1
00:00:09,709 --> 00:00:12,334
Es perro y tiburón, con aleta dorsal.
2
00:00:12,334 --> 00:00:15,209
Le gustan el parque y el mar. ¡Tibucán!
3
00:00:15,209 --> 00:00:18,084
Es perro y tiburón, es puro corazón.
4
00:00:19,209 --> 00:00:22,334
CONCURSO DE GNOMOS
5
00:00:29,751 --> 00:00:30,793
{\an8}Tibucán ayuda.
6
00:00:32,001 --> 00:00:33,376
Gracias, Tibucán.
7
00:00:33,376 --> 00:00:37,168
{\an8}Espero que esta belleza ayude
a encontrar la isla secreta.
8
00:00:37,168 --> 00:00:42,001
{\an8}- No voy a rendirme aún.
- Tibucán tampoco se rinde.
9
00:00:46,418 --> 00:00:47,418
Tibucán ayuda.
10
00:00:50,668 --> 00:00:53,168
Hoy quieres ayudar a todos, ¿no?
11
00:00:53,168 --> 00:00:56,918
Tibucán ama ayudar,
así todos aman a Tibucán.
12
00:00:56,918 --> 00:00:57,959
¡Yo no!
13
00:00:58,543 --> 00:01:00,668
Hola, señor Heubel, ¿qué tal?
14
00:01:00,668 --> 00:01:01,834
¿Qué tal?
15
00:01:02,459 --> 00:01:08,459
Supongo que no conoces el prestigioso
concurso de arte de gnomos.
16
00:01:09,834 --> 00:01:13,668
Los fanáticos de gnomos
más dedicados de Foggy Springs
17
00:01:13,668 --> 00:01:16,668
compiten para pintar
el mejor retrato de gnomos.
18
00:01:16,668 --> 00:01:17,584
Qué bien.
19
00:01:17,584 --> 00:01:23,751
La alcaldesa vendrá a ver las obras
en una hora, 53 minutos y nueve segundos.
20
00:01:23,751 --> 00:01:27,543
Nadie impedirá
que me gane el primer premio.
21
00:01:29,376 --> 00:01:30,334
¡Tibucán ayuda!
22
00:01:31,834 --> 00:01:34,043
¡No!
23
00:01:35,001 --> 00:01:37,126
Tibucán salva al señor Heubel.
24
00:01:37,793 --> 00:01:39,834
¡Mi pintura! ¡Se arruinó!
25
00:01:44,543 --> 00:01:48,001
¡Otra vez lo mismo! ¡Fuera de mi jardín!
26
00:01:52,626 --> 00:01:57,918
Todos aman a Tibucán,
menos el señor Heubel, ¿por qué?
27
00:01:57,918 --> 00:02:02,251
Bueno, no es la primera vez
que tienes un problema con él.
28
00:02:02,251 --> 00:02:04,209
¿Qué? ¿Cuándo?
29
00:02:08,043 --> 00:02:09,543
¡Suéltalo!
30
00:02:14,709 --> 00:02:16,376
¡Tibucán!
31
00:02:16,376 --> 00:02:18,334
Cierto.
32
00:02:18,334 --> 00:02:21,293
¿Tibucán es malo?
33
00:02:21,293 --> 00:02:23,418
No, amigo, eres el mejor.
34
00:02:23,418 --> 00:02:28,293
Al señor Heubel le molesta todo.
No te preocupes por su opinión.
35
00:02:29,334 --> 00:02:30,959
¿Hola? ¿Tibucán?
36
00:02:30,959 --> 00:02:35,001
Demostrar a Heubel que ser bueno,
ayudarle a ganar concurso.
37
00:02:35,001 --> 00:02:36,626
Heubel amar a Tibucán.
38
00:02:36,626 --> 00:02:37,584
Espera.
39
00:02:46,793 --> 00:02:47,876
¡Tibucán ayuda!
40
00:02:55,584 --> 00:02:57,168
¡Tibucán ayuda a cargar!
41
00:02:57,168 --> 00:03:00,501
- ¡No! ¡Suelta!
- De acuerdo.
42
00:03:02,793 --> 00:03:03,709
Ayuda, ayuda.
43
00:03:06,376 --> 00:03:09,876
- ¿Perdón?
- ¿Eso es lo que vas a decir?
44
00:03:09,876 --> 00:03:14,584
¡La alcaldesa está por venir
y no tengo nada para el concurso!
45
00:03:15,084 --> 00:03:16,501
Tibucán quiere ayudar.
46
00:03:16,501 --> 00:03:20,168
No, Tibucán arruinó todo, ¡de nuevo!
47
00:03:20,168 --> 00:03:21,168
Vete.
48
00:03:25,959 --> 00:03:28,084
Heubel va a amar a Tibucán.
49
00:03:32,834 --> 00:03:33,709
¿Ahora qué?
50
00:03:34,668 --> 00:03:36,834
Tibucán, ¡detente!
51
00:03:44,084 --> 00:03:45,418
¿Heubel gusta?
52
00:03:47,584 --> 00:03:50,084
No está mal. Para nada mal.
53
00:03:50,793 --> 00:03:54,084
Si me disculpas,
la alcaldesa llegará en media hora
54
00:03:54,084 --> 00:03:56,959
y, de repente, me siento inspirado.
55
00:04:16,834 --> 00:04:21,584
Tibucán, "gnomo" tengo dudas:
esta es mi obra maestra.
56
00:04:22,459 --> 00:04:24,251
¿Tibucán ayudó?
57
00:04:24,251 --> 00:04:27,793
A tu extraña manera, sí.
58
00:04:27,793 --> 00:04:29,793
Supongo que Tibucán ayudó.
59
00:04:31,709 --> 00:04:33,418
¿Me pueden ayudar?
60
00:04:33,418 --> 00:04:35,834
Se me cayeron las llaves.
61
00:04:36,459 --> 00:04:37,626
¡Tibucán ayuda!
62
00:04:49,126 --> 00:04:51,251
¡Tibucán salva a Heubel!
63
00:04:51,834 --> 00:04:54,084
¡No!
64
00:04:58,876 --> 00:05:02,084
Tibucán salvó a Heubel, ¿casi?
65
00:05:02,084 --> 00:05:03,293
¡Tibucán!
66
00:05:06,376 --> 00:05:09,668
¡Arruinaste todo! Como siempre.
67
00:05:09,668 --> 00:05:13,668
¡No te quiero volver a ver!
68
00:05:13,668 --> 00:05:14,584
¡Jamás!
69
00:05:18,876 --> 00:05:22,626
¡Aquí están! Las tenía en el bolsillo.
70
00:05:25,918 --> 00:05:30,376
¿En serio dijo que no quería
volver a verte nunca más jamás?
71
00:05:30,376 --> 00:05:31,501
Jamás.
72
00:05:31,501 --> 00:05:33,168
Eso es mucho tiempo.
73
00:05:34,376 --> 00:05:36,376
Tibucán fracasó.
74
00:05:38,668 --> 00:05:40,043
Vamos, amigo.
75
00:05:40,709 --> 00:05:42,709
Tibucán, no fracasaste.
76
00:05:42,709 --> 00:05:46,543
Trataste de ayudar, como ayudas
a muchos en Foggy Springs.
77
00:05:46,543 --> 00:05:49,459
Pero Tibucán arruinó pintura.
78
00:05:49,459 --> 00:05:53,751
Heubel nunca querrá a Tibucán.
Ni siquiera le cae bien.
79
00:05:53,751 --> 00:05:57,334
No le puedes caer bien
a todo el mundo, es normal.
80
00:05:57,334 --> 00:06:01,668
Ya conoces al señor Heubel,
creo que todo el mundo le cae mal.
81
00:06:01,668 --> 00:06:03,168
Salvo los gnomos.
82
00:06:05,459 --> 00:06:08,334
En fin, no importa si le caes mal.
83
00:06:08,334 --> 00:06:12,501
Porque me tienes a mí,
y siempre seré fan de Tibucán.
84
00:06:15,418 --> 00:06:18,501
¡Son las seis! La alcaldesa decidirá.
85
00:06:19,709 --> 00:06:24,959
No es mi mejor trabajo, pero aquí está.
86
00:06:26,084 --> 00:06:28,334
No sé qué decir.
87
00:06:28,334 --> 00:06:31,334
Lo sé, es feo, es un desastre, es...
88
00:06:31,334 --> 00:06:32,626
¡Increíble!
89
00:06:32,626 --> 00:06:34,001
- ¿Qué?
- ¿Qué?
90
00:06:34,001 --> 00:06:36,626
Una pieza exquisita de arte abstracto.
91
00:06:37,668 --> 00:06:40,334
Nunca había visto nada igual.
92
00:06:40,334 --> 00:06:41,626
¿En serio?
93
00:06:41,626 --> 00:06:47,459
Hoy vi tantas pinturas aburridas,
¡esta es la más especial!
94
00:06:47,459 --> 00:06:53,251
Te llevas el trofeo del Gnomo Dorado
y yo me llevo esta maravilla.
95
00:06:53,251 --> 00:06:58,418
Quedará hermosa en mi despacho.
¡Felicitaciones, señor Heubel!
96
00:07:00,168 --> 00:07:01,668
¡Lo logró, señor Heubel!
97
00:07:03,126 --> 00:07:04,459
¡Heubel, chócala!
98
00:07:08,751 --> 00:07:09,709
¿Estás bien?
99
00:07:09,709 --> 00:07:14,709
Sí, a Heubel le cae mal Tibucán,
pero a Tibucán no le importa.
100
00:07:14,709 --> 00:07:16,959
¿No querrás decir "gnomeimporta"?
101
00:07:19,834 --> 00:07:23,126
CAZADORES DE NOTICIAS
102
00:07:23,126 --> 00:07:24,959
Buenas noches, Foggy Springs.
103
00:07:24,959 --> 00:07:28,043
Ya llega la reapertura del acuario.
104
00:07:28,043 --> 00:07:31,876
Me acompaña su nuevo gerente,
el señor Steve Fisher.
105
00:07:31,876 --> 00:07:34,584
Así es, volvimos ¡mejores que nunca!
106
00:07:34,584 --> 00:07:36,834
{\an8}Tenemos pulpos asombrosos,
107
00:07:37,543 --> 00:07:39,543
{\an8}más peces electrizantes
108
00:07:39,543 --> 00:07:43,834
{\an8}y más especies marinas gigantes que nunca.
109
00:07:44,543 --> 00:07:47,626
Mañana salen a la venta las entradas.
110
00:07:47,626 --> 00:07:49,584
Volvemos al estudio.
111
00:07:49,584 --> 00:07:53,251
¿Qué opinan?
Saldrá en el noticiero de esta noche.
112
00:07:53,251 --> 00:07:55,584
Quiero que le guste al señor Inkwell.
113
00:07:55,584 --> 00:07:58,376
¿Bromeas? Es fantástico, mamá.
114
00:07:58,376 --> 00:07:59,293
Sí.
115
00:07:59,293 --> 00:08:03,376
¿Qué tal mi pelo? ¿Hablé poco?
¿Los peces estuvieron muy peces?
116
00:08:03,876 --> 00:08:05,959
A Tibucán le gustó.
117
00:08:05,959 --> 00:08:07,043
Qué bueno.
118
00:08:07,043 --> 00:08:11,668
La reapertura debe ser un éxito
y me queda mucho por hacer.
119
00:08:12,293 --> 00:08:15,126
Como pedir la comida de las pirañas.
120
00:08:16,709 --> 00:08:17,543
Debo irme.
121
00:08:18,043 --> 00:08:21,751
Puedo enviarlo más tarde,
papá necesita ayuda.
122
00:08:26,043 --> 00:08:27,709
Antes cambiaré a Mia.
123
00:08:28,209 --> 00:08:29,959
Tibucán,
124
00:08:29,959 --> 00:08:35,834
¿jugamos a marcianos zombis
contra zombis marcianos en el espacio?
125
00:08:35,834 --> 00:08:37,584
¡Tibucán quiere!
126
00:08:40,918 --> 00:08:41,918
¡No!
127
00:08:46,418 --> 00:08:48,251
¡Eliminaste el video de mamá!
128
00:08:48,251 --> 00:08:50,418
¡No podrá enviárselo a Inkwell!
129
00:08:50,418 --> 00:08:53,751
Y papá se estresará como nunca.
Y estaremos...
130
00:08:53,751 --> 00:08:55,126
¿En problemas?
131
00:08:55,126 --> 00:08:57,626
¡Exacto! ¿Qué hacemos?
132
00:08:57,626 --> 00:08:59,584
- ¿Gritar?
- Buena idea.
133
00:09:05,626 --> 00:09:08,626
Tengo una idea,
pero necesito refuerzos.
134
00:09:09,543 --> 00:09:13,543
Solo hay que volver a filmar
el video, en una hora.
135
00:09:13,543 --> 00:09:16,126
¿Y cómo vamos a hacer eso?
136
00:09:16,626 --> 00:09:20,293
Si grabamos de nuevo al pulpo,
a la anguila y al tiburón
137
00:09:20,293 --> 00:09:23,543
y lo subimos a la portátil de mamá,
quizá funcione.
138
00:09:23,543 --> 00:09:24,501
¿Qué dicen?
139
00:09:25,084 --> 00:09:29,543
No se me ocurre nada
que pueda salir mal en ese plan.
140
00:09:30,084 --> 00:09:31,251
Hagámoslo.
141
00:09:31,251 --> 00:09:33,876
- ¡Equipo Tiburón!
- ¡Equipo Tiburón!
142
00:09:34,709 --> 00:09:37,376
¡No! ¿Dónde está el pulpo?
143
00:09:37,376 --> 00:09:39,168
No lo veo.
144
00:09:39,168 --> 00:09:42,001
Sin pulpo no hay video.
145
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
¿Y si hacemos una fiesta de disfraces?
146
00:09:48,459 --> 00:09:50,626
¡Tibucán lindo pulpo!
147
00:09:52,459 --> 00:09:56,418
No creo que cuente
como pulpo, pero nos servirá.
148
00:09:56,418 --> 00:09:58,751
Tibucán pulpo, Tibucán pulpo.
149
00:10:01,501 --> 00:10:03,334
¡Pulpo real!
150
00:10:05,918 --> 00:10:10,918
Equipo Tiburón, esta anguila
debe estar eléctrica, no dormida.
151
00:10:10,918 --> 00:10:13,584
- ¡Debemos darle energía!
- ¡Sí!
152
00:10:16,751 --> 00:10:18,459
¡Más cerca!
153
00:10:21,001 --> 00:10:22,251
Anguila.
154
00:10:22,251 --> 00:10:24,543
Despierta, anguilita.
155
00:10:32,709 --> 00:10:34,584
Eso dejará una marca.
156
00:10:39,626 --> 00:10:42,418
En el video,
ese tiburón mostraba los dientes.
157
00:10:42,418 --> 00:10:44,459
¿Cómo lo hacemos sonreír?
158
00:10:44,459 --> 00:10:49,043
Ojalá conociéramos a un tiburón
que sonríe si se lo pedimos.
159
00:10:50,209 --> 00:10:51,043
¿Tibucán?
160
00:10:51,793 --> 00:10:55,751
No, jamás. Jamás de los jamases.
161
00:10:58,459 --> 00:11:01,084
Es la última, amigo, ¡lo prometo!
162
00:11:01,084 --> 00:11:04,168
Solo necesitamos
que nos muestres los dientes.
163
00:11:04,168 --> 00:11:05,501
¡Acción!
164
00:11:05,501 --> 00:11:08,293
¡Bien! Mira a la cámara.
165
00:11:08,293 --> 00:11:09,376
Sigue así.
166
00:11:09,876 --> 00:11:12,418
Qué elegancia. Me gusta.
167
00:11:14,251 --> 00:11:15,709
¿Tibucán?
168
00:11:15,709 --> 00:11:16,709
¡Tibucán!
169
00:11:18,543 --> 00:11:19,376
¿Hola?
170
00:11:27,918 --> 00:11:29,543
Bien hecho, Tibucán.
171
00:11:30,084 --> 00:11:32,043
Ya tenemos todo.
172
00:11:32,043 --> 00:11:33,793
¡Salvamos el video!
173
00:11:33,793 --> 00:11:36,793
¡Y mamá y papá jamás se darán cuenta!
174
00:11:37,418 --> 00:11:38,334
¡No!
175
00:11:38,334 --> 00:11:42,626
En el video, mamá entrevista a papá.
¿Cómo grabamos eso?
176
00:11:42,626 --> 00:11:46,043
Creo que se me ocurre una última idea.
177
00:11:46,876 --> 00:11:51,209
Recuerden llamar al papá de Max
para reservar su lugar.
178
00:11:51,209 --> 00:11:53,334
Volvemos al estudio.
179
00:11:54,626 --> 00:11:58,626
Nadie creerá que es real.
Debo decirle todo a mamá.
180
00:11:58,626 --> 00:12:00,126
¿Decirme qué?
181
00:12:01,418 --> 00:12:03,001
Bueno, resulta...
182
00:12:03,001 --> 00:12:07,793
¡Oh no! Me distraje con Mia y papá
y olvidé enviar el video.
183
00:12:08,293 --> 00:12:09,459
Enviado.
184
00:12:11,334 --> 00:12:14,459
Podía ser catastrófico.
¿Qué me querían decir?
185
00:12:15,084 --> 00:12:15,918
Nada.
186
00:12:17,043 --> 00:12:22,168
Mamá, en cuanto a tu video,
es posible que no se vea igual a como...
187
00:12:22,668 --> 00:12:23,918
Max, ya empieza.
188
00:12:24,709 --> 00:12:27,168
¿Es seguro regresar al agua?
189
00:12:27,168 --> 00:12:30,709
{\an8}Julie Fisher
tiene un reportaje muy especial
190
00:12:30,709 --> 00:12:32,834
{\an8}en el acuario de Foggy Springs.
191
00:12:32,834 --> 00:12:38,209
{\an8}Estoy con el nuevo e increíble gerente
del acuario, Steve Fisher.
192
00:12:38,209 --> 00:12:41,084
{\an8}Sí, ¡tenemos grandes pulpos!
193
00:12:42,251 --> 00:12:44,626
{\an8}Y anguilas eléctricas asombrosas.
194
00:12:45,334 --> 00:12:47,543
{\an8}Y tiburones gigantes.
195
00:12:49,834 --> 00:12:53,959
{\an8}Escríbanle al papá de Max
para reservar su lugar.
196
00:12:53,959 --> 00:12:56,334
{\an8}Volvemos al estudio.
197
00:12:58,126 --> 00:13:00,959
{\an8}Eso fue... vamos a comerciales.
198
00:13:03,543 --> 00:13:05,584
Max, ¿qué acabo de ver?
199
00:13:05,584 --> 00:13:08,168
Perdón, es que...
200
00:13:08,168 --> 00:13:10,376
Tibucán borró video.
201
00:13:11,001 --> 00:13:12,293
Perdón.
202
00:13:13,959 --> 00:13:17,626
Ay, no, es Inkwell. ¿Hola?
203
00:13:20,126 --> 00:13:20,959
Entiendo.
204
00:13:21,543 --> 00:13:23,459
Bien. Gracias, Tom.
205
00:13:24,084 --> 00:13:25,959
En fin, Inkwell...
206
00:13:27,626 --> 00:13:29,459
¡amó el video!
207
00:13:29,459 --> 00:13:33,293
Dice que fue una genialidad
usar a niños de Foggy Springs
208
00:13:33,293 --> 00:13:38,376
y le pareció hilarante
que Tibucán interactuara con los animales.
209
00:13:38,876 --> 00:13:42,418
Y dijo que soy
la mejor coanfitriona del mundo.
210
00:13:45,543 --> 00:13:47,876
¡Miren cuánta gente pide boletos!
211
00:13:47,876 --> 00:13:50,126
La reapertura será tremenda.
212
00:13:50,126 --> 00:13:52,918
¿Y Tibucán y Max no en problemas?
213
00:13:53,793 --> 00:13:58,084
Claro que no. Borraron el video
y no me dijeron la verdad.
214
00:13:58,084 --> 00:14:00,959
Max, mañana harás
todas las tareas de la casa.
215
00:14:00,959 --> 00:14:04,209
Tibucán, nada de galletas
de pescado por una semana.
216
00:14:04,793 --> 00:14:05,709
{\an8}Ser justo.
217
00:14:06,584 --> 00:14:10,043
Mamá, haría las tareas de casa
todos los días de mi vida
218
00:14:10,043 --> 00:14:14,876
si no tengo que volver
a filmar otro video de esos.
219
00:14:20,876 --> 00:14:24,334
{\an8}TIBUCÁN VS. TIBUCÁN
220
00:14:39,043 --> 00:14:40,418
{\an8}Pececito gracioso.
221
00:14:40,418 --> 00:14:41,668
{\an8}¿Chicos?
222
00:14:41,668 --> 00:14:46,709
{\an8}Parece divertido,
pero ¿y si juegan a algo más tranquilo?
223
00:14:47,959 --> 00:14:49,043
Tibucán lo siente.
224
00:14:50,126 --> 00:14:53,293
Tranquilo, es que debo terminar
los quehaceres
225
00:14:53,293 --> 00:14:55,459
antes de que mamá y papá regresen.
226
00:14:55,959 --> 00:14:57,376
¡Muy fuerte!
227
00:14:57,376 --> 00:14:59,293
- Pececito gracioso.
- Max.
228
00:14:59,293 --> 00:15:04,418
Cuidado con Tibucán,
no le gusta que lo apretujen, ¿recuerdas?
229
00:15:11,876 --> 00:15:13,918
¡Mia ama a Pececito!
230
00:15:14,834 --> 00:15:16,793
{\an8}Basta de abrazos.
231
00:15:27,376 --> 00:15:29,834
No llores, Mia abraza almohada.
232
00:15:29,834 --> 00:15:32,834
¡Almohada no es Pececito gracioso!
233
00:15:32,834 --> 00:15:33,751
Pececito.
234
00:15:34,709 --> 00:15:36,626
¡Pececito gracioso!
235
00:15:37,376 --> 00:15:38,251
¿Tibucán?
236
00:15:40,418 --> 00:15:43,751
Isla secreta, ¡debes estar por aquí!
237
00:15:44,793 --> 00:15:46,251
¿Prestar a Tibucán?
238
00:15:48,751 --> 00:15:50,043
No hay problema.
239
00:15:50,043 --> 00:15:51,459
¡Gracias!
240
00:15:56,084 --> 00:15:57,584
¡Sorpresa!
241
00:15:57,584 --> 00:15:58,543
¿Pececito?
242
00:16:01,543 --> 00:16:03,459
¿Pececito Apretujón?
243
00:16:04,376 --> 00:16:07,293
- Mia aprieta.
- Muy listo, amigo.
244
00:16:07,293 --> 00:16:12,334
Mia aprieta a su Tibucán
y tú te libras de los abrazos.
245
00:16:13,668 --> 00:16:15,709
Tibucán ¿sin abrazos?
246
00:16:31,168 --> 00:16:32,793
¿Mia quiere ir en Tibucán?
247
00:16:34,959 --> 00:16:38,334
No. ¡Mia tiene a Pececito Apretujón!
248
00:16:40,959 --> 00:16:42,043
¡No!
249
00:16:49,709 --> 00:16:52,876
¡Más comida para mi pececito!
250
00:17:04,168 --> 00:17:06,918
¡Pececito mucha hambre!
251
00:17:11,043 --> 00:17:12,834
¡Tibucán sorpresa Mia!
252
00:17:16,501 --> 00:17:18,543
¡Mia y Tibucán fiesta!
253
00:17:24,168 --> 00:17:26,959
¡Pececito da vueltas!
254
00:17:37,168 --> 00:17:39,459
¡Tibucán beso!
255
00:17:40,584 --> 00:17:42,293
¡Tibucán beso!
256
00:17:52,209 --> 00:17:55,834
¡Ahora yo soy el Tibucán favorito!
257
00:17:58,876 --> 00:18:02,626
¡No!
258
00:18:02,626 --> 00:18:05,876
¡Pececito Apretujón ama los besitos!
259
00:18:05,876 --> 00:18:09,126
Pececito Apretujón a la desaparición.
260
00:18:16,793 --> 00:18:18,418
¿Pececito Apretujón?
261
00:18:22,001 --> 00:18:23,001
¿Pececito?
262
00:18:24,168 --> 00:18:25,751
Adiós, pececito.
263
00:18:25,751 --> 00:18:27,709
Mia amará solo a Tibucán.
264
00:18:38,709 --> 00:18:40,418
¡Adiós, pececito!
265
00:18:42,918 --> 00:18:47,001
¡Tibucán! Ahí estás.
¿Viste el pececito de Mia?
266
00:18:49,334 --> 00:18:50,168
No.
267
00:18:51,584 --> 00:18:53,668
Pero aquí está Tibucán.
268
00:18:53,668 --> 00:18:58,084
Ya lo sé, pero quiere mucho
a su Pececito Apretujón.
269
00:18:58,084 --> 00:19:01,543
¿Dónde está Pececito Apretujón?
270
00:19:16,584 --> 00:19:18,709
Tibucán sabe qué hacer.
271
00:19:18,709 --> 00:19:20,209
¡Espera, Tibucán!
272
00:19:20,209 --> 00:19:21,793
¿A dónde vas?
273
00:19:24,793 --> 00:19:25,751
¡Pececito!
274
00:19:31,626 --> 00:19:32,501
¿Tibucán?
275
00:19:44,709 --> 00:19:47,668
¡Tibucán! No muevas la aleta, ¿sí?
276
00:19:47,668 --> 00:19:49,626
¡Tibucán salva a pececito!
277
00:19:53,876 --> 00:19:56,084
Tibucán hará feliz a Mia.
278
00:20:11,584 --> 00:20:13,001
- ¡Pececito!
- ¡Tibucán!
279
00:20:23,584 --> 00:20:26,834
¡Tibucán salva a Pececito Apretujón!
280
00:20:28,959 --> 00:20:30,501
- ¡Pececito!
- ¡Tibucán!
281
00:20:39,084 --> 00:20:40,501
¡Pececito!
282
00:20:41,293 --> 00:20:43,418
Pececito Apretujón está bien.
283
00:20:45,459 --> 00:20:48,501
- Mia ama abrazar a Pececito.
- Demasiado fuerte.
284
00:20:49,626 --> 00:20:52,126
{\an8}Mia no lastimar a Pececito.
285
00:20:57,293 --> 00:21:00,168
Tibucán también ama abrazos de Mia.
286
00:21:04,918 --> 00:21:07,168
¡Tibucán!
287
00:21:10,209 --> 00:21:11,876
¡Tibucán lo siente!
288
00:21:11,876 --> 00:21:12,959
¡Tibucán limpia!
289
00:21:12,959 --> 00:21:16,293
¡Olvídalo! ¡Mira!
¡Es el mapa de la isla secreta!
290
00:21:16,293 --> 00:21:19,084
Estaba en blanco, pero ahora tiene algo.
291
00:21:19,084 --> 00:21:20,543
{\an8}¿Qué?
292
00:21:45,126 --> 00:21:48,126
{\an8}Subtítulos: Celeste Sudera