1 00:00:06,043 --> 00:00:08,834 [borbulhas] 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,501 [música tema] 3 00:00:12,084 --> 00:00:14,626 ♪ Tubarão e cão Com barbatanas e um bocão ♪ 4 00:00:14,626 --> 00:00:17,376 ♪ Adora a água, adora o parque Tubacão! ♪ 5 00:00:17,918 --> 00:00:20,126 ♪ À noite sua visão é incrível ♪ 6 00:00:20,626 --> 00:00:23,293 ♪ Ele não dorme, ele não pisca Ele vê você ♪ 7 00:00:23,293 --> 00:00:25,584 ♪ É superforte, alucinante ♪ 8 00:00:25,584 --> 00:00:28,043 ♪ É o tubacão mais fofo que existe ♪ 9 00:00:28,043 --> 00:00:30,793 ♪ Tubarão e cão Com barbatanas e um bocão ♪ 10 00:00:30,793 --> 00:00:33,501 ♪ Adora a água, adora o parque Tubacão! ♪ 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,501 ♪ Ele é cão e tubarão Amigão do coração ♪ 12 00:00:36,501 --> 00:00:37,501 ♪ Tubacão! ♪ 13 00:00:37,501 --> 00:00:38,751 {\an8}TUBACÃO 14 00:00:39,334 --> 00:00:42,251 TUBARÕES, CÃES E TUBACÃES 15 00:00:42,251 --> 00:00:46,001 É isso. Se o Tubacão fizer esse quinto strike consecutivo, 16 00:00:46,001 --> 00:00:51,084 ele vai entrar pro Quintal da Fama do Boliche de Foggy Springs! 17 00:00:51,751 --> 00:00:52,959 [respira ofegante] 18 00:00:52,959 --> 00:00:54,334 {\an8}[late] 19 00:00:54,334 --> 00:00:55,876 {\an8}[Max] É isso aí! 20 00:00:55,876 --> 00:00:58,376 {\an8}- [Tubacão vibra] - [estrondo] 21 00:00:58,376 --> 00:01:00,418 {\an8}É isso! Ele conseguiu! 22 00:01:01,001 --> 00:01:03,793 {\an8}- Tubacão agora é o campeão! - [vibra] 23 00:01:03,793 --> 00:01:04,793 [ambos riem] 24 00:01:04,793 --> 00:01:05,876 Ãh? 25 00:01:05,876 --> 00:01:07,376 [música suave] 26 00:01:07,376 --> 00:01:09,043 [risada nervosa] 27 00:01:09,043 --> 00:01:10,418 Então, Tubacão, 28 00:01:10,418 --> 00:01:14,626 a amiga da minha mãe, Sra. McGuffin, vem aqui pra casa hoje! 29 00:01:14,626 --> 00:01:17,043 - Tubacão adora novos amigos! - Eu sei. 30 00:01:17,043 --> 00:01:19,793 Mas a Sra. McGuffin é muito alérgica a cães 31 00:01:19,793 --> 00:01:21,501 - e tubarões... - [choraminga] 32 00:01:21,501 --> 00:01:24,168 ...e provavelmente a tubacães também. 33 00:01:24,168 --> 00:01:27,418 Então, você pode ficar em algum outro lugar hoje? 34 00:01:27,418 --> 00:01:29,834 Tubacão não pode entrar em casa? 35 00:01:29,834 --> 00:01:31,959 Desculpa. É só por um tempinho. 36 00:01:31,959 --> 00:01:34,918 Mas, ei, por que você não vai pro parque dos cães? 37 00:01:34,918 --> 00:01:37,459 - Vai ser legal. - Max vem com Tubacão? 38 00:01:37,459 --> 00:01:38,876 [choraminga] 39 00:01:38,876 --> 00:01:40,168 [Max] Ah, não posso. 40 00:01:40,168 --> 00:01:44,209 Preciso ajudar a mamãe e a Sra. McGuffin com... uma coisinha, 41 00:01:44,209 --> 00:01:47,001 mas a gente deve terminar ao meio-dia, beleza? 42 00:01:47,584 --> 00:01:49,001 Tá, Tubacão de boa. 43 00:01:49,001 --> 00:01:50,751 Obrigado, Tubacão. 44 00:01:51,626 --> 00:01:52,668 Você é o melhor! 45 00:01:52,668 --> 00:01:55,251 [choraminga] 46 00:01:55,251 --> 00:01:58,084 [suspira surpreso, respira ofegante] 47 00:01:59,668 --> 00:02:04,293 Eca! Não acredito que me convenceram a cuidar dos cachorros do vizinho. 48 00:02:04,793 --> 00:02:07,168 - Ãh? - Tubacão brincar! [choraminga] 49 00:02:07,918 --> 00:02:09,918 [suspira] Acho que sim. 50 00:02:09,918 --> 00:02:11,709 O que é mais um babão, né? 51 00:02:12,293 --> 00:02:13,501 [ri] 52 00:02:13,501 --> 00:02:14,626 [todos arquejam] 53 00:02:14,626 --> 00:02:16,793 [geme de esforço] 54 00:02:16,793 --> 00:02:19,043 - [todos latem] - [Tubacão] Ai! 55 00:02:19,959 --> 00:02:21,209 [estrondo] 56 00:02:22,418 --> 00:02:23,668 Tubacão! 57 00:02:23,668 --> 00:02:24,834 [Dennis resmunga] 58 00:02:24,834 --> 00:02:26,793 [música animada] 59 00:02:30,918 --> 00:02:32,376 - [silvo] - [suspira] 60 00:02:32,376 --> 00:02:33,501 [risada nervosa] 61 00:02:33,501 --> 00:02:35,543 Ah, Tubacão! 62 00:02:35,543 --> 00:02:36,918 [geme de esforço] 63 00:02:36,918 --> 00:02:39,084 [ambos gemem] 64 00:02:39,084 --> 00:02:40,501 [todos gemem] 65 00:02:40,501 --> 00:02:42,126 [rosna] 66 00:02:42,126 --> 00:02:43,834 [geme de esforço] 67 00:02:43,834 --> 00:02:46,168 - [assobio] - [grita em câmera lenta] 68 00:02:47,501 --> 00:02:49,001 [sapo coaxa] 69 00:02:49,001 --> 00:02:51,543 - [Tubacão gane] - Ah! Bitoca! 70 00:02:52,376 --> 00:02:53,251 [late] 71 00:02:53,251 --> 00:02:54,793 [choraminga e rosna] 72 00:02:54,793 --> 00:02:56,543 Acho que tem razão, Bitoca. 73 00:02:56,543 --> 00:02:59,709 Convidar o Tubacão pro grupo não foi uma boa ideia. 74 00:02:59,709 --> 00:03:01,959 Ele nem é um cachorro de verdade. 75 00:03:01,959 --> 00:03:03,543 [choraminga] 76 00:03:03,543 --> 00:03:06,418 - [música triste] - [continua choramingando] 77 00:03:06,418 --> 00:03:08,626 - [gaivotas guincham] - [ondas quebram] 78 00:03:08,626 --> 00:03:11,084 "Tubacão não é cachorro de verdade." 79 00:03:11,084 --> 00:03:13,668 Oi, Tubacão! E aí? 80 00:03:13,668 --> 00:03:16,501 Tubacão não é humano que nem o Max. 81 00:03:16,501 --> 00:03:19,126 Tubacão também não é cachorro de verdade. 82 00:03:19,126 --> 00:03:21,543 Ai, não esquenta, amiguinho. 83 00:03:21,543 --> 00:03:25,668 Talvez você só precise assumir a sua alma de tubarão! 84 00:03:25,668 --> 00:03:27,334 [suspira surpreso, ri] 85 00:03:28,209 --> 00:03:30,876 - [Annabelle ri] - Obrigado, Annabelle! 86 00:03:31,543 --> 00:03:34,043 [música animada] 87 00:03:36,001 --> 00:03:38,668 [Tubacão ri e late] 88 00:03:41,876 --> 00:03:43,459 [Tubacão ri animado] 89 00:03:43,459 --> 00:03:46,126 [late borbulhando] 90 00:03:46,126 --> 00:03:47,584 [respira ofegante] 91 00:03:47,584 --> 00:03:50,834 [ri, vibra] 92 00:03:52,959 --> 00:03:54,584 [baiacu balbucia] 93 00:03:54,584 --> 00:03:56,584 [Tubacão vibra] 94 00:03:58,626 --> 00:04:01,251 [música animada continua] 95 00:04:01,251 --> 00:04:03,501 [Tubacão gargalha] 96 00:04:03,501 --> 00:04:05,084 [vibra] 97 00:04:06,334 --> 00:04:08,501 [borbulhas] 98 00:04:08,501 --> 00:04:10,043 [Tubacão ri alto] 99 00:04:10,043 --> 00:04:11,418 [respira ofegante] 100 00:04:11,418 --> 00:04:12,501 [tubarão rosna] 101 00:04:12,501 --> 00:04:14,376 - [sibila] - [Tubacão grita] 102 00:04:14,959 --> 00:04:16,251 [Tubacão] Não, não, não! 103 00:04:16,751 --> 00:04:17,584 [sibila] 104 00:04:18,501 --> 00:04:19,793 Pera! Não vai embora! 105 00:04:19,793 --> 00:04:22,251 Não vai embora! Fiquem aqui! [geme] 106 00:04:22,251 --> 00:04:25,168 Tubacão não é tubarão de verdade. 107 00:04:25,168 --> 00:04:27,584 [Barb suspira e resmunga] 108 00:04:27,584 --> 00:04:29,459 [música suave no violão] 109 00:04:30,376 --> 00:04:31,709 - [resmunga] - Barb? 110 00:04:31,709 --> 00:04:33,043 - [grita] - [estrondo] 111 00:04:34,043 --> 00:04:36,584 Tubacão, eu não tinha te visto! 112 00:04:36,584 --> 00:04:38,334 Barb, tá bem? 113 00:04:38,334 --> 00:04:42,168 Ah, eu tô perdidaça, pra ser sincera com você. 114 00:04:42,168 --> 00:04:46,793 Eu passei tanto tempo da minha vida tentando caçar o famoso tubarão terrestre, 115 00:04:46,793 --> 00:04:49,501 e agora que eu encontrei, tô sem rumo, 116 00:04:49,501 --> 00:04:51,793 tô que nem um marinheiro sem bússola. 117 00:04:51,793 --> 00:04:54,084 Tubacão deixou a Barb triste? 118 00:04:54,084 --> 00:04:56,209 Não, não é isso! 119 00:04:56,209 --> 00:04:58,834 Mas eu preciso arranjar outra aventura. 120 00:04:58,834 --> 00:05:02,084 Eu tentei de tudo: colecionar moedas, sapateado, 121 00:05:02,084 --> 00:05:05,209 ioga, mergulho noturno, comédia em pé, 122 00:05:05,209 --> 00:05:06,959 - crochê acelerado. - [arfa] 123 00:05:06,959 --> 00:05:10,751 Eu até comecei a fazer as minhas próprias supervitaminas. 124 00:05:11,251 --> 00:05:13,543 - [geme enojado] - [murmura] 125 00:05:13,543 --> 00:05:16,168 Você também não parece firmeza, amigão. 126 00:05:16,168 --> 00:05:17,459 Você tá bem? 127 00:05:17,459 --> 00:05:19,293 Tubacão não é humano. 128 00:05:19,293 --> 00:05:21,084 Tubacão não é tubarão. 129 00:05:21,084 --> 00:05:23,251 Tubacão não é cachorro. 130 00:05:23,251 --> 00:05:26,126 Tubacão não pertence a lugar nenhum. 131 00:05:26,126 --> 00:05:29,209 - [choraminga] - Ah, entendi. 132 00:05:29,209 --> 00:05:31,709 [suspira surpresa] Ah, eu já sei! 133 00:05:31,709 --> 00:05:34,084 Eu quero uma nova aventura, 134 00:05:34,084 --> 00:05:36,668 e você quer saber qual é o seu lugar... 135 00:05:36,668 --> 00:05:41,168 - Vamos descobrir de onde o Tubacão é? - Exatamente! 136 00:05:41,168 --> 00:05:42,626 Pensa, Tubacão. 137 00:05:42,626 --> 00:05:45,001 Você lembra de onde você veio? 138 00:05:45,001 --> 00:05:47,209 Tubacão lembra... 139 00:05:47,209 --> 00:05:49,376 - Tubacão lembra... - [murmura] 140 00:05:49,376 --> 00:05:51,126 [eco de gaivotas guinchando] 141 00:05:51,126 --> 00:05:54,043 Do mar! É só o que o Tubacão lembra. 142 00:05:54,043 --> 00:05:57,376 Ai... Achei que a gente ia descobrir alguma pista. 143 00:05:57,376 --> 00:05:59,918 - [cuco] - [ambos gritam] 144 00:05:59,918 --> 00:06:03,584 - [cuco] - Meio-dia! Encontrar Max! 145 00:06:03,584 --> 00:06:04,834 [Barb ri] 146 00:06:06,251 --> 00:06:07,293 [Tubacão] Max! 147 00:06:07,293 --> 00:06:09,543 Max, Max, Max! 148 00:06:09,543 --> 00:06:11,626 Max? 149 00:06:12,501 --> 00:06:13,709 [choraminga] 150 00:06:13,709 --> 00:06:15,584 [música dramática] 151 00:06:16,168 --> 00:06:19,501 Max? Max esqueceu do Tubacão? 152 00:06:19,501 --> 00:06:20,709 [choraminga] 153 00:06:20,709 --> 00:06:22,376 - [todos] Surpresa! - [grita] 154 00:06:22,376 --> 00:06:25,293 [geme, ri] 155 00:06:25,293 --> 00:06:27,043 Bem-vindo ao lar, Tubacão! 156 00:06:27,043 --> 00:06:30,418 Depois de toda a loucura que você passou com o Sr. Ceviche, 157 00:06:30,418 --> 00:06:32,668 a gente queria mostrar como te ama. 158 00:06:32,668 --> 00:06:34,126 Sério? [hesita] 159 00:06:34,126 --> 00:06:36,584 Mas cadê a Sra. McGuffin? 160 00:06:36,584 --> 00:06:38,501 Não tem Sra. McGuffin nenhuma. 161 00:06:38,501 --> 00:06:42,918 A gente só precisava tirar você de casa por umas horas pra organizar a surpresa. 162 00:06:42,918 --> 00:06:44,834 E essa festinha é só o começo, 163 00:06:44,834 --> 00:06:48,918 porque amanhã temos um dia inteiro de farra planejada pro Tubacão! 164 00:06:48,918 --> 00:06:51,584 Que legal! 165 00:06:51,584 --> 00:06:54,668 Mas Tubacão teve um dia difícil hoje. 166 00:06:54,668 --> 00:06:56,084 Uh-oh! 167 00:06:56,084 --> 00:06:58,376 Dia difícil? O que aconteceu, amigão? 168 00:06:58,376 --> 00:07:02,043 Se o Tubacão é o único tubacão que existe, 169 00:07:02,043 --> 00:07:04,626 qual é o lugar do Tubacão? 170 00:07:04,626 --> 00:07:07,418 O quê? Você faz parte da nossa família. 171 00:07:07,418 --> 00:07:08,918 O seu lugar é aqui! 172 00:07:08,918 --> 00:07:13,459 É isso aí. E a gente não se importa de você ser o único tubacão. 173 00:07:13,459 --> 00:07:14,459 Sério? 174 00:07:14,459 --> 00:07:16,543 Ah, é claro, Tubacão! 175 00:07:16,543 --> 00:07:19,209 [Max] Com barbatanas ou patas, você é único, 176 00:07:19,209 --> 00:07:21,084 e é isso que te faz especial. 177 00:07:21,084 --> 00:07:22,959 [todos suspiram] 178 00:07:23,584 --> 00:07:24,543 [música techno] 179 00:07:24,543 --> 00:07:27,168 [todos dão risadas] 180 00:07:27,168 --> 00:07:29,418 Tubacão ama família! 181 00:07:29,418 --> 00:07:31,501 Mas, quem sabe um dia, 182 00:07:31,501 --> 00:07:35,543 Tubacão descubra de onde veio o Tubacão? 183 00:07:35,543 --> 00:07:38,793 - [gaivotas guinchando] - [ondas batendo] 184 00:07:40,126 --> 00:07:42,501 {\an8}DIA DO TUBACÃO 185 00:07:43,626 --> 00:07:44,584 [música suave] 186 00:07:44,584 --> 00:07:46,459 [ronco] 187 00:07:46,459 --> 00:07:48,334 Feliz dia do Tubacão, amigão! 188 00:07:48,334 --> 00:07:51,376 [Tubacão vibra] Tubacão tá animacão! 189 00:07:51,376 --> 00:07:52,793 Hoje o dia é todo seu! 190 00:07:52,793 --> 00:07:55,084 {\an8}Vamos fazer tudo que o Tubacão gosta! 191 00:07:55,084 --> 00:07:58,584 {\an8}- O que a gente vai fazer? Fala! - Vamos mergulhar no aquário. 192 00:07:58,584 --> 00:08:00,751 {\an8}Depois vamos à praia com a Olívia e o Royce. 193 00:08:00,751 --> 00:08:04,126 {\an8}E vamos voltar pra casa pra comer um churrascão de peixe! 194 00:08:04,126 --> 00:08:06,334 - Peixe Peixetástico! - Olá! 195 00:08:06,334 --> 00:08:08,959 Ah! O peixe pro churrasco! 196 00:08:08,959 --> 00:08:11,293 Eu esqueci de pegar com a Barb. 197 00:08:11,293 --> 00:08:14,793 Ah, pai. Não dá pra fazer o Dia do Tubacão sem peixe. 198 00:08:14,793 --> 00:08:17,834 - Relaxa, Max. Tubacão pega peixe! - [geme] 199 00:08:17,834 --> 00:08:20,209 - É mesmo? É sério? - Valeu, Tubacão! 200 00:08:20,209 --> 00:08:23,126 Você é o melhor! A gente se vê no aquário! 201 00:08:23,126 --> 00:08:24,293 [Tubacão vibra] 202 00:08:24,293 --> 00:08:25,793 [respira ofegante] 203 00:08:26,876 --> 00:08:28,459 [grita] 204 00:08:28,459 --> 00:08:29,668 [estrondo] 205 00:08:30,626 --> 00:08:32,209 [guinchos] 206 00:08:32,209 --> 00:08:34,168 [Barb] Ah, Tubacão! 207 00:08:34,168 --> 00:08:35,668 O próprio! 208 00:08:35,668 --> 00:08:39,876 Conversar com você ontem me inspirou a planejar uma nova aventura! 209 00:08:39,876 --> 00:08:41,501 Tubacão precisa de peixe. 210 00:08:41,501 --> 00:08:43,459 Ah, claro. Mas primeiro escuta. 211 00:08:43,459 --> 00:08:46,918 Eu tenho ouvido meu rádio antigo e, entre as transmissões, 212 00:08:46,918 --> 00:08:52,209 ouvi relatos de coisas estranhas acontecendo na costa de Foggy Springs. 213 00:08:52,209 --> 00:08:53,126 Ãh? 214 00:08:53,126 --> 00:08:55,376 Relatos de uma ilha secreta, 215 00:08:55,376 --> 00:08:59,126 - e até de novas criaturas misteriosas. - [guinchos] 216 00:08:59,126 --> 00:09:00,418 Novos tubacães? 217 00:09:00,418 --> 00:09:04,293 Talvez. Infelizmente, escondi o meu mapa da ilha secreta 218 00:09:04,293 --> 00:09:08,709 há muitos anos em um lugar tão escondido que até esqueci onde está. 219 00:09:08,709 --> 00:09:10,751 Você me ajuda a encontrar? 220 00:09:10,751 --> 00:09:11,876 [Tubacão geme] 221 00:09:11,876 --> 00:09:13,709 Tubacão encontrar mapa, 222 00:09:13,709 --> 00:09:15,584 Tubacão encontrar ilha secreta, 223 00:09:15,584 --> 00:09:17,376 Tubacão encontrar... 224 00:09:17,376 --> 00:09:19,209 mais tubacães! 225 00:09:19,834 --> 00:09:22,251 Sim, sim, sim! Tubacão encontrar mapa! 226 00:09:22,251 --> 00:09:24,793 Ah, que bom ter você a bordo. 227 00:09:24,793 --> 00:09:26,918 Eu vou continuar procurando aqui. 228 00:09:26,918 --> 00:09:29,834 Você procura na sala frigorífica e na praia. 229 00:09:29,834 --> 00:09:30,834 Tá, tá, tá! 230 00:09:30,834 --> 00:09:32,084 [estrondo] 231 00:09:32,793 --> 00:09:34,959 - [rajadas de vento] - [choraminga] 232 00:09:35,543 --> 00:09:37,168 [fareja] Sem mapa! 233 00:09:37,668 --> 00:09:39,543 [fareja] Sem mapa! 234 00:09:41,001 --> 00:09:42,168 [fareja] Sem mapa! 235 00:09:43,043 --> 00:09:44,584 [fareja, suspira] 236 00:09:44,584 --> 00:09:45,668 Sem mapa! 237 00:09:47,334 --> 00:09:50,293 Ai! Sem mapa! Ai! Sem mapa! Ai! 238 00:09:51,668 --> 00:09:54,251 [choraminga, suspira surpreso] 239 00:09:54,251 --> 00:09:57,001 Ah, não! Peixe! Max! 240 00:09:57,501 --> 00:09:58,959 [música suave] 241 00:10:00,709 --> 00:10:04,626 - Você voltou! Por que demorou tanto? - Tubacão tem que falar com Max! 242 00:10:04,626 --> 00:10:06,084 Dá pra esperar, amigão? 243 00:10:06,084 --> 00:10:08,876 Eu planejei coisas divertidas pro Dia do Tubacão, 244 00:10:08,876 --> 00:10:10,918 e a gente tá esperando há um tempo. 245 00:10:10,918 --> 00:10:12,459 Ah... 246 00:10:12,459 --> 00:10:13,376 [resmunga] 247 00:10:13,376 --> 00:10:15,501 Tá bem! Tubacão e Max mergulhar! 248 00:10:15,501 --> 00:10:16,876 [todos riem] 249 00:10:16,876 --> 00:10:18,959 - [borbulhas] - [música animada] 250 00:10:20,084 --> 00:10:22,126 - [borbulhas] - [risadas] 251 00:10:22,126 --> 00:10:24,209 [ambos riem] 252 00:10:26,918 --> 00:10:28,043 [música para] 253 00:10:28,043 --> 00:10:30,959 - [Tubacão resmunga] - [Max ri] 254 00:10:30,959 --> 00:10:32,168 [choraminga] 255 00:10:32,168 --> 00:10:33,251 [suspira surpreso] 256 00:10:33,251 --> 00:10:34,668 Peixinho, toca aqui! 257 00:10:34,668 --> 00:10:35,876 [suspira] 258 00:10:38,001 --> 00:10:38,918 [choraminga] 259 00:10:38,918 --> 00:10:40,293 Novos tubacães. 260 00:10:40,293 --> 00:10:42,126 [suspira surpreso] 261 00:10:42,126 --> 00:10:43,751 Mergulho divertido! 262 00:10:43,751 --> 00:10:47,043 - Tubacão encontra Max na praia! - Volta aqui, Tubacão! 263 00:10:47,043 --> 00:10:48,626 Tubacão encontrar mapa, 264 00:10:48,626 --> 00:10:49,959 Tubacão encontrar ilha, 265 00:10:49,959 --> 00:10:52,001 Tubacão encontrar mais tubacães! 266 00:10:52,001 --> 00:10:53,876 Olha ali o nosso amigo Tubacão! 267 00:10:53,876 --> 00:10:56,043 Pra onde você foi? Você saiu correndo! 268 00:10:56,043 --> 00:10:58,584 Ah, Tubacão quer falar rapidinho com Max. 269 00:10:58,584 --> 00:11:00,126 Falar o quê, amigão? 270 00:11:00,126 --> 00:11:03,959 Como a gente vai ganhar e arrasar a Olívia e o Royce no frisbee? 271 00:11:03,959 --> 00:11:05,959 Nós vamos arrasar! 272 00:11:05,959 --> 00:11:08,043 - [geme] - [geme e ri] 273 00:11:10,043 --> 00:11:11,501 [Olívia] Tubacão, pega! 274 00:11:11,501 --> 00:11:13,084 [Tubacão] Sem mapa. 275 00:11:13,084 --> 00:11:14,209 [grunhe] 276 00:11:14,209 --> 00:11:16,084 [música animada] 277 00:11:16,084 --> 00:11:17,209 [morde] 278 00:11:17,209 --> 00:11:19,293 - Sem mapa. - [Max grunhe] 279 00:11:19,293 --> 00:11:21,376 [morde, geme] 280 00:11:21,376 --> 00:11:22,834 [grunhe] 281 00:11:24,459 --> 00:11:26,793 - [tinido] - Sem mapa! 282 00:11:27,709 --> 00:11:29,543 - [todos suspiram] - Tubacão! 283 00:11:30,251 --> 00:11:31,209 Você tá bem? 284 00:11:31,209 --> 00:11:33,418 Pra que todos esses buracos? 285 00:11:33,418 --> 00:11:35,043 [choraminga] Sem mapa. 286 00:11:35,043 --> 00:11:36,584 Sem o quê, amigão? 287 00:11:36,584 --> 00:11:39,543 Ah, sem perder tempo! Praia legal. 288 00:11:39,543 --> 00:11:41,751 - Agora casa! - Eu não entendi. 289 00:11:41,751 --> 00:11:43,959 Por que ele tá tão... estranho? 290 00:11:43,959 --> 00:11:46,668 [Olívia] - Mas até que é divertido! - Ãh? 291 00:11:46,668 --> 00:11:48,334 [arquejando] 292 00:11:48,334 --> 00:11:49,751 [Barb] Ah, você voltou! 293 00:11:49,751 --> 00:11:52,793 - Conseguiu encontrar o mapa? - [geme] 294 00:11:52,793 --> 00:11:56,209 Poxa vida! Vem comigo e me ajuda a procurar no meu barco. 295 00:11:56,209 --> 00:11:57,543 [brinquedo guincha] 296 00:11:58,334 --> 00:11:59,959 [brinquedo guincha] 297 00:12:00,918 --> 00:12:02,959 - [estalidos] - [Barb suspira intrigada] 298 00:12:02,959 --> 00:12:04,043 Ai! 299 00:12:05,501 --> 00:12:07,209 - [estrondo] - [Tubacão geme] 300 00:12:08,293 --> 00:12:10,293 - [música tensa] - [estalidos] 301 00:12:10,793 --> 00:12:12,668 [Tubacão] Não, não, não, não! 302 00:12:13,501 --> 00:12:14,959 [silvo] 303 00:12:14,959 --> 00:12:17,168 [ambos gritam] 304 00:12:17,168 --> 00:12:18,418 [estrondo] 305 00:12:18,418 --> 00:12:19,793 [silvo] 306 00:12:19,793 --> 00:12:22,501 [grita em câmera lenta] Não! 307 00:12:22,501 --> 00:12:24,376 [Tubacão grita] 308 00:12:24,376 --> 00:12:25,709 [geme] 309 00:12:25,709 --> 00:12:27,168 [suspira surpreso] 310 00:12:27,168 --> 00:12:28,418 [motor ronca] 311 00:12:28,418 --> 00:12:29,834 [Tubacão grita] 312 00:12:30,793 --> 00:12:33,251 [suspira e grita] 313 00:12:33,251 --> 00:12:36,043 [Barb] Pelo barbeador elétrico de Netuno! 314 00:12:36,043 --> 00:12:37,501 Será? 315 00:12:38,168 --> 00:12:39,543 [pai ri] 316 00:12:39,543 --> 00:12:42,001 - [mãe ri] - [Max] Cadê o Tubacão? 317 00:12:42,001 --> 00:12:44,709 Vocês não acham que ele tava estranho hoje? 318 00:12:44,709 --> 00:12:47,709 Fica tranquilo, Max. Tenho certeza que ele tá bem. 319 00:12:47,709 --> 00:12:50,334 - [barco buzinando] - [grita] 320 00:12:50,334 --> 00:12:53,834 [Barb] Alguém para esse Tubacão desgovernado! 321 00:12:53,834 --> 00:12:55,543 [barco buzinando] 322 00:12:55,543 --> 00:12:57,584 [geme e grita] 323 00:12:57,584 --> 00:13:00,251 [Tubacão grita] 324 00:13:00,251 --> 00:13:02,751 Eu só queria me divertir com o Tubacão. 325 00:13:02,751 --> 00:13:05,751 Mas ele nem tá aqui pra comer esse monte de peixe. 326 00:13:05,751 --> 00:13:08,043 Relaxa, Max. Ele já vai chegar. 327 00:13:08,043 --> 00:13:10,709 - [Tubacão geme] - [todos gemem] 328 00:13:11,293 --> 00:13:12,459 [murmura] 329 00:13:12,459 --> 00:13:14,126 [todos suspiram surpresos] 330 00:13:14,126 --> 00:13:16,126 - Tubacão? - [Tubacão geme] 331 00:13:16,959 --> 00:13:18,793 [voz ecoando] Tubacão! Tubacão! 332 00:13:18,793 --> 00:13:20,043 [suspira] 333 00:13:20,043 --> 00:13:21,376 Tubacão sente muito. 334 00:13:21,376 --> 00:13:23,751 Tubacão quer dia divertido com Max, 335 00:13:23,751 --> 00:13:27,001 mas Tubacão também quer encontrar o mapa, poxa. 336 00:13:27,001 --> 00:13:28,751 [Max] Sim, eu sei, amigão. 337 00:13:28,751 --> 00:13:30,584 A Barb contou tudo. 338 00:13:30,584 --> 00:13:31,793 [engole ruidosamente] 339 00:13:31,793 --> 00:13:35,334 Quando você se mandou do meu barco, eu te segui até aqui. 340 00:13:35,334 --> 00:13:37,126 Se o Tubacão encontrar mapa, 341 00:13:37,126 --> 00:13:39,293 Tubacão encontra ilha secreta. 342 00:13:39,293 --> 00:13:41,084 Tubacão encontra... 343 00:13:41,709 --> 00:13:43,626 mais tubacães! 344 00:13:43,626 --> 00:13:46,209 Peraí! Mais tubacães? 345 00:13:46,209 --> 00:13:49,459 [hesitando] Não foi bem isso que eu disse. 346 00:13:49,459 --> 00:13:51,001 Mas quem sabe? 347 00:13:51,001 --> 00:13:53,834 - Afinal, é uma ilha secreta. - [todos suspiram] 348 00:13:53,834 --> 00:13:57,876 - Então a gente tem que encontrar! - [Barb] Não precisa. Já encontrei. 349 00:13:57,876 --> 00:14:02,126 Ou pelo menos o Tubacão encontrou quando ficou pulando pelo meu barco. 350 00:14:02,126 --> 00:14:03,459 [todos] O quê? 351 00:14:03,959 --> 00:14:05,834 - [Barb ri] - [música intrigante] 352 00:14:05,834 --> 00:14:08,084 [ambos suspiram surpresos] 353 00:14:08,834 --> 00:14:10,209 [todos suspiram] 354 00:14:10,209 --> 00:14:12,209 [todos] Está em branco? 355 00:14:12,918 --> 00:14:13,876 [choraminga] 356 00:14:14,376 --> 00:14:16,543 Eu sinto muito pelo mapa, Tubacão. 357 00:14:16,543 --> 00:14:19,043 Devia estar escondido no barco há tanto tempo, 358 00:14:19,043 --> 00:14:20,668 que acabou sumindo do papel. 359 00:14:20,668 --> 00:14:23,251 Acho que nunca vamos achar a ilha secreta. 360 00:14:23,251 --> 00:14:25,584 Ou saber se há mais tubacães por aí. 361 00:14:25,584 --> 00:14:27,709 Sem mais tubacães. 362 00:14:28,209 --> 00:14:30,793 Sinto muito. Mas, não importa o que aconteça, 363 00:14:30,793 --> 00:14:32,209 você vai sempre ter a mim. 364 00:14:32,209 --> 00:14:34,001 - E a mim! - E a mim! 365 00:14:34,001 --> 00:14:36,793 [todos] Vai, Tubagangue! 366 00:14:36,793 --> 00:14:39,584 [todos dão risadas] 367 00:14:41,459 --> 00:14:44,418 BARULHOS À NOITE 368 00:14:44,418 --> 00:14:48,418 [Max] Tubacão, sei que você ainda tá tristinho por causa do mapa, 369 00:14:48,418 --> 00:14:52,501 por isso nós vamos fazer uma festa do pijama com filme de monstro. 370 00:14:52,501 --> 00:14:54,584 A Madrugada do Retorno do Monstro... 371 00:14:55,084 --> 00:14:57,001 {\an8}[todos] do Espaço! 372 00:14:57,001 --> 00:14:58,959 {\an8}- Oi, crianças! - [todos gritam] 373 00:14:58,959 --> 00:15:00,293 {\an8}[estrondo] 374 00:15:00,293 --> 00:15:01,334 {\an8}[Tubacão geme] 375 00:15:01,334 --> 00:15:04,584 {\an8}Eita! Peraí, esse é o chocolate gosmento da mamãe? 376 00:15:04,584 --> 00:15:06,793 [Max ri] É. Quer um, pai? 377 00:15:06,793 --> 00:15:09,168 Não, não posso. Tenho que ficar em forma 378 00:15:09,168 --> 00:15:12,209 agora que vou administrar o aquário em tempo integral. 379 00:15:12,209 --> 00:15:15,209 A rotina de dieta e exercícios começa hoje! 380 00:15:15,209 --> 00:15:17,918 Ai! Ih, caramba, parece que rasgou. 381 00:15:18,543 --> 00:15:21,918 - Tubacão tá doido pra ver filme! - Tem certeza, Tubacão? 382 00:15:21,918 --> 00:15:25,043 Porque eu soube que A Madrugada do Retorno do Monstro... 383 00:15:25,043 --> 00:15:26,543 [todos] Do Espaço! 384 00:15:26,543 --> 00:15:28,251 ...é muito assustador! 385 00:15:28,251 --> 00:15:31,001 - [Tubacão choraminga] - O Tubacão não tem medo. 386 00:15:31,001 --> 00:15:33,584 Ele é o cão de guarda mais corajoso do mundo. 387 00:15:33,584 --> 00:15:36,376 - Não é, Tubacão? - É! Tubacão corajoso! 388 00:15:36,376 --> 00:15:38,126 Tubacão nunca sente medo. 389 00:15:38,126 --> 00:15:40,918 - [trovoada] - [grita, choraminga] 390 00:15:41,793 --> 00:15:42,751 [risada nervosa] 391 00:15:42,751 --> 00:15:44,376 Bem, então vamos começar. 392 00:15:44,376 --> 00:15:47,334 - [mulher grita] Não! - [monstro rosna] 393 00:15:47,834 --> 00:15:49,376 [Tubacão choraminga] 394 00:15:49,376 --> 00:15:51,209 [mulher continua gritando] 395 00:15:51,209 --> 00:15:52,459 [trovoada] 396 00:15:52,459 --> 00:15:55,209 - [chuva cai] - [suspira assustada] 397 00:15:56,334 --> 00:15:58,543 [ambos gritam e pigarreiam] 398 00:15:59,834 --> 00:16:02,126 - [mulher grita] - [Tubacão grita] 399 00:16:02,126 --> 00:16:04,084 [geme] Quer dizer... 400 00:16:04,084 --> 00:16:05,626 [late] 401 00:16:05,626 --> 00:16:07,376 - [mulher grita] - [choraminga] 402 00:16:07,376 --> 00:16:11,418 - [monstro rosna] - [mulher arqueja] 403 00:16:12,001 --> 00:16:15,251 Venha pro armário, seu monstro espacial feioso! 404 00:16:15,251 --> 00:16:17,043 [estrondo] 405 00:16:17,043 --> 00:16:19,168 [ambos gemem] 406 00:16:19,168 --> 00:16:20,501 [Royce grita] 407 00:16:20,501 --> 00:16:22,251 Nem foi tão assustador! 408 00:16:22,251 --> 00:16:25,334 É. Tubacão sem medo nenhum! 409 00:16:25,334 --> 00:16:27,001 - [trovoada] - [todos gritam] 410 00:16:27,001 --> 00:16:29,126 [Tubacão choraminga e para] 411 00:16:29,126 --> 00:16:31,876 Bem, eu... eu acho que é hora de dormir. 412 00:16:31,876 --> 00:16:32,959 Sim! 413 00:16:34,001 --> 00:16:36,584 - [Tubacão murmura] - Bem, boa noite. 414 00:16:36,584 --> 00:16:38,626 [música intrigante] 415 00:16:38,626 --> 00:16:40,543 - [estrondos] - [ambos murmuram] 416 00:16:40,543 --> 00:16:43,084 - [estrondos] - [rajadas de vento] 417 00:16:43,084 --> 00:16:45,084 - [gritos] - [trovoada] 418 00:16:45,084 --> 00:16:46,959 - [trovoadas] - [gemidos] 419 00:16:46,959 --> 00:16:49,543 - [choramingos] - [rugidos] 420 00:16:49,543 --> 00:16:51,043 [Aleki] O que foi isso? 421 00:16:51,043 --> 00:16:53,709 Parece que veio lá de baixo. 422 00:16:53,709 --> 00:16:55,376 - [rugido alto] - [trovoada] 423 00:16:55,376 --> 00:16:56,834 [todos gritam] 424 00:16:56,834 --> 00:16:58,876 - [estalidos] - Ai, que isso? 425 00:16:58,876 --> 00:17:00,376 [todos gemem] 426 00:17:00,876 --> 00:17:03,418 Seja lá o que for, eu não tô com medo. 427 00:17:03,418 --> 00:17:06,418 É claro que não. Monstros não existem. 428 00:17:06,918 --> 00:17:07,751 Não é? 429 00:17:07,751 --> 00:17:11,626 Bom, de acordo com a ciência moderna, monstros não existem. 430 00:17:11,626 --> 00:17:14,209 - [rugidos] - [todos gritam] 431 00:17:14,209 --> 00:17:17,501 Ainda assim, é melhor investigar mais a fundo. 432 00:17:17,501 --> 00:17:21,126 Eu iria lá embaixo, mas ainda tô me recuperando de uma lesão. 433 00:17:21,126 --> 00:17:23,001 Eu também não posso ir. Eu... 434 00:17:23,001 --> 00:17:25,543 acabei de... botar meu aparelho. Viram? 435 00:17:26,043 --> 00:17:29,084 - [Tubacão choraminga] - Eu iria de boaça, mas... 436 00:17:29,084 --> 00:17:31,501 o Tubacão vai pra gente. Não é, amigão? 437 00:17:31,501 --> 00:17:32,751 [gaguejando] É. 438 00:17:32,751 --> 00:17:34,834 - Claro, o Tubacão! - Ótima ideia! 439 00:17:34,834 --> 00:17:38,459 Como eu disse, ele é o cão de guarda mais corajoso do mundo. 440 00:17:38,459 --> 00:17:39,959 E ele é metade tubarão. 441 00:17:39,959 --> 00:17:41,876 - O Tubacão consegue! - [ri] 442 00:17:41,876 --> 00:17:43,543 Corajoso e sem medo. Isso... 443 00:17:43,543 --> 00:17:44,959 - [porta fecha] - [suspira] 444 00:17:44,959 --> 00:17:46,751 ...é o Tubacão. 445 00:17:46,751 --> 00:17:48,168 [trovoada forte] 446 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 [murmurando] 447 00:17:50,168 --> 00:17:52,709 - [murmura, grita] - [rugido alto] 448 00:17:52,709 --> 00:17:55,084 [choraminga] 449 00:17:55,084 --> 00:17:56,084 Não. 450 00:17:56,751 --> 00:17:58,209 Não! Tubacão corajoso. 451 00:17:58,209 --> 00:17:59,584 [música intrigante] 452 00:18:00,168 --> 00:18:02,334 - Tubacão corajoso... - [trovoada] 453 00:18:02,334 --> 00:18:04,334 [rugido ecoa] 454 00:18:04,334 --> 00:18:06,418 [estalidos] 455 00:18:07,001 --> 00:18:08,334 [choraminga] 456 00:18:08,334 --> 00:18:11,084 [gritando] Tubacão corajoso nada! 457 00:18:11,584 --> 00:18:12,959 Eu não sou corajoso, não! 458 00:18:13,709 --> 00:18:15,459 [todos gemem] 459 00:18:16,084 --> 00:18:19,709 [choramingando] 460 00:18:19,709 --> 00:18:22,793 Tubacão? Você tá bem? O que foi? 461 00:18:22,793 --> 00:18:26,084 - O que você viu? - Tubacão viu um monstro! 462 00:18:26,084 --> 00:18:29,209 Com oito braços e cabeça pontuda 463 00:18:29,209 --> 00:18:30,626 e... e... 464 00:18:30,626 --> 00:18:33,126 Tubacão não é corajoso. 465 00:18:33,126 --> 00:18:35,459 Desculpa, Max. 466 00:18:35,459 --> 00:18:36,459 [suspira] 467 00:18:36,459 --> 00:18:38,751 Tubacão, não tem problema sentir medo. 468 00:18:38,751 --> 00:18:41,626 - Você não tem que ser corajoso sempre. - Sério? 469 00:18:41,626 --> 00:18:44,751 Sim. Na verdade, eu também tô meio assustado. 470 00:18:44,751 --> 00:18:49,959 Pra ser honesto, eu também tava só um pouquinho morrendo de medo! 471 00:18:50,459 --> 00:18:53,376 Não sei do que estão falando. Eu não tava com medo. 472 00:18:54,751 --> 00:18:57,543 - [trovoada] - Tá bem, eu tava com muito medo! 473 00:18:57,543 --> 00:18:58,793 Desculpa, amigão. 474 00:18:58,793 --> 00:19:01,293 Eu não devia ter pedido pra você ir sozinho. 475 00:19:01,293 --> 00:19:04,459 Temos que parar esse monstro juntos. 476 00:19:04,459 --> 00:19:07,126 - Tubacão corajoso junto! - [todos riem] 477 00:19:07,126 --> 00:19:09,126 - [música de ação] - Ah é! 478 00:19:10,168 --> 00:19:11,168 Ai! 479 00:19:11,168 --> 00:19:14,001 [Max dá risadas] 480 00:19:14,709 --> 00:19:17,043 [gemendo] 481 00:19:18,959 --> 00:19:19,876 [risada nervosa] 482 00:19:19,876 --> 00:19:22,168 - [música continua] - [todos] É isso aí! 483 00:19:22,168 --> 00:19:23,418 [rugido] 484 00:19:23,418 --> 00:19:24,709 [porta range] 485 00:19:25,751 --> 00:19:27,209 - [rugido] - [trovoada] 486 00:19:28,001 --> 00:19:29,418 Ah, vai você primeiro! 487 00:19:29,418 --> 00:19:31,626 Nem pensar. Vai você primeiro, Max. 488 00:19:31,626 --> 00:19:34,668 - Depois de você, Tubacão. - Não, não, não! Vai tu! 489 00:19:34,668 --> 00:19:37,376 - [Royce] Vai você primeiro! - [Aleki] Vai você! 490 00:19:37,376 --> 00:19:39,418 - [todos] Ãh? - [música de suspense] 491 00:19:39,418 --> 00:19:41,459 - [gargalhada] - [todos gritam] 492 00:19:41,459 --> 00:19:43,668 [gritos continuam] 493 00:19:43,668 --> 00:19:46,293 - [todos gemem] - [gargalhadas ao longe] 494 00:19:46,293 --> 00:19:47,543 [Royce grita] 495 00:19:47,543 --> 00:19:50,001 [todos gemem e suspiram surpresos] 496 00:19:50,001 --> 00:19:52,209 - [gargalhadas continuam] - [Max ri] 497 00:19:52,209 --> 00:19:54,459 É só um brinquedo que dá risada! 498 00:19:54,459 --> 00:19:56,834 - [trovoada] - [todos gritam] 499 00:19:57,834 --> 00:20:00,209 [gritos continuam] 500 00:20:00,209 --> 00:20:02,543 [Tubacão geme] 501 00:20:03,334 --> 00:20:04,251 [todos gemem] 502 00:20:04,251 --> 00:20:07,543 [todos gritam] 503 00:20:09,168 --> 00:20:12,293 [rugidos se aproximam] 504 00:20:12,293 --> 00:20:15,626 - [todos gritam] - [rugidos continuam] 505 00:20:15,626 --> 00:20:17,834 [todos gemem] 506 00:20:18,418 --> 00:20:19,751 Tubacão com medo! 507 00:20:19,751 --> 00:20:21,043 [grita] 508 00:20:21,043 --> 00:20:22,668 [ambos gemem] 509 00:20:23,543 --> 00:20:24,626 Mas corajoso 510 00:20:24,626 --> 00:20:27,876 - se a gente enfrentar o monstro juntos! - [Max] Ai! 511 00:20:27,876 --> 00:20:29,626 - [rugidos] - Juntos! 512 00:20:29,626 --> 00:20:31,376 [rugidos continuam] 513 00:20:31,376 --> 00:20:32,584 [todos] Juntos! 514 00:20:33,501 --> 00:20:35,418 [todos gritam] 515 00:20:35,418 --> 00:20:36,668 [estalidos] 516 00:20:36,668 --> 00:20:38,334 [grita] 517 00:20:38,334 --> 00:20:41,376 - [todos gritam] - O que a gente faz? 518 00:20:41,376 --> 00:20:42,709 Tubacão! 519 00:20:42,709 --> 00:20:44,834 Lembra o que fizeram no filme? 520 00:20:46,459 --> 00:20:47,918 [música de ação] 521 00:20:47,918 --> 00:20:49,626 [rugidos continuam] 522 00:20:51,209 --> 00:20:54,751 Você vai comer o armário todo, seu monstro feioso! 523 00:20:54,751 --> 00:20:56,043 [estrondo] 524 00:20:56,043 --> 00:20:59,293 - [rugidos continuam] - Peraí. Não é um monstro. 525 00:21:00,418 --> 00:21:01,376 [geme] 526 00:21:02,251 --> 00:21:03,834 - Pai? - Oi! 527 00:21:03,834 --> 00:21:06,168 - Oi, gente. - O que tá acontecendo? 528 00:21:06,168 --> 00:21:09,918 Então, eu perdi um pouquinho o controle na malhação. 529 00:21:09,918 --> 00:21:13,709 [pai] Primeiro, eu me enrolei nessas faixas de exercícios. 530 00:21:14,293 --> 00:21:16,543 Depois, quando tentei me desenrolar... 531 00:21:16,543 --> 00:21:17,501 [suspira] 532 00:21:17,501 --> 00:21:20,501 ...esse balde de pipoca ficou preso na minha cabeça. 533 00:21:21,084 --> 00:21:23,084 Espero não ter lambido muitas calorias. 534 00:21:23,084 --> 00:21:25,168 [música intrigante] 535 00:21:25,168 --> 00:21:27,459 Viu, Tubacão, o que foi que eu disse? 536 00:21:27,459 --> 00:21:29,209 Os monstros não existem. 537 00:21:29,709 --> 00:21:32,959 - Sim, sim, sim! - [mãe] O que está acontecendo aqui? 538 00:21:32,959 --> 00:21:34,668 - [música de terror] - [trovoada] 539 00:21:34,668 --> 00:21:37,959 [todos gritam] Um monstro! 540 00:21:39,001 --> 00:21:41,126 Ai, que grosseiro! [ri] 541 00:21:41,126 --> 00:21:43,126 [música de encerramento]