olen pahoillani. Minä...
203
00:13:08,168 --> 00:13:10,376
Haikoira hävitti raportin.
204
00:13:11,001 --> 00:13:12,293
Anteeksi.
205
00:13:13,959 --> 00:13:17,626
Voi ei. Inkwell soittaa. Haloo?
206
00:13:20,126 --> 00:13:20,959
Ymmärrän.
207
00:13:21,543 --> 00:13:23,459
Selvä. Kiitos, Tom.
208
00:13:24,084 --> 00:13:25,959
Niin, Inkwell -
209
00:13:27,626 --> 00:13:29,459
ihastui raporttiin!
210
00:13:29,459 --> 00:13:33,293
Hänestä oli neronleimaus
käyttää Sumusaaren lapsia,
211
00:13:33,293 --> 00:13:35,293
ja hänestä oli hauskaa -
212
00:13:35,293 --> 00:13:38,376
nähdä Haikoira merieläinten keskellä.
213
00:13:38,876 --> 00:13:42,418
Hän sanoi myös,
että olen paras uutisankkuripari.
214
00:13:45,543 --> 00:13:47,876
Katsokaa tätä viestien määrää.
215
00:13:47,876 --> 00:13:50,126
Avajaisista tulee iso juttu.
216
00:13:50,126 --> 00:13:52,918
Eli Haikoira ja Max pois pulasta?
217
00:13:53,793 --> 00:13:58,084
Ette ole. Koska tuhositte raporttini
ja pimititte totuuden,
218
00:13:58,084 --> 00:14:00,959
Max tekee huomenna kaikki kotityöt.
219
00:14:00,959 --> 00:14:04,209
Ja Haikoira ei saa viikkoon kalapuikkoja.
220
00:14:04,793 --> 00:14:05,709
Reilua.
221
00:14:06,584 --> 00:14:10,043
Voin tehdä kotitöitä vaikka joka päivä,
222
00:14:10,043 --> 00:14:14,876
kunhan ei tarvitse enää ikinä
tehdä yhtäkään uutisraporttia.
223
00:14:20,876 --> 00:14:24,334
{\an8}KATEUS
224
00:14:39,043 --> 00:14:40,418
{\an8}Hassu kala.
225
00:14:40,418 --> 00:14:41,668
{\an8}Hei, kuulkaa.
226
00:14:41,668 --> 00:14:46,709
{\an8}Näyttää hauskalta,
mutta sotkisitteko vähän vähemmän?
227
00:14:47,959 --> 00:14:49,043
Anteeksi.
228
00:14:50,126 --> 00:14:51,251
Ei hätää.
229
00:14:51,251 --> 00:14:55,459
Minun pitää vain siivota,
ennen kuin äiti ja isä tulevat.
230
00:14:55,959 --> 00:14:57,376
Liian tiukka hali!
231
00:14:57,376 --> 00:14:59,293
Hassu kala.
- Max!
232
00:14:59,293 --> 00:15:04,418
Ei niin kovaa, Mia. Haikoira ei tykkää
liian tiukoista haleista.
233
00:15:11,876 --> 00:15:13,918
Mia rakastaa kalaa!
234
00:15:14,834 --> 00:15:16,793
Ei enää haleja.
235
00:15:27,376 --> 00:15:29,834
Älä itke! Mialle halityyny.
236
00:15:29,834 --> 00:15:32,834
Tyyny ei ole hassu kala!
237
00:15:32,834 --> 00:15:33,793
Hassu kala.
238
00:15:34,709 --> 00:15:36,626
Hassu kala.
239
00:15:37,376 --> 00:15:38,251
Haikoira?
240
00:15:40,418 --> 00:15:43,751
Salainen saari, olet siellä jossain.
241
00:15:44,834 --> 00:15:46,251
{\an8}Haikoiralle haikoira?
242
00:15:48,751 --> 00:15:50,043
Ota vain.
243
00:15:50,043 --> 00:15:51,459
Kiitos!
244
00:15:56,084 --> 00:15:58,543
Yllätys!
- Kala?
245
00:16:01,543 --> 00:16:03,459
Halikala?
246
00:16:04,376 --> 00:16:07,293
Mia rutistaa.
- Fiksu veto, kamu.
247
00:16:07,293 --> 00:16:12,334
Mia sai oman Halikoiran,
ja sinä saat elää täysin halivapaana.
248
00:16:13,668 --> 00:16:15,709
Haikoira halivapaa?
249
00:16:31,168 --> 00:16:32,876
Mia Haikoiran kyytiin?
250
00:16:34,959 --> 00:16:38,334
Ei! Mialla Halikala!
251
00:16:40,959 --> 00:16:42,043
Ei!
252
00:16:49,709 --> 00:16:52,876
Lisää kalapuikkoja Halikalalle.
253
00:17:04,168 --> 00:17:06,918
Halikalalla kova nälkä.
254
00:17:11,043 --> 00:17:12,834
Haikoira yllättää Mian.
255
00:17:16,501 --> 00:17:18,543
Mian ja Haikoiran bileet.
256
00:17:24,168 --> 00:17:26,959
Halikala pyörii!
257
00:17:37,168 --> 00:17:39,459
Haikoira suukottaa!
258
00:17:40,584 --> 00:17:42,293
{\an8}Haikoira suukottaa.
259
00:17:52,209 --> 00:17:55,834
Minä olen nyt suosikkihaikoira.
260
00:17:58,876 --> 00:18:02,626
Ei!
261
00:18:02,626 --> 00:18:05,876
{\an8}Halikala tykkää suukottaa.
262
00:18:05,876 --> 00:18:09,126
{\an8}Halikala katoaa.
263
00:18:16,793 --> 00:18:17,918
Halikala?
264
00:18:22,001 --> 00:18:23,001
Kala?
265
00:18:24,168 --> 00:18:25,751
Kun Halikala lähtee,
266
00:18:25,751 --> 00:18:28,001
Mia tykkää taas Haikoirasta.
267
00:18:38,709 --> 00:18:40,418
Heippa, Halikala.
268
00:18:42,918 --> 00:18:47,001
Siinähän sinä olet.
Oletko nähnyt Mian Halikalaa?
269
00:18:49,334 --> 00:18:50,168
En.
270
00:18:51,584 --> 00:18:53,668
Mutta Haikoira on tässä.
271
00:18:53,668 --> 00:18:58,084
Niin olet, mutta Mia tahtoo Halikalan.
272
00:18:58,084 --> 00:19:01,543
Missä minun Halikala?
273
00:19:16,584 --> 00:19:18,709
Haikoira tietää, mitä tehdä.
274
00:19:18,709 --> 00:19:20,209
Odota, Haikoira!
275
00:19:20,209 --> 00:19:21,793
Minne matka?
276
00:19:24,793 --> 00:19:25,751
Halikala.
277
00:19:31,626 --> 00:19:32,501
Haikoira?
278
00:19:44,709 --> 00:19:47,668
Haikoira! Älä liikauta evääkään.
279
00:19:47,668 --> 00:19:49,959
Haikoira pelastaa Halikalan.
280
00:19:53,876 --> 00:19:56,418
Haikoira tekee Mian iloiseksi.
281
00:20:11,584 --> 00:20:12,959
Kala!
- Haikoira!
282
00:20:23,584 --> 00:20:26,834
Haikoira pelastaa Halikalan!
283
00:20:29,043 --> 00:20:30,501
Kala!
- Haikoira!
284
00:20:39,084 --> 00:20:40,501
Kala!
285
00:20:41,293 --> 00:20:43,418
Halikala kunnossa.
286
00:20:45,459 --> 00:20:49,001
Mia tykkää Hassun kalan halista.
- Liian tiukka.
287
00:20:49,626 --> 00:20:52,126
Mia ei satuta kalaa.
288
00:20:57,293 --> 00:20:59,876
Haikoira tykkää Mian halista.
289
00:21:04,918 --> 00:21:07,168
Haikoira!
290
00:21:10,209 --> 00:21:11,876
Haikoira pahoillaan.
291
00:21:11,876 --> 00:21:12,959
Siivoaa.
292
00:21:12,959 --> 00:21:16,293
Anna olla. Katso!
Kartta salaiselle saarelle.
293
00:21:16,293 --> 00:21:19,084
Se oli tyhjä, mutta nyt se alkaa ilmestyä.
294
00:21:19,084 --> 00:21:20,543
{\an8}Mitä?
295
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Tekstitys: Päivi Vuoriaro