1
00:00:03,671 --> 00:00:06,421
[Carl] Two hours
for tips and overlay?
2
00:00:07,258 --> 00:00:08,878
Hour and a half for backfills?
3
00:00:08,968 --> 00:00:11,928
[woman translates into Vietnamese]
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,472
How many times do I have to tell you,
5
00:00:14,557 --> 00:00:17,597
eyes on the nails, not the customers!
6
00:00:17,685 --> 00:00:20,345
[woman translates into Vietnamese]
7
00:00:21,313 --> 00:00:22,153
Mai.
8
00:00:23,357 --> 00:00:24,437
[woman cries out]
9
00:00:24,525 --> 00:00:26,025
[Carl] And you're all lazy.
10
00:00:26,110 --> 00:00:29,280
Send you all back to Vietnam,
if they'd take you.
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,323
[translating into Vietnamese]
12
00:00:31,407 --> 00:00:35,747
Till I see an improvement,
no calls home to your family.
13
00:00:35,828 --> 00:00:37,078
Understood?
14
00:00:37,163 --> 00:00:39,583
[woman translates into Vietnamese]
15
00:00:46,630 --> 00:00:47,840
What is it, Frank?
16
00:00:47,923 --> 00:00:50,473
Where's the kid-- Bao?
17
00:00:52,636 --> 00:00:53,466
Hm.
18
00:00:59,477 --> 00:01:01,437
[Carl sighs]
19
00:01:01,520 --> 00:01:04,480
Where's your boy, Tien?
20
00:01:09,904 --> 00:01:10,744
[golf club swings]
21
00:01:14,074 --> 00:01:16,584
You little thief!
22
00:01:22,625 --> 00:01:23,785
Lucky shot.
23
00:01:27,671 --> 00:01:28,761
Go again.
24
00:01:39,892 --> 00:01:41,312
I'll finish sweeping.
25
00:01:45,815 --> 00:01:47,775
You been holdin' out on me, son.
26
00:01:49,735 --> 00:01:50,815
Let me introduce you...
27
00:01:52,321 --> 00:01:53,781
to the American Dream.
28
00:01:56,408 --> 00:01:58,408
[theme music playing]
29
00:02:18,889 --> 00:02:20,429
[Parker]
MVP! MVP!
30
00:02:20,516 --> 00:02:23,346
[Eliot] Yeah, well, that's the first time
I've ever seen you pick a lock underwater.
31
00:02:23,435 --> 00:02:24,845
Hey, I'm not the one who
took out an armored car
32
00:02:24,937 --> 00:02:26,437
with a crowbar
and peripheral vision.
33
00:02:26,522 --> 00:02:28,442
Yeah, well, I definitely earned
my weekend off,
34
00:02:28,524 --> 00:02:30,944
however, the real MVP,
Miss Sophie Devereaux.
35
00:02:31,026 --> 00:02:33,356
Not one but two characters
in the space of a hallway.
36
00:02:33,445 --> 00:02:36,445
Stop. I'm blushing.
37
00:02:37,491 --> 00:02:39,661
What about our Mr. Wilson's role?
38
00:02:39,743 --> 00:02:40,583
Hmm?
39
00:02:41,662 --> 00:02:42,542
The lobby guard.
40
00:02:42,621 --> 00:02:44,461
- What'd you do with the lobby guard?
- Oh...
41
00:02:45,165 --> 00:02:47,955
Right! He, uh, held up the map
in front of his face.
42
00:02:48,043 --> 00:02:51,303
That was five seconds we needed, my man.
Five key seconds, brother.
43
00:02:51,881 --> 00:02:53,261
To five key seconds.
44
00:02:55,092 --> 00:02:56,432
Mr. Wilson.
45
00:02:56,510 --> 00:02:58,140
I had one job to do,
and I almost screwed it up.
46
00:02:58,220 --> 00:03:00,970
All I had to do was hold up this map,
and I almost didn't do that right.
47
00:03:01,056 --> 00:03:03,976
Meanwhile, you-- one second,
you're the Egyptologist.
48
00:03:04,059 --> 00:03:07,689
The next second, you waltz right in
and you're the water commission head.
49
00:03:07,771 --> 00:03:09,771
No fear, no hesitation.
50
00:03:10,608 --> 00:03:12,228
Well, there's no reason to be afraid.
51
00:03:12,318 --> 00:03:13,778
I mean, the deck is stacked in my favor.
52
00:03:13,861 --> 00:03:14,781
How so?
53
00:03:16,780 --> 00:03:19,410
Okay, humans are born to trust,
54
00:03:19,491 --> 00:03:21,741
but we're hard-wired to be lied to.
55
00:03:21,827 --> 00:03:24,197
Our little brains
are positive illusion factories.
56
00:03:24,288 --> 00:03:26,958
How do I become the head
of the water department?
57
00:03:27,041 --> 00:03:30,671
I just put on a hardhat
and walk into a flooded museum,
58
00:03:30,753 --> 00:03:33,463
and the rest is up to confirmation bias.
59
00:03:33,547 --> 00:03:35,467
That all sounds good,
but actually doing it?
60
00:03:35,549 --> 00:03:36,549
I don't know that I'm ever...
61
00:03:36,634 --> 00:03:37,644
[door opens]
62
00:03:37,718 --> 00:03:38,838
Look out!
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,803
[Sophie gasps]
64
00:03:40,888 --> 00:03:42,388
Harry Wilson, disgraced lawyer!
65
00:03:42,473 --> 00:03:44,313
Jack Hurley, disgraced broker.
66
00:03:44,391 --> 00:03:45,481
Hello, fellow pilgrim.
67
00:03:47,436 --> 00:03:48,556
- Sophie!
- Hurley!
68
00:03:48,646 --> 00:03:50,436
How are you? Oh, so good to see you!
69
00:03:50,522 --> 00:03:52,522
[joyous shouts]
70
00:03:54,568 --> 00:03:55,568
What's up, Parker?
71
00:03:55,653 --> 00:03:57,823
Wait, what-what are you doing?
You sneakin' around in here?
72
00:03:57,905 --> 00:04:00,115
I didn't mean to scare y'all.
Hardison gave me the door code.
73
00:04:00,699 --> 00:04:01,949
Where's-where's Breanna?
74
00:04:02,034 --> 00:04:04,044
Hardison drug her off somewhere,
some code camp.
75
00:04:04,119 --> 00:04:05,829
Then she said something about Hardison
being a camp counselor,
76
00:04:05,913 --> 00:04:06,963
and I stopped listening.
77
00:04:07,039 --> 00:04:09,829
Harry, Hurley used to be like you--
you know, just a guy.
78
00:04:09,917 --> 00:04:11,787
Now he works on our crews
all over the world.
79
00:04:11,877 --> 00:04:13,457
Yep, just got back from Seoul.
80
00:04:13,545 --> 00:04:15,125
Lee Tae-joon and his crew are killin' it.
81
00:04:15,214 --> 00:04:18,384
Oh, by the way, Roy says hi.
Did you know he named his dog after you?
82
00:04:18,467 --> 00:04:20,177
Well, he... we... wait, what?!
83
00:04:20,260 --> 00:04:21,470
Yeah, it bites everybody.
84
00:04:21,553 --> 00:04:23,183
I wish we had known you were coming.
85
00:04:23,263 --> 00:04:25,683
Parker and I just picked up
a job in Colombia.
86
00:04:25,766 --> 00:04:26,766
Well, it was a last-minute thing.
87
00:04:26,850 --> 00:04:30,400
I had a layover and a little
unfinished business with this guy. Huh?
88
00:04:30,980 --> 00:04:32,650
Oh, you want to play golf with me.
89
00:04:32,731 --> 00:04:34,321
I haven't played in a few months.
90
00:04:35,192 --> 00:04:37,822
Well, I guess that'd make the beating
more humiliating for you.
91
00:04:37,903 --> 00:04:39,703
Get in here!
92
00:04:39,780 --> 00:04:40,780
[playful grunt]
93
00:04:40,864 --> 00:04:41,824
Damn it, man!
94
00:04:41,907 --> 00:04:44,907
Don't you belong to a golf club,
Mr. Wilson?
95
00:04:44,994 --> 00:04:46,754
Yeah, um, Branchbrier.
96
00:04:46,829 --> 00:04:49,459
You guys wanna play?
I could get you in as my guests.
97
00:04:49,540 --> 00:04:50,960
- Yes, please!
- Little perk from my old firm.
98
00:04:51,041 --> 00:04:52,421
I'll call 'em, I'll see if they've
got a tee time tomorrow.
99
00:04:52,501 --> 00:04:53,591
[Hurley, laughing]
Let's go!
100
00:04:55,921 --> 00:04:56,921
Force of habit.
101
00:04:58,048 --> 00:05:00,088
- Ohh!
- Ohh!
102
00:05:00,175 --> 00:05:02,005
You learn from the best.
103
00:05:02,094 --> 00:05:05,014
[Hurley] You get me every time.
Sorry.
104
00:05:06,515 --> 00:05:08,425
[Hurley]
Ohh.
105
00:05:08,517 --> 00:05:10,727
I am going to smoke you today! [grunts]
106
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
I'm standing right here.
107
00:05:12,604 --> 00:05:14,824
What do you fellas say we make it
a little interesting today?
108
00:05:14,898 --> 00:05:16,858
- I don't know, say, 20 bucks a hole?
- No, no.
109
00:05:16,942 --> 00:05:19,282
- Twenty bucks?
- Hurley, no. Harry.
110
00:05:20,571 --> 00:05:21,911
Actually, I'm in recovery, so...
111
00:05:22,489 --> 00:05:25,409
no gambling, no booze, no drugs, no tacos.
112
00:05:25,492 --> 00:05:27,542
I had a big taco problem.
113
00:05:27,619 --> 00:05:29,119
- I had no idea.
- No, it's cool.
114
00:05:29,204 --> 00:05:33,004
Just... any mention of gambling...
or tacos...
115
00:05:33,083 --> 00:05:34,753
It's a trigger, so...
116
00:05:35,711 --> 00:05:36,711
Who's up?
117
00:05:37,713 --> 00:05:38,923
Damn it!
118
00:05:39,006 --> 00:05:40,126
-[Eliot grunts]
- Sorry.
119
00:05:44,595 --> 00:05:46,635
[Harry] Ooh, that'll do it.
That'll do it.
120
00:05:46,722 --> 00:05:48,642
[Hurley] Making a statement.
Thanks for giving me a target, kid.
121
00:05:48,724 --> 00:05:49,564
[Eliot] Yeah.
122
00:05:49,641 --> 00:05:51,191
Now I know what to shoot over.
123
00:05:51,769 --> 00:05:53,269
- Nicely done.
- Oh, thank you, thank you.
124
00:05:53,353 --> 00:05:56,153
Oh, yeah.
"Be the ball, Danny."
125
00:05:57,816 --> 00:05:59,436
Holy moly!
126
00:05:59,526 --> 00:06:00,936
Ho ho ho ho!
127
00:06:01,779 --> 00:06:03,449
- Thank you very much.
-[Harry] Country mile.
128
00:06:03,530 --> 00:06:04,530
[laughing]
129
00:06:04,615 --> 00:06:05,865
Whoo!
130
00:06:07,159 --> 00:06:08,449
Watch out for this guy.
131
00:06:08,535 --> 00:06:10,325
He knows every inch of this course.
132
00:06:13,499 --> 00:06:15,329
- Get over! Get over!
- Ohh!
133
00:06:16,210 --> 00:06:17,210
[Hurley stammers]
134
00:06:17,294 --> 00:06:19,304
That'll play. That'll play.
It'll play. I'm sure you'll find it.
135
00:06:19,379 --> 00:06:20,879
Seventeen more holes, huh?
136
00:06:21,965 --> 00:06:23,965
[Harry grunts]
Now, where is that ball?
137
00:06:38,065 --> 00:06:39,895
[smug chuckle]
138
00:06:41,026 --> 00:06:42,486
Let's go again.
139
00:06:42,569 --> 00:06:43,649
Double or nothin'.
140
00:06:43,737 --> 00:06:45,737
Eh, maybe next week.
I'll call you.
141
00:06:45,823 --> 00:06:47,163
I'll spot you two strokes.
142
00:06:47,908 --> 00:06:48,738
Three.
143
00:06:48,826 --> 00:06:50,326
Deal.
144
00:06:50,410 --> 00:06:51,870
I'll get us a tee time.
145
00:06:51,954 --> 00:06:54,544
Meet me at the bar.
You're buying.
146
00:06:54,623 --> 00:06:56,043
[Travis chuckles]
147
00:06:56,125 --> 00:07:00,165
[cell phone rings]
148
00:07:01,380 --> 00:07:03,130
- Frank.
-I got the merch, Carl.
149
00:07:03,215 --> 00:07:05,675
I'm not frontin' you again.
It's cash on delivery.
150
00:07:05,759 --> 00:07:07,849
I know! It's cash on delivery!
151
00:07:07,928 --> 00:07:10,348
Eight o'clock tonight,
the truck stop off the I-10.
152
00:07:10,430 --> 00:07:12,680
Yep. I've got a little liquidity problem.
153
00:07:12,766 --> 00:07:13,976
That's not my problem!
154
00:07:14,059 --> 00:07:16,059
I'll be flush in a few hours.
155
00:07:16,145 --> 00:07:18,555
Eight o'clock tonight,
truck stop off of I-10.
156
00:07:18,647 --> 00:07:20,107
Yes. Truck stop off I-10.
I know it.
157
00:07:20,691 --> 00:07:23,861
And, Frank... relax.
158
00:07:25,070 --> 00:07:27,570
No mistakes today, or you will pay.
159
00:07:27,656 --> 00:07:28,656
Do you understand?
160
00:07:30,868 --> 00:07:32,328
[low]
Okay.
161
00:07:37,291 --> 00:07:38,671
Excuse me!
162
00:07:38,750 --> 00:07:39,960
You didn't happen to see a Titleist
163
00:07:40,043 --> 00:07:42,173
I shanked somewhere
between here and Alabama, did you?
164
00:07:44,089 --> 00:07:45,259
Harry Wilson.
165
00:07:45,340 --> 00:07:47,430
Thought I knew all the caddies
here at the club.
166
00:07:47,509 --> 00:07:48,969
Bao. I don't work here.
167
00:07:49,052 --> 00:07:50,512
Oh.
168
00:07:50,596 --> 00:07:51,926
Oh, you work for Carl Bishop.
169
00:07:52,014 --> 00:07:54,354
How's he doin'?
I haven't seen him for a long time.
170
00:07:55,184 --> 00:07:56,774
I have to go.
Have a good day, sir.
171
00:08:05,903 --> 00:08:07,453
- Pshew.
- I'm telling you, it was weird.
172
00:08:07,529 --> 00:08:08,989
And I can't put my finger on it.
173
00:08:09,072 --> 00:08:10,572
- Oh, well, it's a golf hustle.
-...golf hustle.
174
00:08:10,657 --> 00:08:13,077
- What?
- That guy Carl, he lost on purpose.
175
00:08:13,160 --> 00:08:15,290
Yeah, and then he begs the guy
for a rematch.
176
00:08:15,370 --> 00:08:16,790
The guy's like, "Yeah,
I'll take your money all day, hey."
177
00:08:16,872 --> 00:08:19,502
[Eliot] First hole, takes a swing,
throws his back out.
178
00:08:19,583 --> 00:08:21,343
Then he offers to have his caddy
play in his place.
179
00:08:21,418 --> 00:08:23,128
The caddy is the ringer.
180
00:08:23,212 --> 00:08:24,422
Well, that all makes sense.
181
00:08:25,255 --> 00:08:27,625
Except for his final warning,
"You will pay."
182
00:08:27,716 --> 00:08:28,836
This kid seemed scared.
183
00:08:28,926 --> 00:08:30,636
You think he's not a willing participant?
184
00:08:30,719 --> 00:08:32,049
I think he needs our help.
185
00:08:32,137 --> 00:08:35,177
That's-- that's-- no.
Today's my day off. We're golfin'.
186
00:08:35,265 --> 00:08:36,845
What about that phone call?
187
00:08:36,934 --> 00:08:40,274
Cash on delivery at a truck stop?
That's definitely nefarious.
188
00:08:40,354 --> 00:08:42,364
I know Carl Bishop's lawyer.
It's Rick Saffron.
189
00:08:42,439 --> 00:08:44,479
Rick Saffron's never repped
a legit client in his life.
190
00:08:44,566 --> 00:08:46,236
- Boom.
- Guys, I just had a birdie, right here.
191
00:08:46,318 --> 00:08:47,148
[Hurley] What's the play, Harry?
192
00:08:47,236 --> 00:08:48,856
I think I break
into Rick Saffron's office,
193
00:08:48,946 --> 00:08:51,566
find out what Carl Bishop's up to,
and we use that to set this caddy free.
194
00:08:51,657 --> 00:08:53,987
Yeah, then me and Eliot
earn the kid's trust.
195
00:08:54,076 --> 00:08:55,076
The golf con is on!
196
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
[Hurley laughs]
197
00:08:56,245 --> 00:08:57,785
- It's kind of my catchphrase.
- I really like that.
198
00:08:57,871 --> 00:08:59,291
- Thanks.
- It's good.
199
00:09:06,546 --> 00:09:07,546
[Eliot] Did you find Carl?
200
00:09:07,631 --> 00:09:10,841
Yep. He's up in the bar with his mark,
waiting on their tee time.
201
00:09:11,551 --> 00:09:14,471
That means we'd have to clear the mark
and hook Carl all at the same time.
202
00:09:14,554 --> 00:09:17,354
On the fly.
No tools, no prep. I-- you know...
203
00:09:17,432 --> 00:09:19,312
Like Titanic Thompson.
204
00:09:19,393 --> 00:09:22,403
You think you're gonna convince me
to do this by comparing me to the GOAT?
205
00:09:22,479 --> 00:09:24,109
No. No, no, no.
206
00:09:24,189 --> 00:09:28,029
Titanic Thompson could beat PGA pros
left- and right-handed.
207
00:09:28,610 --> 00:09:31,030
I mean, he hustled Al Capone at poker.
208
00:09:31,113 --> 00:09:35,123
I would never... ever... compare you
to a legend like that.
209
00:09:37,411 --> 00:09:40,621
All right. If we're gonna do this,
you're gonna be my ringer.
210
00:09:40,706 --> 00:09:43,456
When Carl throws his back out,
he's gonna put his caddy in.
211
00:09:43,542 --> 00:09:44,752
I put you in.
212
00:09:44,835 --> 00:09:47,205
Good plan.
That way I can get close to the kid.
213
00:09:47,296 --> 00:09:48,586
How you gonna hook Carl?
214
00:09:49,923 --> 00:09:50,923
This guy.
215
00:09:51,758 --> 00:09:53,968
[Hurley laughs]
Reed Wilkins?
216
00:09:54,052 --> 00:09:56,762
Black sheep son of a Texas oilman.
Why him?
217
00:09:56,847 --> 00:09:58,927
Because. There's no better mark
than a drunk
218
00:09:59,016 --> 00:10:01,686
with a bunch of cash that he didn't earn
burning a hole in his pocket!
219
00:10:01,768 --> 00:10:04,728
Okay. Can't argue with that.
What do you need from me?
220
00:10:05,814 --> 00:10:08,234
A bunch of cash
burning a hole in my pocket.
221
00:10:10,152 --> 00:10:11,112
[door closes]
222
00:10:11,194 --> 00:10:13,494
The con is on, baby!
223
00:10:13,572 --> 00:10:15,572
[bell dings]
224
00:10:16,241 --> 00:10:17,331
Eliot.
225
00:10:17,409 --> 00:10:20,539
Full disclosure: I may have
gotten over my skis here.
226
00:10:20,620 --> 00:10:22,040
[Eliot] It's a simple office B&E, man.
227
00:10:22,122 --> 00:10:24,082
You've done this over a dozen times now.
228
00:10:25,250 --> 00:10:26,340
Hi, how are you?
229
00:10:26,418 --> 00:10:28,958
Not without you guys doing
the actual B&E.
230
00:10:29,046 --> 00:10:32,046
Look, man, you're the one that called
this job, so you gotta see it through.
231
00:10:32,132 --> 00:10:33,882
You still have the lock picks
that Parker gave you?
232
00:10:33,967 --> 00:10:34,967
[Harry] Yes.
233
00:10:35,052 --> 00:10:36,052
[cash register bell dings]
234
00:10:36,136 --> 00:10:38,176
[Eliot] And do you remember
what she taught you?
235
00:10:38,263 --> 00:10:41,223
Yes. But it's still a little tricky.
236
00:10:41,308 --> 00:10:43,438
I gotta take care of something.
Let me know how it goes.
237
00:10:43,518 --> 00:10:44,518
No, no, Eliot, Eliot.
238
00:10:44,603 --> 00:10:45,693
Eliot!
239
00:10:48,273 --> 00:10:49,863
Okay.
240
00:10:49,941 --> 00:10:51,861
Not too much tension on the wrench.
241
00:10:51,943 --> 00:10:53,573
Nice and easy,
242
00:10:53,653 --> 00:10:55,413
like you were holding a woman's hand.
243
00:10:55,489 --> 00:10:57,319
Gentle, gentle.
244
00:10:59,284 --> 00:11:01,044
- Hi.
- Can I help you?
245
00:11:01,119 --> 00:11:04,289
You can. I... I'd like to purchase these.
246
00:11:05,290 --> 00:11:08,920
Also, did my buddy Carl Bishop
make a tee time for us today?
247
00:11:11,088 --> 00:11:13,088
For... 11:30.
248
00:11:13,173 --> 00:11:14,593
Are you Mr. Pomaville?
249
00:11:14,674 --> 00:11:16,594
That is my father's name.
250
00:11:16,676 --> 00:11:18,846
Jennifer, please call me by my first name.
251
00:11:19,679 --> 00:11:22,849
- Okay, Travis.
- It's Travis. Travis Pomaville.
252
00:11:22,933 --> 00:11:24,353
That is my name.
253
00:11:24,434 --> 00:11:25,814
Let me ask you one more question:
254
00:11:25,894 --> 00:11:28,654
Which number
did my assistant put in there?
255
00:11:28,730 --> 00:11:32,150
Just in case you felt so inclined
to use it later...
256
00:11:32,234 --> 00:11:33,444
maybe for a cocktail?
257
00:11:34,111 --> 00:11:35,241
[chuckles]
258
00:11:39,783 --> 00:11:42,413
Ladies, I'll be right back
with your change. Okay?
259
00:11:43,787 --> 00:11:45,497
You guys want a little more heater
on your coffee?
260
00:11:45,580 --> 00:11:47,000
- There you go, excellent.
- Thanks.
261
00:11:47,624 --> 00:11:50,424
Little more for you? Yes, sir, absolutely.
Yeah, you like your coffee, I can tell.
262
00:11:50,502 --> 00:11:51,342
I do.
263
00:11:52,295 --> 00:11:53,125
You're good?
264
00:11:53,213 --> 00:11:55,133
Be right back with your change.
265
00:11:55,715 --> 00:11:57,085
[Hurley chuckles]
266
00:12:01,513 --> 00:12:03,143
[laughs]
267
00:12:30,375 --> 00:12:31,205
[buzzes]
268
00:12:40,177 --> 00:12:41,597
[buzzes]
269
00:12:53,106 --> 00:12:55,106
[sighs]
270
00:13:01,740 --> 00:13:04,580
[auto dial, line rings]
271
00:13:05,285 --> 00:13:06,365
[baby crying, dog barking]
272
00:13:06,453 --> 00:13:09,543
[cellphone rings]
273
00:13:09,623 --> 00:13:10,623
Hello?
274
00:13:10,707 --> 00:13:14,037
[Harry] Ah! Ah, Mr. Saffron,
this is Bill Taft with I.T.
275
00:13:14,127 --> 00:13:15,747
We've had a bit of a data breach
down here at the firm.
276
00:13:15,837 --> 00:13:18,337
It looks like some hackers
got ahold of your password.
277
00:13:18,423 --> 00:13:19,513
What?
278
00:13:19,591 --> 00:13:22,431
Did you fill it out according to
security protocols, sir?
279
00:13:22,511 --> 00:13:26,561
Sixteen characters, one upper, one lower,
three numerical and a Greek symbol?
280
00:13:26,640 --> 00:13:28,930
Nobody told me.
I've been out on paternity leave.
281
00:13:29,017 --> 00:13:29,847
[woman] Frank!
282
00:13:30,435 --> 00:13:31,845
I'm on the phone!
283
00:13:31,937 --> 00:13:33,647
Why do I bother to send these memos
284
00:13:33,730 --> 00:13:36,150
when none of you lawyers
ever bother to read 'em?
285
00:13:36,233 --> 00:13:38,653
Okay, don't tell me
your sorry excuse for a password.
286
00:13:38,735 --> 00:13:41,565
I'm going to email you
a temporary one.
287
00:13:41,655 --> 00:13:44,195
Change it to that
for the next five minutes
288
00:13:44,282 --> 00:13:45,702
while I try to stop the bleeding,
289
00:13:45,784 --> 00:13:48,254
and then please create a new one
according to the protocols.
290
00:13:48,328 --> 00:13:49,748
I'll do it right now.
291
00:13:49,829 --> 00:13:51,119
Please, and...
292
00:13:51,206 --> 00:13:52,826
read the damn memos.
293
00:14:06,054 --> 00:14:07,474
[Harry chuckles]
294
00:14:07,556 --> 00:14:10,386
Like taking candy
from an old dude with a baby.
295
00:14:10,976 --> 00:14:13,396
Your first social hack. Congratulations.
296
00:14:14,521 --> 00:14:16,311
Now whaddya got on Carl?
297
00:14:18,525 --> 00:14:19,525
[Harry] File's empty.
298
00:14:20,610 --> 00:14:21,610
So you got nothin'.
299
00:14:22,612 --> 00:14:23,862
No, no. If Rick Saffron
300
00:14:23,947 --> 00:14:25,947
took everything off
the firm's main servers,
301
00:14:26,032 --> 00:14:29,832
it-it just means that whatever
he's into is really bad, trust me.
302
00:14:29,911 --> 00:14:31,911
Nobody's supposed to be in here.
303
00:14:32,497 --> 00:14:33,787
I thought no one was in here today.
304
00:14:33,873 --> 00:14:36,503
I... I'm so sorry, Mr. Saffron.
305
00:14:38,878 --> 00:14:40,088
Nobody workin' on a Saturday?
306
00:14:40,171 --> 00:14:43,091
Well, this place has gone to hell
in a handbasket since I've been gone.
307
00:14:43,174 --> 00:14:46,394
Uh, Sarah Nichols. I'm a new associate.
I started two weeks ago.
308
00:14:46,469 --> 00:14:48,679
Again, I am so sorry.
309
00:14:48,763 --> 00:14:50,973
New associate, huh?
Well, have a seat, have a seat.
310
00:14:51,057 --> 00:14:53,097
What's the statute of limitations
on armed robbery?
311
00:14:53,184 --> 00:14:55,024
Six years after the date of the crime.
312
00:14:55,103 --> 00:14:56,943
Name two hearsay exceptions.
313
00:14:57,022 --> 00:14:59,322
Excited utterance and dying declaration.
314
00:14:59,399 --> 00:15:01,399
What are the elements
of a criminal conspiracy?
315
00:15:01,484 --> 00:15:04,114
An agreement of two or more persons
to commit a crime
316
00:15:04,195 --> 00:15:06,445
and take some step towards its completion.
317
00:15:07,616 --> 00:15:09,616
I got an "A" in criminal procedure.
318
00:15:09,701 --> 00:15:12,331
You passed the Louisiana Bar,
and now you've passed the Saffron Test.
319
00:15:12,412 --> 00:15:14,252
Hey, how would you like to do me a favor?
320
00:15:15,081 --> 00:15:17,171
Yeah, uh... of course.
321
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
- Yeah?
- Yeah.
322
00:15:18,335 --> 00:15:19,585
Right this way.
323
00:15:19,669 --> 00:15:23,129
Damn key card's in my Jag,
and the Jag's in the shop, so...
324
00:15:23,214 --> 00:15:25,634
Well, no worries. It's, like,
why I keep mine on a lanyard.
325
00:15:25,717 --> 00:15:27,967
It's, um, right here next to my I.D.
326
00:15:28,553 --> 00:15:30,143
And, uh, my trusty pepper spray, it's...
327
00:15:30,221 --> 00:15:31,261
[object clatters]
328
00:15:31,348 --> 00:15:33,058
[Sarah grunts]
329
00:15:33,141 --> 00:15:36,771
Uh, the garage, it's usually empty
when I go home.
330
00:15:36,853 --> 00:15:37,693
[grunts]
331
00:15:39,564 --> 00:15:41,984
We're looking for old billing records?
332
00:15:42,067 --> 00:15:44,487
Carl Bishop. Bastard won't pay us
what he owes us.
333
00:15:45,487 --> 00:15:46,987
Oh...
[whistle, soft chuckle]
334
00:15:47,072 --> 00:15:48,492
Clients of yours?
335
00:15:48,573 --> 00:15:50,203
Well, not all, but I know who they are.
336
00:15:50,283 --> 00:15:53,083
This guy blackmailed his brother
with a prostitute.
337
00:15:53,161 --> 00:15:56,871
Oh, this company. They sold
tainted meat for school lunches.
338
00:15:58,792 --> 00:16:01,672
That's a fake charity that stole
money for wounded veterans.
339
00:16:01,753 --> 00:16:03,383
Our clients aren't all bad.
340
00:16:03,463 --> 00:16:06,473
Oh, sure they are, Susan,
that's why they hire us.
341
00:16:06,549 --> 00:16:07,929
What do you think
being a lawyer's all about?
342
00:16:10,011 --> 00:16:12,431
The man who owned
the lumberyard in my town
343
00:16:12,514 --> 00:16:14,224
built a big house next to ours.
344
00:16:14,307 --> 00:16:15,847
He wanted to buy us out,
345
00:16:15,934 --> 00:16:18,944
so he tried every trick in the book
to get us to move out.
346
00:16:19,020 --> 00:16:21,650
And finally he said that my dog bit him.
347
00:16:22,649 --> 00:16:25,529
It was a lie, but...
the sheriff was his buddy,
348
00:16:25,610 --> 00:16:27,990
so the deputies came,
and they took Boomer away.
349
00:16:28,071 --> 00:16:29,321
They were gonna put him down.
350
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
A lawyer took our case pro bono,
351
00:16:33,451 --> 00:16:34,951
and she saved my dog's life.
352
00:16:35,036 --> 00:16:38,496
So, people with money, with power,
353
00:16:38,581 --> 00:16:40,751
they think that they can
get away with anything.
354
00:16:40,834 --> 00:16:44,464
And sometimes the only thing
standing in their way is a lawyer.
355
00:16:44,546 --> 00:16:45,876
And my name is Sarah.
356
00:16:52,470 --> 00:16:53,470
I'm sorry.
357
00:16:54,556 --> 00:16:58,386
That's okay. You kind of reminded me
of my daughter just now.
358
00:17:00,228 --> 00:17:01,438
There it is.
359
00:17:01,521 --> 00:17:03,191
Carl Bishop.
360
00:17:04,566 --> 00:17:07,526
Uh, thank you very much
for your help... Sarah.
361
00:17:09,154 --> 00:17:10,244
Keep up the good work.
362
00:17:35,472 --> 00:17:36,972
Hey, I'm going through
the firm's billing records.
363
00:17:37,056 --> 00:17:38,636
I think I've found something.
364
00:17:38,725 --> 00:17:41,685
There is a shell corporation
controlled by Carl Bishop.
365
00:17:41,770 --> 00:17:43,100
What are his assets?
366
00:17:43,188 --> 00:17:48,108
Real estate. Fleabag motel.
Looks like a couple of nail salons.
367
00:17:48,193 --> 00:17:51,363
Nail salons. Cash business.
What, money laundering?
368
00:17:51,446 --> 00:17:52,816
That would be my guess.
369
00:17:52,906 --> 00:17:54,986
The bigger salon's
only about a mile from here.
370
00:17:55,074 --> 00:17:56,284
I'm gonna check it out.
371
00:17:56,367 --> 00:17:58,997
All right, Harry,
this guy's bound to have muscle.
372
00:17:59,078 --> 00:18:01,708
You need any backup
or at least a distraction...
373
00:18:01,790 --> 00:18:04,540
[water fountain flowing]
374
00:18:09,422 --> 00:18:10,512
Zoik!
375
00:18:10,590 --> 00:18:12,590
- What the--?
-[laughs]
376
00:18:13,510 --> 00:18:14,720
Where you been, man?
377
00:18:14,803 --> 00:18:16,223
I had to make a grilled cheese special.
378
00:18:16,304 --> 00:18:19,314
How did you pull off a grilled cheese...
Where'd you get the grappling hook?
379
00:18:19,390 --> 00:18:21,810
No, I mean I made
a grilled cheese special.
380
00:18:21,893 --> 00:18:23,313
Made one for you too.
381
00:18:23,394 --> 00:18:24,404
You're welcome.
382
00:18:24,938 --> 00:18:26,558
What have you been doing?
I thought you were gonna broom the guy.
383
00:18:26,648 --> 00:18:27,728
I'm...
384
00:18:29,067 --> 00:18:32,277
His name is Travis Pomaville,
and he is being broomed.
385
00:18:32,362 --> 00:18:35,112
In three... two...
386
00:18:35,198 --> 00:18:36,698
-[cellphone rings]
- You want another beer?
387
00:18:37,242 --> 00:18:38,082
I'm gonna have one.
388
00:18:38,660 --> 00:18:39,740
Hello?
389
00:18:39,828 --> 00:18:41,408
[bell tolls]
390
00:18:42,497 --> 00:18:45,327
[Southern accent]
Mr. Pomaville, this is Carol Hathaway.
391
00:18:45,416 --> 00:18:48,086
I'm callin' with the results
of your colonoscopy.
392
00:18:48,169 --> 00:18:49,839
I had that done months ago.
393
00:18:49,921 --> 00:18:53,761
I see that, but we gave you
Trevor Pomaville's results
394
00:18:53,842 --> 00:18:55,392
by accident.
395
00:18:55,468 --> 00:18:56,298
You what?!
396
00:18:56,386 --> 00:19:00,306
Our bad. Let me just open
your file for you.
397
00:19:00,390 --> 00:19:01,390
Oh, my.
398
00:19:01,474 --> 00:19:03,394
What? What is it?
399
00:19:03,476 --> 00:19:06,016
Please hold while I go get a doctor.
400
00:19:06,104 --> 00:19:07,944
[monks singing]
401
00:19:08,022 --> 00:19:09,572
[speaking Spanish]
I'm sorry, my son.
402
00:19:09,649 --> 00:19:11,689
Where were we?
403
00:19:11,776 --> 00:19:13,486
[recorded voice]
We apologize for the delay.
404
00:19:13,570 --> 00:19:16,570
Please stay on the line.
Your health is important to us.
405
00:19:16,656 --> 00:19:18,616
To continue holding,
please press one to stay on the line.
406
00:19:18,700 --> 00:19:21,330
Hey! Our tee time is in 20 minutes.
407
00:19:21,411 --> 00:19:22,501
[splashes]
408
00:19:25,415 --> 00:19:28,075
God. Lucky shot, Jimmy.
409
00:19:28,167 --> 00:19:29,377
Keep walkin'!
410
00:19:29,460 --> 00:19:30,670
[Eliot chuckles]
411
00:19:30,753 --> 00:19:31,843
Think this is yours.
412
00:19:31,921 --> 00:19:33,131
Oh, thank you.
413
00:19:33,214 --> 00:19:34,054
You owe me a beer.
414
00:19:34,132 --> 00:19:35,552
Nah, I don't owe you anything.
415
00:19:37,010 --> 00:19:39,350
However, we could take it outside.
416
00:19:40,430 --> 00:19:43,680
Oh, even piss drunk, you'd kick my ass.
417
00:19:43,766 --> 00:19:45,596
I got a better idea.
418
00:19:46,185 --> 00:19:48,605
Don't think I didn't see
that fat roll of yours.
419
00:19:49,439 --> 00:19:50,689
You in?
420
00:19:51,274 --> 00:19:52,364
Well, that depends.
421
00:19:53,693 --> 00:19:55,533
How much you willin' to lose?
422
00:19:56,821 --> 00:19:58,871
How 'bout a hundred bucks
times this throw?
423
00:20:05,204 --> 00:20:06,254
All right.
424
00:20:07,248 --> 00:20:08,918
To continue holding...
425
00:20:09,000 --> 00:20:10,790
Oh, I am so sorry, brother,
I didn't see you.
426
00:20:10,877 --> 00:20:12,127
Ohh.
427
00:20:12,211 --> 00:20:13,211
What?
428
00:20:13,296 --> 00:20:14,456
Are you okay?
429
00:20:14,547 --> 00:20:15,667
Why do you say that?
430
00:20:15,757 --> 00:20:18,927
You just got a little...
pale, is all.
431
00:20:20,386 --> 00:20:22,386
I shoulda gone vegan a long time ago.
432
00:20:22,472 --> 00:20:24,182
We apologize for the delay.
433
00:20:24,265 --> 00:20:26,095
-Please stay on the line...
- You and me both, brother.
434
00:20:32,023 --> 00:20:36,443
Man! What I wouldn't give
for a titanium driver like that, huh?
435
00:20:37,779 --> 00:20:38,779
Me too.
436
00:20:38,863 --> 00:20:39,993
You play?
437
00:20:41,449 --> 00:20:43,989
What kind of sticks you got?
Like, TaylorMade or Titleist?
438
00:20:45,745 --> 00:20:46,615
All of them.
439
00:20:48,081 --> 00:20:51,291
Back in Vietnam, my mom couldn't
afford clubs for me,
440
00:20:51,376 --> 00:20:54,746
so I got them
from the lost and found at the resort.
441
00:20:55,588 --> 00:20:58,168
I had to fish them out the water hazard.
442
00:20:58,257 --> 00:20:59,507
[chuckles]
443
00:20:59,592 --> 00:21:01,262
Golf make people crazy.
444
00:21:01,344 --> 00:21:03,054
You can say that again.
445
00:21:03,137 --> 00:21:05,347
Back in Indiana,
we call that a Frankenset.
446
00:21:06,349 --> 00:21:09,689
When people see my club, they laugh.
447
00:21:10,812 --> 00:21:12,022
Then they see me play.
448
00:21:12,605 --> 00:21:14,065
They underestimate you.
449
00:21:14,148 --> 00:21:15,188
That gives you an edge.
450
00:21:16,025 --> 00:21:19,145
But the wrong kind of person
could take advantage of that.
451
00:21:20,363 --> 00:21:22,163
What if I told you I could help you?
452
00:21:24,909 --> 00:21:26,909
I need to find my boss.
Excuse me.
453
00:21:36,295 --> 00:21:38,415
That really isn't necessary.
454
00:21:38,506 --> 00:21:42,046
Ah, sure it is. I've seen your billables.
You deserve a spa day on the firm.
455
00:21:42,135 --> 00:21:43,885
Um... thanks.
456
00:21:48,141 --> 00:21:50,811
I'm gonna go around the back of this place
and make a sensitive phone call.
457
00:21:50,893 --> 00:21:52,733
If you see anybody in there
head to that back room,
458
00:21:52,812 --> 00:21:54,152
just send me a text, would you?
459
00:21:55,314 --> 00:21:57,944
You know,
Rick Saffron doesn't have a daughter.
460
00:21:58,026 --> 00:22:00,396
He has three sons from three marriages.
461
00:22:00,486 --> 00:22:01,486
Who are you?
462
00:22:01,571 --> 00:22:03,741
This is not gonna look good
on your annual review, Sarah.
463
00:22:03,823 --> 00:22:06,873
You know what? I'll let the police
figure that out, Mr. Identity Thief.
464
00:22:06,951 --> 00:22:09,041
No, no, no, I'm not an identity thief.
My name is Harry Wilson.
465
00:22:09,120 --> 00:22:10,500
What are you, then?
466
00:22:10,580 --> 00:22:12,420
That would take too long
to explain to you.
467
00:22:13,041 --> 00:22:14,671
Okay, okay,
this place is owned by Carl Bishop.
468
00:22:14,751 --> 00:22:16,881
He's got a deal tonight for cash
on delivery. I'm trying to stop him.
469
00:22:16,961 --> 00:22:18,131
What kind of deal?
470
00:22:18,212 --> 00:22:19,842
I don't know, but if Saffron
471
00:22:19,922 --> 00:22:22,472
took his whole file off the firm's
servers, what does that tell you?
472
00:22:23,301 --> 00:22:24,591
Why not just go to the police?
473
00:22:25,178 --> 00:22:28,138
Well, how did that work out for you
when your neighbor had 'em take your dog?
474
00:22:29,557 --> 00:22:32,227
Look, sometimes all that stands
between you and a Carl Bishop
475
00:22:32,310 --> 00:22:35,020
is a good attorney, and other times
that's not even enough.
476
00:22:36,606 --> 00:22:38,266
What kind of lawyer were you?
477
00:22:39,567 --> 00:22:40,737
You're not that good an actor.
478
00:22:40,818 --> 00:22:42,448
[chuckles]
479
00:22:43,446 --> 00:22:46,116
I was the kind that would have taken
your firm's worst clients with joy.
480
00:22:47,450 --> 00:22:49,290
That's what a place like that does to you.
481
00:22:49,368 --> 00:22:51,368
It just chips away at why you wanted
to become a lawyer,
482
00:22:51,454 --> 00:22:53,004
until you can't even remember.
483
00:22:53,998 --> 00:22:55,418
Don't let that happen to you.
484
00:22:55,500 --> 00:22:56,830
How am I supposed to do that?
485
00:22:57,919 --> 00:22:58,999
By helping me.
486
00:23:04,509 --> 00:23:05,759
Tell me everything you know.
487
00:23:07,887 --> 00:23:08,967
[Eliot]
Boom.
488
00:23:09,055 --> 00:23:11,265
[Carl sighs]
489
00:23:12,391 --> 00:23:14,521
[Eliot chuckles]
490
00:23:14,602 --> 00:23:16,102
I tell you what, man, you were right.
491
00:23:16,187 --> 00:23:18,017
This is way more fun
than whoopin' your ass.
492
00:23:18,106 --> 00:23:21,726
You can drop the act.
I know a hustler when I see one.
493
00:23:21,818 --> 00:23:23,438
Oh, I'm not a hustler.
494
00:23:23,528 --> 00:23:25,698
I'm just a guy that's spent
way too much time in bars.
495
00:23:25,780 --> 00:23:27,990
"Reed Wilkins, investor."
496
00:23:28,074 --> 00:23:30,204
Yep. That means I like to spend money.
497
00:23:30,284 --> 00:23:33,374
Luckily for me, today it's your turn.
498
00:23:33,454 --> 00:23:36,924
I'm about to tee off.
Maybe I'll see you on the links sometime.
499
00:23:36,999 --> 00:23:38,329
You play golf the way you play darts,
500
00:23:38,417 --> 00:23:39,997
then I guaran-damn-tee you,
you will, my man.
501
00:23:40,086 --> 00:23:40,916
Yeah.
502
00:23:41,003 --> 00:23:44,303
[Eliot laughs]
503
00:23:51,222 --> 00:23:53,102
Ohh.
504
00:23:55,393 --> 00:23:56,393
Where's Travis?
505
00:23:56,477 --> 00:23:58,147
I just saw him leave.
506
00:23:58,229 --> 00:23:59,309
What?
507
00:23:59,397 --> 00:24:00,817
He was primed.
508
00:24:01,440 --> 00:24:04,490
If you did something, so help me God,
509
00:24:04,569 --> 00:24:06,319
I hope you like fried calamari.
510
00:24:06,404 --> 00:24:07,494
[Eliot]
Hey.
511
00:24:08,906 --> 00:24:10,736
You just gonna stand there
and look like an idiot, man?
512
00:24:10,825 --> 00:24:12,115
Can we play through, at least?
513
00:24:12,201 --> 00:24:14,201
We're gonna play the same game
on this guy right now.
514
00:24:14,287 --> 00:24:17,707
Hey, Reed, wanna see if I play golf
like I play darts?
515
00:24:17,790 --> 00:24:19,880
Today's your lucky day.
516
00:24:19,959 --> 00:24:21,589
[chuckles]
517
00:24:22,879 --> 00:24:24,509
[comical muttering]
518
00:24:25,798 --> 00:24:29,758
[grunts]
Okay, the storage room has nail supplies
519
00:24:29,844 --> 00:24:31,764
and a scary-looking safe.
520
00:24:32,388 --> 00:24:36,228
[grunting] I mean, the safe must be
where they keep pre-laundered cash
521
00:24:36,309 --> 00:24:38,309
before they falsify salon records
to account for it.
522
00:24:38,394 --> 00:24:39,654
Well, that would make sense, except, uh...
523
00:24:39,729 --> 00:24:40,939
Except what?
524
00:24:41,022 --> 00:24:43,862
Carl's delivery is cash on delivery.
Delivery for what?
525
00:24:43,941 --> 00:24:44,941
Drugs, maybe?
526
00:24:45,026 --> 00:24:46,936
You said he owned a motel.
Could be where he deals.
527
00:24:52,158 --> 00:24:55,578
[distant police siren wails]
528
00:24:56,913 --> 00:24:59,543
Carl Bishop owns nail shops
and a seedy motel,
529
00:24:59,624 --> 00:25:01,254
and his manicurist
is afraid of the police.
530
00:25:01,334 --> 00:25:02,344
What does that tell you?
531
00:25:03,002 --> 00:25:04,342
She's undocumented.
532
00:25:05,338 --> 00:25:07,008
I'll tell you where her documents are.
533
00:25:07,089 --> 00:25:09,509
Her visa and her passports
are inside that safe.
534
00:25:09,592 --> 00:25:11,512
That is how he's
keeping everybody in line--
535
00:25:11,594 --> 00:25:13,144
keeps them working
in the nail shop all day
536
00:25:13,221 --> 00:25:14,471
and sleeping in the motel at night.
537
00:25:14,555 --> 00:25:16,635
So, he's not a money-launderer.
538
00:25:18,935 --> 00:25:20,765
Cash on delivery is for people.
539
00:25:21,771 --> 00:25:23,771
Carl Bishop is a human trafficker.
540
00:25:24,607 --> 00:25:26,607
That's quite a leap, Mr. Wilson.
541
00:25:27,944 --> 00:25:30,574
Are you sure that Bishop is a trafficker?
542
00:25:30,655 --> 00:25:32,485
Sophie, I know people like Carl.
I used to represent 'em.
543
00:25:32,573 --> 00:25:35,413
Carl Bishop is taking advantage of people
'cause he's got the power over them.
544
00:25:35,493 --> 00:25:37,583
That's what he's doing to Bao,
that's what he's doing to his workers.
545
00:25:37,662 --> 00:25:39,872
I just don't know how to get the proof.
How... how would you...?
546
00:25:39,956 --> 00:25:41,366
It's not about what I would do.
547
00:25:41,457 --> 00:25:44,207
You have to trust yourself.
You have to make a plan and take a step,
548
00:25:44,293 --> 00:25:46,503
and when that doesn't work,
you have to play it by ear.
549
00:25:46,587 --> 00:25:48,297
Sorry, I have to...
550
00:25:48,381 --> 00:25:52,641
[cries out]
¡O mi amor!
551
00:25:52,718 --> 00:25:56,558
O padre. Gracias, padre.
552
00:25:57,181 --> 00:25:59,311
¡Mi amor!
553
00:26:01,644 --> 00:26:03,234
Make a plan and take a step.
554
00:26:03,312 --> 00:26:04,312
[Sarah]
Hmm.
555
00:26:04,397 --> 00:26:06,017
Make a plan...
556
00:26:06,107 --> 00:26:08,727
No, re-re-repeat.
I can't hear you. This...
557
00:26:08,818 --> 00:26:10,648
cell phone coverage sucks.
558
00:26:10,736 --> 00:26:11,946
What? Yes.
559
00:26:12,029 --> 00:26:14,279
[Harry] Eliot, in order to bring
Carl down for trafficking,
560
00:26:14,365 --> 00:26:16,485
we're gonna need Bao on our side.
561
00:26:16,575 --> 00:26:17,905
All right, I got an idea.
562
00:26:19,203 --> 00:26:20,793
Hurley, tell Bao this.
563
00:26:26,419 --> 00:26:27,499
Let me guess:
564
00:26:27,586 --> 00:26:30,296
Beat all the club pros in Vietnam, right?
565
00:26:31,632 --> 00:26:34,052
Your mom saw it,
that you had a gift.
566
00:26:35,428 --> 00:26:39,518
She had a chance to come to America
to work, she brought you too,
567
00:26:39,598 --> 00:26:42,728
thinking maybe your golf
would get you a college scholarship,
568
00:26:42,810 --> 00:26:44,230
a shot at a better life?
569
00:26:46,439 --> 00:26:48,649
That's what Carl promised you,
wasn't it?
570
00:26:50,234 --> 00:26:51,444
Better life?
571
00:26:54,196 --> 00:26:56,156
Then he puts your mom to work
in a nail salon,
572
00:26:57,158 --> 00:27:00,288
takes her passport,
makes her a prisoner.
573
00:27:01,120 --> 00:27:02,750
If I don't win for him...
574
00:27:03,622 --> 00:27:05,672
he will send my mother away.
575
00:27:08,377 --> 00:27:09,917
I'll never see her again.
576
00:27:10,004 --> 00:27:12,014
That's not gonna happen.
577
00:27:12,089 --> 00:27:15,089
We can set you both free,
but I need your help.
578
00:27:18,262 --> 00:27:19,352
I can't risk it.
579
00:27:20,848 --> 00:27:22,058
Sorry.
580
00:27:37,281 --> 00:27:38,491
All right, let's go, let's go.
581
00:27:46,665 --> 00:27:47,495
I'll take it.
582
00:27:53,089 --> 00:27:55,089
- Whoa.
- Whoa, easy there.
583
00:27:55,174 --> 00:27:58,144
Just a... little foggy.
[chuckles]
584
00:27:59,220 --> 00:28:00,550
You know, Reed,
585
00:28:00,638 --> 00:28:02,468
you oil guys just don't get it.
586
00:28:02,556 --> 00:28:05,346
Twenty years from now,
cars will be running on seaweed.
587
00:28:05,434 --> 00:28:06,854
Then where will you be?
588
00:28:07,978 --> 00:28:11,268
See, my business is human capital.
589
00:28:13,275 --> 00:28:14,855
That's never going away.
590
00:28:21,826 --> 00:28:23,326
Ohh...
[hisses]
591
00:28:23,411 --> 00:28:26,831
[laughs]
592
00:28:29,333 --> 00:28:32,133
Hit a bad shot to make him think
he's gettin' to you. Good move.
593
00:28:32,211 --> 00:28:33,421
Yeah.
594
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
Wait, was that real?
595
00:28:35,214 --> 00:28:37,634
I told... I haven't played in a while.
I told you, I'm rusty.
596
00:28:37,716 --> 00:28:39,716
You learned hockey in a week!
597
00:28:39,802 --> 00:28:42,012
You played minor league baseball,
and you don't even like baseball.
598
00:28:42,096 --> 00:28:43,716
Yeah, well,
they named a sandwich after me.
599
00:28:43,806 --> 00:28:45,636
I'm not gonna get into it.
What's your point?
600
00:28:45,724 --> 00:28:47,354
Well, just this guy's actually good.
601
00:28:48,144 --> 00:28:49,694
I-if he's winning,
he might not pull the switcheroo,
602
00:28:49,770 --> 00:28:50,770
and then you're on your own.
603
00:28:50,855 --> 00:28:52,935
You worry about Bao.
I got this.
604
00:28:54,650 --> 00:28:56,400
[Harry] Listen, Carl's gonna send
Bao's mother away
605
00:28:56,485 --> 00:28:57,605
if we don't get those passports,
606
00:28:57,695 --> 00:28:59,105
so here's the plan.
607
00:28:59,196 --> 00:29:01,196
Okay, you go in the front
and you pretend to be a customer,
608
00:29:01,282 --> 00:29:02,702
and then cause some kind of commotion,
609
00:29:02,783 --> 00:29:04,623
distract everybody
while I go around the back,
610
00:29:04,702 --> 00:29:07,002
unlock that back door
and empty the safe.
611
00:29:07,079 --> 00:29:08,409
Sound good?
612
00:29:09,248 --> 00:29:11,918
The part where we get the women's
passports and their freedom,
613
00:29:12,001 --> 00:29:13,211
sounds good.
614
00:29:13,294 --> 00:29:15,464
Just have one question:
615
00:29:15,546 --> 00:29:16,876
What happens to Carl?
616
00:29:16,964 --> 00:29:19,384
Well, Rick Saffron's
a pretty savvy attorney.
617
00:29:19,467 --> 00:29:21,757
And sometimes these workers,
they don't cooperate.
618
00:29:21,844 --> 00:29:22,894
Carl could skate.
619
00:29:23,971 --> 00:29:27,891
And the guy Carl is making a deal
with for more workers, cash on delivery,
620
00:29:27,975 --> 00:29:29,975
he only goes down if Carl flips on him.
621
00:29:31,770 --> 00:29:34,520
Carl is just a link in a chain.
622
00:29:35,608 --> 00:29:38,818
It's imperfect justice, Sarah,
but it's all we have to work with.
623
00:29:39,653 --> 00:29:41,493
I'm not sure it's justice at all.
624
00:29:42,907 --> 00:29:43,737
But...
625
00:29:44,825 --> 00:29:46,445
I want to help these people.
626
00:29:47,411 --> 00:29:49,291
Let's do it.
627
00:29:49,371 --> 00:29:52,541
Frank, I can't talk right now,
I'm working.
628
00:29:52,625 --> 00:29:54,535
-[Eliot] Hey.
- My business partner.
629
00:29:54,627 --> 00:29:57,627
You trust fund types, you wouldn't
know about that, would you?
630
00:30:01,217 --> 00:30:03,217
Okay, hey, our friend's at the salon.
631
00:30:03,302 --> 00:30:04,972
He's gonna get you
and your mom's passports, then...
632
00:30:05,054 --> 00:30:06,144
Leave me alone.
633
00:30:08,098 --> 00:30:09,178
[Hurley grunts]
634
00:30:12,811 --> 00:30:14,191
Got any ideas?
635
00:30:14,772 --> 00:30:17,362
Lay up, be like water.
636
00:30:19,443 --> 00:30:20,743
That's all you got?
637
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
You got this.
638
00:30:23,906 --> 00:30:24,986
Damn it.
639
00:30:29,245 --> 00:30:31,865
[ball clatters]
640
00:30:31,956 --> 00:30:36,746
[laughs]
641
00:30:37,336 --> 00:30:38,336
[Hurley]
I said like water.
642
00:30:42,508 --> 00:30:43,718
No, I can't do this.
643
00:30:43,801 --> 00:30:46,261
Well... well... all you gotta do is go
in there and pretend to be a customer.
644
00:30:46,345 --> 00:30:48,715
I know, but I'm not. I g... I'll give...
645
00:30:48,806 --> 00:30:50,976
Just, I'll give it away.
I'm not...
646
00:30:51,058 --> 00:30:53,268
[sighs]
I'm not good at fooling people.
647
00:30:53,352 --> 00:30:55,482
All I really know how to do
is get good grades.
648
00:30:56,564 --> 00:30:58,404
Did I tell you that I was Rick Saffron?
649
00:30:59,483 --> 00:31:01,283
No. You just saw me in his office,
650
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
and confirmation bias handled the rest.
651
00:31:03,445 --> 00:31:07,065
You see, human beings are born to trust.
We're hard-wired to be lied to.
652
00:31:07,908 --> 00:31:09,868
The deck's already stacked in your favor.
653
00:31:09,952 --> 00:31:11,042
So, just...
654
00:31:12,121 --> 00:31:14,161
present myself as they already see me.
655
00:31:14,999 --> 00:31:16,129
Say those magic words.
656
00:31:17,209 --> 00:31:18,209
Can I speak to your supervisor?
657
00:31:18,294 --> 00:31:19,924
Oh, come on. Come on.
658
00:31:21,589 --> 00:31:23,339
Can I speak to your supervisor?
659
00:31:24,174 --> 00:31:25,264
There it is.
660
00:31:31,348 --> 00:31:33,228
Okay, five strokes down.
661
00:31:33,309 --> 00:31:34,939
Birdy the next three holes,
we're back in business!
662
00:31:35,019 --> 00:31:36,849
Stop it. Stop being so positive, man.
663
00:31:36,937 --> 00:31:38,767
Golf is stupid, but you're stupid!
664
00:31:38,856 --> 00:31:41,066
I don't... how did I even let you
talk me into this?
665
00:31:41,150 --> 00:31:45,320
Because it's relaxing.
It's peaceful. It's serene.
666
00:31:45,404 --> 00:31:47,034
Sports are not supposed
to be serene, all right?
667
00:31:47,114 --> 00:31:49,624
Sports is war.
Hell, even Hardison knows that!
668
00:31:50,701 --> 00:31:51,791
Hold on.
669
00:31:52,620 --> 00:31:56,170
Battlefields. Football.
Restaurant kitchens.
670
00:31:56,248 --> 00:31:58,328
What do these things have in common?
671
00:31:58,417 --> 00:31:59,877
Chaos.
672
00:31:59,960 --> 00:32:01,800
And that's where he thrives.
673
00:32:01,879 --> 00:32:03,009
Hey!
674
00:32:03,589 --> 00:32:04,719
Hey.
675
00:32:04,798 --> 00:32:06,798
All this quiet and sunshine
is making you suck.
676
00:32:06,884 --> 00:32:08,144
Wha... Shut up!
677
00:32:08,218 --> 00:32:09,598
Give me my driver!
678
00:32:10,346 --> 00:32:12,556
You know your, uh, secret chili recipe?
679
00:32:12,640 --> 00:32:14,270
It's garbage.
I wouldn't feed it to my dog.
680
00:32:14,350 --> 00:32:16,560
Whatever, man. Ah, don't do...
I know what you're doin'.
681
00:32:16,644 --> 00:32:18,814
Also, it's no longer secret.
682
00:32:18,896 --> 00:32:21,476
I just posted it, along with
an ugly picture of you in an apron.
683
00:32:21,565 --> 00:32:22,775
Damn it, Hurley!
684
00:32:24,443 --> 00:32:25,533
Now...
685
00:32:27,821 --> 00:32:31,491
you hit that ball like it's a Yakuza
who just jumped you in an alley.
686
00:32:31,575 --> 00:32:32,575
[slaps]
687
00:32:32,660 --> 00:32:34,910
Go on, clean this guy out.
688
00:32:40,250 --> 00:32:41,250
[Hurley] Whoo!
689
00:32:41,335 --> 00:32:42,535
Yeah!
690
00:32:45,714 --> 00:32:48,264
[♪ up-tempo music playing]
691
00:32:57,559 --> 00:33:00,189
[♪ up-tempo music continues]
692
00:33:08,487 --> 00:33:09,777
[♪ up-tempo music continues]
693
00:33:09,863 --> 00:33:11,703
[no audible dialogue]
694
00:33:18,997 --> 00:33:20,417
[♪ music fades]
695
00:33:26,171 --> 00:33:27,381
Where's my watch?
696
00:33:27,464 --> 00:33:29,094
No, where is it?
697
00:33:29,174 --> 00:33:32,644
No, it belonged to my Nana.
It's all I have left from her.
698
00:33:32,720 --> 00:33:35,600
Can I please talk to a supervisor?
Hello?
699
00:33:35,681 --> 00:33:37,061
Is there a problem?
700
00:33:37,141 --> 00:33:38,141
Are you the supervisor?
701
00:33:38,225 --> 00:33:41,595
Yeah, someone here stole
my grandmother's watch, and...
702
00:33:41,687 --> 00:33:42,687
I think it was him.
703
00:33:42,771 --> 00:33:45,071
Yeah, and if any of you think
704
00:33:45,149 --> 00:33:47,649
about walking out of here
to cover it up,
705
00:33:47,735 --> 00:33:49,775
just know that I have it on record.
706
00:33:55,868 --> 00:33:57,748
[grunts]
707
00:33:58,829 --> 00:34:01,289
[Eliot whispers]
Get ready, here comes the switch.
708
00:34:01,373 --> 00:34:03,173
Three... two...
709
00:34:03,751 --> 00:34:05,751
Ohh! Ohh!
710
00:34:05,836 --> 00:34:07,666
- Damn it, I threw my back out!
- You all right?
711
00:34:08,589 --> 00:34:10,469
If you can't go, that's a forfeit.
712
00:34:10,549 --> 00:34:13,549
Oh, no, no, no.
Let my caddy finish for me.
713
00:34:13,635 --> 00:34:14,755
Do what, now?
714
00:34:14,845 --> 00:34:16,425
Yeah, you're down by two.
I'll call it even.
715
00:34:16,513 --> 00:34:17,893
No, that's a forfeit.
716
00:34:17,973 --> 00:34:18,973
What does it matter, Reed?
717
00:34:19,057 --> 00:34:22,097
You don't think you could beat
a 17-year-old kid over three holes?
718
00:34:23,145 --> 00:34:24,345
I tell you what.
719
00:34:24,438 --> 00:34:25,768
How about my caddy
720
00:34:25,856 --> 00:34:27,816
fills in for me
721
00:34:27,900 --> 00:34:29,320
and we double the stakes?
722
00:34:31,153 --> 00:34:32,743
That's a hundred and eighty grand.
723
00:34:33,572 --> 00:34:35,372
I mean, unless you're scared.
724
00:34:40,120 --> 00:34:41,540
All right.
725
00:34:41,622 --> 00:34:42,622
Play some golf.
726
00:34:42,706 --> 00:34:43,786
Yeah.
727
00:34:44,708 --> 00:34:46,128
Get some ice on that.
728
00:34:46,210 --> 00:34:47,420
[Carl grunts]
729
00:34:47,503 --> 00:34:49,253
[low] All right,
we got this in the bag.
730
00:34:49,338 --> 00:34:51,968
With Carl's cashflow problems,
it'll clean him out.
731
00:34:52,716 --> 00:34:54,506
The kid's still on board, right?
732
00:34:56,094 --> 00:34:57,554
What's wrong with you?
What are you doing? What's wrong?
733
00:34:57,638 --> 00:34:58,848
All you have to do is beat him outright.
734
00:34:58,931 --> 00:35:01,231
There's three holes left.
You're a scratch golfer.
735
00:35:01,308 --> 00:35:03,138
You shouldn't have talked
about the bet in front of me.
736
00:35:03,227 --> 00:35:05,557
- Huh?
- That's gambling. That's a trigger!
737
00:35:05,646 --> 00:35:07,896
No, no, no. No, no, no. Listen to me,
it's not... it's not gambling.
738
00:35:07,981 --> 00:35:10,401
You can't think of it like that, okay?
It's part of the con.
739
00:35:10,484 --> 00:35:13,784
The golf con is on, huh?
Your catchphrase: "The golf con is on!"
740
00:35:13,862 --> 00:35:15,322
No! I need some bourbon!
741
00:35:15,405 --> 00:35:16,365
No, listen...
742
00:35:16,448 --> 00:35:18,028
And cocaine and tacos.
I need tacos!
743
00:35:18,116 --> 00:35:19,196
The golf con is on!
744
00:35:19,284 --> 00:35:20,994
-[beeping]
-[Sarah] Hello!
745
00:35:21,078 --> 00:35:23,868
Someone... can I talk to somebody here?
746
00:35:24,957 --> 00:35:26,077
I'm not messing around.
747
00:35:26,166 --> 00:35:27,326
[whispering]
Hey, Eliot.
748
00:35:27,417 --> 00:35:28,837
I got a situation here.
749
00:35:28,919 --> 00:35:31,129
Yeah, we... I gotta deal
with something right now.
750
00:35:31,213 --> 00:35:32,053
[Harry]
Eliot.
751
00:35:32,130 --> 00:35:32,970
- I need tacos!
- No!
752
00:35:34,967 --> 00:35:35,967
[whispers]
Parker!
753
00:35:36,552 --> 00:35:37,552
Parker!
754
00:35:38,387 --> 00:35:39,557
Drill through the front plate
755
00:35:39,638 --> 00:35:42,218
and run an endoscopy camera through
so you can see where the gates fall,
756
00:35:42,307 --> 00:35:44,977
but don't break the glass relocker,
or you're toast!
757
00:35:45,060 --> 00:35:47,270
Where am I supposed to find
any of that stuff in a nail shop?
758
00:35:47,354 --> 00:35:49,194
You bring a drill when you break
into a safe, Harry!
759
00:35:49,273 --> 00:35:51,443
I didn't know I was going to be
breaking into a safe!
760
00:35:51,525 --> 00:35:53,315
Look, short of bombing it open,
761
00:35:53,402 --> 00:35:54,612
you need a drill.
762
00:35:55,279 --> 00:35:57,699
Look, I gotta climb a building. Bye.
763
00:35:58,740 --> 00:36:01,290
[low] No, no, no, no, no, no.
Parker. Parker.
764
00:36:01,368 --> 00:36:03,198
Great. Get a drill.
765
00:36:03,287 --> 00:36:04,707
Or a bomb.
766
00:36:06,623 --> 00:36:08,883
Just go ahead and putt out, kid,
if you're ready.
767
00:36:14,381 --> 00:36:17,591
Looks like I'm about to relieve you
of some of your daddy's hard-earned money.
768
00:36:17,676 --> 00:36:19,636
Yeah, well, not if he sinks it.
769
00:36:19,720 --> 00:36:21,310
Unless you're looking at a tie.
770
00:36:21,847 --> 00:36:24,927
You better hope he has the stones
for a one-hole playoff.
771
00:36:28,228 --> 00:36:29,308
[Eliot]
All right.
772
00:36:30,272 --> 00:36:31,982
Well...
773
00:36:32,065 --> 00:36:35,485
you don't drain this,
then I owe him $180,000,
774
00:36:35,569 --> 00:36:37,399
and I pay my bets!
775
00:36:37,487 --> 00:36:38,907
This supposed to make me feel better?
776
00:36:40,490 --> 00:36:41,490
Listen...
777
00:36:42,159 --> 00:36:44,289
the Jack Hurley that I know,
778
00:36:44,369 --> 00:36:46,079
he's only addicted to one thing.
779
00:36:49,041 --> 00:36:51,041
Wipin' the smile off that guy's face.
780
00:36:51,126 --> 00:36:51,956
[Eliot]
Yeah. Right.
781
00:36:53,045 --> 00:36:54,245
Coast to coast...
782
00:36:55,297 --> 00:36:57,337
round the world, huh?
783
00:36:57,424 --> 00:36:58,514
Huh?
784
00:37:06,558 --> 00:37:09,768
There is no way
he is gonna make that shot.
785
00:37:10,354 --> 00:37:12,614
[♪ magical orchestral theme rises]
786
00:37:21,657 --> 00:37:23,027
Come on!
787
00:37:23,116 --> 00:37:25,946
Just... you... caddy guy!
788
00:37:26,036 --> 00:37:27,076
[Eliot grunts]
789
00:37:27,162 --> 00:37:28,622
Pay up, Mr. Bishop.
790
00:37:28,705 --> 00:37:31,205
Uh, I don't have that kind of cash on me.
791
00:37:31,291 --> 00:37:33,091
Aw, Carl...
792
00:37:33,168 --> 00:37:36,508
No, no, no, no! Now, look, look,
I've got a-a nail salon nearby,
793
00:37:36,588 --> 00:37:39,048
corner of, uh, Laurel and Felicity.
794
00:37:39,132 --> 00:37:41,472
I've got cash in a safe.
You come, I'll pay you.
795
00:37:44,471 --> 00:37:47,271
How 'bout we keep
your golden goose there with my guy,
796
00:37:47,349 --> 00:37:48,769
you know, just for collateral.
797
00:37:49,559 --> 00:37:50,979
Uh, well, what do you say, Bao?
798
00:37:51,061 --> 00:37:54,561
You want to stay here,
or you want to come with me?
799
00:37:55,649 --> 00:37:56,729
[low]
He's good.
800
00:38:00,112 --> 00:38:01,112
[Carl chuckles]
801
00:38:01,196 --> 00:38:03,026
Yeah, that's loyalty.
802
00:38:04,700 --> 00:38:08,330
You wanna get paid,
you know where to find me.
803
00:38:14,501 --> 00:38:17,131
Carl's on the move,
and we're right behind him.
804
00:38:17,212 --> 00:38:18,962
Okay, I am almost ready.
805
00:38:19,047 --> 00:38:20,467
[pistol cocks]
806
00:38:24,678 --> 00:38:26,928
Oh, looks like we have a little standoff.
807
00:38:27,014 --> 00:38:29,104
I have a gun, you have a cord.
808
00:38:30,517 --> 00:38:32,227
Take a look what it's attached to.
809
00:38:33,020 --> 00:38:35,440
Yeah, I made a little bomb
to blow your safe.
810
00:38:35,522 --> 00:38:37,152
Nail supplies--
811
00:38:37,232 --> 00:38:39,782
nitrocellulose cotton, lacquer,
812
00:38:39,860 --> 00:38:41,860
toluene, ethyl acetate--
813
00:38:41,945 --> 00:38:43,195
all very flammable.
814
00:38:44,698 --> 00:38:46,778
Now, maybe the explosion
will blow your leg off,
815
00:38:46,867 --> 00:38:49,577
or maybe it'll just
cut your femoral artery,
816
00:38:49,661 --> 00:38:50,871
you'll bleed out.
817
00:38:51,997 --> 00:38:53,997
Either way, is that a chance
you want to take?
818
00:39:07,637 --> 00:39:09,137
[Mai] Don't move, he's got a bomb.
819
00:39:09,222 --> 00:39:10,522
Does he?
820
00:39:11,600 --> 00:39:13,190
You don't look like a safecracker.
821
00:39:13,268 --> 00:39:16,438
More like you...
stepped off the back nine.
822
00:39:16,521 --> 00:39:19,111
Why don't you open up that safe
and give everybody back their documents,
823
00:39:19,191 --> 00:39:22,071
or there's gonna be something
more than nail polish on these walls.
824
00:39:22,152 --> 00:39:24,242
Yeah, I'm pretty good at reading people.
825
00:39:24,321 --> 00:39:27,531
Uh... gives me an edge on the golf course.
826
00:39:28,200 --> 00:39:31,040
So, your story is that you broke in here
827
00:39:31,119 --> 00:39:34,289
to help these nobodies.
828
00:39:34,372 --> 00:39:35,582
I don't buy it.
829
00:39:36,374 --> 00:39:39,544
[chuckles] And I...
I really don't buy this as a bomb.
830
00:39:39,628 --> 00:39:41,208
You willing to bet your life on it?
831
00:39:41,296 --> 00:39:42,376
[cheerfully]
Sure!
832
00:39:45,342 --> 00:39:47,552
Mai, correct me if I'm wrong,
833
00:39:47,636 --> 00:39:51,056
but can't we shoot a burglar down
in our place of business?
834
00:39:52,057 --> 00:39:53,477
Whoa...!
835
00:39:53,558 --> 00:39:54,388
Carl.
836
00:39:54,476 --> 00:39:55,766
Rick, what are you doin' here?
837
00:39:55,852 --> 00:39:57,062
You texted me.
838
00:39:57,145 --> 00:39:59,725
Hackers are trying to get at
my legal files. Come right away.
839
00:39:59,815 --> 00:40:02,145
No, I didn't send any text.
840
00:40:02,234 --> 00:40:03,114
Harry Wilson.
841
00:40:03,193 --> 00:40:04,743
Hey, Rick, how's it goin'?
842
00:40:04,820 --> 00:40:06,400
How's that baby of yours?
843
00:40:06,488 --> 00:40:07,528
What the hell is this?
844
00:40:07,614 --> 00:40:09,834
[Harry] Oh, I'll take this one.
845
00:40:09,908 --> 00:40:12,538
You texted Frank:
"The deal's at my place tonight.
846
00:40:12,619 --> 00:40:14,369
Cash on delivery. Bring the merch."
847
00:40:15,455 --> 00:40:17,205
Frank, you-you didn't bring...
848
00:40:18,041 --> 00:40:23,921
[♪ upbeat musical sting plays]
849
00:40:26,883 --> 00:40:28,433
No, no, just-just get out of here!
850
00:40:28,510 --> 00:40:30,510
They-they did something!
They hacked me!
851
00:40:30,595 --> 00:40:33,805
Nobody hacked you, Carl. You were just
dumb enough to give your caddy your phone
852
00:40:33,890 --> 00:40:35,480
before your passcode locked in.
853
00:40:46,278 --> 00:40:48,358
-[sirens approaching]
- Uh-oh. You hear that?
854
00:40:48,446 --> 00:40:49,866
I'd say you're all busted.
855
00:40:49,948 --> 00:40:53,448
And if you think that these are the locals
you have in your back pocket,
856
00:40:53,535 --> 00:40:54,945
guess again.
857
00:40:55,036 --> 00:40:57,706
I called the FBI. They have
a warrant to open up the safe.
858
00:40:57,789 --> 00:40:59,419
Hey, Sarah, why don't you remind us all
859
00:40:59,499 --> 00:41:01,879
what the elements
of a criminal conspiracy are.
860
00:41:01,960 --> 00:41:03,710
An agreement of two or more persons
861
00:41:03,795 --> 00:41:07,795
to commit an illegal act and take
some step towards its completion.
862
00:41:07,883 --> 00:41:09,843
You see, if we had just dropped
a dime on you,
863
00:41:09,926 --> 00:41:11,386
then maybe Rick could have
gotten you off,
864
00:41:11,469 --> 00:41:13,009
but since you're here
with your business partner
865
00:41:13,096 --> 00:41:15,426
and your crooked lawyer,
well, that just wraps it all up
866
00:41:15,515 --> 00:41:16,925
in a nice little bow, doesn't it?
867
00:41:18,643 --> 00:41:20,353
[Rick shouts]
868
00:41:20,437 --> 00:41:21,437
What?
869
00:41:21,521 --> 00:41:23,151
You just pepper-sprayed Rick Saffron!
870
00:41:23,231 --> 00:41:24,321
[Rick groans]
871
00:41:24,399 --> 00:41:25,689
- Ho!
- You're just gonna let him go!
872
00:41:25,775 --> 00:41:29,445
Nah, nah, he's not gettin' away.
Nobody's gettin' away. We got 'em.
873
00:41:33,116 --> 00:41:35,116
What do you think?
Par five?
874
00:41:35,202 --> 00:41:37,332
Nah. Par three.
875
00:41:38,455 --> 00:41:40,365
[grunting]
876
00:41:43,126 --> 00:41:44,746
Thinkin' driver.
877
00:41:46,755 --> 00:41:47,835
Fore!
878
00:41:47,923 --> 00:41:51,803
[grunts and groans]
879
00:41:51,885 --> 00:41:53,135
Ohh!
880
00:41:53,220 --> 00:41:54,350
[groans]
881
00:41:54,429 --> 00:41:56,059
You shoulda yelled two!
882
00:41:56,139 --> 00:41:57,929
[Eliot chuckles]
883
00:41:58,016 --> 00:42:00,136
[women weeping]
884
00:42:13,740 --> 00:42:15,160
[soft gasp]
885
00:42:17,619 --> 00:42:19,119
[speaking Vietnamese]
I was so worried.
886
00:42:19,204 --> 00:42:21,124
It's okay, Mom.
887
00:42:21,206 --> 00:42:22,286
We safe now.
888
00:42:22,916 --> 00:42:26,246
What's gonna happen to her?
She's still here illegally.
889
00:42:28,922 --> 00:42:31,682
A witness in a federal case
is safe from deportation.
890
00:42:31,758 --> 00:42:33,678
A federal case could take years.
891
00:42:33,760 --> 00:42:35,600
What's gonna happen to the other women,
892
00:42:35,679 --> 00:42:37,309
and the ones Frank brought?
893
00:42:37,389 --> 00:42:38,679
Who's gonna protect them?
894
00:42:39,766 --> 00:42:41,266
They're gonna need a good lawyer.
895
00:42:42,394 --> 00:42:44,024
Sometimes that's all it takes.
896
00:42:48,650 --> 00:42:50,940
Uh, hello, I'm Sarah,
897
00:42:51,027 --> 00:42:52,987
and I'm an attorney.
898
00:42:57,993 --> 00:42:59,623
I'll get my things from the locker room.
899
00:42:59,703 --> 00:43:01,333
Uh, not so fast.
900
00:43:01,413 --> 00:43:03,793
You got 18 holes to play first.
901
00:43:03,873 --> 00:43:05,833
And a new set of sticks.
902
00:43:05,917 --> 00:43:07,997
There's a titanium driver in there.
903
00:43:08,086 --> 00:43:11,046
It's too much. I can't accept.
904
00:43:11,131 --> 00:43:14,261
Yeah, well, actually,
Carl bought 'em for you.
905
00:43:14,342 --> 00:43:16,972
That, and the fact
that I'm really good at darts.
906
00:43:18,013 --> 00:43:19,183
You see that guy in the middle there?
907
00:43:19,264 --> 00:43:21,894
He's a member here, but he's also
the head golf coach at LSU,
908
00:43:21,975 --> 00:43:24,515
and he's got a couple of scholarships
left to give away.
909
00:43:25,520 --> 00:43:27,360
Go get 'em, buddy.
910
00:43:27,439 --> 00:43:28,649
Go show 'em what you got.
911
00:43:30,859 --> 00:43:31,859
Good luck.
912
00:43:33,236 --> 00:43:34,316
[Eliot chuckles]
913
00:43:37,240 --> 00:43:39,370
Ah, it never gets old, does it?
914
00:43:40,035 --> 00:43:42,495
[Eliot] I told you guys we should have
taken this case from the get-go.
915
00:43:42,579 --> 00:43:44,539
You gotta stop
fighting me on stuff like this.
916
00:43:44,622 --> 00:43:46,372
That isn't exactly how I remember it.
917
00:43:46,458 --> 00:43:48,038
[Hurley, cheerfully]
No.
918
00:43:48,126 --> 00:43:49,536
[Harry] What do you say
we play another round?
919
00:43:49,627 --> 00:43:50,837
We didn't get to finish that last one.
920
00:43:50,920 --> 00:43:52,550
A round in here.
You're not.
921
00:43:53,256 --> 00:43:54,916
[Sophie]
To Mr. Wilson.
922
00:43:55,008 --> 00:43:56,258
Oh, and Bao,
923
00:43:56,343 --> 00:43:58,643
and his mother, and everyone he helped.
924
00:43:59,471 --> 00:44:02,311
I mean, wiring a fake bomb to save time,
925
00:44:02,390 --> 00:44:04,770
that's pretty impressive playing by ear.
926
00:44:04,851 --> 00:44:07,771
Still need to work on your safecracking,
but above average on lockpicking.
927
00:44:07,854 --> 00:44:11,074
Social hacked a password?
My man, we knew you could do it.
928
00:44:11,149 --> 00:44:13,359
And I helped save a young lawyer
from going to the dark side,
929
00:44:13,443 --> 00:44:14,653
and that felt really good.
930
00:44:14,736 --> 00:44:16,566
That feeling never goes away, Harry.
931
00:44:18,490 --> 00:44:19,320
To Mr. Wilson.
932
00:44:19,407 --> 00:44:22,157
[all]
Mr. Wilson!
933
00:44:23,161 --> 00:44:24,001
[all] Ahh!
934
00:44:24,079 --> 00:44:25,289
And I didn't really need any of your help.
935
00:44:25,372 --> 00:44:26,212
What?!
936
00:44:26,289 --> 00:44:27,709
Who taught you how to social hack?
937
00:44:27,791 --> 00:44:28,631
Who gave you lock picks?
938
00:44:28,708 --> 00:44:30,338
Who kept Frank
from coming out of the building?
939
00:44:30,418 --> 00:44:32,088
Who shot 200 and birdied the last hole?
940
00:44:32,170 --> 00:44:33,630
-[Eliot] That's what... that's...
-[Hurley] This guy!
941
00:44:33,713 --> 00:44:35,013
[overlapping happy shouts]
942
00:44:35,090 --> 00:44:36,130
Sister Lupe! Sister Lupe!
943
00:44:36,216 --> 00:44:39,886
[Eliot]
Hey, I played all 16 holes before you...
944
00:44:39,969 --> 00:44:41,599
[Hurley]
I saved your butt...
945
00:44:41,679 --> 00:44:43,099
[Harry]
Things got a little hairy...
946
00:44:47,352 --> 00:44:49,692
[theme music playing]