1 00:00:12,084 --> 00:00:14,626 Есть хвост, есть нос 2 00:00:14,626 --> 00:00:17,418 Любит воду, любит парк Акулопёс! 3 00:00:17,918 --> 00:00:20,126 Отлично видит в темноте 4 00:00:20,626 --> 00:00:23,293 Не спит, не моргает За тобой наблюдает 5 00:00:23,293 --> 00:00:25,584 Он силён необычайно 6 00:00:25,584 --> 00:00:28,043 {\an8}Самая милая акула на земле! 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,793 Есть хвост, есть нос 8 00:00:30,793 --> 00:00:33,501 Любит воду, любит парк Акулопёс! 9 00:00:33,501 --> 00:00:36,501 Полупёс, полу-акула Лучший в мире друг 10 00:00:36,501 --> 00:00:37,501 Акулопёс! 11 00:00:37,501 --> 00:00:39,251 {\an8}АКУЛОПËС 12 00:00:39,251 --> 00:00:42,251 АКУЛЫ, ПСЫ И АКУЛОПСЫ 13 00:00:42,251 --> 00:00:46,001 Итак! Если Акулопёс сделает пятый страйк подряд, 14 00:00:46,001 --> 00:00:51,668 то попадёт в Зал славы боулинга Фогги Спрингс! 15 00:00:54,501 --> 00:00:55,376 {\an8}Да! 16 00:00:58,168 --> 00:01:00,418 {\an8}И он сделал это! Да! 17 00:01:00,418 --> 00:01:03,584 {\an8}Акулопёс — абсолютный чемпион! 18 00:01:09,126 --> 00:01:13,793 Слушай, сегодня к нам придёт мамина подруга миссис Макгаффин. 19 00:01:13,793 --> 00:01:15,751 Люблю новых друзей. 20 00:01:15,751 --> 00:01:19,834 Знаю. Но у миссис Макгаффин жуткая аллергия на собак. 21 00:01:19,834 --> 00:01:23,668 И акул. И, возможно, на акулопсов тоже. 22 00:01:24,251 --> 00:01:27,418 Ты мог бы сегодня побыть в другом месте? 23 00:01:27,418 --> 00:01:29,834 Акулопсу нельзя в дом? 24 00:01:29,834 --> 00:01:34,584 Прости. Это ненадолго. Как насчёт заглянуть в парк для собак? 25 00:01:34,584 --> 00:01:37,668 - Может, понравится. - Макс тоже пойдёт? 26 00:01:39,126 --> 00:01:44,001 Я не могу. Мне нужно помочь маме и миссис Макгаффин... кое с чем. 27 00:01:44,001 --> 00:01:46,501 Но мы закончим к полудню. Лады? 28 00:01:47,334 --> 00:01:49,001 {\an8}Да. Акулопёс лады. 29 00:01:49,001 --> 00:01:50,501 Спасибо, Акулопёс. 30 00:01:51,626 --> 00:01:52,668 Ты лучший. 31 00:02:00,209 --> 00:02:04,251 Не верю, что меня заставили присматривать за соседскими собаками. 32 00:02:04,751 --> 00:02:05,876 Акулопёс поиграет? 33 00:02:08,709 --> 00:02:12,209 Наверное. Ещё один слюнявый погоды не сделает. 34 00:02:22,126 --> 00:02:23,251 Акулопёс. 35 00:02:34,084 --> 00:02:35,376 Акулопёс! 36 00:02:50,001 --> 00:02:51,543 Смучерс! 37 00:02:54,584 --> 00:02:56,543 Думаю, ты прав, Смучерс. 38 00:02:56,543 --> 00:03:02,084 Зря мы пригласили Акулопса в нашу тусовку. Он же не настоящий пёс. 39 00:03:08,709 --> 00:03:10,793 Акулопёс не настоящий пёс. 40 00:03:10,793 --> 00:03:13,626 Привет, Акулопёс! Какие дела? 41 00:03:13,626 --> 00:03:16,209 Акулопёс не человек, как Макс. 42 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 И Акулопёс не настоящий пёс. 43 00:03:19,126 --> 00:03:21,334 Не парься ты так, чувачок. 44 00:03:21,334 --> 00:03:25,751 Может, тебе просто нужно принять свою внутреннюю акулу. 45 00:03:29,334 --> 00:03:30,584 Спасибо, Аннабелль. 46 00:04:14,168 --> 00:04:15,709 Нет! 47 00:04:18,168 --> 00:04:21,501 Стойте, не уходите. Пожалуйста! 48 00:04:22,334 --> 00:04:24,959 Акулопёс не настоящая акула. 49 00:04:30,959 --> 00:04:31,793 Барб? 50 00:04:33,751 --> 00:04:36,334 Акулопёс! Я тебя не заметила. 51 00:04:36,334 --> 00:04:38,168 Барб в порядке? 52 00:04:38,793 --> 00:04:41,959 Честно говоря, я чувствую себя потерянно. 53 00:04:41,959 --> 00:04:46,126 Я столько времени пыталась выследить сухопутную акулу, 54 00:04:46,126 --> 00:04:51,501 а теперь, когда нашла тебя, потерялась, как моряк без компаса. 55 00:04:51,501 --> 00:04:54,084 Акулопёс расстроил Барб? 56 00:04:54,084 --> 00:04:58,834 Вовсе нет. Но мне нужно найти новое приключение. 57 00:04:58,834 --> 00:05:02,793 Я всё перепробовала. Собирала монеты, чечётку, горячую йогу, 58 00:05:02,793 --> 00:05:06,959 ночной снорклинг, стендап, скоростное вязание крючком. 59 00:05:06,959 --> 00:05:10,418 Я даже делала себе смузи из суперпродуктов. 60 00:05:13,334 --> 00:05:17,418 Ты и сам выглядишь не очень, приятель. Ты в порядке? 61 00:05:17,418 --> 00:05:19,334 Акулопёс не человек. 62 00:05:19,334 --> 00:05:21,043 Акулопёс не акула. 63 00:05:21,043 --> 00:05:23,251 Акулопёс не пёс. 64 00:05:23,251 --> 00:05:26,001 Акулопёс не может найти себя. 65 00:05:27,709 --> 00:05:28,709 Понятно. 66 00:05:30,126 --> 00:05:33,001 Вот оно! Я ищу новое приключение, 67 00:05:33,001 --> 00:05:36,334 а ты ищешь себя и своё место, поэтому... 68 00:05:36,334 --> 00:05:39,168 Найдём место Акулопса? 69 00:05:39,168 --> 00:05:40,959 Именно! 70 00:05:40,959 --> 00:05:45,001 Подумай хорошенько, Акулопёс. Ты помнишь, откуда ты? 71 00:05:45,001 --> 00:05:49,376 Акулопёс вспоминает. 72 00:05:51,126 --> 00:05:53,834 Море. Это всё, что Акулопёс помнит. 73 00:05:54,834 --> 00:05:57,084 А я думала, будет проще. 74 00:06:01,501 --> 00:06:03,626 Полдень! Пора к Максу. 75 00:06:05,834 --> 00:06:11,876 Макс! 76 00:06:15,668 --> 00:06:19,209 Макс забыл про Акулопса? 77 00:06:20,418 --> 00:06:22,376 Сюрприз! 78 00:06:25,376 --> 00:06:26,834 С возвращением! 79 00:06:26,834 --> 00:06:30,334 После всего, что ты пережил с м-ром Севиче, 80 00:06:30,334 --> 00:06:32,668 мы захотели порадовать тебя. 81 00:06:32,668 --> 00:06:33,584 Правда? 82 00:06:34,209 --> 00:06:36,584 Но где миссис Макгаффин? 83 00:06:36,584 --> 00:06:41,043 Нет никакой Макгаффин. Надо было, чтобы ты ушёл, 84 00:06:41,043 --> 00:06:42,918 чтобы подготовить сюрприз. 85 00:06:42,918 --> 00:06:48,918 {\an8}И это только начало — завтра устроим целый день веселья с Акулопсом. 86 00:06:48,918 --> 00:06:51,584 Звучит потрясающе! 87 00:06:51,584 --> 00:06:54,668 Но у Акулопса сегодня был тяжёлый день. 88 00:06:55,959 --> 00:06:58,293 Тяжёлый день? В смысле? 89 00:06:58,293 --> 00:07:02,001 Если Акулопёс такой один, 90 00:07:02,001 --> 00:07:04,626 то где ему место? 91 00:07:04,626 --> 00:07:07,334 Что? Ты часть нашей семьи. 92 00:07:07,334 --> 00:07:08,918 Твоё место здесь. 93 00:07:08,918 --> 00:07:13,376 Верно. Даже если ты единственный Акулопёс, мы не против. 94 00:07:13,376 --> 00:07:14,543 Правда? 95 00:07:14,543 --> 00:07:16,543 Конечно, Акулопёс. 96 00:07:16,543 --> 00:07:21,001 Плавники или ноги, ты такой один. И поэтому ты особенный. 97 00:07:27,251 --> 00:07:29,459 Акулопёс любит семью. 98 00:07:29,459 --> 00:07:35,418 Но, может, однажды Акулопёс узнает, откуда он взялся. 99 00:07:39,834 --> 00:07:43,293 {\an8}ДЕНЬ АКУЛОПСА 100 00:07:46,293 --> 00:07:48,043 С днём Акулопса, друг! 101 00:07:49,168 --> 00:07:52,376 - Акулопёс очень рад! - Сегодня твой день. 102 00:07:52,376 --> 00:07:54,959 {\an8}Будем делать всё, что ты любишь. 103 00:07:54,959 --> 00:07:56,501 {\an8}Что делать? Что? 104 00:07:56,501 --> 00:08:00,751 {\an8}Нырнём в аквариум, пойдём на пляж с Олли и Ройсом, 105 00:08:00,751 --> 00:08:03,959 {\an8}а потом вернёмся на рыбное барбекю. 106 00:08:03,959 --> 00:08:05,751 Рыбная фантастика! 107 00:08:07,459 --> 00:08:11,459 Рыба для барбекю! Я совсем забыл забрать её у Барб. 108 00:08:11,459 --> 00:08:14,668 Пап, не выйдет дня Акулопса без рыбы. 109 00:08:14,668 --> 00:08:17,834 Макс, спокойно. Акулопёс принесёт рыбу. 110 00:08:17,834 --> 00:08:19,168 Правда? 111 00:08:19,168 --> 00:08:23,584 Спасибо, Акулопёс. Ты лучший. Встретимся в аквариуме! 112 00:08:32,876 --> 00:08:34,168 Акулопёс! 113 00:08:34,168 --> 00:08:39,793 Вот и он. Наш вчерашний разговор вдохновил меня на новое приключение! 114 00:08:39,793 --> 00:08:41,209 Акулопсу нужна рыба. 115 00:08:41,209 --> 00:08:45,418 Хорошо. Но сначала... Я тут слушала своё старое радио, 116 00:08:45,418 --> 00:08:49,793 и вдруг наткнулась на новости о странных вещах 117 00:08:49,793 --> 00:08:52,459 за пределами Фогги Спрингс. 118 00:08:53,209 --> 00:08:59,084 Слухи о тайном острове и даже о новых загадочных существах. 119 00:08:59,084 --> 00:09:00,418 Новые акулопсы? 120 00:09:00,418 --> 00:09:01,376 Возможно. 121 00:09:01,376 --> 00:09:06,709 К сожалению, много лет назад я спрятала свою карту тайного острова 122 00:09:06,709 --> 00:09:08,626 и забыла, где она. 123 00:09:08,626 --> 00:09:10,668 Поможешь мне её найти? 124 00:09:12,459 --> 00:09:15,584 Акулопёс найдёт карту. И тайный остров. 125 00:09:15,584 --> 00:09:19,209 {\an8}Акулопёс найдёт ещё акулопсов. 126 00:09:19,793 --> 00:09:22,001 Да! Акулопёс найдёт карту. 127 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 Рада, что ты в деле. 128 00:09:24,918 --> 00:09:29,209 Я продолжу поиски здесь, а ты обыщи морозилку и пляж. 129 00:09:29,209 --> 00:09:30,126 Да. 130 00:09:36,168 --> 00:09:37,001 Не карта. 131 00:09:38,709 --> 00:09:39,543 Не карта. 132 00:09:40,918 --> 00:09:41,751 Не карта. 133 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Не карта. 134 00:09:47,668 --> 00:09:50,293 Не карта! 135 00:09:54,334 --> 00:09:56,668 О нет. Рыба! Макс! 136 00:10:00,376 --> 00:10:04,626 - Ты чего так долго? - Акулопёс кое-что скажет Максу. 137 00:10:04,626 --> 00:10:08,876 Давай позже. Я спланировал эти забавы для твоего дня, 138 00:10:08,876 --> 00:10:10,918 и мы уже давно тебя ждём. 139 00:10:13,168 --> 00:10:15,501 Ладно. Акулопёс и Макс ныряют! 140 00:10:24,168 --> 00:10:25,209 Рыбка! 141 00:10:33,001 --> 00:10:34,209 Рыбка — друг. 142 00:10:38,751 --> 00:10:40,293 Новые акулопсы. 143 00:10:42,209 --> 00:10:45,168 Нырять весело. Увидимся на пляже. 144 00:10:45,168 --> 00:10:46,668 Вернись, Акулопёс! 145 00:10:47,334 --> 00:10:51,959 Акулопёс найдёт карту. И остров. И больше акулопсов. 146 00:10:51,959 --> 00:10:56,043 - А вот и наш чувачок. - Куда ты пропал? Ты сбежал. 147 00:10:57,001 --> 00:10:59,709 - Акулопёс должен сказать... - Что? 148 00:10:59,709 --> 00:11:03,668 Как мы раздавим Олли и Ройса в бросании дисков? 149 00:11:03,668 --> 00:11:05,626 Скорее, мы вас раздавим. 150 00:11:09,459 --> 00:11:11,376 Эй, Акулопёс! Лови! 151 00:11:11,376 --> 00:11:12,293 Не карта. 152 00:11:17,209 --> 00:11:18,126 Не карта. 153 00:11:28,459 --> 00:11:29,459 Акулопёс! 154 00:11:30,251 --> 00:11:33,251 Ты в порядке? Зачем ты копаешь? 155 00:11:33,918 --> 00:11:35,043 Нет карты. 156 00:11:35,043 --> 00:11:36,209 Чего нет? 157 00:11:37,001 --> 00:11:40,209 Не теряем время. На пляже весело. Домой. 158 00:11:40,209 --> 00:11:43,543 Не понимаю. Почему он такой странный? 159 00:11:43,543 --> 00:11:45,376 А это даже прикольно. 160 00:11:48,918 --> 00:11:51,459 Ты вернулся. Удалось найти карту? 161 00:11:52,751 --> 00:11:56,001 Идём! Залезай и помоги мне обыскать лодку. 162 00:12:03,043 --> 00:12:03,876 Тихо. 163 00:12:10,793 --> 00:12:11,834 Нет! 164 00:12:33,334 --> 00:12:35,918 Триммер для бороды Нептуна! 165 00:12:35,918 --> 00:12:37,168 Неужели... 166 00:12:40,334 --> 00:12:44,751 Где Акулопёс? Не думаете, что он сегодня вёл себя странно? 167 00:12:44,751 --> 00:12:47,709 Не парься, Макс. Уверен, он в порядке. 168 00:12:50,001 --> 00:12:53,418 Кто-нибудь остановите Акулопса! 169 00:13:00,334 --> 00:13:05,668 {\an8}Я лишь хотел повеселиться с Акулопсом. Но он даже не пришёл есть рыбу. 170 00:13:05,668 --> 00:13:08,126 Спокойно, Макс. Скоро придёт. 171 00:13:14,043 --> 00:13:14,876 Акулопёс? 172 00:13:16,626 --> 00:13:18,793 Акулопёс! 173 00:13:19,834 --> 00:13:21,376 Акулопёс извиняется. 174 00:13:21,376 --> 00:13:26,959 Акулопёс хочет веселиться с Максом, но ещё хочет найти карту. 175 00:13:26,959 --> 00:13:28,251 Да. Я знаю. 176 00:13:28,834 --> 00:13:30,459 Барб нам рассказала. 177 00:13:31,709 --> 00:13:35,334 Ты уплыл на моей лодке, а я поплыла за тобой. 178 00:13:35,334 --> 00:13:39,293 Если Акулопёс найдёт карту, то найдёт и остров. 179 00:13:39,293 --> 00:13:43,626 Акулопёс найдёт ещё акулопсов. 180 00:13:43,626 --> 00:13:46,293 Минутку. Больше акулопсов? 181 00:13:47,084 --> 00:13:49,459 Я не совсем так сказала. 182 00:13:49,459 --> 00:13:51,001 Но кто знает? 183 00:13:51,001 --> 00:13:55,251 - Остров всё-таки тайный. - Тогда надо найти эту карту. 184 00:13:55,251 --> 00:13:57,876 Не нужно. Я уже нашла. 185 00:13:57,876 --> 00:14:02,126 Или же Акулопёс нашёл, когда рылся на моей лодке. 186 00:14:02,126 --> 00:14:03,376 {\an8}Что? 187 00:14:10,293 --> 00:14:11,709 Она пустая. 188 00:14:13,959 --> 00:14:16,168 Сожалею насчёт карты. 189 00:14:16,168 --> 00:14:20,459 Видимо, так долго лежала у Барб, что просто выцвела. 190 00:14:20,459 --> 00:14:23,001 Теперь мы не найдём остров. 191 00:14:23,001 --> 00:14:25,626 И не узнаем, есть ли ещё акулопсы. 192 00:14:25,626 --> 00:14:27,584 Никаких акулопсов. 193 00:14:27,584 --> 00:14:32,168 Сожалею, друг. Но что бы ни случилось, я всегда буду рядом. 194 00:14:32,168 --> 00:14:34,001 - И я. - И я. 195 00:14:34,001 --> 00:14:36,459 Вперёд, Акулья стая! 196 00:14:40,876 --> 00:14:44,376 ТАИНСТВЕННЫЕ ПЛАВНИКИ 197 00:14:44,376 --> 00:14:48,126 Акулопёс, ты явно всё еще расстроен из-за карты, 198 00:14:48,126 --> 00:14:51,751 поэтому устроим клёвую ночёвку с фильмом ужасов 199 00:14:51,751 --> 00:14:56,584 {\an8}«Рассвет возвращения человека-зверя из космоса». 200 00:14:56,584 --> 00:14:57,501 {\an8}Детишки! 201 00:15:01,959 --> 00:15:04,709 {\an8}Это мамины жевательные шоколадки? 202 00:15:05,709 --> 00:15:08,084 - Да. Хочешь, пап? - Не могу. 203 00:15:08,084 --> 00:15:12,043 Надо быть в форме, раз буду возглавлять аквариум. 204 00:15:12,043 --> 00:15:15,209 Диета и тренировки начинаются сегодня! 205 00:15:16,126 --> 00:15:17,543 Так себе звук. 206 00:15:18,626 --> 00:15:21,793 - Акулопёс хочет фильм. - Ты уверен? 207 00:15:21,793 --> 00:15:26,501 Я слышал, что «Рассвет возвращения человека-зверя из космоса» 208 00:15:26,501 --> 00:15:28,293 очень страшный. 209 00:15:29,251 --> 00:15:30,751 Акулопёс не боится. 210 00:15:30,751 --> 00:15:34,334 Он самый смелый сторожевой пес. Правда ведь? 211 00:15:34,334 --> 00:15:37,668 Да. Акулопёс смелый. Ничего не боится. 212 00:15:42,834 --> 00:15:44,376 Тогда поехали. 213 00:15:44,376 --> 00:15:45,626 Нет! 214 00:16:03,334 --> 00:16:04,168 То есть... 215 00:16:11,501 --> 00:16:16,168 Выкуси шкаф, человек-зверь из космоса! 216 00:16:19,834 --> 00:16:22,084 Не так уж и страшно. 217 00:16:22,084 --> 00:16:25,418 Да. Акулопёс вообще не испугался. 218 00:16:28,834 --> 00:16:31,376 Что ж, думаю, пора спать. 219 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Ага. 220 00:16:34,584 --> 00:16:36,001 Спокойной ночи. 221 00:16:50,459 --> 00:16:54,209 - Что это было? - Как будто звук донёсся снизу. 222 00:17:00,459 --> 00:17:03,209 Что бы это ни было, я не боюсь. 223 00:17:03,209 --> 00:17:07,751 Конечно. Монстров не существует. Верно? 224 00:17:07,751 --> 00:17:12,043 Современная наука утверждает, что их не существует. 225 00:17:14,126 --> 00:17:17,501 Но, может, нужно сходить посмотреть. 226 00:17:17,501 --> 00:17:21,126 Я бы пошёл, но ещё восстанавливаюсь от травмы. 227 00:17:21,126 --> 00:17:25,209 Я тоже не могу. Я уже надел свою капу. Видите? 228 00:17:26,043 --> 00:17:31,293 Я бы сходил, но Акулопёс сам справится. Да, дружище? 229 00:17:31,293 --> 00:17:33,834 - Я? - Конечно. Акулопёс. 230 00:17:33,834 --> 00:17:34,834 Отличная идея. 231 00:17:34,834 --> 00:17:38,084 Я же говорил, он самый смелый пёс. 232 00:17:38,084 --> 00:17:41,876 И наполовину акула. Акулопёс точно разберётся. 233 00:17:41,876 --> 00:17:45,876 Очень смелый и крепкий. Это Акулопёс. 234 00:17:56,418 --> 00:17:58,209 Нет. Акулопёс смелый. 235 00:17:59,668 --> 00:18:01,918 Акулопёс смелый. Акулопёс... 236 00:18:08,418 --> 00:18:09,751 Акулопёс не смелый! 237 00:18:11,001 --> 00:18:12,959 Акулопёс вовсе не смелый! 238 00:18:19,793 --> 00:18:22,793 Акулопёс? Ты в порядке? Кто там? 239 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 Что ты видел? 240 00:18:24,043 --> 00:18:28,876 Акулопёс видел монстра с руками осьминога и шипастой головой. 241 00:18:28,876 --> 00:18:31,126 И... 242 00:18:31,126 --> 00:18:33,126 Акулопёс не смелый. 243 00:18:33,126 --> 00:18:35,043 Акулопёс извиняется. 244 00:18:36,334 --> 00:18:38,751 Акулопёс, бояться нормально. 245 00:18:38,751 --> 00:18:41,626 - Не всегда нужно быть смелым. - Да? 246 00:18:41,626 --> 00:18:44,376 Да. Вообще-то, мне тоже страшно. 247 00:18:44,376 --> 00:18:50,168 Если честно, я тоже чуточку... Реально испугался. 248 00:18:50,168 --> 00:18:53,376 Не знаю, о чём вы. Я совсем не боялся. 249 00:18:55,459 --> 00:18:57,543 Ладно, я жутко испугался. 250 00:18:57,543 --> 00:19:01,293 Прости, дружок. Зря я тебя туда одного отправил. 251 00:19:01,293 --> 00:19:03,876 Если идти на монстра, то вместе. 252 00:19:03,876 --> 00:19:05,959 Акулопёс смелый вместе. 253 00:19:08,168 --> 00:19:09,001 Да. 254 00:19:20,709 --> 00:19:21,543 - Да! - Да! 255 00:19:28,293 --> 00:19:29,334 Ты первый. 256 00:19:29,334 --> 00:19:31,168 Нет уж. Ты, Макс. 257 00:19:31,168 --> 00:19:32,876 После тебя, Акулопёс. 258 00:19:32,876 --> 00:19:34,668 Нет, Макс. После тебя. 259 00:19:34,668 --> 00:19:36,459 - Ты первый. - Нет, ты. 260 00:19:51,793 --> 00:19:55,293 Это просто орущая игрушка. Нечего бояться... 261 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 {\an8}Акулопёс боится. 262 00:20:23,584 --> 00:20:26,668 {\an8}Но смелый, если идти на монстра вместе. 263 00:20:28,793 --> 00:20:29,626 {\an8}Вместе. 264 00:20:31,251 --> 00:20:32,668 - Вместе! - Вместе! 265 00:20:39,418 --> 00:20:41,376 Что нам делать? 266 00:20:42,043 --> 00:20:45,043 Акулопёс! Помнишь, что сделали в фильме? 267 00:20:50,543 --> 00:20:54,334 Выкуси шкаф, человек-зверь из космоса! 268 00:20:57,418 --> 00:20:59,293 Погодите. Это не монстр. 269 00:21:01,876 --> 00:21:02,709 Папа? 270 00:21:03,918 --> 00:21:06,168 - Привет, ребят. - В чём дело? 271 00:21:06,168 --> 00:21:10,793 Да вот во время тренировки всё как-то вышло из-под контроля. 272 00:21:10,793 --> 00:21:14,001 Сначала я запутался в резинках. 273 00:21:14,001 --> 00:21:19,876 Потом я попытался распутаться, а мне на голову упало ведро попкорна. 274 00:21:20,959 --> 00:21:23,084 Надеюсь, не слизала лишние калории. 275 00:21:25,168 --> 00:21:29,459 Видишь, Акулопёс? Что я говорил? Монстров не существует. 276 00:21:29,459 --> 00:21:32,168 - Да. - Что здесь такое происходит? 277 00:21:35,918 --> 00:21:37,209 Монстр! 278 00:21:39,584 --> 00:21:40,418 Как грубо! 279 00:22:05,168 --> 00:22:08,126 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров