1
00:00:12,084 --> 00:00:14,626
Есть хвост, есть нос
2
00:00:14,626 --> 00:00:17,418
Любит воду, любит парк
Акулопёс!
3
00:00:17,918 --> 00:00:20,126
Отлично видит в темноте
4
00:00:20,626 --> 00:00:23,293
Не спит, не моргает
За тобой наблюдает
5
00:00:23,293 --> 00:00:25,584
Он силён необычайно
6
00:00:25,584 --> 00:00:28,043
{\an8}Самая милая акула на земле!
7
00:00:28,043 --> 00:00:30,793
Есть хвост, есть нос
8
00:00:30,793 --> 00:00:33,501
Любит воду, любит парк
Акулопёс!
9
00:00:33,501 --> 00:00:36,501
Полупёс, полу-акула
Лучший в мире друг
10
00:00:36,501 --> 00:00:37,501
Акулопёс!
11
00:00:37,501 --> 00:00:39,251
{\an8}АКУЛОПËС
12
00:00:39,251 --> 00:00:42,251
АКУЛЫ, ПСЫ И АКУЛОПСЫ
13
00:00:42,251 --> 00:00:46,001
Итак! Если Акулопёс сделает
пятый страйк подряд,
14
00:00:46,001 --> 00:00:51,668
то попадёт
в Зал славы боулинга Фогги Спрингс!
15
00:00:54,501 --> 00:00:55,376
{\an8}Да!
16
00:00:58,168 --> 00:01:00,418
{\an8}И он сделал это! Да!
17
00:01:00,418 --> 00:01:03,584
{\an8}Акулопёс — абсолютный чемпион!
18
00:01:09,126 --> 00:01:13,793
Слушай, сегодня к нам придёт
мамина подруга миссис Макгаффин.
19
00:01:13,793 --> 00:01:15,751
Люблю новых друзей.
20
00:01:15,751 --> 00:01:19,834
Знаю. Но у миссис Макгаффин
жуткая аллергия на собак.
21
00:01:19,834 --> 00:01:23,668
И акул. И, возможно, на акулопсов тоже.
22
00:01:24,251 --> 00:01:27,418
Ты мог бы сегодня
побыть в другом месте?
23
00:01:27,418 --> 00:01:29,834
Акулопсу нельзя в дом?
24
00:01:29,834 --> 00:01:34,584
Прости. Это ненадолго.
Как насчёт заглянуть в парк для собак?
25
00:01:34,584 --> 00:01:37,668
- Может, понравится.
- Макс тоже пойдёт?
26
00:01:39,126 --> 00:01:44,001
Я не могу. Мне нужно помочь маме
и миссис Макгаффин... кое с чем.
27
00:01:44,001 --> 00:01:46,501
Но мы закончим к полудню. Лады?
28
00:01:47,334 --> 00:01:49,001
{\an8}Да. Акулопёс лады.
29
00:01:49,001 --> 00:01:50,501
Спасибо, Акулопёс.
30
00:01:51,626 --> 00:01:52,668
Ты лучший.
31
00:02:00,209 --> 00:02:04,251
Не верю, что меня заставили
присматривать за соседскими собаками.
32
00:02:04,751 --> 00:02:05,876
Акулопёс поиграет?
33
00:02:08,709 --> 00:02:12,209
Наверное. Ещё один слюнявый
погоды не сделает.
34
00:02:22,126 --> 00:02:23,251
Акулопёс.
35
00:02:34,084 --> 00:02:35,376
Акулопёс!
36
00:02:50,001 --> 00:02:51,543
Смучерс!
37
00:02:54,584 --> 00:02:56,543
Думаю, ты прав, Смучерс.
38
00:02:56,543 --> 00:03:02,084
Зря мы пригласили Акулопса
в нашу тусовку. Он же не настоящий пёс.
39
00:03:08,709 --> 00:03:10,793
Акулопёс не настоящий пёс.
40
00:03:10,793 --> 00:03:13,626
Привет, Акулопёс! Какие дела?
41
00:03:13,626 --> 00:03:16,209
Акулопёс не человек, как Макс.
42
00:03:16,209 --> 00:03:19,126
И Акулопёс не настоящий пёс.
43
00:03:19,126 --> 00:03:21,334
Не парься ты так, чувачок.
44
00:03:21,334 --> 00:03:25,751
Может, тебе просто нужно
принять свою внутреннюю акулу.
45
00:03:29,334 --> 00:03:30,584
Спасибо, Аннабелль.
46
00:04:14,168 --> 00:04:15,709
Нет!
47
00:04:18,168 --> 00:04:21,501
Стойте, не уходите. Пожалуйста!
48
00:04:22,334 --> 00:04:24,959
Акулопёс не настоящая акула.
49
00:04:30,959 --> 00:04:31,793
Барб?
50
00:04:33,751 --> 00:04:36,334
Акулопёс! Я тебя не заметила.
51
00:04:36,334 --> 00:04:38,168
Барб в порядке?
52
00:04:38,793 --> 00:04:41,959
Честно говоря,
я чувствую себя потерянно.
53
00:04:41,959 --> 00:04:46,126
Я столько времени пыталась
выследить сухопутную акулу,
54
00:04:46,126 --> 00:04:51,501
а теперь, когда нашла тебя,
потерялась, как моряк без компаса.
55
00:04:51,501 --> 00:04:54,084
Акулопёс расстроил Барб?
56
00:04:54,084 --> 00:04:58,834
Вовсе нет.
Но мне нужно найти новое приключение.
57
00:04:58,834 --> 00:05:02,793
Я всё перепробовала.
Собирала монеты, чечётку, горячую йогу,
58
00:05:02,793 --> 00:05:06,959
ночной снорклинг, стендап,
скоростное вязание крючком.
59
00:05:06,959 --> 00:05:10,418
Я даже делала себе смузи
из суперпродуктов.
60
00:05:13,334 --> 00:05:17,418
Ты и сам выглядишь не очень,
приятель. Ты в порядке?
61
00:05:17,418 --> 00:05:19,334
Акулопёс не человек.
62
00:05:19,334 --> 00:05:21,043
Акулопёс не акула.
63
00:05:21,043 --> 00:05:23,251
Акулопёс не пёс.
64
00:05:23,251 --> 00:05:26,001
Акулопёс не может найти себя.
65
00:05:27,709 --> 00:05:28,709
Понятно.
66
00:05:30,126 --> 00:05:33,001
Вот оно! Я ищу новое приключение,
67
00:05:33,001 --> 00:05:36,334
а ты ищешь себя и своё место, поэтому...
68
00:05:36,334 --> 00:05:39,168
Найдём место Акулопса?
69
00:05:39,168 --> 00:05:40,959
Именно!
70
00:05:40,959 --> 00:05:45,001
Подумай хорошенько, Акулопёс.
Ты помнишь, откуда ты?
71
00:05:45,001 --> 00:05:49,376
Акулопёс вспоминает.
72
00:05:51,126 --> 00:05:53,834
Море. Это всё, что Акулопёс помнит.
73
00:05:54,834 --> 00:05:57,084
А я думала, будет проще.
74
00:06:01,501 --> 00:06:03,626
Полдень! Пора к Максу.
75
00:06:05,834 --> 00:06:11,876
Макс!
76
00:06:15,668 --> 00:06:19,209
Макс забыл про Акулопса?
77
00:06:20,418 --> 00:06:22,376
Сюрприз!
78
00:06:25,376 --> 00:06:26,834
С возвращением!
79
00:06:26,834 --> 00:06:30,334
После всего,
что ты пережил с м-ром Севиче,
80
00:06:30,334 --> 00:06:32,668
мы захотели порадовать тебя.
81
00:06:32,668 --> 00:06:33,584
Правда?
82
00:06:34,209 --> 00:06:36,584
Но где миссис Макгаффин?
83
00:06:36,584 --> 00:06:41,043
Нет никакой Макгаффин.
Надо было, чтобы ты ушёл,
84
00:06:41,043 --> 00:06:42,918
чтобы подготовить сюрприз.
85
00:06:42,918 --> 00:06:48,918
{\an8}И это только начало — завтра устроим
целый день веселья с Акулопсом.
86
00:06:48,918 --> 00:06:51,584
Звучит потрясающе!
87
00:06:51,584 --> 00:06:54,668
Но у Акулопса сегодня был тяжёлый день.
88
00:06:55,959 --> 00:06:58,293
Тяжёлый день? В смысле?
89
00:06:58,293 --> 00:07:02,001
Если Акулопёс такой один,
90
00:07:02,001 --> 00:07:04,626
то где ему место?
91
00:07:04,626 --> 00:07:07,334
Что? Ты часть нашей семьи.
92
00:07:07,334 --> 00:07:08,918
Твоё место здесь.
93
00:07:08,918 --> 00:07:13,376
Верно. Даже если ты
единственный Акулопёс, мы не против.
94
00:07:13,376 --> 00:07:14,543
Правда?
95
00:07:14,543 --> 00:07:16,543
Конечно, Акулопёс.
96
00:07:16,543 --> 00:07:21,001
Плавники или ноги, ты такой один.
И поэтому ты особенный.
97
00:07:27,251 --> 00:07:29,459
Акулопёс любит семью.
98
00:07:29,459 --> 00:07:35,418
Но, может, однажды
Акулопёс узнает, откуда он взялся.
99
00:07:39,834 --> 00:07:43,293
{\an8}ДЕНЬ АКУЛОПСА
100
00:07:46,293 --> 00:07:48,043
С днём Акулопса, друг!
101
00:07:49,168 --> 00:07:52,376
- Акулопёс очень рад!
- Сегодня твой день.
102
00:07:52,376 --> 00:07:54,959
{\an8}Будем делать всё, что ты любишь.
103
00:07:54,959 --> 00:07:56,501
{\an8}Что делать? Что?
104
00:07:56,501 --> 00:08:00,751
{\an8}Нырнём в аквариум,
пойдём на пляж с Олли и Ройсом,
105
00:08:00,751 --> 00:08:03,959
{\an8}а потом вернёмся на рыбное барбекю.
106
00:08:03,959 --> 00:08:05,751
Рыбная фантастика!
107
00:08:07,459 --> 00:08:11,459
Рыба для барбекю!
Я совсем забыл забрать её у Барб.
108
00:08:11,459 --> 00:08:14,668
Пап, не выйдет дня Акулопса без рыбы.
109
00:08:14,668 --> 00:08:17,834
Макс, спокойно. Акулопёс принесёт рыбу.
110
00:08:17,834 --> 00:08:19,168
Правда?
111
00:08:19,168 --> 00:08:23,584
Спасибо, Акулопёс.
Ты лучший. Встретимся в аквариуме!
112
00:08:32,876 --> 00:08:34,168
Акулопёс!
113
00:08:34,168 --> 00:08:39,793
Вот и он. Наш вчерашний разговор
вдохновил меня на новое приключение!
114
00:08:39,793 --> 00:08:41,209
Акулопсу нужна рыба.
115
00:08:41,209 --> 00:08:45,418
Хорошо. Но сначала...
Я тут слушала своё старое радио,
116
00:08:45,418 --> 00:08:49,793
и вдруг наткнулась
на новости о странных вещах
117
00:08:49,793 --> 00:08:52,459
за пределами Фогги Спрингс.
118
00:08:53,209 --> 00:08:59,084
Слухи о тайном острове
и даже о новых загадочных существах.
119
00:08:59,084 --> 00:09:00,418
Новые акулопсы?
120
00:09:00,418 --> 00:09:01,376
Возможно.
121
00:09:01,376 --> 00:09:06,709
К сожалению, много лет назад
я спрятала свою карту тайного острова
122
00:09:06,709 --> 00:09:08,626
и забыла, где она.
123
00:09:08,626 --> 00:09:10,668
Поможешь мне её найти?
124
00:09:12,459 --> 00:09:15,584
Акулопёс найдёт карту. И тайный остров.
125
00:09:15,584 --> 00:09:19,209
{\an8}Акулопёс найдёт ещё акулопсов.
126
00:09:19,793 --> 00:09:22,001
Да! Акулопёс найдёт карту.
127
00:09:23,209 --> 00:09:24,918
Рада, что ты в деле.
128
00:09:24,918 --> 00:09:29,209
Я продолжу поиски здесь,
а ты обыщи морозилку и пляж.
129
00:09:29,209 --> 00:09:30,126
Да.
130
00:09:36,168 --> 00:09:37,001
Не карта.
131
00:09:38,709 --> 00:09:39,543
Не карта.
132
00:09:40,918 --> 00:09:41,751
Не карта.
133
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
Не карта.
134
00:09:47,668 --> 00:09:50,293
Не карта!
135
00:09:54,334 --> 00:09:56,668
О нет. Рыба! Макс!
136
00:10:00,376 --> 00:10:04,626
- Ты чего так долго?
- Акулопёс кое-что скажет Максу.
137
00:10:04,626 --> 00:10:08,876
Давай позже. Я спланировал
эти забавы для твоего дня,
138
00:10:08,876 --> 00:10:10,918
и мы уже давно тебя ждём.
139
00:10:13,168 --> 00:10:15,501
Ладно. Акулопёс и Макс ныряют!
140
00:10:24,168 --> 00:10:25,209
Рыбка!
141
00:10:33,001 --> 00:10:34,209
Рыбка — друг.
142
00:10:38,751 --> 00:10:40,293
Новые акулопсы.
143
00:10:42,209 --> 00:10:45,168
Нырять весело. Увидимся на пляже.
144
00:10:45,168 --> 00:10:46,668
Вернись, Акулопёс!
145
00:10:47,334 --> 00:10:51,959
Акулопёс найдёт карту.
И остров. И больше акулопсов.
146
00:10:51,959 --> 00:10:56,043
- А вот и наш чувачок.
- Куда ты пропал? Ты сбежал.
147
00:10:57,001 --> 00:10:59,709
- Акулопёс должен сказать...
- Что?
148
00:10:59,709 --> 00:11:03,668
Как мы раздавим Олли
и Ройса в бросании дисков?
149
00:11:03,668 --> 00:11:05,626
Скорее, мы вас раздавим.
150
00:11:09,459 --> 00:11:11,376
Эй, Акулопёс! Лови!
151
00:11:11,376 --> 00:11:12,293
Не карта.
152
00:11:17,209 --> 00:11:18,126
Не карта.
153
00:11:28,459 --> 00:11:29,459
Акулопёс!
154
00:11:30,251 --> 00:11:33,251
Ты в порядке? Зачем ты копаешь?
155
00:11:33,918 --> 00:11:35,043
Нет карты.
156
00:11:35,043 --> 00:11:36,209
Чего нет?
157
00:11:37,001 --> 00:11:40,209
Не теряем время.
На пляже весело. Домой.
158
00:11:40,209 --> 00:11:43,543
Не понимаю. Почему он такой странный?
159
00:11:43,543 --> 00:11:45,376
А это даже прикольно.
160
00:11:48,918 --> 00:11:51,459
Ты вернулся. Удалось найти карту?
161
00:11:52,751 --> 00:11:56,001
Идём! Залезай
и помоги мне обыскать лодку.
162
00:12:03,043 --> 00:12:03,876
Тихо.
163
00:12:10,793 --> 00:12:11,834
Нет!
164
00:12:33,334 --> 00:12:35,918
Триммер для бороды Нептуна!
165
00:12:35,918 --> 00:12:37,168
Неужели...
166
00:12:40,334 --> 00:12:44,751
Где Акулопёс? Не думаете,
что он сегодня вёл себя странно?
167
00:12:44,751 --> 00:12:47,709
Не парься, Макс.
Уверен, он в порядке.
168
00:12:50,001 --> 00:12:53,418
Кто-нибудь остановите Акулопса!
169
00:13:00,334 --> 00:13:05,668
{\an8}Я лишь хотел повеселиться с Акулопсом.
Но он даже не пришёл есть рыбу.
170
00:13:05,668 --> 00:13:08,126
Спокойно, Макс. Скоро придёт.
171
00:13:14,043 --> 00:13:14,876
Акулопёс?
172
00:13:16,626 --> 00:13:18,793
Акулопёс!
173
00:13:19,834 --> 00:13:21,376
Акулопёс извиняется.
174
00:13:21,376 --> 00:13:26,959
Акулопёс хочет веселиться с Максом,
но ещё хочет найти карту.
175
00:13:26,959 --> 00:13:28,251
Да. Я знаю.
176
00:13:28,834 --> 00:13:30,459
Барб нам рассказала.
177
00:13:31,709 --> 00:13:35,334
Ты уплыл на моей лодке,
а я поплыла за тобой.
178
00:13:35,334 --> 00:13:39,293
Если Акулопёс найдёт карту,
то найдёт и остров.
179
00:13:39,293 --> 00:13:43,626
Акулопёс найдёт ещё акулопсов.
180
00:13:43,626 --> 00:13:46,293
Минутку. Больше акулопсов?
181
00:13:47,084 --> 00:13:49,459
Я не совсем так сказала.
182
00:13:49,459 --> 00:13:51,001
Но кто знает?
183
00:13:51,001 --> 00:13:55,251
- Остров всё-таки тайный.
- Тогда надо найти эту карту.
184
00:13:55,251 --> 00:13:57,876
Не нужно. Я уже нашла.
185
00:13:57,876 --> 00:14:02,126
Или же Акулопёс нашёл,
когда рылся на моей лодке.
186
00:14:02,126 --> 00:14:03,376
{\an8}Что?
187
00:14:10,293 --> 00:14:11,709
Она пустая.
188
00:14:13,959 --> 00:14:16,168
Сожалею насчёт карты.
189
00:14:16,168 --> 00:14:20,459
Видимо, так долго лежала у Барб,
что просто выцвела.
190
00:14:20,459 --> 00:14:23,001
Теперь мы не найдём остров.
191
00:14:23,001 --> 00:14:25,626
И не узнаем, есть ли ещё акулопсы.
192
00:14:25,626 --> 00:14:27,584
Никаких акулопсов.
193
00:14:27,584 --> 00:14:32,168
Сожалею, друг. Но что бы ни случилось,
я всегда буду рядом.
194
00:14:32,168 --> 00:14:34,001
- И я.
- И я.
195
00:14:34,001 --> 00:14:36,459
Вперёд, Акулья стая!
196
00:14:40,876 --> 00:14:44,376
ТАИНСТВЕННЫЕ ПЛАВНИКИ
197
00:14:44,376 --> 00:14:48,126
Акулопёс, ты явно всё еще расстроен
из-за карты,
198
00:14:48,126 --> 00:14:51,751
поэтому устроим клёвую ночёвку
с фильмом ужасов
199
00:14:51,751 --> 00:14:56,584
{\an8}«Рассвет возвращения
человека-зверя из космоса».
200
00:14:56,584 --> 00:14:57,501
{\an8}Детишки!
201
00:15:01,959 --> 00:15:04,709
{\an8}Это мамины жевательные шоколадки?
202
00:15:05,709 --> 00:15:08,084
- Да. Хочешь, пап?
- Не могу.
203
00:15:08,084 --> 00:15:12,043
Надо быть в форме,
раз буду возглавлять аквариум.
204
00:15:12,043 --> 00:15:15,209
Диета и тренировки начинаются сегодня!
205
00:15:16,126 --> 00:15:17,543
Так себе звук.
206
00:15:18,626 --> 00:15:21,793
- Акулопёс хочет фильм.
- Ты уверен?
207
00:15:21,793 --> 00:15:26,501
Я слышал, что «Рассвет возвращения
человека-зверя из космоса»
208
00:15:26,501 --> 00:15:28,293
очень страшный.
209
00:15:29,251 --> 00:15:30,751
Акулопёс не боится.
210
00:15:30,751 --> 00:15:34,334
Он самый смелый сторожевой пес.
Правда ведь?
211
00:15:34,334 --> 00:15:37,668
Да. Акулопёс смелый. Ничего не боится.
212
00:15:42,834 --> 00:15:44,376
Тогда поехали.
213
00:15:44,376 --> 00:15:45,626
Нет!
214
00:16:03,334 --> 00:16:04,168
То есть...
215
00:16:11,501 --> 00:16:16,168
Выкуси шкаф, человек-зверь из космоса!
216
00:16:19,834 --> 00:16:22,084
Не так уж и страшно.
217
00:16:22,084 --> 00:16:25,418
Да. Акулопёс вообще не испугался.
218
00:16:28,834 --> 00:16:31,376
Что ж, думаю, пора спать.
219
00:16:32,001 --> 00:16:32,834
Ага.
220
00:16:34,584 --> 00:16:36,001
Спокойной ночи.
221
00:16:50,459 --> 00:16:54,209
- Что это было?
- Как будто звук донёсся снизу.
222
00:17:00,459 --> 00:17:03,209
Что бы это ни было, я не боюсь.
223
00:17:03,209 --> 00:17:07,751
Конечно. Монстров не существует. Верно?
224
00:17:07,751 --> 00:17:12,043
Современная наука утверждает,
что их не существует.
225
00:17:14,126 --> 00:17:17,501
Но, может, нужно сходить посмотреть.
226
00:17:17,501 --> 00:17:21,126
Я бы пошёл,
но ещё восстанавливаюсь от травмы.
227
00:17:21,126 --> 00:17:25,209
Я тоже не могу.
Я уже надел свою капу. Видите?
228
00:17:26,043 --> 00:17:31,293
Я бы сходил,
но Акулопёс сам справится. Да, дружище?
229
00:17:31,293 --> 00:17:33,834
- Я?
- Конечно. Акулопёс.
230
00:17:33,834 --> 00:17:34,834
Отличная идея.
231
00:17:34,834 --> 00:17:38,084
Я же говорил, он самый смелый пёс.
232
00:17:38,084 --> 00:17:41,876
И наполовину акула.
Акулопёс точно разберётся.
233
00:17:41,876 --> 00:17:45,876
Очень смелый и крепкий. Это Акулопёс.
234
00:17:56,418 --> 00:17:58,209
Нет. Акулопёс смелый.
235
00:17:59,668 --> 00:18:01,918
Акулопёс смелый. Акулопёс...
236
00:18:08,418 --> 00:18:09,751
Акулопёс не смелый!
237
00:18:11,001 --> 00:18:12,959
Акулопёс вовсе не смелый!
238
00:18:19,793 --> 00:18:22,793
Акулопёс? Ты в порядке? Кто там?
239
00:18:22,793 --> 00:18:24,043
Что ты видел?
240
00:18:24,043 --> 00:18:28,876
Акулопёс видел монстра
с руками осьминога и шипастой головой.
241
00:18:28,876 --> 00:18:31,126
И...
242
00:18:31,126 --> 00:18:33,126
Акулопёс не смелый.
243
00:18:33,126 --> 00:18:35,043
Акулопёс извиняется.
244
00:18:36,334 --> 00:18:38,751
Акулопёс, бояться нормально.
245
00:18:38,751 --> 00:18:41,626
- Не всегда нужно быть смелым.
- Да?
246
00:18:41,626 --> 00:18:44,376
Да. Вообще-то, мне тоже страшно.
247
00:18:44,376 --> 00:18:50,168
Если честно, я тоже чуточку...
Реально испугался.
248
00:18:50,168 --> 00:18:53,376
Не знаю, о чём вы. Я совсем не боялся.
249
00:18:55,459 --> 00:18:57,543
Ладно, я жутко испугался.
250
00:18:57,543 --> 00:19:01,293
Прости, дружок.
Зря я тебя туда одного отправил.
251
00:19:01,293 --> 00:19:03,876
Если идти на монстра, то вместе.
252
00:19:03,876 --> 00:19:05,959
Акулопёс смелый вместе.
253
00:19:08,168 --> 00:19:09,001
Да.
254
00:19:20,709 --> 00:19:21,543
- Да!
- Да!
255
00:19:28,293 --> 00:19:29,334
Ты первый.
256
00:19:29,334 --> 00:19:31,168
Нет уж. Ты, Макс.
257
00:19:31,168 --> 00:19:32,876
После тебя, Акулопёс.
258
00:19:32,876 --> 00:19:34,668
Нет, Макс. После тебя.
259
00:19:34,668 --> 00:19:36,459
- Ты первый.
- Нет, ты.
260
00:19:51,793 --> 00:19:55,293
Это просто орущая игрушка.
Нечего бояться...
261
00:20:17,918 --> 00:20:19,251
{\an8}Акулопёс боится.
262
00:20:23,584 --> 00:20:26,668
{\an8}Но смелый,
если идти на монстра вместе.
263
00:20:28,793 --> 00:20:29,626
{\an8}Вместе.
264
00:20:31,251 --> 00:20:32,668
- Вместе!
- Вместе!
265
00:20:39,418 --> 00:20:41,376
Что нам делать?
266
00:20:42,043 --> 00:20:45,043
Акулопёс! Помнишь,
что сделали в фильме?
267
00:20:50,543 --> 00:20:54,334
Выкуси шкаф, человек-зверь из космоса!
268
00:20:57,418 --> 00:20:59,293
Погодите. Это не монстр.
269
00:21:01,876 --> 00:21:02,709
Папа?
270
00:21:03,918 --> 00:21:06,168
- Привет, ребят.
- В чём дело?
271
00:21:06,168 --> 00:21:10,793
Да вот во время тренировки
всё как-то вышло из-под контроля.
272
00:21:10,793 --> 00:21:14,001
Сначала я запутался в резинках.
273
00:21:14,001 --> 00:21:19,876
Потом я попытался распутаться,
а мне на голову упало ведро попкорна.
274
00:21:20,959 --> 00:21:23,084
Надеюсь, не слизала лишние калории.
275
00:21:25,168 --> 00:21:29,459
Видишь, Акулопёс? Что я говорил?
Монстров не существует.
276
00:21:29,459 --> 00:21:32,168
- Да.
- Что здесь такое происходит?
277
00:21:35,918 --> 00:21:37,209
Монстр!
278
00:21:39,584 --> 00:21:40,418
Как грубо!
279
00:22:05,168 --> 00:22:08,126
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров