1 00:00:12,084 --> 00:00:14,626 ‎ครึ่งปลา ครึ่งหมา มีครีบ มีขา 2 00:00:14,626 --> 00:00:17,418 ‎ชอบเล่นน้ํา และวิ่งซุกซน ชาร์คด็อก 3 00:00:17,918 --> 00:00:20,126 ‎มันมองเห็นได้ไม่ว่าที่ใด 4 00:00:20,626 --> 00:00:23,293 ‎มันไม่เคยพัก ไม่เคยหลับ ไม่เคยนอน 5 00:00:23,293 --> 00:00:25,584 ‎ใครจะแข็งแรงกว่านี้คงไม่มี 6 00:00:25,584 --> 00:00:28,043 {\an8}‎ฉลามหมาที่น่ารักกว่าใคร 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,793 ‎ครึ่งปลา ครึ่งหมา มีครีบ มีขา 8 00:00:30,793 --> 00:00:33,501 ‎ชอบว่ายน้ํา และวิ่งซุกซน ชาร์คด็อก! 9 00:00:33,501 --> 00:00:36,501 ‎ครึ่งหมา ครึ่งปลา เพื่อนรัก หรรษา 10 00:00:36,501 --> 00:00:37,501 ‎ชาร์คด็อก! 11 00:00:37,501 --> 00:00:39,251 {\an8}‎(ชาร์คด็อก) 12 00:00:39,251 --> 00:00:42,251 ‎(ตอน ฉลาม เจ้าตูบ และชาร์คด็อก) 13 00:00:42,251 --> 00:00:46,001 ‎คราวนี้แหละ ถ้าชาร์คด็อก ‎ทําสไตรค์ได้ต่อเนื่องเป็นครั้งที่ห้า 14 00:00:46,001 --> 00:00:51,668 ‎มันจะได้ไปอยู่ในหอเกียรติยศ ‎ฟ็อกกี้สปริงส์โบว์ลิ่งสนามหน้าบ้าน! 15 00:00:54,501 --> 00:00:55,376 {\an8}‎เย่! 16 00:00:58,168 --> 00:01:00,418 {\an8}‎มันทําได้แล้ว เย่! 17 00:01:00,418 --> 00:01:03,584 {\an8}‎ชาร์คด็อกคือสุดยอดแชมป์ 18 00:01:09,126 --> 00:01:13,793 ‎นี่ ชาร์คด็อก ‎วันนี้คุณนายแมคกัฟฟินเพื่อนแม่จะมาหาละ 19 00:01:13,793 --> 00:01:15,751 ‎ชาร์คด็อกชอบเพื่อนใหม่ 20 00:01:15,751 --> 00:01:19,834 ‎ฉันรู้ แต่คุณนายแมคกัฟฟินแพ้หมาสุดๆ 21 00:01:19,834 --> 00:01:23,584 ‎แพ้ฉลามด้วย และอาจจะแพ้ชาร์คด็อกด้วย 22 00:01:24,251 --> 00:01:27,418 ‎นายคิดว่าวันนี้นายพอจะไปอยู่ที่อื่นได้ไหม 23 00:01:27,418 --> 00:01:29,834 ‎ชาร์คด็อกอยู่ในบ้านไม่ได้เหรอ 24 00:01:29,834 --> 00:01:34,668 ‎ฉันขอโทษ แค่ไม่นานหรอก ‎แต่นี่ ทําไมไม่ไปดูสวนสุนัขล่ะ 25 00:01:34,668 --> 00:01:37,626 ‎- อาจจะสนุกก็ได้ ‎- แม็กซ์ไปกับชาร์คด็อกไหม 26 00:01:39,126 --> 00:01:40,168 ‎ไม่ได้หรอกเพื่อน 27 00:01:40,168 --> 00:01:44,001 ‎ฉันต้องช่วยแม่กับคุณนายแมคกัฟฟิน ‎ทํา... อะไรบางอย่าง 28 00:01:44,001 --> 00:01:46,501 ‎แต่น่าจะเสร็จก่อนเที่ยง โอเคไหม 29 00:01:47,334 --> 00:01:49,001 {\an8}‎ได้ ชาร์คด็อกโอเค 30 00:01:49,001 --> 00:01:50,293 ‎ขอบใจนะ ชาร์คด็อก 31 00:01:51,626 --> 00:01:52,668 ‎นายเจ๋งที่สุดเลย 32 00:02:00,209 --> 00:02:04,209 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะโดนกล่อม ‎ให้มาเลี้ยงหมาของเพื่อนบ้าน 33 00:02:04,709 --> 00:02:05,876 ‎ชาร์คด็อกเล่นด้วยนะ 34 00:02:08,751 --> 00:02:11,834 ‎ก็ได้แหละ เครื่องผลิตน้ําลายอีกสักตัวจะเป็นไร 35 00:02:22,126 --> 00:02:23,251 ‎ชาร์คด็อก 36 00:02:34,084 --> 00:02:35,376 ‎ชาร์คด็อก 37 00:02:50,001 --> 00:02:51,543 ‎สมูชเชอร์ 38 00:02:54,584 --> 00:02:56,543 ‎ฉันว่านายพูดถูก สมูชเชอร์ 39 00:02:56,543 --> 00:02:59,709 ‎การชวนชาร์คด็อกไปงานปาร์ตี้ ‎ไม่น่าจะเป็นความคิดที่ดี 40 00:02:59,709 --> 00:03:01,918 ‎ยังไงมันก็ไม่ใช่หมาจริง 41 00:03:08,709 --> 00:03:10,793 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่หมาจริง 42 00:03:10,793 --> 00:03:13,626 ‎นี่ ชาร์คด็อก ว่าไง 43 00:03:13,626 --> 00:03:16,209 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่มนุษย์เหมือนแม็กซ์ 44 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่หมาจริงด้วย 45 00:03:19,126 --> 00:03:21,334 ‎อย่าคิดมากนะ เพื่อนยาก 46 00:03:21,334 --> 00:03:25,668 ‎นายอาจจะแค่ต้องยอมรับ ‎ความเป็นฉลามในตัวนาย 47 00:03:29,376 --> 00:03:30,584 ‎ขอบใจ แอนนาเบลล์ 48 00:04:14,168 --> 00:04:15,709 ‎ไม่ 49 00:04:18,168 --> 00:04:21,501 ‎เดี๋ยว อย่าไป อยู่เถอะ ขอร้องละ 50 00:04:22,334 --> 00:04:24,959 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่ฉลามจริง 51 00:04:30,959 --> 00:04:31,793 ‎บาร์บ 52 00:04:33,751 --> 00:04:36,334 ‎ชาร์คด็อก ฉันไม่ทันเห็นนายเลย 53 00:04:36,334 --> 00:04:38,168 ‎บาร์บโอเคไหม 54 00:04:38,793 --> 00:04:41,959 ‎ฉันรู้สึกสับสนหนทางจริงๆ ‎ที่จะต้องพูดตรงๆ กับนาย 55 00:04:41,959 --> 00:04:46,126 ‎ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตพยายามตามล่าฉลามบกที่ชั่วช้า 56 00:04:46,126 --> 00:04:51,501 ‎และพอตอนนี้ฉันเจอนายแล้ว ‎ฉันก็หลงทาง เหมือนกะลาสีที่ไม่มีเข็มทิศ 57 00:04:51,501 --> 00:04:54,084 ‎ชาร์คด็อกทําให้บาร์บเศร้าเหรอ 58 00:04:54,084 --> 00:04:58,834 ‎เปล่า ไม่ใช่แบบนั้น ‎แต่ฉันต้องหาการผจญภัยครั้งใหม่ 59 00:04:58,834 --> 00:05:02,793 ‎ฉันลองมาทุกอย่างแล้ว ‎สะสมเหรียญ เต้นแท็ป โยคะร้อน 60 00:05:02,793 --> 00:05:06,959 ‎ดําน้ํากลางดึก เดี่ยวไมค์ ‎ถักโครเชต์ความเร็วสูง 61 00:05:06,959 --> 00:05:10,418 ‎ฉันถึงขั้นทําสมูทตี้อาหารอุดมคุณค่าเองเลยด้วย 62 00:05:13,334 --> 00:05:17,418 ‎นายเองก็ดูไม่ค่อยดีเหมือนกันนะ สหาย ‎นายโอเครึเปล่า 63 00:05:17,418 --> 00:05:19,334 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่มนุษย์ 64 00:05:19,334 --> 00:05:21,043 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่ฉลาม 65 00:05:21,043 --> 00:05:23,251 ‎ชาร์คด็อกไม่ใช่หมา 66 00:05:23,251 --> 00:05:26,001 ‎ชาร์คด็อกไม่เหมาะกับที่ไหนเลย 67 00:05:27,709 --> 00:05:28,709 ‎เข้าใจแล้ว 68 00:05:30,126 --> 00:05:33,001 ‎ฉันว่าฉันคิดออกแล้ว ‎ฉันค้นหาการผจญภัยครั้งใหม่ 69 00:05:33,001 --> 00:05:36,334 ‎ส่วนนายก็ค้นหาที่ที่เหมาะกับนาย งั้น... 70 00:05:36,334 --> 00:05:39,168 ‎เราไปหาที่ที่เหมาะกับชาร์คด็อกใช่ไหม 71 00:05:39,168 --> 00:05:41,043 ‎ใช่เลย 72 00:05:41,043 --> 00:05:45,001 ‎คิดให้ดีนะ ชาร์คด็อก ‎จําได้ไหมว่านายมาจากไหน 73 00:05:45,001 --> 00:05:49,376 ‎ชาร์คด็อกจําได้ 74 00:05:51,126 --> 00:05:53,834 ‎ทะเล ชาร์คด็อกจําได้แค่นั้น 75 00:05:54,834 --> 00:05:57,334 ‎อุตส่าห์คิดว่าจะได้เบาะแสแล้วเชียว 76 00:06:01,543 --> 00:06:03,376 ‎เที่ยงแล้ว ชาร์คด็อกเจอแม็กซ์ 77 00:06:05,834 --> 00:06:11,876 ‎แม็กซ์ 78 00:06:15,668 --> 00:06:19,209 ‎แม็กซ์ลืมชาร์คด็อกเหรอ 79 00:06:20,418 --> 00:06:22,376 ‎เซอร์ไพรส์ 80 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 ‎ยินดีขอต้อนรับกลับบ้าน! 81 00:06:26,918 --> 00:06:30,168 ‎หลังจากเรื่องบ้าๆ ที่นายเจอกับคุณเซวิเช่ช่วงนี้ 82 00:06:30,168 --> 00:06:32,668 ‎เราเลยอยากให้นายรู้ว่าเรารักนายแค่ไหน 83 00:06:32,668 --> 00:06:33,584 ‎จริงเหรอ 84 00:06:34,209 --> 00:06:36,584 ‎แต่คุณนายแมคกัฟฟินอยู่ไหนเหรอ 85 00:06:36,584 --> 00:06:41,043 ‎ไม่มีคุณนายแมคกัฟฟินหรอก เราแค่ ‎อยากให้นายออกจากบ้านสักสองสามชั่วโมง 86 00:06:41,043 --> 00:06:42,834 ‎เราจะได้เตรียมเซอร์ไพรส์ 87 00:06:42,834 --> 00:06:47,001 {\an8}‎และปาร์ตี้เล็กๆ นี้เป็นแค่การเริ่มต้น ‎เพราะฉันเตรียมวันชาร์คด็อก 88 00:06:47,001 --> 00:06:48,918 {\an8}‎แห่งความสนุกไว้พรุ่งนี้ 89 00:06:48,918 --> 00:06:51,584 ‎ฟังดูเจ๋งไปเลย 90 00:06:51,584 --> 00:06:54,668 ‎แต่วันนี้ชาร์คด็อกเจอเรื่องไม่ดีเลย 91 00:06:55,959 --> 00:06:58,334 ‎ไม่ดีเหรอ หมายความว่าไงเพื่อน 92 00:06:58,334 --> 00:07:02,001 ‎ถ้าโลกนี้มีชาร์คด็อกอยู่แค่ตัวเดียว 93 00:07:02,001 --> 00:07:04,626 ‎ชาร์คด็อกจะเหมาะกับที่ไหน 94 00:07:04,626 --> 00:07:07,334 ‎อะไรกัน นายเป็นส่วนนึงของครอบครัวเรานะ 95 00:07:07,334 --> 00:07:08,918 ‎นายเหมาะกับที่นี่ 96 00:07:08,918 --> 00:07:11,918 ‎ใช่แล้ว ต่อให้นายจะเป็น ‎ชาร์คด็อกตัวเดียวในโลก 97 00:07:11,918 --> 00:07:13,376 ‎เราก็ไม่มีปัญหา 98 00:07:13,376 --> 00:07:14,543 ‎จริงเหรอ 99 00:07:14,543 --> 00:07:18,459 ‎- จริงสิจ๊ะ ชาร์คด็อก ‎- จะมีครีบหรือเท้า นายก็ไม่เหมือนใคร 100 00:07:18,459 --> 00:07:21,209 ‎และนั่นคือสิ่งที่ทําให้นายพิเศษมาก 101 00:07:27,251 --> 00:07:29,459 ‎ชาร์คด็อกรักครอบครัว 102 00:07:29,459 --> 00:07:35,418 ‎แต่สักวัน ชาร์คด็อกอาจรู้ว่าชาร์คด็อกมาจากไหน 103 00:07:39,834 --> 00:07:43,293 {\an8}‎(ตอน วันชาร์คด็อก) 104 00:07:46,293 --> 00:07:48,043 ‎สุขสันต์วันชาร์คด็อก เพื่อนยาก 105 00:07:49,168 --> 00:07:52,376 ‎- ชาร์คด็อกตื่นเต้นมาก ‎- วันนี้เป็นเรื่องของนายล้วนๆ 106 00:07:52,376 --> 00:07:54,959 {\an8}‎เราจะทําทุกอย่างที่เป็นชาร์คด็อก 107 00:07:54,959 --> 00:07:56,501 {\an8}‎เราจะทําอะไร อะไร 108 00:07:56,501 --> 00:07:58,334 {\an8}‎เราจะดําน้ําที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํา 109 00:07:58,334 --> 00:08:00,751 {\an8}‎แล้วก็ไปชายหาดกับออลลี่และรอยซ์ 110 00:08:00,751 --> 00:08:03,959 {\an8}‎แล้วก็กลับบ้านมากินบาร์บีคิวปลาตัวโต 111 00:08:03,959 --> 00:08:05,751 ‎ปลาหัศจรรย์มาก! 112 00:08:07,459 --> 00:08:11,459 ‎ปลาสําหรับย่างบาร์บีคิว! ‎พ่อลืมไปรับมาจากบาร์บ 113 00:08:11,459 --> 00:08:14,668 ‎พ่อครับ เราจัดวันชาร์คด็อกโดยไม่มีปลาไม่ได้นะ 114 00:08:14,668 --> 00:08:16,209 ‎แม็กซ์ ใจเย็น 115 00:08:16,209 --> 00:08:17,834 ‎ชาร์คด็อกรับปลาเอง 116 00:08:17,834 --> 00:08:19,168 ‎จริงเหรอ 117 00:08:19,168 --> 00:08:23,584 ‎ขอบใจนะ ชาร์คด็อก นายเจ๋งที่สุด ‎ไปเจอกันที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ํานะ 118 00:08:32,876 --> 00:08:34,168 ‎ชาร์คด็อก 119 00:08:34,168 --> 00:08:35,376 ‎มาพอดีเลย 120 00:08:35,376 --> 00:08:39,793 ‎การคุยกับนายเมื่อวานเป็นแรงบันดาลใจ ‎ให้ฉันวางแผนการผจญภัยครั้งใหม่ 121 00:08:39,793 --> 00:08:41,209 ‎ชาร์คด็อกต้องการปลา 122 00:08:41,209 --> 00:08:45,418 ‎ได้เลย แต่ก่อนอื่น ‎คือว่าฉันฟังวิทยุเครื่องเดิมของฉัน 123 00:08:45,418 --> 00:08:49,793 ‎ส่งสัญญาณมาตามแอร์เวฟ ‎ฉันได้ยินข่าวว่ามีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้น 124 00:08:49,793 --> 00:08:52,459 ‎ที่นอกชายฝั่งฟ็อกกี้สปริงส์ 125 00:08:53,209 --> 00:08:59,084 ‎รายงานข่าวเรื่องเกาะลับ ‎และแม้แต่สิ่งมีชีวิตลึกลับสายพันธุ์ใหม่ 126 00:08:59,084 --> 00:09:00,418 ‎ชาร์คด็อกใหม่เหรอ 127 00:09:00,418 --> 00:09:01,376 ‎อาจจะใช่ 128 00:09:01,376 --> 00:09:06,709 ‎น่าเศร้าที่เมื่อหลายปีก่อน ฉันซ่อนแผนที่ลับ ‎ของเกาะลับไว้ที่ไหนสักแห่งที่ลับมากๆ 129 00:09:06,709 --> 00:09:08,626 ‎จนลืมว่ามันอยู่ที่ไหน 130 00:09:08,626 --> 00:09:10,584 ‎นายจะช่วยฉันหาได้ไหม 131 00:09:12,459 --> 00:09:15,584 ‎ชาร์คด็อกหาแผนที่ ชาร์คด็อกหาเกาะลับ 132 00:09:15,584 --> 00:09:19,209 {\an8}‎ชาร์คด็อกหาชาร์คด็อกเพิ่ม 133 00:09:19,793 --> 00:09:22,001 ‎ใช่ ชาร์คด็อกหาแผนที่ 134 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 ‎ดีใจที่ได้นายมาร่วมทีมนะ 135 00:09:24,918 --> 00:09:29,209 ‎ฉันจะหาที่นี่ นายไปหาในห้องแช่แข็ง ‎และชายหาดละกัน 136 00:09:29,209 --> 00:09:30,126 ‎ได้ๆ 137 00:09:36,168 --> 00:09:37,001 ‎ไม่ใช่แผนที่ 138 00:09:38,709 --> 00:09:39,543 ‎ไม่ใช่แผนที่ 139 00:09:40,918 --> 00:09:41,751 ‎ไม่ใช่แผนที่ 140 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 ‎ไม่ใช่แผนที่ 141 00:09:47,668 --> 00:09:50,293 ‎ไม่ใช่แผนที่ 142 00:09:54,334 --> 00:09:56,668 ‎ไม่นะ ปลา! แม็กซ์! 143 00:10:00,376 --> 00:10:04,626 ‎- นายกลับมาแล้ว ทําไมไปนานจัง ‎- ชาร์คด็อกมีเรื่องต้องบอกแม็กซ์ 144 00:10:04,626 --> 00:10:08,876 ‎เอาไว้ก่อนได้ไหม ฉันเตรียมเรื่องสนุกๆ ‎พวกนี้ไว้สําหรับวันชาร์คด็อก 145 00:10:08,876 --> 00:10:10,918 ‎และเราก็รอนายมาสักพักแล้ว 146 00:10:13,293 --> 00:10:15,501 ‎ก็ได้ ชาร์คด็อกกับแม็กซ์ดําน้ํา 147 00:10:24,168 --> 00:10:25,209 ‎ปลาจ๋า 148 00:10:33,001 --> 00:10:34,209 ‎เพื่อนปลาจ๋า 149 00:10:38,751 --> 00:10:40,293 ‎ชาร์คด็อกตัวใหม่ 150 00:10:42,209 --> 00:10:45,168 ‎ดําน้ําหนุกดี เจอแม็กซ์ที่ชายหาดนะ 151 00:10:45,168 --> 00:10:46,626 ‎กลับมาก่อน ชาร์คด็อก 152 00:10:47,334 --> 00:10:51,959 ‎ชาร์คด็อกหาแผนที่ ชาร์คด็อกหาเกาะ ‎ชาร์คด็อกหาชาร์คด็อกเพิ่ม 153 00:10:51,959 --> 00:10:56,043 ‎- นั่นไงฉลามน้อยเพื่อนเรา ‎- จะไปไหนน่ะ วิ่งหนีไปเฉยเลย 154 00:10:57,001 --> 00:10:59,709 ‎- ชาร์คด็อกมีเรื่องต้องบอกแม็กซ์... ‎- บอกอะไร 155 00:10:59,709 --> 00:11:03,668 ‎บอกวิธีบดขยี้ออลลี่กับรอยซ์ ‎ในสุดยอดการขว้างจานร่อนอันยิ่งใหญ่เหรอ 156 00:11:03,668 --> 00:11:05,626 ‎เราต่างหากที่จะบดขยี้นาย 157 00:11:09,459 --> 00:11:11,376 ‎นี่ ชาร์คด็อก รับนะ 158 00:11:11,376 --> 00:11:12,293 ‎ไม่ใช่แผนที่ 159 00:11:17,209 --> 00:11:18,126 ‎ไม่ใช่แผนที่ 160 00:11:28,459 --> 00:11:29,376 ‎ชาร์คด็อก 161 00:11:30,251 --> 00:11:33,251 ‎เป็นอะไรรึเปล่า แล้วรูพวกนี้มันอะไรกัน 162 00:11:33,918 --> 00:11:35,043 ‎ไม่มีแผนที่ 163 00:11:35,043 --> 00:11:36,209 ‎ไม่มีอะไรนะเพื่อน 164 00:11:37,001 --> 00:11:40,209 ‎อย่าเสียเวลาเลย ชายหาดสนุก กลับบ้านได้แล้ว 165 00:11:40,209 --> 00:11:43,543 ‎ฉันไม่เข้าใจเลย ทําไมมันถึงทําตัวแปลกจัง 166 00:11:43,543 --> 00:11:45,376 ‎มันก็สนุกดีนะ 167 00:11:48,918 --> 00:11:51,418 ‎นายกลับมาแล้ว เจอแผนที่ไหม 168 00:11:52,751 --> 00:11:56,001 ‎เร็วเข้า ไปช่วยฉันค้นเรือกันดีกว่า 169 00:12:03,043 --> 00:12:03,876 ‎ฮึบ 170 00:12:10,793 --> 00:12:11,834 ‎ไม่นะ ไม่ 171 00:12:33,334 --> 00:12:35,918 ‎พระเจ้าช่วยปลารากกล้วยทอด 172 00:12:35,918 --> 00:12:37,168 ‎หรือจะใช่ 173 00:12:40,376 --> 00:12:44,668 ‎ชาร์คด็อกอยู่ไหน ไม่คิดกันเหรอว่า ‎วันนี้มันทําตัวแปลกๆ ทั้งวันเลย 174 00:12:44,668 --> 00:12:47,709 ‎ไม่ต้องห่วงหรอก แม็กซ์ ฉันมั่นใจว่ามันไม่เป็นไร 175 00:12:50,001 --> 00:12:53,418 ‎ใครก็ได้ช่วยหยุดชาร์คด็อกที่กําลังหนีไปที 176 00:13:00,334 --> 00:13:02,751 {\an8}‎ฉันก็แค่อยากสนุกกับชาร์คด็อก 177 00:13:02,751 --> 00:13:05,668 {\an8}‎แต่ตอนนี้มันไม่อยู่ที่นี่เพื่อกินปลากองโตนี่ด้วยซ้ํา 178 00:13:05,668 --> 00:13:08,126 ‎ใจเย็นนะ แม็กซ์ เดี๋ยวมันก็แวะมา 179 00:13:14,043 --> 00:13:14,876 ‎ชาร์คด็อก 180 00:13:16,626 --> 00:13:18,793 ‎ชาร์คด็อก 181 00:13:19,834 --> 00:13:21,293 ‎ชาร์คด็อกขอโทษ 182 00:13:21,293 --> 00:13:26,959 ‎ชาร์คด็อกอยากมีวันที่สนุกกับแม็กซ์ ‎แต่ชาร์คด็อกก็อยากหาแผนที่ 183 00:13:26,959 --> 00:13:28,251 ‎ใช่ ฉันรู้ เพื่อน 184 00:13:28,834 --> 00:13:30,459 ‎บาร์บบอกเราทุกอย่างแล้ว 185 00:13:31,709 --> 00:13:35,334 ‎ตอนที่นายพุ่งออกจากเรือฉัน ‎ฉันก็ตามนายกลับมาที่นี่เลย 186 00:13:35,334 --> 00:13:39,293 ‎ถ้าชาร์คด็อกเจอแผนที่ ‎ชาร์คด็อกก็จะเจอเกาะลับ 187 00:13:39,293 --> 00:13:43,626 ‎ชาร์คด็อกจะเจอชาร์คด็อกเพิ่ม 188 00:13:43,626 --> 00:13:46,293 ‎เดี๋ยวนะ ชาร์คด็อกเพิ่มเหรอ 189 00:13:47,084 --> 00:13:49,459 ‎ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นนะ 190 00:13:49,459 --> 00:13:51,001 ‎แต่ใครจะรู้ 191 00:13:51,001 --> 00:13:55,251 ‎- ยังไงมันก็เป็นเกาะลับนี่นา ‎- งั้นเราก็ต้องหาแผนที่นี้ให้เจอ 192 00:13:55,251 --> 00:13:57,876 ‎ไม่จําเป็น ฉันหาเจอแล้ว 193 00:13:57,876 --> 00:14:02,126 ‎หรืออย่างน้อยก็เป็นชาร์คด็อกที่เจอ ‎ตอนที่มันตะกุยไปทั่วเรือฉัน 194 00:14:02,126 --> 00:14:03,376 {\an8}‎อะไรนะ 195 00:14:10,293 --> 00:14:11,709 ‎มันว่างเปล่า 196 00:14:13,959 --> 00:14:16,168 ‎เสียใจเรื่องแผนที่ด้วยนะ ชาร์คด็อก 197 00:14:16,168 --> 00:14:20,459 ‎มันคงซ่อนอยู่ในเรือของบาร์บนานมาก ‎จนมันเลือนหายไปหมด 198 00:14:20,459 --> 00:14:22,959 ‎ตอนนี้เราคงหาเกาะลับไม่เจอแล้วละ 199 00:14:22,959 --> 00:14:25,626 ‎และไม่รู้ว่ามีโลกนี้ยังมีชาร์คด็อกอีกไหม 200 00:14:25,626 --> 00:14:27,626 ‎ไม่มีชาร์คด็อกแล้ว 201 00:14:27,626 --> 00:14:32,043 ‎เสียใจด้วยนะเพื่อน แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎นายจะมีฉันเสมอนะ 202 00:14:32,043 --> 00:14:34,001 ‎- และฉัน ‎- และฉันด้วย 203 00:14:34,001 --> 00:14:36,459 ‎- แก๊งฉลามสู้ๆ! ‎- แก๊งฉลามสู้ๆ! 204 00:14:40,876 --> 00:14:44,376 ‎(ตอน ค่ําคืนสยองขวัญ) 205 00:14:44,376 --> 00:14:48,168 ‎นี่ ชาร์คด็อก ฉันรู้ว่านายยังเซ็งเรื่องแผนที่ 206 00:14:48,168 --> 00:14:51,751 ‎เราก็เลยจัดสุดยอดการค้างคืน ‎ดูหนังสัตว์ประหลาดกันไง 207 00:14:51,751 --> 00:14:56,584 {\an8}‎รุ่งอรุณแห่งการกลับมาของอสูรคนเป็นจากอวกาศ 208 00:14:56,584 --> 00:14:57,501 {\an8}‎ไง เด็กๆ 209 00:15:01,959 --> 00:15:05,001 {\an8}‎นั่นเค้กช็อกโกแลตเหนียวนุ่มหนึบหนับ ‎ของแม่รึเปล่า 210 00:15:05,709 --> 00:15:07,959 ‎- ใช่ อยากกินไหมครับพ่อ ‎- ไม่ได้หรอก 211 00:15:07,959 --> 00:15:12,043 ‎ต้องฟิตร่างกายให้ดี เพราะพ่อจะต้อง ‎ดูแลพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ําเต็มเวลาแล้ว 212 00:15:12,043 --> 00:15:15,043 ‎การควบคุมอาหารและออกกําลังกาย ‎จะเริ่มในคืนนี้! 213 00:15:16,126 --> 00:15:17,751 ‎ไม่ใช่เสียงที่ดีเลย 214 00:15:18,626 --> 00:15:21,834 ‎- ชาร์คด็อกรอหนังไม่ไหวแล้ว ‎- แน่ใจนะ ชาร์คด็อก 215 00:15:21,834 --> 00:15:26,459 ‎เพราะฉันได้ยินว่ารุ่งอรุณแห่งการกลับมา ‎ของอสูรคนเป็นจากอวกาศ 216 00:15:26,459 --> 00:15:28,293 ‎น่ากลัวมาก 217 00:15:29,251 --> 00:15:30,751 ‎ชาร์คด็อกไม่กลัวหรอก 218 00:15:30,751 --> 00:15:34,334 ‎มันเป็นสุนัขเฝ้ายามที่กล้าหาญที่สุด ‎ใช่ไหม ชาร์คด็อก 219 00:15:34,334 --> 00:15:37,668 ‎ใช่ ชาร์คด็อกกล้าหาญ ‎ชาร์คด็อกไม่เคยกลัว 220 00:15:42,834 --> 00:15:45,626 ‎- งั้นก็มาดูกันเลย ‎- ไม่! 221 00:16:03,334 --> 00:16:04,168 ‎คือ... 222 00:16:11,501 --> 00:16:16,168 ‎เอาตู้เสื้อผ้าไปกินซะ เจ้าอสูรร้ายจากอวกาศ 223 00:16:19,834 --> 00:16:22,084 ‎ก็ไม่เห็นจะน่ากลัวเท่าไหร่ 224 00:16:22,084 --> 00:16:25,418 ‎ใช่ ชาร์คด็อกไม่ค่อยกลัวเลย 225 00:16:28,834 --> 00:16:31,376 ‎ฉันว่าได้เวลาเข้านอนแล้วละ 226 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 ‎ใช่ 227 00:16:34,584 --> 00:16:36,001 ‎ราตรีสวัสดิ์นะ 228 00:16:50,459 --> 00:16:54,209 ‎- นั่นอะไร ‎- เสียงเหมือนมาจากข้างล่าง 229 00:17:00,459 --> 00:17:03,209 ‎ไม่ว่ามันคืออะไร ฉันก็ไม่กลัวหรอก 230 00:17:03,209 --> 00:17:07,751 ‎แน่นอนอยู่แล้ว ‎สัตว์ประหลาดไม่มีจริงหรอก ใช่ไหม 231 00:17:07,751 --> 00:17:12,043 ‎คือถ้าพูดในเชิงวิทยาศาสตร์สมัยใหม่แล้ว ‎สัตว์ประหลาดไม่มีอยู่จริง 232 00:17:14,126 --> 00:17:17,501 ‎แต่ก็อาจจะควรสืบสวนเพิ่มเติมนะ 233 00:17:17,501 --> 00:17:21,126 ‎ฉันอยากไปดูให้นะ แต่ที่บาดเจ็บ ‎เพราะเตะบอลยังไม่หายดีเลย 234 00:17:21,126 --> 00:17:25,209 ‎ฉันก็ไปไม่ได้เหมือนกัน ‎ฉันเพิ่งใส่รีเทนเนอร์น่ะ เห็นไหม 235 00:17:26,043 --> 00:17:31,293 ‎ฉันก็อยากไปดูนะ ‎แต่ชาร์คด็อกไปดูแทนได้แน่ ใช่ไหมเพื่อน 236 00:17:31,293 --> 00:17:33,834 ‎- ฉันเหรอ ‎- ใช่แล้ว ชาร์คด็อก 237 00:17:33,834 --> 00:17:34,834 ‎ความคิดดี 238 00:17:34,834 --> 00:17:38,084 ‎อย่างที่ฉันบอกแหละ ‎มันเป็นสุนัขเฝ้ายามที่กล้าหาญที่สุด 239 00:17:38,084 --> 00:17:41,876 ‎และเป็นลูกครึ่งฉลามด้วย ‎ชาร์คด็อกทําได้แน่นอน 240 00:17:41,876 --> 00:17:45,709 ‎กล้าหาญและแข็งแกร่ง นั่นคือ... ชาร์คด็อก 241 00:17:56,418 --> 00:17:58,209 ‎ไม่ ชาร์คด็อกกล้าหาญ 242 00:17:59,668 --> 00:18:01,418 ‎ชาร์คด็อกกล้าหาญ ชาร์คด็อก... 243 00:18:08,418 --> 00:18:09,626 ‎ชาร์คด็อกไม่กล้าหาญ 244 00:18:11,084 --> 00:18:12,959 ‎ชาร์คด็อกไม่กล้าหาญเลย 245 00:18:19,793 --> 00:18:22,793 ‎ชาร์คด็อก เป็นอะไรรึเปล่า มีอะไรเหรอ 246 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 ‎นายเห็นอะไร 247 00:18:24,043 --> 00:18:28,876 ‎ชาร์คด็อกเห็นสัตว์ประหลาด ‎ที่มีแขนเป็นหมึกยักษ์และหัวเป็นหนามแหลม 248 00:18:28,876 --> 00:18:33,126 ‎และ... ชาร์คด็อกไม่กล้าหาญ 249 00:18:33,126 --> 00:18:35,043 ‎ชาร์คด็อกขอโทษ 250 00:18:36,334 --> 00:18:38,751 ‎ชาร์คด็อก ไม่ผิดหรอกนะที่จะกลัว 251 00:18:38,751 --> 00:18:41,626 ‎- นายไม่ต้องกล้าหาญตลอดก็ได้ ‎- จริงเหรอ 252 00:18:41,626 --> 00:18:44,376 ‎จริงสิ ที่จริง ฉันก็กลัวๆ เหมือนกัน 253 00:18:44,376 --> 00:18:50,168 ‎ถ้าเราพูดกันตามตรง ‎ฉันเองก็แอบกลัวมากอยู่เหมือนกัน 254 00:18:50,168 --> 00:18:53,376 ‎ฉันไม่รู้ว่าพวกนายพูดเรื่องอะไรกัน ‎ฉันไม่กลัวเลยสักนิด 255 00:18:55,459 --> 00:18:57,543 ‎โอเค ฉันกลัวสุดๆ เลย 256 00:18:57,543 --> 00:19:01,293 ‎ขอโทษนะเพื่อน ฉันไม่น่า ‎ขอให้นายไปคนเดียวตั้งแต่แรก 257 00:19:01,293 --> 00:19:03,876 ‎ถ้าอยากหยุดสัตว์ประหลาด ‎ก็ต้องลุยด้วยกัน 258 00:19:03,876 --> 00:19:05,959 ‎ชาร์คด็อกกล้าหาญด้วยกัน 259 00:19:08,168 --> 00:19:09,001 ‎เย่! 260 00:19:20,709 --> 00:19:21,543 ‎- เย่! ‎- เย่! 261 00:19:28,293 --> 00:19:29,334 ‎นายไปก่อนสิ 262 00:19:29,334 --> 00:19:31,168 ‎ไม่มีทาง นายไปก่อนเลยแม็กซ์ 263 00:19:31,168 --> 00:19:32,876 ‎นายก่อนเลย ชาร์คด็อก 264 00:19:32,876 --> 00:19:34,668 ‎ไม่ แม็กซ์ นายก่อนเลย 265 00:19:34,668 --> 00:19:36,459 ‎- นายไปก่อนสิ ‎- ไม่ นายก่อน 266 00:19:51,793 --> 00:19:55,209 ‎ก็แค่ของเล่นหัวเราะได้ ไม่มีอะไรน่ากลัว... 267 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 {\an8}‎ชาร์คด็อกกลัว 268 00:20:23,584 --> 00:20:26,668 {\an8}‎แต่กล้าหาญ ‎ถ้าเผชิญหน้ากับสัตว์ประหลาดด้วยกัน 269 00:20:28,793 --> 00:20:29,626 {\an8}‎ด้วยกัน 270 00:20:31,293 --> 00:20:32,668 ‎- ด้วยกัน! ‎- ด้วยกัน! 271 00:20:39,418 --> 00:20:41,376 ‎เอาไงกันดี 272 00:20:42,043 --> 00:20:45,043 ‎ชาร์คด็อก จําสิ่งที่พวกเขาทําในหนังได้ไหม 273 00:20:50,543 --> 00:20:54,334 ‎เอาตู้เสื้อผ้าไปกินซะ เจ้าอสูรร้ายจากอวกาศ 274 00:20:57,459 --> 00:20:59,293 ‎เดี๋ยวนะ นั่นไม่ใช่สัตว์ประหลาด 275 00:21:01,876 --> 00:21:02,709 ‎พ่อเหรอ 276 00:21:03,918 --> 00:21:06,168 ‎- ไง ทุกคน ‎- เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 277 00:21:06,168 --> 00:21:10,751 ‎คือ... เกิดเรื่องยุ่งเหยิงนิดหน่อย ‎ระหว่างที่พ่อออกกําลังน่ะ 278 00:21:10,751 --> 00:21:14,001 ‎ตอนแรก ยางยืดออกกําลังกายมันพันตัวพ่อ 279 00:21:14,001 --> 00:21:16,834 ‎จากนั้น พอพ่อพยายามเอาตัวเองออกมา 280 00:21:17,418 --> 00:21:20,168 ‎ถังป๊อปคอร์นนั่นก็มาติดหัวพ่อ 281 00:21:20,834 --> 00:21:23,084 ‎หวังว่าพ่อคงไม่ได้เลียแคลอรี่ส่วนเกินนะ 282 00:21:25,168 --> 00:21:29,459 ‎เห็นไหม ชาร์คด็อก ฉันบอกนายว่าไง ‎สัตว์ประหลาดไม่มีจริงหรอก 283 00:21:29,459 --> 00:21:32,168 ‎- ใช่ ‎- เกิดอะไรขึ้นข้างล่างนั่น 284 00:21:35,918 --> 00:21:37,209 ‎สัตว์ประหลาด! 285 00:21:39,584 --> 00:21:40,418 ‎หยาบคายมาก 286 00:22:05,168 --> 00:22:08,126 ‎คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล