1
00:00:08,918 --> 00:00:10,293
[suena tema principal]
2
00:00:12,084 --> 00:00:14,501
♪ Es perro y tiburón, con aleta dorsal. ♪
3
00:00:14,501 --> 00:00:16,376
♪ Le gusta el parque y el mar.
4
00:00:16,376 --> 00:00:17,418
¡Tibucán! ♪
5
00:00:17,918 --> 00:00:20,126
♪ Visión nocturna grandiosa. ♪
6
00:00:20,626 --> 00:00:23,293
♪ No parpadea, siempre está viendo. ♪
7
00:00:23,293 --> 00:00:25,584
♪ Su fuerza es maravillosa, ♪
8
00:00:25,584 --> 00:00:28,043
♪ pero él es encantador. ♪
9
00:00:28,043 --> 00:00:30,709
♪ Es perro y tiburón, con aleta dorsal. ♪
10
00:00:30,709 --> 00:00:33,501
♪ Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! ♪
11
00:00:33,501 --> 00:00:36,584
♪ Es perro y tiburón, es puro corazón. ♪
12
00:00:36,584 --> 00:00:37,501
♪ ¡Tibucán! ♪
13
00:00:37,501 --> 00:00:39,251
{\an8}TIBUCÁN
14
00:00:39,251 --> 00:00:42,251
TIBURONES, CANES Y TIBUCANES
15
00:00:42,251 --> 00:00:45,959
{\an8}Muy bien. Si Tibucán
acierta un quinto strike seguido,
16
00:00:45,959 --> 00:00:48,376
{\an8}entrará al salón de la fama de boliches
17
00:00:48,376 --> 00:00:51,668
{\an8}¡del jardín de Foggy Springs!
18
00:00:51,668 --> 00:00:53,376
{\an8}[olfatea y ladra]
19
00:00:54,168 --> 00:00:55,376
{\an8}¡Oh, sí!
20
00:00:55,376 --> 00:00:56,668
{\an8}[aúlla]
21
00:00:57,459 --> 00:00:59,501
- [estrépito]
- ¡Lo hizo! ¡Sí!
22
00:01:00,501 --> 00:01:03,293
{\an8}- ¡Tibucán es el campeón del torneo!
- [vitorea]
23
00:01:03,293 --> 00:01:04,334
{\an8}[ríe]
24
00:01:04,876 --> 00:01:05,876
¿Eh?
25
00:01:08,043 --> 00:01:09,043
[risita nerviosa]
26
00:01:09,043 --> 00:01:13,793
Oye, Tibucán, entonces... la Sra. McGuffin
vendrá a casa esta mañana...
27
00:01:13,793 --> 00:01:15,876
¡Tibucán ama hacer amigos!
28
00:01:15,876 --> 00:01:19,626
Lo sé, pero la señora McGuffin
es muy alérgica a los perros.
29
00:01:19,626 --> 00:01:21,501
- Y tiburones.
- [gimotea]
30
00:01:21,501 --> 00:01:24,168
Y asumo que a los tibucanes.
31
00:01:24,168 --> 00:01:27,418
¿Crees que podrías pasar
la mañana en otro lugar?
32
00:01:27,418 --> 00:01:29,834
¿Tibucán no puede entrar a casa?
33
00:01:29,834 --> 00:01:32,043
Lo siento, es solo por hoy.
34
00:01:32,043 --> 00:01:34,418
Espera, ¿por qué no vas al parque?
35
00:01:34,418 --> 00:01:35,418
Será divertido.
36
00:01:35,418 --> 00:01:38,543
¿Max viene con Tibucán? [gime]
37
00:01:38,543 --> 00:01:40,168
[Max] Oh, no puedo, amigo.
38
00:01:40,168 --> 00:01:43,918
Debo ayudar a mamá
y a la señora McGuffin con... algo.
39
00:01:43,918 --> 00:01:46,418
Pero regresa a mediodía, ¿sí?
40
00:01:47,334 --> 00:01:49,001
{\an8}Sí, eso está bien.
41
00:01:49,001 --> 00:01:50,501
Gracias, Tibucán.
42
00:01:51,626 --> 00:01:52,668
Eres el mejor.
43
00:01:52,668 --> 00:01:54,209
[gimotea]
44
00:01:55,626 --> 00:01:57,001
¿Oh? Sí, sí, sí.
45
00:01:57,001 --> 00:01:58,543
[jadea]
46
00:01:59,418 --> 00:02:00,418
[gruñido de asco]
47
00:02:00,418 --> 00:02:03,876
No puedo creer
que acepté cuidar a los perros del vecino.
48
00:02:03,876 --> 00:02:05,876
- [ladridos]
- ¡Tibucán juega!
49
00:02:06,501 --> 00:02:07,918
[gimotea]
50
00:02:07,918 --> 00:02:11,793
[suspira] Supongo
que uno más no hará daño.
51
00:02:12,293 --> 00:02:13,501
[ríe]
52
00:02:13,501 --> 00:02:14,626
[todos jadean]
53
00:02:15,543 --> 00:02:16,376
¡Ah!
54
00:02:16,876 --> 00:02:19,043
- [todos ladran]
- [mordisco]
55
00:02:22,126 --> 00:02:23,251
¡Tibucán!
56
00:02:31,084 --> 00:02:32,084
[silbido de aire]
57
00:02:32,584 --> 00:02:33,501
[risa nerviosa]
58
00:02:33,501 --> 00:02:35,376
Ah, ¡Tibucán!
59
00:02:36,084 --> 00:02:36,918
[gruñe]
60
00:02:39,168 --> 00:02:40,501
[ambos gruñen]
61
00:02:44,543 --> 00:02:46,168
[gime en cámara lenta]
62
00:02:48,168 --> 00:02:49,001
[croa]
63
00:02:49,001 --> 00:02:50,959
¡Ah! ¡Besucón!
64
00:02:52,251 --> 00:02:53,293
[ladra]
65
00:02:53,293 --> 00:02:56,043
- [gime]
- Mmm, tienes razón, Besucón.
66
00:02:56,043 --> 00:02:59,709
No fue muy buena idea
invitar a Tibucán a jugar a la fiesta.
67
00:02:59,709 --> 00:03:02,293
No es un perro de verdad, después de todo.
68
00:03:02,293 --> 00:03:03,543
[gimotea]
69
00:03:07,001 --> 00:03:07,918
[gruñe]
70
00:03:08,668 --> 00:03:10,793
¡Tibucán no es perro de verdad!
71
00:03:10,793 --> 00:03:13,626
¡Hola, Tibucán! ¿Cómo estás?
72
00:03:13,626 --> 00:03:16,209
Tibucán no es humano como Max.
73
00:03:16,209 --> 00:03:19,126
Tibucán no es un perro de verdad.
74
00:03:19,126 --> 00:03:21,418
Oh. No te preocupes, amigo.
75
00:03:21,418 --> 00:03:25,709
Tal vez debas conectarte
con tu tiburón interno.
76
00:03:25,709 --> 00:03:27,334
¡Oh! [ríe]
77
00:03:29,459 --> 00:03:30,668
¡Gracias, Annabelle!
78
00:03:36,001 --> 00:03:37,209
[exclama de asombro]
79
00:03:37,834 --> 00:03:38,668
[ríe]
80
00:03:43,709 --> 00:03:45,043
[gorjea entusiasmado]
81
00:03:46,626 --> 00:03:47,584
[jadea]
82
00:03:48,876 --> 00:03:50,584
¡Yuju!
83
00:03:54,459 --> 00:03:56,584
[Tibucán ríe y vitorea]
84
00:03:57,334 --> 00:03:58,543
[chasquidos]
85
00:04:01,334 --> 00:04:02,418
[ríe]
86
00:04:08,584 --> 00:04:09,709
[vitorea]
87
00:04:11,501 --> 00:04:12,501
¿Eh?
88
00:04:13,668 --> 00:04:15,751
¡Ah! ¡No, no, no, no!
89
00:04:17,668 --> 00:04:21,334
No. ¡No se vayan! ¡Regresen! ¡Por favor!
90
00:04:21,334 --> 00:04:22,251
[gime]
91
00:04:22,251 --> 00:04:25,168
Tibucán no es tiburón de verdad.
92
00:04:25,168 --> 00:04:27,584
- [suspiro]
- [música suave de guitarra]
93
00:04:30,168 --> 00:04:31,418
- [suspira]
- ¿Barb?
94
00:04:31,418 --> 00:04:32,501
[grita]
95
00:04:33,751 --> 00:04:36,293
¡Tibucán! No te había visto.
96
00:04:36,293 --> 00:04:38,793
- Barb, ¿se encuentra bien?
- [suspira]
97
00:04:38,793 --> 00:04:41,959
Siento como si estuviera sin rumbo,
para ser honesta.
98
00:04:41,959 --> 00:04:45,709
Pasé tanto tiempo persiguiendo
al infame tiburón de tierra,
99
00:04:45,709 --> 00:04:47,876
pero ahora que te he encontrado,
100
00:04:47,876 --> 00:04:51,501
estoy perdida
como un marinero sin brújula.
101
00:04:51,501 --> 00:04:54,084
¿Tibucán...? ¿Tibucán te molestó?
102
00:04:54,084 --> 00:04:56,251
No, no lo hiciste.
103
00:04:56,251 --> 00:04:58,834
Solo necesito una nueva aventura.
104
00:04:58,834 --> 00:05:00,043
Lo intenté todo.
105
00:05:00,043 --> 00:05:02,793
Coleccionar monedas,
bailar tap, hacer yoga,
106
00:05:02,793 --> 00:05:04,126
buceo nocturno,
107
00:05:04,126 --> 00:05:05,209
hacer comedia,
108
00:05:05,209 --> 00:05:06,959
competencia de tejido...
109
00:05:06,959 --> 00:05:09,834
Hasta empecé a prepararme
mis propios batidos.
110
00:05:09,834 --> 00:05:11,168
[olfatea y gruñe]
111
00:05:11,751 --> 00:05:13,251
- [resopla de asco]
- Mmm.
112
00:05:13,251 --> 00:05:16,168
Pero tú tampoco te ves muy bien, marinero.
113
00:05:16,168 --> 00:05:17,459
¿Te sientes bien?
114
00:05:17,459 --> 00:05:19,459
Tibucán no es humano.
115
00:05:19,459 --> 00:05:21,168
Tibucán no es tiburón.
116
00:05:21,168 --> 00:05:23,251
Tibucán tampoco es perro.
117
00:05:23,251 --> 00:05:26,293
Tibucán no pertenece a ningún lugar.
118
00:05:26,293 --> 00:05:28,709
- Ah, ya entiendo.
- [gimotea]
119
00:05:29,418 --> 00:05:31,668
[exclama] ¡Creo que ya lo tengo!
120
00:05:31,668 --> 00:05:36,251
Yo quiero una nueva aventura
y tú, un lugar donde te acepten, así que...
121
00:05:36,251 --> 00:05:39,168
¿Vamos a buscar el lugar
donde Tibucán pertenece?
122
00:05:39,168 --> 00:05:41,043
¡Exactamente!
123
00:05:41,043 --> 00:05:45,001
Ahora piensa, Tibucán.
¿Recuerdas de dónde viniste?
124
00:05:45,001 --> 00:05:49,376
Tibucán recuerda. ¡Tibucán recuerda!
125
00:05:49,376 --> 00:05:51,043
- Mmm.
- [murmullo de olas]
126
00:05:51,043 --> 00:05:54,126
- ¡El mar! Tibucán solo recuerda eso.
- [suspira]
127
00:05:54,126 --> 00:05:57,334
[gruñe] En serio,
pensé que teníamos un buen plan.
128
00:05:57,334 --> 00:05:59,918
- [ruido de reloj cucú]
- [gritan]
129
00:06:01,418 --> 00:06:03,376
¡Mediodía! ¡Tibucán busca a Max!
130
00:06:03,376 --> 00:06:04,459
[Barb] ¡Arr!
131
00:06:05,834 --> 00:06:07,293
¡Max!
132
00:06:07,293 --> 00:06:09,543
¿Max? ¡Max!
133
00:06:09,543 --> 00:06:11,626
¿Max?
134
00:06:12,501 --> 00:06:13,584
[gimotea]
135
00:06:15,668 --> 00:06:19,168
¿Max? ¿Acaso se olvidó de Tibucán?
136
00:06:19,168 --> 00:06:20,209
[suspira]
137
00:06:20,209 --> 00:06:22,376
- [todos] ¡Sorpresa!
- [grita]
138
00:06:24,418 --> 00:06:25,293
¡Hola!
139
00:06:25,293 --> 00:06:26,876
¡Bienvenido, Tibucán!
140
00:06:26,876 --> 00:06:30,209
Después de todo lo que pasaste
con el Sr. Ceviche y eso,
141
00:06:30,209 --> 00:06:32,668
queríamos demostrarte
lo mucho que te amamos.
142
00:06:32,668 --> 00:06:33,584
¿En serio?
143
00:06:33,584 --> 00:06:36,584
Oh, pero... ¿y la señora McGuffin?
144
00:06:36,584 --> 00:06:38,376
La señora McGuffin no existe.
145
00:06:38,376 --> 00:06:42,918
Necesitábamos que salieras de casa
por un par de horas para preparar todo.
146
00:06:42,918 --> 00:06:45,001
Y esta fiesta es solo el comienzo.
147
00:06:45,001 --> 00:06:48,001
Tenemos todo un gran día
planeado para mañana,
148
00:06:48,001 --> 00:06:48,918
¡solo para ti!
149
00:06:48,918 --> 00:06:51,584
¡Eso suena increíble!
150
00:06:51,584 --> 00:06:54,668
Pero Tibucán tuvo un día difícil hoy.
151
00:06:54,668 --> 00:06:55,876
Oh, oh.
152
00:06:55,876 --> 00:06:58,418
Pero ¿por qué? ¿De qué hablas, amigo?
153
00:06:58,418 --> 00:07:02,001
Si Tibucán es el único tibucán que existe,
154
00:07:02,001 --> 00:07:04,626
¿adónde pertenece?
155
00:07:04,626 --> 00:07:07,293
¿Qué? ¡Eres parte de nuestra familia!
156
00:07:07,293 --> 00:07:08,918
Perteneces justo aquí.
157
00:07:08,918 --> 00:07:11,876
Así es, eres el único tibucán del mundo.
158
00:07:11,876 --> 00:07:14,376
- Y eres único para nosotros.
- ¿En serio?
159
00:07:14,376 --> 00:07:16,543
Eres parte de nosotros, Tibucán.
160
00:07:16,543 --> 00:07:18,834
[Max] Con aletas o patas, eres único.
161
00:07:18,834 --> 00:07:21,126
Y eso es lo que te hace tan especial.
162
00:07:23,668 --> 00:07:24,543
[rasguido]
163
00:07:24,543 --> 00:07:26,626
- [música alegre]
- [todos ríen]
164
00:07:27,251 --> 00:07:29,418
Tibucán ama a la familia.
165
00:07:29,418 --> 00:07:35,668
Pero, tal vez algún día,
Tibucán descubra de donde viene Tibucán.
166
00:07:40,084 --> 00:07:43,043
{\an8}DÍA DE TIBUCÁN
167
00:07:44,376 --> 00:07:45,209
[ronquidos]
168
00:07:46,293 --> 00:07:49,084
{\an8}- ¡Feliz día de Tibucán!
- [grita]
169
00:07:49,084 --> 00:07:50,793
{\an8}¡Tibucán está emocionado!
170
00:07:50,793 --> 00:07:52,834
{\an8}- Hoy todo se trata de ti.
- [ríe]
171
00:07:52,834 --> 00:07:55,001
{\an8}Haremos todo lo que sea tibucanoso.
172
00:07:55,001 --> 00:07:56,501
{\an8}¿Qué haremos? ¿Qué, qué?
173
00:07:56,501 --> 00:07:58,334
{\an8}Nadaremos en el acuario,
174
00:07:58,334 --> 00:08:00,751
{\an8}iremos a la playa con Ollie y Royce,
175
00:08:00,751 --> 00:08:04,126
{\an8}y luego vendremos a casa
para una barbacoa de pescado.
176
00:08:04,126 --> 00:08:06,084
- ¡Tibucantástico!
- [ríen]
177
00:08:06,084 --> 00:08:09,209
¡Oh! ¡El pescado para la barbacoa!
178
00:08:09,209 --> 00:08:11,168
Olvidé ir a buscarlo con Barb.
179
00:08:11,168 --> 00:08:14,668
Ah, papá, no será
el día de Tibucán sin pescado.
180
00:08:14,668 --> 00:08:17,584
Max, ¡Tranquilo! Tibucán lo busca.
181
00:08:17,584 --> 00:08:19,168
¿En serio?
182
00:08:19,168 --> 00:08:21,584
¡Gracias, Tibucán! ¡Eres el mejor!
183
00:08:21,584 --> 00:08:23,584
¡Nos vemos en el acuario!
184
00:08:24,251 --> 00:08:25,793
[jadea]
185
00:08:26,376 --> 00:08:27,501
[grita]
186
00:08:28,543 --> 00:08:29,376
[estrépito]
187
00:08:32,293 --> 00:08:34,168
[Barb] ¡Arr! ¡Tibucán!
188
00:08:34,168 --> 00:08:35,626
¡Mi gran amigo!
189
00:08:35,626 --> 00:08:39,709
¡Hablar contigo ayer
me inspiró a planear una nueva aventura!
190
00:08:39,709 --> 00:08:41,293
Tibucán vino por pescado.
191
00:08:41,293 --> 00:08:43,418
Muy bien, pero espera.
192
00:08:43,418 --> 00:08:46,459
Estaba escuchando
mi vieja radio cuando, de pronto,
193
00:08:46,459 --> 00:08:49,793
escuché que estaban ocurriendo
cosas muy extrañas
194
00:08:49,793 --> 00:08:52,209
en la costa de Foggy Springs.
195
00:08:52,209 --> 00:08:53,126
¿Eh?
196
00:08:53,126 --> 00:08:58,334
Dicen que hay una isla secreta
con nuevas criaturas misteriosas.
197
00:08:59,209 --> 00:09:00,418
Mmm. ¿Tibucanes?
198
00:09:00,418 --> 00:09:01,334
Tal vez.
199
00:09:01,334 --> 00:09:02,626
Pero, por desgracia,
200
00:09:02,626 --> 00:09:06,751
hace unos años escondí mi mapa secreto
en un lugar que es tan secreto
201
00:09:06,751 --> 00:09:08,626
que olvidé donde está.
202
00:09:08,626 --> 00:09:10,918
¿Y me ayudarías a encontrarlo?
203
00:09:10,918 --> 00:09:11,876
[gruñe]
204
00:09:11,876 --> 00:09:13,543
Tibucán encuentra mapa,
205
00:09:13,543 --> 00:09:15,584
Tibucán encuentra isla secreta,
206
00:09:15,584 --> 00:09:17,376
Tibucán encuentra... ¡Oh!
207
00:09:17,376 --> 00:09:19,209
¡Más tibucanes!
208
00:09:19,209 --> 00:09:22,251
¡Sí, sí! ¡Tibucán encuentra mapa!
209
00:09:22,251 --> 00:09:24,793
[ríe] ¡Bienvenido a bordo!
210
00:09:24,793 --> 00:09:28,334
Seguiré buscando por aquí
mientras tú vas al congelador.
211
00:09:28,334 --> 00:09:30,834
- Y también a la playa.
- ¡Sí, sí! [jadea]
212
00:09:31,709 --> 00:09:32,543
[gruñe]
213
00:09:32,543 --> 00:09:34,959
- [aire helado sopla]
- [tirita y gime]
214
00:09:35,751 --> 00:09:37,001
[olfatea] No es mapa.
215
00:09:38,418 --> 00:09:39,251
No es mapa.
216
00:09:40,918 --> 00:09:41,751
No es mapa.
217
00:09:43,501 --> 00:09:44,668
¡Oh!
218
00:09:44,668 --> 00:09:45,668
No es mapa.
219
00:09:47,751 --> 00:09:50,293
¡No es mapa! ¡No es mapa! [gime]
220
00:09:51,709 --> 00:09:53,001
[dientes castañetean]
221
00:09:54,126 --> 00:09:56,668
Oh, no, ¡pescado! ¡Max!
222
00:09:59,043 --> 00:10:00,293
[gruñe y resopla]
223
00:10:00,293 --> 00:10:02,376
¡Llegaste! ¿Por qué te tardaste?
224
00:10:02,959 --> 00:10:04,626
Tibucán debe hablar con Max.
225
00:10:04,626 --> 00:10:05,751
¿Puede ser luego?
226
00:10:05,751 --> 00:10:08,876
Planeé todo un día
muy especial solo para ti,
227
00:10:08,876 --> 00:10:10,918
y te hemos estado esperando.
228
00:10:10,918 --> 00:10:12,376
[titubea]
229
00:10:13,334 --> 00:10:15,501
Bueno. ¡Tibucán y Max nadan!
230
00:10:16,084 --> 00:10:17,459
- [burbujeo]
- [ríen]
231
00:10:19,126 --> 00:10:19,959
¡Vaya!
232
00:10:20,626 --> 00:10:22,126
- [Max] ¡Guau!
- ¡Cielos!
233
00:10:24,168 --> 00:10:25,209
¡Yuju! [ríe]
234
00:10:28,084 --> 00:10:28,959
[gimotea]
235
00:10:28,959 --> 00:10:30,959
[ríe] ¡Hola, amigos!
236
00:10:30,959 --> 00:10:31,876
[gime]
237
00:10:32,376 --> 00:10:34,251
¿Ah? ¡Pececito!
238
00:10:36,043 --> 00:10:36,876
[suspira]
239
00:10:37,501 --> 00:10:38,584
[gime]
240
00:10:38,584 --> 00:10:40,293
Más tibucanes.
241
00:10:40,293 --> 00:10:41,418
[exclama]
242
00:10:42,209 --> 00:10:43,626
- Nadar divertido.
- ¿Eh?
243
00:10:43,626 --> 00:10:45,168
¡Vamos a la playa!
244
00:10:45,168 --> 00:10:46,626
¡Regresa, Tibucán!
245
00:10:47,126 --> 00:10:49,834
Tibucán encuentra mapa,
Tibucán encuentra mapa.
246
00:10:49,834 --> 00:10:51,876
¡Tibucán encuentra más tibucanes!
247
00:10:51,876 --> 00:10:53,876
- ¡Ahí está nuestro amigo!
- ¿Ah?
248
00:10:53,876 --> 00:10:56,043
¿Adónde fuiste? Te escapaste.
249
00:10:56,043 --> 00:10:58,584
[gruñe] Tibucán debe contar a Max.
250
00:10:58,584 --> 00:10:59,543
¿Decirme qué?
251
00:10:59,543 --> 00:11:03,959
¿Que vamos a destruir a Olly y Royce
en nuestra batalla de disco volador?
252
00:11:03,959 --> 00:11:05,959
Más bien creo que será al revés.
253
00:11:08,626 --> 00:11:09,459
Mmm.
254
00:11:09,459 --> 00:11:11,459
[Olly] ¡Oye, Tibucán! ¡Atrápalo!
255
00:11:11,459 --> 00:11:12,376
No es mapa.
256
00:11:16,251 --> 00:11:17,084
[mordisco]
257
00:11:17,084 --> 00:11:18,793
- No es mapa.
- [Max gruñe]
258
00:11:20,168 --> 00:11:21,043
[grita]
259
00:11:24,793 --> 00:11:25,626
[tintineo]
260
00:11:25,626 --> 00:11:26,543
[gruñe]
261
00:11:27,709 --> 00:11:29,334
- [exclaman]
- ¡Tibucán!
262
00:11:30,084 --> 00:11:31,209
¿Estás bien?
263
00:11:31,209 --> 00:11:33,251
¿Y... por qué estás cavando?
264
00:11:33,918 --> 00:11:35,043
No hay mapa.
265
00:11:35,043 --> 00:11:36,209
¿No hay qué cosa?
266
00:11:36,209 --> 00:11:38,168
Eh... ¡No perder tiempo!
267
00:11:38,168 --> 00:11:40,209
Buena playa. ¡A casa!
268
00:11:40,209 --> 00:11:43,543
No lo entiendo.
¿Por qué actúa tan extraño?
269
00:11:43,543 --> 00:11:46,001
- ¡Esto es gracioso! [ríe]
- ¿Eh?
270
00:11:46,959 --> 00:11:48,168
[jadea]
271
00:11:48,168 --> 00:11:49,751
[Barb] ¡Arr! ¡Regresaste!
272
00:11:49,751 --> 00:11:51,668
¿Pudiste encontrar mi mapa?
273
00:11:52,751 --> 00:11:55,418
¡Vamos! Ven a bordo y ayúdame a buscar.
274
00:11:55,418 --> 00:11:57,126
- [gruñe]
- [juguete chilla]
275
00:11:58,126 --> 00:11:59,751
[chillido]
276
00:12:01,751 --> 00:12:02,959
Mmm.
277
00:12:02,959 --> 00:12:04,918
- ¡Quieto!
- [Tibucán olfatea]
278
00:12:06,209 --> 00:12:07,043
[gruñe]
279
00:12:09,209 --> 00:12:10,084
[chasquea]
280
00:12:10,793 --> 00:12:11,834
¡No, no, no, no!
281
00:12:13,501 --> 00:12:14,959
- [aire silba]
- [grita]
282
00:12:15,751 --> 00:12:16,584
[grita]
283
00:12:20,043 --> 00:12:21,459
[grita en cámara lenta]
284
00:12:26,334 --> 00:12:27,168
¿Eh?
285
00:12:27,168 --> 00:12:28,168
[motor ruge]
286
00:12:28,668 --> 00:12:29,668
[grita]
287
00:12:30,793 --> 00:12:31,793
Oh, oh.
288
00:12:32,293 --> 00:12:33,251
[exclama]
289
00:12:33,251 --> 00:12:35,918
¡Por las barbas de Neptuno!
290
00:12:35,918 --> 00:12:37,376
¿Es lo que creo que es?
291
00:12:38,918 --> 00:12:40,418
- ¡Ay!
- [ríen]
292
00:12:40,418 --> 00:12:42,001
¿Dónde está Tibucán?
293
00:12:42,001 --> 00:12:44,876
¿No creen que estuvo
un poco raro el día de hoy?
294
00:12:44,876 --> 00:12:47,709
Tranquilo, Max. Te aseguro que está bien.
295
00:12:47,709 --> 00:12:49,918
- [bocina de barco]
- [grita]
296
00:12:49,918 --> 00:12:53,418
¡Que alguien detenga a ese Tibucán!
297
00:12:53,918 --> 00:12:55,543
- [Tibucán grita]
- [bocina]
298
00:12:58,626 --> 00:13:00,251
[grita]
299
00:13:00,251 --> 00:13:02,751
Solo quería divertirme con Tibucán,
300
00:13:02,751 --> 00:13:05,501
pero ni siquiera está aquí
para comerse esto.
301
00:13:05,501 --> 00:13:07,751
Tranquilo, Max. Llegará pronto.
302
00:13:10,793 --> 00:13:11,876
[gime]
303
00:13:12,543 --> 00:13:13,834
[todos exclaman]
304
00:13:13,834 --> 00:13:15,626
- ¿Tibucán?
- [Tibucán gime]
305
00:13:16,459 --> 00:13:18,793
¡Tibucán! ¡Tibucán!
306
00:13:18,793 --> 00:13:19,751
[gruñe]
307
00:13:19,751 --> 00:13:21,209
Tibucán lo siente.
308
00:13:21,209 --> 00:13:23,584
Tibucán quería diversión con Max,
309
00:13:23,584 --> 00:13:26,834
pero Tibucán
también quería buscar el mapa.
310
00:13:26,834 --> 00:13:28,751
- [Max] Sí, lo sé, amigo.
- ¿Eh?
311
00:13:28,751 --> 00:13:30,543
Barb nos contó todo.
312
00:13:31,043 --> 00:13:31,876
[sorbe]
313
00:13:31,876 --> 00:13:35,334
Cuando te escapaste en mi bote,
te seguí justo hasta aquí.
314
00:13:35,334 --> 00:13:37,043
Si Tibucán encuentra mapa,
315
00:13:37,043 --> 00:13:39,293
Tibucán encuentra isla secreta.
316
00:13:39,293 --> 00:13:43,626
Tibucán encuentra... más tibucanes.
317
00:13:43,626 --> 00:13:46,709
- Oye, espera. ¿Más tibucanes?
- [Barb carraspea]
318
00:13:46,709 --> 00:13:48,709
Eso no fue justo lo que le dije,
319
00:13:48,709 --> 00:13:51,001
pero ¿quién sabe?
320
00:13:51,001 --> 00:13:53,584
Es una isla misteriosa, después de todo.
321
00:13:53,584 --> 00:13:55,293
Tenemos que buscar el mapa.
322
00:13:55,293 --> 00:13:57,876
[Barb] No es necesario. ¡Ya lo encontré!
323
00:13:57,876 --> 00:14:02,126
O mejor dicho, Tibucán lo encontró
mientras destruía mi barco.
324
00:14:02,126 --> 00:14:03,376
[todos] ¿Qué?
325
00:14:03,959 --> 00:14:04,834
[ríe]
326
00:14:04,834 --> 00:14:06,876
- [música misteriosa]
- [exclama]
327
00:14:09,376 --> 00:14:10,209
[exclaman]
328
00:14:10,209 --> 00:14:11,709
[todos] ¡Está en blanco!
329
00:14:12,293 --> 00:14:13,293
[gimotea]
330
00:14:13,959 --> 00:14:16,459
- Lo siento por el mapa, Tibucán.
- [gime]
331
00:14:16,459 --> 00:14:20,251
Debió de estar escondido
por tanto tiempo que desapareció.
332
00:14:20,251 --> 00:14:23,126
Supongo que nunca
encontraremos la isla secreta.
333
00:14:23,126 --> 00:14:25,834
Ni tampoco sabremos
si existen más tibucanes.
334
00:14:25,834 --> 00:14:27,626
No más tibucanes.
335
00:14:27,626 --> 00:14:28,959
Lo siento, amigo.
336
00:14:28,959 --> 00:14:32,084
Pero, pase lo que pase,
siempre me tendrás a mí.
337
00:14:32,084 --> 00:14:34,001
- ¡Y a mí!
- ¡Y a mí!
338
00:14:34,001 --> 00:14:36,126
[todos] ¡Equipo Tiburón!
339
00:14:36,126 --> 00:14:37,251
[ríen]
340
00:14:37,251 --> 00:14:39,334
[música de misterio]
341
00:14:41,626 --> 00:14:44,334
EL MONSTRUO
342
00:14:44,334 --> 00:14:47,334
{\an8}[Max] Bien, Tibucán,
sé que sigues un poco triste,
343
00:14:47,334 --> 00:14:51,751
{\an8}y es por eso que tendremos una pijamada
¡con la mejor película de terror!
344
00:14:51,751 --> 00:14:54,876
{\an8}El regreso del amanecer
de la bestia viviente...
345
00:14:54,876 --> 00:14:56,584
{\an8}[todos] ...¡del espacio!
346
00:14:56,584 --> 00:14:57,501
{\an8}¡Hola, niños!
347
00:14:57,501 --> 00:14:59,293
{\an8}- [exclaman]
- [Tibucán grita]
348
00:15:00,501 --> 00:15:01,334
{\an8}[gruñe]
349
00:15:01,334 --> 00:15:04,584
{\an8}Vaya, ¿esos son
los chocolates especiales de mamá?
350
00:15:04,584 --> 00:15:05,584
{\an8}[saborea]
351
00:15:05,584 --> 00:15:08,043
- Sí, ¿quieres uno?
- [suspira] No puedo.
352
00:15:08,043 --> 00:15:09,334
Debo estar en forma.
353
00:15:09,334 --> 00:15:12,043
Me encargaré del acuario
a tiempo completo.
354
00:15:12,043 --> 00:15:15,084
¡La dieta y todo el ejercicio
empiezan hoy!
355
00:15:15,084 --> 00:15:16,043
[crujido]
356
00:15:16,043 --> 00:15:17,418
¡Eso no sonó bien!
357
00:15:18,584 --> 00:15:21,709
- ¡Tibucán no puede esperar!
- ¿Estás seguro, Tibucán?
358
00:15:21,709 --> 00:15:24,918
Porque El regreso del amanecer
de la bestia viviente...
359
00:15:24,918 --> 00:15:26,584
[todos] ¡Del espacio!
360
00:15:26,584 --> 00:15:28,501
...da mucho miedo.
361
00:15:28,501 --> 00:15:30,834
¡Ja! Tibucán no tiene miedo.
362
00:15:30,834 --> 00:15:34,459
Es la mascota más valiente de todas.
¿No es cierto, Tibucán?
363
00:15:34,459 --> 00:15:37,668
Sí, ¡Tibucán valiente!
¡Tibucán nunca teme!
364
00:15:37,668 --> 00:15:39,126
- [trueno]
- [grita]
365
00:15:39,668 --> 00:15:41,168
[gime de miedo]
366
00:15:41,751 --> 00:15:42,751
[ríe avergonzado]
367
00:15:42,751 --> 00:15:44,376
De acuerdo, empecemos.
368
00:15:44,376 --> 00:15:46,376
- ¡No, no, no!
- [gruñidos]
369
00:15:47,834 --> 00:15:48,876
[gime]
370
00:15:49,459 --> 00:15:50,668
[mujer grita en TV]
371
00:15:50,668 --> 00:15:52,001
- [trueno]
- [gime]
372
00:15:53,126 --> 00:15:54,543
[mujer respira nerviosa]
373
00:15:55,293 --> 00:15:56,584
[ambos tiritan]
374
00:15:56,584 --> 00:15:57,501
[gritan]
375
00:15:59,834 --> 00:16:00,751
[ambos tiritan]
376
00:16:00,751 --> 00:16:01,668
[mujer grita]
377
00:16:02,709 --> 00:16:03,959
[gime] Eh, digo...
378
00:16:03,959 --> 00:16:05,126
[ladra ferozmente]
379
00:16:05,126 --> 00:16:07,376
- [mujer grita]
- [gime]
380
00:16:07,376 --> 00:16:08,459
[monstruo gruñe]
381
00:16:11,501 --> 00:16:15,459
Entra al armario,
¡horrible bestia del espacio!
382
00:16:15,459 --> 00:16:17,043
- [gruñidos]
- [estrépito]
383
00:16:17,043 --> 00:16:18,418
[gimen y tiritan]
384
00:16:19,418 --> 00:16:22,084
[grita] Eso no me dio tanto miedo.
385
00:16:22,084 --> 00:16:25,209
Sí, sí, sí.
Tibucán no tiene nada de miedo.
386
00:16:25,209 --> 00:16:27,293
- [trueno retumba]
- [todos gritan]
387
00:16:28,834 --> 00:16:31,376
Chicos, creo que deberíamos ir a dormir.
388
00:16:31,959 --> 00:16:32,834
Sí.
389
00:16:34,459 --> 00:16:36,001
Bien, buenas noches.
390
00:16:37,376 --> 00:16:38,584
[música de suspenso]
391
00:16:38,584 --> 00:16:40,543
- [repiqueteo]
- [ambos gimen]
392
00:16:43,668 --> 00:16:45,084
- [trueno]
- [grita]
393
00:16:47,043 --> 00:16:47,959
[gime y tirita]
394
00:16:47,959 --> 00:16:49,543
- [gruñido]
- [exclama]
395
00:16:50,459 --> 00:16:53,501
- ¿Qué fue eso?
- Parece que viene del primer piso.
396
00:16:53,501 --> 00:16:55,376
[alarido estremecedor]
397
00:16:55,376 --> 00:16:56,834
[todos gritan]
398
00:17:00,459 --> 00:17:03,418
Bueno... sea lo que sea,
no me da nada de miedo.
399
00:17:03,418 --> 00:17:06,584
Claro que no.
Los monstruos no existen en realidad.
400
00:17:06,584 --> 00:17:07,751
Eh... ¿no es cierto?
401
00:17:07,751 --> 00:17:11,543
Bueno, pues según la ciencia moderna,
los monstruos no existen.
402
00:17:11,543 --> 00:17:13,251
- [alarido]
- [todos gritan]
403
00:17:14,126 --> 00:17:17,501
Aunque tal vez
necesiten investigar un poco más.
404
00:17:17,501 --> 00:17:21,126
Iría a ver, pero me estoy recuperando
de una lesión grave.
405
00:17:21,126 --> 00:17:25,418
Yo no puedo ir, acabo de...
eh, ponerme el retenedor, ¿ven?
406
00:17:26,043 --> 00:17:30,543
Yo podría ir a ver,
pero Tibucán lo tiene bajo control.
407
00:17:30,543 --> 00:17:32,751
- ¿Cierto, amigo?
- [balbucea]
408
00:17:32,751 --> 00:17:34,834
- Claro. Tú, Tibucán.
- Buena idea.
409
00:17:34,834 --> 00:17:38,168
Como dije antes,
es la mascota más valiente de todas.
410
00:17:38,168 --> 00:17:41,251
Y es mitad tiburón,
siempre tiene todo bajo control.
411
00:17:41,251 --> 00:17:43,543
[ríe] Valiente y fuerte, así es...
412
00:17:43,543 --> 00:17:44,959
- [portazo]
- [gime]
413
00:17:44,959 --> 00:17:46,584
...Tibucán. [gruñe]
414
00:17:47,209 --> 00:17:49,043
- [retumbo de trueno]
- [gime]
415
00:17:51,168 --> 00:17:52,709
- [gruñido]
- [grita]
416
00:17:54,959 --> 00:17:56,334
[tirita y gime]
417
00:17:56,334 --> 00:17:58,209
No. ¡Tibucán valiente!
418
00:17:59,668 --> 00:18:00,751
{\an8}Tibucán valiente.
419
00:18:00,751 --> 00:18:02,334
{\an8}- Tibucán val...
- [trueno]
420
00:18:02,334 --> 00:18:03,876
[gruñido estremecedor]
421
00:18:07,043 --> 00:18:08,334
[gime]
422
00:18:08,334 --> 00:18:10,293
¡Tibucán cobarde!
423
00:18:10,876 --> 00:18:12,959
¡Tibucán no es valiente! [grita]
424
00:18:18,043 --> 00:18:19,709
[gimotea]
425
00:18:19,709 --> 00:18:22,793
- ¿Tibucán? ¿Estás bien? ¿Qué sucede?
- [gime]
426
00:18:22,793 --> 00:18:24,043
[Max] ¿Qué viste?
427
00:18:24,043 --> 00:18:26,084
¡Tibucán vio monstruo!
428
00:18:26,084 --> 00:18:28,876
Brazos de pulpo y cabeza puntiaguda.
429
00:18:28,876 --> 00:18:31,126
Y... y... [gime]
430
00:18:31,126 --> 00:18:33,126
Tibucán cobarde.
431
00:18:33,126 --> 00:18:35,001
Tibucán lo siente.
432
00:18:35,501 --> 00:18:37,334
[suspira] Tibucán.
433
00:18:37,334 --> 00:18:38,751
Es normal tener miedo.
434
00:18:38,751 --> 00:18:41,626
- No debes ser valiente siempre.
- ¿En serio?
435
00:18:41,626 --> 00:18:44,376
Sí. De hecho, yo también tengo miedo.
436
00:18:44,376 --> 00:18:48,293
Si soy honesto,
yo tenía un poco, chiquito, diminuto,
437
00:18:48,293 --> 00:18:50,168
¡e inmenso miedo!
438
00:18:50,168 --> 00:18:53,376
Pues no sé de qué están hablando.
Yo no tengo miedo.
439
00:18:54,751 --> 00:18:57,543
- [trueno]
- Mentí, ¡tengo mucho miedo!
440
00:18:57,543 --> 00:19:01,293
Perdón, amigo. Nunca debí pedirte
que fueras solo allá afuera.
441
00:19:01,293 --> 00:19:03,876
Si queremos detener al monstruo,
lo haremos juntos.
442
00:19:03,876 --> 00:19:05,959
Tibucán valiente, ¡todos juntos!
443
00:19:05,959 --> 00:19:07,126
[todos ríen]
444
00:19:08,168 --> 00:19:09,001
Sí.
445
00:19:10,251 --> 00:19:11,168
[gime]
446
00:19:11,751 --> 00:19:12,626
[ríe]
447
00:19:14,709 --> 00:19:16,043
¡Ah, ah, ah!
448
00:19:18,959 --> 00:19:19,876
[risa nerviosa]
449
00:19:20,709 --> 00:19:21,709
[todos] ¡Sí!
450
00:19:21,709 --> 00:19:23,126
[gruñido]
451
00:19:23,626 --> 00:19:24,709
[madera chirría]
452
00:19:25,293 --> 00:19:27,209
- [alarido aterrador]
- [trueno]
453
00:19:27,209 --> 00:19:29,376
[titubea] Ustedes van primero.
454
00:19:29,376 --> 00:19:31,251
Claro que no. Tú primero, Max.
455
00:19:31,251 --> 00:19:32,876
Después de ti, Tibucán.
456
00:19:32,876 --> 00:19:34,668
No, no, Max, después de ti.
457
00:19:34,668 --> 00:19:36,459
- [Royce] Tú primero.
- [Aleki] ¡No!
458
00:19:36,459 --> 00:19:37,376
[todos] ¿Eh?
459
00:19:39,293 --> 00:19:40,293
[risa macabra]
460
00:19:40,293 --> 00:19:41,459
[gritan]
461
00:19:45,376 --> 00:19:46,584
[Royce grita]
462
00:19:47,626 --> 00:19:49,001
[continúa risa macabra]
463
00:19:50,959 --> 00:19:54,459
[ríe] Solo es un gizmo risueño.
No hay por qué temer...
464
00:19:54,459 --> 00:19:56,001
- [trueno]
- [gritan]
465
00:20:01,959 --> 00:20:02,793
[suspira]
466
00:20:04,334 --> 00:20:05,251
[todos gritan]
467
00:20:08,959 --> 00:20:10,376
[gruñido aterrador]
468
00:20:12,376 --> 00:20:13,751
[gritan]
469
00:20:14,793 --> 00:20:15,626
[gruñidos]
470
00:20:17,918 --> 00:20:19,251
¡Tibucán miedo!
471
00:20:19,251 --> 00:20:21,043
- [gruñidos siguen]
- [grita]
472
00:20:23,584 --> 00:20:26,668
¡Valientes si lo enfrentamos juntos!
473
00:20:27,918 --> 00:20:29,626
- [gruñidos]
- ¡Todos juntos!
474
00:20:31,293 --> 00:20:32,918
[todos] ¡Juntos!
475
00:20:32,918 --> 00:20:34,376
[gritan]
476
00:20:37,751 --> 00:20:39,834
- [gritan]
- [monstruo gruñe]
477
00:20:39,834 --> 00:20:41,376
¿Qué hacemos?
478
00:20:42,043 --> 00:20:44,834
Tibucán, ¿recuerdas la película?
479
00:20:49,709 --> 00:20:51,251
[gruñidos]
480
00:20:51,251 --> 00:20:54,251
¡Ve al armario,
bestia viviente del espacio!
481
00:20:54,251 --> 00:20:55,293
[estrépito]
482
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Esperen, no es un monstruo.
483
00:20:59,293 --> 00:21:00,876
[gemidos]
484
00:21:01,876 --> 00:21:02,709
¿Papá?
485
00:21:03,918 --> 00:21:06,293
- Hola, chicos.
- ¿Qué es lo que te pasó?
486
00:21:06,293 --> 00:21:10,751
Verán, las cosas se salieron de control
mientras me ejercitaba.
487
00:21:10,751 --> 00:21:14,001
Primero, me enredé
con esta banda de ejercicio.
488
00:21:14,001 --> 00:21:16,876
- Y luego, cuando intenté liberarme...
- [resopla]
489
00:21:17,418 --> 00:21:19,834
...ese balde se atoró en mi cabeza.
490
00:21:19,834 --> 00:21:20,959
[gruñe]
491
00:21:20,959 --> 00:21:23,668
Espero no haber comido calorías de más.
492
00:21:25,168 --> 00:21:29,459
¿Ves, Tibucán? ¿Qué te dije?
Los monstruos no existen.
493
00:21:29,459 --> 00:21:30,876
- Sí, sí.
- [pasos]
494
00:21:30,876 --> 00:21:32,959
¿Qué está pasando ahí abajo?
495
00:21:32,959 --> 00:21:34,876
- [trueno]
- [música aterradora]
496
00:21:34,876 --> 00:21:35,834
[todos gritan]
497
00:21:35,834 --> 00:21:37,959
[al unísono] ¡Un monstruo!
498
00:21:38,876 --> 00:21:41,126
Oh, ¡qué groseros! [ríe]
499
00:21:41,126 --> 00:21:43,168
[suena tema de cierre]