1 00:00:08,918 --> 00:00:10,293 [suena tema principal] 2 00:00:12,084 --> 00:00:14,501 ♪ Es perro y tiburón, con aleta dorsal. ♪ 3 00:00:14,501 --> 00:00:16,376 ♪ Le gusta el parque y el mar. 4 00:00:16,376 --> 00:00:17,418 ¡Tibucán! ♪ 5 00:00:17,918 --> 00:00:20,126 ♪ Visión nocturna grandiosa. ♪ 6 00:00:20,626 --> 00:00:23,293 ♪ No parpadea, siempre está viendo. ♪ 7 00:00:23,293 --> 00:00:25,584 ♪ Su fuerza es maravillosa, ♪ 8 00:00:25,584 --> 00:00:28,043 ♪ pero él es encantador. ♪ 9 00:00:28,043 --> 00:00:30,709 ♪ Es perro y tiburón, con aleta dorsal. ♪ 10 00:00:30,709 --> 00:00:33,501 ♪ Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! ♪ 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,584 ♪ Es perro y tiburón, es puro corazón. ♪ 12 00:00:36,584 --> 00:00:37,501 ♪ ¡Tibucán! ♪ 13 00:00:37,501 --> 00:00:39,251 {\an8}TIBUCÁN 14 00:00:39,251 --> 00:00:42,251 TIBURONES, CANES Y TIBUCANES 15 00:00:42,251 --> 00:00:45,959 {\an8}Muy bien. Si Tibucán acierta un quinto strike seguido, 16 00:00:45,959 --> 00:00:48,376 {\an8}entrará al salón de la fama de boliches 17 00:00:48,376 --> 00:00:51,668 {\an8}¡del jardín de Foggy Springs! 18 00:00:51,668 --> 00:00:53,376 {\an8}[olfatea y ladra] 19 00:00:54,168 --> 00:00:55,376 {\an8}¡Oh, sí! 20 00:00:55,376 --> 00:00:56,668 {\an8}[aúlla] 21 00:00:57,459 --> 00:00:59,501 - [estrépito] - ¡Lo hizo! ¡Sí! 22 00:01:00,501 --> 00:01:03,293 {\an8}- ¡Tibucán es el campeón del torneo! - [vitorea] 23 00:01:03,293 --> 00:01:04,334 {\an8}[ríe] 24 00:01:04,876 --> 00:01:05,876 ¿Eh? 25 00:01:08,043 --> 00:01:09,043 [risita nerviosa] 26 00:01:09,043 --> 00:01:13,793 Oye, Tibucán, entonces... la Sra. McGuffin vendrá a casa esta mañana... 27 00:01:13,793 --> 00:01:15,876 ¡Tibucán ama hacer amigos! 28 00:01:15,876 --> 00:01:19,626 Lo sé, pero la señora McGuffin es muy alérgica a los perros. 29 00:01:19,626 --> 00:01:21,501 - Y tiburones. - [gimotea] 30 00:01:21,501 --> 00:01:24,168 Y asumo que a los tibucanes. 31 00:01:24,168 --> 00:01:27,418 ¿Crees que podrías pasar la mañana en otro lugar? 32 00:01:27,418 --> 00:01:29,834 ¿Tibucán no puede entrar a casa? 33 00:01:29,834 --> 00:01:32,043 Lo siento, es solo por hoy. 34 00:01:32,043 --> 00:01:34,418 Espera, ¿por qué no vas al parque? 35 00:01:34,418 --> 00:01:35,418 Será divertido. 36 00:01:35,418 --> 00:01:38,543 ¿Max viene con Tibucán? [gime] 37 00:01:38,543 --> 00:01:40,168 [Max] Oh, no puedo, amigo. 38 00:01:40,168 --> 00:01:43,918 Debo ayudar a mamá y a la señora McGuffin con... algo. 39 00:01:43,918 --> 00:01:46,418 Pero regresa a mediodía, ¿sí? 40 00:01:47,334 --> 00:01:49,001 {\an8}Sí, eso está bien. 41 00:01:49,001 --> 00:01:50,501 Gracias, Tibucán. 42 00:01:51,626 --> 00:01:52,668 Eres el mejor. 43 00:01:52,668 --> 00:01:54,209 [gimotea] 44 00:01:55,626 --> 00:01:57,001 ¿Oh? Sí, sí, sí. 45 00:01:57,001 --> 00:01:58,543 [jadea] 46 00:01:59,418 --> 00:02:00,418 [gruñido de asco] 47 00:02:00,418 --> 00:02:03,876 No puedo creer que acepté cuidar a los perros del vecino. 48 00:02:03,876 --> 00:02:05,876 - [ladridos] - ¡Tibucán juega! 49 00:02:06,501 --> 00:02:07,918 [gimotea] 50 00:02:07,918 --> 00:02:11,793 [suspira] Supongo que uno más no hará daño. 51 00:02:12,293 --> 00:02:13,501 [ríe] 52 00:02:13,501 --> 00:02:14,626 [todos jadean] 53 00:02:15,543 --> 00:02:16,376 ¡Ah! 54 00:02:16,876 --> 00:02:19,043 - [todos ladran] - [mordisco] 55 00:02:22,126 --> 00:02:23,251 ¡Tibucán! 56 00:02:31,084 --> 00:02:32,084 [silbido de aire] 57 00:02:32,584 --> 00:02:33,501 [risa nerviosa] 58 00:02:33,501 --> 00:02:35,376 Ah, ¡Tibucán! 59 00:02:36,084 --> 00:02:36,918 [gruñe] 60 00:02:39,168 --> 00:02:40,501 [ambos gruñen] 61 00:02:44,543 --> 00:02:46,168 [gime en cámara lenta] 62 00:02:48,168 --> 00:02:49,001 [croa] 63 00:02:49,001 --> 00:02:50,959 ¡Ah! ¡Besucón! 64 00:02:52,251 --> 00:02:53,293 [ladra] 65 00:02:53,293 --> 00:02:56,043 - [gime] - Mmm, tienes razón, Besucón. 66 00:02:56,043 --> 00:02:59,709 No fue muy buena idea invitar a Tibucán a jugar a la fiesta. 67 00:02:59,709 --> 00:03:02,293 No es un perro de verdad, después de todo. 68 00:03:02,293 --> 00:03:03,543 [gimotea] 69 00:03:07,001 --> 00:03:07,918 [gruñe] 70 00:03:08,668 --> 00:03:10,793 ¡Tibucán no es perro de verdad! 71 00:03:10,793 --> 00:03:13,626 ¡Hola, Tibucán! ¿Cómo estás? 72 00:03:13,626 --> 00:03:16,209 Tibucán no es humano como Max. 73 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 Tibucán no es un perro de verdad. 74 00:03:19,126 --> 00:03:21,418 Oh. No te preocupes, amigo. 75 00:03:21,418 --> 00:03:25,709 Tal vez debas conectarte con tu tiburón interno. 76 00:03:25,709 --> 00:03:27,334 ¡Oh! [ríe] 77 00:03:29,459 --> 00:03:30,668 ¡Gracias, Annabelle! 78 00:03:36,001 --> 00:03:37,209 [exclama de asombro] 79 00:03:37,834 --> 00:03:38,668 [ríe] 80 00:03:43,709 --> 00:03:45,043 [gorjea entusiasmado] 81 00:03:46,626 --> 00:03:47,584 [jadea] 82 00:03:48,876 --> 00:03:50,584 ¡Yuju! 83 00:03:54,459 --> 00:03:56,584 [Tibucán ríe y vitorea] 84 00:03:57,334 --> 00:03:58,543 [chasquidos] 85 00:04:01,334 --> 00:04:02,418 [ríe] 86 00:04:08,584 --> 00:04:09,709 [vitorea] 87 00:04:11,501 --> 00:04:12,501 ¿Eh? 88 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 ¡Ah! ¡No, no, no, no! 89 00:04:17,668 --> 00:04:21,334 No. ¡No se vayan! ¡Regresen! ¡Por favor! 90 00:04:21,334 --> 00:04:22,251 [gime] 91 00:04:22,251 --> 00:04:25,168 Tibucán no es tiburón de verdad. 92 00:04:25,168 --> 00:04:27,584 - [suspiro] - [música suave de guitarra] 93 00:04:30,168 --> 00:04:31,418 - [suspira] - ¿Barb? 94 00:04:31,418 --> 00:04:32,501 [grita] 95 00:04:33,751 --> 00:04:36,293 ¡Tibucán! No te había visto. 96 00:04:36,293 --> 00:04:38,793 - Barb, ¿se encuentra bien? - [suspira] 97 00:04:38,793 --> 00:04:41,959 Siento como si estuviera sin rumbo, para ser honesta. 98 00:04:41,959 --> 00:04:45,709 Pasé tanto tiempo persiguiendo al infame tiburón de tierra, 99 00:04:45,709 --> 00:04:47,876 pero ahora que te he encontrado, 100 00:04:47,876 --> 00:04:51,501 estoy perdida como un marinero sin brújula. 101 00:04:51,501 --> 00:04:54,084 ¿Tibucán...? ¿Tibucán te molestó? 102 00:04:54,084 --> 00:04:56,251 No, no lo hiciste. 103 00:04:56,251 --> 00:04:58,834 Solo necesito una nueva aventura. 104 00:04:58,834 --> 00:05:00,043 Lo intenté todo. 105 00:05:00,043 --> 00:05:02,793 Coleccionar monedas, bailar tap, hacer yoga, 106 00:05:02,793 --> 00:05:04,126 buceo nocturno, 107 00:05:04,126 --> 00:05:05,209 hacer comedia, 108 00:05:05,209 --> 00:05:06,959 competencia de tejido... 109 00:05:06,959 --> 00:05:09,834 Hasta empecé a prepararme mis propios batidos. 110 00:05:09,834 --> 00:05:11,168 [olfatea y gruñe] 111 00:05:11,751 --> 00:05:13,251 - [resopla de asco] - Mmm. 112 00:05:13,251 --> 00:05:16,168 Pero tú tampoco te ves muy bien, marinero. 113 00:05:16,168 --> 00:05:17,459 ¿Te sientes bien? 114 00:05:17,459 --> 00:05:19,459 Tibucán no es humano. 115 00:05:19,459 --> 00:05:21,168 Tibucán no es tiburón. 116 00:05:21,168 --> 00:05:23,251 Tibucán tampoco es perro. 117 00:05:23,251 --> 00:05:26,293 Tibucán no pertenece a ningún lugar. 118 00:05:26,293 --> 00:05:28,709 - Ah, ya entiendo. - [gimotea] 119 00:05:29,418 --> 00:05:31,668 [exclama] ¡Creo que ya lo tengo! 120 00:05:31,668 --> 00:05:36,251 Yo quiero una nueva aventura y tú, un lugar donde te acepten, así que... 121 00:05:36,251 --> 00:05:39,168 ¿Vamos a buscar el lugar donde Tibucán pertenece? 122 00:05:39,168 --> 00:05:41,043 ¡Exactamente! 123 00:05:41,043 --> 00:05:45,001 Ahora piensa, Tibucán. ¿Recuerdas de dónde viniste? 124 00:05:45,001 --> 00:05:49,376 Tibucán recuerda. ¡Tibucán recuerda! 125 00:05:49,376 --> 00:05:51,043 - Mmm. - [murmullo de olas] 126 00:05:51,043 --> 00:05:54,126 - ¡El mar! Tibucán solo recuerda eso. - [suspira] 127 00:05:54,126 --> 00:05:57,334 [gruñe] En serio, pensé que teníamos un buen plan. 128 00:05:57,334 --> 00:05:59,918 - [ruido de reloj cucú] - [gritan] 129 00:06:01,418 --> 00:06:03,376 ¡Mediodía! ¡Tibucán busca a Max! 130 00:06:03,376 --> 00:06:04,459 [Barb] ¡Arr! 131 00:06:05,834 --> 00:06:07,293 ¡Max! 132 00:06:07,293 --> 00:06:09,543 ¿Max? ¡Max! 133 00:06:09,543 --> 00:06:11,626 ¿Max? 134 00:06:12,501 --> 00:06:13,584 [gimotea] 135 00:06:15,668 --> 00:06:19,168 ¿Max? ¿Acaso se olvidó de Tibucán? 136 00:06:19,168 --> 00:06:20,209 [suspira] 137 00:06:20,209 --> 00:06:22,376 - [todos] ¡Sorpresa! - [grita] 138 00:06:24,418 --> 00:06:25,293 ¡Hola! 139 00:06:25,293 --> 00:06:26,876 ¡Bienvenido, Tibucán! 140 00:06:26,876 --> 00:06:30,209 Después de todo lo que pasaste con el Sr. Ceviche y eso, 141 00:06:30,209 --> 00:06:32,668 queríamos demostrarte lo mucho que te amamos. 142 00:06:32,668 --> 00:06:33,584 ¿En serio? 143 00:06:33,584 --> 00:06:36,584 Oh, pero... ¿y la señora McGuffin? 144 00:06:36,584 --> 00:06:38,376 La señora McGuffin no existe. 145 00:06:38,376 --> 00:06:42,918 Necesitábamos que salieras de casa por un par de horas para preparar todo. 146 00:06:42,918 --> 00:06:45,001 Y esta fiesta es solo el comienzo. 147 00:06:45,001 --> 00:06:48,001 Tenemos todo un gran día planeado para mañana, 148 00:06:48,001 --> 00:06:48,918 ¡solo para ti! 149 00:06:48,918 --> 00:06:51,584 ¡Eso suena increíble! 150 00:06:51,584 --> 00:06:54,668 Pero Tibucán tuvo un día difícil hoy. 151 00:06:54,668 --> 00:06:55,876 Oh, oh. 152 00:06:55,876 --> 00:06:58,418 Pero ¿por qué? ¿De qué hablas, amigo? 153 00:06:58,418 --> 00:07:02,001 Si Tibucán es el único tibucán que existe, 154 00:07:02,001 --> 00:07:04,626 ¿adónde pertenece? 155 00:07:04,626 --> 00:07:07,293 ¿Qué? ¡Eres parte de nuestra familia! 156 00:07:07,293 --> 00:07:08,918 Perteneces justo aquí. 157 00:07:08,918 --> 00:07:11,876 Así es, eres el único tibucán del mundo. 158 00:07:11,876 --> 00:07:14,376 - Y eres único para nosotros. - ¿En serio? 159 00:07:14,376 --> 00:07:16,543 Eres parte de nosotros, Tibucán. 160 00:07:16,543 --> 00:07:18,834 [Max] Con aletas o patas, eres único. 161 00:07:18,834 --> 00:07:21,126 Y eso es lo que te hace tan especial. 162 00:07:23,668 --> 00:07:24,543 [rasguido] 163 00:07:24,543 --> 00:07:26,626 - [música alegre] - [todos ríen] 164 00:07:27,251 --> 00:07:29,418 Tibucán ama a la familia. 165 00:07:29,418 --> 00:07:35,668 Pero, tal vez algún día, Tibucán descubra de donde viene Tibucán. 166 00:07:40,084 --> 00:07:43,043 {\an8}DÍA DE TIBUCÁN 167 00:07:44,376 --> 00:07:45,209 [ronquidos] 168 00:07:46,293 --> 00:07:49,084 {\an8}- ¡Feliz día de Tibucán! - [grita] 169 00:07:49,084 --> 00:07:50,793 {\an8}¡Tibucán está emocionado! 170 00:07:50,793 --> 00:07:52,834 {\an8}- Hoy todo se trata de ti. - [ríe] 171 00:07:52,834 --> 00:07:55,001 {\an8}Haremos todo lo que sea tibucanoso. 172 00:07:55,001 --> 00:07:56,501 {\an8}¿Qué haremos? ¿Qué, qué? 173 00:07:56,501 --> 00:07:58,334 {\an8}Nadaremos en el acuario, 174 00:07:58,334 --> 00:08:00,751 {\an8}iremos a la playa con Ollie y Royce, 175 00:08:00,751 --> 00:08:04,126 {\an8}y luego vendremos a casa para una barbacoa de pescado. 176 00:08:04,126 --> 00:08:06,084 - ¡Tibucantástico! - [ríen] 177 00:08:06,084 --> 00:08:09,209 ¡Oh! ¡El pescado para la barbacoa! 178 00:08:09,209 --> 00:08:11,168 Olvidé ir a buscarlo con Barb. 179 00:08:11,168 --> 00:08:14,668 Ah, papá, no será el día de Tibucán sin pescado. 180 00:08:14,668 --> 00:08:17,584 Max, ¡Tranquilo! Tibucán lo busca. 181 00:08:17,584 --> 00:08:19,168 ¿En serio? 182 00:08:19,168 --> 00:08:21,584 ¡Gracias, Tibucán! ¡Eres el mejor! 183 00:08:21,584 --> 00:08:23,584 ¡Nos vemos en el acuario! 184 00:08:24,251 --> 00:08:25,793 [jadea] 185 00:08:26,376 --> 00:08:27,501 [grita] 186 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 [estrépito] 187 00:08:32,293 --> 00:08:34,168 [Barb] ¡Arr! ¡Tibucán! 188 00:08:34,168 --> 00:08:35,626 ¡Mi gran amigo! 189 00:08:35,626 --> 00:08:39,709 ¡Hablar contigo ayer me inspiró a planear una nueva aventura! 190 00:08:39,709 --> 00:08:41,293 Tibucán vino por pescado. 191 00:08:41,293 --> 00:08:43,418 Muy bien, pero espera. 192 00:08:43,418 --> 00:08:46,459 Estaba escuchando mi vieja radio cuando, de pronto, 193 00:08:46,459 --> 00:08:49,793 escuché que estaban ocurriendo cosas muy extrañas 194 00:08:49,793 --> 00:08:52,209 en la costa de Foggy Springs. 195 00:08:52,209 --> 00:08:53,126 ¿Eh? 196 00:08:53,126 --> 00:08:58,334 Dicen que hay una isla secreta con nuevas criaturas misteriosas. 197 00:08:59,209 --> 00:09:00,418 Mmm. ¿Tibucanes? 198 00:09:00,418 --> 00:09:01,334 Tal vez. 199 00:09:01,334 --> 00:09:02,626 Pero, por desgracia, 200 00:09:02,626 --> 00:09:06,751 hace unos años escondí mi mapa secreto en un lugar que es tan secreto 201 00:09:06,751 --> 00:09:08,626 que olvidé donde está. 202 00:09:08,626 --> 00:09:10,918 ¿Y me ayudarías a encontrarlo? 203 00:09:10,918 --> 00:09:11,876 [gruñe] 204 00:09:11,876 --> 00:09:13,543 Tibucán encuentra mapa, 205 00:09:13,543 --> 00:09:15,584 Tibucán encuentra isla secreta, 206 00:09:15,584 --> 00:09:17,376 Tibucán encuentra... ¡Oh! 207 00:09:17,376 --> 00:09:19,209 ¡Más tibucanes! 208 00:09:19,209 --> 00:09:22,251 ¡Sí, sí! ¡Tibucán encuentra mapa! 209 00:09:22,251 --> 00:09:24,793 [ríe] ¡Bienvenido a bordo! 210 00:09:24,793 --> 00:09:28,334 Seguiré buscando por aquí mientras tú vas al congelador. 211 00:09:28,334 --> 00:09:30,834 - Y también a la playa. - ¡Sí, sí! [jadea] 212 00:09:31,709 --> 00:09:32,543 [gruñe] 213 00:09:32,543 --> 00:09:34,959 - [aire helado sopla] - [tirita y gime] 214 00:09:35,751 --> 00:09:37,001 [olfatea] No es mapa. 215 00:09:38,418 --> 00:09:39,251 No es mapa. 216 00:09:40,918 --> 00:09:41,751 No es mapa. 217 00:09:43,501 --> 00:09:44,668 ¡Oh! 218 00:09:44,668 --> 00:09:45,668 No es mapa. 219 00:09:47,751 --> 00:09:50,293 ¡No es mapa! ¡No es mapa! [gime] 220 00:09:51,709 --> 00:09:53,001 [dientes castañetean] 221 00:09:54,126 --> 00:09:56,668 Oh, no, ¡pescado! ¡Max! 222 00:09:59,043 --> 00:10:00,293 [gruñe y resopla] 223 00:10:00,293 --> 00:10:02,376 ¡Llegaste! ¿Por qué te tardaste? 224 00:10:02,959 --> 00:10:04,626 Tibucán debe hablar con Max. 225 00:10:04,626 --> 00:10:05,751 ¿Puede ser luego? 226 00:10:05,751 --> 00:10:08,876 Planeé todo un día muy especial solo para ti, 227 00:10:08,876 --> 00:10:10,918 y te hemos estado esperando. 228 00:10:10,918 --> 00:10:12,376 [titubea] 229 00:10:13,334 --> 00:10:15,501 Bueno. ¡Tibucán y Max nadan! 230 00:10:16,084 --> 00:10:17,459 - [burbujeo] - [ríen] 231 00:10:19,126 --> 00:10:19,959 ¡Vaya! 232 00:10:20,626 --> 00:10:22,126 - [Max] ¡Guau! - ¡Cielos! 233 00:10:24,168 --> 00:10:25,209 ¡Yuju! [ríe] 234 00:10:28,084 --> 00:10:28,959 [gimotea] 235 00:10:28,959 --> 00:10:30,959 [ríe] ¡Hola, amigos! 236 00:10:30,959 --> 00:10:31,876 [gime] 237 00:10:32,376 --> 00:10:34,251 ¿Ah? ¡Pececito! 238 00:10:36,043 --> 00:10:36,876 [suspira] 239 00:10:37,501 --> 00:10:38,584 [gime] 240 00:10:38,584 --> 00:10:40,293 Más tibucanes. 241 00:10:40,293 --> 00:10:41,418 [exclama] 242 00:10:42,209 --> 00:10:43,626 - Nadar divertido. - ¿Eh? 243 00:10:43,626 --> 00:10:45,168 ¡Vamos a la playa! 244 00:10:45,168 --> 00:10:46,626 ¡Regresa, Tibucán! 245 00:10:47,126 --> 00:10:49,834 Tibucán encuentra mapa, Tibucán encuentra mapa. 246 00:10:49,834 --> 00:10:51,876 ¡Tibucán encuentra más tibucanes! 247 00:10:51,876 --> 00:10:53,876 - ¡Ahí está nuestro amigo! - ¿Ah? 248 00:10:53,876 --> 00:10:56,043 ¿Adónde fuiste? Te escapaste. 249 00:10:56,043 --> 00:10:58,584 [gruñe] Tibucán debe contar a Max. 250 00:10:58,584 --> 00:10:59,543 ¿Decirme qué? 251 00:10:59,543 --> 00:11:03,959 ¿Que vamos a destruir a Olly y Royce en nuestra batalla de disco volador? 252 00:11:03,959 --> 00:11:05,959 Más bien creo que será al revés. 253 00:11:08,626 --> 00:11:09,459 Mmm. 254 00:11:09,459 --> 00:11:11,459 [Olly] ¡Oye, Tibucán! ¡Atrápalo! 255 00:11:11,459 --> 00:11:12,376 No es mapa. 256 00:11:16,251 --> 00:11:17,084 [mordisco] 257 00:11:17,084 --> 00:11:18,793 - No es mapa. - [Max gruñe] 258 00:11:20,168 --> 00:11:21,043 [grita] 259 00:11:24,793 --> 00:11:25,626 [tintineo] 260 00:11:25,626 --> 00:11:26,543 [gruñe] 261 00:11:27,709 --> 00:11:29,334 - [exclaman] - ¡Tibucán! 262 00:11:30,084 --> 00:11:31,209 ¿Estás bien? 263 00:11:31,209 --> 00:11:33,251 ¿Y... por qué estás cavando? 264 00:11:33,918 --> 00:11:35,043 No hay mapa. 265 00:11:35,043 --> 00:11:36,209 ¿No hay qué cosa? 266 00:11:36,209 --> 00:11:38,168 Eh... ¡No perder tiempo! 267 00:11:38,168 --> 00:11:40,209 Buena playa. ¡A casa! 268 00:11:40,209 --> 00:11:43,543 No lo entiendo. ¿Por qué actúa tan extraño? 269 00:11:43,543 --> 00:11:46,001 - ¡Esto es gracioso! [ríe] - ¿Eh? 270 00:11:46,959 --> 00:11:48,168 [jadea] 271 00:11:48,168 --> 00:11:49,751 [Barb] ¡Arr! ¡Regresaste! 272 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 ¿Pudiste encontrar mi mapa? 273 00:11:52,751 --> 00:11:55,418 ¡Vamos! Ven a bordo y ayúdame a buscar. 274 00:11:55,418 --> 00:11:57,126 - [gruñe] - [juguete chilla] 275 00:11:58,126 --> 00:11:59,751 [chillido] 276 00:12:01,751 --> 00:12:02,959 Mmm. 277 00:12:02,959 --> 00:12:04,918 - ¡Quieto! - [Tibucán olfatea] 278 00:12:06,209 --> 00:12:07,043 [gruñe] 279 00:12:09,209 --> 00:12:10,084 [chasquea] 280 00:12:10,793 --> 00:12:11,834 ¡No, no, no, no! 281 00:12:13,501 --> 00:12:14,959 - [aire silba] - [grita] 282 00:12:15,751 --> 00:12:16,584 [grita] 283 00:12:20,043 --> 00:12:21,459 [grita en cámara lenta] 284 00:12:26,334 --> 00:12:27,168 ¿Eh? 285 00:12:27,168 --> 00:12:28,168 [motor ruge] 286 00:12:28,668 --> 00:12:29,668 [grita] 287 00:12:30,793 --> 00:12:31,793 Oh, oh. 288 00:12:32,293 --> 00:12:33,251 [exclama] 289 00:12:33,251 --> 00:12:35,918 ¡Por las barbas de Neptuno! 290 00:12:35,918 --> 00:12:37,376 ¿Es lo que creo que es? 291 00:12:38,918 --> 00:12:40,418 - ¡Ay! - [ríen] 292 00:12:40,418 --> 00:12:42,001 ¿Dónde está Tibucán? 293 00:12:42,001 --> 00:12:44,876 ¿No creen que estuvo un poco raro el día de hoy? 294 00:12:44,876 --> 00:12:47,709 Tranquilo, Max. Te aseguro que está bien. 295 00:12:47,709 --> 00:12:49,918 - [bocina de barco] - [grita] 296 00:12:49,918 --> 00:12:53,418 ¡Que alguien detenga a ese Tibucán! 297 00:12:53,918 --> 00:12:55,543 - [Tibucán grita] - [bocina] 298 00:12:58,626 --> 00:13:00,251 [grita] 299 00:13:00,251 --> 00:13:02,751 Solo quería divertirme con Tibucán, 300 00:13:02,751 --> 00:13:05,501 pero ni siquiera está aquí para comerse esto. 301 00:13:05,501 --> 00:13:07,751 Tranquilo, Max. Llegará pronto. 302 00:13:10,793 --> 00:13:11,876 [gime] 303 00:13:12,543 --> 00:13:13,834 [todos exclaman] 304 00:13:13,834 --> 00:13:15,626 - ¿Tibucán? - [Tibucán gime] 305 00:13:16,459 --> 00:13:18,793 ¡Tibucán! ¡Tibucán! 306 00:13:18,793 --> 00:13:19,751 [gruñe] 307 00:13:19,751 --> 00:13:21,209 Tibucán lo siente. 308 00:13:21,209 --> 00:13:23,584 Tibucán quería diversión con Max, 309 00:13:23,584 --> 00:13:26,834 pero Tibucán también quería buscar el mapa. 310 00:13:26,834 --> 00:13:28,751 - [Max] Sí, lo sé, amigo. - ¿Eh? 311 00:13:28,751 --> 00:13:30,543 Barb nos contó todo. 312 00:13:31,043 --> 00:13:31,876 [sorbe] 313 00:13:31,876 --> 00:13:35,334 Cuando te escapaste en mi bote, te seguí justo hasta aquí. 314 00:13:35,334 --> 00:13:37,043 Si Tibucán encuentra mapa, 315 00:13:37,043 --> 00:13:39,293 Tibucán encuentra isla secreta. 316 00:13:39,293 --> 00:13:43,626 Tibucán encuentra... más tibucanes. 317 00:13:43,626 --> 00:13:46,709 - Oye, espera. ¿Más tibucanes? - [Barb carraspea] 318 00:13:46,709 --> 00:13:48,709 Eso no fue justo lo que le dije, 319 00:13:48,709 --> 00:13:51,001 pero ¿quién sabe? 320 00:13:51,001 --> 00:13:53,584 Es una isla misteriosa, después de todo. 321 00:13:53,584 --> 00:13:55,293 Tenemos que buscar el mapa. 322 00:13:55,293 --> 00:13:57,876 [Barb] No es necesario. ¡Ya lo encontré! 323 00:13:57,876 --> 00:14:02,126 O mejor dicho, Tibucán lo encontró mientras destruía mi barco. 324 00:14:02,126 --> 00:14:03,376 [todos] ¿Qué? 325 00:14:03,959 --> 00:14:04,834 [ríe] 326 00:14:04,834 --> 00:14:06,876 - [música misteriosa] - [exclama] 327 00:14:09,376 --> 00:14:10,209 [exclaman] 328 00:14:10,209 --> 00:14:11,709 [todos] ¡Está en blanco! 329 00:14:12,293 --> 00:14:13,293 [gimotea] 330 00:14:13,959 --> 00:14:16,459 - Lo siento por el mapa, Tibucán. - [gime] 331 00:14:16,459 --> 00:14:20,251 Debió de estar escondido por tanto tiempo que desapareció. 332 00:14:20,251 --> 00:14:23,126 Supongo que nunca encontraremos la isla secreta. 333 00:14:23,126 --> 00:14:25,834 Ni tampoco sabremos si existen más tibucanes. 334 00:14:25,834 --> 00:14:27,626 No más tibucanes. 335 00:14:27,626 --> 00:14:28,959 Lo siento, amigo. 336 00:14:28,959 --> 00:14:32,084 Pero, pase lo que pase, siempre me tendrás a mí. 337 00:14:32,084 --> 00:14:34,001 - ¡Y a mí! - ¡Y a mí! 338 00:14:34,001 --> 00:14:36,126 [todos] ¡Equipo Tiburón! 339 00:14:36,126 --> 00:14:37,251 [ríen] 340 00:14:37,251 --> 00:14:39,334 [música de misterio] 341 00:14:41,626 --> 00:14:44,334 EL MONSTRUO 342 00:14:44,334 --> 00:14:47,334 {\an8}[Max] Bien, Tibucán, sé que sigues un poco triste, 343 00:14:47,334 --> 00:14:51,751 {\an8}y es por eso que tendremos una pijamada ¡con la mejor película de terror! 344 00:14:51,751 --> 00:14:54,876 {\an8}El regreso del amanecer de la bestia viviente... 345 00:14:54,876 --> 00:14:56,584 {\an8}[todos] ...¡del espacio! 346 00:14:56,584 --> 00:14:57,501 {\an8}¡Hola, niños! 347 00:14:57,501 --> 00:14:59,293 {\an8}- [exclaman] - [Tibucán grita] 348 00:15:00,501 --> 00:15:01,334 {\an8}[gruñe] 349 00:15:01,334 --> 00:15:04,584 {\an8}Vaya, ¿esos son los chocolates especiales de mamá? 350 00:15:04,584 --> 00:15:05,584 {\an8}[saborea] 351 00:15:05,584 --> 00:15:08,043 - Sí, ¿quieres uno? - [suspira] No puedo. 352 00:15:08,043 --> 00:15:09,334 Debo estar en forma. 353 00:15:09,334 --> 00:15:12,043 Me encargaré del acuario a tiempo completo. 354 00:15:12,043 --> 00:15:15,084 ¡La dieta y todo el ejercicio empiezan hoy! 355 00:15:15,084 --> 00:15:16,043 [crujido] 356 00:15:16,043 --> 00:15:17,418 ¡Eso no sonó bien! 357 00:15:18,584 --> 00:15:21,709 - ¡Tibucán no puede esperar! - ¿Estás seguro, Tibucán? 358 00:15:21,709 --> 00:15:24,918 Porque El regreso del amanecer de la bestia viviente... 359 00:15:24,918 --> 00:15:26,584 [todos] ¡Del espacio! 360 00:15:26,584 --> 00:15:28,501 ...da mucho miedo. 361 00:15:28,501 --> 00:15:30,834 ¡Ja! Tibucán no tiene miedo. 362 00:15:30,834 --> 00:15:34,459 Es la mascota más valiente de todas. ¿No es cierto, Tibucán? 363 00:15:34,459 --> 00:15:37,668 Sí, ¡Tibucán valiente! ¡Tibucán nunca teme! 364 00:15:37,668 --> 00:15:39,126 - [trueno] - [grita] 365 00:15:39,668 --> 00:15:41,168 [gime de miedo] 366 00:15:41,751 --> 00:15:42,751 [ríe avergonzado] 367 00:15:42,751 --> 00:15:44,376 De acuerdo, empecemos. 368 00:15:44,376 --> 00:15:46,376 - ¡No, no, no! - [gruñidos] 369 00:15:47,834 --> 00:15:48,876 [gime] 370 00:15:49,459 --> 00:15:50,668 [mujer grita en TV] 371 00:15:50,668 --> 00:15:52,001 - [trueno] - [gime] 372 00:15:53,126 --> 00:15:54,543 [mujer respira nerviosa] 373 00:15:55,293 --> 00:15:56,584 [ambos tiritan] 374 00:15:56,584 --> 00:15:57,501 [gritan] 375 00:15:59,834 --> 00:16:00,751 [ambos tiritan] 376 00:16:00,751 --> 00:16:01,668 [mujer grita] 377 00:16:02,709 --> 00:16:03,959 [gime] Eh, digo... 378 00:16:03,959 --> 00:16:05,126 [ladra ferozmente] 379 00:16:05,126 --> 00:16:07,376 - [mujer grita] - [gime] 380 00:16:07,376 --> 00:16:08,459 [monstruo gruñe] 381 00:16:11,501 --> 00:16:15,459 Entra al armario, ¡horrible bestia del espacio! 382 00:16:15,459 --> 00:16:17,043 - [gruñidos] - [estrépito] 383 00:16:17,043 --> 00:16:18,418 [gimen y tiritan] 384 00:16:19,418 --> 00:16:22,084 [grita] Eso no me dio tanto miedo. 385 00:16:22,084 --> 00:16:25,209 Sí, sí, sí. Tibucán no tiene nada de miedo. 386 00:16:25,209 --> 00:16:27,293 - [trueno retumba] - [todos gritan] 387 00:16:28,834 --> 00:16:31,376 Chicos, creo que deberíamos ir a dormir. 388 00:16:31,959 --> 00:16:32,834 Sí. 389 00:16:34,459 --> 00:16:36,001 Bien, buenas noches. 390 00:16:37,376 --> 00:16:38,584 [música de suspenso] 391 00:16:38,584 --> 00:16:40,543 - [repiqueteo] - [ambos gimen] 392 00:16:43,668 --> 00:16:45,084 - [trueno] - [grita] 393 00:16:47,043 --> 00:16:47,959 [gime y tirita] 394 00:16:47,959 --> 00:16:49,543 - [gruñido] - [exclama] 395 00:16:50,459 --> 00:16:53,501 - ¿Qué fue eso? - Parece que viene del primer piso. 396 00:16:53,501 --> 00:16:55,376 [alarido estremecedor] 397 00:16:55,376 --> 00:16:56,834 [todos gritan] 398 00:17:00,459 --> 00:17:03,418 Bueno... sea lo que sea, no me da nada de miedo. 399 00:17:03,418 --> 00:17:06,584 Claro que no. Los monstruos no existen en realidad. 400 00:17:06,584 --> 00:17:07,751 Eh... ¿no es cierto? 401 00:17:07,751 --> 00:17:11,543 Bueno, pues según la ciencia moderna, los monstruos no existen. 402 00:17:11,543 --> 00:17:13,251 - [alarido] - [todos gritan] 403 00:17:14,126 --> 00:17:17,501 Aunque tal vez necesiten investigar un poco más. 404 00:17:17,501 --> 00:17:21,126 Iría a ver, pero me estoy recuperando de una lesión grave. 405 00:17:21,126 --> 00:17:25,418 Yo no puedo ir, acabo de... eh, ponerme el retenedor, ¿ven? 406 00:17:26,043 --> 00:17:30,543 Yo podría ir a ver, pero Tibucán lo tiene bajo control. 407 00:17:30,543 --> 00:17:32,751 - ¿Cierto, amigo? - [balbucea] 408 00:17:32,751 --> 00:17:34,834 - Claro. Tú, Tibucán. - Buena idea. 409 00:17:34,834 --> 00:17:38,168 Como dije antes, es la mascota más valiente de todas. 410 00:17:38,168 --> 00:17:41,251 Y es mitad tiburón, siempre tiene todo bajo control. 411 00:17:41,251 --> 00:17:43,543 [ríe] Valiente y fuerte, así es... 412 00:17:43,543 --> 00:17:44,959 - [portazo] - [gime] 413 00:17:44,959 --> 00:17:46,584 ...Tibucán. [gruñe] 414 00:17:47,209 --> 00:17:49,043 - [retumbo de trueno] - [gime] 415 00:17:51,168 --> 00:17:52,709 - [gruñido] - [grita] 416 00:17:54,959 --> 00:17:56,334 [tirita y gime] 417 00:17:56,334 --> 00:17:58,209 No. ¡Tibucán valiente! 418 00:17:59,668 --> 00:18:00,751 {\an8}Tibucán valiente. 419 00:18:00,751 --> 00:18:02,334 {\an8}- Tibucán val... - [trueno] 420 00:18:02,334 --> 00:18:03,876 [gruñido estremecedor] 421 00:18:07,043 --> 00:18:08,334 [gime] 422 00:18:08,334 --> 00:18:10,293 ¡Tibucán cobarde! 423 00:18:10,876 --> 00:18:12,959 ¡Tibucán no es valiente! [grita] 424 00:18:18,043 --> 00:18:19,709 [gimotea] 425 00:18:19,709 --> 00:18:22,793 - ¿Tibucán? ¿Estás bien? ¿Qué sucede? - [gime] 426 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 [Max] ¿Qué viste? 427 00:18:24,043 --> 00:18:26,084 ¡Tibucán vio monstruo! 428 00:18:26,084 --> 00:18:28,876 Brazos de pulpo y cabeza puntiaguda. 429 00:18:28,876 --> 00:18:31,126 Y... y... [gime] 430 00:18:31,126 --> 00:18:33,126 Tibucán cobarde. 431 00:18:33,126 --> 00:18:35,001 Tibucán lo siente. 432 00:18:35,501 --> 00:18:37,334 [suspira] Tibucán. 433 00:18:37,334 --> 00:18:38,751 Es normal tener miedo. 434 00:18:38,751 --> 00:18:41,626 - No debes ser valiente siempre. - ¿En serio? 435 00:18:41,626 --> 00:18:44,376 Sí. De hecho, yo también tengo miedo. 436 00:18:44,376 --> 00:18:48,293 Si soy honesto, yo tenía un poco, chiquito, diminuto, 437 00:18:48,293 --> 00:18:50,168 ¡e inmenso miedo! 438 00:18:50,168 --> 00:18:53,376 Pues no sé de qué están hablando. Yo no tengo miedo. 439 00:18:54,751 --> 00:18:57,543 - [trueno] - Mentí, ¡tengo mucho miedo! 440 00:18:57,543 --> 00:19:01,293 Perdón, amigo. Nunca debí pedirte que fueras solo allá afuera. 441 00:19:01,293 --> 00:19:03,876 Si queremos detener al monstruo, lo haremos juntos. 442 00:19:03,876 --> 00:19:05,959 Tibucán valiente, ¡todos juntos! 443 00:19:05,959 --> 00:19:07,126 [todos ríen] 444 00:19:08,168 --> 00:19:09,001 Sí. 445 00:19:10,251 --> 00:19:11,168 [gime] 446 00:19:11,751 --> 00:19:12,626 [ríe] 447 00:19:14,709 --> 00:19:16,043 ¡Ah, ah, ah! 448 00:19:18,959 --> 00:19:19,876 [risa nerviosa] 449 00:19:20,709 --> 00:19:21,709 [todos] ¡Sí! 450 00:19:21,709 --> 00:19:23,126 [gruñido] 451 00:19:23,626 --> 00:19:24,709 [madera chirría] 452 00:19:25,293 --> 00:19:27,209 - [alarido aterrador] - [trueno] 453 00:19:27,209 --> 00:19:29,376 [titubea] Ustedes van primero. 454 00:19:29,376 --> 00:19:31,251 Claro que no. Tú primero, Max. 455 00:19:31,251 --> 00:19:32,876 Después de ti, Tibucán. 456 00:19:32,876 --> 00:19:34,668 No, no, Max, después de ti. 457 00:19:34,668 --> 00:19:36,459 - [Royce] Tú primero. - [Aleki] ¡No! 458 00:19:36,459 --> 00:19:37,376 [todos] ¿Eh? 459 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 [risa macabra] 460 00:19:40,293 --> 00:19:41,459 [gritan] 461 00:19:45,376 --> 00:19:46,584 [Royce grita] 462 00:19:47,626 --> 00:19:49,001 [continúa risa macabra] 463 00:19:50,959 --> 00:19:54,459 [ríe] Solo es un gizmo risueño. No hay por qué temer... 464 00:19:54,459 --> 00:19:56,001 - [trueno] - [gritan] 465 00:20:01,959 --> 00:20:02,793 [suspira] 466 00:20:04,334 --> 00:20:05,251 [todos gritan] 467 00:20:08,959 --> 00:20:10,376 [gruñido aterrador] 468 00:20:12,376 --> 00:20:13,751 [gritan] 469 00:20:14,793 --> 00:20:15,626 [gruñidos] 470 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 ¡Tibucán miedo! 471 00:20:19,251 --> 00:20:21,043 - [gruñidos siguen] - [grita] 472 00:20:23,584 --> 00:20:26,668 ¡Valientes si lo enfrentamos juntos! 473 00:20:27,918 --> 00:20:29,626 - [gruñidos] - ¡Todos juntos! 474 00:20:31,293 --> 00:20:32,918 [todos] ¡Juntos! 475 00:20:32,918 --> 00:20:34,376 [gritan] 476 00:20:37,751 --> 00:20:39,834 - [gritan] - [monstruo gruñe] 477 00:20:39,834 --> 00:20:41,376 ¿Qué hacemos? 478 00:20:42,043 --> 00:20:44,834 Tibucán, ¿recuerdas la película? 479 00:20:49,709 --> 00:20:51,251 [gruñidos] 480 00:20:51,251 --> 00:20:54,251 ¡Ve al armario, bestia viviente del espacio! 481 00:20:54,251 --> 00:20:55,293 [estrépito] 482 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Esperen, no es un monstruo. 483 00:20:59,293 --> 00:21:00,876 [gemidos] 484 00:21:01,876 --> 00:21:02,709 ¿Papá? 485 00:21:03,918 --> 00:21:06,293 - Hola, chicos. - ¿Qué es lo que te pasó? 486 00:21:06,293 --> 00:21:10,751 Verán, las cosas se salieron de control mientras me ejercitaba. 487 00:21:10,751 --> 00:21:14,001 Primero, me enredé con esta banda de ejercicio. 488 00:21:14,001 --> 00:21:16,876 - Y luego, cuando intenté liberarme... - [resopla] 489 00:21:17,418 --> 00:21:19,834 ...ese balde se atoró en mi cabeza. 490 00:21:19,834 --> 00:21:20,959 [gruñe] 491 00:21:20,959 --> 00:21:23,668 Espero no haber comido calorías de más. 492 00:21:25,168 --> 00:21:29,459 ¿Ves, Tibucán? ¿Qué te dije? Los monstruos no existen. 493 00:21:29,459 --> 00:21:30,876 - Sí, sí. - [pasos] 494 00:21:30,876 --> 00:21:32,959 ¿Qué está pasando ahí abajo? 495 00:21:32,959 --> 00:21:34,876 - [trueno] - [música aterradora] 496 00:21:34,876 --> 00:21:35,834 [todos gritan] 497 00:21:35,834 --> 00:21:37,959 [al unísono] ¡Un monstruo! 498 00:21:38,876 --> 00:21:41,126 Oh, ¡qué groseros! [ríe] 499 00:21:41,126 --> 00:21:43,168 [suena tema de cierre]