1 00:00:12,084 --> 00:00:14,626 ‫"חצי כריש, חצי כלב‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 2 00:00:14,626 --> 00:00:17,418 ‫"אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 3 00:00:17,918 --> 00:00:20,459 ‫"ראיית הלילה שלו מדהימה ‬ 4 00:00:20,459 --> 00:00:23,293 ‫"הוא לא ישן, לא ממצמץ ‬ ‫הוא רואה אותך‬ 5 00:00:23,293 --> 00:00:25,584 ‫"הוא חזק במיוחד וזה מטורף‬ 6 00:00:25,584 --> 00:00:28,043 ‫"הוא כריש היבשה הכי חמוד בעולם‬ 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,793 ‫"חצי כריש, חצי כלב‬ ‫סנפירים ומלתעות‬ 8 00:00:30,793 --> 00:00:33,501 ‫"אוהב לשחות ולטייל בפארק‬ ‫כלב כריש!‬ 9 00:00:33,501 --> 00:00:36,501 ‫"חצי כלב, חצי כריש‬ ‫חבר אמת עם לב ענק‬ 10 00:00:36,501 --> 00:00:37,501 ‫"כלב כריש!"‬ 11 00:00:37,501 --> 00:00:39,251 {\an8}‫- כלב כריש -‬ 12 00:00:39,251 --> 00:00:42,251 ‫- כרישים, כלבים וכלבי כריש -‬ 13 00:00:42,251 --> 00:00:46,001 ‫זהו זה. אם כלב כריש‬ ‫יפיל את כל הפינים בפעם החמישית ברצף,‬ 14 00:00:46,001 --> 00:00:51,668 ‫הוא ייכנס להיכל התהילה‬ ‫של באולינג החצר של נווה ערפילים!‬ 15 00:00:54,501 --> 00:00:55,376 {\an8}‫יש!‬ 16 00:00:58,168 --> 00:01:00,418 {\an8}‫הוא עשה זאת! יש!‬ 17 00:01:00,418 --> 00:01:03,709 {\an8}‫כלב כריש הוא אלוף האלופים!‬ 18 00:01:09,126 --> 00:01:13,793 ‫היי, כלב כריש.‬ ‫חברה של אימא, גב' מקגאפין, מגיעה היום.‬ 19 00:01:13,793 --> 00:01:15,876 ‫כלב כריש אוהב חברים חדשים!‬ 20 00:01:15,876 --> 00:01:21,501 ‫אני יודע, אבל גב' מקגאפין‬ ‫ממש אלרגית לכלבים, ולכרישים,‬ 21 00:01:21,501 --> 00:01:23,626 ‫וכנראה שגם לכלבי כריש.‬ 22 00:01:24,251 --> 00:01:27,418 ‫אז אתה חושב שתוכל לבלות היום במקום אחר?‬ 23 00:01:27,418 --> 00:01:29,834 ‫לכלב כריש אסור להיכנס הביתה?‬ 24 00:01:29,834 --> 00:01:34,751 ‫אני מצטער. זה רק לזמן קצר.‬ ‫אבל היי, אולי תלך לגינת הכלבים?‬ 25 00:01:34,751 --> 00:01:37,918 ‫זה יכול להיות כיף.‬ ‫-מקס יבוא עם כלב כריש?‬ 26 00:01:38,626 --> 00:01:40,168 ‫אני לא יכול, חמוד.‬ 27 00:01:40,168 --> 00:01:44,001 ‫אני צריך לעזור‬ ‫לאימא ולגב' מקגאפין ב... משהו.‬ 28 00:01:44,001 --> 00:01:46,501 ‫אבל נסיים עד הצהריים. בסדר?‬ 29 00:01:47,334 --> 00:01:49,001 {\an8}‫כן. כלב כריש בסדר.‬ 30 00:01:49,001 --> 00:01:50,293 ‫תודה, כלב כריש.‬ 31 00:01:51,626 --> 00:01:52,668 ‫אין כמוך.‬ 32 00:02:00,209 --> 00:02:04,668 ‫אני לא מאמין שהפילו עליי‬ ‫להשגיח על הכלבים בשכונה.‬ 33 00:02:04,668 --> 00:02:05,876 ‫כלב כריש משחק גם?‬ 34 00:02:08,751 --> 00:02:12,001 ‫שיהיה. מה זה עוד מכונת ריר אחת?‬ 35 00:02:22,126 --> 00:02:23,376 ‫כלב כריש.‬ 36 00:02:34,084 --> 00:02:35,376 ‫כלב כריש!‬ 37 00:02:50,001 --> 00:02:51,668 ‫סמוצ'רס!‬ 38 00:02:54,584 --> 00:02:56,543 ‫אתה צודק, סמוצ'רס.‬ 39 00:02:56,543 --> 00:02:59,751 ‫זה היה רעיון גרוע‬ ‫להזמין את כלב כריש למסיבה.‬ 40 00:02:59,751 --> 00:03:02,168 ‫הרי הוא לא כלב אמיתי.‬ 41 00:03:08,709 --> 00:03:10,793 ‫כלב כריש לא כלב אמיתי.‬ 42 00:03:10,793 --> 00:03:13,626 ‫היי, כלב כריש! מה קורה?‬ 43 00:03:13,626 --> 00:03:16,209 ‫כלב כריש לא אנושי כמו מקס.‬ 44 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 ‫כלב כריש גם לא כלב אמיתי.‬ 45 00:03:19,126 --> 00:03:21,334 ‫אל תדאג, קטנצ'יק.‬ 46 00:03:21,334 --> 00:03:25,959 ‫אולי אתה פשוט צריך‬ ‫לקבל את הכריש הפנימי שבך.‬ 47 00:03:29,376 --> 00:03:30,584 ‫תודה, אנבל.‬ 48 00:04:14,168 --> 00:04:15,709 ‫לא, לא!‬ 49 00:04:18,168 --> 00:04:21,751 ‫רגע, אל תלכו. תישארו, בבקשה!‬ 50 00:04:22,334 --> 00:04:25,251 ‫כלב כריש לא כריש אמיתי.‬ 51 00:04:25,251 --> 00:04:27,584 ‫ארררר!‬ 52 00:04:30,959 --> 00:04:31,793 ‫ברב?‬ 53 00:04:33,751 --> 00:04:36,334 ‫כלב כריש, הפתעת אותי.‬ 54 00:04:36,334 --> 00:04:38,168 ‫ברב בסדר?‬ 55 00:04:38,793 --> 00:04:41,959 ‫אני מרגישה קצת אבודה, למען האמת.‬ 56 00:04:41,959 --> 00:04:46,126 ‫שנים רבות כל כך‬ ‫ניסיתי ללכוד את כריש היבשה הידוע לשמצה,‬ 57 00:04:46,126 --> 00:04:51,501 ‫ועכשיו כשמצאתי אותך, אני אבודה,‬ ‫כמו מלח ללא מצפן.‬ 58 00:04:51,501 --> 00:04:54,084 ‫ברב עצובה בגלל כלב כריש?‬ 59 00:04:54,084 --> 00:04:58,834 ‫לא, זה לא ככה.‬ ‫אבל אני צריכה למצוא הרפתקה חדשה.‬ 60 00:04:58,834 --> 00:05:02,793 ‫ניסיתי הכול.‬ ‫איסוף מטבעות, ריקודי סטפס, יוגה חמה,‬ 61 00:05:02,793 --> 00:05:06,959 ‫צלילה לילית, סטנדאפ, סריגה מהירה.‬ 62 00:05:06,959 --> 00:05:10,418 ‫אפילו החלתי להכין בעצמי שייקים בריאים.‬ 63 00:05:13,334 --> 00:05:17,418 ‫אתה לא נראה כל כך טוב בעצמך, חבר.‬ ‫אתה מרגיש טוב?‬ 64 00:05:17,418 --> 00:05:19,334 ‫כלב כריש לא אנושי.‬ 65 00:05:19,334 --> 00:05:21,043 ‫כלב כריש לא כריש.‬ 66 00:05:21,043 --> 00:05:23,251 ‫כלב כריש לא כלב.‬ 67 00:05:23,251 --> 00:05:26,001 ‫כלב כריש לא שייך לשום מקום.‬ 68 00:05:27,709 --> 00:05:28,834 ‫הבנתי.‬ 69 00:05:30,001 --> 00:05:33,001 ‫נראה לי שמצאתי!‬ ‫אני מחפשת הרפתקה חדשה,‬ 70 00:05:33,001 --> 00:05:36,334 ‫ואתה מחפש לאן אתה שייך, אז...‬ 71 00:05:36,334 --> 00:05:39,168 ‫נלך לגלות לאן כלב כריש שייך?‬ 72 00:05:39,168 --> 00:05:41,043 ‫בדיוק!‬ 73 00:05:41,043 --> 00:05:45,001 ‫תחשוב טוב, כלב כריש.‬ ‫אתה זוכר מאיפה באת?‬ 74 00:05:45,001 --> 00:05:49,376 ‫כלב כריש זוכר. כלב כריש זוכר!‬ 75 00:05:51,126 --> 00:05:53,834 ‫הים. זה כל מה שכלב כריש זוכר.‬ 76 00:05:54,834 --> 00:05:57,334 ‫חשבתי שעלינו פה על משהו.‬ 77 00:06:01,418 --> 00:06:04,043 ‫עכשיו צהריים! כלב כריש הולך למקס.‬ 78 00:06:05,834 --> 00:06:11,876 ‫מקס!‬ 79 00:06:15,668 --> 00:06:19,209 ‫מקס שכח מכלב כריש?‬ 80 00:06:20,376 --> 00:06:22,376 ‫הפתעה!‬ 81 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 ‫ברוך הבא הביתה, כלב כריש!‬ 82 00:06:26,918 --> 00:06:32,668 ‫אחרי כל הטירוף שעברת עם מר סביצ'ה,‬ ‫רצינו להראות לך כמה אנחנו אוהבים אותך.‬ 83 00:06:32,668 --> 00:06:33,584 ‫באמת?‬ 84 00:06:34,209 --> 00:06:36,584 ‫אבל איפה גב' מקגאפין?‬ 85 00:06:36,584 --> 00:06:38,501 ‫אין גב' מקגאפין.‬ 86 00:06:38,501 --> 00:06:42,834 ‫רק רצינו שתצא מהבית לכמה שעות‬ ‫כדי שנוכל להכין את ההפתעה.‬ 87 00:06:42,834 --> 00:06:44,668 ‫והמסיבה היא רק ההתחלה,‬ 88 00:06:44,668 --> 00:06:48,918 ‫כי תכננתי יום שלם של כיף כלבי-כרישי מחר!‬ 89 00:06:48,918 --> 00:06:51,584 ‫זה נשמע מדהים!‬ 90 00:06:51,584 --> 00:06:54,668 ‫אבל לכלב כריש היה יום קשה היום.‬ 91 00:06:54,668 --> 00:06:55,876 ‫אוי, לא.‬ 92 00:06:55,876 --> 00:06:58,334 ‫יום קשה? מה זאת אומרת, חמוד?‬ 93 00:06:58,334 --> 00:07:02,001 ‫אם כלב כריש הוא כלב הכריש היחיד,‬ 94 00:07:02,001 --> 00:07:04,626 ‫לאן כלב כריש שייך?‬ 95 00:07:04,626 --> 00:07:07,334 ‫מה? אתה חלק מהמשפחה שלנו.‬ 96 00:07:07,334 --> 00:07:08,918 ‫אתה שייך לכאן.‬ 97 00:07:08,918 --> 00:07:13,376 ‫בדיוק. גם אם אתה כלב הכריש היחיד בעולם,‬ ‫זה בסדר מבחינתנו.‬ 98 00:07:13,376 --> 00:07:14,543 ‫באמת?‬ 99 00:07:14,543 --> 00:07:18,459 ‫בוודאי, כלב כריש.‬ ‫-סנפירים או רגליים, אתה ייחודי.‬ 100 00:07:18,459 --> 00:07:21,418 ‫וזה בדיוק מה שהופך אותך למיוחד כל כך.‬ 101 00:07:27,251 --> 00:07:29,459 ‫כלב כריש אוהב את המשפחה.‬ 102 00:07:29,459 --> 00:07:35,418 ‫אבל אולי יום אחד,‬ ‫כלב כריש ידע מאיפה כלבי כריש באים.‬ 103 00:07:39,834 --> 00:07:43,293 {\an8}‫- יום כלב כריש -‬ 104 00:07:46,293 --> 00:07:48,126 ‫יום כלב כריש שמח, חמוד!‬ 105 00:07:49,168 --> 00:07:52,376 ‫כלב כריש מתרגש מאוד!‬ ‫-היום עוסק רק בך.‬ 106 00:07:52,376 --> 00:07:54,959 {\an8}‫נעשה כל מה שכלבי-כרישי!‬ 107 00:07:54,959 --> 00:07:56,501 {\an8}‫מה נעשה? מה?‬ 108 00:07:56,501 --> 00:08:00,751 {\an8}‫נלך לצלול באקווריום,‬ ‫ואז נלך לחוף הים עם אולי ורויס,‬ 109 00:08:00,751 --> 00:08:03,959 {\an8}‫ואז נחזור הביתה לברביקיו של דגים על האש.‬ 110 00:08:03,959 --> 00:08:05,959 ‫כיף דגים!‬ 111 00:08:07,459 --> 00:08:11,459 ‫הדגים לברביקיו!‬ ‫שכחתי לגמרי לאסוף אותם מברב.‬ 112 00:08:11,459 --> 00:08:14,668 ‫אבא, אי אפשר לחגוג‬ ‫את יום כלב הכריש בלי דגים.‬ 113 00:08:14,668 --> 00:08:16,209 ‫לא לדאוג, מקס.‬ 114 00:08:16,209 --> 00:08:17,834 ‫כלב כריש ישיג דגים.‬ 115 00:08:17,834 --> 00:08:19,168 ‫באמת?‬ 116 00:08:19,168 --> 00:08:23,584 ‫תודה, כלב כריש. אין כמוך.‬ ‫ניפגש באקווריום!‬ 117 00:08:32,876 --> 00:08:34,168 ‫כלב כריש!‬ 118 00:08:34,168 --> 00:08:39,793 ‫בדיוק מי שרציתי לראות. אחרי השיחה אתמול,‬ ‫קיבלתי השראה לתכנן הרפתקה חדשה!‬ 119 00:08:39,793 --> 00:08:41,251 ‫כלב כריש צריך דגים.‬ 120 00:08:41,251 --> 00:08:45,459 ‫בסדר. אבל קודם, אתה מבין, הקשבתי לרדיו,‬ 121 00:08:45,459 --> 00:08:49,793 ‫ופתאום שמעתי מעל גלי האתר‬ ‫דיווחים על דברים מוזרים שקורים‬ 122 00:08:49,793 --> 00:08:52,709 ‫בסמוך לחוף של נווה ערפילים.‬ 123 00:08:53,209 --> 00:08:59,084 ‫דיווחים על אי סודי‬ ‫ואפילו על יצורים מסתוריים חדשים.‬ 124 00:08:59,084 --> 00:09:00,418 ‫כלבי כריש חדשים?‬ 125 00:09:00,418 --> 00:09:06,751 ‫ייתכן. לצערי, לפני שנים רבות, הסתרתי‬ ‫את המפה הסודית לאי הסודי במקום סודי כל כך,‬ 126 00:09:06,751 --> 00:09:08,626 ‫ששכחתי איפה היא.‬ 127 00:09:08,626 --> 00:09:10,584 ‫אז, תעזור לי למצוא אותה?‬ 128 00:09:12,459 --> 00:09:15,584 ‫כלב כריש ימצא מפה.‬ ‫כלב כריש ימצא אי סודי.‬ 129 00:09:15,584 --> 00:09:19,209 ‫כלב כריש ימצא עוד כלבי כריש.‬ 130 00:09:19,793 --> 00:09:22,001 ‫כן. כלב כריש ימצא מפה.‬ 131 00:09:23,209 --> 00:09:24,918 ‫טוב שבאת.‬ 132 00:09:24,918 --> 00:09:29,209 ‫אמשיך לחפש כאן,‬ ‫ואתה תחפש בחדר הקירור ובחוף הים.‬ 133 00:09:29,209 --> 00:09:30,126 ‫כן.‬ 134 00:09:36,168 --> 00:09:37,001 ‫לא מפה.‬ 135 00:09:38,709 --> 00:09:39,543 ‫לא מפה.‬ 136 00:09:40,918 --> 00:09:41,751 ‫לא מפה.‬ 137 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 ‫לא מפה.‬ 138 00:09:47,668 --> 00:09:50,293 ‫לא מפה, לא מפה, לא מפה!‬ 139 00:09:54,334 --> 00:09:56,668 ‫אוי, לא. הדגים! מקס!‬ 140 00:10:00,376 --> 00:10:04,626 ‫חזרת. למה התעכבת כל כך?‬ ‫-כלב כריש צריך לספר למקס משהו.‬ 141 00:10:04,626 --> 00:10:08,876 ‫זה יכול לחכות, חמוד?‬ ‫תכננתי דברים כיפיים ליום כלב הכריש,‬ 142 00:10:08,876 --> 00:10:10,918 ‫וכבר חיכינו לך הרבה זמן.‬ 143 00:10:13,168 --> 00:10:15,501 ‫טוב. כלב כריש ומקס ילכו לצלול!‬ 144 00:10:24,168 --> 00:10:25,209 ‫דגי!‬ 145 00:10:33,001 --> 00:10:34,418 ‫דגי חבר.‬ 146 00:10:38,751 --> 00:10:40,293 ‫כלבי כריש חדשים.‬ 147 00:10:42,209 --> 00:10:45,168 ‫לצלול כיף. נתראה עם מקס בחוף הים.‬ 148 00:10:45,168 --> 00:10:46,626 ‫תחזור, כלב כריש!‬ 149 00:10:47,334 --> 00:10:51,959 ‫כלב כריש ימצא מפה. כלב כריש ימצא אי.‬ ‫כלב כריש ימצא עוד כלבי כריש.‬ 150 00:10:51,959 --> 00:10:56,043 ‫הנה הכריש שלנו!‬ ‫-לאן הלכת? נעלמת לנו.‬ 151 00:10:56,959 --> 00:10:59,751 ‫כלב כריש צריך לספר למקס...‬ ‫-לספר לי מה?‬ 152 00:10:59,751 --> 00:11:03,668 ‫איך נקרע את אולי ורויס בזריקת פריזבי?‬ 153 00:11:03,668 --> 00:11:05,876 ‫יותר נכון, אנחנו נקרע אתכם.‬ 154 00:11:09,459 --> 00:11:11,376 ‫היי, כלב כריש! תפוס!‬ 155 00:11:11,376 --> 00:11:12,293 ‫לא מפה.‬ 156 00:11:17,209 --> 00:11:18,251 ‫לא מפה.‬ 157 00:11:28,459 --> 00:11:29,543 ‫כלב כריש!‬ 158 00:11:30,168 --> 00:11:33,251 ‫אתה בסדר?‬ ‫למה חפרת כל כך הרבה בורות?‬ 159 00:11:33,918 --> 00:11:35,043 ‫לא מפה.‬ 160 00:11:35,043 --> 00:11:36,209 ‫לא מה, חמוד?‬ 161 00:11:37,001 --> 00:11:40,209 ‫לא מבזבז זמן. חוף ים כיף. עכשיו הביתה.‬ 162 00:11:40,209 --> 00:11:43,543 ‫אני לא מבין. למה הוא מתנהג מוזר כל כך?‬ 163 00:11:43,543 --> 00:11:45,376 ‫טוב, זה באמת די כיף.‬ 164 00:11:48,918 --> 00:11:51,668 ‫חזרת. הצלחת למצוא את המפה שלי?‬ 165 00:11:52,751 --> 00:11:56,251 ‫קדימה! תעלה על הסיפון‬ ‫ותעזור לי לחפש בספינה.‬ 166 00:12:03,043 --> 00:12:04,043 ‫קישטה.‬ 167 00:12:10,793 --> 00:12:11,834 ‫לא!‬ 168 00:12:33,334 --> 00:12:35,918 ‫חי קוצץ הזקנים החשמלי של נפטון!‬ 169 00:12:35,918 --> 00:12:37,293 ‫האם זו היא?‬ 170 00:12:40,376 --> 00:12:44,668 ‫איפה כלב כריש?‬ ‫אתם לא חושבים שהוא מתנהג מוזר כל היום?‬ 171 00:12:44,668 --> 00:12:47,709 ‫אל תדאג, מקס. אני בטוח שהוא בסדר.‬ 172 00:12:50,001 --> 00:12:53,418 ‫שמישהו יעצור את כלב הכריש המשתולל הזה!‬ 173 00:13:00,334 --> 00:13:02,751 ‫רק רציתי לכייף עם כלב כריש.‬ 174 00:13:02,751 --> 00:13:05,668 ‫אבל הוא בכלל לא פה‬ ‫כדי לאכול את הר הדגים הזה.‬ 175 00:13:05,668 --> 00:13:08,126 ‫תירגע, מקס. הוא יצוץ בקרוב.‬ 176 00:13:14,043 --> 00:13:15,001 ‫כלב כריש?‬ 177 00:13:16,626 --> 00:13:18,793 ‫כלב כריש!‬ 178 00:13:19,834 --> 00:13:21,293 ‫כלב כריש מצטער.‬ 179 00:13:21,293 --> 00:13:26,959 ‫כלב כריש רצה יום כיף עם מקס,‬ ‫אבל כלב כריש גם רוצה למצוא מפה.‬ 180 00:13:26,959 --> 00:13:28,751 ‫כן. אני יודע, חמוד.‬ 181 00:13:28,751 --> 00:13:30,459 ‫ברב סיפרה לנו הכול.‬ 182 00:13:31,709 --> 00:13:35,334 ‫כשהסתלקת עם הסירה שלי,‬ ‫עקבתי אחריך עד לכאן.‬ 183 00:13:35,334 --> 00:13:39,293 ‫אם כלב כריש ימצא מפה,‬ ‫כלב כריש ימצא אי סודי.‬ 184 00:13:39,293 --> 00:13:43,626 ‫כלב כריש ימצא עוד כלבי כריש.‬ 185 00:13:43,626 --> 00:13:46,293 ‫רגע. עוד כלבי כריש?‬ 186 00:13:47,084 --> 00:13:49,459 ‫זה לא בדיוק מה שאמרתי.‬ 187 00:13:49,459 --> 00:13:51,001 ‫אבל מי יודע?‬ 188 00:13:51,001 --> 00:13:55,251 ‫זה אי סודי, אחרי הכול.‬ ‫-אז חייבים למצוא את המפה הזו.‬ 189 00:13:55,251 --> 00:13:57,876 ‫אין צורך. כבר מצאתי אותה.‬ 190 00:13:57,876 --> 00:14:02,126 ‫או יותר נכון, כלב כריש מצא אותה‬ ‫כשהוא גישש ברחבי הספינה שלי.‬ 191 00:14:02,126 --> 00:14:03,376 {\an8}‫מה?‬ 192 00:14:10,293 --> 00:14:11,709 ‫היא ריקה.‬ 193 00:14:13,834 --> 00:14:16,168 ‫אני מצטער בקשר למפה, כלב כריש.‬ 194 00:14:16,168 --> 00:14:20,543 ‫כנראה שהיא הייתה מוחבאת בספינה של ברב‬ ‫כל כך הרבה זמן, שהיא דהתה.‬ 195 00:14:20,543 --> 00:14:25,626 ‫כנראה שלעולם לא נמצא את האי הסודי.‬ ‫-ולא נדע אם יש עוד כלבי כריש.‬ 196 00:14:25,626 --> 00:14:27,626 ‫אין עוד כלבי כריש.‬ 197 00:14:27,626 --> 00:14:32,043 ‫אני מצטער, חמוד.‬ ‫אבל לא משנה מה יקרה, תמיד יהיה לך אותי.‬ 198 00:14:32,043 --> 00:14:34,001 ‫ואותי.‬ ‫-ואותי!‬ 199 00:14:34,001 --> 00:14:36,668 ‫קדימה, צוות כריש!‬ ‫-קדימה, צוות כריש!‬ 200 00:14:40,876 --> 00:14:44,376 ‫- חריקות ונביחות ליליות -‬ 201 00:14:44,376 --> 00:14:48,168 ‫כלב כריש,‬ ‫אני יודע שאתה עדיין עצוב בגלל המפה,‬ 202 00:14:48,168 --> 00:14:51,751 ‫ולכן נצפה‬ ‫בסרט המפלצות המושלם למסיבת פיג'מות:‬ 203 00:14:51,751 --> 00:14:56,543 {\an8}‫"חזרתו של איש החיה הנושם מהחלל"!‬ 204 00:14:56,543 --> 00:14:57,501 {\an8}‫היי, ילדים!‬ 205 00:15:01,959 --> 00:15:05,209 {\an8}‫אלה נגיסי השוקולד‬ ‫המתוקים והדביקים של אימא?‬ 206 00:15:05,709 --> 00:15:07,959 ‫כן. אתה רוצה, אבא?‬ ‫-אסור לי.‬ 207 00:15:07,959 --> 00:15:12,043 ‫אני חייב לשמור על כושר‬ ‫עכשיו כשאני מנהל את האקווריום במשרה מלאה.‬ 208 00:15:12,043 --> 00:15:15,043 ‫משטר הדיאטה והאימונים מתחיל הערב!‬ 209 00:15:16,126 --> 00:15:17,751 ‫זה לא נשמע טוב.‬ 210 00:15:18,626 --> 00:15:21,834 ‫כלב כריש מצפה לסרט!‬ ‫-אתה בטוח, כלב כריש?‬ 211 00:15:21,834 --> 00:15:26,459 ‫כי שמעתי ש"חזרתו של איש החיה הנושם מהחלל"‬ 212 00:15:26,459 --> 00:15:28,293 ‫די מפחיד.‬ 213 00:15:29,251 --> 00:15:30,751 ‫כלב כריש לא פוחד.‬ 214 00:15:30,751 --> 00:15:34,334 ‫הוא כלב השמירה האמיץ בעולם.‬ ‫נכון, כלב כריש?‬ 215 00:15:34,334 --> 00:15:37,668 ‫כן. כלב כריש אמיץ.‬ ‫כלב כריש לא פוחד אף פעם.‬ 216 00:15:42,834 --> 00:15:45,626 ‫טוב, אז בואו נתחיל.‬ ‫-לא!‬ 217 00:16:03,334 --> 00:16:04,168 ‫זאת אומרת...‬ 218 00:16:11,501 --> 00:16:16,168 ‫תאכל ארון, איש חייתי מהחלל!‬ 219 00:16:19,834 --> 00:16:22,084 ‫זה לא היה כל כך מפחיד.‬ 220 00:16:22,084 --> 00:16:25,418 ‫כן. כלב כריש ממש לא פוחד.‬ 221 00:16:28,834 --> 00:16:31,376 ‫טוב, כנראה שהגיע הזמן ללכת לישון.‬ 222 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 ‫כן.‬ 223 00:16:34,584 --> 00:16:36,001 ‫טוב, לילה טוב.‬ 224 00:16:50,459 --> 00:16:54,209 ‫מה זה היה?‬ ‫-נשמע שזה מגיע מלמטה.‬ 225 00:17:00,459 --> 00:17:03,209 ‫כאילו, לא משנה מה זה, אני לא פוחד.‬ 226 00:17:03,209 --> 00:17:07,751 ‫ברור שלא. מפלצות הן לא אמיתיות. נכון?‬ 227 00:17:07,751 --> 00:17:12,043 ‫טוב, הרי מבחינה מדעית, מפלצות לא קיימות.‬ 228 00:17:14,126 --> 00:17:17,501 ‫ועדיין, אולי כדאי שנחקור את העניין.‬ 229 00:17:17,501 --> 00:17:21,126 ‫הייתי הולך,‬ ‫אבל אני עדיין מתאושש מפציעת כדורגל.‬ 230 00:17:21,126 --> 00:17:25,418 ‫גם אני לא יכול ללכת.‬ ‫בדיוק... הרכבתי את הגשר. רואים?‬ 231 00:17:26,043 --> 00:17:31,293 ‫לגמרי הייתי הולך,‬ ‫אבל כלב כריש יכול לטפל בזה. נכון, חמוד?‬ 232 00:17:31,293 --> 00:17:33,793 ‫אני?‬ ‫-ברור, כלב כריש.‬ 233 00:17:33,793 --> 00:17:34,834 ‫רעיון מעולה.‬ 234 00:17:34,834 --> 00:17:38,084 ‫כפי שאמרתי, הוא כלב השמירה האמיץ בעולם.‬ 235 00:17:38,084 --> 00:17:41,876 ‫והוא חצי כריש. זה ממש קטן עליו.‬ 236 00:17:41,876 --> 00:17:46,001 ‫אמיץ וקשוח במיוחד. זה... כלב כריש.‬ 237 00:17:56,418 --> 00:17:58,209 ‫לא. כלב כריש אמיץ.‬ 238 00:17:59,668 --> 00:18:01,793 ‫כלב כריש אמיץ. כלב כריש...‬ 239 00:18:08,418 --> 00:18:09,876 ‫כלב כריש לא אמיץ!‬ 240 00:18:11,084 --> 00:18:12,959 ‫כלב כריש לא אמיץ בכלל!‬ 241 00:18:19,793 --> 00:18:22,793 ‫כלב כריש? אתה בסדר? מה קרה?‬ 242 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 ‫מה ראית?‬ 243 00:18:24,043 --> 00:18:28,876 ‫כלב כריש ראה מפלצת‬ ‫עם זרועות תמנון וראש עם קוצים!‬ 244 00:18:28,876 --> 00:18:33,126 ‫ו... כלב כריש לא אמיץ.‬ 245 00:18:33,126 --> 00:18:35,043 ‫כלב כריש מצטער.‬ 246 00:18:36,334 --> 00:18:38,751 ‫כלב כריש, זה בסדר לפחד.‬ 247 00:18:38,751 --> 00:18:41,626 ‫אתה לא חייב להיות אמיץ תמיד.‬ ‫-באמת?‬ 248 00:18:41,626 --> 00:18:44,376 ‫כן. האמת, גם אני די פוחד.‬ 249 00:18:44,376 --> 00:18:50,168 ‫אם לומר את האמת,‬ ‫גם אני הייתי טיפ-טיפה מבועת לחלוטין.‬ 250 00:18:50,168 --> 00:18:53,376 ‫אין לי מושג על מה אתם מדברים.‬ ‫אני לא פחדתי בכלל.‬ 251 00:18:55,459 --> 00:18:57,543 ‫טוב, בסדר, אני ממש מבוהל!‬ 252 00:18:57,543 --> 00:19:01,293 ‫סליחה, חבר.‬ ‫לא הייתי צריך לבקש ממך ללכת לשם לבד.‬ 253 00:19:01,293 --> 00:19:03,876 ‫אנחנו צריכים לעצור את המפלצת ביחד.‬ 254 00:19:03,876 --> 00:19:06,334 ‫כלב כריש אמיץ ביחד.‬ 255 00:19:08,168 --> 00:19:09,001 ‫כן.‬ 256 00:19:20,709 --> 00:19:21,543 ‫כן!‬ ‫-כן!‬ 257 00:19:28,293 --> 00:19:31,168 ‫אתם קודם.‬ ‫-אין סיכוי. אתה קודם, מקס.‬ 258 00:19:31,168 --> 00:19:32,876 ‫אחריך, כלב כריש.‬ 259 00:19:32,876 --> 00:19:34,668 ‫לא, מקס. אחריך.‬ 260 00:19:34,668 --> 00:19:36,459 ‫אתה ראשון.‬ ‫-לא, אחריך.‬ 261 00:19:51,793 --> 00:19:55,209 ‫זה סתם בובה מצחקקת. אין שום סיבה לפחד...‬ 262 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 ‫כלב כריש פוחד.‬ 263 00:20:23,584 --> 00:20:26,668 ‫אבל אמיץ, אם מתמודדים עם מפלצת ביחד.‬ 264 00:20:28,793 --> 00:20:29,626 {\an8}‫ביחד.‬ 265 00:20:31,293 --> 00:20:32,668 ‫ביחד!‬ ‫-ביחד!‬ 266 00:20:39,418 --> 00:20:41,376 ‫מה נעשה?‬ 267 00:20:42,001 --> 00:20:44,834 ‫כלב כריש! אתה זוכר מה עשו בסרט?‬ 268 00:20:50,543 --> 00:20:54,584 ‫תאכל ארון, יצור איש חייתי מהחלל!‬ 269 00:20:57,459 --> 00:20:59,293 ‫רגע. זו לא מפלצת.‬ 270 00:21:01,876 --> 00:21:02,834 ‫אבא?‬ 271 00:21:03,918 --> 00:21:06,168 ‫היי, חבר'ה.‬ ‫-מה קורה?‬ 272 00:21:06,168 --> 00:21:10,751 ‫טוב, העניינים קצת יצאו משליטה באימון.‬ 273 00:21:10,751 --> 00:21:14,001 ‫קודם, הסתבכתי בגומיות אימון.‬ 274 00:21:14,001 --> 00:21:16,834 ‫ואז, כשניסיתי להשתחרר,‬ 275 00:21:17,418 --> 00:21:20,168 ‫דלי הפופקורן הזה נתקע לי על הראש.‬ 276 00:21:20,918 --> 00:21:23,084 ‫אני מקווה שלא ליקקתי עוד קלוריות.‬ 277 00:21:25,168 --> 00:21:29,459 ‫רואה, כלב כריש? מה אמרתי לך?‬ ‫מפלצות לא קיימות במציאות.‬ 278 00:21:29,459 --> 00:21:32,168 ‫כן.‬ ‫-מה קורה שם?‬ 279 00:21:35,918 --> 00:21:37,209 ‫מפלצת!‬ 280 00:21:39,584 --> 00:21:40,418 ‫חוצפה.‬ 281 00:22:05,168 --> 00:22:08,126 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬