1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Kepin puistosta noutaa ja mereen sukeltaa 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 {\an8}Se on koira ja hai Haikoira! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 {\an8}Ei kaveria toivoa voi parempaa! 4 00:00:18,084 --> 00:00:19,126 {\an8}Haikoira! 5 00:00:19,126 --> 00:00:22,334 TAIDEKILPAILU 6 00:00:29,834 --> 00:00:31,084 Haikoira auttaa. 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 {\an8}Tattis, Haikoira. 8 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}Toivon mukaan tämän avulla salainen saari löytyy. 9 00:00:37,168 --> 00:00:42,001 {\an8}En anna vielä periksi. - Niin. Ei anna Haikoirakaan. 10 00:00:46,418 --> 00:00:47,668 Haikoira auttaa. 11 00:00:50,668 --> 00:00:53,168 Autat tänään näköjään kaikkia. 12 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 Haikoira auttaa, jotta kaikki rakastaisivat sitä. 13 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 Paitsi minä. 14 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 Hei, herra Heubel. Mitä teet? 15 00:01:00,668 --> 00:01:01,918 Ai että mitäkö? 16 00:01:02,459 --> 00:01:07,209 Etkö ole kuullut arvostetusta Puutarhatonttu kullan kallis - 17 00:01:07,209 --> 00:01:08,709 taidekilpailusta? 18 00:01:09,834 --> 00:01:14,001 Siinä kaikki Sumusaaren suurimmat puutarhatonttuharrastajat - 19 00:01:14,001 --> 00:01:17,584 kisaavat parhaasta tonttumaalauksesta. - Hienoa. 20 00:01:17,584 --> 00:01:20,293 Pormestari tulee kuudelta arvostelemaan ne. 21 00:01:20,293 --> 00:01:23,751 Siihen on tunti, 53 minuuttia ja yhdeksän sekuntia. 22 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 Kukaan ei estä minua viemästä voittopokaalia. 23 00:01:29,376 --> 00:01:30,626 Haikoira auttaa. 24 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 Ei! 25 00:01:35,001 --> 00:01:37,709 Haikoira pelastaa herra Heubelin! 26 00:01:37,709 --> 00:01:39,834 Maalaukseni on pilalla! 27 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 Teit sen taas, senkin pirteä piski! Pois pihaltani! 28 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 Kaikki rakastavat Haikoiraa, paitsi herra Heubel. Miksi? 29 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 Tämä ei ollut ensi kerta, kun otitte yhteen. 30 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 Mitä? Milloin? 31 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 Päästä irti! 32 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 Haikoira! 33 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Ai niin. 34 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 Haikoira tuhma koira? 35 00:02:21,293 --> 00:02:26,001 Et ole. Olet yliveto. Herra Heubel suuttuu kaikesta. 36 00:02:26,001 --> 00:02:28,293 Ei hänestä pidä välittää. 37 00:02:29,334 --> 00:02:30,959 Huhuu? Haikoira? 38 00:02:30,959 --> 00:02:35,001 {\an8}Näytän, että Haikoira hyvä. Autan Heubelin voittoon. 39 00:02:35,001 --> 00:02:36,626 {\an8}Heubel rakastaa Haikoiraa. 40 00:02:36,626 --> 00:02:37,584 Odota. 41 00:02:46,793 --> 00:02:48,043 Haikoira auttaa. 42 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 Haikoira kantaa. 43 00:02:57,168 --> 00:03:00,501 Ei. Päästä irti. - Selvä. 44 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 Auttaa. 45 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 Anteeksi. - Vai anteeksi? Etkö muuta osaa sanoa? 46 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 Pormestari tulee ihan kohta, eikä minulla ole maalausta. 47 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 Yritti auttaa. 48 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 Ei. Haikoira pilasi taas kaiken! 49 00:03:20,168 --> 00:03:21,293 Ala laputtaa. 50 00:03:25,959 --> 00:03:28,376 Pian Heubel rakastaa Haikoiraa. 51 00:03:32,834 --> 00:03:33,668 Mitä nyt? 52 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 Haikoira! Seis! 53 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 Heubel tykkää? 54 00:03:47,584 --> 00:03:50,293 Ei hullumpi. Ei ollenkaan hullumpi. 55 00:03:50,793 --> 00:03:54,084 Suo anteeksi, pormestari tulee tuota pikaa, 56 00:03:54,084 --> 00:03:56,959 ja nyt iski inspiraatio. 57 00:04:16,834 --> 00:04:21,584 {\an8}Ei tontun vertaa epäilystä. Tämä on elämäni mestariteos. 58 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 {\an8}Haikoira auttoi? 59 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 {\an8}No, omalla oudolla tavallasi kyllä. 60 00:04:27,793 --> 00:04:29,626 Haikoira taisi auttaa. 61 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 Saisinko vähän apua? 62 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 Taisin pudottaa avaimet. 63 00:04:36,459 --> 00:04:37,709 Haikoira auttaa. 64 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 Haikoira pelastaa Heubelin! 65 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 Ei! 66 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 Haikoira pelasti Heubelin, tavallaan? 67 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 Haikoira! 68 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 Tuhosit kaiken! Niin kuin aina. 69 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 En halua nähdä sinua enää ikinä! 70 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 En ikinä! 71 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 Tässähän ne ovat. Olivat taskussani koko ajan. 72 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 Hänkö sanoi, ettei ikinä koskaan enää halua nähdä sinua? 73 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 Ei ikinä. 74 00:05:31,501 --> 00:05:33,209 Se on paljon sanottu. 75 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 Haikoira mokasi. 76 00:05:36,959 --> 00:05:37,793 Hei. 77 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 Äläs nyt, kaveri. 78 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 Et sinä mokannut. 79 00:05:42,709 --> 00:05:46,543 Yritit auttaa, kuten autat monia sumusaarelaisia. 80 00:05:46,543 --> 00:05:49,459 Mutta Haikoira pilasi maalauksen. 81 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 Heubel ei ikinä rakasta Haikoiraa, ei edes tykkää. 82 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 Eivät kaikki tykkää, mutta ei se haittaa. 83 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 Ja tunnethan herra Heubelin. Hän ei pidä kenestäkään. 84 00:06:01,668 --> 00:06:03,709 Paitsi puutarhatontuista. 85 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 Ja aivan sama, pitääkö hän sinusta vai ei. 86 00:06:08,334 --> 00:06:12,501 Koska sinulla on aina minut. Minä olen Haikoira-fani aina. 87 00:06:15,418 --> 00:06:18,501 Kello on kuusi. Tuomarointi alkaa. 88 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 Ei se parhaani ole, mutta siinä se nyt on. 89 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 En tiedä, mitä sanoisin. 90 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 Tiedän. Se on yhtä sotkua. Se on... 91 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 {\an8}Uskomaton! 92 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 Mitä? - Mitä? 93 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 Suurenmoinen abstrakti teos. 94 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 En ole koskaan nähnyt vastaavaa. 95 00:06:40,334 --> 00:06:41,626 Etkö? 96 00:06:41,626 --> 00:06:45,168 Olen arvostellut tänään monta tylsää maalausta, 97 00:06:45,168 --> 00:06:47,459 ja tämä erottuu edukseen. 98 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 Ota sinä tämä Kultatonttu-pysti, niin minä otan tämän upean teoksen. 99 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 Se istuu työhuoneeseeni kuin nakutettu. Onnea, herra Heubel. 100 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 Hyvä, herra Heubel. 101 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 Heubel, eväläpsy! 102 00:07:08,751 --> 00:07:09,709 Kaikki hyvin? 103 00:07:09,709 --> 00:07:14,709 {\an8}Joo. Heubel ei pidä Haikoirasta, mutta Haikoira ei välitä. 104 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 Etkö välitä "tonttuakaan"? 105 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 TOIMITTAJAN HOMMIA 106 00:07:23,126 --> 00:07:24,959 Hyvää iltaa, Sumusaari. 107 00:07:24,959 --> 00:07:28,043 Akvaarion avajaisiin on enää päiviä. 108 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 Seurassani on sen uusi johtaja, Steve Fisher. 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 Kyllä. Palaamme entistä ehompana. 110 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}Upeita mustekaloja, 111 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}sähköankeriaita - 112 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}ja merielämää enemmän kuin koskaan ennen. 113 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 Liput tulevat myyntiin huomenna. Hanki omasi. 114 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 Takaisin Tomille studioon. 115 00:07:49,584 --> 00:07:53,251 Mitä tuumitte? Tämä ajetaan ulos iltauutisissa. 116 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 Herra Inkwellin on pakko tykätä. 117 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 Sehän on fisumaisen fantastinen. 118 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 Jep jep. 119 00:07:59,293 --> 00:08:03,793 Oliko tukka hyvin? Puhuinko liian hiljaa? Olivatko kalat edukseen? 120 00:08:03,793 --> 00:08:07,043 Iskä oli siisti. - Toivottavasti. 121 00:08:07,043 --> 00:08:11,668 Avajaisten on oltava menestys, ja tekemistä on vielä paljon. 122 00:08:12,293 --> 00:08:14,876 Pitää tilata piraijoille kalanruokaa. 123 00:08:16,709 --> 00:08:17,959 Täytyy mennä. 124 00:08:17,959 --> 00:08:21,918 Lähetän tämän myöhemmin. Isä tuntuu kaipaavan apua. 125 00:08:26,043 --> 00:08:27,709 Ensin Mian vaippa. 126 00:08:28,209 --> 00:08:31,459 Otetaanko nopsasti matsi - 127 00:08:31,459 --> 00:08:35,834 Marsilaiszombit vastaan zombimarsilaiset avaruudessa -peliä? 128 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 Haikoira sanoo joo! 129 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 Eikä! 130 00:08:46,418 --> 00:08:50,418 Poistit äidin raportin. Inkwellille ei ole nyt mitään. 131 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 Ja isä stressaa entistä enemmän. Ja me... 132 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 Pulassa? 133 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 Juuri niin. Mikä neuvoksi? 134 00:08:57,626 --> 00:08:58,668 Paniikki? 135 00:08:58,668 --> 00:08:59,834 Hyvä valinta. 136 00:09:05,626 --> 00:09:08,793 Odota. Nyt keksin. Tarvitsemme apuvoimia. 137 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 Meidän on kuvattava tunnissa äidin raportti uudestaan. 138 00:09:13,543 --> 00:09:16,126 Mitenkäs se onnistuu? 139 00:09:16,626 --> 00:09:20,293 Otetaan kuvia mustekalasta, sähköankeriaasta ja haista, 140 00:09:20,293 --> 00:09:23,543 ja ladataan ne äidin läppärille, niin selvitään. 141 00:09:23,543 --> 00:09:24,501 Mitä sanotte? 142 00:09:25,084 --> 00:09:29,543 Mikään ei voi mennä pieleen. 143 00:09:30,084 --> 00:09:31,251 Tehdään se. 144 00:09:31,251 --> 00:09:33,876 Hyvä, Haijengi! - Hyvä, Haijengi! 145 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 Voi ei. Missä mustekala on? 146 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 Sitä ei näy missään. 147 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 Ei mustekalaa, ei raporttia. 148 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 Miten olisi pikku naamiaiset? 149 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 Haikoira nätti mustekala. 150 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 En tiedä, meneekö tuo mustekalasta, mutta saa kelvata. 151 00:09:56,418 --> 00:09:58,668 Haikoira-mustekala. 152 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 Oikea mustekala! 153 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 No niin, Haikoira. Ankeriaan pitää olla sähköinen, ei unelias. 154 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 {\an8}Se pitää saada käyntiin. - Jep. 155 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 Lähemmäs! 156 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 Ankerias. 157 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 Herätys. 158 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 Tuosta jää jälki. 159 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 Äidin raportissa hai näyttää hampaitaan. 160 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 Miten saamme sen hymyilemään? 161 00:10:44,459 --> 00:10:49,043 {\an8}Tuntisimmepa hain, joka osaisi virnuilla käskystä. 162 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 Haikoira? 163 00:10:51,793 --> 00:10:54,209 Ei mene veteen. Ei käy. 164 00:10:54,209 --> 00:10:55,668 En koskaan. 165 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 No niin. Tämä on viimeinen. 166 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 Vielä pari otosta, joissa näytät hampaita. 167 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 Kamera käy. 168 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 Hienoa. Poseeraa kunnolla. 169 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 Anna palaa. 170 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 Nokkavaa. Hyvä hyvä. 171 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 Haikoira? 172 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 Hei. 173 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 Hyvä, Haikoira. 174 00:11:30,084 --> 00:11:32,043 Saimme tarvittavat kuvat. 175 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 Pelastimme raportin! 176 00:11:33,793 --> 00:11:36,793 Äiti ja isä eivät huomaa mitään. 177 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 Voi ei. 178 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 Äitihän haastatteli isää. Miten me sen kuvaamme? 179 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 Minulla on vielä yksi idea. 180 00:11:46,876 --> 00:11:49,418 Lähetä viesti Maxin isälle, 181 00:11:49,418 --> 00:11:53,334 niin varaat paikkasi. Takaisin studioon Tomille. 182 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 Ei tätä kukaan aidoksi usko. Pakko kertoa äidille. 183 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 Kertoa mitä? 184 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 No, kun... 185 00:12:03,001 --> 00:12:07,793 Voi ei. Unohdin lähettää sen raportin. 186 00:12:08,293 --> 00:12:09,459 Ja lähetä. 187 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 Katastrofi vältetty. Mitä halusitkaan kertoa? 188 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 En mitään. 189 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 Se raporttisi ei ehkä näytä ihan siltä miltä... 190 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 Max, se alkaa. 191 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 Voiko veteen taas mennä? 192 00:12:27,168 --> 00:12:30,709 {\an8}Uutistenlukijamme Julie Fisher raportoi - 193 00:12:30,709 --> 00:12:32,834 {\an8}Sumusaaren yleisöakvaariosta. 194 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}Seurassani on merimaailman uusi ja mahtava johtaja Steve Fisher. 195 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}Aivan. Meillä on upea mustekala. 196 00:12:42,251 --> 00:12:44,793 {\an8}Ja ällistyttäviä sähköankeriaita. 197 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}Ja paljon isoja haikaloja. 198 00:12:49,834 --> 00:12:53,959 {\an8}Lähetä viesti Maxin isälle, niin varaat paikkasi. 199 00:12:53,959 --> 00:12:56,834 {\an8}Takaisin studioon Tomille. 200 00:12:58,126 --> 00:13:00,959 {\an8}No sehän oli... Mennään mainoksiin. 201 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 Mitä minä juuri näin? 202 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 Olen pahoillani. Minä... 203 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 Haikoira hävitti raportin. 204 00:13:11,001 --> 00:13:12,293 Anteeksi. 205 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 Voi ei. Inkwell soittaa. Haloo? 206 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 Ymmärrän. 207 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 Selvä. Kiitos, Tom. 208 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 Niin, Inkwell - 209 00:13:27,626 --> 00:13:29,459 ihastui raporttiin! 210 00:13:29,459 --> 00:13:33,293 Hänestä oli neronleimaus käyttää Sumusaaren lapsia, 211 00:13:33,293 --> 00:13:35,293 ja hänestä oli hauskaa - 212 00:13:35,293 --> 00:13:38,376 nähdä Haikoira merieläinten keskellä. 213 00:13:38,876 --> 00:13:42,418 Hän sanoi myös, että olen paras uutisankkuripari. 214 00:13:45,543 --> 00:13:47,876 Katsokaa tätä viestien määrää. 215 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 Avajaisista tulee iso juttu. 216 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 Eli Haikoira ja Max pois pulasta? 217 00:13:53,793 --> 00:13:58,084 Ette ole. Koska tuhositte raporttini ja pimititte totuuden, 218 00:13:58,084 --> 00:14:00,959 Max tekee huomenna kaikki kotityöt. 219 00:14:00,959 --> 00:14:04,209 Ja Haikoira ei saa viikkoon kalapuikkoja. 220 00:14:04,793 --> 00:14:05,709 Reilua. 221 00:14:06,584 --> 00:14:10,043 Voin tehdä kotitöitä vaikka joka päivä, 222 00:14:10,043 --> 00:14:14,876 kunhan ei tarvitse enää ikinä tehdä yhtäkään uutisraporttia. 223 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}KATEUS 224 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}Hassu kala. 225 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}Hei, kuulkaa. 226 00:14:41,668 --> 00:14:46,709 {\an8}Näyttää hauskalta, mutta sotkisitteko vähän vähemmän? 227 00:14:47,959 --> 00:14:49,043 Anteeksi. 228 00:14:50,126 --> 00:14:51,251 Ei hätää. 229 00:14:51,251 --> 00:14:55,459 Minun pitää vain siivota, ennen kuin äiti ja isä tulevat. 230 00:14:55,959 --> 00:14:57,376 Liian tiukka hali! 231 00:14:57,376 --> 00:14:59,293 Hassu kala. - Max! 232 00:14:59,293 --> 00:15:04,418 Ei niin kovaa, Mia. Haikoira ei tykkää liian tiukoista haleista. 233 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Mia rakastaa kalaa! 234 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 Ei enää haleja. 235 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 Älä itke! Mialle halityyny. 236 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 Tyyny ei ole hassu kala! 237 00:15:32,834 --> 00:15:33,793 Hassu kala. 238 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 Hassu kala. 239 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 Haikoira? 240 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 Salainen saari, olet siellä jossain. 241 00:15:44,834 --> 00:15:46,251 {\an8}Haikoiralle haikoira? 242 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 Ota vain. 243 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 Kiitos! 244 00:15:56,084 --> 00:15:58,543 Yllätys! - Kala? 245 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 Halikala? 246 00:16:04,376 --> 00:16:07,293 Mia rutistaa. - Fiksu veto, kamu. 247 00:16:07,293 --> 00:16:12,334 Mia sai oman Halikoiran, ja sinä saat elää täysin halivapaana. 248 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 Haikoira halivapaa? 249 00:16:31,168 --> 00:16:32,876 Mia Haikoiran kyytiin? 250 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 Ei! Mialla Halikala! 251 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 Ei! 252 00:16:49,709 --> 00:16:52,876 Lisää kalapuikkoja Halikalalle. 253 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 Halikalalla kova nälkä. 254 00:17:11,043 --> 00:17:12,834 Haikoira yllättää Mian. 255 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 Mian ja Haikoiran bileet. 256 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 Halikala pyörii! 257 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 Haikoira suukottaa! 258 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 {\an8}Haikoira suukottaa. 259 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 Minä olen nyt suosikkihaikoira. 260 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 Ei! 261 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 {\an8}Halikala tykkää suukottaa. 262 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 {\an8}Halikala katoaa. 263 00:18:16,793 --> 00:18:17,918 Halikala? 264 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 Kala? 265 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 Kun Halikala lähtee, 266 00:18:25,751 --> 00:18:28,001 Mia tykkää taas Haikoirasta. 267 00:18:38,709 --> 00:18:40,418 Heippa, Halikala. 268 00:18:42,918 --> 00:18:47,001 Siinähän sinä olet. Oletko nähnyt Mian Halikalaa? 269 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 En. 270 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 Mutta Haikoira on tässä. 271 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 Niin olet, mutta Mia tahtoo Halikalan. 272 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 Missä minun Halikala? 273 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 Haikoira tietää, mitä tehdä. 274 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 Odota, Haikoira! 275 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 Minne matka? 276 00:19:24,793 --> 00:19:25,751 Halikala. 277 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 Haikoira? 278 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 Haikoira! Älä liikauta evääkään. 279 00:19:47,668 --> 00:19:49,959 Haikoira pelastaa Halikalan. 280 00:19:53,876 --> 00:19:56,418 Haikoira tekee Mian iloiseksi. 281 00:20:11,584 --> 00:20:12,959 Kala! - Haikoira! 282 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 Haikoira pelastaa Halikalan! 283 00:20:29,043 --> 00:20:30,501 Kala! - Haikoira! 284 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 Kala! 285 00:20:41,293 --> 00:20:43,418 Halikala kunnossa. 286 00:20:45,459 --> 00:20:49,001 Mia tykkää Hassun kalan halista. - Liian tiukka. 287 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 Mia ei satuta kalaa. 288 00:20:57,293 --> 00:20:59,876 Haikoira tykkää Mian halista. 289 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 Haikoira! 290 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 Haikoira pahoillaan. 291 00:21:11,876 --> 00:21:12,959 Siivoaa. 292 00:21:12,959 --> 00:21:16,293 Anna olla. Katso! Kartta salaiselle saarelle. 293 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 Se oli tyhjä, mutta nyt se alkaa ilmestyä. 294 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 {\an8}Mitä? 295 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Tekstitys: Päivi Vuoriaro