1 00:00:03,714 --> 00:00:06,467 [Carl] Two hours for tips and overlay? 2 00:00:07,301 --> 00:00:08,927 Hour and a half for backfills? 3 00:00:09,011 --> 00:00:11,972 [woman translates into Vietnamese] 4 00:00:12,055 --> 00:00:14,516 How many times do I have to tell you, 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,644 eyes on the nails, not the customers! 6 00:00:17,728 --> 00:00:20,397 [woman translates into Vietnamese] 7 00:00:21,356 --> 00:00:22,191 Mai. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,485 [woman cries out] 9 00:00:24,568 --> 00:00:26,069 [Carl] And you're all lazy. 10 00:00:26,153 --> 00:00:29,323 Send you all back to Vietnam, if they'd take you. 11 00:00:29,406 --> 00:00:31,366 [translating into Vietnamese] 12 00:00:31,450 --> 00:00:35,788 Till I see an improvement, no calls home to your family. 13 00:00:35,871 --> 00:00:37,122 Understood? 14 00:00:37,206 --> 00:00:39,625 [woman translates into Vietnamese] 15 00:00:46,673 --> 00:00:47,883 What is it, Frank? 16 00:00:47,966 --> 00:00:50,511 Where's the kid-- Bao? 17 00:00:52,679 --> 00:00:53,514 Hm. 18 00:00:59,520 --> 00:01:01,480 [Carl sighs] 19 00:01:01,563 --> 00:01:04,525 Where's your boy, Tien? 20 00:01:09,947 --> 00:01:10,781 [golf club swings] 21 00:01:14,117 --> 00:01:16,620 You little thief! 22 00:01:22,668 --> 00:01:23,836 Lucky shot. 23 00:01:27,714 --> 00:01:28,799 Go again. 24 00:01:39,935 --> 00:01:41,353 I'll finish sweeping. 25 00:01:45,858 --> 00:01:47,818 You been holdin' out on me, son. 26 00:01:49,778 --> 00:01:50,863 Let me introduce you... 27 00:01:52,364 --> 00:01:53,824 to the American Dream. 28 00:01:56,451 --> 00:01:58,453 [theme music playing] 29 00:02:18,932 --> 00:02:20,475 [Parker] MVP! MVP! 30 00:02:20,559 --> 00:02:23,395 [Eliot] Yeah, well, that's the first time I've ever seen you pick a lock underwater. 31 00:02:23,478 --> 00:02:24,897 Hey, I'm not the one who took out an armored car 32 00:02:24,980 --> 00:02:26,481 with a crowbar and peripheral vision. 33 00:02:26,565 --> 00:02:28,483 Yeah, well, I definitely earned my weekend off, 34 00:02:28,567 --> 00:02:30,986 however, the real MVP, Miss Sophie Devereaux. 35 00:02:31,069 --> 00:02:33,405 Not one but two characters in the space of a hallway. 36 00:02:33,488 --> 00:02:36,491 Stop. I'm blushing. 37 00:02:37,534 --> 00:02:39,703 What about our Mr. Wilson's role? 38 00:02:39,786 --> 00:02:40,621 Hmm? 39 00:02:41,705 --> 00:02:42,581 The lobby guard. 40 00:02:42,664 --> 00:02:44,499 -What'd you do with the lobby guard? -Oh... 41 00:02:45,208 --> 00:02:48,003 Right! He, uh, held up the map in front of his face. 42 00:02:48,086 --> 00:02:51,340 That was five seconds we needed, my man. Five key seconds, brother. 43 00:02:51,924 --> 00:02:53,300 To five key seconds. 44 00:02:55,135 --> 00:02:56,470 Mr. Wilson. 45 00:02:56,553 --> 00:02:58,180 I had one job to do, and I almost screwed it up. 46 00:02:58,263 --> 00:03:01,016 All I had to do was hold up this map, and I almost didn't do that right. 47 00:03:01,099 --> 00:03:04,019 Meanwhile, you-- one second, you're the Egyptologist. 48 00:03:04,102 --> 00:03:07,731 The next second, you waltz right in and you're the water commission head. 49 00:03:07,814 --> 00:03:09,816 No fear, no hesitation. 50 00:03:10,651 --> 00:03:12,277 Well, there's no reason to be afraid. 51 00:03:12,361 --> 00:03:13,820 I mean, the deck is stacked in my favor. 52 00:03:13,904 --> 00:03:14,821 How so? 53 00:03:16,823 --> 00:03:19,451 Okay, humans are born to trust, 54 00:03:19,534 --> 00:03:21,787 but we're hard-wired to be lied to. 55 00:03:21,870 --> 00:03:24,247 Our little brains are positive illusion factories. 56 00:03:24,331 --> 00:03:27,000 How do I become the head of the water department? 57 00:03:27,084 --> 00:03:30,712 I just put on a hardhat and walk into a flooded museum, 58 00:03:30,796 --> 00:03:33,507 and the rest is up to confirmation bias. 59 00:03:33,590 --> 00:03:35,509 That all sounds good, but actually doing it? 60 00:03:35,592 --> 00:03:36,593 I don't know that I'm ever... 61 00:03:36,677 --> 00:03:37,678 [door opens] 62 00:03:37,761 --> 00:03:38,887 Look out! 63 00:03:39,846 --> 00:03:40,847 [Sophie gasps] 64 00:03:40,931 --> 00:03:42,432 Harry Wilson, disgraced lawyer! 65 00:03:42,516 --> 00:03:44,351 Jack Hurley, disgraced broker. 66 00:03:44,434 --> 00:03:45,519 Hello, fellow pilgrim. 67 00:03:47,479 --> 00:03:48,605 -Sophie! -Hurley! 68 00:03:48,689 --> 00:03:50,482 How are you? Oh, so good to see you! 69 00:03:50,565 --> 00:03:52,567 [joyous shouts] 70 00:03:54,611 --> 00:03:55,612 What's up, Parker? 71 00:03:55,696 --> 00:03:57,864 Wait, what-what are you doing? You sneakin' around in here? 72 00:03:57,948 --> 00:04:00,158 I didn't mean to scare y'all. Hardison gave me the door code. 73 00:04:00,742 --> 00:04:01,994 Where's-where's Breanna? 74 00:04:02,077 --> 00:04:04,079 Hardison drug her off somewhere, some code camp. 75 00:04:04,162 --> 00:04:05,872 Then she said something about Hardison being a camp counselor, 76 00:04:05,956 --> 00:04:06,999 and I stopped listening. 77 00:04:07,082 --> 00:04:09,876 Harry, Hurley used to be like you-- you know, just a guy. 78 00:04:09,960 --> 00:04:11,837 Now he works on our crews all over the world. 79 00:04:11,920 --> 00:04:13,505 Yep, just got back from Seoul. 80 00:04:13,588 --> 00:04:15,173 Lee Tae-joon and his crew are killin' it. 81 00:04:15,257 --> 00:04:18,427 Oh, by the way, Roy says hi. Did you know he named his dog after you? 82 00:04:18,510 --> 00:04:20,220 Well, he... we... wait, what?! 83 00:04:20,303 --> 00:04:21,513 Yeah, it bites everybody. 84 00:04:21,596 --> 00:04:23,223 I wish we had known you were coming. 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,726 Parker and I just picked up a job in Colombia. 86 00:04:25,809 --> 00:04:26,810 Well, it was a last-minute thing. 87 00:04:26,893 --> 00:04:30,439 I had a layover and a little unfinished business with this guy. Huh? 88 00:04:31,023 --> 00:04:32,691 Oh, you want to play golf with me. 89 00:04:32,774 --> 00:04:34,359 I haven't played in a few months. 90 00:04:35,235 --> 00:04:37,863 Well, I guess that'd make the beating more humiliating for you. 91 00:04:37,946 --> 00:04:39,740 Get in here! 92 00:04:39,823 --> 00:04:40,824 [playful grunt] 93 00:04:40,907 --> 00:04:41,867 Damn it, man! 94 00:04:41,950 --> 00:04:44,953 Don't you belong to a golf club, Mr. Wilson? 95 00:04:45,037 --> 00:04:46,788 Yeah, um, Branchbrier. 96 00:04:46,872 --> 00:04:49,499 You guys wanna play? I could get you in as my guests. 97 00:04:49,583 --> 00:04:51,001 -Yes, please! -Little perk from my old firm. 98 00:04:51,084 --> 00:04:52,461 I'll call 'em, I'll see if they've got a tee time tomorrow. 99 00:04:52,544 --> 00:04:53,628 [Hurley, laughing] Let's go! 100 00:04:55,964 --> 00:04:56,965 Force of habit. 101 00:04:58,091 --> 00:05:00,135 -Ohh! -Ohh! 102 00:05:00,218 --> 00:05:02,054 You learn from the best. 103 00:05:02,137 --> 00:05:05,057 [Hurley] You get me every time. Sorry. 104 00:05:06,558 --> 00:05:08,477 [Hurley] Ohh. 105 00:05:08,560 --> 00:05:10,771 I am going to smoke you today! [grunts] 106 00:05:11,563 --> 00:05:12,564 I'm standing right here. 107 00:05:12,647 --> 00:05:14,858 What do you fellas say we make it a little interesting today? 108 00:05:14,941 --> 00:05:16,902 -I don't know, say, 20 bucks a hole? -No, no. 109 00:05:16,985 --> 00:05:19,321 -Twenty bucks? -Hurley, no. Harry. 110 00:05:20,614 --> 00:05:21,948 Actually, I'm in recovery, so... 111 00:05:22,532 --> 00:05:25,452 no gambling, no booze, no drugs, no tacos. 112 00:05:25,535 --> 00:05:27,579 I had a big taco problem. 113 00:05:27,662 --> 00:05:29,164 -I had no idea. -No, it's cool. 114 00:05:29,247 --> 00:05:33,043 Just... any mention of gambling... or tacos... 115 00:05:33,126 --> 00:05:34,795 It's a trigger, so... 116 00:05:35,754 --> 00:05:36,755 Who's up? 117 00:05:37,756 --> 00:05:38,965 Damn it! 118 00:05:39,049 --> 00:05:40,175 -[Eliot grunts] -Sorry. 119 00:05:44,638 --> 00:05:46,681 [Harry] Ooh, that'll do it. That'll do it. 120 00:05:46,765 --> 00:05:48,683 [Hurley] Making a statement. Thanks for giving me a target, kid. 121 00:05:48,767 --> 00:05:49,601 [Eliot] Yeah. 122 00:05:49,684 --> 00:05:51,228 Now I know what to shoot over. 123 00:05:51,812 --> 00:05:53,313 -Nicely done. -Oh, thank you, thank you. 124 00:05:53,396 --> 00:05:56,191 Oh, yeah. "Be the ball, Danny." 125 00:05:57,859 --> 00:05:59,486 Holy moly! 126 00:05:59,569 --> 00:06:00,987 Ho ho ho ho! 127 00:06:01,822 --> 00:06:03,490 -Thank you very much. -[Harry] Country mile. 128 00:06:03,573 --> 00:06:04,574 [laughing] 129 00:06:04,658 --> 00:06:05,909 Whoo! 130 00:06:07,202 --> 00:06:08,495 Watch out for this guy. 131 00:06:08,578 --> 00:06:10,372 He knows every inch of this course. 132 00:06:13,542 --> 00:06:15,377 -Get over! Get over! -Ohh! 133 00:06:16,253 --> 00:06:17,254 [Hurley stammers] 134 00:06:17,337 --> 00:06:19,339 That'll play. That'll play. It'll play. I'm sure you'll find it. 135 00:06:19,422 --> 00:06:20,924 Seventeen more holes, huh? 136 00:06:22,008 --> 00:06:24,010 [Harry grunts] Now, where is that ball? 137 00:06:38,108 --> 00:06:39,943 [smug chuckle] 138 00:06:41,069 --> 00:06:42,529 Let's go again. 139 00:06:42,612 --> 00:06:43,697 Double or nothin'. 140 00:06:43,780 --> 00:06:45,782 Eh, maybe next week. I'll call you. 141 00:06:45,866 --> 00:06:47,200 I'll spot you two strokes. 142 00:06:47,951 --> 00:06:48,785 Three. 143 00:06:48,869 --> 00:06:50,370 Deal. 144 00:06:50,453 --> 00:06:51,913 I'll get us a tee time. 145 00:06:51,997 --> 00:06:54,583 Meet me at the bar. You're buying. 146 00:06:54,666 --> 00:06:56,084 [Travis chuckles] 147 00:06:56,168 --> 00:07:00,213 [cell phone rings] 148 00:07:01,423 --> 00:07:03,175 -Frank. -I got the merch, Carl. 149 00:07:03,258 --> 00:07:05,719 I'm not frontin' you again. It's cash on delivery. 150 00:07:05,802 --> 00:07:07,888 I know! It's cash on delivery! 151 00:07:07,971 --> 00:07:10,390 Eight o'clock tonight, the truck stop off the I-10. 152 00:07:10,473 --> 00:07:12,726 Yep. I've got a little liquidity problem. 153 00:07:12,809 --> 00:07:14,019 That's not my problem! 154 00:07:14,102 --> 00:07:16,104 I'll be flush in a few hours. 155 00:07:16,188 --> 00:07:18,607 Eight o'clock tonight, truck stop off of I-10. 156 00:07:18,690 --> 00:07:20,150 Yes. Truck stop off I-10. I know it. 157 00:07:20,734 --> 00:07:23,904 And, Frank... relax. 158 00:07:25,113 --> 00:07:27,616 No mistakes today, or you will pay. 159 00:07:27,699 --> 00:07:28,700 Do you understand? 160 00:07:30,911 --> 00:07:32,370 [low] Okay. 161 00:07:37,334 --> 00:07:38,710 Excuse me! 162 00:07:38,793 --> 00:07:40,003 You didn't happen to see a Titleist 163 00:07:40,086 --> 00:07:42,214 I shanked somewhere between here and Alabama, did you? 164 00:07:44,132 --> 00:07:45,300 Harry Wilson. 165 00:07:45,383 --> 00:07:47,469 Thought I knew all the caddies here at the club. 166 00:07:47,552 --> 00:07:49,012 Bao. I don't work here. 167 00:07:49,095 --> 00:07:50,555 Oh. 168 00:07:50,639 --> 00:07:51,973 Oh, you work for Carl Bishop. 169 00:07:52,057 --> 00:07:54,392 How's he doin'? I haven't seen him for a long time. 170 00:07:55,227 --> 00:07:56,811 I have to go. Have a good day, sir. 171 00:08:05,946 --> 00:08:07,489 -Pshew. -I'm telling you, it was weird. 172 00:08:07,572 --> 00:08:09,032 And I can't put my finger on it. 173 00:08:09,115 --> 00:08:10,617 -Oh, well, it's a golf hustle. -...golf hustle. 174 00:08:10,700 --> 00:08:13,119 -What? -That guy Carl, he lost on purpose. 175 00:08:13,203 --> 00:08:15,330 Yeah, and then he begs the guy for a rematch. 176 00:08:15,413 --> 00:08:16,831 The guy's like, "Yeah, I'll take your money all day, hey." 177 00:08:16,915 --> 00:08:19,542 [Eliot] First hole, takes a swing, throws his back out. 178 00:08:19,626 --> 00:08:21,378 Then he offers to have his caddy play in his place. 179 00:08:21,461 --> 00:08:23,171 The caddy is the ringer. 180 00:08:23,255 --> 00:08:24,464 Well, that all makes sense. 181 00:08:25,298 --> 00:08:27,676 Except for his final warning, "You will pay." 182 00:08:27,759 --> 00:08:28,885 This kid seemed scared. 183 00:08:28,969 --> 00:08:30,679 You think he's not a willing participant? 184 00:08:30,762 --> 00:08:32,097 I think he needs our help. 185 00:08:32,180 --> 00:08:35,225 That's-- that's-- no. Today's my day off. We're golfin'. 186 00:08:35,308 --> 00:08:36,893 What about that phone call? 187 00:08:36,977 --> 00:08:40,313 Cash on delivery at a truck stop? That's definitely nefarious. 188 00:08:40,397 --> 00:08:42,399 I know Carl Bishop's lawyer. It's Rick Saffron. 189 00:08:42,482 --> 00:08:44,526 Rick Saffron's never repped a legit client in his life. 190 00:08:44,609 --> 00:08:46,278 -Boom. -Guys, I just had a birdie, right here. 191 00:08:46,361 --> 00:08:47,195 [Hurley] What's the play, Harry? 192 00:08:47,279 --> 00:08:48,905 I think I break into Rick Saffron's office, 193 00:08:48,989 --> 00:08:51,616 find out what Carl Bishop's up to, and we use that to set this caddy free. 194 00:08:51,700 --> 00:08:54,035 Yeah, then me and Eliot earn the kid's trust. 195 00:08:54,119 --> 00:08:55,120 The golf con is on! 196 00:08:55,203 --> 00:08:56,204 [Hurley laughs] 197 00:08:56,288 --> 00:08:57,831 -It's kind of my catchphrase. -I really like that. 198 00:08:57,914 --> 00:08:59,332 -Thanks. -It's good. 199 00:09:06,589 --> 00:09:07,590 [Eliot] Did you find Carl? 200 00:09:07,674 --> 00:09:10,885 Yep. He's up in the bar with his mark, waiting on their tee time. 201 00:09:11,594 --> 00:09:14,514 That means we'd have to clear the mark and hook Carl all at the same time. 202 00:09:14,597 --> 00:09:17,392 On the fly. No tools, no prep. I-- you know... 203 00:09:17,475 --> 00:09:19,352 Like Titanic Thompson. 204 00:09:19,436 --> 00:09:22,439 You think you're gonna convince me to do this by comparing me to the GOAT? 205 00:09:22,522 --> 00:09:24,149 No. No, no, no. 206 00:09:24,232 --> 00:09:28,069 Titanic Thompson could beat PGA pros left- and right-handed. 207 00:09:28,653 --> 00:09:31,072 I mean, he hustled Al Capone at poker. 208 00:09:31,156 --> 00:09:35,160 I would never... ever... compare you to a legend like that. 209 00:09:37,454 --> 00:09:40,665 All right. If we're gonna do this, you're gonna be my ringer. 210 00:09:40,749 --> 00:09:43,501 When Carl throws his back out, he's gonna put his caddy in. 211 00:09:43,585 --> 00:09:44,794 I put you in. 212 00:09:44,878 --> 00:09:47,255 Good plan. That way I can get close to the kid. 213 00:09:47,339 --> 00:09:48,631 How you gonna hook Carl? 214 00:09:49,966 --> 00:09:50,967 This guy. 215 00:09:51,801 --> 00:09:54,012 [Hurley laughs] Reed Wilkins? 216 00:09:54,095 --> 00:09:56,806 Black sheep son of a Texas oilman. Why him? 217 00:09:56,890 --> 00:09:58,975 Because. There's no better mark than a drunk 218 00:09:59,059 --> 00:10:01,728 with a bunch of cash that he didn't earn burning a hole in his pocket! 219 00:10:01,811 --> 00:10:04,773 Okay. Can't argue with that. What do you need from me? 220 00:10:05,857 --> 00:10:08,276 A bunch of cash burning a hole in my pocket. 221 00:10:10,195 --> 00:10:11,154 [door closes] 222 00:10:11,237 --> 00:10:13,531 The con is on, baby! 223 00:10:13,615 --> 00:10:15,617 [bell dings] 224 00:10:16,284 --> 00:10:17,369 Eliot. 225 00:10:17,452 --> 00:10:20,580 Full disclosure: I may have gotten over my skis here. 226 00:10:20,663 --> 00:10:22,082 [Eliot] It's a simple office B&E, man. 227 00:10:22,165 --> 00:10:24,125 You've done this over a dozen times now. 228 00:10:25,293 --> 00:10:26,378 Hi, how are you? 229 00:10:26,461 --> 00:10:29,005 Not without you guys doing the actual B&E. 230 00:10:29,089 --> 00:10:32,092 Look, man, you're the one that called this job, so you gotta see it through. 231 00:10:32,175 --> 00:10:33,927 You still have the lock picks that Parker gave you? 232 00:10:34,010 --> 00:10:35,011 [Harry] Yes. 233 00:10:35,095 --> 00:10:36,096 [cash register bell dings] 234 00:10:36,179 --> 00:10:38,223 [Eliot] And do you remember what she taught you? 235 00:10:38,306 --> 00:10:41,267 Yes. But it's still a little tricky. 236 00:10:41,351 --> 00:10:43,478 I gotta take care of something. Let me know how it goes. 237 00:10:43,561 --> 00:10:44,562 No, no, Eliot, Eliot. 238 00:10:44,646 --> 00:10:45,730 Eliot! 239 00:10:48,316 --> 00:10:49,901 Okay. 240 00:10:49,984 --> 00:10:51,903 Not too much tension on the wrench. 241 00:10:51,986 --> 00:10:53,613 Nice and easy, 242 00:10:53,696 --> 00:10:55,448 like you were holding a woman's hand. 243 00:10:55,532 --> 00:10:57,367 Gentle, gentle. 244 00:10:59,327 --> 00:11:01,079 -Hi. -Can I help you? 245 00:11:01,162 --> 00:11:04,332 You can. I... I'd like to purchase these. 246 00:11:05,333 --> 00:11:08,962 Also, did my buddy Carl Bishop make a tee time for us today? 247 00:11:11,131 --> 00:11:13,133 For... 11:30. 248 00:11:13,216 --> 00:11:14,634 Are you Mr. Pomaville? 249 00:11:14,717 --> 00:11:16,636 That is my father's name. 250 00:11:16,719 --> 00:11:18,888 Jennifer, please call me by my first name. 251 00:11:19,722 --> 00:11:22,892 -Okay, Travis. -It's Travis. Travis Pomaville. 252 00:11:22,976 --> 00:11:24,394 That is my name. 253 00:11:24,477 --> 00:11:25,854 Let me ask you one more question: 254 00:11:25,937 --> 00:11:28,690 Which number did my assistant put in there? 255 00:11:28,773 --> 00:11:32,193 Just in case you felt so inclined to use it later... 256 00:11:32,277 --> 00:11:33,486 maybe for a cocktail? 257 00:11:34,154 --> 00:11:35,280 [chuckles] 258 00:11:39,826 --> 00:11:42,454 Ladies, I'll be right back with your change. Okay? 259 00:11:43,830 --> 00:11:45,540 You guys want a little more heater on your coffee? 260 00:11:45,623 --> 00:11:47,041 -There you go, excellent. -Thanks. 261 00:11:47,667 --> 00:11:50,462 Little more for you? Yes, sir, absolutely. Yeah, you like your coffee, I can tell. 262 00:11:50,545 --> 00:11:51,379 I do. 263 00:11:52,338 --> 00:11:53,173 You're good? 264 00:11:53,256 --> 00:11:55,175 Be right back with your change. 265 00:11:55,758 --> 00:11:57,135 [Hurley chuckles] 266 00:12:01,556 --> 00:12:03,183 [laughs] 267 00:12:30,418 --> 00:12:31,252 [buzzes] 268 00:12:40,220 --> 00:12:41,638 [buzzes] 269 00:12:53,149 --> 00:12:55,151 [sighs] 270 00:13:01,783 --> 00:13:04,619 [auto dial, line rings] 271 00:13:05,328 --> 00:13:06,412 [baby crying, dog barking] 272 00:13:06,496 --> 00:13:09,582 [cellphone rings] 273 00:13:09,666 --> 00:13:10,667 Hello? 274 00:13:10,750 --> 00:13:14,087 [Harry] Ah! Ah, Mr. Saffron, this is Bill Taft with I.T. 275 00:13:14,170 --> 00:13:15,797 We've had a bit of a data breach down here at the firm. 276 00:13:15,880 --> 00:13:18,383 It looks like some hackers got ahold of your password. 277 00:13:18,466 --> 00:13:19,551 What? 278 00:13:19,634 --> 00:13:22,470 Did you fill it out according to security protocols, sir? 279 00:13:22,554 --> 00:13:26,599 Sixteen characters, one upper, one lower, three numerical and a Greek symbol? 280 00:13:26,683 --> 00:13:28,977 Nobody told me. I've been out on paternity leave. 281 00:13:29,060 --> 00:13:29,894 [woman] Frank! 282 00:13:30,478 --> 00:13:31,896 I'm on the phone! 283 00:13:31,980 --> 00:13:33,690 Why do I bother to send these memos 284 00:13:33,773 --> 00:13:36,192 when none of you lawyers ever bother to read 'em? 285 00:13:36,276 --> 00:13:38,695 Okay, don't tell me your sorry excuse for a password. 286 00:13:38,778 --> 00:13:41,614 I'm going to email you a temporary one. 287 00:13:41,698 --> 00:13:44,242 Change it to that for the next five minutes 288 00:13:44,325 --> 00:13:45,743 while I try to stop the bleeding, 289 00:13:45,827 --> 00:13:48,288 and then please create a new one according to the protocols. 290 00:13:48,371 --> 00:13:49,789 I'll do it right now. 291 00:13:49,872 --> 00:13:51,165 Please, and... 292 00:13:51,249 --> 00:13:52,875 read the damn memos. 293 00:14:06,097 --> 00:14:07,515 [Harry chuckles] 294 00:14:07,599 --> 00:14:10,435 Like taking candy from an old dude with a baby. 295 00:14:11,019 --> 00:14:13,438 Your first social hack. Congratulations. 296 00:14:14,564 --> 00:14:16,357 Now whaddya got on Carl? 297 00:14:18,568 --> 00:14:19,569 [Harry] File's empty. 298 00:14:20,653 --> 00:14:21,654 So you got nothin'. 299 00:14:22,655 --> 00:14:23,906 No, no. If Rick Saffron 300 00:14:23,990 --> 00:14:25,992 took everything off the firm's main servers, 301 00:14:26,075 --> 00:14:29,871 it-it just means that whatever he's into is really bad, trust me. 302 00:14:29,954 --> 00:14:31,956 Nobody's supposed to be in here. 303 00:14:32,540 --> 00:14:33,833 I thought no one was in here today. 304 00:14:33,916 --> 00:14:36,544 I... I'm so sorry, Mr. Saffron. 305 00:14:38,921 --> 00:14:40,131 Nobody workin' on a Saturday? 306 00:14:40,214 --> 00:14:43,134 Well, this place has gone to hell in a handbasket since I've been gone. 307 00:14:43,217 --> 00:14:46,429 Uh, Sarah Nichols. I'm a new associate. I started two weeks ago. 308 00:14:46,512 --> 00:14:48,723 Again, I am so sorry. 309 00:14:48,806 --> 00:14:51,017 New associate, huh? Well, have a seat, have a seat. 310 00:14:51,100 --> 00:14:53,144 What's the statute of limitations on armed robbery? 311 00:14:53,227 --> 00:14:55,063 Six years after the date of the crime. 312 00:14:55,146 --> 00:14:56,981 Name two hearsay exceptions. 313 00:14:57,065 --> 00:14:59,359 Excited utterance and dying declaration. 314 00:14:59,442 --> 00:15:01,444 What are the elements of a criminal conspiracy? 315 00:15:01,527 --> 00:15:04,155 An agreement of two or more persons to commit a crime 316 00:15:04,238 --> 00:15:06,491 and take some step towards its completion. 317 00:15:07,659 --> 00:15:09,661 I got an "A" in criminal procedure. 318 00:15:09,744 --> 00:15:12,372 You passed the Louisiana Bar, and now you've passed the Saffron Test. 319 00:15:12,455 --> 00:15:14,290 Hey, how would you like to do me a favor? 320 00:15:15,124 --> 00:15:17,210 Yeah, uh... of course. 321 00:15:17,293 --> 00:15:18,294 -Yeah? -Yeah. 322 00:15:18,378 --> 00:15:19,629 Right this way. 323 00:15:19,712 --> 00:15:23,174 Damn key card's in my Jag, and the Jag's in the shop, so... 324 00:15:23,257 --> 00:15:25,677 Well, no worries. It's, like, why I keep mine on a lanyard. 325 00:15:25,760 --> 00:15:28,012 It's, um, right here next to my I.D. 326 00:15:28,596 --> 00:15:30,181 And, uh, my trusty pepper spray, it's... 327 00:15:30,264 --> 00:15:31,307 [object clatters] 328 00:15:31,391 --> 00:15:33,101 [Sarah grunts] 329 00:15:33,184 --> 00:15:36,813 Uh, the garage, it's usually empty when I go home. 330 00:15:36,896 --> 00:15:37,730 [grunts] 331 00:15:39,607 --> 00:15:42,026 We're looking for old billing records? 332 00:15:42,110 --> 00:15:44,529 Carl Bishop. Bastard won't pay us what he owes us. 333 00:15:45,530 --> 00:15:47,031 Oh... [whistle, soft chuckle] 334 00:15:47,115 --> 00:15:48,533 Clients of yours? 335 00:15:48,616 --> 00:15:50,243 Well, not all, but I know who they are. 336 00:15:50,326 --> 00:15:53,121 This guy blackmailed his brother with a prostitute. 337 00:15:53,204 --> 00:15:56,916 Oh, this company. They sold tainted meat for school lunches. 338 00:15:58,835 --> 00:16:01,713 That's a fake charity that stole money for wounded veterans. 339 00:16:01,796 --> 00:16:03,423 Our clients aren't all bad. 340 00:16:03,506 --> 00:16:06,509 Oh, sure they are, Susan, that's why they hire us. 341 00:16:06,592 --> 00:16:07,969 What do you think being a lawyer's all about? 342 00:16:10,054 --> 00:16:12,473 The man who owned the lumberyard in my town 343 00:16:12,557 --> 00:16:14,267 built a big house next to ours. 344 00:16:14,350 --> 00:16:15,893 He wanted to buy us out, 345 00:16:15,977 --> 00:16:18,980 so he tried every trick in the book to get us to move out. 346 00:16:19,063 --> 00:16:21,691 And finally he said that my dog bit him. 347 00:16:22,692 --> 00:16:25,570 It was a lie, but... the sheriff was his buddy, 348 00:16:25,653 --> 00:16:28,030 so the deputies came, and they took Boomer away. 349 00:16:28,114 --> 00:16:29,365 They were gonna put him down. 350 00:16:30,450 --> 00:16:32,910 A lawyer took our case pro bono, 351 00:16:33,494 --> 00:16:34,996 and she saved my dog's life. 352 00:16:35,079 --> 00:16:38,541 So, people with money, with power, 353 00:16:38,624 --> 00:16:40,793 they think that they can get away with anything. 354 00:16:40,877 --> 00:16:44,505 And sometimes the only thing standing in their way is a lawyer. 355 00:16:44,589 --> 00:16:45,923 And my name is Sarah. 356 00:16:52,513 --> 00:16:53,514 I'm sorry. 357 00:16:54,599 --> 00:16:58,436 That's okay. You kind of reminded me of my daughter just now. 358 00:17:00,271 --> 00:17:01,481 There it is. 359 00:17:01,564 --> 00:17:03,232 Carl Bishop. 360 00:17:04,609 --> 00:17:07,570 Uh, thank you very much for your help... Sarah. 361 00:17:09,197 --> 00:17:10,281 Keep up the good work. 362 00:17:35,515 --> 00:17:37,016 Hey, I'm going through the firm's billing records. 363 00:17:37,099 --> 00:17:38,684 I think I've found something. 364 00:17:38,768 --> 00:17:41,729 There is a shell corporation controlled by Carl Bishop. 365 00:17:41,813 --> 00:17:43,147 What are his assets? 366 00:17:43,231 --> 00:17:48,152 Real estate. Fleabag motel. Looks like a couple of nail salons. 367 00:17:48,236 --> 00:17:51,405 Nail salons. Cash business. What, money laundering? 368 00:17:51,489 --> 00:17:52,865 That would be my guess. 369 00:17:52,949 --> 00:17:55,034 The bigger salon's only about a mile from here. 370 00:17:55,117 --> 00:17:56,327 I'm gonna check it out. 371 00:17:56,410 --> 00:17:59,038 All right, Harry, this guy's bound to have muscle. 372 00:17:59,121 --> 00:18:01,749 You need any backup or at least a distraction... 373 00:18:01,833 --> 00:18:04,585 [water fountain flowing] 374 00:18:09,465 --> 00:18:10,550 Zoik! 375 00:18:10,633 --> 00:18:12,635 -What the--? -[laughs] 376 00:18:13,553 --> 00:18:14,762 Where you been, man? 377 00:18:14,846 --> 00:18:16,264 I had to make a grilled cheese special. 378 00:18:16,347 --> 00:18:19,350 How did you pull off a grilled cheese... Where'd you get the grappling hook? 379 00:18:19,433 --> 00:18:21,853 No, I mean I made a grilled cheese special. 380 00:18:21,936 --> 00:18:23,354 Made one for you too. 381 00:18:23,437 --> 00:18:24,438 You're welcome. 382 00:18:24,981 --> 00:18:26,607 What have you been doing? I thought you were gonna broom the guy. 383 00:18:26,691 --> 00:18:27,775 I'm... 384 00:18:29,110 --> 00:18:32,321 His name is Travis Pomaville, and he is being broomed. 385 00:18:32,405 --> 00:18:35,157 In three... two... 386 00:18:35,241 --> 00:18:36,742 -[cellphone rings] -You want another beer? 387 00:18:37,285 --> 00:18:38,119 I'm gonna have one. 388 00:18:38,703 --> 00:18:39,787 Hello? 389 00:18:39,871 --> 00:18:41,455 [bell tolls] 390 00:18:42,540 --> 00:18:45,376 [Southern accent] Mr. Pomaville, this is Carol Hathaway. 391 00:18:45,459 --> 00:18:48,129 I'm callin' with the results of your colonoscopy. 392 00:18:48,212 --> 00:18:49,881 I had that done months ago. 393 00:18:49,964 --> 00:18:53,801 I see that, but we gave you Trevor Pomaville's results 394 00:18:53,885 --> 00:18:55,428 by accident. 395 00:18:55,511 --> 00:18:56,345 You what?! 396 00:18:56,429 --> 00:19:00,349 Our bad. Let me just open your file for you. 397 00:19:00,433 --> 00:19:01,434 Oh, my. 398 00:19:01,517 --> 00:19:03,436 What? What is it? 399 00:19:03,519 --> 00:19:06,063 Please hold while I go get a doctor. 400 00:19:06,147 --> 00:19:07,982 [monks singing] 401 00:19:08,065 --> 00:19:09,609 [speaking Spanish] I'm sorry, my son. 402 00:19:09,692 --> 00:19:11,736 Where were we? 403 00:19:11,819 --> 00:19:13,529 [recorded voice] We apologize for the delay. 404 00:19:13,613 --> 00:19:16,616 Please stay on the line. Your health is important to us. 405 00:19:16,699 --> 00:19:18,659 To continue holding, please press one to stay on the line. 406 00:19:18,743 --> 00:19:21,370 Hey! Our tee time is in 20 minutes. 407 00:19:21,454 --> 00:19:22,538 [splashes] 408 00:19:25,458 --> 00:19:28,127 God. Lucky shot, Jimmy. 409 00:19:28,210 --> 00:19:29,420 Keep walkin'! 410 00:19:29,503 --> 00:19:30,713 [Eliot chuckles] 411 00:19:30,796 --> 00:19:31,881 Think this is yours. 412 00:19:31,964 --> 00:19:33,174 Oh, thank you. 413 00:19:33,257 --> 00:19:34,091 You owe me a beer. 414 00:19:34,175 --> 00:19:35,593 Nah, I don't owe you anything. 415 00:19:37,053 --> 00:19:39,388 However, we could take it outside. 416 00:19:40,473 --> 00:19:43,726 Oh, even piss drunk, you'd kick my ass. 417 00:19:43,809 --> 00:19:45,645 I got a better idea. 418 00:19:46,228 --> 00:19:48,648 Don't think I didn't see that fat roll of yours. 419 00:19:49,482 --> 00:19:50,733 You in? 420 00:19:51,317 --> 00:19:52,401 Well, that depends. 421 00:19:53,736 --> 00:19:55,571 How much you willin' to lose? 422 00:19:56,864 --> 00:19:58,908 How 'bout a hundred bucks times this throw? 423 00:20:05,247 --> 00:20:06,290 All right. 424 00:20:07,291 --> 00:20:08,960 To continue holding... 425 00:20:09,043 --> 00:20:10,836 Oh, I am so sorry, brother, I didn't see you. 426 00:20:10,920 --> 00:20:12,171 Ohh. 427 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 What? 428 00:20:13,339 --> 00:20:14,507 Are you okay? 429 00:20:14,590 --> 00:20:15,716 Why do you say that? 430 00:20:15,800 --> 00:20:18,970 You just got a little... pale, is all. 431 00:20:20,429 --> 00:20:22,431 I shoulda gone vegan a long time ago. 432 00:20:22,515 --> 00:20:24,225 We apologize for the delay. 433 00:20:24,308 --> 00:20:26,143 -Please stay on the line... -You and me both, brother. 434 00:20:32,066 --> 00:20:36,487 Man! What I wouldn't give for a titanium driver like that, huh? 435 00:20:37,822 --> 00:20:38,823 Me too. 436 00:20:38,906 --> 00:20:40,032 You play? 437 00:20:41,492 --> 00:20:44,036 What kind of sticks you got? Like, TaylorMade or Titleist? 438 00:20:45,788 --> 00:20:46,664 All of them. 439 00:20:48,124 --> 00:20:51,335 Back in Vietnam, my mom couldn't afford clubs for me, 440 00:20:51,419 --> 00:20:54,797 so I got them from the lost and found at the resort. 441 00:20:55,631 --> 00:20:58,217 I had to fish them out the water hazard. 442 00:20:58,300 --> 00:20:59,552 [chuckles] 443 00:20:59,635 --> 00:21:01,303 Golf make people crazy. 444 00:21:01,387 --> 00:21:03,097 You can say that again. 445 00:21:03,180 --> 00:21:05,391 Back in Indiana, we call that a Frankenset. 446 00:21:06,392 --> 00:21:09,729 When people see my club, they laugh. 447 00:21:10,855 --> 00:21:12,064 Then they see me play. 448 00:21:12,648 --> 00:21:14,108 They underestimate you. 449 00:21:14,191 --> 00:21:15,234 That gives you an edge. 450 00:21:16,068 --> 00:21:19,196 But the wrong kind of person could take advantage of that. 451 00:21:20,406 --> 00:21:22,199 What if I told you I could help you? 452 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 I need to find my boss. Excuse me. 453 00:21:36,338 --> 00:21:38,466 That really isn't necessary. 454 00:21:38,549 --> 00:21:42,094 Ah, sure it is. I've seen your billables. You deserve a spa day on the firm. 455 00:21:42,178 --> 00:21:43,929 Um... thanks. 456 00:21:48,184 --> 00:21:50,853 I'm gonna go around the back of this place and make a sensitive phone call. 457 00:21:50,936 --> 00:21:52,772 If you see anybody in there head to that back room, 458 00:21:52,855 --> 00:21:54,190 just send me a text, would you? 459 00:21:55,357 --> 00:21:57,985 You know, Rick Saffron doesn't have a daughter. 460 00:21:58,069 --> 00:22:00,446 He has three sons from three marriages. 461 00:22:00,529 --> 00:22:01,530 Who are you? 462 00:22:01,614 --> 00:22:03,783 This is not gonna look good on your annual review, Sarah. 463 00:22:03,866 --> 00:22:06,911 You know what? I'll let the police figure that out, Mr. Identity Thief. 464 00:22:06,994 --> 00:22:09,080 No, no, no, I'm not an identity thief. My name is Harry Wilson. 465 00:22:09,163 --> 00:22:10,539 What are you, then? 466 00:22:10,623 --> 00:22:12,458 That would take too long to explain to you. 467 00:22:13,084 --> 00:22:14,710 Okay, okay, this place is owned by Carl Bishop. 468 00:22:14,794 --> 00:22:16,921 He's got a deal tonight for cash on delivery. I'm trying to stop him. 469 00:22:17,004 --> 00:22:18,172 What kind of deal? 470 00:22:18,255 --> 00:22:19,882 I don't know, but if Saffron 471 00:22:19,965 --> 00:22:22,510 took his whole file off the firm's servers, what does that tell you? 472 00:22:23,344 --> 00:22:24,637 Why not just go to the police? 473 00:22:25,221 --> 00:22:28,182 Well, how did that work out for you when your neighbor had 'em take your dog? 474 00:22:29,600 --> 00:22:32,269 Look, sometimes all that stands between you and a Carl Bishop 475 00:22:32,353 --> 00:22:35,064 is a good attorney, and other times that's not even enough. 476 00:22:36,649 --> 00:22:38,317 What kind of lawyer were you? 477 00:22:39,610 --> 00:22:40,778 You're not that good an actor. 478 00:22:40,861 --> 00:22:42,488 [chuckles] 479 00:22:43,489 --> 00:22:46,158 I was the kind that would have taken your firm's worst clients with joy. 480 00:22:47,493 --> 00:22:49,328 That's what a place like that does to you. 481 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 It just chips away at why you wanted to become a lawyer, 482 00:22:51,497 --> 00:22:53,040 until you can't even remember. 483 00:22:54,041 --> 00:22:55,459 Don't let that happen to you. 484 00:22:55,543 --> 00:22:56,877 How am I supposed to do that? 485 00:22:57,962 --> 00:22:59,046 By helping me. 486 00:23:04,552 --> 00:23:05,803 Tell me everything you know. 487 00:23:07,930 --> 00:23:09,014 [Eliot] Boom. 488 00:23:09,098 --> 00:23:11,308 [Carl sighs] 489 00:23:12,434 --> 00:23:14,562 [Eliot chuckles] 490 00:23:14,645 --> 00:23:16,147 I tell you what, man, you were right. 491 00:23:16,230 --> 00:23:18,065 This is way more fun than whoopin' your ass. 492 00:23:18,149 --> 00:23:21,777 You can drop the act. I know a hustler when I see one. 493 00:23:21,861 --> 00:23:23,487 Oh, I'm not a hustler. 494 00:23:23,571 --> 00:23:25,739 I'm just a guy that's spent way too much time in bars. 495 00:23:25,823 --> 00:23:28,033 "Reed Wilkins, investor." 496 00:23:28,117 --> 00:23:30,244 Yep. That means I like to spend money. 497 00:23:30,327 --> 00:23:33,414 Luckily for me, today it's your turn. 498 00:23:33,497 --> 00:23:36,959 I'm about to tee off. Maybe I'll see you on the links sometime. 499 00:23:37,042 --> 00:23:38,377 You play golf the way you play darts, 500 00:23:38,460 --> 00:23:40,045 then I guaran-damn-tee you, you will, my man. 501 00:23:40,129 --> 00:23:40,963 Yeah. 502 00:23:41,046 --> 00:23:44,341 [Eliot laughs] 503 00:23:51,265 --> 00:23:53,142 Ohh. 504 00:23:55,436 --> 00:23:56,437 Where's Travis? 505 00:23:56,520 --> 00:23:58,189 I just saw him leave. 506 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 What? 507 00:23:59,440 --> 00:24:00,858 He was primed. 508 00:24:01,483 --> 00:24:04,528 If you did something, so help me God, 509 00:24:04,612 --> 00:24:06,363 I hope you like fried calamari. 510 00:24:06,447 --> 00:24:07,531 [Eliot] Hey. 511 00:24:08,949 --> 00:24:10,784 You just gonna stand there and look like an idiot, man? 512 00:24:10,868 --> 00:24:12,161 Can we play through, at least? 513 00:24:12,244 --> 00:24:14,246 We're gonna play the same game on this guy right now. 514 00:24:14,330 --> 00:24:17,750 Hey, Reed, wanna see if I play golf like I play darts? 515 00:24:17,833 --> 00:24:19,919 Today's your lucky day. 516 00:24:20,002 --> 00:24:21,629 [chuckles] 517 00:24:22,922 --> 00:24:24,548 [comical muttering] 518 00:24:25,841 --> 00:24:29,803 [grunts] Okay, the storage room has nail supplies 519 00:24:29,887 --> 00:24:31,805 and a scary-looking safe. 520 00:24:32,431 --> 00:24:36,268 [grunting] I mean, the safe must be where they keep pre-laundered cash 521 00:24:36,352 --> 00:24:38,354 before they falsify salon records to account for it. 522 00:24:38,437 --> 00:24:39,688 Well, that would make sense, except, uh... 523 00:24:39,772 --> 00:24:40,981 Except what? 524 00:24:41,065 --> 00:24:43,901 Carl's delivery is cash on delivery. Delivery for what? 525 00:24:43,984 --> 00:24:44,985 Drugs, maybe? 526 00:24:45,069 --> 00:24:46,987 You said he owned a motel. Could be where he deals. 527 00:24:52,201 --> 00:24:55,621 [distant police siren wails] 528 00:24:56,956 --> 00:24:59,583 Carl Bishop owns nail shops and a seedy motel, 529 00:24:59,667 --> 00:25:01,293 and his manicurist is afraid of the police. 530 00:25:01,377 --> 00:25:02,378 What does that tell you? 531 00:25:03,045 --> 00:25:04,380 She's undocumented. 532 00:25:05,381 --> 00:25:07,049 I'll tell you where her documents are. 533 00:25:07,132 --> 00:25:09,551 Her visa and her passports are inside that safe. 534 00:25:09,635 --> 00:25:11,553 That is how he's keeping everybody in line-- 535 00:25:11,637 --> 00:25:13,180 keeps them working in the nail shop all day 536 00:25:13,264 --> 00:25:14,515 and sleeping in the motel at night. 537 00:25:14,598 --> 00:25:16,684 So, he's not a money-launderer. 538 00:25:18,978 --> 00:25:20,813 Cash on delivery is for people. 539 00:25:21,814 --> 00:25:23,816 Carl Bishop is a human trafficker. 540 00:25:24,650 --> 00:25:26,652 That's quite a leap, Mr. Wilson. 541 00:25:27,987 --> 00:25:30,614 Are you sure that Bishop is a trafficker? 542 00:25:30,698 --> 00:25:32,533 Sophie, I know people like Carl. I used to represent 'em. 543 00:25:32,616 --> 00:25:35,452 Carl Bishop is taking advantage of people 'cause he's got the power over them. 544 00:25:35,536 --> 00:25:37,621 That's what he's doing to Bao, that's what he's doing to his workers. 545 00:25:37,705 --> 00:25:39,915 I just don't know how to get the proof. How... how would you...? 546 00:25:39,999 --> 00:25:41,417 It's not about what I would do. 547 00:25:41,500 --> 00:25:44,253 You have to trust yourself. You have to make a plan and take a step, 548 00:25:44,336 --> 00:25:46,547 and when that doesn't work, you have to play it by ear. 549 00:25:46,630 --> 00:25:48,340 Sorry, I have to... 550 00:25:48,424 --> 00:25:52,678 [cries out] ¡O mi amor! 551 00:25:52,761 --> 00:25:56,598 O padre. Gracias, padre. 552 00:25:57,224 --> 00:25:59,351 ¡Mi amor! 553 00:26:01,687 --> 00:26:03,272 Make a plan and take a step. 554 00:26:03,355 --> 00:26:04,356 [Sarah] Hmm. 555 00:26:04,440 --> 00:26:06,066 Make a plan... 556 00:26:06,150 --> 00:26:08,777 No, re-re-repeat. I can't hear you. This... 557 00:26:08,861 --> 00:26:10,696 cell phone coverage sucks. 558 00:26:10,779 --> 00:26:11,989 What? Yes. 559 00:26:12,072 --> 00:26:14,325 [Harry] Eliot, in order to bring Carl down for trafficking, 560 00:26:14,408 --> 00:26:16,535 we're gonna need Bao on our side. 561 00:26:16,618 --> 00:26:17,953 All right, I got an idea. 562 00:26:19,246 --> 00:26:20,831 Hurley, tell Bao this. 563 00:26:26,462 --> 00:26:27,546 Let me guess: 564 00:26:27,629 --> 00:26:30,341 Beat all the club pros in Vietnam, right? 565 00:26:31,675 --> 00:26:34,094 Your mom saw it, that you had a gift. 566 00:26:35,471 --> 00:26:39,558 She had a chance to come to America to work, she brought you too, 567 00:26:39,641 --> 00:26:42,770 thinking maybe your golf would get you a college scholarship, 568 00:26:42,853 --> 00:26:44,271 a shot at a better life? 569 00:26:46,482 --> 00:26:48,692 That's what Carl promised you, wasn't it? 570 00:26:50,277 --> 00:26:51,487 Better life? 571 00:26:54,239 --> 00:26:56,200 Then he puts your mom to work in a nail salon, 572 00:26:57,201 --> 00:27:00,329 takes her passport, makes her a prisoner. 573 00:27:01,163 --> 00:27:02,790 If I don't win for him... 574 00:27:03,665 --> 00:27:05,709 he will send my mother away. 575 00:27:08,420 --> 00:27:09,963 I'll never see her again. 576 00:27:10,047 --> 00:27:12,049 That's not gonna happen. 577 00:27:12,132 --> 00:27:15,135 We can set you both free, but I need your help. 578 00:27:18,305 --> 00:27:19,390 I can't risk it. 579 00:27:20,891 --> 00:27:22,101 Sorry. 580 00:27:37,324 --> 00:27:38,534 All right, let's go, let's go. 581 00:27:46,708 --> 00:27:47,543 I'll take it. 582 00:27:53,132 --> 00:27:55,134 -Whoa. -Whoa, easy there. 583 00:27:55,217 --> 00:27:58,178 Just a... little foggy. [chuckles] 584 00:27:59,263 --> 00:28:00,597 You know, Reed, 585 00:28:00,681 --> 00:28:02,516 you oil guys just don't get it. 586 00:28:02,599 --> 00:28:05,394 Twenty years from now, cars will be running on seaweed. 587 00:28:05,477 --> 00:28:06,895 Then where will you be? 588 00:28:08,021 --> 00:28:11,316 See, my business is human capital. 589 00:28:13,318 --> 00:28:14,903 That's never going away. 590 00:28:21,869 --> 00:28:23,370 Ohh... [hisses] 591 00:28:23,454 --> 00:28:26,874 [laughs] 592 00:28:29,376 --> 00:28:32,171 Hit a bad shot to make him think he's gettin' to you. Good move. 593 00:28:32,254 --> 00:28:33,464 Yeah. 594 00:28:34,173 --> 00:28:35,174 Wait, was that real? 595 00:28:35,257 --> 00:28:37,676 I told... I haven't played in a while. I told you, I'm rusty. 596 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 You learned hockey in a week! 597 00:28:39,845 --> 00:28:42,055 You played minor league baseball, and you don't even like baseball. 598 00:28:42,139 --> 00:28:43,765 Yeah, well, they named a sandwich after me. 599 00:28:43,849 --> 00:28:45,684 I'm not gonna get into it. What's your point? 600 00:28:45,767 --> 00:28:47,394 Well, just this guy's actually good. 601 00:28:48,187 --> 00:28:49,730 I-if he's winning, he might not pull the switcheroo, 602 00:28:49,813 --> 00:28:50,814 and then you're on your own. 603 00:28:50,898 --> 00:28:52,983 You worry about Bao. I got this. 604 00:28:54,693 --> 00:28:56,445 [Harry] Listen, Carl's gonna send Bao's mother away 605 00:28:56,528 --> 00:28:57,654 if we don't get those passports, 606 00:28:57,738 --> 00:28:59,156 so here's the plan. 607 00:28:59,239 --> 00:29:01,241 Okay, you go in the front and you pretend to be a customer, 608 00:29:01,325 --> 00:29:02,743 and then cause some kind of commotion, 609 00:29:02,826 --> 00:29:04,661 distract everybody while I go around the back, 610 00:29:04,745 --> 00:29:07,039 unlock that back door and empty the safe. 611 00:29:07,122 --> 00:29:08,457 Sound good? 612 00:29:09,291 --> 00:29:11,960 The part where we get the women's passports and their freedom, 613 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 sounds good. 614 00:29:13,337 --> 00:29:15,506 Just have one question: 615 00:29:15,589 --> 00:29:16,924 What happens to Carl? 616 00:29:17,007 --> 00:29:19,426 Well, Rick Saffron's a pretty savvy attorney. 617 00:29:19,510 --> 00:29:21,803 And sometimes these workers, they don't cooperate. 618 00:29:21,887 --> 00:29:22,930 Carl could skate. 619 00:29:24,014 --> 00:29:27,935 And the guy Carl is making a deal with for more workers, cash on delivery, 620 00:29:28,018 --> 00:29:30,020 he only goes down if Carl flips on him. 621 00:29:31,813 --> 00:29:34,566 Carl is just a link in a chain. 622 00:29:35,651 --> 00:29:38,862 It's imperfect justice, Sarah, but it's all we have to work with. 623 00:29:39,696 --> 00:29:41,532 I'm not sure it's justice at all. 624 00:29:42,950 --> 00:29:43,784 But... 625 00:29:44,868 --> 00:29:46,495 I want to help these people. 626 00:29:47,454 --> 00:29:49,331 Let's do it. 627 00:29:49,414 --> 00:29:52,584 Frank, I can't talk right now, I'm working. 628 00:29:52,668 --> 00:29:54,586 -[Eliot] Hey. -My business partner. 629 00:29:54,670 --> 00:29:57,673 You trust fund types, you wouldn't know about that, would you? 630 00:30:01,260 --> 00:30:03,262 Okay, hey, our friend's at the salon. 631 00:30:03,345 --> 00:30:05,013 He's gonna get you and your mom's passports, then... 632 00:30:05,097 --> 00:30:06,181 Leave me alone. 633 00:30:08,141 --> 00:30:09,226 [Hurley grunts] 634 00:30:12,854 --> 00:30:14,231 Got any ideas? 635 00:30:14,815 --> 00:30:17,401 Lay up, be like water. 636 00:30:19,486 --> 00:30:20,779 That's all you got? 637 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 You got this. 638 00:30:23,949 --> 00:30:25,033 Damn it. 639 00:30:29,288 --> 00:30:31,915 [ball clatters] 640 00:30:31,999 --> 00:30:36,795 [laughs] 641 00:30:37,379 --> 00:30:38,380 [Hurley] I said like water. 642 00:30:42,551 --> 00:30:43,760 No, I can't do this. 643 00:30:43,844 --> 00:30:46,305 Well... well... all you gotta do is go in there and pretend to be a customer. 644 00:30:46,388 --> 00:30:48,765 I know, but I'm not. I g... I'll give... 645 00:30:48,849 --> 00:30:51,018 Just, I'll give it away. I'm not... 646 00:30:51,101 --> 00:30:53,312 [sighs] I'm not good at fooling people. 647 00:30:53,395 --> 00:30:55,522 All I really know how to do is get good grades. 648 00:30:56,607 --> 00:30:58,442 Did I tell you that I was Rick Saffron? 649 00:30:59,526 --> 00:31:01,320 No. You just saw me in his office, 650 00:31:01,403 --> 00:31:03,405 and confirmation bias handled the rest. 651 00:31:03,488 --> 00:31:07,117 You see, human beings are born to trust. We're hard-wired to be lied to. 652 00:31:07,951 --> 00:31:09,911 The deck's already stacked in your favor. 653 00:31:09,995 --> 00:31:11,079 So, just... 654 00:31:12,164 --> 00:31:14,207 present myself as they already see me. 655 00:31:15,042 --> 00:31:16,168 Say those magic words. 656 00:31:17,252 --> 00:31:18,253 Can I speak to your supervisor? 657 00:31:18,337 --> 00:31:19,963 Oh, come on. Come on. 658 00:31:21,632 --> 00:31:23,383 Can I speak to your supervisor? 659 00:31:24,217 --> 00:31:25,302 There it is. 660 00:31:31,391 --> 00:31:33,268 Okay, five strokes down. 661 00:31:33,352 --> 00:31:34,978 Birdy the next three holes, we're back in business! 662 00:31:35,062 --> 00:31:36,897 Stop it. Stop being so positive, man. 663 00:31:36,980 --> 00:31:38,815 Golf is stupid, but you're stupid! 664 00:31:38,899 --> 00:31:41,109 I don't... how did I even let you talk me into this? 665 00:31:41,193 --> 00:31:45,364 Because it's relaxing. It's peaceful. It's serene. 666 00:31:45,447 --> 00:31:47,074 Sports are not supposed to be serene, all right? 667 00:31:47,157 --> 00:31:49,660 Sports is war. Hell, even Hardison knows that! 668 00:31:50,744 --> 00:31:51,828 Hold on. 669 00:31:52,663 --> 00:31:56,208 Battlefields. Football. Restaurant kitchens. 670 00:31:56,291 --> 00:31:58,377 What do these things have in common? 671 00:31:58,460 --> 00:31:59,920 Chaos. 672 00:32:00,003 --> 00:32:01,838 And that's where he thrives. 673 00:32:01,922 --> 00:32:03,048 Hey! 674 00:32:03,632 --> 00:32:04,758 Hey. 675 00:32:04,841 --> 00:32:06,843 All this quiet and sunshine is making you suck. 676 00:32:06,927 --> 00:32:08,178 Wha... Shut up! 677 00:32:08,261 --> 00:32:09,638 Give me my driver! 678 00:32:10,389 --> 00:32:12,599 You know your, uh, secret chili recipe? 679 00:32:12,683 --> 00:32:14,309 It's garbage. I wouldn't feed it to my dog. 680 00:32:14,393 --> 00:32:16,603 Whatever, man. Ah, don't do... I know what you're doin'. 681 00:32:16,687 --> 00:32:18,855 Also, it's no longer secret. 682 00:32:18,939 --> 00:32:21,525 I just posted it, along with an ugly picture of you in an apron. 683 00:32:21,608 --> 00:32:22,818 Damn it, Hurley! 684 00:32:24,486 --> 00:32:25,570 Now... 685 00:32:27,864 --> 00:32:31,535 you hit that ball like it's a Yakuza who just jumped you in an alley. 686 00:32:31,618 --> 00:32:32,619 [slaps] 687 00:32:32,703 --> 00:32:34,955 Go on, clean this guy out. 688 00:32:40,293 --> 00:32:41,294 [Hurley] Whoo! 689 00:32:41,378 --> 00:32:42,587 Yeah! 690 00:32:45,757 --> 00:32:48,301 [♪ up-tempo music playing] 691 00:32:57,602 --> 00:33:00,230 [♪ up-tempo music continues] 692 00:33:08,530 --> 00:33:09,823 [♪ up-tempo music continues] 693 00:33:09,906 --> 00:33:11,742 [no audible dialogue] 694 00:33:19,040 --> 00:33:20,459 [♪ music fades] 695 00:33:26,214 --> 00:33:27,424 Where's my watch? 696 00:33:27,507 --> 00:33:29,134 No, where is it? 697 00:33:29,217 --> 00:33:32,679 No, it belonged to my Nana. It's all I have left from her. 698 00:33:32,763 --> 00:33:35,640 Can I please talk to a supervisor? Hello? 699 00:33:35,724 --> 00:33:37,100 Is there a problem? 700 00:33:37,184 --> 00:33:38,185 Are you the supervisor? 701 00:33:38,268 --> 00:33:41,646 Yeah, someone here stole my grandmother's watch, and... 702 00:33:41,730 --> 00:33:42,731 I think it was him. 703 00:33:42,814 --> 00:33:45,108 Yeah, and if any of you think 704 00:33:45,192 --> 00:33:47,694 about walking out of here to cover it up, 705 00:33:47,778 --> 00:33:49,821 just know that I have it on record. 706 00:33:55,911 --> 00:33:57,788 [grunts] 707 00:33:58,872 --> 00:34:01,333 [Eliot whispers] Get ready, here comes the switch. 708 00:34:01,416 --> 00:34:03,210 Three... two... 709 00:34:03,794 --> 00:34:05,796 Ohh! Ohh! 710 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 -Damn it, I threw my back out! -You all right? 711 00:34:08,632 --> 00:34:10,509 If you can't go, that's a forfeit. 712 00:34:10,592 --> 00:34:13,595 Oh, no, no, no. Let my caddy finish for me. 713 00:34:13,678 --> 00:34:14,805 Do what, now? 714 00:34:14,888 --> 00:34:16,473 Yeah, you're down by two. I'll call it even. 715 00:34:16,556 --> 00:34:17,933 No, that's a forfeit. 716 00:34:18,016 --> 00:34:19,017 What does it matter, Reed? 717 00:34:19,100 --> 00:34:22,145 You don't think you could beat a 17-year-old kid over three holes? 718 00:34:23,188 --> 00:34:24,397 I tell you what. 719 00:34:24,481 --> 00:34:25,816 How about my caddy 720 00:34:25,899 --> 00:34:27,859 fills in for me 721 00:34:27,943 --> 00:34:29,361 and we double the stakes? 722 00:34:31,196 --> 00:34:32,781 That's a hundred and eighty grand. 723 00:34:33,615 --> 00:34:35,408 I mean, unless you're scared. 724 00:34:40,163 --> 00:34:41,581 All right. 725 00:34:41,665 --> 00:34:42,666 Play some golf. 726 00:34:42,749 --> 00:34:43,834 Yeah. 727 00:34:44,751 --> 00:34:46,169 Get some ice on that. 728 00:34:46,253 --> 00:34:47,462 [Carl grunts] 729 00:34:47,546 --> 00:34:49,297 [low] All right, we got this in the bag. 730 00:34:49,381 --> 00:34:52,008 With Carl's cashflow problems, it'll clean him out. 731 00:34:52,759 --> 00:34:54,553 The kid's still on board, right? 732 00:34:56,137 --> 00:34:57,597 What's wrong with you? What are you doing? What's wrong? 733 00:34:57,681 --> 00:34:58,890 All you have to do is beat him outright. 734 00:34:58,974 --> 00:35:01,268 There's three holes left. You're a scratch golfer. 735 00:35:01,351 --> 00:35:03,186 You shouldn't have talked about the bet in front of me. 736 00:35:03,270 --> 00:35:05,605 -Huh? -That's gambling. That's a trigger! 737 00:35:05,689 --> 00:35:07,941 No, no, no. No, no, no. Listen to me, it's not... it's not gambling. 738 00:35:08,024 --> 00:35:10,443 You can't think of it like that, okay? It's part of the con. 739 00:35:10,527 --> 00:35:13,822 The golf con is on, huh? Your catchphrase: "The golf con is on!" 740 00:35:13,905 --> 00:35:15,365 No! I need some bourbon! 741 00:35:15,448 --> 00:35:16,408 No, listen... 742 00:35:16,491 --> 00:35:18,076 And cocaine and tacos. I need tacos! 743 00:35:18,159 --> 00:35:19,244 The golf con is on! 744 00:35:19,327 --> 00:35:21,037 -[beeping] -[Sarah] Hello! 745 00:35:21,121 --> 00:35:23,915 Someone... can I talk to somebody here? 746 00:35:25,000 --> 00:35:26,126 I'm not messing around. 747 00:35:26,209 --> 00:35:27,377 [whispering] Hey, Eliot. 748 00:35:27,460 --> 00:35:28,879 I got a situation here. 749 00:35:28,962 --> 00:35:31,172 Yeah, we... I gotta deal with something right now. 750 00:35:31,256 --> 00:35:32,090 [Harry] Eliot. 751 00:35:32,173 --> 00:35:33,008 -I need tacos! -No! 752 00:35:35,010 --> 00:35:36,011 [whispers] Parker! 753 00:35:36,595 --> 00:35:37,596 Parker! 754 00:35:38,430 --> 00:35:39,598 Drill through the front plate 755 00:35:39,681 --> 00:35:42,267 and run an endoscopy camera through so you can see where the gates fall, 756 00:35:42,350 --> 00:35:45,020 but don't break the glass relocker, or you're toast! 757 00:35:45,103 --> 00:35:47,314 Where am I supposed to find any of that stuff in a nail shop? 758 00:35:47,397 --> 00:35:49,232 You bring a drill when you break into a safe, Harry! 759 00:35:49,316 --> 00:35:51,484 I didn't know I was going to be breaking into a safe! 760 00:35:51,568 --> 00:35:53,361 Look, short of bombing it open, 761 00:35:53,445 --> 00:35:54,654 you need a drill. 762 00:35:55,322 --> 00:35:57,741 Look, I gotta climb a building. Bye. 763 00:35:58,783 --> 00:36:01,328 [low] No, no, no, no, no, no. Parker. Parker. 764 00:36:01,411 --> 00:36:03,246 Great. Get a drill. 765 00:36:03,330 --> 00:36:04,748 Or a bomb. 766 00:36:06,666 --> 00:36:08,919 Just go ahead and putt out, kid, if you're ready. 767 00:36:14,424 --> 00:36:17,636 Looks like I'm about to relieve you of some of your daddy's hard-earned money. 768 00:36:17,719 --> 00:36:19,679 Yeah, well, not if he sinks it. 769 00:36:19,763 --> 00:36:21,348 Unless you're looking at a tie. 770 00:36:21,890 --> 00:36:24,976 You better hope he has the stones for a one-hole playoff. 771 00:36:28,271 --> 00:36:29,356 [Eliot] All right. 772 00:36:30,315 --> 00:36:32,025 Well... 773 00:36:32,108 --> 00:36:35,528 you don't drain this, then I owe him $180,000, 774 00:36:35,612 --> 00:36:37,447 and I pay my bets! 775 00:36:37,530 --> 00:36:38,949 This supposed to make me feel better? 776 00:36:40,533 --> 00:36:41,534 Listen... 777 00:36:42,202 --> 00:36:44,329 the Jack Hurley that I know, 778 00:36:44,412 --> 00:36:46,122 he's only addicted to one thing. 779 00:36:49,084 --> 00:36:51,086 Wipin' the smile off that guy's face. 780 00:36:51,169 --> 00:36:52,003 [Eliot] Yeah. Right. 781 00:36:53,088 --> 00:36:54,297 Coast to coast... 782 00:36:55,340 --> 00:36:57,384 round the world, huh? 783 00:36:57,467 --> 00:36:58,551 Huh? 784 00:37:06,601 --> 00:37:09,813 There is no way he is gonna make that shot. 785 00:37:10,397 --> 00:37:12,649 [♪ magical orchestral theme rises] 786 00:37:21,700 --> 00:37:23,076 Come on! 787 00:37:23,159 --> 00:37:25,996 Just... you... caddy guy! 788 00:37:26,079 --> 00:37:27,122 [Eliot grunts] 789 00:37:27,205 --> 00:37:28,665 Pay up, Mr. Bishop. 790 00:37:28,748 --> 00:37:31,251 Uh, I don't have that kind of cash on me. 791 00:37:31,334 --> 00:37:33,128 Aw, Carl... 792 00:37:33,211 --> 00:37:36,548 No, no, no, no! Now, look, look, I've got a-a nail salon nearby, 793 00:37:36,631 --> 00:37:39,092 corner of, uh, Laurel and Felicity. 794 00:37:39,175 --> 00:37:41,511 I've got cash in a safe. You come, I'll pay you. 795 00:37:44,514 --> 00:37:47,308 How 'bout we keep your golden goose there with my guy, 796 00:37:47,392 --> 00:37:48,810 you know, just for collateral. 797 00:37:49,602 --> 00:37:51,021 Uh, well, what do you say, Bao? 798 00:37:51,104 --> 00:37:54,607 You want to stay here, or you want to come with me? 799 00:37:55,692 --> 00:37:56,776 [low] He's good. 800 00:38:00,155 --> 00:38:01,156 [Carl chuckles] 801 00:38:01,239 --> 00:38:03,074 Yeah, that's loyalty. 802 00:38:04,743 --> 00:38:08,371 You wanna get paid, you know where to find me. 803 00:38:14,544 --> 00:38:17,172 Carl's on the move, and we're right behind him. 804 00:38:17,255 --> 00:38:19,007 Okay, I am almost ready. 805 00:38:19,090 --> 00:38:20,508 [pistol cocks] 806 00:38:24,721 --> 00:38:26,973 Oh, looks like we have a little standoff. 807 00:38:27,057 --> 00:38:29,142 I have a gun, you have a cord. 808 00:38:30,560 --> 00:38:32,270 Take a look what it's attached to. 809 00:38:33,063 --> 00:38:35,482 Yeah, I made a little bomb to blow your safe. 810 00:38:35,565 --> 00:38:37,192 Nail supplies-- 811 00:38:37,275 --> 00:38:39,819 nitrocellulose cotton, lacquer, 812 00:38:39,903 --> 00:38:41,905 toluene, ethyl acetate-- 813 00:38:41,988 --> 00:38:43,239 all very flammable. 814 00:38:44,741 --> 00:38:46,826 Now, maybe the explosion will blow your leg off, 815 00:38:46,910 --> 00:38:49,621 or maybe it'll just cut your femoral artery, 816 00:38:49,704 --> 00:38:50,914 you'll bleed out. 817 00:38:52,040 --> 00:38:54,042 Either way, is that a chance you want to take? 818 00:39:07,680 --> 00:39:09,182 [Mai] Don't move, he's got a bomb. 819 00:39:09,265 --> 00:39:10,558 Does he? 820 00:39:11,643 --> 00:39:13,228 You don't look like a safecracker. 821 00:39:13,311 --> 00:39:16,481 More like you... stepped off the back nine. 822 00:39:16,564 --> 00:39:19,150 Why don't you open up that safe and give everybody back their documents, 823 00:39:19,234 --> 00:39:22,112 or there's gonna be something more than nail polish on these walls. 824 00:39:22,195 --> 00:39:24,280 Yeah, I'm pretty good at reading people. 825 00:39:24,364 --> 00:39:27,575 Uh... gives me an edge on the golf course. 826 00:39:28,243 --> 00:39:31,079 So, your story is that you broke in here 827 00:39:31,162 --> 00:39:34,332 to help these nobodies. 828 00:39:34,415 --> 00:39:35,625 I don't buy it. 829 00:39:36,417 --> 00:39:39,587 [chuckles] And I... I really don't buy this as a bomb. 830 00:39:39,671 --> 00:39:41,256 You willing to bet your life on it? 831 00:39:41,339 --> 00:39:42,423 [cheerfully] Sure! 832 00:39:45,385 --> 00:39:47,595 Mai, correct me if I'm wrong, 833 00:39:47,679 --> 00:39:51,099 but can't we shoot a burglar down in our place of business? 834 00:39:52,100 --> 00:39:53,518 Whoa...! 835 00:39:53,601 --> 00:39:54,435 Carl. 836 00:39:54,519 --> 00:39:55,812 Rick, what are you doin' here? 837 00:39:55,895 --> 00:39:57,105 You texted me. 838 00:39:57,188 --> 00:39:59,774 Hackers are trying to get at my legal files. Come right away. 839 00:39:59,858 --> 00:40:02,193 No, I didn't send any text. 840 00:40:02,277 --> 00:40:03,153 Harry Wilson. 841 00:40:03,236 --> 00:40:04,779 Hey, Rick, how's it goin'? 842 00:40:04,863 --> 00:40:06,447 How's that baby of yours? 843 00:40:06,531 --> 00:40:07,574 What the hell is this? 844 00:40:07,657 --> 00:40:09,868 [Harry] Oh, I'll take this one. 845 00:40:09,951 --> 00:40:12,579 You texted Frank: "The deal's at my place tonight. 846 00:40:12,662 --> 00:40:14,414 Cash on delivery. Bring the merch." 847 00:40:15,498 --> 00:40:17,250 Frank, you-you didn't bring... 848 00:40:18,084 --> 00:40:23,965 [♪ upbeat musical sting plays] 849 00:40:26,926 --> 00:40:28,469 No, no, just-just get out of here! 850 00:40:28,553 --> 00:40:30,555 They-they did something! They hacked me! 851 00:40:30,638 --> 00:40:33,850 Nobody hacked you, Carl. You were just dumb enough to give your caddy your phone 852 00:40:33,933 --> 00:40:35,518 before your passcode locked in. 853 00:40:46,321 --> 00:40:48,406 -[sirens approaching] -Uh-oh. You hear that? 854 00:40:48,489 --> 00:40:49,908 I'd say you're all busted. 855 00:40:49,991 --> 00:40:53,494 And if you think that these are the locals you have in your back pocket, 856 00:40:53,578 --> 00:40:54,996 guess again. 857 00:40:55,079 --> 00:40:57,749 I called the FBI. They have a warrant to open up the safe. 858 00:40:57,832 --> 00:40:59,459 Hey, Sarah, why don't you remind us all 859 00:40:59,542 --> 00:41:01,920 what the elements of a criminal conspiracy are. 860 00:41:02,003 --> 00:41:03,755 An agreement of two or more persons 861 00:41:03,838 --> 00:41:07,842 to commit an illegal act and take some step towards its completion. 862 00:41:07,926 --> 00:41:09,886 You see, if we had just dropped a dime on you, 863 00:41:09,969 --> 00:41:11,429 then maybe Rick could have gotten you off, 864 00:41:11,512 --> 00:41:13,056 but since you're here with your business partner 865 00:41:13,139 --> 00:41:15,475 and your crooked lawyer, well, that just wraps it all up 866 00:41:15,558 --> 00:41:16,976 in a nice little bow, doesn't it? 867 00:41:18,686 --> 00:41:20,396 [Rick shouts] 868 00:41:20,480 --> 00:41:21,481 What? 869 00:41:21,564 --> 00:41:23,191 You just pepper-sprayed Rick Saffron! 870 00:41:23,274 --> 00:41:24,359 [Rick groans] 871 00:41:24,442 --> 00:41:25,735 -Ho! -You're just gonna let him go! 872 00:41:25,818 --> 00:41:29,489 Nah, nah, he's not gettin' away. Nobody's gettin' away. We got 'em. 873 00:41:33,159 --> 00:41:35,161 What do you think? Par five? 874 00:41:35,245 --> 00:41:37,372 Nah. Par three. 875 00:41:38,498 --> 00:41:40,416 [grunting] 876 00:41:43,169 --> 00:41:44,796 Thinkin' driver. 877 00:41:46,798 --> 00:41:47,882 Fore! 878 00:41:47,966 --> 00:41:51,844 [grunts and groans] 879 00:41:51,928 --> 00:41:53,179 Ohh! 880 00:41:53,263 --> 00:41:54,389 [groans] 881 00:41:54,472 --> 00:41:56,099 You shoulda yelled two! 882 00:41:56,182 --> 00:41:57,976 [Eliot chuckles] 883 00:41:58,059 --> 00:42:00,186 [women weeping] 884 00:42:13,783 --> 00:42:15,201 [soft gasp] 885 00:42:17,662 --> 00:42:19,163 [speaking Vietnamese] I was so worried. 886 00:42:19,247 --> 00:42:21,165 It's okay, Mom. 887 00:42:21,249 --> 00:42:22,333 We safe now. 888 00:42:22,959 --> 00:42:26,296 What's gonna happen to her? She's still here illegally. 889 00:42:28,965 --> 00:42:31,718 A witness in a federal case is safe from deportation. 890 00:42:31,801 --> 00:42:33,720 A federal case could take years. 891 00:42:33,803 --> 00:42:35,638 What's gonna happen to the other women, 892 00:42:35,722 --> 00:42:37,348 and the ones Frank brought? 893 00:42:37,432 --> 00:42:38,725 Who's gonna protect them? 894 00:42:39,809 --> 00:42:41,311 They're gonna need a good lawyer. 895 00:42:42,437 --> 00:42:44,063 Sometimes that's all it takes. 896 00:42:48,693 --> 00:42:50,987 Uh, hello, I'm Sarah, 897 00:42:51,070 --> 00:42:53,031 and I'm an attorney. 898 00:42:58,036 --> 00:42:59,662 I'll get my things from the locker room. 899 00:42:59,746 --> 00:43:01,372 Uh, not so fast. 900 00:43:01,456 --> 00:43:03,833 You got 18 holes to play first. 901 00:43:03,916 --> 00:43:05,877 And a new set of sticks. 902 00:43:05,960 --> 00:43:08,046 There's a titanium driver in there. 903 00:43:08,129 --> 00:43:11,090 It's too much. I can't accept. 904 00:43:11,174 --> 00:43:14,302 Yeah, well, actually, Carl bought 'em for you. 905 00:43:14,385 --> 00:43:17,013 That, and the fact that I'm really good at darts. 906 00:43:18,056 --> 00:43:19,223 You see that guy in the middle there? 907 00:43:19,307 --> 00:43:21,934 He's a member here, but he's also the head golf coach at LSU, 908 00:43:22,018 --> 00:43:24,562 and he's got a couple of scholarships left to give away. 909 00:43:25,563 --> 00:43:27,398 Go get 'em, buddy. 910 00:43:27,482 --> 00:43:28,691 Go show 'em what you got. 911 00:43:30,902 --> 00:43:31,903 Good luck. 912 00:43:33,279 --> 00:43:34,364 [Eliot chuckles] 913 00:43:37,283 --> 00:43:39,410 Ah, it never gets old, does it? 914 00:43:40,078 --> 00:43:42,538 [Eliot] I told you guys we should have taken this case from the get-go. 915 00:43:42,622 --> 00:43:44,582 You gotta stop fighting me on stuff like this. 916 00:43:44,665 --> 00:43:46,417 That isn't exactly how I remember it. 917 00:43:46,501 --> 00:43:48,086 [Hurley, cheerfully] No. 918 00:43:48,169 --> 00:43:49,587 [Harry] What do you say we play another round? 919 00:43:49,670 --> 00:43:50,880 We didn't get to finish that last one. 920 00:43:50,963 --> 00:43:52,590 A round in here. You're not. 921 00:43:53,299 --> 00:43:54,967 [Sophie] To Mr. Wilson. 922 00:43:55,051 --> 00:43:56,302 Oh, and Bao, 923 00:43:56,386 --> 00:43:58,679 and his mother, and everyone he helped. 924 00:43:59,514 --> 00:44:02,350 I mean, wiring a fake bomb to save time, 925 00:44:02,433 --> 00:44:04,811 that's pretty impressive playing by ear. 926 00:44:04,894 --> 00:44:07,814 Still need to work on your safecracking, but above average on lockpicking. 927 00:44:07,897 --> 00:44:11,109 Social hacked a password? My man, we knew you could do it. 928 00:44:11,192 --> 00:44:13,403 And I helped save a young lawyer from going to the dark side, 929 00:44:13,486 --> 00:44:14,695 and that felt really good. 930 00:44:14,779 --> 00:44:16,614 That feeling never goes away, Harry. 931 00:44:18,533 --> 00:44:19,367 To Mr. Wilson. 932 00:44:19,450 --> 00:44:22,203 [all] Mr. Wilson! 933 00:44:23,204 --> 00:44:24,038 [all] Ahh! 934 00:44:24,122 --> 00:44:25,331 And I didn't really need any of your help. 935 00:44:25,415 --> 00:44:26,249 What?! 936 00:44:26,332 --> 00:44:27,750 Who taught you how to social hack? 937 00:44:27,834 --> 00:44:28,668 Who gave you lock picks? 938 00:44:28,751 --> 00:44:30,378 Who kept Frank from coming out of the building? 939 00:44:30,461 --> 00:44:32,130 Who shot 200 and birdied the last hole? 940 00:44:32,213 --> 00:44:33,673 -[Eliot] That's what... that's... -[Hurley] This guy! 941 00:44:33,756 --> 00:44:35,049 [overlapping happy shouts] 942 00:44:35,133 --> 00:44:36,175 Sister Lupe! Sister Lupe! 943 00:44:36,259 --> 00:44:39,929 [Eliot] Hey, I played all 16 holes before you... 944 00:44:40,012 --> 00:44:41,639 [Hurley] I saved your butt... 945 00:44:41,722 --> 00:44:43,141 [Harry] Things got a little hairy... 946 00:44:47,395 --> 00:44:49,730 [theme music playing]