1 00:00:03,671 --> 00:00:06,421 [Carl] Two hours for tips and overlay? 2 00:00:07,258 --> 00:00:08,878 Hour and a half for backfills? 3 00:00:08,968 --> 00:00:11,928 [woman translates into Vietnamese] 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,472 How many times do I have to tell you, 5 00:00:14,557 --> 00:00:17,597 eyes on the nails, not the customers! 6 00:00:17,685 --> 00:00:20,345 [woman translates into Vietnamese] 7 00:00:21,313 --> 00:00:22,153 Mai. 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,437 [woman cries out] 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,025 [Carl] And you're all lazy. 10 00:00:26,110 --> 00:00:29,280 Send you all back to Vietnam, if they'd take you. 11 00:00:29,363 --> 00:00:31,323 [translating into Vietnamese] 12 00:00:31,407 --> 00:00:35,747 Till I see an improvement, no calls home to your family. 13 00:00:35,828 --> 00:00:37,078 Understood? 14 00:00:37,163 --> 00:00:39,583 [woman translates into Vietnamese] 15 00:00:46,630 --> 00:00:47,840 What is it, Frank? 16 00:00:47,923 --> 00:00:50,473 Where's the kid-- Bao? 17 00:00:52,636 --> 00:00:53,466 Hm. 18 00:00:59,477 --> 00:01:01,437 [Carl sighs] 19 00:01:01,520 --> 00:01:04,480 Where's your boy, Tien? 20 00:01:09,904 --> 00:01:10,744 [golf club swings] 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,584 You little thief! 22 00:01:22,625 --> 00:01:23,785 Lucky shot. 23 00:01:27,671 --> 00:01:28,761 Go again. 24 00:01:39,892 --> 00:01:41,312 I'll finish sweeping. 25 00:01:45,815 --> 00:01:47,775 You been holdin' out on me, son. 26 00:01:49,735 --> 00:01:50,815 Let me introduce you... 27 00:01:52,321 --> 00:01:53,781 to the American Dream. 28 00:01:56,408 --> 00:01:58,408 [theme music playing] 29 00:02:18,889 --> 00:02:20,429 [Parker] MVP! MVP! 30 00:02:20,516 --> 00:02:23,346 [Eliot] Yeah, well, that's the first time I've ever seen you pick a lock underwater. 31 00:02:23,435 --> 00:02:24,845 Hey, I'm not the one who took out an armored car 32 00:02:24,937 --> 00:02:26,437 with a crowbar and peripheral vision. 33 00:02:26,522 --> 00:02:28,442 Yeah, well, I definitely earned my weekend off, 34 00:02:28,524 --> 00:02:30,944 however, the real MVP, Miss Sophie Devereaux. 35 00:02:31,026 --> 00:02:33,356 Not one but two characters in the space of a hallway. 36 00:02:33,445 --> 00:02:36,445 Stop. I'm blushing. 37 00:02:37,491 --> 00:02:39,661 What about our Mr. Wilson's role? 38 00:02:39,743 --> 00:02:40,583 Hmm? 39 00:02:41,662 --> 00:02:42,542 The lobby guard. 40 00:02:42,621 --> 00:02:44,461 - What'd you do with the lobby guard? - Oh... 41 00:02:45,165 --> 00:02:47,955 Right! He, uh, held up the map in front of his face. 42 00:02:48,043 --> 00:02:51,303 That was five seconds we needed, my man. Five key seconds, brother. 43 00:02:51,881 --> 00:02:53,261 To five key seconds. 44 00:02:55,092 --> 00:02:56,432 Mr. Wilson. 45 00:02:56,510 --> 00:02:58,140 I had one job to do, and I almost screwed it up. 46 00:02:58,220 --> 00:03:00,970 All I had to do was hold up this map, and I almost didn't do that right. 47 00:03:01,056 --> 00:03:03,976 Meanwhile, you-- one second, you're the Egyptologist. 48 00:03:04,059 --> 00:03:07,689 The next second, you waltz right in and you're the water commission head. 49 00:03:07,771 --> 00:03:09,771 No fear, no hesitation. 50 00:03:10,608 --> 00:03:12,228 Well, there's no reason to be afraid. 51 00:03:12,318 --> 00:03:13,778 I mean, the deck is stacked in my favor. 52 00:03:13,861 --> 00:03:14,781 How so? 53 00:03:16,780 --> 00:03:19,410 Okay, humans are born to trust, 54 00:03:19,491 --> 00:03:21,741 but we're hard-wired to be lied to. 55 00:03:21,827 --> 00:03:24,197 Our little brains are positive illusion factories. 56 00:03:24,288 --> 00:03:26,958 How do I become the head of the water department? 57 00:03:27,041 --> 00:03:30,671 I just put on a hardhat and walk into a flooded museum, 58 00:03:30,753 --> 00:03:33,463 and the rest is up to confirmation bias. 59 00:03:33,547 --> 00:03:35,467 That all sounds good, but actually doing it? 60 00:03:35,549 --> 00:03:36,549 I don't know that I'm ever... 61 00:03:36,634 --> 00:03:37,644 [door opens] 62 00:03:37,718 --> 00:03:38,838 Look out! 63 00:03:39,803 --> 00:03:40,803 [Sophie gasps] 64 00:03:40,888 --> 00:03:42,388 Harry Wilson, disgraced lawyer! 65 00:03:42,473 --> 00:03:44,313 Jack Hurley, disgraced broker. 66 00:03:44,391 --> 00:03:45,481 Hello, fellow pilgrim. 67 00:03:47,436 --> 00:03:48,556 - Sophie! - Hurley! 68 00:03:48,646 --> 00:03:50,436 How are you? Oh, so good to see you! 69 00:03:50,522 --> 00:03:52,522 [joyous shouts] 70 00:03:54,568 --> 00:03:55,568 What's up, Parker? 71 00:03:55,653 --> 00:03:57,823 Wait, what-what are you doing? You sneakin' around in here? 72 00:03:57,905 --> 00:04:00,115 I didn't mean to scare y'all. Hardison gave me the door code. 73 00:04:00,699 --> 00:04:01,949 Where's-where's Breanna? 74 00:04:02,034 --> 00:04:04,044 Hardison drug her off somewhere, some code camp. 75 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Then she said something about Hardison being a camp counselor, 76 00:04:05,913 --> 00:04:06,963 and I stopped listening. 77 00:04:07,039 --> 00:04:09,829 Harry, Hurley used to be like you-- you know, just a guy. 78 00:04:09,917 --> 00:04:11,787 Now he works on our crews all over the world. 79 00:04:11,877 --> 00:04:13,457 Yep, just got back from Seoul. 80 00:04:13,545 --> 00:04:15,125 Lee Tae-joon and his crew are killin' it. 81 00:04:15,214 --> 00:04:18,384 Oh, by the way, Roy says hi. Did you know he named his dog after you? 82 00:04:18,467 --> 00:04:20,177 Well, he... we... wait, what?! 83 00:04:20,260 --> 00:04:21,470 Yeah, it bites everybody. 84 00:04:21,553 --> 00:04:23,183 I wish we had known you were coming. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,683 Parker and I just picked up a job in Colombia. 86 00:04:25,766 --> 00:04:26,766 Well, it was a last-minute thing. 87 00:04:26,850 --> 00:04:30,400 I had a layover and a little unfinished business with this guy. Huh? 88 00:04:30,980 --> 00:04:32,650 Oh, you want to play golf with me. 89 00:04:32,731 --> 00:04:34,321 I haven't played in a few months. 90 00:04:35,192 --> 00:04:37,822 Well, I guess that'd make the beating more humiliating for you. 91 00:04:37,903 --> 00:04:39,703 Get in here! 92 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 [playful grunt] 93 00:04:40,864 --> 00:04:41,824 Damn it, man! 94 00:04:41,907 --> 00:04:44,907 Don't you belong to a golf club, Mr. Wilson? 95 00:04:44,994 --> 00:04:46,754 Yeah, um, Branchbrier. 96 00:04:46,829 --> 00:04:49,459 You guys wanna play? I could get you in as my guests. 97 00:04:49,540 --> 00:04:50,960 - Yes, please! - Little perk from my old firm. 98 00:04:51,041 --> 00:04:52,421 I'll call 'em, I'll see if they've got a tee time tomorrow. 99 00:04:52,501 --> 00:04:53,591 [Hurley, laughing] Let's go! 100 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Force of habit. 101 00:04:58,048 --> 00:05:00,088 - Ohh! - Ohh! 102 00:05:00,175 --> 00:05:02,005 You learn from the best. 103 00:05:02,094 --> 00:05:05,014 [Hurley] You get me every time. Sorry. 104 00:05:06,515 --> 00:05:08,425 [Hurley] Ohh. 105 00:05:08,517 --> 00:05:10,727 I am going to smoke you today! [grunts] 106 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 I'm standing right here. 107 00:05:12,604 --> 00:05:14,824 What do you fellas say we make it a little interesting today? 108 00:05:14,898 --> 00:05:16,858 - I don't know, say, 20 bucks a hole? - No, no. 109 00:05:16,942 --> 00:05:19,282 - Twenty bucks? - Hurley, no. Harry. 110 00:05:20,571 --> 00:05:21,911 Actually, I'm in recovery, so... 111 00:05:22,489 --> 00:05:25,409 no gambling, no booze, no drugs, no tacos. 112 00:05:25,492 --> 00:05:27,542 I had a big taco problem. 113 00:05:27,619 --> 00:05:29,119 - I had no idea. - No, it's cool. 114 00:05:29,204 --> 00:05:33,004 Just... any mention of gambling... or tacos... 115 00:05:33,083 --> 00:05:34,753 It's a trigger, so... 116 00:05:35,711 --> 00:05:36,711 Who's up? 117 00:05:37,713 --> 00:05:38,923 Damn it! 118 00:05:39,006 --> 00:05:40,126 -[Eliot grunts] - Sorry. 119 00:05:44,595 --> 00:05:46,635 [Harry] Ooh, that'll do it. That'll do it. 120 00:05:46,722 --> 00:05:48,642 [Hurley] Making a statement. Thanks for giving me a target, kid. 121 00:05:48,724 --> 00:05:49,564 [Eliot] Yeah. 122 00:05:49,641 --> 00:05:51,191 Now I know what to shoot over. 123 00:05:51,769 --> 00:05:53,269 - Nicely done. - Oh, thank you, thank you. 124 00:05:53,353 --> 00:05:56,153 Oh, yeah. "Be the ball, Danny." 125 00:05:57,816 --> 00:05:59,436 Holy moly! 126 00:05:59,526 --> 00:06:00,936 Ho ho ho ho! 127 00:06:01,779 --> 00:06:03,449 - Thank you very much. -[Harry] Country mile. 128 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 [laughing] 129 00:06:04,615 --> 00:06:05,865 Whoo! 130 00:06:07,159 --> 00:06:08,449 Watch out for this guy. 131 00:06:08,535 --> 00:06:10,325 He knows every inch of this course. 132 00:06:13,499 --> 00:06:15,329 - Get over! Get over! - Ohh! 133 00:06:16,210 --> 00:06:17,210 [Hurley stammers] 134 00:06:17,294 --> 00:06:19,304 That'll play. That'll play. It'll play. I'm sure you'll find it. 135 00:06:19,379 --> 00:06:20,879 Seventeen more holes, huh? 136 00:06:21,965 --> 00:06:23,965 [Harry grunts] Now, where is that ball? 137 00:06:38,065 --> 00:06:39,895 [smug chuckle] 138 00:06:41,026 --> 00:06:42,486 Let's go again. 139 00:06:42,569 --> 00:06:43,649 Double or nothin'. 140 00:06:43,737 --> 00:06:45,737 Eh, maybe next week. I'll call you. 141 00:06:45,823 --> 00:06:47,163 I'll spot you two strokes. 142 00:06:47,908 --> 00:06:48,738 Three. 143 00:06:48,826 --> 00:06:50,326 Deal. 144 00:06:50,410 --> 00:06:51,870 I'll get us a tee time. 145 00:06:51,954 --> 00:06:54,544 Meet me at the bar. You're buying. 146 00:06:54,623 --> 00:06:56,043 [Travis chuckles] 147 00:06:56,125 --> 00:07:00,165 [cell phone rings] 148 00:07:01,380 --> 00:07:03,130 - Frank. -I got the merch, Carl. 149 00:07:03,215 --> 00:07:05,675 I'm not frontin' you again. It's cash on delivery. 150 00:07:05,759 --> 00:07:07,849 I know! It's cash on delivery! 151 00:07:07,928 --> 00:07:10,348 Eight o'clock tonight, the truck stop off the I-10. 152 00:07:10,430 --> 00:07:12,680 Yep. I've got a little liquidity problem. 153 00:07:12,766 --> 00:07:13,976 That's not my problem! 154 00:07:14,059 --> 00:07:16,059 I'll be flush in a few hours. 155 00:07:16,145 --> 00:07:18,555 Eight o'clock tonight, truck stop off of I-10. 156 00:07:18,647 --> 00:07:20,107 Yes. Truck stop off I-10. I know it. 157 00:07:20,691 --> 00:07:23,861 And, Frank... relax. 158 00:07:25,070 --> 00:07:27,570 No mistakes today, or you will pay. 159 00:07:27,656 --> 00:07:28,656 Do you understand? 160 00:07:30,868 --> 00:07:32,328 [low] Okay. 161 00:07:37,291 --> 00:07:38,671 Excuse me! 162 00:07:38,750 --> 00:07:39,960 You didn't happen to see a Titleist 163 00:07:40,043 --> 00:07:42,173 I shanked somewhere between here and Alabama, did you? 164 00:07:44,089 --> 00:07:45,259 Harry Wilson. 165 00:07:45,340 --> 00:07:47,430 Thought I knew all the caddies here at the club. 166 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 Bao. I don't work here. 167 00:07:49,052 --> 00:07:50,512 Oh. 168 00:07:50,596 --> 00:07:51,926 Oh, you work for Carl Bishop. 169 00:07:52,014 --> 00:07:54,354 How's he doin'? I haven't seen him for a long time. 170 00:07:55,184 --> 00:07:56,774 I have to go. Have a good day, sir. 171 00:08:05,903 --> 00:08:07,453 - Pshew. - I'm telling you, it was weird. 172 00:08:07,529 --> 00:08:08,989 And I can't put my finger on it. 173 00:08:09,072 --> 00:08:10,572 - Oh, well, it's a golf hustle. -...golf hustle. 174 00:08:10,657 --> 00:08:13,077 - What? - That guy Carl, he lost on purpose. 175 00:08:13,160 --> 00:08:15,290 Yeah, and then he begs the guy for a rematch. 176 00:08:15,370 --> 00:08:16,790 The guy's like, "Yeah, I'll take your money all day, hey." 177 00:08:16,872 --> 00:08:19,502 [Eliot] First hole, takes a swing, throws his back out. 178 00:08:19,583 --> 00:08:21,343 Then he offers to have his caddy play in his place. 179 00:08:21,418 --> 00:08:23,128 The caddy is the ringer. 180 00:08:23,212 --> 00:08:24,422 Well, that all makes sense. 181 00:08:25,255 --> 00:08:27,625 Except for his final warning, "You will pay." 182 00:08:27,716 --> 00:08:28,836 This kid seemed scared. 183 00:08:28,926 --> 00:08:30,636 You think he's not a willing participant? 184 00:08:30,719 --> 00:08:32,049 I think he needs our help. 185 00:08:32,137 --> 00:08:35,177 That's-- that's-- no. Today's my day off. We're golfin'. 186 00:08:35,265 --> 00:08:36,845 What about that phone call? 187 00:08:36,934 --> 00:08:40,274 Cash on delivery at a truck stop? That's definitely nefarious. 188 00:08:40,354 --> 00:08:42,364 I know Carl Bishop's lawyer. It's Rick Saffron. 189 00:08:42,439 --> 00:08:44,479 Rick Saffron's never repped a legit client in his life. 190 00:08:44,566 --> 00:08:46,236 - Boom. - Guys, I just had a birdie, right here. 191 00:08:46,318 --> 00:08:47,148 [Hurley] What's the play, Harry? 192 00:08:47,236 --> 00:08:48,856 I think I break into Rick Saffron's office, 193 00:08:48,946 --> 00:08:51,566 find out what Carl Bishop's up to, and we use that to set this caddy free. 194 00:08:51,657 --> 00:08:53,987 Yeah, then me and Eliot earn the kid's trust. 195 00:08:54,076 --> 00:08:55,076 The golf con is on! 196 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 [Hurley laughs] 197 00:08:56,245 --> 00:08:57,785 - It's kind of my catchphrase. - I really like that. 198 00:08:57,871 --> 00:08:59,291 - Thanks. - It's good. 199 00:09:06,546 --> 00:09:07,546 [Eliot] Did you find Carl? 200 00:09:07,631 --> 00:09:10,841 Yep. He's up in the bar with his mark, waiting on their tee time. 201 00:09:11,551 --> 00:09:14,471 That means we'd have to clear the mark and hook Carl all at the same time. 202 00:09:14,554 --> 00:09:17,354 On the fly. No tools, no prep. I-- you know... 203 00:09:17,432 --> 00:09:19,312 Like Titanic Thompson. 204 00:09:19,393 --> 00:09:22,403 You think you're gonna convince me to do this by comparing me to the GOAT? 205 00:09:22,479 --> 00:09:24,109 No. No, no, no. 206 00:09:24,189 --> 00:09:28,029 Titanic Thompson could beat PGA pros left- and right-handed. 207 00:09:28,610 --> 00:09:31,030 I mean, he hustled Al Capone at poker. 208 00:09:31,113 --> 00:09:35,123 I would never... ever... compare you to a legend like that. 209 00:09:37,411 --> 00:09:40,621 All right. If we're gonna do this, you're gonna be my ringer. 210 00:09:40,706 --> 00:09:43,456 When Carl throws his back out, he's gonna put his caddy in. 211 00:09:43,542 --> 00:09:44,752 I put you in. 212 00:09:44,835 --> 00:09:47,205 Good plan. That way I can get close to the kid. 213 00:09:47,296 --> 00:09:48,586 How you gonna hook Carl? 214 00:09:49,923 --> 00:09:50,923 This guy. 215 00:09:51,758 --> 00:09:53,968 [Hurley laughs] Reed Wilkins? 216 00:09:54,052 --> 00:09:56,762 Black sheep son of a Texas oilman. Why him? 217 00:09:56,847 --> 00:09:58,927 Because. There's no better mark than a drunk 218 00:09:59,016 --> 00:10:01,686 with a bunch of cash that he didn't earn burning a hole in his pocket! 219 00:10:01,768 --> 00:10:04,728 Okay. Can't argue with that. What do you need from me? 220 00:10:05,814 --> 00:10:08,234 A bunch of cash burning a hole in my pocket. 221 00:10:10,152 --> 00:10:11,112 [door closes] 222 00:10:11,194 --> 00:10:13,494 The con is on, baby! 223 00:10:13,572 --> 00:10:15,572 [bell dings] 224 00:10:16,241 --> 00:10:17,331 Eliot. 225 00:10:17,409 --> 00:10:20,539 Full disclosure: I may have gotten over my skis here. 226 00:10:20,620 --> 00:10:22,040 [Eliot] It's a simple office B&E, man. 227 00:10:22,122 --> 00:10:24,082 You've done this over a dozen times now. 228 00:10:25,250 --> 00:10:26,340 Hi, how are you? 229 00:10:26,418 --> 00:10:28,958 Not without you guys doing the actual B&E. 230 00:10:29,046 --> 00:10:32,046 Look, man, you're the one that called this job, so you gotta see it through. 231 00:10:32,132 --> 00:10:33,882 You still have the lock picks that Parker gave you? 232 00:10:33,967 --> 00:10:34,967 [Harry] Yes. 233 00:10:35,052 --> 00:10:36,052 [cash register bell dings] 234 00:10:36,136 --> 00:10:38,176 [Eliot] And do you remember what she taught you? 235 00:10:38,263 --> 00:10:41,223 Yes. But it's still a little tricky. 236 00:10:41,308 --> 00:10:43,438 I gotta take care of something. Let me know how it goes. 237 00:10:43,518 --> 00:10:44,518 No, no, Eliot, Eliot. 238 00:10:44,603 --> 00:10:45,693 Eliot! 239 00:10:48,273 --> 00:10:49,863 Okay. 240 00:10:49,941 --> 00:10:51,861 Not too much tension on the wrench. 241 00:10:51,943 --> 00:10:53,573 Nice and easy, 242 00:10:53,653 --> 00:10:55,413 like you were holding a woman's hand. 243 00:10:55,489 --> 00:10:57,319 Gentle, gentle. 244 00:10:59,284 --> 00:11:01,044 - Hi. - Can I help you? 245 00:11:01,119 --> 00:11:04,289 You can. I... I'd like to purchase these. 246 00:11:05,290 --> 00:11:08,920 Also, did my buddy Carl Bishop make a tee time for us today? 247 00:11:11,088 --> 00:11:13,088 For... 11:30. 248 00:11:13,173 --> 00:11:14,593 Are you Mr. Pomaville? 249 00:11:14,674 --> 00:11:16,594 That is my father's name. 250 00:11:16,676 --> 00:11:18,846 Jennifer, please call me by my first name. 251 00:11:19,679 --> 00:11:22,849 - Okay, Travis. - It's Travis. Travis Pomaville. 252 00:11:22,933 --> 00:11:24,353 That is my name. 253 00:11:24,434 --> 00:11:25,814 Let me ask you one more question: 254 00:11:25,894 --> 00:11:28,654 Which number did my assistant put in there? 255 00:11:28,730 --> 00:11:32,150 Just in case you felt so inclined to use it later... 256 00:11:32,234 --> 00:11:33,444 maybe for a cocktail? 257 00:11:34,111 --> 00:11:35,241 [chuckles] 258 00:11:39,783 --> 00:11:42,413 Ladies, I'll be right back with your change. Okay? 259 00:11:43,787 --> 00:11:45,497 You guys want a little more heater on your coffee? 260 00:11:45,580 --> 00:11:47,000 - There you go, excellent. - Thanks. 261 00:11:47,624 --> 00:11:50,424 Little more for you? Yes, sir, absolutely. Yeah, you like your coffee, I can tell. 262 00:11:50,502 --> 00:11:51,342 I do. 263 00:11:52,295 --> 00:11:53,125 You're good? 264 00:11:53,213 --> 00:11:55,133 Be right back with your change. 265 00:11:55,715 --> 00:11:57,085 [Hurley chuckles] 266 00:12:01,513 --> 00:12:03,143 [laughs] 267 00:12:30,375 --> 00:12:31,205 [buzzes] 268 00:12:40,177 --> 00:12:41,597 [buzzes] 269 00:12:53,106 --> 00:12:55,106 [sighs] 270 00:13:01,740 --> 00:13:04,580 [auto dial, line rings] 271 00:13:05,285 --> 00:13:06,365 [baby crying, dog barking] 272 00:13:06,453 --> 00:13:09,543 [cellphone rings] 273 00:13:09,623 --> 00:13:10,623 Hello? 274 00:13:10,707 --> 00:13:14,037 [Harry] Ah! Ah, Mr. Saffron, this is Bill Taft with I.T. 275 00:13:14,127 --> 00:13:15,747 We've had a bit of a data breach down here at the firm. 276 00:13:15,837 --> 00:13:18,337 It looks like some hackers got ahold of your password. 277 00:13:18,423 --> 00:13:19,513 What? 278 00:13:19,591 --> 00:13:22,431 Did you fill it out according to security protocols, sir? 279 00:13:22,511 --> 00:13:26,561 Sixteen characters, one upper, one lower, three numerical and a Greek symbol? 280 00:13:26,640 --> 00:13:28,930 Nobody told me. I've been out on paternity leave. 281 00:13:29,017 --> 00:13:29,847 [woman] Frank! 282 00:13:30,435 --> 00:13:31,845 I'm on the phone! 283 00:13:31,937 --> 00:13:33,647 Why do I bother to send these memos 284 00:13:33,730 --> 00:13:36,150 when none of you lawyers ever bother to read 'em? 285 00:13:36,233 --> 00:13:38,653 Okay, don't tell me your sorry excuse for a password. 286 00:13:38,735 --> 00:13:41,565 I'm going to email you a temporary one. 287 00:13:41,655 --> 00:13:44,195 Change it to that for the next five minutes 288 00:13:44,282 --> 00:13:45,702 while I try to stop the bleeding, 289 00:13:45,784 --> 00:13:48,254 and then please create a new one according to the protocols. 290 00:13:48,328 --> 00:13:49,748 I'll do it right now. 291 00:13:49,829 --> 00:13:51,119 Please, and... 292 00:13:51,206 --> 00:13:52,826 read the damn memos. 293 00:14:06,054 --> 00:14:07,474 [Harry chuckles] 294 00:14:07,556 --> 00:14:10,386 Like taking candy from an old dude with a baby. 295 00:14:10,976 --> 00:14:13,396 Your first social hack. Congratulations. 296 00:14:14,521 --> 00:14:16,311 Now whaddya got on Carl? 297 00:14:18,525 --> 00:14:19,525 [Harry] File's empty. 298 00:14:20,610 --> 00:14:21,610 So you got nothin'. 299 00:14:22,612 --> 00:14:23,862 No, no. If Rick Saffron 300 00:14:23,947 --> 00:14:25,947 took everything off the firm's main servers, 301 00:14:26,032 --> 00:14:29,832 it-it just means that whatever he's into is really bad, trust me. 302 00:14:29,911 --> 00:14:31,911 Nobody's supposed to be in here. 303 00:14:32,497 --> 00:14:33,787 I thought no one was in here today. 304 00:14:33,873 --> 00:14:36,503 I... I'm so sorry, Mr. Saffron. 305 00:14:38,878 --> 00:14:40,088 Nobody workin' on a Saturday? 306 00:14:40,171 --> 00:14:43,091 Well, this place has gone to hell in a handbasket since I've been gone. 307 00:14:43,174 --> 00:14:46,394 Uh, Sarah Nichols. I'm a new associate. I started two weeks ago. 308 00:14:46,469 --> 00:14:48,679 Again, I am so sorry. 309 00:14:48,763 --> 00:14:50,973 New associate, huh? Well, have a seat, have a seat. 310 00:14:51,057 --> 00:14:53,097 What's the statute of limitations on armed robbery? 311 00:14:53,184 --> 00:14:55,024 Six years after the date of the crime. 312 00:14:55,103 --> 00:14:56,943 Name two hearsay exceptions. 313 00:14:57,022 --> 00:14:59,322 Excited utterance and dying declaration. 314 00:14:59,399 --> 00:15:01,399 What are the elements of a criminal conspiracy? 315 00:15:01,484 --> 00:15:04,114 An agreement of two or more persons to commit a crime 316 00:15:04,195 --> 00:15:06,445 and take some step towards its completion. 317 00:15:07,616 --> 00:15:09,616 I got an "A" in criminal procedure. 318 00:15:09,701 --> 00:15:12,331 You passed the Louisiana Bar, and now you've passed the Saffron Test. 319 00:15:12,412 --> 00:15:14,252 Hey, how would you like to do me a favor? 320 00:15:15,081 --> 00:15:17,171 Yeah, uh... of course. 321 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 - Yeah? - Yeah. 322 00:15:18,335 --> 00:15:19,585 Right this way. 323 00:15:19,669 --> 00:15:23,129 Damn key card's in my Jag, and the Jag's in the shop, so... 324 00:15:23,214 --> 00:15:25,634 Well, no worries. It's, like, why I keep mine on a lanyard. 325 00:15:25,717 --> 00:15:27,967 It's, um, right here next to my I.D. 326 00:15:28,553 --> 00:15:30,143 And, uh, my trusty pepper spray, it's... 327 00:15:30,221 --> 00:15:31,261 [object clatters] 328 00:15:31,348 --> 00:15:33,058 [Sarah grunts] 329 00:15:33,141 --> 00:15:36,771 Uh, the garage, it's usually empty when I go home. 330 00:15:36,853 --> 00:15:37,693 [grunts] 331 00:15:39,564 --> 00:15:41,984 We're looking for old billing records? 332 00:15:42,067 --> 00:15:44,487 Carl Bishop. Bastard won't pay us what he owes us. 333 00:15:45,487 --> 00:15:46,987 Oh... [whistle, soft chuckle] 334 00:15:47,072 --> 00:15:48,492 Clients of yours? 335 00:15:48,573 --> 00:15:50,203 Well, not all, but I know who they are. 336 00:15:50,283 --> 00:15:53,083 This guy blackmailed his brother with a prostitute. 337 00:15:53,161 --> 00:15:56,871 Oh, this company. They sold tainted meat for school lunches. 338 00:15:58,792 --> 00:16:01,672 That's a fake charity that stole money for wounded veterans. 339 00:16:01,753 --> 00:16:03,383 Our clients aren't all bad. 340 00:16:03,463 --> 00:16:06,473 Oh, sure they are, Susan, that's why they hire us. 341 00:16:06,549 --> 00:16:07,929 What do you think being a lawyer's all about? 342 00:16:10,011 --> 00:16:12,431 The man who owned the lumberyard in my town 343 00:16:12,514 --> 00:16:14,224 built a big house next to ours. 344 00:16:14,307 --> 00:16:15,847 He wanted to buy us out, 345 00:16:15,934 --> 00:16:18,944 so he tried every trick in the book to get us to move out. 346 00:16:19,020 --> 00:16:21,650 And finally he said that my dog bit him. 347 00:16:22,649 --> 00:16:25,529 It was a lie, but... the sheriff was his buddy, 348 00:16:25,610 --> 00:16:27,990 so the deputies came, and they took Boomer away. 349 00:16:28,071 --> 00:16:29,321 They were gonna put him down. 350 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 A lawyer took our case pro bono, 351 00:16:33,451 --> 00:16:34,951 and she saved my dog's life. 352 00:16:35,036 --> 00:16:38,496 So, people with money, with power, 353 00:16:38,581 --> 00:16:40,751 they think that they can get away with anything. 354 00:16:40,834 --> 00:16:44,464 And sometimes the only thing standing in their way is a lawyer. 355 00:16:44,546 --> 00:16:45,876 And my name is Sarah. 356 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 I'm sorry. 357 00:16:54,556 --> 00:16:58,386 That's okay. You kind of reminded me of my daughter just now. 358 00:17:00,228 --> 00:17:01,438 There it is. 359 00:17:01,521 --> 00:17:03,191 Carl Bishop. 360 00:17:04,566 --> 00:17:07,526 Uh, thank you very much for your help... Sarah. 361 00:17:09,154 --> 00:17:10,244 Keep up the good work. 362 00:17:35,472 --> 00:17:36,972 Hey, I'm going through the firm's billing records. 363 00:17:37,056 --> 00:17:38,636 I think I've found something. 364 00:17:38,725 --> 00:17:41,685 There is a shell corporation controlled by Carl Bishop. 365 00:17:41,770 --> 00:17:43,100 What are his assets? 366 00:17:43,188 --> 00:17:48,108 Real estate. Fleabag motel. Looks like a couple of nail salons. 367 00:17:48,193 --> 00:17:51,363 Nail salons. Cash business. What, money laundering? 368 00:17:51,446 --> 00:17:52,816 That would be my guess. 369 00:17:52,906 --> 00:17:54,986 The bigger salon's only about a mile from here. 370 00:17:55,074 --> 00:17:56,284 I'm gonna check it out. 371 00:17:56,367 --> 00:17:58,997 All right, Harry, this guy's bound to have muscle. 372 00:17:59,078 --> 00:18:01,708 You need any backup or at least a distraction... 373 00:18:01,790 --> 00:18:04,540 [water fountain flowing] 374 00:18:09,422 --> 00:18:10,512 Zoik! 375 00:18:10,590 --> 00:18:12,590 - What the--? -[laughs] 376 00:18:13,510 --> 00:18:14,720 Where you been, man? 377 00:18:14,803 --> 00:18:16,223 I had to make a grilled cheese special. 378 00:18:16,304 --> 00:18:19,314 How did you pull off a grilled cheese... Where'd you get the grappling hook? 379 00:18:19,390 --> 00:18:21,810 No, I mean I made a grilled cheese special. 380 00:18:21,893 --> 00:18:23,313 Made one for you too. 381 00:18:23,394 --> 00:18:24,404 You're welcome. 382 00:18:24,938 --> 00:18:26,558 What have you been doing? I thought you were gonna broom the guy. 383 00:18:26,648 --> 00:18:27,728 I'm... 384 00:18:29,067 --> 00:18:32,277 His name is Travis Pomaville, and he is being broomed. 385 00:18:32,362 --> 00:18:35,112 In three... two... 386 00:18:35,198 --> 00:18:36,698 -[cellphone rings] - You want another beer? 387 00:18:37,242 --> 00:18:38,082 I'm gonna have one. 388 00:18:38,660 --> 00:18:39,740 Hello? 389 00:18:39,828 --> 00:18:41,408 [bell tolls] 390 00:18:42,497 --> 00:18:45,327 [Southern accent] Mr. Pomaville, this is Carol Hathaway. 391 00:18:45,416 --> 00:18:48,086 I'm callin' with the results of your colonoscopy. 392 00:18:48,169 --> 00:18:49,839 I had that done months ago. 393 00:18:49,921 --> 00:18:53,761 I see that, but we gave you Trevor Pomaville's results 394 00:18:53,842 --> 00:18:55,392 by accident. 395 00:18:55,468 --> 00:18:56,298 You what?! 396 00:18:56,386 --> 00:19:00,306 Our bad. Let me just open your file for you. 397 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 Oh, my. 398 00:19:01,474 --> 00:19:03,394 What? What is it? 399 00:19:03,476 --> 00:19:06,016 Please hold while I go get a doctor. 400 00:19:06,104 --> 00:19:07,944 [monks singing] 401 00:19:08,022 --> 00:19:09,572 [speaking Spanish] I'm sorry, my son. 402 00:19:09,649 --> 00:19:11,689 Where were we? 403 00:19:11,776 --> 00:19:13,486 [recorded voice] We apologize for the delay. 404 00:19:13,570 --> 00:19:16,570 Please stay on the line. Your health is important to us. 405 00:19:16,656 --> 00:19:18,616 To continue holding, please press one to stay on the line. 406 00:19:18,700 --> 00:19:21,330 Hey! Our tee time is in 20 minutes. 407 00:19:21,411 --> 00:19:22,501 [splashes] 408 00:19:25,415 --> 00:19:28,075 God. Lucky shot, Jimmy. 409 00:19:28,167 --> 00:19:29,377 Keep walkin'! 410 00:19:29,460 --> 00:19:30,670 [Eliot chuckles] 411 00:19:30,753 --> 00:19:31,843 Think this is yours. 412 00:19:31,921 --> 00:19:33,131 Oh, thank you. 413 00:19:33,214 --> 00:19:34,054 You owe me a beer. 414 00:19:34,132 --> 00:19:35,552 Nah, I don't owe you anything. 415 00:19:37,010 --> 00:19:39,350 However, we could take it outside. 416 00:19:40,430 --> 00:19:43,680 Oh, even piss drunk, you'd kick my ass. 417 00:19:43,766 --> 00:19:45,596 I got a better idea. 418 00:19:46,185 --> 00:19:48,605 Don't think I didn't see that fat roll of yours. 419 00:19:49,439 --> 00:19:50,689 You in? 420 00:19:51,274 --> 00:19:52,364 Well, that depends. 421 00:19:53,693 --> 00:19:55,533 How much you willin' to lose? 422 00:19:56,821 --> 00:19:58,871 How 'bout a hundred bucks times this throw? 423 00:20:05,204 --> 00:20:06,254 All right. 424 00:20:07,248 --> 00:20:08,918 To continue holding... 425 00:20:09,000 --> 00:20:10,790 Oh, I am so sorry, brother, I didn't see you. 426 00:20:10,877 --> 00:20:12,127 Ohh. 427 00:20:12,211 --> 00:20:13,211 What? 428 00:20:13,296 --> 00:20:14,456 Are you okay? 429 00:20:14,547 --> 00:20:15,667 Why do you say that? 430 00:20:15,757 --> 00:20:18,927 You just got a little... pale, is all. 431 00:20:20,386 --> 00:20:22,386 I shoulda gone vegan a long time ago. 432 00:20:22,472 --> 00:20:24,182 We apologize for the delay. 433 00:20:24,265 --> 00:20:26,095 -Please stay on the line... - You and me both, brother. 434 00:20:32,023 --> 00:20:36,443 Man! What I wouldn't give for a titanium driver like that, huh? 435 00:20:37,779 --> 00:20:38,779 Me too. 436 00:20:38,863 --> 00:20:39,993 You play? 437 00:20:41,449 --> 00:20:43,989 What kind of sticks you got? Like, TaylorMade or Titleist? 438 00:20:45,745 --> 00:20:46,615 All of them. 439 00:20:48,081 --> 00:20:51,291 Back in Vietnam, my mom couldn't afford clubs for me, 440 00:20:51,376 --> 00:20:54,746 so I got them from the lost and found at the resort. 441 00:20:55,588 --> 00:20:58,168 I had to fish them out the water hazard. 442 00:20:58,257 --> 00:20:59,507 [chuckles] 443 00:20:59,592 --> 00:21:01,262 Golf make people crazy. 444 00:21:01,344 --> 00:21:03,054 You can say that again. 445 00:21:03,137 --> 00:21:05,347 Back in Indiana, we call that a Frankenset. 446 00:21:06,349 --> 00:21:09,689 When people see my club, they laugh. 447 00:21:10,812 --> 00:21:12,022 Then they see me play. 448 00:21:12,605 --> 00:21:14,065 They underestimate you. 449 00:21:14,148 --> 00:21:15,188 That gives you an edge. 450 00:21:16,025 --> 00:21:19,145 But the wrong kind of person could take advantage of that. 451 00:21:20,363 --> 00:21:22,163 What if I told you I could help you? 452 00:21:24,909 --> 00:21:26,909 I need to find my boss. Excuse me. 453 00:21:36,295 --> 00:21:38,415 That really isn't necessary. 454 00:21:38,506 --> 00:21:42,046 Ah, sure it is. I've seen your billables. You deserve a spa day on the firm. 455 00:21:42,135 --> 00:21:43,885 Um... thanks. 456 00:21:48,141 --> 00:21:50,811 I'm gonna go around the back of this place and make a sensitive phone call. 457 00:21:50,893 --> 00:21:52,733 If you see anybody in there head to that back room, 458 00:21:52,812 --> 00:21:54,152 just send me a text, would you? 459 00:21:55,314 --> 00:21:57,944 You know, Rick Saffron doesn't have a daughter. 460 00:21:58,026 --> 00:22:00,396 He has three sons from three marriages. 461 00:22:00,486 --> 00:22:01,486 Who are you? 462 00:22:01,571 --> 00:22:03,741 This is not gonna look good on your annual review, Sarah. 463 00:22:03,823 --> 00:22:06,873 You know what? I'll let the police figure that out, Mr. Identity Thief. 464 00:22:06,951 --> 00:22:09,041 No, no, no, I'm not an identity thief. My name is Harry Wilson. 465 00:22:09,120 --> 00:22:10,500 What are you, then? 466 00:22:10,580 --> 00:22:12,420 That would take too long to explain to you. 467 00:22:13,041 --> 00:22:14,671 Okay, okay, this place is owned by Carl Bishop. 468 00:22:14,751 --> 00:22:16,881 He's got a deal tonight for cash on delivery. I'm trying to stop him. 469 00:22:16,961 --> 00:22:18,131 What kind of deal? 470 00:22:18,212 --> 00:22:19,842 I don't know, but if Saffron 471 00:22:19,922 --> 00:22:22,472 took his whole file off the firm's servers, what does that tell you? 472 00:22:23,301 --> 00:22:24,591 Why not just go to the police? 473 00:22:25,178 --> 00:22:28,138 Well, how did that work out for you when your neighbor had 'em take your dog? 474 00:22:29,557 --> 00:22:32,227 Look, sometimes all that stands between you and a Carl Bishop 475 00:22:32,310 --> 00:22:35,020 is a good attorney, and other times that's not even enough. 476 00:22:36,606 --> 00:22:38,266 What kind of lawyer were you? 477 00:22:39,567 --> 00:22:40,737 You're not that good an actor. 478 00:22:40,818 --> 00:22:42,448 [chuckles] 479 00:22:43,446 --> 00:22:46,116 I was the kind that would have taken your firm's worst clients with joy. 480 00:22:47,450 --> 00:22:49,290 That's what a place like that does to you. 481 00:22:49,368 --> 00:22:51,368 It just chips away at why you wanted to become a lawyer, 482 00:22:51,454 --> 00:22:53,004 until you can't even remember. 483 00:22:53,998 --> 00:22:55,418 Don't let that happen to you. 484 00:22:55,500 --> 00:22:56,830 How am I supposed to do that? 485 00:22:57,919 --> 00:22:58,999 By helping me. 486 00:23:04,509 --> 00:23:05,759 Tell me everything you know. 487 00:23:07,887 --> 00:23:08,967 [Eliot] Boom. 488 00:23:09,055 --> 00:23:11,265 [Carl sighs] 489 00:23:12,391 --> 00:23:14,521 [Eliot chuckles] 490 00:23:14,602 --> 00:23:16,102 I tell you what, man, you were right. 491 00:23:16,187 --> 00:23:18,017 This is way more fun than whoopin' your ass. 492 00:23:18,106 --> 00:23:21,726 You can drop the act. I know a hustler when I see one. 493 00:23:21,818 --> 00:23:23,438 Oh, I'm not a hustler. 494 00:23:23,528 --> 00:23:25,698 I'm just a guy that's spent way too much time in bars. 495 00:23:25,780 --> 00:23:27,990 "Reed Wilkins, investor." 496 00:23:28,074 --> 00:23:30,204 Yep. That means I like to spend money. 497 00:23:30,284 --> 00:23:33,374 Luckily for me, today it's your turn. 498 00:23:33,454 --> 00:23:36,924 I'm about to tee off. Maybe I'll see you on the links sometime. 499 00:23:36,999 --> 00:23:38,329 You play golf the way you play darts, 500 00:23:38,417 --> 00:23:39,997 then I guaran-damn-tee you, you will, my man. 501 00:23:40,086 --> 00:23:40,916 Yeah. 502 00:23:41,003 --> 00:23:44,303 [Eliot laughs] 503 00:23:51,222 --> 00:23:53,102 Ohh. 504 00:23:55,393 --> 00:23:56,393 Where's Travis? 505 00:23:56,477 --> 00:23:58,147 I just saw him leave. 506 00:23:58,229 --> 00:23:59,309 What? 507 00:23:59,397 --> 00:24:00,817 He was primed. 508 00:24:01,440 --> 00:24:04,490 If you did something, so help me God, 509 00:24:04,569 --> 00:24:06,319 I hope you like fried calamari. 510 00:24:06,404 --> 00:24:07,494 [Eliot] Hey. 511 00:24:08,906 --> 00:24:10,736 You just gonna stand there and look like an idiot, man? 512 00:24:10,825 --> 00:24:12,115 Can we play through, at least? 513 00:24:12,201 --> 00:24:14,201 We're gonna play the same game on this guy right now. 514 00:24:14,287 --> 00:24:17,707 Hey, Reed, wanna see if I play golf like I play darts? 515 00:24:17,790 --> 00:24:19,880 Today's your lucky day. 516 00:24:19,959 --> 00:24:21,589 [chuckles] 517 00:24:22,879 --> 00:24:24,509 [comical muttering] 518 00:24:25,798 --> 00:24:29,758 [grunts] Okay, the storage room has nail supplies 519 00:24:29,844 --> 00:24:31,764 and a scary-looking safe. 520 00:24:32,388 --> 00:24:36,228 [grunting] I mean, the safe must be where they keep pre-laundered cash 521 00:24:36,309 --> 00:24:38,309 before they falsify salon records to account for it. 522 00:24:38,394 --> 00:24:39,654 Well, that would make sense, except, uh... 523 00:24:39,729 --> 00:24:40,939 Except what? 524 00:24:41,022 --> 00:24:43,862 Carl's delivery is cash on delivery. Delivery for what? 525 00:24:43,941 --> 00:24:44,941 Drugs, maybe? 526 00:24:45,026 --> 00:24:46,936 You said he owned a motel. Could be where he deals. 527 00:24:52,158 --> 00:24:55,578 [distant police siren wails] 528 00:24:56,913 --> 00:24:59,543 Carl Bishop owns nail shops and a seedy motel, 529 00:24:59,624 --> 00:25:01,254 and his manicurist is afraid of the police. 530 00:25:01,334 --> 00:25:02,344 What does that tell you? 531 00:25:03,002 --> 00:25:04,342 She's undocumented. 532 00:25:05,338 --> 00:25:07,008 I'll tell you where her documents are. 533 00:25:07,089 --> 00:25:09,509 Her visa and her passports are inside that safe. 534 00:25:09,592 --> 00:25:11,512 That is how he's keeping everybody in line-- 535 00:25:11,594 --> 00:25:13,144 keeps them working in the nail shop all day 536 00:25:13,221 --> 00:25:14,471 and sleeping in the motel at night. 537 00:25:14,555 --> 00:25:16,635 So, he's not a money-launderer. 538 00:25:18,935 --> 00:25:20,765 Cash on delivery is for people. 539 00:25:21,771 --> 00:25:23,771 Carl Bishop is a human trafficker. 540 00:25:24,607 --> 00:25:26,607 That's quite a leap, Mr. Wilson. 541 00:25:27,944 --> 00:25:30,574 Are you sure that Bishop is a trafficker? 542 00:25:30,655 --> 00:25:32,485 Sophie, I know people like Carl. I used to represent 'em. 543 00:25:32,573 --> 00:25:35,413 Carl Bishop is taking advantage of people 'cause he's got the power over them. 544 00:25:35,493 --> 00:25:37,583 That's what he's doing to Bao, that's what he's doing to his workers. 545 00:25:37,662 --> 00:25:39,872 I just don't know how to get the proof. How... how would you...? 546 00:25:39,956 --> 00:25:41,366 It's not about what I would do. 547 00:25:41,457 --> 00:25:44,207 You have to trust yourself. You have to make a plan and take a step, 548 00:25:44,293 --> 00:25:46,503 and when that doesn't work, you have to play it by ear. 549 00:25:46,587 --> 00:25:48,297 Sorry, I have to... 550 00:25:48,381 --> 00:25:52,641 [cries out] ¡O mi amor! 551 00:25:52,718 --> 00:25:56,558 O padre. Gracias, padre. 552 00:25:57,181 --> 00:25:59,311 ¡Mi amor! 553 00:26:01,644 --> 00:26:03,234 Make a plan and take a step. 554 00:26:03,312 --> 00:26:04,312 [Sarah] Hmm. 555 00:26:04,397 --> 00:26:06,017 Make a plan... 556 00:26:06,107 --> 00:26:08,727 No, re-re-repeat. I can't hear you. This... 557 00:26:08,818 --> 00:26:10,648 cell phone coverage sucks. 558 00:26:10,736 --> 00:26:11,946 What? Yes. 559 00:26:12,029 --> 00:26:14,279 [Harry] Eliot, in order to bring Carl down for trafficking, 560 00:26:14,365 --> 00:26:16,485 we're gonna need Bao on our side. 561 00:26:16,575 --> 00:26:17,905 All right, I got an idea. 562 00:26:19,203 --> 00:26:20,793 Hurley, tell Bao this. 563 00:26:26,419 --> 00:26:27,499 Let me guess: 564 00:26:27,586 --> 00:26:30,296 Beat all the club pros in Vietnam, right? 565 00:26:31,632 --> 00:26:34,052 Your mom saw it, that you had a gift. 566 00:26:35,428 --> 00:26:39,518 She had a chance to come to America to work, she brought you too, 567 00:26:39,598 --> 00:26:42,728 thinking maybe your golf would get you a college scholarship, 568 00:26:42,810 --> 00:26:44,230 a shot at a better life? 569 00:26:46,439 --> 00:26:48,649 That's what Carl promised you, wasn't it? 570 00:26:50,234 --> 00:26:51,444 Better life? 571 00:26:54,196 --> 00:26:56,156 Then he puts your mom to work in a nail salon, 572 00:26:57,158 --> 00:27:00,288 takes her passport, makes her a prisoner. 573 00:27:01,120 --> 00:27:02,750 If I don't win for him... 574 00:27:03,622 --> 00:27:05,672 he will send my mother away. 575 00:27:08,377 --> 00:27:09,917 I'll never see her again. 576 00:27:10,004 --> 00:27:12,014 That's not gonna happen. 577 00:27:12,089 --> 00:27:15,089 We can set you both free, but I need your help. 578 00:27:18,262 --> 00:27:19,352 I can't risk it. 579 00:27:20,848 --> 00:27:22,058 Sorry. 580 00:27:37,281 --> 00:27:38,491 All right, let's go, let's go. 581 00:27:46,665 --> 00:27:47,495 I'll take it. 582 00:27:53,089 --> 00:27:55,089 - Whoa. - Whoa, easy there. 583 00:27:55,174 --> 00:27:58,144 Just a... little foggy. [chuckles] 584 00:27:59,220 --> 00:28:00,550 You know, Reed, 585 00:28:00,638 --> 00:28:02,468 you oil guys just don't get it. 586 00:28:02,556 --> 00:28:05,346 Twenty years from now, cars will be running on seaweed. 587 00:28:05,434 --> 00:28:06,854 Then where will you be? 588 00:28:07,978 --> 00:28:11,268 See, my business is human capital. 589 00:28:13,275 --> 00:28:14,855 That's never going away. 590 00:28:21,826 --> 00:28:23,326 Ohh... [hisses] 591 00:28:23,411 --> 00:28:26,831 [laughs] 592 00:28:29,333 --> 00:28:32,133 Hit a bad shot to make him think he's gettin' to you. Good move. 593 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 Yeah. 594 00:28:34,130 --> 00:28:35,130 Wait, was that real? 595 00:28:35,214 --> 00:28:37,634 I told... I haven't played in a while. I told you, I'm rusty. 596 00:28:37,716 --> 00:28:39,716 You learned hockey in a week! 597 00:28:39,802 --> 00:28:42,012 You played minor league baseball, and you don't even like baseball. 598 00:28:42,096 --> 00:28:43,716 Yeah, well, they named a sandwich after me. 599 00:28:43,806 --> 00:28:45,636 I'm not gonna get into it. What's your point? 600 00:28:45,724 --> 00:28:47,354 Well, just this guy's actually good. 601 00:28:48,144 --> 00:28:49,694 I-if he's winning, he might not pull the switcheroo, 602 00:28:49,770 --> 00:28:50,770 and then you're on your own. 603 00:28:50,855 --> 00:28:52,935 You worry about Bao. I got this. 604 00:28:54,650 --> 00:28:56,400 [Harry] Listen, Carl's gonna send Bao's mother away 605 00:28:56,485 --> 00:28:57,605 if we don't get those passports, 606 00:28:57,695 --> 00:28:59,105 so here's the plan. 607 00:28:59,196 --> 00:29:01,196 Okay, you go in the front and you pretend to be a customer, 608 00:29:01,282 --> 00:29:02,702 and then cause some kind of commotion, 609 00:29:02,783 --> 00:29:04,623 distract everybody while I go around the back, 610 00:29:04,702 --> 00:29:07,002 unlock that back door and empty the safe. 611 00:29:07,079 --> 00:29:08,409 Sound good? 612 00:29:09,248 --> 00:29:11,918 The part where we get the women's passports and their freedom, 613 00:29:12,001 --> 00:29:13,211 sounds good. 614 00:29:13,294 --> 00:29:15,464 Just have one question: 615 00:29:15,546 --> 00:29:16,876 What happens to Carl? 616 00:29:16,964 --> 00:29:19,384 Well, Rick Saffron's a pretty savvy attorney. 617 00:29:19,467 --> 00:29:21,757 And sometimes these workers, they don't cooperate. 618 00:29:21,844 --> 00:29:22,894 Carl could skate. 619 00:29:23,971 --> 00:29:27,891 And the guy Carl is making a deal with for more workers, cash on delivery, 620 00:29:27,975 --> 00:29:29,975 he only goes down if Carl flips on him. 621 00:29:31,770 --> 00:29:34,520 Carl is just a link in a chain. 622 00:29:35,608 --> 00:29:38,818 It's imperfect justice, Sarah, but it's all we have to work with. 623 00:29:39,653 --> 00:29:41,493 I'm not sure it's justice at all. 624 00:29:42,907 --> 00:29:43,737 But... 625 00:29:44,825 --> 00:29:46,445 I want to help these people. 626 00:29:47,411 --> 00:29:49,291 Let's do it. 627 00:29:49,371 --> 00:29:52,541 Frank, I can't talk right now, I'm working. 628 00:29:52,625 --> 00:29:54,535 -[Eliot] Hey. - My business partner. 629 00:29:54,627 --> 00:29:57,627 You trust fund types, you wouldn't know about that, would you? 630 00:30:01,217 --> 00:30:03,217 Okay, hey, our friend's at the salon. 631 00:30:03,302 --> 00:30:04,972 He's gonna get you and your mom's passports, then... 632 00:30:05,054 --> 00:30:06,144 Leave me alone. 633 00:30:08,098 --> 00:30:09,178 [Hurley grunts] 634 00:30:12,811 --> 00:30:14,191 Got any ideas? 635 00:30:14,772 --> 00:30:17,362 Lay up, be like water. 636 00:30:19,443 --> 00:30:20,743 That's all you got? 637 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 You got this. 638 00:30:23,906 --> 00:30:24,986 Damn it. 639 00:30:29,245 --> 00:30:31,865 [ball clatters] 640 00:30:31,956 --> 00:30:36,746 [laughs] 641 00:30:37,336 --> 00:30:38,336 [Hurley] I said like water. 642 00:30:42,508 --> 00:30:43,718 No, I can't do this. 643 00:30:43,801 --> 00:30:46,261 Well... well... all you gotta do is go in there and pretend to be a customer. 644 00:30:46,345 --> 00:30:48,715 I know, but I'm not. I g... I'll give... 645 00:30:48,806 --> 00:30:50,976 Just, I'll give it away. I'm not... 646 00:30:51,058 --> 00:30:53,268 [sighs] I'm not good at fooling people. 647 00:30:53,352 --> 00:30:55,482 All I really know how to do is get good grades. 648 00:30:56,564 --> 00:30:58,404 Did I tell you that I was Rick Saffron? 649 00:30:59,483 --> 00:31:01,283 No. You just saw me in his office, 650 00:31:01,360 --> 00:31:03,360 and confirmation bias handled the rest. 651 00:31:03,445 --> 00:31:07,065 You see, human beings are born to trust. We're hard-wired to be lied to. 652 00:31:07,908 --> 00:31:09,868 The deck's already stacked in your favor. 653 00:31:09,952 --> 00:31:11,042 So, just... 654 00:31:12,121 --> 00:31:14,161 present myself as they already see me. 655 00:31:14,999 --> 00:31:16,129 Say those magic words. 656 00:31:17,209 --> 00:31:18,209 Can I speak to your supervisor? 657 00:31:18,294 --> 00:31:19,924 Oh, come on. Come on. 658 00:31:21,589 --> 00:31:23,339 Can I speak to your supervisor? 659 00:31:24,174 --> 00:31:25,264 There it is. 660 00:31:31,348 --> 00:31:33,228 Okay, five strokes down. 661 00:31:33,309 --> 00:31:34,939 Birdy the next three holes, we're back in business! 662 00:31:35,019 --> 00:31:36,849 Stop it. Stop being so positive, man. 663 00:31:36,937 --> 00:31:38,767 Golf is stupid, but you're stupid! 664 00:31:38,856 --> 00:31:41,066 I don't... how did I even let you talk me into this? 665 00:31:41,150 --> 00:31:45,320 Because it's relaxing. It's peaceful. It's serene. 666 00:31:45,404 --> 00:31:47,034 Sports are not supposed to be serene, all right? 667 00:31:47,114 --> 00:31:49,624 Sports is war. Hell, even Hardison knows that! 668 00:31:50,701 --> 00:31:51,791 Hold on. 669 00:31:52,620 --> 00:31:56,170 Battlefields. Football. Restaurant kitchens. 670 00:31:56,248 --> 00:31:58,328 What do these things have in common? 671 00:31:58,417 --> 00:31:59,877 Chaos. 672 00:31:59,960 --> 00:32:01,800 And that's where he thrives. 673 00:32:01,879 --> 00:32:03,009 Hey! 674 00:32:03,589 --> 00:32:04,719 Hey. 675 00:32:04,798 --> 00:32:06,798 All this quiet and sunshine is making you suck. 676 00:32:06,884 --> 00:32:08,144 Wha... Shut up! 677 00:32:08,218 --> 00:32:09,598 Give me my driver! 678 00:32:10,346 --> 00:32:12,556 You know your, uh, secret chili recipe? 679 00:32:12,640 --> 00:32:14,270 It's garbage. I wouldn't feed it to my dog. 680 00:32:14,350 --> 00:32:16,560 Whatever, man. Ah, don't do... I know what you're doin'. 681 00:32:16,644 --> 00:32:18,814 Also, it's no longer secret. 682 00:32:18,896 --> 00:32:21,476 I just posted it, along with an ugly picture of you in an apron. 683 00:32:21,565 --> 00:32:22,775 Damn it, Hurley! 684 00:32:24,443 --> 00:32:25,533 Now... 685 00:32:27,821 --> 00:32:31,491 you hit that ball like it's a Yakuza who just jumped you in an alley. 686 00:32:31,575 --> 00:32:32,575 [slaps] 687 00:32:32,660 --> 00:32:34,910 Go on, clean this guy out. 688 00:32:40,250 --> 00:32:41,250 [Hurley] Whoo! 689 00:32:41,335 --> 00:32:42,535 Yeah! 690 00:32:45,714 --> 00:32:48,264 [♪ up-tempo music playing] 691 00:32:57,559 --> 00:33:00,189 [♪ up-tempo music continues] 692 00:33:08,487 --> 00:33:09,777 [♪ up-tempo music continues] 693 00:33:09,863 --> 00:33:11,703 [no audible dialogue] 694 00:33:18,997 --> 00:33:20,417 [♪ music fades] 695 00:33:26,171 --> 00:33:27,381 Where's my watch? 696 00:33:27,464 --> 00:33:29,094 No, where is it? 697 00:33:29,174 --> 00:33:32,644 No, it belonged to my Nana. It's all I have left from her. 698 00:33:32,720 --> 00:33:35,600 Can I please talk to a supervisor? Hello? 699 00:33:35,681 --> 00:33:37,061 Is there a problem? 700 00:33:37,141 --> 00:33:38,141 Are you the supervisor? 701 00:33:38,225 --> 00:33:41,595 Yeah, someone here stole my grandmother's watch, and... 702 00:33:41,687 --> 00:33:42,687 I think it was him. 703 00:33:42,771 --> 00:33:45,071 Yeah, and if any of you think 704 00:33:45,149 --> 00:33:47,649 about walking out of here to cover it up, 705 00:33:47,735 --> 00:33:49,775 just know that I have it on record. 706 00:33:55,868 --> 00:33:57,748 [grunts] 707 00:33:58,829 --> 00:34:01,289 [Eliot whispers] Get ready, here comes the switch. 708 00:34:01,373 --> 00:34:03,173 Three... two... 709 00:34:03,751 --> 00:34:05,751 Ohh! Ohh! 710 00:34:05,836 --> 00:34:07,666 - Damn it, I threw my back out! - You all right? 711 00:34:08,589 --> 00:34:10,469 If you can't go, that's a forfeit. 712 00:34:10,549 --> 00:34:13,549 Oh, no, no, no. Let my caddy finish for me. 713 00:34:13,635 --> 00:34:14,755 Do what, now? 714 00:34:14,845 --> 00:34:16,425 Yeah, you're down by two. I'll call it even. 715 00:34:16,513 --> 00:34:17,893 No, that's a forfeit. 716 00:34:17,973 --> 00:34:18,973 What does it matter, Reed? 717 00:34:19,057 --> 00:34:22,097 You don't think you could beat a 17-year-old kid over three holes? 718 00:34:23,145 --> 00:34:24,345 I tell you what. 719 00:34:24,438 --> 00:34:25,768 How about my caddy 720 00:34:25,856 --> 00:34:27,816 fills in for me 721 00:34:27,900 --> 00:34:29,320 and we double the stakes? 722 00:34:31,153 --> 00:34:32,743 That's a hundred and eighty grand. 723 00:34:33,572 --> 00:34:35,372 I mean, unless you're scared. 724 00:34:40,120 --> 00:34:41,540 All right. 725 00:34:41,622 --> 00:34:42,622 Play some golf. 726 00:34:42,706 --> 00:34:43,786 Yeah. 727 00:34:44,708 --> 00:34:46,128 Get some ice on that. 728 00:34:46,210 --> 00:34:47,420 [Carl grunts] 729 00:34:47,503 --> 00:34:49,253 [low] All right, we got this in the bag. 730 00:34:49,338 --> 00:34:51,968 With Carl's cashflow problems, it'll clean him out. 731 00:34:52,716 --> 00:34:54,506 The kid's still on board, right? 732 00:34:56,094 --> 00:34:57,554 What's wrong with you? What are you doing? What's wrong? 733 00:34:57,638 --> 00:34:58,848 All you have to do is beat him outright. 734 00:34:58,931 --> 00:35:01,231 There's three holes left. You're a scratch golfer. 735 00:35:01,308 --> 00:35:03,138 You shouldn't have talked about the bet in front of me. 736 00:35:03,227 --> 00:35:05,557 - Huh? - That's gambling. That's a trigger! 737 00:35:05,646 --> 00:35:07,896 No, no, no. No, no, no. Listen to me, it's not... it's not gambling. 738 00:35:07,981 --> 00:35:10,401 You can't think of it like that, okay? It's part of the con. 739 00:35:10,484 --> 00:35:13,784 The golf con is on, huh? Your catchphrase: "The golf con is on!" 740 00:35:13,862 --> 00:35:15,322 No! I need some bourbon! 741 00:35:15,405 --> 00:35:16,365 No, listen... 742 00:35:16,448 --> 00:35:18,028 And cocaine and tacos. I need tacos! 743 00:35:18,116 --> 00:35:19,196 The golf con is on! 744 00:35:19,284 --> 00:35:20,994 -[beeping] -[Sarah] Hello! 745 00:35:21,078 --> 00:35:23,868 Someone... can I talk to somebody here? 746 00:35:24,957 --> 00:35:26,077 I'm not messing around. 747 00:35:26,166 --> 00:35:27,326 [whispering] Hey, Eliot. 748 00:35:27,417 --> 00:35:28,837 I got a situation here. 749 00:35:28,919 --> 00:35:31,129 Yeah, we... I gotta deal with something right now. 750 00:35:31,213 --> 00:35:32,053 [Harry] Eliot. 751 00:35:32,130 --> 00:35:32,970 - I need tacos! - No! 752 00:35:34,967 --> 00:35:35,967 [whispers] Parker! 753 00:35:36,552 --> 00:35:37,552 Parker! 754 00:35:38,387 --> 00:35:39,557 Drill through the front plate 755 00:35:39,638 --> 00:35:42,218 and run an endoscopy camera through so you can see where the gates fall, 756 00:35:42,307 --> 00:35:44,977 but don't break the glass relocker, or you're toast! 757 00:35:45,060 --> 00:35:47,270 Where am I supposed to find any of that stuff in a nail shop? 758 00:35:47,354 --> 00:35:49,194 You bring a drill when you break into a safe, Harry! 759 00:35:49,273 --> 00:35:51,443 I didn't know I was going to be breaking into a safe! 760 00:35:51,525 --> 00:35:53,315 Look, short of bombing it open, 761 00:35:53,402 --> 00:35:54,612 you need a drill. 762 00:35:55,279 --> 00:35:57,699 Look, I gotta climb a building. Bye. 763 00:35:58,740 --> 00:36:01,290 [low] No, no, no, no, no, no. Parker. Parker. 764 00:36:01,368 --> 00:36:03,198 Great. Get a drill. 765 00:36:03,287 --> 00:36:04,707 Or a bomb. 766 00:36:06,623 --> 00:36:08,883 Just go ahead and putt out, kid, if you're ready. 767 00:36:14,381 --> 00:36:17,591 Looks like I'm about to relieve you of some of your daddy's hard-earned money. 768 00:36:17,676 --> 00:36:19,636 Yeah, well, not if he sinks it. 769 00:36:19,720 --> 00:36:21,310 Unless you're looking at a tie. 770 00:36:21,847 --> 00:36:24,927 You better hope he has the stones for a one-hole playoff. 771 00:36:28,228 --> 00:36:29,308 [Eliot] All right. 772 00:36:30,272 --> 00:36:31,982 Well... 773 00:36:32,065 --> 00:36:35,485 you don't drain this, then I owe him $180,000, 774 00:36:35,569 --> 00:36:37,399 and I pay my bets! 775 00:36:37,487 --> 00:36:38,907 This supposed to make me feel better? 776 00:36:40,490 --> 00:36:41,490 Listen... 777 00:36:42,159 --> 00:36:44,289 the Jack Hurley that I know, 778 00:36:44,369 --> 00:36:46,079 he's only addicted to one thing. 779 00:36:49,041 --> 00:36:51,041 Wipin' the smile off that guy's face. 780 00:36:51,126 --> 00:36:51,956 [Eliot] Yeah. Right. 781 00:36:53,045 --> 00:36:54,245 Coast to coast... 782 00:36:55,297 --> 00:36:57,337 round the world, huh? 783 00:36:57,424 --> 00:36:58,514 Huh? 784 00:37:06,558 --> 00:37:09,768 There is no way he is gonna make that shot. 785 00:37:10,354 --> 00:37:12,614 [♪ magical orchestral theme rises] 786 00:37:21,657 --> 00:37:23,027 Come on! 787 00:37:23,116 --> 00:37:25,946 Just... you... caddy guy! 788 00:37:26,036 --> 00:37:27,076 [Eliot grunts] 789 00:37:27,162 --> 00:37:28,622 Pay up, Mr. Bishop. 790 00:37:28,705 --> 00:37:31,205 Uh, I don't have that kind of cash on me. 791 00:37:31,291 --> 00:37:33,091 Aw, Carl... 792 00:37:33,168 --> 00:37:36,508 No, no, no, no! Now, look, look, I've got a-a nail salon nearby, 793 00:37:36,588 --> 00:37:39,048 corner of, uh, Laurel and Felicity. 794 00:37:39,132 --> 00:37:41,472 I've got cash in a safe. You come, I'll pay you. 795 00:37:44,471 --> 00:37:47,271 How 'bout we keep your golden goose there with my guy, 796 00:37:47,349 --> 00:37:48,769 you know, just for collateral. 797 00:37:49,559 --> 00:37:50,979 Uh, well, what do you say, Bao? 798 00:37:51,061 --> 00:37:54,561 You want to stay here, or you want to come with me? 799 00:37:55,649 --> 00:37:56,729 [low] He's good. 800 00:38:00,112 --> 00:38:01,112 [Carl chuckles] 801 00:38:01,196 --> 00:38:03,026 Yeah, that's loyalty. 802 00:38:04,700 --> 00:38:08,330 You wanna get paid, you know where to find me. 803 00:38:14,501 --> 00:38:17,131 Carl's on the move, and we're right behind him. 804 00:38:17,212 --> 00:38:18,962 Okay, I am almost ready. 805 00:38:19,047 --> 00:38:20,467 [pistol cocks] 806 00:38:24,678 --> 00:38:26,928 Oh, looks like we have a little standoff. 807 00:38:27,014 --> 00:38:29,104 I have a gun, you have a cord. 808 00:38:30,517 --> 00:38:32,227 Take a look what it's attached to. 809 00:38:33,020 --> 00:38:35,440 Yeah, I made a little bomb to blow your safe. 810 00:38:35,522 --> 00:38:37,152 Nail supplies-- 811 00:38:37,232 --> 00:38:39,782 nitrocellulose cotton, lacquer, 812 00:38:39,860 --> 00:38:41,860 toluene, ethyl acetate-- 813 00:38:41,945 --> 00:38:43,195 all very flammable. 814 00:38:44,698 --> 00:38:46,778 Now, maybe the explosion will blow your leg off, 815 00:38:46,867 --> 00:38:49,577 or maybe it'll just cut your femoral artery, 816 00:38:49,661 --> 00:38:50,871 you'll bleed out. 817 00:38:51,997 --> 00:38:53,997 Either way, is that a chance you want to take? 818 00:39:07,637 --> 00:39:09,137 [Mai] Don't move, he's got a bomb. 819 00:39:09,222 --> 00:39:10,522 Does he? 820 00:39:11,600 --> 00:39:13,190 You don't look like a safecracker. 821 00:39:13,268 --> 00:39:16,438 More like you... stepped off the back nine. 822 00:39:16,521 --> 00:39:19,111 Why don't you open up that safe and give everybody back their documents, 823 00:39:19,191 --> 00:39:22,071 or there's gonna be something more than nail polish on these walls. 824 00:39:22,152 --> 00:39:24,242 Yeah, I'm pretty good at reading people. 825 00:39:24,321 --> 00:39:27,531 Uh... gives me an edge on the golf course. 826 00:39:28,200 --> 00:39:31,040 So, your story is that you broke in here 827 00:39:31,119 --> 00:39:34,289 to help these nobodies. 828 00:39:34,372 --> 00:39:35,582 I don't buy it. 829 00:39:36,374 --> 00:39:39,544 [chuckles] And I... I really don't buy this as a bomb. 830 00:39:39,628 --> 00:39:41,208 You willing to bet your life on it? 831 00:39:41,296 --> 00:39:42,376 [cheerfully] Sure! 832 00:39:45,342 --> 00:39:47,552 Mai, correct me if I'm wrong, 833 00:39:47,636 --> 00:39:51,056 but can't we shoot a burglar down in our place of business? 834 00:39:52,057 --> 00:39:53,477 Whoa...! 835 00:39:53,558 --> 00:39:54,388 Carl. 836 00:39:54,476 --> 00:39:55,766 Rick, what are you doin' here? 837 00:39:55,852 --> 00:39:57,062 You texted me. 838 00:39:57,145 --> 00:39:59,725 Hackers are trying to get at my legal files. Come right away. 839 00:39:59,815 --> 00:40:02,145 No, I didn't send any text. 840 00:40:02,234 --> 00:40:03,114 Harry Wilson. 841 00:40:03,193 --> 00:40:04,743 Hey, Rick, how's it goin'? 842 00:40:04,820 --> 00:40:06,400 How's that baby of yours? 843 00:40:06,488 --> 00:40:07,528 What the hell is this? 844 00:40:07,614 --> 00:40:09,834 [Harry] Oh, I'll take this one. 845 00:40:09,908 --> 00:40:12,538 You texted Frank: "The deal's at my place tonight. 846 00:40:12,619 --> 00:40:14,369 Cash on delivery. Bring the merch." 847 00:40:15,455 --> 00:40:17,205 Frank, you-you didn't bring... 848 00:40:18,041 --> 00:40:23,921 [♪ upbeat musical sting plays] 849 00:40:26,883 --> 00:40:28,433 No, no, just-just get out of here! 850 00:40:28,510 --> 00:40:30,510 They-they did something! They hacked me! 851 00:40:30,595 --> 00:40:33,805 Nobody hacked you, Carl. You were just dumb enough to give your caddy your phone 852 00:40:33,890 --> 00:40:35,480 before your passcode locked in. 853 00:40:46,278 --> 00:40:48,358 -[sirens approaching] - Uh-oh. You hear that? 854 00:40:48,446 --> 00:40:49,866 I'd say you're all busted. 855 00:40:49,948 --> 00:40:53,448 And if you think that these are the locals you have in your back pocket, 856 00:40:53,535 --> 00:40:54,945 guess again. 857 00:40:55,036 --> 00:40:57,706 I called the FBI. They have a warrant to open up the safe. 858 00:40:57,789 --> 00:40:59,419 Hey, Sarah, why don't you remind us all 859 00:40:59,499 --> 00:41:01,879 what the elements of a criminal conspiracy are. 860 00:41:01,960 --> 00:41:03,710 An agreement of two or more persons 861 00:41:03,795 --> 00:41:07,795 to commit an illegal act and take some step towards its completion. 862 00:41:07,883 --> 00:41:09,843 You see, if we had just dropped a dime on you, 863 00:41:09,926 --> 00:41:11,386 then maybe Rick could have gotten you off, 864 00:41:11,469 --> 00:41:13,009 but since you're here with your business partner 865 00:41:13,096 --> 00:41:15,426 and your crooked lawyer, well, that just wraps it all up 866 00:41:15,515 --> 00:41:16,925 in a nice little bow, doesn't it? 867 00:41:18,643 --> 00:41:20,353 [Rick shouts] 868 00:41:20,437 --> 00:41:21,437 What? 869 00:41:21,521 --> 00:41:23,151 You just pepper-sprayed Rick Saffron! 870 00:41:23,231 --> 00:41:24,321 [Rick groans] 871 00:41:24,399 --> 00:41:25,689 - Ho! - You're just gonna let him go! 872 00:41:25,775 --> 00:41:29,445 Nah, nah, he's not gettin' away. Nobody's gettin' away. We got 'em. 873 00:41:33,116 --> 00:41:35,116 What do you think? Par five? 874 00:41:35,202 --> 00:41:37,332 Nah. Par three. 875 00:41:38,455 --> 00:41:40,365 [grunting] 876 00:41:43,126 --> 00:41:44,746 Thinkin' driver. 877 00:41:46,755 --> 00:41:47,835 Fore! 878 00:41:47,923 --> 00:41:51,803 [grunts and groans] 879 00:41:51,885 --> 00:41:53,135 Ohh! 880 00:41:53,220 --> 00:41:54,350 [groans] 881 00:41:54,429 --> 00:41:56,059 You shoulda yelled two! 882 00:41:56,139 --> 00:41:57,929 [Eliot chuckles] 883 00:41:58,016 --> 00:42:00,136 [women weeping] 884 00:42:13,740 --> 00:42:15,160 [soft gasp] 885 00:42:17,619 --> 00:42:19,119 [speaking Vietnamese] I was so worried. 886 00:42:19,204 --> 00:42:21,124 It's okay, Mom. 887 00:42:21,206 --> 00:42:22,286 We safe now. 888 00:42:22,916 --> 00:42:26,246 What's gonna happen to her? She's still here illegally. 889 00:42:28,922 --> 00:42:31,682 A witness in a federal case is safe from deportation. 890 00:42:31,758 --> 00:42:33,678 A federal case could take years. 891 00:42:33,760 --> 00:42:35,600 What's gonna happen to the other women, 892 00:42:35,679 --> 00:42:37,309 and the ones Frank brought? 893 00:42:37,389 --> 00:42:38,679 Who's gonna protect them? 894 00:42:39,766 --> 00:42:41,266 They're gonna need a good lawyer. 895 00:42:42,394 --> 00:42:44,024 Sometimes that's all it takes. 896 00:42:48,650 --> 00:42:50,940 Uh, hello, I'm Sarah, 897 00:42:51,027 --> 00:42:52,987 and I'm an attorney. 898 00:42:57,993 --> 00:42:59,623 I'll get my things from the locker room. 899 00:42:59,703 --> 00:43:01,333 Uh, not so fast. 900 00:43:01,413 --> 00:43:03,793 You got 18 holes to play first. 901 00:43:03,873 --> 00:43:05,833 And a new set of sticks. 902 00:43:05,917 --> 00:43:07,997 There's a titanium driver in there. 903 00:43:08,086 --> 00:43:11,046 It's too much. I can't accept. 904 00:43:11,131 --> 00:43:14,261 Yeah, well, actually, Carl bought 'em for you. 905 00:43:14,342 --> 00:43:16,972 That, and the fact that I'm really good at darts. 906 00:43:18,013 --> 00:43:19,183 You see that guy in the middle there? 907 00:43:19,264 --> 00:43:21,894 He's a member here, but he's also the head golf coach at LSU, 908 00:43:21,975 --> 00:43:24,515 and he's got a couple of scholarships left to give away. 909 00:43:25,520 --> 00:43:27,360 Go get 'em, buddy. 910 00:43:27,439 --> 00:43:28,649 Go show 'em what you got. 911 00:43:30,859 --> 00:43:31,859 Good luck. 912 00:43:33,236 --> 00:43:34,316 [Eliot chuckles] 913 00:43:37,240 --> 00:43:39,370 Ah, it never gets old, does it? 914 00:43:40,035 --> 00:43:42,495 [Eliot] I told you guys we should have taken this case from the get-go. 915 00:43:42,579 --> 00:43:44,539 You gotta stop fighting me on stuff like this. 916 00:43:44,622 --> 00:43:46,372 That isn't exactly how I remember it. 917 00:43:46,458 --> 00:43:48,038 [Hurley, cheerfully] No. 918 00:43:48,126 --> 00:43:49,536 [Harry] What do you say we play another round? 919 00:43:49,627 --> 00:43:50,837 We didn't get to finish that last one. 920 00:43:50,920 --> 00:43:52,550 A round in here. You're not. 921 00:43:53,256 --> 00:43:54,916 [Sophie] To Mr. Wilson. 922 00:43:55,008 --> 00:43:56,258 Oh, and Bao, 923 00:43:56,343 --> 00:43:58,643 and his mother, and everyone he helped. 924 00:43:59,471 --> 00:44:02,311 I mean, wiring a fake bomb to save time, 925 00:44:02,390 --> 00:44:04,770 that's pretty impressive playing by ear. 926 00:44:04,851 --> 00:44:07,771 Still need to work on your safecracking, but above average on lockpicking. 927 00:44:07,854 --> 00:44:11,074 Social hacked a password? My man, we knew you could do it. 928 00:44:11,149 --> 00:44:13,359 And I helped save a young lawyer from going to the dark side, 929 00:44:13,443 --> 00:44:14,653 and that felt really good. 930 00:44:14,736 --> 00:44:16,566 That feeling never goes away, Harry. 931 00:44:18,490 --> 00:44:19,320 To Mr. Wilson. 932 00:44:19,407 --> 00:44:22,157 [all] Mr. Wilson! 933 00:44:23,161 --> 00:44:24,001 [all] Ahh! 934 00:44:24,079 --> 00:44:25,289 And I didn't really need any of your help. 935 00:44:25,372 --> 00:44:26,212 What?! 936 00:44:26,289 --> 00:44:27,709 Who taught you how to social hack? 937 00:44:27,791 --> 00:44:28,631 Who gave you lock picks? 938 00:44:28,708 --> 00:44:30,338 Who kept Frank from coming out of the building? 939 00:44:30,418 --> 00:44:32,088 Who shot 200 and birdied the last hole? 940 00:44:32,170 --> 00:44:33,630 -[Eliot] That's what... that's... -[Hurley] This guy! 941 00:44:33,713 --> 00:44:35,013 [overlapping happy shouts] 942 00:44:35,090 --> 00:44:36,130 Sister Lupe! Sister Lupe! 943 00:44:36,216 --> 00:44:39,886 [Eliot] Hey, I played all 16 holes before you... 944 00:44:39,969 --> 00:44:41,599 [Hurley] I saved your butt... 945 00:44:41,679 --> 00:44:43,099 [Harry] Things got a little hairy... 946 00:44:47,352 --> 00:44:49,692 [theme music playing]