1 00:00:14,641 --> 00:00:19,688 Das ist ja ein ganzer Haufen. Ist das dein Vorrat für die Weihnachtsferien? 2 00:00:20,063 --> 00:00:24,067 Ich hab noch ein Buch dazugelegt. 3 00:00:25,277 --> 00:00:26,445 "Die Schatzinsel"? 4 00:00:27,613 --> 00:00:30,157 Piraten und vergrabenes Gold. Es wird dir gefallen. 5 00:00:30,532 --> 00:00:32,618 Das verspreche ich dir. 6 00:00:32,993 --> 00:00:35,496 So, bitte schön. 7 00:00:35,871 --> 00:00:38,040 Danke, Mr. Blanche. - Gern geschehen. 8 00:00:39,249 --> 00:00:41,335 Immer noch der alte Schinken? 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,172 Du bekamst in ihrem Alter "Sherlock Holmes". Hast dich nicht beschwert. 10 00:00:45,547 --> 00:00:48,884 Sherlock Holmes war ein cooles Genie und kein dreckiger Pirat. 11 00:00:49,259 --> 00:00:52,763 Robert Louis Stevenson und Arthur Conan Doyle waren befreundet. 12 00:00:53,138 --> 00:00:57,351 Brieffreunde. Sie sind sich nie wirklich begegnet. 13 00:00:58,101 --> 00:01:00,938 Sie hatten es vor, aber Stevenson ... 14 00:01:01,313 --> 00:01:02,606 Mr. Blanche. 15 00:01:03,357 --> 00:01:04,817 Mr. Blanche. 16 00:01:05,776 --> 00:01:06,944 Ganz ruhig. 17 00:01:07,319 --> 00:01:09,446 Bleiben Sie wach. Ruhig weiteratmen. 18 00:01:09,822 --> 00:01:11,865 Wir brauchen Hilfe! 19 00:01:12,366 --> 00:01:14,785 Rufen Sie einen Rettungswagen! 20 00:01:35,973 --> 00:01:39,059 Bei Mom warst du zu Thanksgiving. So war's abgesprochen. 21 00:01:39,643 --> 00:01:42,813 Aspen? Ja, das hört sich toll an. 22 00:01:44,147 --> 00:01:48,944 Hör mal ... Okay. Im neuen Jahr überlegen wir uns was. 23 00:01:49,319 --> 00:01:51,113 Okay? 24 00:01:51,488 --> 00:01:52,781 Hab dich lieb, Becky. 25 00:01:55,951 --> 00:01:59,997 Ihre Tochter? - Das hat man davon, wenn man zu viel arbeitet. 26 00:02:00,372 --> 00:02:01,790 Tut mir leid. 27 00:02:02,165 --> 00:02:03,292 Plan B? 28 00:02:03,667 --> 00:02:06,128 Ich glaub, ich tauch bei meiner alten Kanzlei 29 00:02:06,503 --> 00:02:11,258 als besoffener Weihnachtsmann auf. Dan Aykroyd in "Die Glücksritter". 30 00:02:11,633 --> 00:02:15,679 Hab schon verstanden. - Weihnachten ist für Sie sicher auch nicht leicht. 31 00:02:17,890 --> 00:02:20,517 Schauen wir, ob sie den Wein aufgemacht haben. 32 00:02:22,352 --> 00:02:25,522 Wer nervt dich denn da wegen Weihnachten? 33 00:02:26,023 --> 00:02:27,983 Du guckst auf mein Handy? - Es leuchtete auf. 34 00:02:28,358 --> 00:02:31,528 Alec sagte, unsere Firewall wird ständig angegriffen. - Echt? 35 00:02:31,904 --> 00:02:34,531 Er hat Zeit für die Firewall, aber nicht für mich, an Weihnachten? 36 00:02:34,907 --> 00:02:36,783 Hört auf, über Probleme zu reden. 37 00:02:37,159 --> 00:02:39,953 Ach bitte! Setzt euch und seid nett zueinander. 38 00:02:40,329 --> 00:02:42,664 Es ist Weihnachten. - Wir haben viel gearbeitet. 39 00:02:43,040 --> 00:02:47,044 Und eine Pause verdient. - Allerdings. - Wie gefällt euch mein Festmahl? 40 00:02:51,548 --> 00:02:54,301 Alec hatte recht. An Weihnachten wird er zum Grinch. 41 00:02:54,676 --> 00:02:56,261 Der Grinch holt noch Wein. 42 00:02:58,931 --> 00:03:00,265 Sternsinger? 43 00:03:07,773 --> 00:03:08,899 Eliot Spencer? 44 00:03:09,274 --> 00:03:10,859 Nein. - Ich brauch Ihre Hilfe. 45 00:03:11,234 --> 00:03:14,613 Und von Ihren Freunden. - Sorry, Sie haben die falsche Tür. 46 00:03:15,739 --> 00:03:18,533 Hören Sie doch wenigstens zu. Bitte. 47 00:03:22,913 --> 00:03:25,374 Ich war zehn Jahre alt, 48 00:03:25,749 --> 00:03:28,126 schwul und lief vor dem Schulmobber weg. 49 00:03:28,752 --> 00:03:30,671 Typischer Tag in der fünften Klasse. 50 00:03:31,046 --> 00:03:35,342 Aber an dem Tag hab ich mich verlaufen und in der Stadtbücherei versteckt. 51 00:03:35,717 --> 00:03:36,635 Gute Wahl. 52 00:03:37,094 --> 00:03:42,224 Ja. Und der Bibliothekar Mr. Blanche versteckt mich und verjagt den Jungen. 53 00:03:42,766 --> 00:03:44,518 Er fragt, was mein Lieblingsbuch ist. 54 00:03:45,102 --> 00:03:47,646 Und ich sag: "Die Bibel. Mein Vater ist Prediger." 55 00:03:48,188 --> 00:03:50,357 Er führt mich durch die Bücherei 56 00:03:50,732 --> 00:03:53,568 und zieht Roald Dahl und E.B. White aus dem Regal. 57 00:03:54,027 --> 00:03:55,570 Einen ganzen Stapel. 58 00:03:55,946 --> 00:03:59,324 Und ich: "Mein Vater erlaubt nicht, dass ich so was lese." 59 00:04:00,283 --> 00:04:01,702 Aber Mr. Blanche sagt: 60 00:04:02,244 --> 00:04:03,954 "Kein Problem. 61 00:04:04,329 --> 00:04:08,083 Ich bewahr sie unter der Theke auf. Lies sie nach der Schule." 62 00:04:08,458 --> 00:04:10,794 Und das hab ich gemacht. Jeden Tag. 63 00:04:11,169 --> 00:04:14,006 Die Bücherei wurde Ihr Zufluchtsort. 64 00:04:14,381 --> 00:04:18,343 Mehr als das. Durch das Lesen lernte ich eine ganz neue Welt kennen. 65 00:04:18,719 --> 00:04:21,680 College, Ausbildung als Pfleger. Das verdanke ich alles ihm. 66 00:04:22,055 --> 00:04:24,975 Also geht es nicht um Sie, sondern um ihn. 67 00:04:28,478 --> 00:04:29,813 Er hat Krebs. 68 00:04:31,231 --> 00:04:34,735 Er hat keine Symptome, aber er ist im fortgeschrittenen Stadium. 69 00:04:35,152 --> 00:04:37,237 Er verweigert die Behandlung. 70 00:04:37,946 --> 00:04:40,741 Und jetzt bekommt er häufiger Herzanfälle. 71 00:04:41,116 --> 00:04:44,327 Das tut mir sehr leid, Maurice. 72 00:04:46,121 --> 00:04:48,999 Ich weiß, wie es ist, jemanden zu verlieren. 73 00:04:51,168 --> 00:04:53,795 Aber ich weiß nicht, wie wir Ihnen helfen können. 74 00:04:54,171 --> 00:04:56,381 Wir haben es auf Kriminelle abgesehen. 75 00:04:56,757 --> 00:05:00,218 Wenn Ihr Freund krank geworden wäre 76 00:05:00,594 --> 00:05:04,097 durch vergiftetes Grundwasser oder Asbest ... 77 00:05:04,473 --> 00:05:06,433 Sie sollen niemanden bestrafen. 78 00:05:08,477 --> 00:05:11,271 Sorgen Sie dafür, dass Mr. Blanche sich als Held fühlt. 79 00:05:11,646 --> 00:05:13,899 So wie die Helden in seinen Büchern. 80 00:05:14,524 --> 00:05:15,650 Nur 81 00:05:16,026 --> 00:05:17,402 für einen Tag. 82 00:05:17,778 --> 00:05:19,613 Ein Weihnachtswunsch. 83 00:05:26,369 --> 00:05:30,207 Es heißt "Wer bin ich?". Ihr müsst raten, was auf eurem Zettel steht. 84 00:05:30,832 --> 00:05:32,084 ACH KOMM 85 00:05:35,045 --> 00:05:36,338 LASS ES 86 00:05:38,048 --> 00:05:39,466 TUN 87 00:05:41,843 --> 00:05:43,053 UNS 88 00:05:48,767 --> 00:05:50,268 Das ist doch Irrsinn. 89 00:05:50,644 --> 00:05:54,439 Wir sollen einen Schwerkranken mit auf ein wildes Abenteuer nehmen? 90 00:05:54,815 --> 00:05:57,275 So was machen wir nicht. - Muss es immer um Rache gehen? 91 00:05:57,651 --> 00:06:01,905 Warum nicht? Ich finde Rache gut. Weil es mehr als einen Ausgang gibt. 92 00:06:02,280 --> 00:06:06,827 Der Bibliothekar ist völlig unschuldig. - Was ist mit dem "Drummer Boy"? 93 00:06:08,578 --> 00:06:10,956 Ob der wirklich trommeln konnte? 94 00:06:11,331 --> 00:06:13,458 Menschen anzulügen, damit sie sich 95 00:06:13,834 --> 00:06:17,420 Weihnachten besser fühlen, darum geht es doch. Und um die Geschenke. 96 00:06:18,046 --> 00:06:20,340 Mr. Wilson? - Ich bin für eine Pause. 97 00:06:20,715 --> 00:06:22,843 Um mich zu erinnern, was mir fehlt. 98 00:06:23,802 --> 00:06:26,429 Eliot, du wolltest dir doch freinehmen. 99 00:06:26,805 --> 00:06:30,433 Er will unbedingt seine heimliche Freundin besuchen. 100 00:06:31,476 --> 00:06:32,936 Ich glaube, 101 00:06:35,147 --> 00:06:38,358 du würdest eine tolle Geschichte für Mr. Blanche schreiben. 102 00:06:38,775 --> 00:06:41,236 So ein Unsinn. 103 00:06:42,362 --> 00:06:44,823 Ich wusste, ich bin Houdini! 104 00:06:46,032 --> 00:06:49,911 Wenn wir das tun, müssen wir ihn wie jede andere Zielperson behandeln. 105 00:06:50,287 --> 00:06:53,165 Wir beobachten ihn und erstellen ein Profil. 106 00:06:55,834 --> 00:06:56,877 Ja! 107 00:06:58,003 --> 00:07:00,922 Sag schon, wer ist dein Weihnachtshäschen? 108 00:07:01,339 --> 00:07:04,926 Die Frau, die die Gasflaschen in den Imbisswagen auffüllt? 109 00:07:05,302 --> 00:07:08,221 Hör endlich auf. Was wissen wir über Mr. Blanche? 110 00:07:08,597 --> 00:07:12,434 Ist seit 30 Jahren Bibliothekar hier, unverheiratet, hat keinen Pass. 111 00:07:12,809 --> 00:07:16,396 Er will nie weit weg von zu Hause. War vor zehn Jahren in den Nachrichten, 112 00:07:16,771 --> 00:07:19,107 als sie die Bücherei zumachen wollten. 113 00:07:19,482 --> 00:07:23,862 Er führte den Protest an. Wahrscheinlich gab es viele andere wie Maurice. 114 00:07:24,237 --> 00:07:26,323 Wir wissen, dass er gern liest. 115 00:07:26,698 --> 00:07:30,619 Prüf mal ... mit deinem ... Mach einfach dein Ding. 116 00:07:34,497 --> 00:07:37,667 Nein. Moment ... Weißt du, was das ist? 117 00:07:38,460 --> 00:07:41,171 Das ist ein 386er PC von 2000. 118 00:07:41,546 --> 00:07:45,634 Mit Diskettenlaufwerk. Du herrliche Antiquität. 119 00:07:52,057 --> 00:07:54,601 Laut Bücherei-Netzwerk 120 00:07:54,976 --> 00:07:58,188 hat er im Laufe der Jahre diese Bücher mitgenommen. 121 00:08:00,023 --> 00:08:01,024 Was? 122 00:08:04,069 --> 00:08:08,448 Ganz schön viele Bücher. - 10.000 in 30 Jahren ist eins pro Tag. 123 00:08:08,823 --> 00:08:11,326 Kannst du es ein wenig eingrenzen? 124 00:08:11,701 --> 00:08:14,246 Laut Zettelkatalog 125 00:08:14,621 --> 00:08:17,165 sind es hauptsächlich Romane. Mystery, Krimis, 126 00:08:17,540 --> 00:08:20,168 Action, Abenteuer, Horror und Fantasy. 127 00:08:20,543 --> 00:08:23,755 Paranormale Liebesromane. - "Shogun" hat er zwölfmal ausgeliehen. 128 00:08:24,130 --> 00:08:26,591 Ein echter Schinken. Er muss verdammt schnell lesen. 129 00:08:26,967 --> 00:08:31,763 Mit was für einer Geschichte kann er unser Held des Tages werden? 130 00:08:32,138 --> 00:08:36,434 Eine Geschichte im feudalen Japan hilft uns da nicht weiter. 131 00:08:38,937 --> 00:08:41,564 Aber ich hab einen schönen Kimono. 132 00:08:42,274 --> 00:08:45,443 Ich auch. - Das will ich nicht sehen. 133 00:08:46,027 --> 00:08:48,530 Och ... - Soll ich ihn holen? 134 00:08:52,158 --> 00:08:53,660 Was machen Sie hier? 135 00:08:54,035 --> 00:08:56,955 Sie können hier nicht rumhängen. - Entschuldigung. 136 00:08:57,330 --> 00:09:00,041 Dies ist eine öffentliche Bibliothek. Er darf hier sein. 137 00:09:00,625 --> 00:09:03,169 Kommen Sie ... - Lassen Sie ihn los. 138 00:09:03,545 --> 00:09:08,174 Und meine Rechte? Ich zahle Steuern. Also mischen Sie sich nicht ... 139 00:09:09,551 --> 00:09:10,885 Gehen Sie. 140 00:09:14,639 --> 00:09:17,517 Alles in Ordnung? Danke für Ihren Dienst am Vaterland. 141 00:09:17,892 --> 00:09:20,812 Als hätten die Obdachlosen nicht schon genug Probleme. 142 00:09:22,397 --> 00:09:26,609 Als Bibliothekar haben Sie eine Menge um die Ohren, was? - Wenn Sie wüssten. 143 00:09:26,985 --> 00:09:32,866 Aber was wir hier hauptsächlich tun, ist Bücher empfehlen. Also? 144 00:09:33,241 --> 00:09:34,576 Was hätten Sie gern? 145 00:09:39,622 --> 00:09:42,709 Worüber habt ihr geredet? - Über Geschichten, die wir mögen. 146 00:09:43,293 --> 00:09:47,756 Überraschende Helden. Zur falschen Zeit am falschen Ort. Alles ist gegen einen. 147 00:09:48,131 --> 00:09:52,052 Mit einem tapferen Sidekick durchs All zu reisen, reicht wohl nicht. 148 00:09:52,427 --> 00:09:55,972 Wir tischen Mr. Blanche eine packende Agentengeschichte auf. 149 00:10:13,948 --> 00:10:17,327 Schönes Geräusch. Ein bisschen lauter. Und mehr Papierschnipsel. 150 00:10:17,702 --> 00:10:18,578 Wird gemacht. 151 00:10:18,953 --> 00:10:22,207 Repräsentativer Kundendienst. 152 00:10:22,582 --> 00:10:26,878 Wenn du keinen Hubschrauber kriegst, machen wir es in einem Schnellboot. 153 00:10:27,962 --> 00:10:30,632 Kundendienst. - Drücken Sie die Taste eins. 154 00:10:36,888 --> 00:10:40,809 Er hat einen roten Wagen. Sieht ziemlich schnittig aus. 155 00:10:41,643 --> 00:10:43,770 Ich dachte, wegen Weihnachten ... 156 00:10:44,145 --> 00:10:46,940 Frau Regisseurin. Ich hab eine Frage zum Skript. 157 00:10:47,315 --> 00:10:49,192 Eine Geschichte über Ehre und Betrug. 158 00:10:49,567 --> 00:10:54,239 Ein Agent wird verraten und der Bibliothekar rettet ihn. 159 00:10:54,614 --> 00:10:57,659 Ja, super. Aber meine Frage bezieht sich hierauf: 160 00:10:58,034 --> 00:11:02,622 "Mr. Wilson kommt herein." - Ja, aber was ist passiert und wie steh ich dazu? 161 00:11:02,997 --> 00:11:08,962 Sie kommen gerade aus Berlin und strahlen absolute Selbstsicherheit aus. 162 00:11:10,046 --> 00:11:12,257 Breanna, leg die Knopfkamera weg. 163 00:11:12,924 --> 00:11:14,509 Morgen geht es los. 164 00:11:14,884 --> 00:11:18,304 Die Zielperson wird nicht getrieben von Gier, Rache oder Furcht, 165 00:11:18,680 --> 00:11:21,808 was wir sonst bedienen. Ein einfacher Mann, 166 00:11:22,183 --> 00:11:25,019 der umso schwerer zu täuschen sein wird. 167 00:11:25,395 --> 00:11:27,397 Wir müssen alle in Bestform sein. Fragen? 168 00:11:27,772 --> 00:11:29,858 Ich hab drei Kumpel vom Militär 169 00:11:30,233 --> 00:11:32,569 als Stuntmen angeheuert. Kann ich sechs haben? 170 00:11:32,944 --> 00:11:35,822 Nur, wenn ich den Hubschrauber umsonst kriege. 171 00:11:36,197 --> 00:11:39,367 Was ist, wenn es Mr. Blanche zu aufregend wird, und er ... 172 00:11:41,327 --> 00:11:45,582 Wir brauchen ein Safeword. Falls es brenzlig wird. 173 00:11:45,957 --> 00:11:49,210 Wir wissen, was das ist. Eliot, du kriegst mit, 174 00:11:49,586 --> 00:11:52,130 wenn er Probleme kriegt, also such du eins aus. 175 00:11:53,006 --> 00:11:55,884 Es kann nicht aus einer Agentengeschichte sein. 176 00:11:56,259 --> 00:11:59,554 Essiggurke. - Erdnussbutter. - Winnebago. 177 00:12:00,847 --> 00:12:03,683 Gut. Wenn Eliot "Winnebago" sagt, 178 00:12:04,058 --> 00:12:05,935 brechen wir ab. Sonst noch was? 179 00:12:07,896 --> 00:12:08,771 Nein. 180 00:12:19,616 --> 00:12:22,869 Da ist ja der Held. Ich sag doch, das Buch ist spannend. 181 00:12:23,244 --> 00:12:25,163 Wollen Sie noch eins? 182 00:12:27,499 --> 00:12:29,667 Ich brauch Ihre Hilfe. 183 00:12:33,463 --> 00:12:35,173 Die Geschichte beginnt. 184 00:12:37,550 --> 00:12:40,053 Sie müssen ins Krankenhaus. - Nein. 185 00:12:40,428 --> 00:12:43,723 Ist nur ein Streifschuss. Keine Ärzte. 186 00:12:44,098 --> 00:12:46,476 Im Krankenhaus finden sie mich. - Wer? 187 00:12:46,851 --> 00:12:50,313 Wer hat Sie angegriffen? - Das spielt keine Rolle. 188 00:12:50,688 --> 00:12:54,359 Sie sagen es mir oder der Polizei. Wie Sie wollen. 189 00:12:57,362 --> 00:12:59,489 Der entscheidende Moment beim Bluff. 190 00:12:59,864 --> 00:13:03,076 Wichtiger als die Täuschung selbst. Der Moment, in dem du 191 00:13:03,451 --> 00:13:06,579 die Zielperson bis an den äußersten Rand treibst, 192 00:13:06,955 --> 00:13:09,707 um sie davon zu überzeugen, dass alles wahr ist. 193 00:13:10,458 --> 00:13:13,920 Das nennt sich "der Überzeuger". Bist du bereit? 194 00:13:17,840 --> 00:13:18,800 Okay. 195 00:13:19,342 --> 00:13:21,594 Sie wollen die Wahrheit? - Ja. 196 00:13:23,596 --> 00:13:25,139 Ich bin Agent. 197 00:13:26,099 --> 00:13:28,685 Ich war in einem Safe House am Stadtrand. 198 00:13:29,060 --> 00:13:32,897 Ich wollte Informationen abliefern, als meine Tarnung aufflog. 199 00:13:33,648 --> 00:13:36,401 Wenn mein Kontakt sie nicht bekommt, 200 00:13:36,943 --> 00:13:39,237 werden Unschuldige sterben. 201 00:13:41,990 --> 00:13:44,117 Werden Sie mir helfen? 202 00:13:49,706 --> 00:13:51,583 Kommen Sie. 203 00:13:56,296 --> 00:13:59,966 Er hat angebissen. - Ich dachte, deine heisere Stimme 204 00:14:00,341 --> 00:14:02,802 wär übertrieben, aber Opa hat's geschluckt. 205 00:14:04,012 --> 00:14:05,555 Steigen Sie ein. 206 00:14:06,472 --> 00:14:09,809 Das ist mein Auto. - Nein. Die Leute, die Sie suchen, 207 00:14:10,184 --> 00:14:12,770 kennen Ihr Auto. - Nein ... 208 00:14:15,523 --> 00:14:16,566 Hören Sie ... 209 00:14:20,945 --> 00:14:22,113 Einsteigen! 210 00:14:24,949 --> 00:14:28,494 Sind Sie sicher? Wenn Sie nicht ... Was tun Sie da? 211 00:14:30,121 --> 00:14:32,373 Das wär's. Los geht's! 212 00:14:39,589 --> 00:14:45,470 Das war unerwartet. Autodiebstahl von unserem Leser. Nimm dich in Acht, Eliot. 213 00:14:47,055 --> 00:14:49,182 Danke, dass du das für uns tust. 214 00:14:50,016 --> 00:14:52,602 Ich tu das nicht nur für euch. Ich meine ... 215 00:14:52,977 --> 00:14:56,189 Ich tu das auch für Nate. - Das hätte ihm gefallen, oder? 216 00:14:58,775 --> 00:15:01,653 Im Gegenteil. Aber deshalb hätte ich es umso lieber gemacht. 217 00:15:02,028 --> 00:15:05,990 Weißt du, genau wie Mr. Blanche brauchen wir es alle mal, 218 00:15:06,741 --> 00:15:10,036 aus unserer Komfortzone rausgeschubst zu werden. 219 00:15:12,413 --> 00:15:15,541 Ich bleib auf den Nebenstraßen, um die Kameras zu meiden. 220 00:15:15,917 --> 00:15:19,295 Wohin? - Zu einer Hackerin aus dem Dark Web. 221 00:15:20,046 --> 00:15:24,842 Ich muss eine verschlüsselte Nachricht schicken, um die Übergabe zu planen. 222 00:15:25,385 --> 00:15:26,678 Die Adresse. 223 00:15:28,680 --> 00:15:31,974 Nicht ... - Das kann man zurückverfolgen. - Mein Handy ... 224 00:15:32,350 --> 00:15:35,853 Und wenn Ihr Boss den USB-Stick hat? - Danke fürs Mitdenken. 225 00:15:36,229 --> 00:15:39,399 Ich steig in einen Helikopter und Sie gehen zurück in die Bücherei. 226 00:15:39,774 --> 00:15:43,945 Zurück zum Schreibtisch, an dem ich die letzten 30 Jahre gesessen habe. 227 00:15:45,530 --> 00:15:48,366 Haben Sie da gelernt, ein Auto kurzzuschließen? 228 00:15:49,075 --> 00:15:51,744 Das kann ich noch aus meiner wilden Jugend. 229 00:15:52,370 --> 00:15:55,915 Ich verurteile Sie nicht. Ich war selbst nicht ganz ohne. 230 00:15:56,958 --> 00:16:01,129 Es tut mir leid, dass ich Sie da reingezogen habe. - Wissen Sie was? 231 00:16:01,504 --> 00:16:04,549 Ich hab mich lange nicht mehr so lebendig gefühlt. 232 00:16:12,724 --> 00:16:15,143 Ich warne Sie. Die Hackerin ist etwas ... 233 00:16:15,518 --> 00:16:18,396 Wer kauft schon ein Planetarium? 234 00:16:19,856 --> 00:16:22,275 Oh Gott. Sind Sie Dire S? 235 00:16:22,650 --> 00:16:25,445 Wir haben telefoniert. Ich brauche ... 236 00:16:25,820 --> 00:16:27,780 Brüllen Sie doch noch lauter. 237 00:16:28,156 --> 00:16:29,991 Warum bin ich nicht die Hackerin? 238 00:16:30,366 --> 00:16:33,453 Weil du die echte Hackerin sein musst. 239 00:16:33,911 --> 00:16:37,081 Habt ihr Hunger? Ich tu was in die Mikrowelle. - Nein, danke. 240 00:16:37,832 --> 00:16:42,128 Senden Sie die verschlüsselte Nachricht. Und entschlüsseln Sie die Antwort. 241 00:16:42,587 --> 00:16:46,132 Wenn die Nachrichten abgefangen werden, sind wir tot. 242 00:16:47,133 --> 00:16:50,470 Haltet ihr mich für 'ne Anfängerin von DEFCON? 243 00:16:50,845 --> 00:16:54,807 Ich arbeite für exklusive Kunden. Und ihr beide seht aus wie 244 00:16:55,183 --> 00:16:57,226 Immobilienmakler. 245 00:16:57,602 --> 00:17:00,396 Sie sollte den Stick erst prüfen. - Das hab ich schon. 246 00:17:00,772 --> 00:17:03,399 Ja, bevor Sie angegriffen wurden. 247 00:17:03,775 --> 00:17:08,112 Vielleicht haben die ihn gelöscht, um Ihre Operation zu sabotieren. Oder? 248 00:17:08,780 --> 00:17:12,033 Auf dem Stick ist nur Eliots geheimes Chilirezept. 249 00:17:12,408 --> 00:17:14,535 Das ist ein Problem. - Ist das meine Schuld? 250 00:17:14,911 --> 00:17:18,498 Wer war für die Requisiten zuständig? - Und wer für die Geschichte? 251 00:17:24,045 --> 00:17:27,882 Anderthalb Pfund Rindergehacktes, 252 00:17:28,257 --> 00:17:33,471 gelbe ... - Ich tu doch nicht die echten Infos da drauf. Also ... 253 00:17:34,222 --> 00:17:37,350 Ist ja gut. Entschlüsseln. Entschlüsseln Sie es. 254 00:17:39,435 --> 00:17:42,271 Moment, ich entschlüssele Eliots Chilirezept. 255 00:17:42,647 --> 00:17:45,983 Und ich schicke dir die verschlüsselte Datei für den Übergabeort. 256 00:17:46,359 --> 00:17:49,695 Ja, danke. Alles da. Jetzt haben wir es. 257 00:17:50,279 --> 00:17:51,405 Gut mitgedacht! 258 00:17:51,781 --> 00:17:55,243 Ihr Freund hat gerade den Treffpunkt geschickt. 259 00:17:55,618 --> 00:17:57,578 ÜBERGABEPUNKT 4 IN EINER STUNDE. VORSICHTIG. 260 00:18:02,667 --> 00:18:07,797 Nächstes Mal bleibt ihr aber etwas länger und wir gucken zusammen TNG. 261 00:18:08,172 --> 00:18:10,508 Mal schauen. Wir sind verabredet. 262 00:18:11,133 --> 00:18:13,135 Verdammt. 263 00:18:13,511 --> 00:18:15,054 Was ist TNG? 264 00:18:15,930 --> 00:18:18,224 Hier machen wir die Übergabe. 265 00:18:18,599 --> 00:18:20,434 Öffentlicher Ort. 266 00:18:20,810 --> 00:18:23,020 Da gibt es viele Zeugen. 267 00:18:23,396 --> 00:18:25,648 Ihr Boss hat eine gute Wahl getroffen. 268 00:18:27,817 --> 00:18:29,610 Konzentration. 269 00:18:30,486 --> 00:18:32,822 Santa Baby ... 270 00:18:33,197 --> 00:18:34,448 Oh, Kakao. 271 00:18:37,118 --> 00:18:39,745 Was ist das? - Wieder ein Angriff auf den Server. 272 00:18:40,121 --> 00:18:43,624 Aber die Schutzschilde halten. Genießen wir die Show. 273 00:18:44,000 --> 00:18:46,043 Cheers. - Jetzt kommt die große Action-Szene. 274 00:18:46,419 --> 00:18:51,507 An die Gäste: Wenn die Fäuste fliegen, geht raus, damit ihr nichts abkriegt. 275 00:18:51,883 --> 00:18:55,595 Und nein, ihr könnt die Szene nicht für euer Bewerbungsvideo haben. Noch mal. 276 00:18:55,970 --> 00:18:59,015 Kapiert Eliot, dass sein Boss ihn betrogen hat, steht er auf. 277 00:18:59,390 --> 00:19:02,935 Das ist das Signal für die Stuntmen, reinzukommen und anzugreifen. 278 00:19:03,311 --> 00:19:08,316 Eliot muss Mr. Blanche den Stick geben, der ihn wiederum an mich ausliefert. 279 00:19:08,691 --> 00:19:10,443 Das ist seine Heldentat. 280 00:19:11,027 --> 00:19:13,279 Verstanden. Stunt-Team in Position. 281 00:19:39,847 --> 00:19:42,892 Du siehst scheiße aus. Eine Ahnung, wer es war? 282 00:19:44,101 --> 00:19:49,065 Die trugen alle Schwarz. Und Masken. - Ich halte die Augen offen. 283 00:19:50,441 --> 00:19:52,485 Wer ist der Zivilist? - Robert Blanche. 284 00:19:52,860 --> 00:19:55,404 Er hat mich heil hergebracht. Wir schulden ihm was. 285 00:19:55,780 --> 00:19:57,949 Ich bin kein Held. Eher ein Chauffeur. 286 00:19:59,867 --> 00:20:03,329 Heute haben Sie sich eine Tapferkeitsmedaille verdient. 287 00:20:03,996 --> 00:20:08,084 Hätten die Falschen die Info gekriegt, wär die Welt nicht mehr sicher. 288 00:20:09,085 --> 00:20:11,587 Danke für Ihre Dienste. 289 00:20:41,242 --> 00:20:44,036 Woher wussten Sie ... - Das war ein Hinterhalt. 290 00:20:44,412 --> 00:20:47,373 Ich glaub, Ihr Boss hat die Typen geschickt. 291 00:20:47,748 --> 00:20:49,875 Er denkt mit. Er hat angebissen. Spiel mit. 292 00:20:50,251 --> 00:20:53,504 Sie haben recht. Und es kommen sicher noch mehr. 293 00:20:53,879 --> 00:20:57,049 Machen Sie sich bereit. - Stimmt. Da kommen sie schon. 294 00:20:59,343 --> 00:21:04,181 Wer ... - Geben Sie uns das Buch, und wir lassen Sie gehen. - Warten Sie. 295 00:21:17,528 --> 00:21:22,283 Eliots Stuntmen gehen ja richtig ran. - Aber warum tragen sie keine Masken? 296 00:21:52,688 --> 00:21:54,190 Winneba... 297 00:21:59,945 --> 00:22:03,324 Vergesst Kobra. Nehmt Spencer mit. Er hat das Buch. 298 00:22:22,927 --> 00:22:24,261 Mein Motorrad! 299 00:22:24,637 --> 00:22:26,347 Hey! Bleib stehen! 300 00:22:32,520 --> 00:22:34,105 Hab ich was verpasst? 301 00:22:34,480 --> 00:22:38,150 Wer waren die? - Sicher die, die unsere Server angegriffen haben. 302 00:22:38,526 --> 00:22:43,322 Die sind gut. Sie haben Eliots Stunt-Team in ihrem Wagen eingesperrt. 303 00:22:43,697 --> 00:22:48,536 Vielleicht sollten wir die Todeshand des Rentnerclubs fragen, wer die sind. 304 00:22:48,911 --> 00:22:52,748 Wer ist der eigentlich? - Jedenfalls kein Bibliothekar. 305 00:22:53,124 --> 00:22:55,501 Stimmt. Hier ist seine Tasche. 306 00:22:57,878 --> 00:22:59,046 Pistole? - Was? 307 00:22:59,421 --> 00:23:01,507 Okay, eine Pistole, 308 00:23:02,424 --> 00:23:04,552 vier gefälschte Pässe 309 00:23:04,927 --> 00:23:06,762 und eine Nachtsichtbrille. 310 00:23:07,555 --> 00:23:12,101 Heiliges Kanonenrohr. Der Bibliothekar ist ein echter Agent? 311 00:23:28,033 --> 00:23:30,619 Hätte wissen müssen, dass ihr R.I.Z.-Clowns das wart. 312 00:23:32,496 --> 00:23:35,583 Wer sonst würde solche Kaufhausdetektive anheuern? 313 00:23:35,958 --> 00:23:37,585 Hast du mich geschlagen? 314 00:23:38,794 --> 00:23:42,131 Für wen arbeiten Sie jetzt? - Ich stell hier die Fragen. 315 00:23:42,798 --> 00:23:46,594 Und bevor Sie anfangen zu lügen: Mein Team hat den Stick schon entschlüsselt. 316 00:23:46,969 --> 00:23:50,931 Es ist nicht das echte Buch. - Keine Ahnung, wovon Sie sprechen. 317 00:23:51,307 --> 00:23:54,727 Das Chilirezept ist Gold wert. Darauf können Sie einen lassen. 318 00:23:55,769 --> 00:23:59,064 Wir dachten, Kobra ist tot. Sie haben ihn reaktiviert 319 00:23:59,440 --> 00:24:02,776 und ihm das Buch abgenommen. Eindrucksvoll. 320 00:24:03,152 --> 00:24:04,904 Wo ist es? 321 00:24:05,446 --> 00:24:06,447 Stimmt. 322 00:24:06,864 --> 00:24:11,118 Wir haben den Klapperschlangen-Typ gefunden und ich habe, was Sie wollen. 323 00:24:12,077 --> 00:24:15,331 In meinem Wagen. Ganz ruhig, Jungs. Ich hol es. 324 00:24:15,706 --> 00:24:17,875 Mr. Kelsey, die Spritze, bitte. 325 00:24:19,877 --> 00:24:20,961 Wahrheitsserum? 326 00:24:21,670 --> 00:24:24,757 Ich hab schon jedes gespritzt gekriegt, das es gibt. 327 00:24:25,132 --> 00:24:27,343 Das ist Standard. Das sollten Sie wissen. 328 00:24:27,718 --> 00:24:30,179 Aber Sie haben nicht mal ordentliche Sicherheitsleute. 329 00:24:30,554 --> 00:24:33,098 Nicht mal die Zollbehörde würde solche Versager anheuern. 330 00:24:35,559 --> 00:24:39,021 Anstatt auf ihnen herumzuhacken, sollten Sie sich uns anschließen 331 00:24:39,396 --> 00:24:41,273 und sie schulen. 332 00:24:42,149 --> 00:24:43,609 Es sei denn ... 333 00:24:45,527 --> 00:24:46,820 Na dann ... 334 00:25:06,257 --> 00:25:08,801 Wir hatten den perfekten Weihnachts-Agenten-Bluff. 335 00:25:09,176 --> 00:25:11,095 Und dann ist die Zielperson ein echter Agent. 336 00:25:11,470 --> 00:25:15,724 Hast du Mr. Blanche in der Datenbank des Verteidigungsministeriums gefunden, 337 00:25:16,100 --> 00:25:19,436 zu dem du gar keinen Zugang haben dürftest? - Sie nannten ihn Kobra, 338 00:25:19,812 --> 00:25:23,357 und er wurde gefeuert. Er machte Entführungen und Extraktionen. 339 00:25:23,732 --> 00:25:27,361 Sein Name erscheint auf unzähligen geschwärzten Geheimdokumenten. 340 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 Vor 30 Jahren verschwand er einfach. 341 00:25:29,947 --> 00:25:33,742 Als Robert Blanche auf der Bildfläche erschien, als Stadtbibliothekar. 342 00:25:34,118 --> 00:25:35,244 Ja. 343 00:25:40,541 --> 00:25:43,085 Wie hilft uns das, Eliot zu finden? - Gar nicht. 344 00:25:43,460 --> 00:25:46,255 Wahrscheinlich hatten sie es gar nicht auf ihn abgesehen. 345 00:25:46,630 --> 00:25:50,592 Du meinst, er war ein überraschender Held zur falschen Zeit am falschen Ort. 346 00:25:50,968 --> 00:25:53,053 Von wegen "Held". 347 00:25:54,179 --> 00:25:59,351 Falls ihr keine Kugel in den Kopf wollt, sagt ihr mir jetzt sofort, wer ihr seid 348 00:25:59,727 --> 00:26:02,896 und warum ihr mein Leben zerstören wollt. 349 00:26:06,984 --> 00:26:09,820 Kobra ist verschwunden, mitsamt einer Pensionszulage. 350 00:26:10,487 --> 00:26:15,200 Mit Informationen über bestimmte Leute, die seitdem recht mächtig geworden sind. 351 00:26:15,576 --> 00:26:19,204 Die Kriegstreiber von gestern sind die Industriemagnaten von heute 352 00:26:19,580 --> 00:26:23,667 und sogar Staatsoberhäupter. Und das nannten sie "das Buch". 353 00:26:24,043 --> 00:26:28,756 Mit dem Sie sie erpressen können. - Angeblich liegt es zusammen mit Kobra 354 00:26:29,131 --> 00:26:30,591 irgendwo verscharrt. 355 00:26:30,966 --> 00:26:35,804 Keiner suchte mehr nach ihm, bis ich bei der Suche nach Ihnen auf ihn stieß. 356 00:26:36,305 --> 00:26:38,057 Tolles Weihnachtsgeschenk. 357 00:26:38,432 --> 00:26:40,976 Ich dachte, ihr blufft ihn, um an das Buch zu kommen. 358 00:26:41,352 --> 00:26:43,395 Aber ich hab mich wohl geirrt. 359 00:26:43,771 --> 00:26:46,315 Wenn Sie nicht wissen, wo das Buch ist, 360 00:26:47,358 --> 00:26:48,484 wo ist Kobra? 361 00:26:49,193 --> 00:26:51,236 Ich sag Ihnen gar nichts. 362 00:26:51,904 --> 00:26:54,031 Selbst, wenn ich es wüsste. 363 00:26:55,657 --> 00:26:58,494 Ich bewundere nur die schönen Farben. 364 00:26:58,869 --> 00:27:00,287 Das ist "roter Dunst". 365 00:27:00,662 --> 00:27:03,415 Roter Dunst ... - Eine Reaktion mit den Botenstoffen 366 00:27:03,791 --> 00:27:06,210 im Gehirn kurbelt Erinnerungen und Emotionen an. 367 00:27:06,585 --> 00:27:10,547 Sie können jederzeit von bösen Erinnerungen bombardiert werden. 368 00:27:10,923 --> 00:27:13,801 Aber wenn ich Ihr größtes Trauma kenne, 369 00:27:14,176 --> 00:27:16,136 brauche ich bloß zu sagen ... 370 00:27:17,846 --> 00:27:19,515 Operation Kansas. 371 00:27:26,605 --> 00:27:29,608 Posttraumatische Belastungsstörung aus der Flasche. 372 00:27:38,242 --> 00:27:41,370 Ein Weihnachtsgeschenk? - Ja. 373 00:27:41,745 --> 00:27:43,747 Wie haben wir das gemacht? - Na ja ... 374 00:27:44,123 --> 00:27:46,708 Die Geschichte war gut. Aber ... 375 00:27:47,459 --> 00:27:49,628 ein echter Held müsste am Ende sterben. 376 00:27:50,003 --> 00:27:53,549 Das ist ja alles schön und gut. Aber darf ich daran erinnern, 377 00:27:53,924 --> 00:27:55,634 dass Eliot verschwunden ist? 378 00:27:56,009 --> 00:27:59,012 Ja, und das ist Ihre Schuld. Wissen Sie, wer ihn hat? 379 00:27:59,763 --> 00:28:04,226 Ihr Kampfstil war uneinheitlich, also waren sie wohl private Sicherheitsleute. 380 00:28:04,601 --> 00:28:07,354 Aber ich weiß nicht, wer heute die großen Player sind. 381 00:28:07,896 --> 00:28:09,857 R.I.Z. - Wer ist das? 382 00:28:10,232 --> 00:28:13,694 Private Sicherheitsfirma. Effizienter als mancher nationale Nachrichtendienst. 383 00:28:14,069 --> 00:28:18,031 Wir hatten mit ihnen zu tun. - Ganoven, die keine Spuren hinterlassen. 384 00:28:18,407 --> 00:28:20,033 Superleicht zu finden. 385 00:28:20,409 --> 00:28:22,494 Probiert es mit der Flanders-Gruppe. 386 00:28:23,078 --> 00:28:26,623 Die Briefkastenfirma, die R.I.Z. manchmal nutzt. 387 00:28:27,040 --> 00:28:30,919 Und woher weißt du das? - Sie haben sie in Ihrer Kanzlei benutzt. 388 00:28:31,295 --> 00:28:33,589 Und wieder haben Sie uns was verheimlicht. 389 00:28:34,047 --> 00:28:38,844 Die Flanders-Gruppe hat sich in einen Büropark am Stadtrand eingemietet. 390 00:28:39,219 --> 00:28:41,013 Danke für Ihre Hilfe ... 391 00:28:41,722 --> 00:28:42,890 Na toll. 392 00:28:43,265 --> 00:28:45,767 Warum sagst du, das mit Eliot wär seine Schuld? 393 00:28:46,143 --> 00:28:48,020 Er ist immerhin ein Superagent. 394 00:28:48,395 --> 00:28:51,148 Er könnte Eliot befreien, wie in "Kobra, übernehmen Sie". 395 00:28:51,523 --> 00:28:53,525 Darauf verlass ich mich nicht. 396 00:28:53,901 --> 00:28:57,613 Und ein Schwerkranker soll nicht sterben, weil wir ihn reingelegt haben. 397 00:28:58,530 --> 00:28:59,948 Holen wir den Wagen. 398 00:29:00,741 --> 00:29:04,453 Mr. Wilson. Bleiben Sie hier, falls Mr. Blanche zurückkommt. 399 00:29:04,828 --> 00:29:07,080 Wir unterhalten uns später. 400 00:29:13,712 --> 00:29:18,008 Die Operation Kansas war auch zur Weihnachtszeit. Oder? 401 00:29:18,926 --> 00:29:21,595 Die Feiertage sind sicher schwer für Sie. 402 00:29:21,970 --> 00:29:24,640 Verbringen Sie sie deshalb nicht mit Ihrem Vater? 403 00:29:25,307 --> 00:29:28,143 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 404 00:29:29,811 --> 00:29:34,233 Nicht! - Sein Freund aus Vietnam hat Sie eingeladen, mit ihnen zu feiern. 405 00:29:34,608 --> 00:29:35,943 Nett von ihm. 406 00:29:36,318 --> 00:29:40,322 Das hier hört sofort auf, wenn Sie mir Kobra geben. 407 00:29:40,697 --> 00:29:42,908 Mr. Kelsey hält das Gegenmittel schon bereit. 408 00:29:51,250 --> 00:29:54,920 Drei Esslöffel gehackten Knoblauch. 409 00:29:55,712 --> 00:29:59,550 Ein Teelöffel geräucherte Paprika. - Folter-Widerstandstaktik. 410 00:29:59,967 --> 00:30:03,762 Zwei Teelöffel ... - Dann eben auf die harte Tour. - Ach ja, Chilipulver. 411 00:30:04,137 --> 00:30:06,890 Noch eine Dosis. Die Droge soll weiterwirken. 412 00:30:07,266 --> 00:30:09,851 Dann braucht man noch Maisteig 413 00:30:10,227 --> 00:30:12,646 oder Maisstärke. 414 00:30:13,021 --> 00:30:15,023 Maisteig ... 415 00:30:29,580 --> 00:30:33,917 Die Laderampe ist der einzige Zugang. - Aber da ist eine Kamera installiert. 416 00:30:34,293 --> 00:30:37,546 Die kann ich aus der Ferne deaktivieren, aber das dauert. 417 00:30:37,921 --> 00:30:41,717 Manchmal sind die einfachsten Lösungen die besten. Parker. 418 00:30:48,140 --> 00:30:50,142 Halt! Die Kamera ist verdeckt. 419 00:30:59,318 --> 00:31:02,070 Spencer, warten Sie. Ich bin gleich so weit. Hey! 420 00:31:02,446 --> 00:31:04,615 Kommen Sie. Raus hier. 421 00:31:06,867 --> 00:31:08,452 Uniform? 422 00:31:08,827 --> 00:31:11,788 Bin "der Neue". - Lackschuhe? - Klar. 423 00:31:12,164 --> 00:31:16,209 Waffe? - Improvisierte Schneekugel. - Ausgang? 424 00:31:19,755 --> 00:31:21,423 Parker, Ausgang? - Laderampe. 425 00:31:21,798 --> 00:31:25,093 Geradeaus, um drei Ecken und durch einen winzigen Schacht. 426 00:31:25,469 --> 00:31:28,722 Ich mag sie auch nicht, aber mit Schächten kennt sie sich aus. 427 00:31:36,313 --> 00:31:40,192 Die Kochsalzlösung müsste den roten Dunst auswaschen. 428 00:31:40,609 --> 00:31:41,985 Die Drachenfrau 429 00:31:42,361 --> 00:31:44,905 gibt nicht auf, bis sie das Buch hat. 430 00:31:45,280 --> 00:31:49,868 Mist. Das Buch existiert gar nicht. Nicht mehr. - Haben Sie es zerstört? 431 00:31:50,243 --> 00:31:54,998 Meine letzte Mission ging schief und die Diskette mit dem Buch wurde zerstört. 432 00:31:55,374 --> 00:31:57,834 Das kauft sie Ihnen nicht ab. - Kein Wunder. 433 00:31:58,210 --> 00:32:02,673 Also bin ich weg. Ich wusste, sie hören nicht auf zu suchen. - Wer? - Wer nicht? 434 00:32:03,173 --> 00:32:06,510 Die CIA. Die OPEC. Der Vatikan. 435 00:32:06,968 --> 00:32:10,013 Keiner hätte mir geglaubt. Also musste ich mich unsichtbar machen 436 00:32:10,389 --> 00:32:14,351 und jemand werden, den alle übersehen. - Ein Bibliothekar. 437 00:32:14,851 --> 00:32:18,146 War kein schlechter Plan. Hat 30 Jahre lang geklappt. 438 00:32:18,522 --> 00:32:21,692 Aber jetzt sind Maurice und alle Menschen, die ich hier kenne, 439 00:32:22,067 --> 00:32:27,322 nicht mehr sicher, solang R.I.Z. denkt, ich hätte das Buch. 440 00:32:28,615 --> 00:32:32,786 Dann geben wir es ihnen. - Hast du nicht gehört? Es wurde zerstört. 441 00:32:33,286 --> 00:32:37,791 Es muss nicht das echte sein. Wir müssen nur eine überzeugende Kopie erstellen. 442 00:32:38,166 --> 00:32:40,669 Wie denn? Wir wissen nicht mal, was drauf war. 443 00:32:41,044 --> 00:32:42,838 Brauchen wir auch nicht. 444 00:32:43,422 --> 00:32:47,175 Sie sagten, das Buch war auf einer 30 Jahre alten Diskette. 445 00:32:47,551 --> 00:32:51,680 Die halten doch sowieso nicht so lange. Ich mach sie nach. 446 00:32:52,055 --> 00:32:55,517 Damit R.I.Z. denkt, die Daten wären im Laufe der Zeit zerstört worden. 447 00:32:56,309 --> 00:32:58,812 Und wie soll die Übergabe vonstattengehen? 448 00:32:59,187 --> 00:33:02,107 In den Folter-Büropark wollen wir nicht mehr. 449 00:33:02,816 --> 00:33:07,070 Dabei kann ich helfen. Ich weiß, warum die Drachenfrau in der Stadt ist. 450 00:33:07,738 --> 00:33:11,241 Ich bin immer noch auf der Gästeliste meiner alten Kanzlei. 451 00:33:11,783 --> 00:33:14,035 Du willst sicher was Schickes. 452 00:33:15,120 --> 00:33:18,457 Parker, wo hast du das her? 453 00:33:20,917 --> 00:33:22,711 Ich hab's gekauft. 454 00:33:25,088 --> 00:33:28,717 Eliot ist sicher. Warum sollten wir Sie nicht zum Teufel jagen? 455 00:33:29,092 --> 00:33:33,138 Sie haben uns nicht alles erzählt. - Schlagmann, Hacker, Gauner, Dieb. 456 00:33:33,513 --> 00:33:37,184 "Steueranwalt" passt da nicht so recht rein. 457 00:33:37,559 --> 00:33:40,061 Sie hatten Angst, wir würden Sie nicht mitspielen lassen. 458 00:33:40,437 --> 00:33:45,317 R.I.Z. hat Datenerfassung für die Kanzlei gemacht. Mehr weiß ich nicht. 459 00:33:45,692 --> 00:33:50,155 Ihre Geheimnistuerei wird langsam zur Gewohnheit. - Sophie Devereaux? 460 00:33:50,989 --> 00:33:52,783 Alexandra Bligh. 461 00:33:53,158 --> 00:33:55,952 Ich wollte gerade zur stillen Auktion. Kommen Sie mit? 462 00:33:58,038 --> 00:33:59,915 Nur wir Mädchen. 463 00:34:00,290 --> 00:34:02,334 Ich verhandle nicht mit Amateuren. 464 00:34:03,043 --> 00:34:06,296 Keine Sorge, in Privatklubs wird man nicht ermordet. 465 00:34:06,671 --> 00:34:09,633 Das wirft ein schlechtes Licht auf die Mitglieder. 466 00:34:11,927 --> 00:34:15,806 Ihr Team aus Außenseitern macht mir ganz schön viel Ärger. 467 00:34:16,181 --> 00:34:20,685 Erst fand ich das amüsant. Doch inzwischen bin ich verärgert. 468 00:34:21,061 --> 00:34:24,731 Beobachten Sie uns deshalb und versuchen, unsere Server zu hacken? 469 00:34:25,106 --> 00:34:27,859 Wir wollten uns nur amüsieren. - Ich hab keine Angst vor Ihnen. 470 00:34:28,235 --> 00:34:32,823 Dann sind Sie neidisch. Eine andere Erklärung habe ich nicht dafür. 471 00:34:33,198 --> 00:34:36,034 Hören wir auf mit dem Unsinn. - Meinen Sie, diese Stadt 472 00:34:36,409 --> 00:34:39,371 ist nicht groß genug für uns beide? - Im Gegenteil. 473 00:34:39,746 --> 00:34:43,750 Ich wüsste nicht, warum Leverage und R.I.Z. nicht koexistieren könnten. 474 00:34:44,125 --> 00:34:46,378 Wir müssen nur die Regeln feststecken. - Regeln? 475 00:34:46,753 --> 00:34:50,090 Geben Sie mir Kobra. Er wird noch immer in mehreren Ländern gesucht. 476 00:34:50,465 --> 00:34:52,092 Er bringt mir viel Kopfgeld ein. 477 00:34:52,467 --> 00:34:55,720 Ein alter Mann ohne Macht. Sie wollen doch nur das Buch. 478 00:34:56,096 --> 00:34:59,140 Das kriegen Sie nur, wenn Sie ihn gehen lassen. 479 00:34:59,516 --> 00:35:04,145 Seine Freiheit für das Buch? - Übergabe morgen früh um sieben an den Docks. 480 00:35:04,521 --> 00:35:07,357 Ich simse Ihnen den Ort. - Und wenn ich nicht interessiert bin? 481 00:35:07,732 --> 00:35:11,069 Wenn Sie sich richtig ärgern wollen, sagen Sie nein. 482 00:35:11,444 --> 00:35:13,280 Dann kriegt es Ihr Konkurrent. 483 00:35:29,129 --> 00:35:34,175 Ich hab Sie an der Bar gesucht. In der Kirche hätte ich Sie nicht vermutet. 484 00:35:34,551 --> 00:35:37,012 Der perfekte Ort, um meine E-Mails zu beantworten. 485 00:35:37,387 --> 00:35:41,057 Was tun Sie hier? - Vielleicht bin ich der Geist der vergangenen Weihnacht. 486 00:35:41,433 --> 00:35:43,560 Um mir meine Fehler vor Augen zu führen? 487 00:35:43,935 --> 00:35:47,522 In meinem ersten Jahr zeigten Sie mir, wie man als Anwalt sein muss. 488 00:35:48,315 --> 00:35:51,735 Integer und ehrenhaft. Wissen Sie noch? 489 00:35:52,277 --> 00:35:53,570 Klar. 490 00:35:53,945 --> 00:35:56,948 Und dann haben Sie uns einen anderen Weg gezeigt. 491 00:35:57,324 --> 00:36:01,328 So bin ich nicht mehr. - Ach, kommen Sie schon, Robin Hood. 492 00:36:02,579 --> 00:36:07,000 Sie haben sich ausgetobt. Jetzt sollten Sie nach Hause kommen. 493 00:36:07,375 --> 00:36:10,837 Sie denken, ich spiele Tourist. Ich hab jetzt neue Partner. 494 00:36:11,588 --> 00:36:15,216 Wissen die, dass Sie den Fonds für die Flugzeugabsturz-Opfer geplündert haben? 495 00:36:15,592 --> 00:36:20,722 Oder von dem Deal für den Drogenboss, der seine Rivalen in Salzsäure auflöst? 496 00:36:21,890 --> 00:36:23,475 Oder von Crutchfield? 497 00:36:25,685 --> 00:36:28,521 Die haben keine Ahnung, wer Sie wirklich sind. 498 00:36:28,939 --> 00:36:33,193 Meine Entscheidungen haben mich meine Ehe und meine Tochter gekostet. 499 00:36:33,568 --> 00:36:35,862 Ich kann damit aufhören. Und Sie auch. 500 00:36:37,447 --> 00:36:41,701 Es braucht nicht viel, um ein Held zu werden. Hören Sie einfach auf. 501 00:36:45,163 --> 00:36:47,666 Die Einladung kam nicht aus Versehen. 502 00:36:49,584 --> 00:36:51,920 Ihr Büro wartet auf Sie. 503 00:36:52,712 --> 00:36:54,047 Bis bald. 504 00:37:06,101 --> 00:37:07,644 Ob sie uns das abkaufen? 505 00:37:08,019 --> 00:37:12,732 Wenn Hardison ... Wenn Breanna sagt, das klappt, dann klappt es. 506 00:37:13,233 --> 00:37:17,362 Die Spritze hat Ihnen zugesetzt. - Sie wusste genau, wie sie mich kriegt. 507 00:37:17,946 --> 00:37:19,406 Operation Kansas. 508 00:37:19,781 --> 00:37:23,702 Ich hab es über ihre Funkgeräte gehört. Ich wollte nicht lauschen. 509 00:37:24,160 --> 00:37:26,621 Ist sicher schwer, mit so was fertigzuwerden. 510 00:37:26,997 --> 00:37:30,208 Die Arbeit hilft. Beschäftigt den Kopf. 511 00:37:30,583 --> 00:37:35,130 So wie Sie mit Ihren 10.000 Büchern, die Sie gelesen haben. 512 00:37:37,549 --> 00:37:41,094 Ihr Krebs. Mensch. Warum lassen Sie sich nicht behandeln? 513 00:37:41,469 --> 00:37:43,930 Weil ich so nicht sterben will. 514 00:37:46,516 --> 00:37:50,395 Klingt genau wie mein alter Herr. - Ist er auch so starrsinnig? 515 00:37:50,770 --> 00:37:52,063 Ja. 516 00:37:53,356 --> 00:37:55,984 Ich hab mit 18 zum letzten Mal mit ihm gesprochen. 517 00:37:58,194 --> 00:37:59,404 Es ist, 518 00:37:59,779 --> 00:38:02,323 als hätte ich zu lange gewartet, um ... 519 00:38:08,747 --> 00:38:10,874 Ich hab zu lange gewartet. 520 00:38:12,709 --> 00:38:15,336 Wie ein alter Mann in der Bücherei. 521 00:38:21,134 --> 00:38:23,636 Okay. Wie lange noch bis zur Übergabe? 522 00:38:24,012 --> 00:38:25,221 Zwei Stunden. 523 00:38:26,514 --> 00:38:27,932 Das ist nicht gut. 524 00:38:28,308 --> 00:38:30,602 Sie hatten wohl keine Lust mehr zu warten. 525 00:38:31,144 --> 00:38:34,981 Sie sind schon da? - Mr. Wilson, Sie gehen in die Offensive. 526 00:38:36,024 --> 00:38:38,276 Breanna, wir brauchen jetzt doch den Überzeuger. 527 00:38:38,651 --> 00:38:40,361 Ja, ich bin dran. 528 00:38:50,872 --> 00:38:52,540 Alle bereit? 529 00:38:57,629 --> 00:38:59,214 Breanna? 530 00:38:59,589 --> 00:39:00,632 Los. 531 00:39:01,758 --> 00:39:02,759 FEUERN 532 00:39:12,018 --> 00:39:14,354 Macht das Licht wieder an. 533 00:39:18,024 --> 00:39:19,400 Hey, wie geht's? 534 00:39:22,612 --> 00:39:24,656 Offensive. Gefällt mir. 535 00:40:05,029 --> 00:40:06,823 Was ist? Komm doch her! 536 00:40:07,866 --> 00:40:09,075 Halt! 537 00:40:09,576 --> 00:40:10,660 Halt! 538 00:40:15,456 --> 00:40:17,292 Blanche! 539 00:40:26,885 --> 00:40:29,637 Blanche! Wehe, du drückst das ... 540 00:40:35,935 --> 00:40:37,854 Er muss die Diskette bei sich haben. 541 00:40:42,609 --> 00:40:44,110 Blanche. 542 00:40:44,861 --> 00:40:47,989 Blanche. Tun Sie mir das nicht an. Warum haben Sie das getan? 543 00:40:48,364 --> 00:40:49,866 Hilfe! 544 00:40:50,241 --> 00:40:52,660 Tun Sie das nicht. Blanche. 545 00:40:53,036 --> 00:40:55,830 Kommen Sie schon. Hilfe! 546 00:40:58,124 --> 00:40:59,542 Also ... 547 00:40:59,918 --> 00:41:03,838 Kein Buch und keine Kobra. - Sie haben zuerst geschossen. 548 00:41:06,633 --> 00:41:09,177 Tot ist er nichts mehr wert. 549 00:41:09,802 --> 00:41:11,179 Du bist am Ende. 550 00:41:11,596 --> 00:41:12,764 Nein. 551 00:41:13,139 --> 00:41:16,392 Um Himmels willen. Ich bring dich doch nicht um. 552 00:41:16,768 --> 00:41:18,895 Ich betreibe eine Firma. 553 00:41:24,609 --> 00:41:26,736 Denk an die Verschwiegenheitsklausel. 554 00:41:27,111 --> 00:41:32,283 Sonst kommen deine Jugendvorstrafe, deine Verurteilung beim Militärgericht 555 00:41:33,159 --> 00:41:36,246 und der unsägliche Zwischenfall in Reno heraus. 556 00:41:43,127 --> 00:41:45,380 Ich bin fertig. Keine Wanzen. 557 00:41:48,174 --> 00:41:50,260 Hören Sie. Sie können aufstehen. 558 00:41:50,843 --> 00:41:54,305 Gut, dass sie die Diskette sofort gefunden haben und nicht das hier. 559 00:41:54,681 --> 00:41:58,559 So, Mr. Blanche, das tut gar nicht weh. Das muss nur dorthin. 560 00:41:59,227 --> 00:42:01,521 So, das war's. Danke schön. 561 00:42:01,896 --> 00:42:03,106 Fertig. 562 00:42:03,481 --> 00:42:06,359 Auch gut, dass sie alle die gleichen Pistolen benutzten. 563 00:42:14,158 --> 00:42:17,912 Und dass keiner während einer Schießerei seine Ladestreifen überprüft. 564 00:42:19,122 --> 00:42:22,417 Wie ein echter Held ist er wiederauferstanden. 565 00:42:22,792 --> 00:42:24,210 Aber für den Rest der Welt tot. 566 00:42:24,585 --> 00:42:27,630 Glückwunsch, Mr. Blanche. Sie können ein neues Kapitel schreiben. 567 00:42:28,006 --> 00:42:31,551 Danke. - Gucken Sie sich das mal an. - Sicher. 568 00:42:34,679 --> 00:42:37,348 Wie kamen Sie drauf? - Sie leihen das jeden Dezember aus. 569 00:42:37,724 --> 00:42:41,561 Seltsam für ein 1.200-Seiten-Buch, das nicht gerade weihnachtlich ist. 570 00:42:41,936 --> 00:42:46,607 Aber um im Bestand zu bleiben, muss ein Buch einmal im Jahr ausgeliehen werden. 571 00:42:46,983 --> 00:42:48,609 Ich hab viele Bücher mehrmals gelesen. 572 00:42:48,985 --> 00:42:52,155 Darin geht es um einen einsamen Helden in einem fremden Land. 573 00:42:52,530 --> 00:42:57,201 Sehr beliebt vor 30 Jahren. Perfekt, um darin etwas zu verstecken. 574 00:42:57,577 --> 00:43:01,080 Aber eins ist wahr. Ich hab mir die Diskette nie angesehen. 575 00:43:01,456 --> 00:43:04,584 Kein einziges Mal. - Einen Augenblick. 576 00:43:04,959 --> 00:43:09,464 Darauf sind Beweise gegen die Mächtigen und Reichen und Sie kennen sie nicht? 577 00:43:10,465 --> 00:43:12,258 Ich steh mehr auf Romane. 578 00:43:13,009 --> 00:43:16,387 Traurig, dass ich 30 Jahre verschwendet habe, um dieses Ding zu bewachen. 579 00:43:16,971 --> 00:43:18,473 Nein. 580 00:43:18,848 --> 00:43:21,351 Sie haben nicht die Diskette bewacht. 581 00:43:21,726 --> 00:43:26,939 Sie haben jeden beschützt, der durch diese Tür kam oder der verfolgt wurde. 582 00:43:28,024 --> 00:43:29,942 Sie haben Leben gerettet. 583 00:43:31,069 --> 00:43:32,987 Und das Leben anderer verändert. 584 00:43:33,780 --> 00:43:37,325 Ich weiß keine bessere Art und Weise, sein Leben zu leben. 585 00:43:39,744 --> 00:43:43,790 Der steht noch auf Ihrer Liste. Sie brauchen ihn nicht kurzzuschließen. 586 00:43:46,584 --> 00:43:48,795 Und das ist für Sie. 587 00:43:50,213 --> 00:43:51,672 Sie geben mir ... 588 00:43:53,883 --> 00:43:56,260 Die andere Sache, über die wir sprachen? 589 00:43:57,470 --> 00:43:59,305 Warten Sie nicht mehr. 590 00:44:03,142 --> 00:44:07,772 War der Wagen nicht nur geliehen? - So viel zu unserem Budget! 591 00:44:19,158 --> 00:44:22,703 Ich hab Geschenke für euch. Das da oben ist für Sie. 592 00:44:25,665 --> 00:44:29,419 Für Aspen. Fahren Sie zu Ihrer Tochter. - Ich bin nicht eingeladen. 593 00:44:29,961 --> 00:44:31,879 Das hat Sie bei uns auch nicht abgehalten. 594 00:44:32,255 --> 00:44:35,174 Der Mr. Wilson, den wir kennen, ist sehr hartnäckig. 595 00:44:37,635 --> 00:44:38,803 Danke. 596 00:44:39,178 --> 00:44:40,888 Deins ist ganz unten. 597 00:44:41,264 --> 00:44:42,890 Das ist deins. 598 00:44:51,524 --> 00:44:53,943 Ganz schön schwer. 599 00:44:54,861 --> 00:44:57,405 HAST DU MEIN GESCHENK GEKRIEGT? 600 00:45:00,533 --> 00:45:04,579 DEN PULLOVER? - NEIN, DEN TYPEN AUS DER BÜCHEREI. 601 00:45:06,414 --> 00:45:10,418 DEN HAST DU GESCHICKT? - FROHE WEIHNACHTEN! DU FEHLST MIR. 602 00:45:18,718 --> 00:45:19,969 Von 1996? 603 00:45:20,344 --> 00:45:23,806 Woher wusstest du das? - Ich bin eine gute Beobachterin. 604 00:45:24,891 --> 00:45:27,894 Apropos "alte Technik": Was war auf der Diskette? 605 00:45:29,228 --> 00:45:33,316 Konnte nicht mehr gelesen werden. Ich hatte recht. 30 Jahre sind zu lang. 606 00:45:34,066 --> 00:45:36,486 Also war das Buch nur ein Mythos. 607 00:45:36,903 --> 00:45:39,405 Ist wahrscheinlich besser, wenn es so bleibt. 608 00:45:39,947 --> 00:45:41,324 Wo ist Eliot? 609 00:45:55,421 --> 00:45:59,050 BIER STEHT KALT. WANN KOMMST DU? 610 00:46:02,595 --> 00:46:04,263 IN ZEHN MINUTEN. WIE GEHT'S DAD? 611 00:46:06,349 --> 00:46:08,267 IST NICHT GEKOMMEN. 612 00:47:02,238 --> 00:47:04,574 Untertitel: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 613 00:47:06,909 --> 00:47:09,078 Creative Supervisor: Stephan Josse