1 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Es perro y tiburón, con aleta dorsal. 2 00:00:12,334 --> 00:00:15,209 Le gustan el parque y el mar. ¡Tibucán! 3 00:00:15,209 --> 00:00:18,084 Es perro y tiburón, es puro corazón. 4 00:00:19,209 --> 00:00:22,334 CONCURSO DE GNOMOS 5 00:00:29,751 --> 00:00:30,793 {\an8}Tibucán ayuda. 6 00:00:32,001 --> 00:00:33,376 Gracias, Tibucán. 7 00:00:33,376 --> 00:00:37,168 {\an8}Espero que esta belleza ayude a encontrar la isla secreta. 8 00:00:37,168 --> 00:00:42,001 {\an8}- No voy a rendirme aún. - Tibucán tampoco se rinde. 9 00:00:46,418 --> 00:00:47,418 Tibucán ayuda. 10 00:00:50,668 --> 00:00:53,168 Hoy quieres ayudar a todos, ¿no? 11 00:00:53,168 --> 00:00:56,918 Tibucán ama ayudar, así todos aman a Tibucán. 12 00:00:56,918 --> 00:00:57,959 ¡Yo no! 13 00:00:58,543 --> 00:01:00,668 Hola, señor Heubel, ¿qué tal? 14 00:01:00,668 --> 00:01:01,834 ¿Qué tal? 15 00:01:02,459 --> 00:01:08,459 Supongo que no conoces el prestigioso concurso de arte de gnomos. 16 00:01:09,834 --> 00:01:13,668 Los fanáticos de gnomos más dedicados de Foggy Springs 17 00:01:13,668 --> 00:01:16,668 compiten para pintar el mejor retrato de gnomos. 18 00:01:16,668 --> 00:01:17,584 Qué bien. 19 00:01:17,584 --> 00:01:23,751 La alcaldesa vendrá a ver las obras en una hora, 53 minutos y nueve segundos. 20 00:01:23,751 --> 00:01:27,543 Nadie impedirá que me gane el primer premio. 21 00:01:29,376 --> 00:01:30,334 ¡Tibucán ayuda! 22 00:01:31,834 --> 00:01:34,043 ¡No! 23 00:01:35,001 --> 00:01:37,126 Tibucán salva al señor Heubel. 24 00:01:37,793 --> 00:01:39,834 ¡Mi pintura! ¡Se arruinó! 25 00:01:44,543 --> 00:01:48,001 ¡Otra vez lo mismo! ¡Fuera de mi jardín! 26 00:01:52,626 --> 00:01:57,918 Todos aman a Tibucán, menos el señor Heubel, ¿por qué? 27 00:01:57,918 --> 00:02:02,251 Bueno, no es la primera vez que tienes un problema con él. 28 00:02:02,251 --> 00:02:04,209 ¿Qué? ¿Cuándo? 29 00:02:08,043 --> 00:02:09,543 ¡Suéltalo! 30 00:02:14,709 --> 00:02:16,376 ¡Tibucán! 31 00:02:16,376 --> 00:02:18,334 Cierto. 32 00:02:18,334 --> 00:02:21,293 ¿Tibucán es malo? 33 00:02:21,293 --> 00:02:23,418 No, amigo, eres el mejor. 34 00:02:23,418 --> 00:02:28,293 Al señor Heubel le molesta todo. No te preocupes por su opinión. 35 00:02:29,334 --> 00:02:30,959 ¿Hola? ¿Tibucán? 36 00:02:30,959 --> 00:02:35,001 Demostrar a Heubel que ser bueno, ayudarle a ganar concurso. 37 00:02:35,001 --> 00:02:36,626 Heubel amar a Tibucán. 38 00:02:36,626 --> 00:02:37,584 Espera. 39 00:02:46,793 --> 00:02:47,876 ¡Tibucán ayuda! 40 00:02:55,584 --> 00:02:57,168 ¡Tibucán ayuda a cargar! 41 00:02:57,168 --> 00:03:00,501 - ¡No! ¡Suelta! - De acuerdo. 42 00:03:02,793 --> 00:03:03,709 Ayuda, ayuda. 43 00:03:06,376 --> 00:03:09,876 - ¿Perdón? - ¿Eso es lo que vas a decir? 44 00:03:09,876 --> 00:03:14,584 ¡La alcaldesa está por venir y no tengo nada para el concurso! 45 00:03:15,084 --> 00:03:16,501 Tibucán quiere ayudar. 46 00:03:16,501 --> 00:03:20,168 No, Tibucán arruinó todo, ¡de nuevo! 47 00:03:20,168 --> 00:03:21,168 Vete. 48 00:03:25,959 --> 00:03:28,084 Heubel va a amar a Tibucán. 49 00:03:32,834 --> 00:03:33,709 ¿Ahora qué? 50 00:03:34,668 --> 00:03:36,834 Tibucán, ¡detente! 51 00:03:44,084 --> 00:03:45,418 ¿Heubel gusta? 52 00:03:47,584 --> 00:03:50,084 No está mal. Para nada mal. 53 00:03:50,793 --> 00:03:54,084 Si me disculpas, la alcaldesa llegará en media hora 54 00:03:54,084 --> 00:03:56,959 y, de repente, me siento inspirado. 55 00:04:16,834 --> 00:04:21,584 Tibucán, "gnomo" tengo dudas: esta es mi obra maestra. 56 00:04:22,459 --> 00:04:24,251 ¿Tibucán ayudó? 57 00:04:24,251 --> 00:04:27,793 A tu extraña manera, sí. 58 00:04:27,793 --> 00:04:29,793 Supongo que Tibucán ayudó. 59 00:04:31,709 --> 00:04:33,418 ¿Me pueden ayudar? 60 00:04:33,418 --> 00:04:35,834 Se me cayeron las llaves. 61 00:04:36,459 --> 00:04:37,626 ¡Tibucán ayuda! 62 00:04:49,126 --> 00:04:51,251 ¡Tibucán salva a Heubel! 63 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ¡No! 64 00:04:58,876 --> 00:05:02,084 Tibucán salvó a Heubel, ¿casi? 65 00:05:02,084 --> 00:05:03,293 ¡Tibucán! 66 00:05:06,376 --> 00:05:09,668 ¡Arruinaste todo! Como siempre. 67 00:05:09,668 --> 00:05:13,668 ¡No te quiero volver a ver! 68 00:05:13,668 --> 00:05:14,584 ¡Jamás! 69 00:05:18,876 --> 00:05:22,626 ¡Aquí están! Las tenía en el bolsillo. 70 00:05:25,918 --> 00:05:30,376 ¿En serio dijo que no quería volver a verte nunca más jamás? 71 00:05:30,376 --> 00:05:31,501 Jamás. 72 00:05:31,501 --> 00:05:33,168 Eso es mucho tiempo. 73 00:05:34,376 --> 00:05:36,376 Tibucán fracasó. 74 00:05:38,668 --> 00:05:40,043 Vamos, amigo. 75 00:05:40,709 --> 00:05:42,709 Tibucán, no fracasaste. 76 00:05:42,709 --> 00:05:46,543 Trataste de ayudar, como ayudas a muchos en Foggy Springs. 77 00:05:46,543 --> 00:05:49,459 Pero Tibucán arruinó pintura. 78 00:05:49,459 --> 00:05:53,751 Heubel nunca querrá a Tibucán. Ni siquiera le cae bien. 79 00:05:53,751 --> 00:05:57,334 No le puedes caer bien a todo el mundo, es normal. 80 00:05:57,334 --> 00:06:01,668 Ya conoces al señor Heubel, creo que todo el mundo le cae mal. 81 00:06:01,668 --> 00:06:03,168 Salvo los gnomos. 82 00:06:05,459 --> 00:06:08,334 En fin, no importa si le caes mal. 83 00:06:08,334 --> 00:06:12,501 Porque me tienes a mí, y siempre seré fan de Tibucán. 84 00:06:15,418 --> 00:06:18,501 ¡Son las seis! La alcaldesa decidirá. 85 00:06:19,709 --> 00:06:24,959 No es mi mejor trabajo, pero aquí está. 86 00:06:26,084 --> 00:06:28,334 No sé qué decir. 87 00:06:28,334 --> 00:06:31,334 Lo sé, es feo, es un desastre, es... 88 00:06:31,334 --> 00:06:32,626 ¡Increíble! 89 00:06:32,626 --> 00:06:34,001 - ¿Qué? - ¿Qué? 90 00:06:34,001 --> 00:06:36,626 Una pieza exquisita de arte abstracto. 91 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 Nunca había visto nada igual. 92 00:06:40,334 --> 00:06:41,626 ¿En serio? 93 00:06:41,626 --> 00:06:47,459 Hoy vi tantas pinturas aburridas, ¡esta es la más especial! 94 00:06:47,459 --> 00:06:53,251 Te llevas el trofeo del Gnomo Dorado y yo me llevo esta maravilla. 95 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 Quedará hermosa en mi despacho. ¡Felicitaciones, señor Heubel! 96 00:07:00,168 --> 00:07:01,668 ¡Lo logró, señor Heubel! 97 00:07:03,126 --> 00:07:04,459 ¡Heubel, chócala! 98 00:07:08,751 --> 00:07:09,709 ¿Estás bien? 99 00:07:09,709 --> 00:07:14,709 Sí, a Heubel le cae mal Tibucán, pero a Tibucán no le importa. 100 00:07:14,709 --> 00:07:16,959 ¿No querrás decir "gnomeimporta"? 101 00:07:19,834 --> 00:07:23,126 CAZADORES DE NOTICIAS 102 00:07:23,126 --> 00:07:24,959 Buenas noches, Foggy Springs. 103 00:07:24,959 --> 00:07:28,043 Ya llega la reapertura del acuario. 104 00:07:28,043 --> 00:07:31,876 Me acompaña su nuevo gerente, el señor Steve Fisher. 105 00:07:31,876 --> 00:07:34,584 Así es, volvimos ¡mejores que nunca! 106 00:07:34,584 --> 00:07:36,834 {\an8}Tenemos pulpos asombrosos, 107 00:07:37,543 --> 00:07:39,543 {\an8}más peces electrizantes 108 00:07:39,543 --> 00:07:43,834 {\an8}y más especies marinas gigantes que nunca. 109 00:07:44,543 --> 00:07:47,626 Mañana salen a la venta las entradas. 110 00:07:47,626 --> 00:07:49,584 Volvemos al estudio. 111 00:07:49,584 --> 00:07:53,251 ¿Qué opinan? Saldrá en el noticiero de esta noche. 112 00:07:53,251 --> 00:07:55,584 Quiero que le guste al señor Inkwell. 113 00:07:55,584 --> 00:07:58,376 ¿Bromeas? Es fantástico, mamá. 114 00:07:58,376 --> 00:07:59,293 Sí. 115 00:07:59,293 --> 00:08:03,376 ¿Qué tal mi pelo? ¿Hablé poco? ¿Los peces estuvieron muy peces? 116 00:08:03,876 --> 00:08:05,959 A Tibucán le gustó. 117 00:08:05,959 --> 00:08:07,043 Qué bueno. 118 00:08:07,043 --> 00:08:11,668 La reapertura debe ser un éxito y me queda mucho por hacer. 119 00:08:12,293 --> 00:08:15,126 Como pedir la comida de las pirañas. 120 00:08:16,709 --> 00:08:17,543 Debo irme. 121 00:08:18,043 --> 00:08:21,751 Puedo enviarlo más tarde, papá necesita ayuda. 122 00:08:26,043 --> 00:08:27,709 Antes cambiaré a Mia. 123 00:08:28,209 --> 00:08:29,959 Tibucán, 124 00:08:29,959 --> 00:08:35,834 ¿jugamos a marcianos zombis contra zombis marcianos en el espacio? 125 00:08:35,834 --> 00:08:37,584 ¡Tibucán quiere! 126 00:08:40,918 --> 00:08:41,918 ¡No! 127 00:08:46,418 --> 00:08:48,251 ¡Eliminaste el video de mamá! 128 00:08:48,251 --> 00:08:50,418 ¡No podrá enviárselo a Inkwell! 129 00:08:50,418 --> 00:08:53,751 Y papá se estresará como nunca. Y estaremos... 130 00:08:53,751 --> 00:08:55,126 ¿En problemas? 131 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 ¡Exacto! ¿Qué hacemos? 132 00:08:57,626 --> 00:08:59,584 - ¿Gritar? - Buena idea. 133 00:09:05,626 --> 00:09:08,626 Tengo una idea, pero necesito refuerzos. 134 00:09:09,543 --> 00:09:13,543 Solo hay que volver a filmar el video, en una hora. 135 00:09:13,543 --> 00:09:16,126 ¿Y cómo vamos a hacer eso? 136 00:09:16,626 --> 00:09:20,293 Si grabamos de nuevo al pulpo, a la anguila y al tiburón 137 00:09:20,293 --> 00:09:23,543 y lo subimos a la portátil de mamá, quizá funcione. 138 00:09:23,543 --> 00:09:24,501 ¿Qué dicen? 139 00:09:25,084 --> 00:09:29,543 No se me ocurre nada que pueda salir mal en ese plan. 140 00:09:30,084 --> 00:09:31,251 Hagámoslo. 141 00:09:31,251 --> 00:09:33,876 - ¡Equipo Tiburón! - ¡Equipo Tiburón! 142 00:09:34,709 --> 00:09:37,376 ¡No! ¿Dónde está el pulpo? 143 00:09:37,376 --> 00:09:39,168 No lo veo. 144 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 Sin pulpo no hay video. 145 00:09:44,001 --> 00:09:46,751 ¿Y si hacemos una fiesta de disfraces? 146 00:09:48,459 --> 00:09:50,626 ¡Tibucán lindo pulpo! 147 00:09:52,459 --> 00:09:56,418 No creo que cuente como pulpo, pero nos servirá. 148 00:09:56,418 --> 00:09:58,751 Tibucán pulpo, Tibucán pulpo. 149 00:10:01,501 --> 00:10:03,334 ¡Pulpo real! 150 00:10:05,918 --> 00:10:10,918 Equipo Tiburón, esta anguila debe estar eléctrica, no dormida. 151 00:10:10,918 --> 00:10:13,584 - ¡Debemos darle energía! - ¡Sí! 152 00:10:16,751 --> 00:10:18,459 ¡Más cerca! 153 00:10:21,001 --> 00:10:22,251 Anguila. 154 00:10:22,251 --> 00:10:24,543 Despierta, anguilita. 155 00:10:32,709 --> 00:10:34,584 Eso dejará una marca. 156 00:10:39,626 --> 00:10:42,418 En el video, ese tiburón mostraba los dientes. 157 00:10:42,418 --> 00:10:44,459 ¿Cómo lo hacemos sonreír? 158 00:10:44,459 --> 00:10:49,043 Ojalá conociéramos a un tiburón que sonríe si se lo pedimos. 159 00:10:50,209 --> 00:10:51,043 ¿Tibucán? 160 00:10:51,793 --> 00:10:55,751 No, jamás. Jamás de los jamases. 161 00:10:58,459 --> 00:11:01,084 Es la última, amigo, ¡lo prometo! 162 00:11:01,084 --> 00:11:04,168 Solo necesitamos que nos muestres los dientes. 163 00:11:04,168 --> 00:11:05,501 ¡Acción! 164 00:11:05,501 --> 00:11:08,293 ¡Bien! Mira a la cámara. 165 00:11:08,293 --> 00:11:09,376 Sigue así. 166 00:11:09,876 --> 00:11:12,418 Qué elegancia. Me gusta. 167 00:11:14,251 --> 00:11:15,709 ¿Tibucán? 168 00:11:15,709 --> 00:11:16,709 ¡Tibucán! 169 00:11:18,543 --> 00:11:19,376 ¿Hola? 170 00:11:27,918 --> 00:11:29,543 Bien hecho, Tibucán. 171 00:11:30,084 --> 00:11:32,043 Ya tenemos todo. 172 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 ¡Salvamos el video! 173 00:11:33,793 --> 00:11:36,793 ¡Y mamá y papá jamás se darán cuenta! 174 00:11:37,418 --> 00:11:38,334 ¡No! 175 00:11:38,334 --> 00:11:42,626 En el video, mamá entrevista a papá. ¿Cómo grabamos eso? 176 00:11:42,626 --> 00:11:46,043 Creo que se me ocurre una última idea. 177 00:11:46,876 --> 00:11:51,209 Recuerden llamar al papá de Max para reservar su lugar. 178 00:11:51,209 --> 00:11:53,334 Volvemos al estudio. 179 00:11:54,626 --> 00:11:58,626 Nadie creerá que es real. Debo decirle todo a mamá. 180 00:11:58,626 --> 00:12:00,126 ¿Decirme qué? 181 00:12:01,418 --> 00:12:03,001 Bueno, resulta... 182 00:12:03,001 --> 00:12:07,793 ¡Oh no! Me distraje con Mia y papá y olvidé enviar el video. 183 00:12:08,293 --> 00:12:09,459 Enviado. 184 00:12:11,334 --> 00:12:14,459 Podía ser catastrófico. ¿Qué me querían decir? 185 00:12:15,084 --> 00:12:15,918 Nada. 186 00:12:17,043 --> 00:12:22,168 Mamá, en cuanto a tu video, es posible que no se vea igual a como... 187 00:12:22,668 --> 00:12:23,918 Max, ya empieza. 188 00:12:24,709 --> 00:12:27,168 ¿Es seguro regresar al agua? 189 00:12:27,168 --> 00:12:30,709 {\an8}Julie Fisher tiene un reportaje muy especial 190 00:12:30,709 --> 00:12:32,834 {\an8}en el acuario de Foggy Springs. 191 00:12:32,834 --> 00:12:38,209 {\an8}Estoy con el nuevo e increíble gerente del acuario, Steve Fisher. 192 00:12:38,209 --> 00:12:41,084 {\an8}Sí, ¡tenemos grandes pulpos! 193 00:12:42,251 --> 00:12:44,626 {\an8}Y anguilas eléctricas asombrosas. 194 00:12:45,334 --> 00:12:47,543 {\an8}Y tiburones gigantes. 195 00:12:49,834 --> 00:12:53,959 {\an8}Escríbanle al papá de Max para reservar su lugar. 196 00:12:53,959 --> 00:12:56,334 {\an8}Volvemos al estudio. 197 00:12:58,126 --> 00:13:00,959 {\an8}Eso fue... vamos a comerciales. 198 00:13:03,543 --> 00:13:05,584 Max, ¿qué acabo de ver? 199 00:13:05,584 --> 00:13:08,168 Perdón, es que... 200 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 Tibucán borró video. 201 00:13:11,001 --> 00:13:12,293 Perdón. 202 00:13:13,959 --> 00:13:17,626 Ay, no, es Inkwell. ¿Hola? 203 00:13:20,126 --> 00:13:20,959 Entiendo. 204 00:13:21,543 --> 00:13:23,459 Bien. Gracias, Tom. 205 00:13:24,084 --> 00:13:25,959 En fin, Inkwell... 206 00:13:27,626 --> 00:13:29,459 ¡amó el video! 207 00:13:29,459 --> 00:13:33,293 Dice que fue una genialidad usar a niños de Foggy Springs 208 00:13:33,293 --> 00:13:38,376 y le pareció hilarante que Tibucán interactuara con los animales. 209 00:13:38,876 --> 00:13:42,418 Y dijo que soy la mejor coanfitriona del mundo. 210 00:13:45,543 --> 00:13:47,876 ¡Miren cuánta gente pide boletos! 211 00:13:47,876 --> 00:13:50,126 La reapertura será tremenda. 212 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 ¿Y Tibucán y Max no en problemas? 213 00:13:53,793 --> 00:13:58,084 Claro que no. Borraron el video y no me dijeron la verdad. 214 00:13:58,084 --> 00:14:00,959 Max, mañana harás todas las tareas de la casa. 215 00:14:00,959 --> 00:14:04,209 Tibucán, nada de galletas de pescado por una semana. 216 00:14:04,793 --> 00:14:05,709 {\an8}Ser justo. 217 00:14:06,584 --> 00:14:10,043 Mamá, haría las tareas de casa todos los días de mi vida 218 00:14:10,043 --> 00:14:14,876 si no tengo que volver a filmar otro video de esos. 219 00:14:20,876 --> 00:14:24,334 {\an8}TIBUCÁN VS. TIBUCÁN 220 00:14:39,043 --> 00:14:40,418 {\an8}Pececito gracioso. 221 00:14:40,418 --> 00:14:41,668 {\an8}¿Chicos? 222 00:14:41,668 --> 00:14:46,709 {\an8}Parece divertido, pero ¿y si juegan a algo más tranquilo? 223 00:14:47,959 --> 00:14:49,043 Tibucán lo siente. 224 00:14:50,126 --> 00:14:53,293 Tranquilo, es que debo terminar los quehaceres 225 00:14:53,293 --> 00:14:55,459 antes de que mamá y papá regresen. 226 00:14:55,959 --> 00:14:57,376 ¡Muy fuerte! 227 00:14:57,376 --> 00:14:59,293 - Pececito gracioso. - Max. 228 00:14:59,293 --> 00:15:04,418 Cuidado con Tibucán, no le gusta que lo apretujen, ¿recuerdas? 229 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 ¡Mia ama a Pececito! 230 00:15:14,834 --> 00:15:16,793 {\an8}Basta de abrazos. 231 00:15:27,376 --> 00:15:29,834 No llores, Mia abraza almohada. 232 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 ¡Almohada no es Pececito gracioso! 233 00:15:32,834 --> 00:15:33,751 Pececito. 234 00:15:34,709 --> 00:15:36,626 ¡Pececito gracioso! 235 00:15:37,376 --> 00:15:38,251 ¿Tibucán? 236 00:15:40,418 --> 00:15:43,751 Isla secreta, ¡debes estar por aquí! 237 00:15:44,793 --> 00:15:46,251 ¿Prestar a Tibucán? 238 00:15:48,751 --> 00:15:50,043 No hay problema. 239 00:15:50,043 --> 00:15:51,459 ¡Gracias! 240 00:15:56,084 --> 00:15:57,584 ¡Sorpresa! 241 00:15:57,584 --> 00:15:58,543 ¿Pececito? 242 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 ¿Pececito Apretujón? 243 00:16:04,376 --> 00:16:07,293 - Mia aprieta. - Muy listo, amigo. 244 00:16:07,293 --> 00:16:12,334 Mia aprieta a su Tibucán y tú te libras de los abrazos. 245 00:16:13,668 --> 00:16:15,709 Tibucán ¿sin abrazos? 246 00:16:31,168 --> 00:16:32,793 ¿Mia quiere ir en Tibucán? 247 00:16:34,959 --> 00:16:38,334 No. ¡Mia tiene a Pececito Apretujón! 248 00:16:40,959 --> 00:16:42,043 ¡No! 249 00:16:49,709 --> 00:16:52,876 ¡Más comida para mi pececito! 250 00:17:04,168 --> 00:17:06,918 ¡Pececito mucha hambre! 251 00:17:11,043 --> 00:17:12,834 ¡Tibucán sorpresa Mia! 252 00:17:16,501 --> 00:17:18,543 ¡Mia y Tibucán fiesta! 253 00:17:24,168 --> 00:17:26,959 ¡Pececito da vueltas! 254 00:17:37,168 --> 00:17:39,459 ¡Tibucán beso! 255 00:17:40,584 --> 00:17:42,293 ¡Tibucán beso! 256 00:17:52,209 --> 00:17:55,834 ¡Ahora yo soy el Tibucán favorito! 257 00:17:58,876 --> 00:18:02,626 ¡No! 258 00:18:02,626 --> 00:18:05,876 ¡Pececito Apretujón ama los besitos! 259 00:18:05,876 --> 00:18:09,126 Pececito Apretujón a la desaparición. 260 00:18:16,793 --> 00:18:18,418 ¿Pececito Apretujón? 261 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 ¿Pececito? 262 00:18:24,168 --> 00:18:25,751 Adiós, pececito. 263 00:18:25,751 --> 00:18:27,709 Mia amará solo a Tibucán. 264 00:18:38,709 --> 00:18:40,418 ¡Adiós, pececito! 265 00:18:42,918 --> 00:18:47,001 ¡Tibucán! Ahí estás. ¿Viste el pececito de Mia? 266 00:18:49,334 --> 00:18:50,168 No. 267 00:18:51,584 --> 00:18:53,668 Pero aquí está Tibucán. 268 00:18:53,668 --> 00:18:58,084 Ya lo sé, pero quiere mucho a su Pececito Apretujón. 269 00:18:58,084 --> 00:19:01,543 ¿Dónde está Pececito Apretujón? 270 00:19:16,584 --> 00:19:18,709 Tibucán sabe qué hacer. 271 00:19:18,709 --> 00:19:20,209 ¡Espera, Tibucán! 272 00:19:20,209 --> 00:19:21,793 ¿A dónde vas? 273 00:19:24,793 --> 00:19:25,751 ¡Pececito! 274 00:19:31,626 --> 00:19:32,501 ¿Tibucán? 275 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 ¡Tibucán! No muevas la aleta, ¿sí? 276 00:19:47,668 --> 00:19:49,626 ¡Tibucán salva a pececito! 277 00:19:53,876 --> 00:19:56,084 Tibucán hará feliz a Mia. 278 00:20:11,584 --> 00:20:13,001 - ¡Pececito! - ¡Tibucán! 279 00:20:23,584 --> 00:20:26,834 ¡Tibucán salva a Pececito Apretujón! 280 00:20:28,959 --> 00:20:30,501 - ¡Pececito! - ¡Tibucán! 281 00:20:39,084 --> 00:20:40,501 ¡Pececito! 282 00:20:41,293 --> 00:20:43,418 Pececito Apretujón está bien. 283 00:20:45,459 --> 00:20:48,501 - Mia ama abrazar a Pececito. - Demasiado fuerte. 284 00:20:49,626 --> 00:20:52,126 {\an8}Mia no lastimar a Pececito. 285 00:20:57,293 --> 00:21:00,168 Tibucán también ama abrazos de Mia. 286 00:21:04,918 --> 00:21:07,168 ¡Tibucán! 287 00:21:10,209 --> 00:21:11,876 ¡Tibucán lo siente! 288 00:21:11,876 --> 00:21:12,959 ¡Tibucán limpia! 289 00:21:12,959 --> 00:21:16,293 ¡Olvídalo! ¡Mira! ¡Es el mapa de la isla secreta! 290 00:21:16,293 --> 00:21:19,084 Estaba en blanco, pero ahora tiene algo. 291 00:21:19,084 --> 00:21:20,543 {\an8}¿Qué? 292 00:21:45,126 --> 00:21:48,126 {\an8}Subtítulos: Celeste Sudera