1
00:00:14,598 --> 00:00:19,648
Das ist ja ein ganzer Haufen. Ist das
dein Vorrat für die Weihnachtsferien?
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,020
Ich hab noch ein Buch dazugelegt.
3
00:00:25,234 --> 00:00:26,404
"Die Schatzinsel"?
4
00:00:27,570 --> 00:00:30,110
Piraten und vergrabenes Gold.
Es wird dir gefallen.
5
00:00:30,489 --> 00:00:32,579
Das verspreche ich dir.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,450
So, bitte schön.
7
00:00:35,828 --> 00:00:37,998
Danke, Mr. Blanche.
- Gern geschehen.
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,286
Immer noch der alte Schinken?
9
00:00:41,667 --> 00:00:45,127
Du bekamst in ihrem Alter "Sherlock
Holmes". Hast dich nicht beschwert.
10
00:00:45,504 --> 00:00:48,844
Sherlock Holmes war ein cooles Genie
und kein dreckiger Pirat.
11
00:00:49,216 --> 00:00:52,716
Robert Louis Stevenson
und Arthur Conan Doyle waren befreundet.
12
00:00:53,095 --> 00:00:57,305
Brieffreunde.
Sie sind sich nie wirklich begegnet.
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,898
Sie hatten es vor, aber Stevenson ...
14
00:01:01,270 --> 00:01:02,560
Mr. Blanche.
15
00:01:03,314 --> 00:01:04,774
Mr. Blanche.
16
00:01:05,733 --> 00:01:06,903
Ganz ruhig.
17
00:01:07,276 --> 00:01:09,396
Bleiben Sie wach. Ruhig weiteratmen.
18
00:01:09,779 --> 00:01:11,819
Wir brauchen Hilfe!
19
00:01:12,323 --> 00:01:14,743
Rufen Sie einen Rettungswagen!
20
00:01:35,930 --> 00:01:39,020
Bei Mom warst du zu Thanksgiving.
So war's abgesprochen.
21
00:01:39,600 --> 00:01:42,770
Aspen? Ja, das hört sich toll an.
22
00:01:44,104 --> 00:01:48,904
Hör mal ... Okay.
Im neuen Jahr überlegen wir uns was.
23
00:01:49,276 --> 00:01:51,066
Okay?
24
00:01:51,445 --> 00:01:52,735
Hab dich lieb, Becky.
25
00:01:55,908 --> 00:01:59,948
Ihre Tochter? - Das hat man davon,
wenn man zu viel arbeitet.
26
00:02:00,329 --> 00:02:01,749
Tut mir leid.
27
00:02:02,122 --> 00:02:03,252
Plan B?
28
00:02:03,624 --> 00:02:06,094
Ich glaub,
ich tauch bei meiner alten Kanzlei
29
00:02:06,460 --> 00:02:11,220
als besoffener Weihnachtsmann auf.
Dan Aykroyd in "Die Glücksritter".
30
00:02:11,590 --> 00:02:15,640
Hab schon verstanden. - Weihnachten
ist für Sie sicher auch nicht leicht.
31
00:02:17,847 --> 00:02:20,467
Schauen wir,
ob sie den Wein aufgemacht haben.
32
00:02:22,309 --> 00:02:25,479
Wer nervt dich denn da
wegen Weihnachten?
33
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
Du guckst auf mein Handy?
- Es leuchtete auf.
34
00:02:28,315 --> 00:02:31,485
Alec sagte, unsere Firewall
wird ständig angegriffen. - Echt?
35
00:02:31,861 --> 00:02:34,491
Er hat Zeit für die Firewall,
aber nicht für mich, an Weihnachten?
36
00:02:34,864 --> 00:02:36,744
Hört auf, über Probleme zu reden.
37
00:02:37,116 --> 00:02:39,906
Ach bitte!
Setzt euch und seid nett zueinander.
38
00:02:40,286 --> 00:02:42,616
Es ist Weihnachten.
- Wir haben viel gearbeitet.
39
00:02:42,997 --> 00:02:46,997
Und eine Pause verdient. - Allerdings.
- Wie gefällt euch mein Festmahl?
40
00:02:51,505 --> 00:02:54,255
Alec hatte recht.
An Weihnachten wird er zum Grinch.
41
00:02:54,633 --> 00:02:56,223
Der Grinch holt noch Wein.
42
00:02:58,888 --> 00:03:00,218
Sternsinger?
43
00:03:07,730 --> 00:03:08,860
Eliot Spencer?
44
00:03:09,231 --> 00:03:10,821
Nein.
- Ich brauch Ihre Hilfe.
45
00:03:11,191 --> 00:03:14,571
Und von Ihren Freunden.
- Sorry, Sie haben die falsche Tür.
46
00:03:15,696 --> 00:03:18,486
Hören Sie doch wenigstens zu.
Bitte.
47
00:03:22,870 --> 00:03:25,330
Ich war zehn Jahre alt,
48
00:03:25,706 --> 00:03:28,076
schwul und lief vor dem Schulmobber weg.
49
00:03:28,709 --> 00:03:30,629
Typischer Tag in der fünften Klasse.
50
00:03:31,003 --> 00:03:35,303
Aber an dem Tag hab ich mich verlaufen
und in der Stadtbücherei versteckt.
51
00:03:35,674 --> 00:03:36,594
Gute Wahl.
52
00:03:37,051 --> 00:03:42,181
Ja. Und der Bibliothekar Mr. Blanche
versteckt mich und verjagt den Jungen.
53
00:03:42,723 --> 00:03:44,483
Er fragt, was mein Lieblingsbuch ist.
54
00:03:45,059 --> 00:03:47,599
Und ich sag: "Die Bibel.
Mein Vater ist Prediger."
55
00:03:48,145 --> 00:03:50,305
Er führt mich durch die Bücherei
56
00:03:50,689 --> 00:03:53,529
und zieht Roald Dahl und E.B. White
aus dem Regal.
57
00:03:53,984 --> 00:03:55,534
Einen ganzen Stapel.
58
00:03:55,903 --> 00:03:59,283
Und ich: "Mein Vater erlaubt nicht,
dass ich so was lese."
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,660
Aber Mr. Blanche sagt:
60
00:04:02,201 --> 00:04:03,911
"Kein Problem.
61
00:04:04,286 --> 00:04:08,036
Ich bewahr sie unter der Theke auf.
Lies sie nach der Schule."
62
00:04:08,415 --> 00:04:10,745
Und das hab ich gemacht. Jeden Tag.
63
00:04:11,126 --> 00:04:13,956
Die Bücherei wurde Ihr Zufluchtsort.
64
00:04:14,338 --> 00:04:18,298
Mehr als das. Durch das Lesen
lernte ich eine ganz neue Welt kennen.
65
00:04:18,676 --> 00:04:21,636
College, Ausbildung als Pfleger.
Das verdanke ich alles ihm.
66
00:04:22,012 --> 00:04:24,932
Also geht es nicht um Sie,
sondern um ihn.
67
00:04:28,435 --> 00:04:29,765
Er hat Krebs.
68
00:04:31,188 --> 00:04:34,688
Er hat keine Symptome, aber er ist
im fortgeschrittenen Stadium.
69
00:04:35,109 --> 00:04:37,189
Er verweigert die Behandlung.
70
00:04:37,903 --> 00:04:40,703
Und jetzt bekommt er häufiger
Herzanfälle.
71
00:04:41,073 --> 00:04:44,283
Das tut mir sehr leid, Maurice.
72
00:04:46,078 --> 00:04:48,958
Ich weiß, wie es ist,
jemanden zu verlieren.
73
00:04:51,125 --> 00:04:53,745
Aber ich weiß nicht,
wie wir Ihnen helfen können.
74
00:04:54,128 --> 00:04:56,338
Wir haben es auf Kriminelle abgesehen.
75
00:04:56,714 --> 00:05:00,184
Wenn Ihr Freund krank geworden wäre
76
00:05:00,551 --> 00:05:04,051
durch vergiftetes Grundwasser
oder Asbest ...
77
00:05:04,430 --> 00:05:06,390
Sie sollen niemanden bestrafen.
78
00:05:08,434 --> 00:05:11,234
Sorgen Sie dafür,
dass Mr. Blanche sich als Held fühlt.
79
00:05:11,603 --> 00:05:13,863
So wie die Helden in seinen Büchern.
80
00:05:14,481 --> 00:05:15,611
Nur
81
00:05:15,983 --> 00:05:17,363
für einen Tag.
82
00:05:17,735 --> 00:05:19,565
Ein Weihnachtswunsch.
83
00:05:26,326 --> 00:05:30,156
Es heißt "Wer bin ich?". Ihr müsst
raten, was auf eurem Zettel steht.
84
00:05:30,789 --> 00:05:32,039
ACH KOMM
85
00:05:35,002 --> 00:05:36,302
LASS ES
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,415
TUN
87
00:05:41,800 --> 00:05:43,010
UNS
88
00:05:48,724 --> 00:05:50,234
Das ist doch Irrsinn.
89
00:05:50,601 --> 00:05:54,401
Wir sollen einen Schwerkranken
mit auf ein wildes Abenteuer nehmen?
90
00:05:54,772 --> 00:05:57,232
So was machen wir nicht.
- Muss es immer um Rache gehen?
91
00:05:57,608 --> 00:06:01,858
Warum nicht? Ich finde Rache gut.
Weil es mehr als einen Ausgang gibt.
92
00:06:02,237 --> 00:06:06,777
Der Bibliothekar ist völlig unschuldig.
- Was ist mit dem "Drummer Boy"?
93
00:06:08,535 --> 00:06:10,905
Ob der wirklich trommeln konnte?
94
00:06:11,288 --> 00:06:13,418
Menschen anzulügen,
damit sie sich
95
00:06:13,791 --> 00:06:17,381
Weihnachten besser fühlen, darum
geht es doch. Und um die Geschenke.
96
00:06:18,003 --> 00:06:20,303
Mr. Wilson?
- Ich bin für eine Pause.
97
00:06:20,672 --> 00:06:22,802
Um mich zu erinnern, was mir fehlt.
98
00:06:23,759 --> 00:06:26,389
Eliot, du wolltest dir doch freinehmen.
99
00:06:26,762 --> 00:06:30,392
Er will unbedingt
seine heimliche Freundin besuchen.
100
00:06:31,433 --> 00:06:32,893
Ich glaube,
101
00:06:35,104 --> 00:06:38,324
du würdest eine tolle Geschichte
für Mr. Blanche schreiben.
102
00:06:38,732 --> 00:06:41,192
So ein Unsinn.
103
00:06:42,319 --> 00:06:44,779
Ich wusste, ich bin Houdini!
104
00:06:45,989 --> 00:06:49,869
Wenn wir das tun, müssen wir ihn
wie jede andere Zielperson behandeln.
105
00:06:50,244 --> 00:06:53,124
Wir beobachten ihn
und erstellen ein Profil.
106
00:06:55,791 --> 00:06:56,831
Ja!
107
00:06:57,960 --> 00:07:00,880
Sag schon,
wer ist dein Weihnachtshäschen?
108
00:07:01,296 --> 00:07:04,876
Die Frau, die die Gasflaschen
in den Imbisswagen auffüllt?
109
00:07:05,259 --> 00:07:08,179
Hör endlich auf.
Was wissen wir über Mr. Blanche?
110
00:07:08,554 --> 00:07:12,394
Ist seit 30 Jahren Bibliothekar hier,
unverheiratet, hat keinen Pass.
111
00:07:12,766 --> 00:07:16,346
Er will nie weit weg von zu Hause.
War vor zehn Jahren in den Nachrichten,
112
00:07:16,728 --> 00:07:19,058
als sie die Bücherei zumachen wollten.
113
00:07:19,439 --> 00:07:23,819
Er führte den Protest an. Wahrscheinlich
gab es viele andere wie Maurice.
114
00:07:24,194 --> 00:07:26,284
Wir wissen, dass er gern liest.
115
00:07:26,655 --> 00:07:30,575
Prüf mal ... mit deinem ...
Mach einfach dein Ding.
116
00:07:34,454 --> 00:07:37,624
Nein. Moment ... Weißt du, was das ist?
117
00:07:38,417 --> 00:07:41,127
Das ist ein 386er PC von 2000.
118
00:07:41,503 --> 00:07:45,593
Mit Diskettenlaufwerk.
Du herrliche Antiquität.
119
00:07:52,014 --> 00:07:54,564
Laut Bücherei-Netzwerk
120
00:07:54,933 --> 00:07:58,153
hat er im Laufe der Jahre
diese Bücher mitgenommen.
121
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Was?
122
00:08:04,026 --> 00:08:08,406
Ganz schön viele Bücher.
- 10.000 in 30 Jahren ist eins pro Tag.
123
00:08:08,780 --> 00:08:11,280
Kannst du es ein wenig eingrenzen?
124
00:08:11,658 --> 00:08:14,198
Laut Zettelkatalog
125
00:08:14,578 --> 00:08:17,118
sind es hauptsächlich Romane.
Mystery, Krimis,
126
00:08:17,497 --> 00:08:20,127
Action, Abenteuer, Horror und Fantasy.
127
00:08:20,500 --> 00:08:23,710
Paranormale Liebesromane.
- "Shogun" hat er zwölfmal ausgeliehen.
128
00:08:24,087 --> 00:08:26,547
Ein echter Schinken.
Er muss verdammt schnell lesen.
129
00:08:26,924 --> 00:08:31,724
Mit was für einer Geschichte kann er
unser Held des Tages werden?
130
00:08:32,095 --> 00:08:36,385
Eine Geschichte im feudalen Japan
hilft uns da nicht weiter.
131
00:08:38,894 --> 00:08:41,524
Aber ich hab einen schönen Kimono.
132
00:08:42,231 --> 00:08:45,401
Ich auch.
- Das will ich nicht sehen.
133
00:08:45,984 --> 00:08:48,494
Och ...
- Soll ich ihn holen?
134
00:08:52,115 --> 00:08:53,615
Was machen Sie hier?
135
00:08:53,992 --> 00:08:56,912
Sie können hier nicht rumhängen.
- Entschuldigung.
136
00:08:57,287 --> 00:08:59,997
Dies ist eine öffentliche Bibliothek.
Er darf hier sein.
137
00:09:00,582 --> 00:09:03,132
Kommen Sie ...
- Lassen Sie ihn los.
138
00:09:03,502 --> 00:09:08,132
Und meine Rechte? Ich zahle Steuern.
Also mischen Sie sich nicht ...
139
00:09:09,508 --> 00:09:10,838
Gehen Sie.
140
00:09:14,596 --> 00:09:17,466
Alles in Ordnung?
Danke für Ihren Dienst am Vaterland.
141
00:09:17,849 --> 00:09:20,769
Als hätten die Obdachlosen
nicht schon genug Probleme.
142
00:09:22,354 --> 00:09:26,574
Als Bibliothekar haben Sie eine Menge
um die Ohren, was? - Wenn Sie wüssten.
143
00:09:26,942 --> 00:09:32,822
Aber was wir hier hauptsächlich tun,
ist Bücher empfehlen. Also?
144
00:09:33,198 --> 00:09:34,528
Was hätten Sie gern?
145
00:09:39,579 --> 00:09:42,669
Worüber habt ihr geredet?
- Über Geschichten, die wir mögen.
146
00:09:43,250 --> 00:09:47,710
Überraschende Helden. Zur falschen Zeit
am falschen Ort. Alles ist gegen einen.
147
00:09:48,088 --> 00:09:52,008
Mit einem tapferen Sidekick
durchs All zu reisen, reicht wohl nicht.
148
00:09:52,384 --> 00:09:55,934
Wir tischen Mr. Blanche eine
packende Agentengeschichte auf.
149
00:10:13,905 --> 00:10:17,275
Schönes Geräusch. Ein bisschen lauter.
Und mehr Papierschnipsel.
150
00:10:17,659 --> 00:10:18,539
Wird gemacht.
151
00:10:18,910 --> 00:10:22,160
Repräsentativer Kundendienst.
152
00:10:22,539 --> 00:10:26,839
Wenn du keinen Hubschrauber kriegst,
machen wir es in einem Schnellboot.
153
00:10:27,919 --> 00:10:30,589
Kundendienst.
- Drücken Sie die Taste eins.
154
00:10:36,845 --> 00:10:40,765
Er hat einen roten Wagen.
Sieht ziemlich schnittig aus.
155
00:10:41,600 --> 00:10:43,730
Ich dachte, wegen Weihnachten ...
156
00:10:44,102 --> 00:10:46,902
Frau Regisseurin.
Ich hab eine Frage zum Skript.
157
00:10:47,272 --> 00:10:49,152
Eine Geschichte über Ehre und Betrug.
158
00:10:49,524 --> 00:10:54,204
Ein Agent wird verraten
und der Bibliothekar rettet ihn.
159
00:10:54,571 --> 00:10:57,621
Ja, super.
Aber meine Frage bezieht sich hierauf:
160
00:10:57,991 --> 00:11:02,581
"Mr. Wilson kommt herein." - Ja, aber
was ist passiert und wie steh ich dazu?
161
00:11:02,954 --> 00:11:08,924
Sie kommen gerade aus Berlin und
strahlen absolute Selbstsicherheit aus.
162
00:11:10,003 --> 00:11:12,213
Breanna, leg die Knopfkamera weg.
163
00:11:12,881 --> 00:11:14,471
Morgen geht es los.
164
00:11:14,841 --> 00:11:18,261
Die Zielperson wird nicht getrieben
von Gier, Rache oder Furcht,
165
00:11:18,637 --> 00:11:21,767
was wir sonst bedienen.
Ein einfacher Mann,
166
00:11:22,140 --> 00:11:24,980
der umso schwerer zu täuschen sein wird.
167
00:11:25,352 --> 00:11:27,352
Wir müssen alle in Bestform sein.
Fragen?
168
00:11:27,729 --> 00:11:29,819
Ich hab drei Kumpel vom Militär
169
00:11:30,190 --> 00:11:32,530
als Stuntmen angeheuert.
Kann ich sechs haben?
170
00:11:32,901 --> 00:11:35,781
Nur, wenn ich
den Hubschrauber umsonst kriege.
171
00:11:36,154 --> 00:11:39,324
Was ist, wenn es Mr. Blanche
zu aufregend wird, und er ...
172
00:11:41,284 --> 00:11:45,544
Wir brauchen ein Safeword.
Falls es brenzlig wird.
173
00:11:45,914 --> 00:11:49,174
Wir wissen, was das ist.
Eliot, du kriegst mit,
174
00:11:49,543 --> 00:11:52,093
wenn er Probleme kriegt,
also such du eins aus.
175
00:11:52,963 --> 00:11:55,843
Es kann nicht aus einer
Agentengeschichte sein.
176
00:11:56,216 --> 00:11:59,506
Essiggurke.
- Erdnussbutter. - Winnebago.
177
00:12:00,804 --> 00:12:03,644
Gut. Wenn Eliot "Winnebago" sagt,
178
00:12:04,015 --> 00:12:05,885
brechen wir ab. Sonst noch was?
179
00:12:07,853 --> 00:12:08,733
Nein.
180
00:12:19,573 --> 00:12:22,833
Da ist ja der Held.
Ich sag doch, das Buch ist spannend.
181
00:12:23,201 --> 00:12:25,121
Wollen Sie noch eins?
182
00:12:27,456 --> 00:12:29,616
Ich brauch Ihre Hilfe.
183
00:12:33,420 --> 00:12:35,130
Die Geschichte beginnt.
184
00:12:37,507 --> 00:12:40,007
Sie müssen ins Krankenhaus.
- Nein.
185
00:12:40,385 --> 00:12:43,675
Ist nur ein Streifschuss. Keine Ärzte.
186
00:12:44,055 --> 00:12:46,425
Im Krankenhaus finden sie mich.
- Wer?
187
00:12:46,808 --> 00:12:50,268
Wer hat Sie angegriffen?
- Das spielt keine Rolle.
188
00:12:50,645 --> 00:12:54,315
Sie sagen es mir oder der Polizei.
Wie Sie wollen.
189
00:12:57,319 --> 00:12:59,449
Der entscheidende Moment beim Bluff.
190
00:12:59,821 --> 00:13:03,031
Wichtiger als die Täuschung selbst.
Der Moment, in dem du
191
00:13:03,408 --> 00:13:06,538
die Zielperson
bis an den äußersten Rand treibst,
192
00:13:06,912 --> 00:13:09,662
um sie davon zu überzeugen,
dass alles wahr ist.
193
00:13:10,415 --> 00:13:13,875
Das nennt sich "der Überzeuger".
Bist du bereit?
194
00:13:17,797 --> 00:13:18,757
Okay.
195
00:13:19,299 --> 00:13:21,549
Sie wollen die Wahrheit?
- Ja.
196
00:13:23,553 --> 00:13:25,103
Ich bin Agent.
197
00:13:26,056 --> 00:13:28,636
Ich war in einem Safe House
am Stadtrand.
198
00:13:29,017 --> 00:13:32,847
Ich wollte Informationen abliefern,
als meine Tarnung aufflog.
199
00:13:33,605 --> 00:13:36,355
Wenn mein Kontakt sie nicht bekommt,
200
00:13:36,900 --> 00:13:39,190
werden Unschuldige sterben.
201
00:13:41,947 --> 00:13:44,067
Werden Sie mir helfen?
202
00:13:49,663 --> 00:13:51,543
Kommen Sie.
203
00:13:56,253 --> 00:13:59,923
Er hat angebissen.
- Ich dachte, deine heisere Stimme
204
00:14:00,298 --> 00:14:02,758
wär übertrieben,
aber Opa hat's geschluckt.
205
00:14:03,969 --> 00:14:05,509
Steigen Sie ein.
206
00:14:06,429 --> 00:14:09,769
Das ist mein Auto.
- Nein. Die Leute, die Sie suchen,
207
00:14:10,141 --> 00:14:12,731
kennen Ihr Auto.
- Nein ...
208
00:14:15,480 --> 00:14:16,520
Hören Sie ...
209
00:14:20,902 --> 00:14:22,072
Einsteigen!
210
00:14:24,906 --> 00:14:28,446
Sind Sie sicher? Wenn Sie nicht ...
Was tun Sie da?
211
00:14:30,078 --> 00:14:32,328
Das wär's. Los geht's!
212
00:14:39,546 --> 00:14:45,426
Das war unerwartet. Autodiebstahl von
unserem Leser. Nimm dich in Acht, Eliot.
213
00:14:47,012 --> 00:14:49,142
Danke, dass du das für uns tust.
214
00:14:49,973 --> 00:14:52,563
Ich tu das nicht nur für euch.
Ich meine ...
215
00:14:52,934 --> 00:14:56,154
Ich tu das auch für Nate.
- Das hätte ihm gefallen, oder?
216
00:14:58,732 --> 00:15:01,612
Im Gegenteil. Aber deshalb hätte ich es
umso lieber gemacht.
217
00:15:01,985 --> 00:15:05,945
Weißt du, genau wie Mr. Blanche
brauchen wir es alle mal,
218
00:15:06,698 --> 00:15:09,988
aus unserer Komfortzone
rausgeschubst zu werden.
219
00:15:12,370 --> 00:15:15,500
Ich bleib auf den Nebenstraßen,
um die Kameras zu meiden.
220
00:15:15,874 --> 00:15:19,254
Wohin?
- Zu einer Hackerin aus dem Dark Web.
221
00:15:20,003 --> 00:15:24,803
Ich muss eine verschlüsselte Nachricht
schicken, um die Übergabe zu planen.
222
00:15:25,342 --> 00:15:26,642
Die Adresse.
223
00:15:28,637 --> 00:15:31,927
Nicht ... - Das kann man
zurückverfolgen. - Mein Handy ...
224
00:15:32,307 --> 00:15:35,807
Und wenn Ihr Boss den USB-Stick hat?
- Danke fürs Mitdenken.
225
00:15:36,186 --> 00:15:39,356
Ich steig in einen Helikopter
und Sie gehen zurück in die Bücherei.
226
00:15:39,731 --> 00:15:43,901
Zurück zum Schreibtisch, an dem ich
die letzten 30 Jahre gesessen habe.
227
00:15:45,487 --> 00:15:48,317
Haben Sie da gelernt,
ein Auto kurzzuschließen?
228
00:15:49,032 --> 00:15:51,702
Das kann ich noch
aus meiner wilden Jugend.
229
00:15:52,327 --> 00:15:55,867
Ich verurteile Sie nicht.
Ich war selbst nicht ganz ohne.
230
00:15:56,915 --> 00:16:01,085
Es tut mir leid, dass ich Sie da
reingezogen habe. - Wissen Sie was?
231
00:16:01,461 --> 00:16:04,511
Ich hab mich lange nicht mehr
so lebendig gefühlt.
232
00:16:12,681 --> 00:16:15,101
Ich warne Sie.
Die Hackerin ist etwas ...
233
00:16:15,475 --> 00:16:18,345
Wer kauft schon ein Planetarium?
234
00:16:19,813 --> 00:16:22,233
Oh Gott. Sind Sie Dire S?
235
00:16:22,607 --> 00:16:25,397
Wir haben telefoniert. Ich brauche ...
236
00:16:25,777 --> 00:16:27,737
Brüllen Sie doch noch lauter.
237
00:16:28,113 --> 00:16:29,953
Warum bin ich nicht die Hackerin?
238
00:16:30,323 --> 00:16:33,413
Weil du die echte Hackerin sein musst.
239
00:16:33,868 --> 00:16:37,038
Habt ihr Hunger? Ich tu was
in die Mikrowelle. - Nein, danke.
240
00:16:37,789 --> 00:16:42,089
Senden Sie die verschlüsselte Nachricht.
Und entschlüsseln Sie die Antwort.
241
00:16:42,544 --> 00:16:46,094
Wenn die Nachrichten abgefangen werden,
sind wir tot.
242
00:16:47,090 --> 00:16:50,430
Haltet ihr mich
für 'ne Anfängerin von DEFCON?
243
00:16:50,802 --> 00:16:54,762
Ich arbeite für exklusive Kunden.
Und ihr beide seht aus wie
244
00:16:55,140 --> 00:16:57,180
Immobilienmakler.
245
00:16:57,559 --> 00:17:00,349
Sie sollte den Stick erst prüfen.
- Das hab ich schon.
246
00:17:00,729 --> 00:17:03,359
Ja, bevor Sie angegriffen wurden.
247
00:17:03,732 --> 00:17:08,072
Vielleicht haben die ihn gelöscht,
um Ihre Operation zu sabotieren. Oder?
248
00:17:08,737 --> 00:17:11,987
Auf dem Stick ist nur
Eliots geheimes Chilirezept.
249
00:17:12,365 --> 00:17:14,485
Das ist ein Problem.
- Ist das meine Schuld?
250
00:17:14,868 --> 00:17:18,458
Wer war für die Requisiten zuständig?
- Und wer für die Geschichte?
251
00:17:24,002 --> 00:17:27,842
Anderthalb Pfund Rindergehacktes,
252
00:17:28,214 --> 00:17:33,434
gelbe ... - Ich tu doch nicht
die echten Infos da drauf. Also ...
253
00:17:34,179 --> 00:17:37,309
Ist ja gut. Entschlüsseln.
Entschlüsseln Sie es.
254
00:17:39,392 --> 00:17:42,232
Moment,
ich entschlüssele Eliots Chilirezept.
255
00:17:42,604 --> 00:17:45,944
Und ich schicke dir die verschlüsselte
Datei für den Übergabeort.
256
00:17:46,316 --> 00:17:49,646
Ja, danke. Alles da. Jetzt haben wir es.
257
00:17:50,236 --> 00:17:51,356
Gut mitgedacht!
258
00:17:51,738 --> 00:17:55,198
Ihr Freund hat gerade
den Treffpunkt geschickt.
259
00:17:55,575 --> 00:17:57,535
ÜBERGABEPUNKT 4 IN EINER STUNDE.
VORSICHTIG.
260
00:18:02,624 --> 00:18:07,754
Nächstes Mal bleibt ihr aber etwas
länger und wir gucken zusammen TNG.
261
00:18:08,129 --> 00:18:10,469
Mal schauen. Wir sind verabredet.
262
00:18:11,090 --> 00:18:13,090
Verdammt.
263
00:18:13,468 --> 00:18:15,008
Was ist TNG?
264
00:18:15,887 --> 00:18:18,177
Hier machen wir die Übergabe.
265
00:18:18,556 --> 00:18:20,386
Öffentlicher Ort.
266
00:18:20,767 --> 00:18:22,977
Da gibt es viele Zeugen.
267
00:18:23,353 --> 00:18:25,613
Ihr Boss hat eine gute Wahl getroffen.
268
00:18:27,774 --> 00:18:29,574
Konzentration.
269
00:18:30,443 --> 00:18:32,783
Santa Baby ...
270
00:18:33,154 --> 00:18:34,414
Oh, Kakao.
271
00:18:37,075 --> 00:18:39,695
Was ist das?
- Wieder ein Angriff auf den Server.
272
00:18:40,078 --> 00:18:43,578
Aber die Schutzschilde halten.
Genießen wir die Show.
273
00:18:43,957 --> 00:18:45,997
Cheers.
- Jetzt kommt die große Action-Szene.
274
00:18:46,376 --> 00:18:51,456
An die Gäste: Wenn die Fäuste fliegen,
geht raus, damit ihr nichts abkriegt.
275
00:18:51,840 --> 00:18:55,550
Und nein, ihr könnt die Szene nicht für
euer Bewerbungsvideo haben. Noch mal.
276
00:18:55,927 --> 00:18:58,967
Kapiert Eliot, dass sein Boss
ihn betrogen hat, steht er auf.
277
00:18:59,347 --> 00:19:02,887
Das ist das Signal für die Stuntmen,
reinzukommen und anzugreifen.
278
00:19:03,268 --> 00:19:08,268
Eliot muss Mr. Blanche den Stick geben,
der ihn wiederum an mich ausliefert.
279
00:19:08,648 --> 00:19:10,398
Das ist seine Heldentat.
280
00:19:10,984 --> 00:19:13,244
Verstanden. Stunt-Team in Position.
281
00:19:39,804 --> 00:19:42,854
Du siehst scheiße aus.
Eine Ahnung, wer es war?
282
00:19:44,058 --> 00:19:49,018
Die trugen alle Schwarz. Und Masken.
- Ich halte die Augen offen.
283
00:19:50,398 --> 00:19:52,438
Wer ist der Zivilist?
- Robert Blanche.
284
00:19:52,817 --> 00:19:55,357
Er hat mich heil hergebracht.
Wir schulden ihm was.
285
00:19:55,737 --> 00:19:57,907
Ich bin kein Held.
Eher ein Chauffeur.
286
00:19:59,824 --> 00:20:03,294
Heute haben Sie sich
eine Tapferkeitsmedaille verdient.
287
00:20:03,953 --> 00:20:08,043
Hätten die Falschen die Info gekriegt,
wär die Welt nicht mehr sicher.
288
00:20:09,042 --> 00:20:11,542
Danke für Ihre Dienste.
289
00:20:41,199 --> 00:20:43,989
Woher wussten Sie ...
- Das war ein Hinterhalt.
290
00:20:44,369 --> 00:20:47,329
Ich glaub,
Ihr Boss hat die Typen geschickt.
291
00:20:47,705 --> 00:20:49,825
Er denkt mit. Er hat angebissen.
Spiel mit.
292
00:20:50,208 --> 00:20:53,458
Sie haben recht.
Und es kommen sicher noch mehr.
293
00:20:53,836 --> 00:20:57,006
Machen Sie sich bereit.
- Stimmt. Da kommen sie schon.
294
00:20:59,300 --> 00:21:04,140
Wer ... - Geben Sie uns das Buch,
und wir lassen Sie gehen. - Warten Sie.
295
00:21:17,485 --> 00:21:22,235
Eliots Stuntmen gehen ja richtig ran.
- Aber warum tragen sie keine Masken?
296
00:21:52,645 --> 00:21:54,145
Winneba...
297
00:21:59,902 --> 00:22:03,282
Vergesst Kobra. Nehmt Spencer mit.
Er hat das Buch.
298
00:22:22,884 --> 00:22:24,224
Mein Motorrad!
299
00:22:24,594 --> 00:22:26,304
Hey! Bleib stehen!
300
00:22:32,477 --> 00:22:34,057
Hab ich was verpasst?
301
00:22:34,437 --> 00:22:38,107
Wer waren die? - Sicher die,
die unsere Server angegriffen haben.
302
00:22:38,483 --> 00:22:43,283
Die sind gut. Sie haben Eliots
Stunt-Team in ihrem Wagen eingesperrt.
303
00:22:43,654 --> 00:22:48,494
Vielleicht sollten wir die Todeshand
des Rentnerclubs fragen, wer die sind.
304
00:22:48,868 --> 00:22:52,708
Wer ist der eigentlich?
- Jedenfalls kein Bibliothekar.
305
00:22:53,081 --> 00:22:55,461
Stimmt. Hier ist seine Tasche.
306
00:22:57,835 --> 00:22:58,995
Pistole?
- Was?
307
00:22:59,378 --> 00:23:01,458
Okay, eine Pistole,
308
00:23:02,381 --> 00:23:04,511
vier gefälschte Pässe
309
00:23:04,884 --> 00:23:06,724
und eine Nachtsichtbrille.
310
00:23:07,512 --> 00:23:12,062
Heiliges Kanonenrohr.
Der Bibliothekar ist ein echter Agent?
311
00:23:27,990 --> 00:23:30,580
Hätte wissen müssen,
dass ihr R.I.Z.-Clowns das wart.
312
00:23:32,453 --> 00:23:35,543
Wer sonst würde solche
Kaufhausdetektive anheuern?
313
00:23:35,915 --> 00:23:37,535
Hast du mich geschlagen?
314
00:23:38,751 --> 00:23:42,091
Für wen arbeiten Sie jetzt?
- Ich stell hier die Fragen.
315
00:23:42,755 --> 00:23:46,545
Und bevor Sie anfangen zu lügen: Mein
Team hat den Stick schon entschlüsselt.
316
00:23:46,926 --> 00:23:50,886
Es ist nicht das echte Buch.
- Keine Ahnung, wovon Sie sprechen.
317
00:23:51,264 --> 00:23:54,684
Das Chilirezept ist Gold wert.
Darauf können Sie einen lassen.
318
00:23:55,726 --> 00:23:59,016
Wir dachten, Kobra ist tot.
Sie haben ihn reaktiviert
319
00:23:59,397 --> 00:24:02,727
und ihm das Buch abgenommen.
Eindrucksvoll.
320
00:24:03,109 --> 00:24:04,859
Wo ist es?
321
00:24:05,403 --> 00:24:06,403
Stimmt.
322
00:24:06,821 --> 00:24:11,081
Wir haben den Klapperschlangen-Typ
gefunden und ich habe, was Sie wollen.
323
00:24:12,034 --> 00:24:15,294
In meinem Wagen.
Ganz ruhig, Jungs. Ich hol es.
324
00:24:15,663 --> 00:24:17,833
Mr. Kelsey, die Spritze, bitte.
325
00:24:19,834 --> 00:24:20,924
Wahrheitsserum?
326
00:24:21,627 --> 00:24:24,707
Ich hab schon jedes gespritzt gekriegt,
das es gibt.
327
00:24:25,089 --> 00:24:27,299
Das ist Standard.
Das sollten Sie wissen.
328
00:24:27,675 --> 00:24:30,135
Aber Sie haben nicht mal
ordentliche Sicherheitsleute.
329
00:24:30,511 --> 00:24:33,061
Nicht mal die Zollbehörde
würde solche Versager anheuern.
330
00:24:35,516 --> 00:24:38,976
Anstatt auf ihnen herumzuhacken,
sollten Sie sich uns anschließen
331
00:24:39,353 --> 00:24:41,233
und sie schulen.
332
00:24:42,106 --> 00:24:43,566
Es sei denn ...
333
00:24:45,484 --> 00:24:46,784
Na dann ...
334
00:25:06,214 --> 00:25:08,764
Wir hatten den perfekten
Weihnachts-Agenten-Bluff.
335
00:25:09,133 --> 00:25:11,053
Und dann ist die Zielperson
ein echter Agent.
336
00:25:11,427 --> 00:25:15,677
Hast du Mr. Blanche in der Datenbank
des Verteidigungsministeriums gefunden,
337
00:25:16,057 --> 00:25:19,387
zu dem du gar keinen Zugang haben
dürftest? - Sie nannten ihn Kobra,
338
00:25:19,769 --> 00:25:23,309
und er wurde gefeuert.
Er machte Entführungen und Extraktionen.
339
00:25:23,689 --> 00:25:27,319
Sein Name erscheint auf unzähligen
geschwärzten Geheimdokumenten.
340
00:25:27,693 --> 00:25:29,533
Vor 30 Jahren verschwand er einfach.
341
00:25:29,904 --> 00:25:33,704
Als Robert Blanche auf der Bildfläche
erschien, als Stadtbibliothekar.
342
00:25:34,075 --> 00:25:35,195
Ja.
343
00:25:40,498 --> 00:25:43,038
Wie hilft uns das, Eliot zu finden?
- Gar nicht.
344
00:25:43,417 --> 00:25:46,207
Wahrscheinlich hatten sie es gar nicht
auf ihn abgesehen.
345
00:25:46,587 --> 00:25:50,547
Du meinst, er war ein überraschender
Held zur falschen Zeit am falschen Ort.
346
00:25:50,925 --> 00:25:53,005
Von wegen "Held".
347
00:25:54,136 --> 00:25:59,306
Falls ihr keine Kugel in den Kopf wollt,
sagt ihr mir jetzt sofort, wer ihr seid
348
00:25:59,684 --> 00:26:02,854
und warum ihr
mein Leben zerstören wollt.
349
00:26:06,941 --> 00:26:09,781
Kobra ist verschwunden,
mitsamt einer Pensionszulage.
350
00:26:10,444 --> 00:26:15,164
Mit Informationen über bestimmte Leute,
die seitdem recht mächtig geworden sind.
351
00:26:15,533 --> 00:26:19,163
Die Kriegstreiber von gestern
sind die Industriemagnaten von heute
352
00:26:19,537 --> 00:26:23,617
und sogar Staatsoberhäupter.
Und das nannten sie "das Buch".
353
00:26:24,000 --> 00:26:28,710
Mit dem Sie sie erpressen können.
- Angeblich liegt es zusammen mit Kobra
354
00:26:29,088 --> 00:26:30,548
irgendwo verscharrt.
355
00:26:30,923 --> 00:26:35,763
Keiner suchte mehr nach ihm, bis ich
bei der Suche nach Ihnen auf ihn stieß.
356
00:26:36,262 --> 00:26:38,012
Tolles Weihnachtsgeschenk.
357
00:26:38,389 --> 00:26:40,929
Ich dachte, ihr blufft ihn,
um an das Buch zu kommen.
358
00:26:41,309 --> 00:26:43,349
Aber ich hab mich wohl geirrt.
359
00:26:43,728 --> 00:26:46,268
Wenn Sie nicht wissen, wo das Buch ist,
360
00:26:47,315 --> 00:26:48,435
wo ist Kobra?
361
00:26:49,150 --> 00:26:51,190
Ich sag Ihnen gar nichts.
362
00:26:51,861 --> 00:26:53,991
Selbst, wenn ich es wüsste.
363
00:26:55,614 --> 00:26:58,454
Ich bewundere nur die schönen Farben.
364
00:26:58,826 --> 00:27:00,236
Das ist "roter Dunst".
365
00:27:00,619 --> 00:27:03,369
Roter Dunst ...
- Eine Reaktion mit den Botenstoffen
366
00:27:03,748 --> 00:27:06,168
im Gehirn kurbelt Erinnerungen
und Emotionen an.
367
00:27:06,542 --> 00:27:10,502
Sie können jederzeit von
bösen Erinnerungen bombardiert werden.
368
00:27:10,880 --> 00:27:13,760
Aber wenn ich Ihr größtes Trauma kenne,
369
00:27:14,133 --> 00:27:16,093
brauche ich bloß zu sagen ...
370
00:27:17,803 --> 00:27:19,473
Operation Kansas.
371
00:27:26,562 --> 00:27:29,572
Posttraumatische Belastungsstörung
aus der Flasche.
372
00:27:38,199 --> 00:27:41,329
Ein Weihnachtsgeschenk?
- Ja.
373
00:27:41,702 --> 00:27:43,702
Wie haben wir das gemacht?
- Na ja ...
374
00:27:44,080 --> 00:27:46,670
Die Geschichte war gut. Aber ...
375
00:27:47,416 --> 00:27:49,586
ein echter Held müsste am Ende sterben.
376
00:27:49,960 --> 00:27:53,510
Das ist ja alles schön und gut.
Aber darf ich daran erinnern,
377
00:27:53,881 --> 00:27:55,591
dass Eliot verschwunden ist?
378
00:27:55,966 --> 00:27:58,966
Ja, und das ist Ihre Schuld.
Wissen Sie, wer ihn hat?
379
00:27:59,720 --> 00:28:04,180
Ihr Kampfstil war uneinheitlich, also
waren sie wohl private Sicherheitsleute.
380
00:28:04,558 --> 00:28:07,308
Aber ich weiß nicht,
wer heute die großen Player sind.
381
00:28:07,853 --> 00:28:09,813
R.I.Z.
- Wer ist das?
382
00:28:10,189 --> 00:28:13,649
Private Sicherheitsfirma. Effizienter
als mancher nationale Nachrichtendienst.
383
00:28:14,026 --> 00:28:17,986
Wir hatten mit ihnen zu tun. - Ganoven,
die keine Spuren hinterlassen.
384
00:28:18,364 --> 00:28:19,994
Superleicht zu finden.
385
00:28:20,366 --> 00:28:22,446
Probiert es mit der Flanders-Gruppe.
386
00:28:23,035 --> 00:28:26,575
Die Briefkastenfirma,
die R.I.Z. manchmal nutzt.
387
00:28:26,997 --> 00:28:30,877
Und woher weißt du das? - Sie haben sie
in Ihrer Kanzlei benutzt.
388
00:28:31,252 --> 00:28:33,552
Und wieder haben Sie uns
was verheimlicht.
389
00:28:34,004 --> 00:28:38,804
Die Flanders-Gruppe hat sich in einen
Büropark am Stadtrand eingemietet.
390
00:28:39,176 --> 00:28:40,966
Danke für Ihre Hilfe ...
391
00:28:41,679 --> 00:28:42,849
Na toll.
392
00:28:43,222 --> 00:28:45,722
Warum sagst du,
das mit Eliot wär seine Schuld?
393
00:28:46,100 --> 00:28:47,980
Er ist immerhin ein Superagent.
394
00:28:48,352 --> 00:28:51,112
Er könnte Eliot befreien,
wie in "Kobra, übernehmen Sie".
395
00:28:51,480 --> 00:28:53,480
Darauf verlass ich mich nicht.
396
00:28:53,858 --> 00:28:57,568
Und ein Schwerkranker soll nicht
sterben, weil wir ihn reingelegt haben.
397
00:28:58,487 --> 00:28:59,907
Holen wir den Wagen.
398
00:29:00,698 --> 00:29:04,408
Mr. Wilson. Bleiben Sie hier,
falls Mr. Blanche zurückkommt.
399
00:29:04,785 --> 00:29:07,035
Wir unterhalten uns später.
400
00:29:13,669 --> 00:29:17,969
Die Operation Kansas
war auch zur Weihnachtszeit. Oder?
401
00:29:18,883 --> 00:29:21,553
Die Feiertage
sind sicher schwer für Sie.
402
00:29:21,927 --> 00:29:24,597
Verbringen Sie sie deshalb
nicht mit Ihrem Vater?
403
00:29:25,264 --> 00:29:28,104
Wann haben Sie ihn
das letzte Mal gesehen?
404
00:29:29,768 --> 00:29:34,188
Nicht! - Sein Freund aus Vietnam
hat Sie eingeladen, mit ihnen zu feiern.
405
00:29:34,565 --> 00:29:35,895
Nett von ihm.
406
00:29:36,275 --> 00:29:40,275
Das hier hört sofort auf,
wenn Sie mir Kobra geben.
407
00:29:40,654 --> 00:29:42,874
Mr. Kelsey hält das Gegenmittel
schon bereit.
408
00:29:51,207 --> 00:29:54,877
Drei Esslöffel gehackten Knoblauch.
409
00:29:55,669 --> 00:29:59,509
Ein Teelöffel geräucherte Paprika.
- Folter-Widerstandstaktik.
410
00:29:59,924 --> 00:30:03,724
Zwei Teelöffel ... - Dann eben auf
die harte Tour. - Ach ja, Chilipulver.
411
00:30:04,094 --> 00:30:06,854
Noch eine Dosis.
Die Droge soll weiterwirken.
412
00:30:07,223 --> 00:30:09,813
Dann braucht man noch Maisteig
413
00:30:10,184 --> 00:30:12,604
oder Maisstärke.
414
00:30:12,978 --> 00:30:14,978
Maisteig ...
415
00:30:29,537 --> 00:30:33,867
Die Laderampe ist der einzige Zugang.
- Aber da ist eine Kamera installiert.
416
00:30:34,250 --> 00:30:37,500
Die kann ich aus der Ferne deaktivieren,
aber das dauert.
417
00:30:37,878 --> 00:30:41,668
Manchmal sind die einfachsten Lösungen
die besten. Parker.
418
00:30:48,097 --> 00:30:50,097
Halt! Die Kamera ist verdeckt.
419
00:30:59,275 --> 00:31:02,025
Spencer, warten Sie.
Ich bin gleich so weit. Hey!
420
00:31:02,403 --> 00:31:04,573
Kommen Sie. Raus hier.
421
00:31:06,824 --> 00:31:08,414
Uniform?
422
00:31:08,784 --> 00:31:11,754
Bin "der Neue".
- Lackschuhe? - Klar.
423
00:31:12,121 --> 00:31:16,171
Waffe? - Improvisierte Schneekugel.
- Ausgang?
424
00:31:19,712 --> 00:31:21,382
Parker, Ausgang?
- Laderampe.
425
00:31:21,755 --> 00:31:25,045
Geradeaus, um drei Ecken
und durch einen winzigen Schacht.
426
00:31:25,426 --> 00:31:28,676
Ich mag sie auch nicht,
aber mit Schächten kennt sie sich aus.
427
00:31:36,270 --> 00:31:40,150
Die Kochsalzlösung müsste
den roten Dunst auswaschen.
428
00:31:40,566 --> 00:31:41,936
Die Drachenfrau
429
00:31:42,318 --> 00:31:44,858
gibt nicht auf, bis sie das Buch hat.
430
00:31:45,237 --> 00:31:49,827
Mist. Das Buch existiert gar nicht.
Nicht mehr. - Haben Sie es zerstört?
431
00:31:50,200 --> 00:31:54,960
Meine letzte Mission ging schief und die
Diskette mit dem Buch wurde zerstört.
432
00:31:55,331 --> 00:31:57,791
Das kauft sie Ihnen nicht ab.
- Kein Wunder.
433
00:31:58,167 --> 00:32:02,627
Also bin ich weg. Ich wusste, sie hören
nicht auf zu suchen. - Wer? - Wer nicht?
434
00:32:03,130 --> 00:32:06,470
Die CIA. Die OPEC. Der Vatikan.
435
00:32:06,925 --> 00:32:09,965
Keiner hätte mir geglaubt.
Also musste ich mich unsichtbar machen
436
00:32:10,346 --> 00:32:14,306
und jemand werden, den alle übersehen.
- Ein Bibliothekar.
437
00:32:14,808 --> 00:32:18,098
War kein schlechter Plan.
Hat 30 Jahre lang geklappt.
438
00:32:18,479 --> 00:32:21,649
Aber jetzt sind Maurice
und alle Menschen, die ich hier kenne,
439
00:32:22,024 --> 00:32:27,284
nicht mehr sicher, solang R.I.Z. denkt,
ich hätte das Buch.
440
00:32:28,572 --> 00:32:32,742
Dann geben wir es ihnen. - Hast du
nicht gehört? Es wurde zerstört.
441
00:32:33,243 --> 00:32:37,753
Es muss nicht das echte sein. Wir müssen
nur eine überzeugende Kopie erstellen.
442
00:32:38,123 --> 00:32:40,633
Wie denn?
Wir wissen nicht mal, was drauf war.
443
00:32:41,001 --> 00:32:42,801
Brauchen wir auch nicht.
444
00:32:43,379 --> 00:32:47,129
Sie sagten, das Buch war auf einer
30 Jahre alten Diskette.
445
00:32:47,508 --> 00:32:51,638
Die halten doch sowieso nicht so lange.
Ich mach sie nach.
446
00:32:52,012 --> 00:32:55,472
Damit R.I.Z. denkt, die Daten wären
im Laufe der Zeit zerstört worden.
447
00:32:56,266 --> 00:32:58,766
Und wie soll die Übergabe
vonstattengehen?
448
00:32:59,144 --> 00:33:02,064
In den Folter-Büropark
wollen wir nicht mehr.
449
00:33:02,773 --> 00:33:07,033
Dabei kann ich helfen. Ich weiß,
warum die Drachenfrau in der Stadt ist.
450
00:33:07,695 --> 00:33:11,195
Ich bin immer noch auf der Gästeliste
meiner alten Kanzlei.
451
00:33:11,740 --> 00:33:13,990
Du willst sicher was Schickes.
452
00:33:15,077 --> 00:33:18,407
Parker, wo hast du das her?
453
00:33:20,874 --> 00:33:22,674
Ich hab's gekauft.
454
00:33:25,045 --> 00:33:28,665
Eliot ist sicher. Warum sollten wir Sie
nicht zum Teufel jagen?
455
00:33:29,049 --> 00:33:33,099
Sie haben uns nicht alles erzählt.
- Schlagmann, Hacker, Gauner, Dieb.
456
00:33:33,470 --> 00:33:37,140
"Steueranwalt"
passt da nicht so recht rein.
457
00:33:37,516 --> 00:33:40,016
Sie hatten Angst,
wir würden Sie nicht mitspielen lassen.
458
00:33:40,394 --> 00:33:45,274
R.I.Z. hat Datenerfassung für die
Kanzlei gemacht. Mehr weiß ich nicht.
459
00:33:45,649 --> 00:33:50,109
Ihre Geheimnistuerei wird langsam
zur Gewohnheit. - Sophie Devereaux?
460
00:33:50,946 --> 00:33:52,736
Alexandra Bligh.
461
00:33:53,115 --> 00:33:55,905
Ich wollte gerade zur stillen Auktion.
Kommen Sie mit?
462
00:33:57,995 --> 00:33:59,865
Nur wir Mädchen.
463
00:34:00,247 --> 00:34:02,287
Ich verhandle nicht mit Amateuren.
464
00:34:03,000 --> 00:34:06,250
Keine Sorge,
in Privatklubs wird man nicht ermordet.
465
00:34:06,628 --> 00:34:09,588
Das wirft ein schlechtes Licht
auf die Mitglieder.
466
00:34:11,884 --> 00:34:15,764
Ihr Team aus Außenseitern
macht mir ganz schön viel Ärger.
467
00:34:16,138 --> 00:34:20,638
Erst fand ich das amüsant.
Doch inzwischen bin ich verärgert.
468
00:34:21,018 --> 00:34:24,688
Beobachten Sie uns deshalb
und versuchen, unsere Server zu hacken?
469
00:34:25,063 --> 00:34:27,823
Wir wollten uns nur amüsieren.
- Ich hab keine Angst vor Ihnen.
470
00:34:28,192 --> 00:34:32,782
Dann sind Sie neidisch. Eine andere
Erklärung habe ich nicht dafür.
471
00:34:33,155 --> 00:34:35,985
Hören wir auf mit dem Unsinn.
- Meinen Sie, diese Stadt
472
00:34:36,366 --> 00:34:39,326
ist nicht groß genug für uns beide?
- Im Gegenteil.
473
00:34:39,703 --> 00:34:43,713
Ich wüsste nicht, warum Leverage
und R.I.Z. nicht koexistieren könnten.
474
00:34:44,082 --> 00:34:46,342
Wir müssen nur die Regeln feststecken.
- Regeln?
475
00:34:46,710 --> 00:34:50,050
Geben Sie mir Kobra. Er wird noch immer
in mehreren Ländern gesucht.
476
00:34:50,422 --> 00:34:52,052
Er bringt mir viel Kopfgeld ein.
477
00:34:52,424 --> 00:34:55,684
Ein alter Mann ohne Macht.
Sie wollen doch nur das Buch.
478
00:34:56,053 --> 00:34:59,103
Das kriegen Sie nur,
wenn Sie ihn gehen lassen.
479
00:34:59,473 --> 00:35:04,103
Seine Freiheit für das Buch? - Übergabe
morgen früh um sieben an den Docks.
480
00:35:04,478 --> 00:35:07,308
Ich simse Ihnen den Ort.
- Und wenn ich nicht interessiert bin?
481
00:35:07,689 --> 00:35:11,029
Wenn Sie sich richtig ärgern wollen,
sagen Sie nein.
482
00:35:11,401 --> 00:35:13,241
Dann kriegt es Ihr Konkurrent.
483
00:35:29,086 --> 00:35:34,126
Ich hab Sie an der Bar gesucht. In der
Kirche hätte ich Sie nicht vermutet.
484
00:35:34,508 --> 00:35:36,968
Der perfekte Ort,
um meine E-Mails zu beantworten.
485
00:35:37,344 --> 00:35:41,014
Was tun Sie hier? - Vielleicht bin ich
der Geist der vergangenen Weihnacht.
486
00:35:41,390 --> 00:35:43,520
Um mir meine Fehler vor Augen zu führen?
487
00:35:43,892 --> 00:35:47,482
In meinem ersten Jahr zeigten Sie mir,
wie man als Anwalt sein muss.
488
00:35:48,272 --> 00:35:51,692
Integer und ehrenhaft.
Wissen Sie noch?
489
00:35:52,234 --> 00:35:53,534
Klar.
490
00:35:53,902 --> 00:35:56,912
Und dann haben Sie uns
einen anderen Weg gezeigt.
491
00:35:57,281 --> 00:36:01,291
So bin ich nicht mehr.
- Ach, kommen Sie schon, Robin Hood.
492
00:36:02,536 --> 00:36:06,956
Sie haben sich ausgetobt.
Jetzt sollten Sie nach Hause kommen.
493
00:36:07,332 --> 00:36:10,792
Sie denken, ich spiele Tourist.
Ich hab jetzt neue Partner.
494
00:36:11,545 --> 00:36:15,165
Wissen die, dass Sie den Fonds für die
Flugzeugabsturz-Opfer geplündert haben?
495
00:36:15,549 --> 00:36:20,679
Oder von dem Deal für den Drogenboss,
der seine Rivalen in Salzsäure auflöst?
496
00:36:21,847 --> 00:36:23,427
Oder von Crutchfield?
497
00:36:25,642 --> 00:36:28,482
Die haben keine Ahnung,
wer Sie wirklich sind.
498
00:36:28,896 --> 00:36:33,146
Meine Entscheidungen haben mich
meine Ehe und meine Tochter gekostet.
499
00:36:33,525 --> 00:36:35,815
Ich kann damit aufhören.
Und Sie auch.
500
00:36:37,404 --> 00:36:41,664
Es braucht nicht viel, um ein Held
zu werden. Hören Sie einfach auf.
501
00:36:45,120 --> 00:36:47,620
Die Einladung kam nicht aus Versehen.
502
00:36:49,541 --> 00:36:51,881
Ihr Büro wartet auf Sie.
503
00:36:52,669 --> 00:36:53,999
Bis bald.
504
00:37:06,058 --> 00:37:07,598
Ob sie uns das abkaufen?
505
00:37:07,976 --> 00:37:12,686
Wenn Hardison ... Wenn Breanna sagt,
das klappt, dann klappt es.
506
00:37:13,190 --> 00:37:17,320
Die Spritze hat Ihnen zugesetzt.
- Sie wusste genau, wie sie mich kriegt.
507
00:37:17,903 --> 00:37:19,363
Operation Kansas.
508
00:37:19,738 --> 00:37:23,658
Ich hab es über ihre Funkgeräte gehört.
Ich wollte nicht lauschen.
509
00:37:24,117 --> 00:37:26,577
Ist sicher schwer,
mit so was fertigzuwerden.
510
00:37:26,954 --> 00:37:30,174
Die Arbeit hilft.
Beschäftigt den Kopf.
511
00:37:30,540 --> 00:37:35,090
So wie Sie mit Ihren 10.000 Büchern,
die Sie gelesen haben.
512
00:37:37,506 --> 00:37:41,046
Ihr Krebs. Mensch.
Warum lassen Sie sich nicht behandeln?
513
00:37:41,426 --> 00:37:43,886
Weil ich so nicht sterben will.
514
00:37:46,473 --> 00:37:50,353
Klingt genau wie mein alter Herr.
- Ist er auch so starrsinnig?
515
00:37:50,727 --> 00:37:52,017
Ja.
516
00:37:53,313 --> 00:37:55,943
Ich hab mit 18 zum letzten Mal
mit ihm gesprochen.
517
00:37:58,151 --> 00:37:59,361
Es ist,
518
00:37:59,736 --> 00:38:02,276
als hätte ich zu lange gewartet, um ...
519
00:38:08,704 --> 00:38:10,834
Ich hab zu lange gewartet.
520
00:38:12,666 --> 00:38:15,286
Wie ein alter Mann in der Bücherei.
521
00:38:21,091 --> 00:38:23,591
Okay. Wie lange noch bis zur Übergabe?
522
00:38:23,969 --> 00:38:25,179
Zwei Stunden.
523
00:38:26,471 --> 00:38:27,891
Das ist nicht gut.
524
00:38:28,265 --> 00:38:30,555
Sie hatten wohl keine Lust mehr
zu warten.
525
00:38:31,101 --> 00:38:34,941
Sie sind schon da? - Mr. Wilson,
Sie gehen in die Offensive.
526
00:38:35,981 --> 00:38:38,231
Breanna,
wir brauchen jetzt doch den Überzeuger.
527
00:38:38,608 --> 00:38:40,318
Ja, ich bin dran.
528
00:38:50,829 --> 00:38:52,499
Alle bereit?
529
00:38:57,586 --> 00:38:59,166
Breanna?
530
00:38:59,546 --> 00:39:00,586
Los.
531
00:39:01,715 --> 00:39:02,715
FEUERN
532
00:39:11,975 --> 00:39:14,305
Macht das Licht wieder an.
533
00:39:17,981 --> 00:39:19,361
Hey, wie geht's?
534
00:39:22,569 --> 00:39:24,609
Offensive. Gefällt mir.
535
00:40:04,986 --> 00:40:06,776
Was ist? Komm doch her!
536
00:40:07,823 --> 00:40:09,033
Halt!
537
00:40:09,533 --> 00:40:10,623
Halt!
538
00:40:15,413 --> 00:40:17,253
Blanche!
539
00:40:26,842 --> 00:40:29,592
Blanche! Wehe, du drückst das ...
540
00:40:35,892 --> 00:40:37,812
Er muss die Diskette bei sich haben.
541
00:40:42,566 --> 00:40:44,066
Blanche.
542
00:40:44,818 --> 00:40:47,948
Blanche. Tun Sie mir das nicht an.
Warum haben Sie das getan?
543
00:40:48,321 --> 00:40:49,821
Hilfe!
544
00:40:50,198 --> 00:40:52,618
Tun Sie das nicht. Blanche.
545
00:40:52,993 --> 00:40:55,793
Kommen Sie schon. Hilfe!
546
00:40:58,081 --> 00:40:59,501
Also ...
547
00:40:59,875 --> 00:41:03,795
Kein Buch und keine Kobra.
- Sie haben zuerst geschossen.
548
00:41:06,590 --> 00:41:09,130
Tot ist er nichts mehr wert.
549
00:41:09,759 --> 00:41:11,139
Du bist am Ende.
550
00:41:11,553 --> 00:41:12,723
Nein.
551
00:41:13,096 --> 00:41:16,346
Um Himmels willen.
Ich bring dich doch nicht um.
552
00:41:16,725 --> 00:41:18,845
Ich betreibe eine Firma.
553
00:41:24,566 --> 00:41:26,686
Denk an die Verschwiegenheitsklausel.
554
00:41:27,068 --> 00:41:32,238
Sonst kommen deine Jugendvorstrafe,
deine Verurteilung beim Militärgericht
555
00:41:33,116 --> 00:41:36,196
und der unsägliche Zwischenfall
in Reno heraus.
556
00:41:43,084 --> 00:41:45,344
Ich bin fertig. Keine Wanzen.
557
00:41:48,131 --> 00:41:50,221
Hören Sie. Sie können aufstehen.
558
00:41:50,800 --> 00:41:54,260
Gut, dass sie die Diskette sofort
gefunden haben und nicht das hier.
559
00:41:54,638 --> 00:41:58,518
So, Mr. Blanche, das tut gar nicht weh.
Das muss nur dorthin.
560
00:41:59,184 --> 00:42:01,484
So, das war's. Danke schön.
561
00:42:01,853 --> 00:42:03,063
Fertig.
562
00:42:03,438 --> 00:42:06,318
Auch gut, dass sie alle
die gleichen Pistolen benutzten.
563
00:42:14,115 --> 00:42:17,865
Und dass keiner während einer Schießerei
seine Ladestreifen überprüft.
564
00:42:19,079 --> 00:42:22,369
Wie ein echter Held
ist er wiederauferstanden.
565
00:42:22,749 --> 00:42:24,169
Aber für den Rest der Welt tot.
566
00:42:24,542 --> 00:42:27,592
Glückwunsch, Mr. Blanche.
Sie können ein neues Kapitel schreiben.
567
00:42:27,963 --> 00:42:31,513
Danke.
- Gucken Sie sich das mal an. - Sicher.
568
00:42:34,636 --> 00:42:37,306
Wie kamen Sie drauf?
- Sie leihen das jeden Dezember aus.
569
00:42:37,681 --> 00:42:41,521
Seltsam für ein 1.200-Seiten-Buch,
das nicht gerade weihnachtlich ist.
570
00:42:41,893 --> 00:42:46,563
Aber um im Bestand zu bleiben, muss ein
Buch einmal im Jahr ausgeliehen werden.
571
00:42:46,940 --> 00:42:48,570
Ich hab viele Bücher mehrmals gelesen.
572
00:42:48,942 --> 00:42:52,112
Darin geht es um einen einsamen Helden
in einem fremden Land.
573
00:42:52,487 --> 00:42:57,157
Sehr beliebt vor 30 Jahren.
Perfekt, um darin etwas zu verstecken.
574
00:42:57,534 --> 00:43:01,044
Aber eins ist wahr.
Ich hab mir die Diskette nie angesehen.
575
00:43:01,413 --> 00:43:04,543
Kein einziges Mal.
- Einen Augenblick.
576
00:43:04,916 --> 00:43:09,416
Darauf sind Beweise gegen die Mächtigen
und Reichen und Sie kennen sie nicht?
577
00:43:10,422 --> 00:43:12,222
Ich steh mehr auf Romane.
578
00:43:12,966 --> 00:43:16,336
Traurig, dass ich 30 Jahre verschwendet
habe, um dieses Ding zu bewachen.
579
00:43:16,928 --> 00:43:18,428
Nein.
580
00:43:18,805 --> 00:43:21,305
Sie haben nicht die Diskette bewacht.
581
00:43:21,683 --> 00:43:26,903
Sie haben jeden beschützt, der durch
diese Tür kam oder der verfolgt wurde.
582
00:43:27,981 --> 00:43:29,901
Sie haben Leben gerettet.
583
00:43:31,026 --> 00:43:32,936
Und das Leben anderer verändert.
584
00:43:33,737 --> 00:43:37,277
Ich weiß keine bessere Art und Weise,
sein Leben zu leben.
585
00:43:39,701 --> 00:43:43,751
Der steht noch auf Ihrer Liste.
Sie brauchen ihn nicht kurzzuschließen.
586
00:43:46,541 --> 00:43:48,751
Und das ist für Sie.
587
00:43:50,170 --> 00:43:51,630
Sie geben mir ...
588
00:43:53,840 --> 00:43:56,220
Die andere Sache, über die wir sprachen?
589
00:43:57,427 --> 00:43:59,257
Warten Sie nicht mehr.
590
00:44:03,099 --> 00:44:07,729
War der Wagen nicht nur geliehen?
- So viel zu unserem Budget!
591
00:44:19,115 --> 00:44:22,655
Ich hab Geschenke für euch.
Das da oben ist für Sie.
592
00:44:25,622 --> 00:44:29,382
Für Aspen. Fahren Sie zu Ihrer Tochter.
- Ich bin nicht eingeladen.
593
00:44:29,918 --> 00:44:31,838
Das hat Sie bei uns
auch nicht abgehalten.
594
00:44:32,212 --> 00:44:35,132
Der Mr. Wilson, den wir kennen,
ist sehr hartnäckig.
595
00:44:37,592 --> 00:44:38,762
Danke.
596
00:44:39,135 --> 00:44:40,845
Deins ist ganz unten.
597
00:44:41,221 --> 00:44:42,851
Das ist deins.
598
00:44:51,481 --> 00:44:53,901
Ganz schön schwer.
599
00:44:54,818 --> 00:44:57,358
HAST DU MEIN GESCHENK GEKRIEGT?
600
00:45:00,490 --> 00:45:04,540
DEN PULLOVER?
- NEIN, DEN TYPEN AUS DER BÜCHEREI.
601
00:45:06,371 --> 00:45:10,381
DEN HAST DU GESCHICKT?
- FROHE WEIHNACHTEN! DU FEHLST MIR.
602
00:45:18,675 --> 00:45:19,925
Von 1996?
603
00:45:20,301 --> 00:45:23,761
Woher wusstest du das?
- Ich bin eine gute Beobachterin.
604
00:45:24,848 --> 00:45:27,848
Apropos "alte Technik":
Was war auf der Diskette?
605
00:45:29,185 --> 00:45:33,265
Konnte nicht mehr gelesen werden.
Ich hatte recht. 30 Jahre sind zu lang.
606
00:45:34,023 --> 00:45:36,443
Also war das Buch nur ein Mythos.
607
00:45:36,860 --> 00:45:39,360
Ist wahrscheinlich besser,
wenn es so bleibt.
608
00:45:39,904 --> 00:45:41,284
Wo ist Eliot?
609
00:45:55,378 --> 00:45:59,008
BIER STEHT KALT.
WANN KOMMST DU?
610
00:46:02,552 --> 00:46:04,222
IN ZEHN MINUTEN.
WIE GEHT'S DAD?
611
00:46:06,306 --> 00:46:08,216
IST NICHT GEKOMMEN.
612
00:47:02,195 --> 00:47:04,525
Untertitel: Bettina Arlt
FFS-Subtitling GmbH
613
00:47:06,866 --> 00:47:09,036
Creative Supervisor: Stephan Josse