1
00:00:06,043 --> 00:00:08,834
[borbulhas]
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,501
[música tema]
3
00:00:12,084 --> 00:00:14,626
♪ Tubarão e cão
Com barbatanas e um bocão ♪
4
00:00:14,626 --> 00:00:17,376
♪ Adora a água, adora o parque
Tubacão! ♪
5
00:00:17,918 --> 00:00:20,126
♪ À noite sua visão é incrível ♪
6
00:00:20,626 --> 00:00:23,293
♪ Ele não dorme, ele não pisca
Ele vê você ♪
7
00:00:23,293 --> 00:00:25,584
♪ É superforte, alucinante ♪
8
00:00:25,584 --> 00:00:28,043
♪ É o tubacão mais fofo que existe ♪
9
00:00:28,043 --> 00:00:30,793
♪ Tubarão e cão
Com barbatanas e um bocão ♪
10
00:00:30,793 --> 00:00:33,501
♪ Adora a água, adora o parque
Tubacão! ♪
11
00:00:33,501 --> 00:00:36,501
♪ Ele é cão e tubarão
Amigão do coração ♪
12
00:00:36,501 --> 00:00:37,501
♪ Tubacão! ♪
13
00:00:37,501 --> 00:00:38,751
{\an8}TUBACÃO
14
00:00:39,334 --> 00:00:42,251
TUBARÕES, CÃES E TUBACÃES
15
00:00:42,251 --> 00:00:46,001
É isso. Se o Tubacão fizer
esse quinto strike consecutivo,
16
00:00:46,001 --> 00:00:51,084
ele vai entrar pro Quintal da Fama
do Boliche de Foggy Springs!
17
00:00:51,751 --> 00:00:52,959
[respira ofegante]
18
00:00:52,959 --> 00:00:54,334
{\an8}[late]
19
00:00:54,334 --> 00:00:55,876
{\an8}[Max] É isso aí!
20
00:00:55,876 --> 00:00:58,376
{\an8}- [Tubacão vibra]
- [estrondo]
21
00:00:58,376 --> 00:01:00,418
{\an8}É isso! Ele conseguiu!
22
00:01:01,001 --> 00:01:03,793
{\an8}- Tubacão agora é o campeão!
- [vibra]
23
00:01:03,793 --> 00:01:04,793
[ambos riem]
24
00:01:04,793 --> 00:01:05,876
Ãh?
25
00:01:05,876 --> 00:01:07,376
[música suave]
26
00:01:07,376 --> 00:01:09,043
[risada nervosa]
27
00:01:09,043 --> 00:01:10,418
Então, Tubacão,
28
00:01:10,418 --> 00:01:14,626
a amiga da minha mãe, Sra. McGuffin,
vem aqui pra casa hoje!
29
00:01:14,626 --> 00:01:17,043
- Tubacão adora novos amigos!
- Eu sei.
30
00:01:17,043 --> 00:01:19,793
Mas a Sra. McGuffin
é muito alérgica a cães
31
00:01:19,793 --> 00:01:21,501
- e tubarões...
- [choraminga]
32
00:01:21,501 --> 00:01:24,168
...e provavelmente a tubacães também.
33
00:01:24,168 --> 00:01:27,418
Então, você pode ficar
em algum outro lugar hoje?
34
00:01:27,418 --> 00:01:29,834
Tubacão não pode entrar em casa?
35
00:01:29,834 --> 00:01:31,959
Desculpa. É só por um tempinho.
36
00:01:31,959 --> 00:01:34,918
Mas, ei, por que você não vai
pro parque dos cães?
37
00:01:34,918 --> 00:01:37,459
- Vai ser legal.
- Max vem com Tubacão?
38
00:01:37,459 --> 00:01:38,876
[choraminga]
39
00:01:38,876 --> 00:01:40,168
[Max] Ah, não posso.
40
00:01:40,168 --> 00:01:44,209
Preciso ajudar a mamãe
e a Sra. McGuffin com... uma coisinha,
41
00:01:44,209 --> 00:01:47,001
mas a gente deve terminar
ao meio-dia, beleza?
42
00:01:47,584 --> 00:01:49,001
Tá, Tubacão de boa.
43
00:01:49,001 --> 00:01:50,751
Obrigado, Tubacão.
44
00:01:51,626 --> 00:01:52,668
Você é o melhor!
45
00:01:52,668 --> 00:01:55,251
[choraminga]
46
00:01:55,251 --> 00:01:58,084
[suspira surpreso, respira ofegante]
47
00:01:59,668 --> 00:02:04,293
Eca! Não acredito que me convenceram
a cuidar dos cachorros do vizinho.
48
00:02:04,793 --> 00:02:07,168
- Ãh?
- Tubacão brincar! [choraminga]
49
00:02:07,918 --> 00:02:09,918
[suspira] Acho que sim.
50
00:02:09,918 --> 00:02:11,709
O que é mais um babão, né?
51
00:02:12,293 --> 00:02:13,501
[ri]
52
00:02:13,501 --> 00:02:14,626
[todos arquejam]
53
00:02:14,626 --> 00:02:16,793
[geme de esforço]
54
00:02:16,793 --> 00:02:19,043
- [todos latem]
- [Tubacão] Ai!
55
00:02:19,959 --> 00:02:21,209
[estrondo]
56
00:02:22,418 --> 00:02:23,668
Tubacão!
57
00:02:23,668 --> 00:02:24,834
[Dennis resmunga]
58
00:02:24,834 --> 00:02:26,793
[música animada]
59
00:02:30,918 --> 00:02:32,376
- [silvo]
- [suspira]
60
00:02:32,376 --> 00:02:33,501
[risada nervosa]
61
00:02:33,501 --> 00:02:35,543
Ah, Tubacão!
62
00:02:35,543 --> 00:02:36,918
[geme de esforço]
63
00:02:36,918 --> 00:02:39,084
[ambos gemem]
64
00:02:39,084 --> 00:02:40,501
[todos gemem]
65
00:02:40,501 --> 00:02:42,126
[rosna]
66
00:02:42,126 --> 00:02:43,834
[geme de esforço]
67
00:02:43,834 --> 00:02:46,168
- [assobio]
- [grita em câmera lenta]
68
00:02:47,501 --> 00:02:49,001
[sapo coaxa]
69
00:02:49,001 --> 00:02:51,543
- [Tubacão gane]
- Ah! Bitoca!
70
00:02:52,376 --> 00:02:53,251
[late]
71
00:02:53,251 --> 00:02:54,793
[choraminga e rosna]
72
00:02:54,793 --> 00:02:56,543
Acho que tem razão, Bitoca.
73
00:02:56,543 --> 00:02:59,709
Convidar o Tubacão pro grupo
não foi uma boa ideia.
74
00:02:59,709 --> 00:03:01,959
Ele nem é um cachorro de verdade.
75
00:03:01,959 --> 00:03:03,543
[choraminga]
76
00:03:03,543 --> 00:03:06,418
- [música triste]
- [continua choramingando]
77
00:03:06,418 --> 00:03:08,626
- [gaivotas guincham]
- [ondas quebram]
78
00:03:08,626 --> 00:03:11,084
"Tubacão não é cachorro de verdade."
79
00:03:11,084 --> 00:03:13,668
Oi, Tubacão! E aí?
80
00:03:13,668 --> 00:03:16,501
Tubacão não é humano que nem o Max.
81
00:03:16,501 --> 00:03:19,126
Tubacão também não é cachorro de verdade.
82
00:03:19,126 --> 00:03:21,543
Ai, não esquenta, amiguinho.
83
00:03:21,543 --> 00:03:25,668
Talvez você só precise
assumir a sua alma de tubarão!
84
00:03:25,668 --> 00:03:27,334
[suspira surpreso, ri]
85
00:03:28,209 --> 00:03:30,876
- [Annabelle ri]
- Obrigado, Annabelle!
86
00:03:31,543 --> 00:03:34,043
[música animada]
87
00:03:36,001 --> 00:03:38,668
[Tubacão ri e late]
88
00:03:41,876 --> 00:03:43,459
[Tubacão ri animado]
89
00:03:43,459 --> 00:03:46,126
[late borbulhando]
90
00:03:46,126 --> 00:03:47,584
[respira ofegante]
91
00:03:47,584 --> 00:03:50,834
[ri, vibra]
92
00:03:52,959 --> 00:03:54,584
[baiacu balbucia]
93
00:03:54,584 --> 00:03:56,584
[Tubacão vibra]
94
00:03:58,626 --> 00:04:01,251
[música animada continua]
95
00:04:01,251 --> 00:04:03,501
[Tubacão gargalha]
96
00:04:03,501 --> 00:04:05,084
[vibra]
97
00:04:06,334 --> 00:04:08,501
[borbulhas]
98
00:04:08,501 --> 00:04:10,043
[Tubacão ri alto]
99
00:04:10,043 --> 00:04:11,418
[respira ofegante]
100
00:04:11,418 --> 00:04:12,501
[tubarão rosna]
101
00:04:12,501 --> 00:04:14,376
- [sibila]
- [Tubacão grita]
102
00:04:14,959 --> 00:04:16,251
[Tubacão] Não, não, não!
103
00:04:16,751 --> 00:04:17,584
[sibila]
104
00:04:18,501 --> 00:04:19,793
Pera! Não vai embora!
105
00:04:19,793 --> 00:04:22,251
Não vai embora! Fiquem aqui! [geme]
106
00:04:22,251 --> 00:04:25,168
Tubacão não é tubarão de verdade.
107
00:04:25,168 --> 00:04:27,584
[Barb suspira e resmunga]
108
00:04:27,584 --> 00:04:29,459
[música suave no violão]
109
00:04:30,376 --> 00:04:31,709
- [resmunga]
- Barb?
110
00:04:31,709 --> 00:04:33,043
- [grita]
- [estrondo]
111
00:04:34,043 --> 00:04:36,584
Tubacão, eu não tinha te visto!
112
00:04:36,584 --> 00:04:38,334
Barb, tá bem?
113
00:04:38,334 --> 00:04:42,168
Ah, eu tô perdidaça,
pra ser sincera com você.
114
00:04:42,168 --> 00:04:46,793
Eu passei tanto tempo da minha vida
tentando caçar o famoso tubarão terrestre,
115
00:04:46,793 --> 00:04:49,501
e agora que eu encontrei, tô sem rumo,
116
00:04:49,501 --> 00:04:51,793
tô que nem um marinheiro sem bússola.
117
00:04:51,793 --> 00:04:54,084
Tubacão deixou a Barb triste?
118
00:04:54,084 --> 00:04:56,209
Não, não é isso!
119
00:04:56,209 --> 00:04:58,834
Mas eu preciso arranjar outra aventura.
120
00:04:58,834 --> 00:05:02,084
Eu tentei de tudo:
colecionar moedas, sapateado,
121
00:05:02,084 --> 00:05:05,209
ioga, mergulho noturno, comédia em pé,
122
00:05:05,209 --> 00:05:06,959
- crochê acelerado.
- [arfa]
123
00:05:06,959 --> 00:05:10,751
Eu até comecei a fazer
as minhas próprias supervitaminas.
124
00:05:11,251 --> 00:05:13,543
- [geme enojado]
- [murmura]
125
00:05:13,543 --> 00:05:16,168
Você também não parece firmeza, amigão.
126
00:05:16,168 --> 00:05:17,459
Você tá bem?
127
00:05:17,459 --> 00:05:19,293
Tubacão não é humano.
128
00:05:19,293 --> 00:05:21,084
Tubacão não é tubarão.
129
00:05:21,084 --> 00:05:23,251
Tubacão não é cachorro.
130
00:05:23,251 --> 00:05:26,126
Tubacão não pertence a lugar nenhum.
131
00:05:26,126 --> 00:05:29,209
- [choraminga]
- Ah, entendi.
132
00:05:29,209 --> 00:05:31,709
[suspira surpresa] Ah, eu já sei!
133
00:05:31,709 --> 00:05:34,084
Eu quero uma nova aventura,
134
00:05:34,084 --> 00:05:36,668
e você quer saber qual é o seu lugar...
135
00:05:36,668 --> 00:05:41,168
- Vamos descobrir de onde o Tubacão é?
- Exatamente!
136
00:05:41,168 --> 00:05:42,626
Pensa, Tubacão.
137
00:05:42,626 --> 00:05:45,001
Você lembra de onde você veio?
138
00:05:45,001 --> 00:05:47,209
Tubacão lembra...
139
00:05:47,209 --> 00:05:49,376
- Tubacão lembra...
- [murmura]
140
00:05:49,376 --> 00:05:51,126
[eco de gaivotas guinchando]
141
00:05:51,126 --> 00:05:54,043
Do mar! É só o que o Tubacão lembra.
142
00:05:54,043 --> 00:05:57,376
Ai... Achei que a gente
ia descobrir alguma pista.
143
00:05:57,376 --> 00:05:59,918
- [cuco]
- [ambos gritam]
144
00:05:59,918 --> 00:06:03,584
- [cuco]
- Meio-dia! Encontrar Max!
145
00:06:03,584 --> 00:06:04,834
[Barb ri]
146
00:06:06,251 --> 00:06:07,293
[Tubacão] Max!
147
00:06:07,293 --> 00:06:09,543
Max, Max, Max!
148
00:06:09,543 --> 00:06:11,626
Max?
149
00:06:12,501 --> 00:06:13,709
[choraminga]
150
00:06:13,709 --> 00:06:15,584
[música dramática]
151
00:06:16,168 --> 00:06:19,501
Max? Max esqueceu do Tubacão?
152
00:06:19,501 --> 00:06:20,709
[choraminga]
153
00:06:20,709 --> 00:06:22,376
- [todos] Surpresa!
- [grita]
154
00:06:22,376 --> 00:06:25,293
[geme, ri]
155
00:06:25,293 --> 00:06:27,043
Bem-vindo ao lar, Tubacão!
156
00:06:27,043 --> 00:06:30,418
Depois de toda a loucura
que você passou com o Sr. Ceviche,
157
00:06:30,418 --> 00:06:32,668
a gente queria mostrar como te ama.
158
00:06:32,668 --> 00:06:34,126
Sério? [hesita]
159
00:06:34,126 --> 00:06:36,584
Mas cadê a Sra. McGuffin?
160
00:06:36,584 --> 00:06:38,501
Não tem Sra. McGuffin nenhuma.
161
00:06:38,501 --> 00:06:42,918
A gente só precisava tirar você de casa
por umas horas pra organizar a surpresa.
162
00:06:42,918 --> 00:06:44,834
E essa festinha é só o começo,
163
00:06:44,834 --> 00:06:48,918
porque amanhã temos um dia inteiro
de farra planejada pro Tubacão!
164
00:06:48,918 --> 00:06:51,584
Que legal!
165
00:06:51,584 --> 00:06:54,668
Mas Tubacão teve um dia difícil hoje.
166
00:06:54,668 --> 00:06:56,084
Uh-oh!
167
00:06:56,084 --> 00:06:58,376
Dia difícil? O que aconteceu, amigão?
168
00:06:58,376 --> 00:07:02,043
Se o Tubacão é o único tubacão que existe,
169
00:07:02,043 --> 00:07:04,626
qual é o lugar do Tubacão?
170
00:07:04,626 --> 00:07:07,418
O quê? Você faz parte da nossa família.
171
00:07:07,418 --> 00:07:08,918
O seu lugar é aqui!
172
00:07:08,918 --> 00:07:13,459
É isso aí. E a gente não se importa
de você ser o único tubacão.
173
00:07:13,459 --> 00:07:14,459
Sério?
174
00:07:14,459 --> 00:07:16,543
Ah, é claro, Tubacão!
175
00:07:16,543 --> 00:07:19,209
[Max] Com barbatanas ou patas,
você é único,
176
00:07:19,209 --> 00:07:21,084
e é isso que te faz especial.
177
00:07:21,084 --> 00:07:22,959
[todos suspiram]
178
00:07:23,584 --> 00:07:24,543
[música techno]
179
00:07:24,543 --> 00:07:27,168
[todos dão risadas]
180
00:07:27,168 --> 00:07:29,418
Tubacão ama família!
181
00:07:29,418 --> 00:07:31,501
Mas, quem sabe um dia,
182
00:07:31,501 --> 00:07:35,543
Tubacão descubra de onde veio o Tubacão?
183
00:07:35,543 --> 00:07:38,793
- [gaivotas guinchando]
- [ondas batendo]
184
00:07:40,126 --> 00:07:42,501
{\an8}DIA DO TUBACÃO
185
00:07:43,626 --> 00:07:44,584
[música suave]
186
00:07:44,584 --> 00:07:46,459
[ronco]
187
00:07:46,459 --> 00:07:48,334
Feliz dia do Tubacão, amigão!
188
00:07:48,334 --> 00:07:51,376
[Tubacão vibra] Tubacão tá animacão!
189
00:07:51,376 --> 00:07:52,793
Hoje o dia é todo seu!
190
00:07:52,793 --> 00:07:55,084
{\an8}Vamos fazer tudo que o Tubacão gosta!
191
00:07:55,084 --> 00:07:58,584
{\an8}- O que a gente vai fazer? Fala!
- Vamos mergulhar no aquário.
192
00:07:58,584 --> 00:08:00,751
{\an8}Depois vamos à praia
com a Olívia e o Royce.
193
00:08:00,751 --> 00:08:04,126
{\an8}E vamos voltar pra casa
pra comer um churrascão de peixe!
194
00:08:04,126 --> 00:08:06,334
- Peixe Peixetástico!
- Olá!
195
00:08:06,334 --> 00:08:08,959
Ah! O peixe pro churrasco!
196
00:08:08,959 --> 00:08:11,293
Eu esqueci de pegar com a Barb.
197
00:08:11,293 --> 00:08:14,793
Ah, pai. Não dá pra fazer
o Dia do Tubacão sem peixe.
198
00:08:14,793 --> 00:08:17,834
- Relaxa, Max. Tubacão pega peixe!
- [geme]
199
00:08:17,834 --> 00:08:20,209
- É mesmo? É sério?
- Valeu, Tubacão!
200
00:08:20,209 --> 00:08:23,126
Você é o melhor! A gente se vê no aquário!
201
00:08:23,126 --> 00:08:24,293
[Tubacão vibra]
202
00:08:24,293 --> 00:08:25,793
[respira ofegante]
203
00:08:26,876 --> 00:08:28,459
[grita]
204
00:08:28,459 --> 00:08:29,668
[estrondo]
205
00:08:30,626 --> 00:08:32,209
[guinchos]
206
00:08:32,209 --> 00:08:34,168
[Barb] Ah, Tubacão!
207
00:08:34,168 --> 00:08:35,668
O próprio!
208
00:08:35,668 --> 00:08:39,876
Conversar com você ontem
me inspirou a planejar uma nova aventura!
209
00:08:39,876 --> 00:08:41,501
Tubacão precisa de peixe.
210
00:08:41,501 --> 00:08:43,459
Ah, claro. Mas primeiro escuta.
211
00:08:43,459 --> 00:08:46,918
Eu tenho ouvido meu rádio antigo e,
entre as transmissões,
212
00:08:46,918 --> 00:08:52,209
ouvi relatos de coisas estranhas
acontecendo na costa de Foggy Springs.
213
00:08:52,209 --> 00:08:53,126
Ãh?
214
00:08:53,126 --> 00:08:55,376
Relatos de uma ilha secreta,
215
00:08:55,376 --> 00:08:59,126
- e até de novas criaturas misteriosas.
- [guinchos]
216
00:08:59,126 --> 00:09:00,418
Novos tubacães?
217
00:09:00,418 --> 00:09:04,293
Talvez. Infelizmente,
escondi o meu mapa da ilha secreta
218
00:09:04,293 --> 00:09:08,709
há muitos anos em um lugar tão escondido
que até esqueci onde está.
219
00:09:08,709 --> 00:09:10,751
Você me ajuda a encontrar?
220
00:09:10,751 --> 00:09:11,876
[Tubacão geme]
221
00:09:11,876 --> 00:09:13,709
Tubacão encontrar mapa,
222
00:09:13,709 --> 00:09:15,584
Tubacão encontrar ilha secreta,
223
00:09:15,584 --> 00:09:17,376
Tubacão encontrar...
224
00:09:17,376 --> 00:09:19,209
mais tubacães!
225
00:09:19,834 --> 00:09:22,251
Sim, sim, sim! Tubacão encontrar mapa!
226
00:09:22,251 --> 00:09:24,793
Ah, que bom ter você a bordo.
227
00:09:24,793 --> 00:09:26,918
Eu vou continuar procurando aqui.
228
00:09:26,918 --> 00:09:29,834
Você procura na sala frigorífica
e na praia.
229
00:09:29,834 --> 00:09:30,834
Tá, tá, tá!
230
00:09:30,834 --> 00:09:32,084
[estrondo]
231
00:09:32,793 --> 00:09:34,959
- [rajadas de vento]
- [choraminga]
232
00:09:35,543 --> 00:09:37,168
[fareja] Sem mapa!
233
00:09:37,668 --> 00:09:39,543
[fareja] Sem mapa!
234
00:09:41,001 --> 00:09:42,168
[fareja] Sem mapa!
235
00:09:43,043 --> 00:09:44,584
[fareja, suspira]
236
00:09:44,584 --> 00:09:45,668
Sem mapa!
237
00:09:47,334 --> 00:09:50,293
Ai! Sem mapa! Ai! Sem mapa! Ai!
238
00:09:51,668 --> 00:09:54,251
[choraminga, suspira surpreso]
239
00:09:54,251 --> 00:09:57,001
Ah, não! Peixe! Max!
240
00:09:57,501 --> 00:09:58,959
[música suave]
241
00:10:00,709 --> 00:10:04,626
- Você voltou! Por que demorou tanto?
- Tubacão tem que falar com Max!
242
00:10:04,626 --> 00:10:06,084
Dá pra esperar, amigão?
243
00:10:06,084 --> 00:10:08,876
Eu planejei coisas divertidas
pro Dia do Tubacão,
244
00:10:08,876 --> 00:10:10,918
e a gente tá esperando há um tempo.
245
00:10:10,918 --> 00:10:12,459
Ah...
246
00:10:12,459 --> 00:10:13,376
[resmunga]
247
00:10:13,376 --> 00:10:15,501
Tá bem! Tubacão e Max mergulhar!
248
00:10:15,501 --> 00:10:16,876
[todos riem]
249
00:10:16,876 --> 00:10:18,959
- [borbulhas]
- [música animada]
250
00:10:20,084 --> 00:10:22,126
- [borbulhas]
- [risadas]
251
00:10:22,126 --> 00:10:24,209
[ambos riem]
252
00:10:26,918 --> 00:10:28,043
[música para]
253
00:10:28,043 --> 00:10:30,959
- [Tubacão resmunga]
- [Max ri]
254
00:10:30,959 --> 00:10:32,168
[choraminga]
255
00:10:32,168 --> 00:10:33,251
[suspira surpreso]
256
00:10:33,251 --> 00:10:34,668
Peixinho, toca aqui!
257
00:10:34,668 --> 00:10:35,876
[suspira]
258
00:10:38,001 --> 00:10:38,918
[choraminga]
259
00:10:38,918 --> 00:10:40,293
Novos tubacães.
260
00:10:40,293 --> 00:10:42,126
[suspira surpreso]
261
00:10:42,126 --> 00:10:43,751
Mergulho divertido!
262
00:10:43,751 --> 00:10:47,043
- Tubacão encontra Max na praia!
- Volta aqui, Tubacão!
263
00:10:47,043 --> 00:10:48,626
Tubacão encontrar mapa,
264
00:10:48,626 --> 00:10:49,959
Tubacão encontrar ilha,
265
00:10:49,959 --> 00:10:52,001
Tubacão encontrar mais tubacães!
266
00:10:52,001 --> 00:10:53,876
Olha ali o nosso amigo Tubacão!
267
00:10:53,876 --> 00:10:56,043
Pra onde você foi? Você saiu correndo!
268
00:10:56,043 --> 00:10:58,584
Ah, Tubacão quer falar rapidinho com Max.
269
00:10:58,584 --> 00:11:00,126
Falar o quê, amigão?
270
00:11:00,126 --> 00:11:03,959
Como a gente vai ganhar e arrasar
a Olívia e o Royce no frisbee?
271
00:11:03,959 --> 00:11:05,959
Nós vamos arrasar!
272
00:11:05,959 --> 00:11:08,043
- [geme]
- [geme e ri]
273
00:11:10,043 --> 00:11:11,501
[Olívia] Tubacão, pega!
274
00:11:11,501 --> 00:11:13,084
[Tubacão] Sem mapa.
275
00:11:13,084 --> 00:11:14,209
[grunhe]
276
00:11:14,209 --> 00:11:16,084
[música animada]
277
00:11:16,084 --> 00:11:17,209
[morde]
278
00:11:17,209 --> 00:11:19,293
- Sem mapa.
- [Max grunhe]
279
00:11:19,293 --> 00:11:21,376
[morde, geme]
280
00:11:21,376 --> 00:11:22,834
[grunhe]
281
00:11:24,459 --> 00:11:26,793
- [tinido]
- Sem mapa!
282
00:11:27,709 --> 00:11:29,543
- [todos suspiram]
- Tubacão!
283
00:11:30,251 --> 00:11:31,209
Você tá bem?
284
00:11:31,209 --> 00:11:33,418
Pra que todos esses buracos?
285
00:11:33,418 --> 00:11:35,043
[choraminga] Sem mapa.
286
00:11:35,043 --> 00:11:36,584
Sem o quê, amigão?
287
00:11:36,584 --> 00:11:39,543
Ah, sem perder tempo! Praia legal.
288
00:11:39,543 --> 00:11:41,751
- Agora casa!
- Eu não entendi.
289
00:11:41,751 --> 00:11:43,959
Por que ele tá tão... estranho?
290
00:11:43,959 --> 00:11:46,668
[Olívia] - Mas até que é divertido!
- Ãh?
291
00:11:46,668 --> 00:11:48,334
[arquejando]
292
00:11:48,334 --> 00:11:49,751
[Barb] Ah, você voltou!
293
00:11:49,751 --> 00:11:52,793
- Conseguiu encontrar o mapa?
- [geme]
294
00:11:52,793 --> 00:11:56,209
Poxa vida! Vem comigo
e me ajuda a procurar no meu barco.
295
00:11:56,209 --> 00:11:57,543
[brinquedo guincha]
296
00:11:58,334 --> 00:11:59,959
[brinquedo guincha]
297
00:12:00,918 --> 00:12:02,959
- [estalidos]
- [Barb suspira intrigada]
298
00:12:02,959 --> 00:12:04,043
Ai!
299
00:12:05,501 --> 00:12:07,209
- [estrondo]
- [Tubacão geme]
300
00:12:08,293 --> 00:12:10,293
- [música tensa]
- [estalidos]
301
00:12:10,793 --> 00:12:12,668
[Tubacão] Não, não, não, não!
302
00:12:13,501 --> 00:12:14,959
[silvo]
303
00:12:14,959 --> 00:12:17,168
[ambos gritam]
304
00:12:17,168 --> 00:12:18,418
[estrondo]
305
00:12:18,418 --> 00:12:19,793
[silvo]
306
00:12:19,793 --> 00:12:22,501
[grita em câmera lenta] Não!
307
00:12:22,501 --> 00:12:24,376
[Tubacão grita]
308
00:12:24,376 --> 00:12:25,709
[geme]
309
00:12:25,709 --> 00:12:27,168
[suspira surpreso]
310
00:12:27,168 --> 00:12:28,418
[motor ronca]
311
00:12:28,418 --> 00:12:29,834
[Tubacão grita]
312
00:12:30,793 --> 00:12:33,251
[suspira e grita]
313
00:12:33,251 --> 00:12:36,043
[Barb] Pelo barbeador elétrico de Netuno!
314
00:12:36,043 --> 00:12:37,501
Será?
315
00:12:38,168 --> 00:12:39,543
[pai ri]
316
00:12:39,543 --> 00:12:42,001
- [mãe ri]
- [Max] Cadê o Tubacão?
317
00:12:42,001 --> 00:12:44,709
Vocês não acham
que ele tava estranho hoje?
318
00:12:44,709 --> 00:12:47,709
Fica tranquilo, Max.
Tenho certeza que ele tá bem.
319
00:12:47,709 --> 00:12:50,334
- [barco buzinando]
- [grita]
320
00:12:50,334 --> 00:12:53,834
[Barb] Alguém para
esse Tubacão desgovernado!
321
00:12:53,834 --> 00:12:55,543
[barco buzinando]
322
00:12:55,543 --> 00:12:57,584
[geme e grita]
323
00:12:57,584 --> 00:13:00,251
[Tubacão grita]
324
00:13:00,251 --> 00:13:02,751
Eu só queria me divertir com o Tubacão.
325
00:13:02,751 --> 00:13:05,751
Mas ele nem tá aqui
pra comer esse monte de peixe.
326
00:13:05,751 --> 00:13:08,043
Relaxa, Max. Ele já vai chegar.
327
00:13:08,043 --> 00:13:10,709
- [Tubacão geme]
- [todos gemem]
328
00:13:11,293 --> 00:13:12,459
[murmura]
329
00:13:12,459 --> 00:13:14,126
[todos suspiram surpresos]
330
00:13:14,126 --> 00:13:16,126
- Tubacão?
- [Tubacão geme]
331
00:13:16,959 --> 00:13:18,793
[voz ecoando] Tubacão! Tubacão!
332
00:13:18,793 --> 00:13:20,043
[suspira]
333
00:13:20,043 --> 00:13:21,376
Tubacão sente muito.
334
00:13:21,376 --> 00:13:23,751
Tubacão quer dia divertido com Max,
335
00:13:23,751 --> 00:13:27,001
mas Tubacão também quer
encontrar o mapa, poxa.
336
00:13:27,001 --> 00:13:28,751
[Max] Sim, eu sei, amigão.
337
00:13:28,751 --> 00:13:30,584
A Barb contou tudo.
338
00:13:30,584 --> 00:13:31,793
[engole ruidosamente]
339
00:13:31,793 --> 00:13:35,334
Quando você se mandou do meu barco,
eu te segui até aqui.
340
00:13:35,334 --> 00:13:37,126
Se o Tubacão encontrar mapa,
341
00:13:37,126 --> 00:13:39,293
Tubacão encontra ilha secreta.
342
00:13:39,293 --> 00:13:41,084
Tubacão encontra...
343
00:13:41,709 --> 00:13:43,626
mais tubacães!
344
00:13:43,626 --> 00:13:46,209
Peraí! Mais tubacães?
345
00:13:46,209 --> 00:13:49,459
[hesitando] Não foi bem isso que eu disse.
346
00:13:49,459 --> 00:13:51,001
Mas quem sabe?
347
00:13:51,001 --> 00:13:53,834
- Afinal, é uma ilha secreta.
- [todos suspiram]
348
00:13:53,834 --> 00:13:57,876
- Então a gente tem que encontrar!
- [Barb] Não precisa. Já encontrei.
349
00:13:57,876 --> 00:14:02,126
Ou pelo menos o Tubacão encontrou
quando ficou pulando pelo meu barco.
350
00:14:02,126 --> 00:14:03,459
[todos] O quê?
351
00:14:03,959 --> 00:14:05,834
- [Barb ri]
- [música intrigante]
352
00:14:05,834 --> 00:14:08,084
[ambos suspiram surpresos]
353
00:14:08,834 --> 00:14:10,209
[todos suspiram]
354
00:14:10,209 --> 00:14:12,209
[todos] Está em branco?
355
00:14:12,918 --> 00:14:13,876
[choraminga]
356
00:14:14,376 --> 00:14:16,543
Eu sinto muito pelo mapa, Tubacão.
357
00:14:16,543 --> 00:14:19,043
Devia estar escondido
no barco há tanto tempo,
358
00:14:19,043 --> 00:14:20,668
que acabou sumindo do papel.
359
00:14:20,668 --> 00:14:23,251
Acho que nunca vamos achar a ilha secreta.
360
00:14:23,251 --> 00:14:25,584
Ou saber se há mais tubacães por aí.
361
00:14:25,584 --> 00:14:27,709
Sem mais tubacães.
362
00:14:28,209 --> 00:14:30,793
Sinto muito.
Mas, não importa o que aconteça,
363
00:14:30,793 --> 00:14:32,209
você vai sempre ter a mim.
364
00:14:32,209 --> 00:14:34,001
- E a mim!
- E a mim!
365
00:14:34,001 --> 00:14:36,793
[todos] Vai, Tubagangue!
366
00:14:36,793 --> 00:14:39,584
[todos dão risadas]
367
00:14:41,459 --> 00:14:44,418
BARULHOS À NOITE
368
00:14:44,418 --> 00:14:48,418
[Max] Tubacão, sei que você
ainda tá tristinho por causa do mapa,
369
00:14:48,418 --> 00:14:52,501
por isso nós vamos fazer
uma festa do pijama com filme de monstro.
370
00:14:52,501 --> 00:14:54,584
A Madrugada do Retorno do Monstro...
371
00:14:55,084 --> 00:14:57,001
{\an8}[todos] do Espaço!
372
00:14:57,001 --> 00:14:58,959
{\an8}- Oi, crianças!
- [todos gritam]
373
00:14:58,959 --> 00:15:00,293
{\an8}[estrondo]
374
00:15:00,293 --> 00:15:01,334
{\an8}[Tubacão geme]
375
00:15:01,334 --> 00:15:04,584
{\an8}Eita! Peraí, esse é o chocolate
gosmento da mamãe?
376
00:15:04,584 --> 00:15:06,793
[Max ri] É. Quer um, pai?
377
00:15:06,793 --> 00:15:09,168
Não, não posso. Tenho que ficar em forma
378
00:15:09,168 --> 00:15:12,209
agora que vou administrar o aquário
em tempo integral.
379
00:15:12,209 --> 00:15:15,209
A rotina de dieta e exercícios
começa hoje!
380
00:15:15,209 --> 00:15:17,918
Ai! Ih, caramba, parece que rasgou.
381
00:15:18,543 --> 00:15:21,918
- Tubacão tá doido pra ver filme!
- Tem certeza, Tubacão?
382
00:15:21,918 --> 00:15:25,043
Porque eu soube
que A Madrugada do Retorno do Monstro...
383
00:15:25,043 --> 00:15:26,543
[todos] Do Espaço!
384
00:15:26,543 --> 00:15:28,251
...é muito assustador!
385
00:15:28,251 --> 00:15:31,001
- [Tubacão choraminga]
- O Tubacão não tem medo.
386
00:15:31,001 --> 00:15:33,584
Ele é o cão de guarda
mais corajoso do mundo.
387
00:15:33,584 --> 00:15:36,376
- Não é, Tubacão?
- É! Tubacão corajoso!
388
00:15:36,376 --> 00:15:38,126
Tubacão nunca sente medo.
389
00:15:38,126 --> 00:15:40,918
- [trovoada]
- [grita, choraminga]
390
00:15:41,793 --> 00:15:42,751
[risada nervosa]
391
00:15:42,751 --> 00:15:44,376
Bem, então vamos começar.
392
00:15:44,376 --> 00:15:47,334
- [mulher grita] Não!
- [monstro rosna]
393
00:15:47,834 --> 00:15:49,376
[Tubacão choraminga]
394
00:15:49,376 --> 00:15:51,209
[mulher continua gritando]
395
00:15:51,209 --> 00:15:52,459
[trovoada]
396
00:15:52,459 --> 00:15:55,209
- [chuva cai]
- [suspira assustada]
397
00:15:56,334 --> 00:15:58,543
[ambos gritam e pigarreiam]
398
00:15:59,834 --> 00:16:02,126
- [mulher grita]
- [Tubacão grita]
399
00:16:02,126 --> 00:16:04,084
[geme] Quer dizer...
400
00:16:04,084 --> 00:16:05,626
[late]
401
00:16:05,626 --> 00:16:07,376
- [mulher grita]
- [choraminga]
402
00:16:07,376 --> 00:16:11,418
- [monstro rosna]
- [mulher arqueja]
403
00:16:12,001 --> 00:16:15,251
Venha pro armário,
seu monstro espacial feioso!
404
00:16:15,251 --> 00:16:17,043
[estrondo]
405
00:16:17,043 --> 00:16:19,168
[ambos gemem]
406
00:16:19,168 --> 00:16:20,501
[Royce grita]
407
00:16:20,501 --> 00:16:22,251
Nem foi tão assustador!
408
00:16:22,251 --> 00:16:25,334
É. Tubacão sem medo nenhum!
409
00:16:25,334 --> 00:16:27,001
- [trovoada]
- [todos gritam]
410
00:16:27,001 --> 00:16:29,126
[Tubacão choraminga e para]
411
00:16:29,126 --> 00:16:31,876
Bem, eu... eu acho que é hora de dormir.
412
00:16:31,876 --> 00:16:32,959
Sim!
413
00:16:34,001 --> 00:16:36,584
- [Tubacão murmura]
- Bem, boa noite.
414
00:16:36,584 --> 00:16:38,626
[música intrigante]
415
00:16:38,626 --> 00:16:40,543
- [estrondos]
- [ambos murmuram]
416
00:16:40,543 --> 00:16:43,084
- [estrondos]
- [rajadas de vento]
417
00:16:43,084 --> 00:16:45,084
- [gritos]
- [trovoada]
418
00:16:45,084 --> 00:16:46,959
- [trovoadas]
- [gemidos]
419
00:16:46,959 --> 00:16:49,543
- [choramingos]
- [rugidos]
420
00:16:49,543 --> 00:16:51,043
[Aleki] O que foi isso?
421
00:16:51,043 --> 00:16:53,709
Parece que veio lá de baixo.
422
00:16:53,709 --> 00:16:55,376
- [rugido alto]
- [trovoada]
423
00:16:55,376 --> 00:16:56,834
[todos gritam]
424
00:16:56,834 --> 00:16:58,876
- [estalidos]
- Ai, que isso?
425
00:16:58,876 --> 00:17:00,376
[todos gemem]
426
00:17:00,876 --> 00:17:03,418
Seja lá o que for, eu não tô com medo.
427
00:17:03,418 --> 00:17:06,418
É claro que não. Monstros não existem.
428
00:17:06,918 --> 00:17:07,751
Não é?
429
00:17:07,751 --> 00:17:11,626
Bom, de acordo com a ciência moderna,
monstros não existem.
430
00:17:11,626 --> 00:17:14,209
- [rugidos]
- [todos gritam]
431
00:17:14,209 --> 00:17:17,501
Ainda assim,
é melhor investigar mais a fundo.
432
00:17:17,501 --> 00:17:21,126
Eu iria lá embaixo, mas ainda tô
me recuperando de uma lesão.
433
00:17:21,126 --> 00:17:23,001
Eu também não posso ir. Eu...
434
00:17:23,001 --> 00:17:25,543
acabei de... botar meu aparelho. Viram?
435
00:17:26,043 --> 00:17:29,084
- [Tubacão choraminga]
- Eu iria de boaça, mas...
436
00:17:29,084 --> 00:17:31,501
o Tubacão vai pra gente. Não é, amigão?
437
00:17:31,501 --> 00:17:32,751
[gaguejando] É.
438
00:17:32,751 --> 00:17:34,834
- Claro, o Tubacão!
- Ótima ideia!
439
00:17:34,834 --> 00:17:38,459
Como eu disse, ele é o cão de guarda
mais corajoso do mundo.
440
00:17:38,459 --> 00:17:39,959
E ele é metade tubarão.
441
00:17:39,959 --> 00:17:41,876
- O Tubacão consegue!
- [ri]
442
00:17:41,876 --> 00:17:43,543
Corajoso e sem medo. Isso...
443
00:17:43,543 --> 00:17:44,959
- [porta fecha]
- [suspira]
444
00:17:44,959 --> 00:17:46,751
...é o Tubacão.
445
00:17:46,751 --> 00:17:48,168
[trovoada forte]
446
00:17:48,168 --> 00:17:50,168
[murmurando]
447
00:17:50,168 --> 00:17:52,709
- [murmura, grita]
- [rugido alto]
448
00:17:52,709 --> 00:17:55,084
[choraminga]
449
00:17:55,084 --> 00:17:56,084
Não.
450
00:17:56,751 --> 00:17:58,209
Não! Tubacão corajoso.
451
00:17:58,209 --> 00:17:59,584
[música intrigante]
452
00:18:00,168 --> 00:18:02,334
- Tubacão corajoso...
- [trovoada]
453
00:18:02,334 --> 00:18:04,334
[rugido ecoa]
454
00:18:04,334 --> 00:18:06,418
[estalidos]
455
00:18:07,001 --> 00:18:08,334
[choraminga]
456
00:18:08,334 --> 00:18:11,084
[gritando] Tubacão corajoso nada!
457
00:18:11,584 --> 00:18:12,959
Eu não sou corajoso, não!
458
00:18:13,709 --> 00:18:15,459
[todos gemem]
459
00:18:16,084 --> 00:18:19,709
[choramingando]
460
00:18:19,709 --> 00:18:22,793
Tubacão? Você tá bem? O que foi?
461
00:18:22,793 --> 00:18:26,084
- O que você viu?
- Tubacão viu um monstro!
462
00:18:26,084 --> 00:18:29,209
Com oito braços e cabeça pontuda
463
00:18:29,209 --> 00:18:30,626
e... e...
464
00:18:30,626 --> 00:18:33,126
Tubacão não é corajoso.
465
00:18:33,126 --> 00:18:35,459
Desculpa, Max.
466
00:18:35,459 --> 00:18:36,459
[suspira]
467
00:18:36,459 --> 00:18:38,751
Tubacão, não tem problema sentir medo.
468
00:18:38,751 --> 00:18:41,626
- Você não tem que ser corajoso sempre.
- Sério?
469
00:18:41,626 --> 00:18:44,751
Sim. Na verdade,
eu também tô meio assustado.
470
00:18:44,751 --> 00:18:49,959
Pra ser honesto, eu também
tava só um pouquinho morrendo de medo!
471
00:18:50,459 --> 00:18:53,376
Não sei do que estão falando.
Eu não tava com medo.
472
00:18:54,751 --> 00:18:57,543
- [trovoada]
- Tá bem, eu tava com muito medo!
473
00:18:57,543 --> 00:18:58,793
Desculpa, amigão.
474
00:18:58,793 --> 00:19:01,293
Eu não devia ter pedido
pra você ir sozinho.
475
00:19:01,293 --> 00:19:04,459
Temos que parar esse monstro juntos.
476
00:19:04,459 --> 00:19:07,126
- Tubacão corajoso junto!
- [todos riem]
477
00:19:07,126 --> 00:19:09,126
- [música de ação]
- Ah é!
478
00:19:10,168 --> 00:19:11,168
Ai!
479
00:19:11,168 --> 00:19:14,001
[Max dá risadas]
480
00:19:14,709 --> 00:19:17,043
[gemendo]
481
00:19:18,959 --> 00:19:19,876
[risada nervosa]
482
00:19:19,876 --> 00:19:22,168
- [música continua]
- [todos] É isso aí!
483
00:19:22,168 --> 00:19:23,418
[rugido]
484
00:19:23,418 --> 00:19:24,709
[porta range]
485
00:19:25,751 --> 00:19:27,209
- [rugido]
- [trovoada]
486
00:19:28,001 --> 00:19:29,418
Ah, vai você primeiro!
487
00:19:29,418 --> 00:19:31,626
Nem pensar. Vai você primeiro, Max.
488
00:19:31,626 --> 00:19:34,668
- Depois de você, Tubacão.
- Não, não, não! Vai tu!
489
00:19:34,668 --> 00:19:37,376
- [Royce] Vai você primeiro!
- [Aleki] Vai você!
490
00:19:37,376 --> 00:19:39,418
- [todos] Ãh?
- [música de suspense]
491
00:19:39,418 --> 00:19:41,459
- [gargalhada]
- [todos gritam]
492
00:19:41,459 --> 00:19:43,668
[gritos continuam]
493
00:19:43,668 --> 00:19:46,293
- [todos gemem]
- [gargalhadas ao longe]
494
00:19:46,293 --> 00:19:47,543
[Royce grita]
495
00:19:47,543 --> 00:19:50,001
[todos gemem e suspiram surpresos]
496
00:19:50,001 --> 00:19:52,209
- [gargalhadas continuam]
- [Max ri]
497
00:19:52,209 --> 00:19:54,459
É só um brinquedo que dá risada!
498
00:19:54,459 --> 00:19:56,834
- [trovoada]
- [todos gritam]
499
00:19:57,834 --> 00:20:00,209
[gritos continuam]
500
00:20:00,209 --> 00:20:02,543
[Tubacão geme]
501
00:20:03,334 --> 00:20:04,251
[todos gemem]
502
00:20:04,251 --> 00:20:07,543
[todos gritam]
503
00:20:09,168 --> 00:20:12,293
[rugidos se aproximam]
504
00:20:12,293 --> 00:20:15,626
- [todos gritam]
- [rugidos continuam]
505
00:20:15,626 --> 00:20:17,834
[todos gemem]
506
00:20:18,418 --> 00:20:19,751
Tubacão com medo!
507
00:20:19,751 --> 00:20:21,043
[grita]
508
00:20:21,043 --> 00:20:22,668
[ambos gemem]
509
00:20:23,543 --> 00:20:24,626
Mas corajoso
510
00:20:24,626 --> 00:20:27,876
- se a gente enfrentar o monstro juntos!
- [Max] Ai!
511
00:20:27,876 --> 00:20:29,626
- [rugidos]
- Juntos!
512
00:20:29,626 --> 00:20:31,376
[rugidos continuam]
513
00:20:31,376 --> 00:20:32,584
[todos] Juntos!
514
00:20:33,501 --> 00:20:35,418
[todos gritam]
515
00:20:35,418 --> 00:20:36,668
[estalidos]
516
00:20:36,668 --> 00:20:38,334
[grita]
517
00:20:38,334 --> 00:20:41,376
- [todos gritam]
- O que a gente faz?
518
00:20:41,376 --> 00:20:42,709
Tubacão!
519
00:20:42,709 --> 00:20:44,834
Lembra o que fizeram no filme?
520
00:20:46,459 --> 00:20:47,918
[música de ação]
521
00:20:47,918 --> 00:20:49,626
[rugidos continuam]
522
00:20:51,209 --> 00:20:54,751
Você vai comer o armário todo,
seu monstro feioso!
523
00:20:54,751 --> 00:20:56,043
[estrondo]
524
00:20:56,043 --> 00:20:59,293
- [rugidos continuam]
- Peraí. Não é um monstro.
525
00:21:00,418 --> 00:21:01,376
[geme]
526
00:21:02,251 --> 00:21:03,834
- Pai?
- Oi!
527
00:21:03,834 --> 00:21:06,168
- Oi, gente.
- O que tá acontecendo?
528
00:21:06,168 --> 00:21:09,918
Então, eu perdi um pouquinho
o controle na malhação.
529
00:21:09,918 --> 00:21:13,709
[pai] Primeiro, eu me enrolei
nessas faixas de exercícios.
530
00:21:14,293 --> 00:21:16,543
Depois, quando tentei me desenrolar...
531
00:21:16,543 --> 00:21:17,501
[suspira]
532
00:21:17,501 --> 00:21:20,501
...esse balde de pipoca
ficou preso na minha cabeça.
533
00:21:21,084 --> 00:21:23,084
Espero não ter lambido muitas calorias.
534
00:21:23,084 --> 00:21:25,168
[música intrigante]
535
00:21:25,168 --> 00:21:27,459
Viu, Tubacão, o que foi que eu disse?
536
00:21:27,459 --> 00:21:29,209
Os monstros não existem.
537
00:21:29,709 --> 00:21:32,959
- Sim, sim, sim!
- [mãe] O que está acontecendo aqui?
538
00:21:32,959 --> 00:21:34,668
- [música de terror]
- [trovoada]
539
00:21:34,668 --> 00:21:37,959
[todos gritam] Um monstro!
540
00:21:39,001 --> 00:21:41,126
Ai, que grosseiro! [ri]
541
00:21:41,126 --> 00:21:43,126
[música de encerramento]