1 00:00:09,448 --> 00:00:13,118 Papá, este árbol debe tener como cien años. 2 00:00:13,994 --> 00:00:16,663 Sabrás la edad si cuentas los anillos. 3 00:00:18,957 --> 00:00:20,250 Toma, mi amor. 4 00:00:24,713 --> 00:00:26,256 Tengo que tomar dos, papá. 5 00:00:27,507 --> 00:00:29,217 Es la última que nos queda. 6 00:00:29,301 --> 00:00:30,761 El frasco está vacío. 7 00:00:31,470 --> 00:00:34,389 Si vendo el camión, te compraremos más. 8 00:00:34,473 --> 00:00:36,016 No hay problema, papá. 9 00:00:39,936 --> 00:00:40,896 ¿Jenna? 10 00:00:43,273 --> 00:00:44,274 ¿Jenna? 11 00:00:45,358 --> 00:00:46,610 ¿Qué pasa? 12 00:00:46,693 --> 00:00:47,903 ¡Jenna! 13 00:01:05,879 --> 00:01:09,800 Los impostores: Redención 14 00:01:12,636 --> 00:01:14,721 Jenna sigue en el hospital. 15 00:01:16,014 --> 00:01:18,850 Tiene una enfermedad respiratoria, fiebre del cenagal. 16 00:01:19,559 --> 00:01:22,103 Hace años estaban cerca de encontrar la cura. 17 00:01:22,187 --> 00:01:24,314 Pero no pasó nada. 18 00:01:24,397 --> 00:01:26,274 Claro que no pasó nada. 19 00:01:26,900 --> 00:01:28,985 La cura se compra una sola vez. 20 00:01:29,069 --> 00:01:32,197 Un tratamiento se compra todos los meses el resto de tu vida. 21 00:01:32,280 --> 00:01:34,491 La cura es menos rentable. 22 00:01:36,493 --> 00:01:39,329 ¿Pudieron acceder al tratamiento por un tiempo? 23 00:01:39,412 --> 00:01:41,998 Sí. Pero el tratamiento pasó 24 00:01:42,123 --> 00:01:45,043 de $30 por mes a más de $3000. 25 00:01:45,126 --> 00:01:47,921 ¿Mil veces más caro? ¿Cómo lo justifican? 26 00:01:48,004 --> 00:01:49,673 Intenté averiguar el porqué. 27 00:01:49,756 --> 00:01:52,175 Pero el laboratorio no me atendía. 28 00:01:54,177 --> 00:01:55,554 ¿Y no lo cubría 29 00:01:55,637 --> 00:01:58,181 el deducible de su seguro médico? 30 00:01:59,224 --> 00:02:01,059 Me despidieron hace seis meses. 31 00:02:02,102 --> 00:02:03,812 Intenté pagar por mi cuenta, 32 00:02:03,895 --> 00:02:07,566 pero no podía pagar el medicamento y el seguro. 33 00:02:07,649 --> 00:02:11,361 -¿Cómo se llama el laboratorio? -Laboratorio Pendis. 34 00:02:11,444 --> 00:02:12,320 ¿Pendis? 35 00:02:12,404 --> 00:02:17,075 Los compró un fondo de inversión de Nueva Orleans, Cordicorp. Cordocorp. 36 00:02:17,158 --> 00:02:18,869 Fue una noticia importante. 37 00:02:18,952 --> 00:02:20,745 Es justo lo que hacen. 38 00:02:20,829 --> 00:02:24,749 Se meten en una empresa en problemas, la arrasan y suben el precio. 39 00:02:24,833 --> 00:02:28,879 Eso no lo sé. Solo sé que, por culpa de ellos, 40 00:02:30,422 --> 00:02:32,132 mi hija 41 00:02:32,215 --> 00:02:35,135 y otros niños como ella podrían morir. 42 00:02:42,893 --> 00:02:44,477 PRECIOS DE MEDICAMENTOS 43 00:02:44,561 --> 00:02:46,396 ¿No cree que aumentar 44 00:02:46,479 --> 00:02:50,525 los precios y enfermar a niños está mal, Sr. Cordozar? 45 00:02:50,609 --> 00:02:54,613 Por consejo de mi abogado, invoco el derecho de no declarar. 46 00:02:56,156 --> 00:02:59,868 Sr. Cordozar, le aconsejo que coopere. 47 00:03:00,952 --> 00:03:05,874 Seguiré el consejo de mi abogado, no el suyo, ¿está bien? 48 00:03:07,709 --> 00:03:10,253 Quiero quitarle esa sonrisa socarrona de un golpe. 49 00:03:10,337 --> 00:03:13,256 A pesar de disentir con la comisión y reírse, 50 00:03:13,340 --> 00:03:16,259 no le iniciaron acciones legales, y sigue riendo. 51 00:03:16,343 --> 00:03:20,555 Parece la cruza de una comadreja y una serpiente cubierta de baba. 52 00:03:20,639 --> 00:03:21,932 Cielos. 53 00:03:22,015 --> 00:03:26,019 Sí es un depredador. Y narcisista y sociópata. 54 00:03:26,102 --> 00:03:29,564 -Podemos trabajar con eso. -Se autodescribe capitalista de riesgo. 55 00:03:29,648 --> 00:03:30,815 JIM CORDOZAR INVESTIGADO POR EL GOBIERNO 56 00:03:30,899 --> 00:03:33,610 Su fondo de inversión apunta a empresas en problemas. 57 00:03:33,693 --> 00:03:35,654 Impulsa sus activos para comprar más. 58 00:03:35,737 --> 00:03:37,822 Espera, ¿se hace llamar buitre? 59 00:03:37,906 --> 00:03:41,993 Con orgullo. Lo de la fiebre del cenagal le salió bien y redobla la apuesta. 60 00:03:42,077 --> 00:03:45,413 Está en negociaciones con varias empresas farmacéuticas 61 00:03:45,497 --> 00:03:49,125 de tratamientos especializados. Medicamentos que la gente necesita 62 00:03:49,209 --> 00:03:51,586 y que pagará para seguir viva. 63 00:03:51,670 --> 00:03:53,672 ¿El derecho no puede ayudarnos? 64 00:03:53,755 --> 00:03:58,426 No, porque solo aumenta precios. Es inmoral, pero no ilegal. 65 00:03:58,510 --> 00:04:01,805 Parker roba un cuadro y puede ir presa... 66 00:04:01,888 --> 00:04:03,974 Nunca lo permitiríamos. 67 00:04:04,057 --> 00:04:05,809 En teoría, podría ir presa. 68 00:04:05,892 --> 00:04:09,187 Pero Cordozar mata niños, ¿y se puede comprar un yate? 69 00:04:09,270 --> 00:04:13,316 Debería haber un karma para tipos como este. 70 00:04:13,400 --> 00:04:15,110 Lo hay. 71 00:04:15,193 --> 00:04:16,194 Nosotros. 72 00:04:16,277 --> 00:04:19,364 La gente así se cree invulnerable. 73 00:04:20,824 --> 00:04:22,784 Busquemos su debilidad. 74 00:04:32,794 --> 00:04:36,339 Recuerda que eres una joven capitalista y materialista. 75 00:04:36,423 --> 00:04:39,467 -No me juzgues. -Hablo de tu personaje. 76 00:04:39,551 --> 00:04:43,430 -Sé hacer una estafa. Me has visto. -Siempre hay más para aprender. 77 00:04:43,513 --> 00:04:45,890 Solo aprenderás si eres receptiva. 78 00:04:45,974 --> 00:04:49,394 -¿Cómo hago que me den empleo? -Actúa como si ya lo tuvieras. 79 00:04:49,477 --> 00:04:51,938 -¿Y si no hay vacantes? -Las habrá. 80 00:04:52,022 --> 00:04:55,025 Alguien no vino a trabajar hoy. ¡Ve! 81 00:04:56,901 --> 00:04:57,986 ¡Carter! 82 00:04:59,821 --> 00:05:02,032 -¿Dónde diablos está Lucy? -¿No llamó? 83 00:05:02,115 --> 00:05:05,952 Con gusto lo ayudaré si necesita algo. No es indigno para mí. 84 00:05:06,036 --> 00:05:08,079 Nada es indigno para ti, Carter. 85 00:05:08,747 --> 00:05:10,040 Café grande, sin leche. 86 00:05:10,123 --> 00:05:12,834 Enseguida, jefe. Cuente conmigo. 87 00:05:13,293 --> 00:05:14,294 -¿Era él? -¿Qué? 88 00:05:14,377 --> 00:05:17,881 -Jim Cordozar. Genial. -¿Quién eres? 89 00:05:17,964 --> 00:05:20,258 Billy Potts. Me envió la agencia. 90 00:05:21,051 --> 00:05:24,054 ¿La agencia? ¿Cubrirás a Lucy? ¿Dónde está? 91 00:05:26,931 --> 00:05:28,850 Debo avisarle a mi jefe dónde estoy. 92 00:05:28,933 --> 00:05:32,228 -Ya lo sabe. Sigue mirando. -No entiendo. 93 00:05:32,312 --> 00:05:35,690 ¿Por qué RR. HH. me pide a mí que vea videos de acoso? 94 00:05:35,774 --> 00:05:39,569 Informática vio el historial de tu buscador. No hay nada bueno. 95 00:05:39,652 --> 00:05:40,820 Pero yo... 96 00:05:40,904 --> 00:05:45,450 ¿Podrías aprender algo? Tres horas más de videos. Concéntrate. 97 00:05:46,618 --> 00:05:49,537 -Creo que dio parte por enfermedad. -¿Y qué es eso? 98 00:05:49,621 --> 00:05:51,915 Café grande, negro, y buñuelos rellenos. 99 00:05:51,998 --> 00:05:55,210 Leí que al Sr. Cordozar le encantan. 100 00:05:56,836 --> 00:05:58,505 Yo se los llevo. 101 00:05:59,089 --> 00:06:00,090 ¿Qué...? 102 00:06:03,885 --> 00:06:05,220 Le traje algo. 103 00:06:06,262 --> 00:06:07,680 ¿Quién es el lamebotas? 104 00:06:07,764 --> 00:06:10,391 Carter Lagrange, el hombre clave de Cordozar. 105 00:06:10,475 --> 00:06:12,143 Experto en IA. 106 00:06:12,227 --> 00:06:14,104 Escribe todos los programas 107 00:06:14,187 --> 00:06:17,982 que identifican bienes en problemas y lo ayudan en sus negocios. 108 00:06:18,066 --> 00:06:19,943 ¿Son amigos de la universidad? 109 00:06:20,026 --> 00:06:21,444 Amigos no. 110 00:06:21,528 --> 00:06:24,989 Cordozar era popular, apuesto y con onda. 111 00:06:25,073 --> 00:06:27,325 Lagrange, brillante, pero un paria. 112 00:06:27,408 --> 00:06:31,830 Cordozar lo explotó a cambio de dejarlo juntarse con los populares. 113 00:06:31,913 --> 00:06:35,125 -¿Sabe eso con solo ver una foto? -Es un don. 114 00:06:37,001 --> 00:06:39,712 Es muy interesante, si averiguamos... 115 00:06:39,796 --> 00:06:43,466 -Ya sé que es interesante. -No. Le aseguro que es una locura. 116 00:06:55,436 --> 00:06:57,355 ¿Por dónde quieren que empiece? 117 00:06:57,438 --> 00:06:59,399 ¿La computadora, los archivos? 118 00:06:59,482 --> 00:07:01,067 No. Mira a tu alrededor. 119 00:07:01,151 --> 00:07:03,528 Busca pertenencias personales. 120 00:07:03,611 --> 00:07:05,697 Fotos, recuerdos. 121 00:07:05,780 --> 00:07:08,616 No creo que este tipo sea muy sentimental. 122 00:07:08,700 --> 00:07:11,911 En el escritorio no hay fotos, regalos ni juguetes. 123 00:07:11,995 --> 00:07:13,288 ¿Y en las paredes? 124 00:07:13,371 --> 00:07:16,124 Nada personal. Solo trofeos. 125 00:07:16,958 --> 00:07:17,792 ¿Trofeos? 126 00:07:17,876 --> 00:07:21,087 Sí, diplomas, certificados. 127 00:07:21,171 --> 00:07:22,213 ESCRITURA DE ADQUISICIÓN 128 00:07:22,297 --> 00:07:24,883 Enmarcó las escrituras de las empresas que compró. 129 00:07:24,966 --> 00:07:28,303 Los cazadores cuelgan las cabezas de sus presas. 130 00:07:28,386 --> 00:07:31,347 Este tipo quiere tener un recuerdo de sus conquistas. 131 00:07:31,431 --> 00:07:33,433 ¡Dios mío! 132 00:07:34,517 --> 00:07:36,269 -No puedo creerlo. -¿Qué pasa? 133 00:07:36,352 --> 00:07:38,188 -¿Compró esto? -¿Es un castillo? 134 00:07:38,271 --> 00:07:40,315 ¿Un castillo? Quiero un castillo. 135 00:07:40,398 --> 00:07:41,399 ¿Perdón? 136 00:07:43,234 --> 00:07:45,320 Es la mejor parte. Espacio personal. 137 00:07:45,987 --> 00:07:48,656 Espacio personal. Aprende algo. 138 00:07:50,200 --> 00:07:51,868 ¿Qué haces aquí? 139 00:07:52,285 --> 00:07:54,037 ¿Compró el Castillo Springer? 140 00:07:54,913 --> 00:07:56,581 ¿Conoces el Castillo Springer? 141 00:07:56,664 --> 00:07:59,250 ¿Si lo conozco? Soy fanática. 142 00:07:59,334 --> 00:08:02,420 Fui tres veces a la feria de Trampa de espíritus. 143 00:08:02,503 --> 00:08:04,714 Escribí un algoritmo que identifica bienes 144 00:08:04,797 --> 00:08:06,925 en problemas y encontré esto. 145 00:08:07,008 --> 00:08:10,094 ¿Un algoritmo recursivo que identifica un caso base? 146 00:08:10,178 --> 00:08:13,181 No, un algoritmo iterativo que usa estructuras de datos. 147 00:08:13,848 --> 00:08:16,392 No puede contenerse. Concéntrate, Breanna. 148 00:08:16,476 --> 00:08:18,561 Cuando vi el vínculo de la propiedad 149 00:08:18,645 --> 00:08:22,357 con los orígenes del juego, supe que a Jim le interesaría. 150 00:08:22,440 --> 00:08:24,234 ¿Es fanático? 151 00:08:24,317 --> 00:08:27,904 En realidad, no. Pero jugó un torneo en la secundaria. 152 00:08:27,987 --> 00:08:29,280 Quedó en segundo lugar. 153 00:08:29,364 --> 00:08:30,823 No le hables de eso. 154 00:08:30,907 --> 00:08:31,991 Le afecta mucho. 155 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 Aún le gusta el juego, ¿no? 156 00:08:35,912 --> 00:08:37,872 A Jim le gustan las oportunidades. 157 00:08:37,956 --> 00:08:41,960 Compró el castillo y las 18 hectáreas por una fracción del valor de mercado. 158 00:08:43,878 --> 00:08:44,963 Genial. 159 00:08:45,922 --> 00:08:49,008 ¿Cordozar es un nerd de la mitología? 160 00:08:49,092 --> 00:08:51,719 No es mitología, es Trampa de espíritus. 161 00:08:52,720 --> 00:08:53,972 Y eso es... 162 00:08:54,055 --> 00:08:55,682 El mejor juego de cartas. 163 00:08:55,765 --> 00:08:57,642 Es como Magic: The Gathering, 164 00:08:57,725 --> 00:09:00,812 Legends of the Five Rings, Sorcerer, pero mucho mejor. 165 00:09:01,396 --> 00:09:04,607 El reconocimiento de Breanna sugiere una estrategia. 166 00:09:05,692 --> 00:09:09,028 Cordozar es competitivo, un depredador, 167 00:09:09,112 --> 00:09:12,490 no se resiste a aprovechar una oportunidad. 168 00:09:12,573 --> 00:09:14,450 AL BUITRE CAPITALISTA NO LE IMPORTA LO QUE PIENSEN DE ÉL. 169 00:09:14,534 --> 00:09:18,329 Vendámosle el puente de Brooklyn al señor Cordozar. 170 00:09:28,798 --> 00:09:30,300 Deric Springer. 171 00:09:30,383 --> 00:09:32,969 Poeta y filántropo autoproclamado, 172 00:09:33,052 --> 00:09:35,847 creó Trampa de espíritus en los años noventa, 173 00:09:35,930 --> 00:09:41,060 pero se considera un artista, no un empresario. 174 00:09:41,144 --> 00:09:45,189 Además, es un ermitaño. Se alejó de todo. 175 00:09:45,273 --> 00:09:48,026 Nadie en la comunidad lo ha visto en más de una década. 176 00:09:48,735 --> 00:09:49,902 ¿Y su juego? 177 00:09:49,986 --> 00:09:51,446 El juego es una búsqueda. 178 00:09:51,529 --> 00:09:54,449 Consta de cartas mágicas y cartas de espíritus, 179 00:09:54,532 --> 00:09:56,367 son agua, fuego y tierra. 180 00:09:56,451 --> 00:09:58,328 El agua le gana al fuego. 181 00:09:58,411 --> 00:10:01,789 El fuego domina la tierra, 182 00:10:01,873 --> 00:10:05,960 y la tierra le gana al agua. 183 00:10:08,004 --> 00:10:10,506 -Es piedra, papel o tijera. -No. 184 00:10:12,925 --> 00:10:15,136 Sí, es como piedra, papel o tijera. 185 00:10:15,803 --> 00:10:17,430 Y aquí, en el castillo, 186 00:10:17,513 --> 00:10:18,473 CASTILLO SPRINGER 187 00:10:18,556 --> 00:10:21,351 los fans de todo el mundo asisten 188 00:10:21,434 --> 00:10:23,936 a la feria una vez al año. 189 00:10:24,020 --> 00:10:27,607 Hay actuaciones, cosplay, 190 00:10:27,690 --> 00:10:32,987 y una búsqueda del tesoro para hallar la famosa carta de la reina Ziel. 191 00:10:33,071 --> 00:10:34,072 REINA ZIEL LA AMA DE LOS ESPÍRITUS 192 00:10:34,155 --> 00:10:37,450 Adoro buscar tesoros. ¿Qué ganamos si la encontramos? 193 00:10:37,533 --> 00:10:39,702 No sé. Nunca nadie la encontró. 194 00:10:39,786 --> 00:10:42,997 Pero el gran evento del festival es el torneo de cartas. 195 00:10:43,081 --> 00:10:46,167 El ganador es coronado rey o reina de la feria. 196 00:10:46,292 --> 00:10:47,960 ¿Qué? Dios mío. 197 00:10:48,044 --> 00:10:52,048 Esta comunidad convirtió Trampa de espíritus 198 00:10:52,131 --> 00:10:54,675 en un negocio multimillonario. 199 00:10:55,551 --> 00:10:58,554 Entonces, ¿no le venderá el puente de Brooklyn? 200 00:10:58,638 --> 00:11:00,014 Es una estafa. 201 00:11:00,098 --> 00:11:03,351 Lo convencemos de comprar la empresa que creó el juego 202 00:11:03,434 --> 00:11:06,062 y le vendemos una empresa falsa. 203 00:11:06,145 --> 00:11:08,689 Como necesita todos sus activos para comprar, 204 00:11:08,773 --> 00:11:11,776 si la empresa no vale nada, él pierde todo. 205 00:11:11,859 --> 00:11:15,154 Ya está predispuesto a creer que la empresa está en ruinas, 206 00:11:15,238 --> 00:11:20,201 hay que convencerlo de que está a la venta, no podrá resistirse. 207 00:11:28,000 --> 00:11:31,838 Genial. Esperaba verlos antes de que salieran a almorzar. 208 00:11:31,921 --> 00:11:33,172 ¿Quién eres? 209 00:11:33,256 --> 00:11:35,716 Billy. Hizo una suplencia el otro día. 210 00:11:35,800 --> 00:11:38,845 Dijo que siempre soñó trabajar para alguien como usted. 211 00:11:38,928 --> 00:11:41,013 Mala suerte. No estamos contratando. 212 00:11:41,639 --> 00:11:44,934 De hecho, quería hablarle de comprar el castillo Springer. 213 00:11:45,893 --> 00:11:47,061 ¿Tú? 214 00:11:48,855 --> 00:11:50,356 No lo creo, cariño. 215 00:11:50,440 --> 00:11:53,067 Yo no. La gente para la que trabajo. 216 00:11:53,151 --> 00:11:54,610 ¿No dijiste que...? 217 00:11:54,694 --> 00:11:57,071 Ya sé. Perdón, Sr. Lagrange. 218 00:11:57,155 --> 00:11:58,531 Mentí. 219 00:11:58,614 --> 00:12:00,283 Mi empleador me envió a averiguar 220 00:12:00,366 --> 00:12:04,036 si el Sr. Cordozar era el dueño del castillo. Y así es. 221 00:12:04,996 --> 00:12:07,373 Dile a tu jefe que no está a la venta. 222 00:12:07,457 --> 00:12:09,709 ¿Ni siquiera al doble de su valor? 223 00:12:11,544 --> 00:12:13,713 Un 100 % de ganancia, irresistible. 224 00:12:13,796 --> 00:12:16,924 Aún para un buitre experimentado como usted. 225 00:12:18,176 --> 00:12:21,053 ¿"El doble del valor"? ¿Por qué? 226 00:12:22,054 --> 00:12:24,640 ¿Por qué tu empleador desea tanto mi castillo? 227 00:12:24,724 --> 00:12:29,395 No puedo decirlo, pero si le interesa... 228 00:12:32,899 --> 00:12:34,442 No llamaremos. 229 00:12:34,942 --> 00:12:36,736 Piénsenlo, caballeros. 230 00:12:38,821 --> 00:12:40,031 Síguela. 231 00:12:53,920 --> 00:12:56,714 Entró hace dos horas y aún no salió. 232 00:13:01,135 --> 00:13:07,099 EXPERIENCIA TRAMPA DE ESPÍRITUS PRONTO TE ALOJARÁS CON ESPÍRITUS 233 00:13:11,979 --> 00:13:13,272 ¿Disculpen? 234 00:13:13,814 --> 00:13:14,649 ¿Quiénes son? 235 00:13:14,732 --> 00:13:16,776 Él es el Sr. Cordozar. 236 00:13:18,027 --> 00:13:20,988 Perdón, tendré que pedirles que se vayan. 237 00:13:21,072 --> 00:13:23,741 Soy el dueño de la propiedad que quiere desarrollar, 238 00:13:23,824 --> 00:13:26,661 esperaría un poco más de hospitalidad. 239 00:13:27,537 --> 00:13:29,622 -¿Tú los trajiste? -No. Juro... 240 00:13:29,705 --> 00:13:31,958 No culpe a la chica. La seguimos. 241 00:13:32,708 --> 00:13:34,085 Vayamos al grano. 242 00:13:34,168 --> 00:13:37,380 Quiere comprar mi propiedad y convertirla en un parque temático. 243 00:13:38,923 --> 00:13:39,840 No. 244 00:13:40,925 --> 00:13:43,261 DESCUBRE EL ESPÍRITU DE LA DIVERSIÓN 245 00:13:43,344 --> 00:13:44,929 Una experiencia mística. 246 00:13:45,012 --> 00:13:49,308 A juzgar por esta pocilga, no tiene el dinero. 247 00:13:49,392 --> 00:13:50,309 Aún no. 248 00:13:50,393 --> 00:13:54,689 Trabajo con un fondo enorme dispuesto a librar un gran cheque 249 00:13:54,772 --> 00:13:57,149 apenas esté listo para vender la propiedad. 250 00:13:57,233 --> 00:13:59,986 Springer no cederá los derechos del juego. 251 00:14:00,069 --> 00:14:02,780 -Compraremos la empresa. -Billy. 252 00:14:03,406 --> 00:14:05,408 Springer nunca vendería la empresa. 253 00:14:05,491 --> 00:14:06,742 Me vendió el castillo, 254 00:14:06,826 --> 00:14:11,289 pero tuve que aceptar seguir haciendo la estúpida feria los próximos dos años. 255 00:14:11,664 --> 00:14:14,500 Señora, la próxima vez, investigue mejor. 256 00:14:18,754 --> 00:14:20,089 Trabajé para Springer. 257 00:14:20,673 --> 00:14:25,386 Estos diseños eran parte de un proyecto que dirigí para su empresa. 258 00:14:27,388 --> 00:14:28,514 ¿Trabajó ahí? 259 00:14:28,598 --> 00:14:29,432 Así es. 260 00:14:30,266 --> 00:14:33,811 Después de que cancelaran mi proyecto, busqué al Sr. Springer. 261 00:14:33,894 --> 00:14:38,316 Lo encontré en un templo budista en una aldea remota de la India. 262 00:14:38,399 --> 00:14:42,612 Está muy desilusionado de todo. Solo quiere escribir sonetos. 263 00:14:42,695 --> 00:14:44,488 Está ansioso por vender. 264 00:14:44,572 --> 00:14:49,201 Si me vendieron el castillo, es porque la empresa no vale nada. 265 00:14:49,285 --> 00:14:54,749 La están peleando. Pero tienen fanáticos en todo el mundo. 266 00:14:54,832 --> 00:14:58,961 ¿Qué era El señor de los anillos antes de las películas? 267 00:14:59,045 --> 00:15:02,423 Ya tengo tres ofertas de estudios. 268 00:15:02,506 --> 00:15:04,091 Quiere comprar la empresa, 269 00:15:04,175 --> 00:15:07,511 vender películas y construir parques temáticos. 270 00:15:07,595 --> 00:15:10,806 Destrozarla y vender las partes por más de lo que vale el todo. 271 00:15:12,516 --> 00:15:13,684 Es imposible. 272 00:15:13,768 --> 00:15:15,686 No necesito que usted me crea. 273 00:15:15,770 --> 00:15:17,688 Tengo respaldo financiero. 274 00:15:17,772 --> 00:15:21,025 Véndame la propiedad por el doble de lo que la pagó. 275 00:15:22,526 --> 00:15:25,738 Me parece una idea tonta. 276 00:15:26,864 --> 00:15:28,407 No venderé. 277 00:15:37,249 --> 00:15:39,168 -¿Lo arruinamos? -Sí. 278 00:15:40,544 --> 00:15:41,712 Lo arruinamos. 279 00:15:43,547 --> 00:15:44,715 Perfectamente. 280 00:15:49,261 --> 00:15:53,182 Se sabe que es un ermitaño. Nadie lo ha visto en años. 281 00:15:53,265 --> 00:15:58,020 No tiene número de teléfono. Solo se lo puede contactar por email. 282 00:15:59,146 --> 00:16:00,398 Tengo una idea, señor. 283 00:16:01,774 --> 00:16:03,984 Eso me asusta, Carter. 284 00:16:06,529 --> 00:16:07,530 El castillo es lindo, pero me cansé de coquetear. Lo quiero todo. 285 00:16:07,613 --> 00:16:08,864 Quiero ser dueño de Trampa de espíritus y llevar la empresa a otro nivel. 286 00:16:08,948 --> 00:16:11,242 Hagamos un trato. Jim Cordozar 287 00:16:11,325 --> 00:16:13,911 Crucemos los dedos a que responda. 288 00:16:17,998 --> 00:16:21,419 Mordió el anzuelo. Quiere reunirse con Springer. 289 00:16:21,502 --> 00:16:24,422 -¿Cómo...? -Desvié el servidor de correo. 290 00:16:24,505 --> 00:16:28,050 Ahora negociarán los abogados. ¿Haré el papel del abogado? 291 00:16:28,134 --> 00:16:29,385 No se lo creerá. 292 00:16:29,468 --> 00:16:32,096 Querrá reunirse cara a cara con Springer. 293 00:16:32,179 --> 00:16:34,390 Pero no tenemos a Springer, ¿verdad? 294 00:16:41,731 --> 00:16:44,233 No me parezco a Springer. 295 00:16:44,859 --> 00:16:47,570 No se preocupe. Nadie lo ha visto en una década. 296 00:16:47,653 --> 00:16:52,408 Le agregaremos cabello y peso, nadie notará la diferencia. 297 00:16:52,575 --> 00:16:54,201 Recuerde lo que dijo Breanna. 298 00:16:54,285 --> 00:16:57,079 Se cree un artista, no un empresario. 299 00:16:57,163 --> 00:17:01,041 Tiene que convencer a Cordozar de que ya no le interesa la empresa 300 00:17:01,125 --> 00:17:05,463 porque todo ese dinero arruinó la integridad artística del juego, 301 00:17:05,588 --> 00:17:08,966 y ese es el motivo por el que está dispuesto a vender. 302 00:17:09,049 --> 00:17:11,427 Le aseguro que puede hacerlo. 303 00:17:13,637 --> 00:17:19,560 Y no negocie como abogado. Es un artista cascarrabias y prepotente. 304 00:17:19,643 --> 00:17:20,644 Tú puedes, viejo. 305 00:17:20,728 --> 00:17:22,438 Cascarrabias. Prepotente. 306 00:17:30,738 --> 00:17:33,491 -¿Puedo ayudarlos, señores? -Hola, Sr. Cordozar. 307 00:17:33,574 --> 00:17:37,244 -Le presento a mi cliente. -¿Dónde diablos está? 308 00:17:39,288 --> 00:17:42,500 -Quiero verlo. -¿Quién diablos es? 309 00:17:42,583 --> 00:17:47,046 Le presento a Deric Springer, inventor de Trampa de espíritus. 310 00:17:47,129 --> 00:17:49,298 Perdón, Sr. Springer. Creí que él era... 311 00:17:51,509 --> 00:17:56,138 Usé el programa analítico para encontrarlo. Y funcionó. 312 00:17:56,889 --> 00:18:00,309 Quiere hablar de comprar mi empresa, ¿no? 313 00:18:01,060 --> 00:18:02,311 Tiene suerte. 314 00:18:03,354 --> 00:18:05,356 Porque al fin estoy listo para vender. 315 00:18:16,909 --> 00:18:19,370 Creí que sería pan comido. 316 00:18:19,453 --> 00:18:23,082 Le dimos a Cordozar la idea de duplicar sus fondos 317 00:18:23,165 --> 00:18:25,167 y la empresa para hacerlo. 318 00:18:25,251 --> 00:18:28,379 Y le entregamos el dinero para comprar más laboratorios. 319 00:18:28,462 --> 00:18:29,922 No se puede ganar siempre. 320 00:18:31,632 --> 00:18:35,511 Hay niños enfermos y muriendo que no acceden a medicamentos, 321 00:18:35,594 --> 00:18:39,682 y los grandes laboratorios ocultan la cura que podría salvarles la vida. 322 00:18:40,641 --> 00:18:43,769 No nos rendiremos. 323 00:18:44,603 --> 00:18:47,439 ¿Cuántas Jennas más sufrirán porque fracasamos? 324 00:18:47,898 --> 00:18:51,151 Sabemos lo que esto le hace a las familias, a los padres. 325 00:18:51,235 --> 00:18:54,154 Sabemos lo que le hizo a Nate cuando perdió a su hijo. 326 00:18:58,868 --> 00:19:02,788 No puedo abandonar esto así como así. 327 00:19:06,876 --> 00:19:07,960 Tengo una idea. 328 00:19:10,796 --> 00:19:12,006 Bien. 329 00:19:13,424 --> 00:19:17,678 Esta parte de la conversación entre Springer y Cordozar. 330 00:19:18,429 --> 00:19:21,265 Compró el castillo, supongo que es fanático. 331 00:19:21,348 --> 00:19:22,308 DIRECTOR EJECUTIVO 332 00:19:22,391 --> 00:19:25,519 Claro. Juego desde la secundaria. 333 00:19:25,603 --> 00:19:28,898 Creé el juego viendo todo lo que había ahí. 334 00:19:29,940 --> 00:19:35,696 El estanque es el lago Elshoniere, el prado es el campo de batalla Lagerry. 335 00:19:35,779 --> 00:19:39,283 Lo veo cada vez que recorro el lugar. 336 00:19:39,366 --> 00:19:40,576 ¿En serio? 337 00:19:41,410 --> 00:19:46,457 Estoy en un momento de mi vida donde estoy listo para vender la empresa, 338 00:19:46,540 --> 00:19:50,878 y si bien no me importa mucho la promoción y la comercialización, 339 00:19:51,545 --> 00:19:53,464 no quiero entregar mi empresa 340 00:19:53,547 --> 00:19:56,008 a quien no sea fanático de Trampa de espíritus. 341 00:19:58,385 --> 00:19:59,303 Yo lo soy. 342 00:20:00,638 --> 00:20:05,225 Cuidaré mucho lo que creó, señor. 343 00:20:05,309 --> 00:20:06,894 ¿Cómo lo sé? 344 00:20:10,439 --> 00:20:11,857 Puedo demostrárselo. 345 00:20:14,944 --> 00:20:18,280 Encontré la carta de la reina Ziel. 346 00:20:21,533 --> 00:20:22,493 Cielos. 347 00:20:27,915 --> 00:20:30,459 Está en su caja original, en la bóveda original. 348 00:20:30,542 --> 00:20:34,797 Supongo que estuvo ahí 20 años. Es el lugar más seguro para guardarla. 349 00:20:36,924 --> 00:20:37,883 Vaya... 350 00:20:38,759 --> 00:20:40,469 Qué sorpresa. 351 00:20:42,429 --> 00:20:44,264 ¿Y la encontró usted solo? 352 00:20:45,057 --> 00:20:46,642 ¿Resolvió todos los acertijos? 353 00:20:47,893 --> 00:20:49,311 Ya le dije que... 354 00:20:51,063 --> 00:20:52,106 Amo este juego. 355 00:20:53,607 --> 00:20:55,693 Se está redactando el contrato... 356 00:20:56,860 --> 00:20:58,362 Prefiero un apretón de manos. 357 00:20:59,363 --> 00:21:02,533 El valor de un hombre está en cumplir con su palabra. 358 00:21:09,456 --> 00:21:11,125 ¿La feria es este sábado? 359 00:21:12,376 --> 00:21:13,585 Lo haremos ahí. 360 00:21:14,753 --> 00:21:18,966 Y puede mostrarme las pistas que resolvió para encontrar la bóveda. 361 00:21:20,050 --> 00:21:22,302 Claro. Muy bien. 362 00:21:23,012 --> 00:21:27,433 Deme la carta de la reina Ziel, y le daré mi empresa. 363 00:21:35,524 --> 00:21:37,609 Y así lo atraparemos. 364 00:21:37,693 --> 00:21:41,155 ¿Por qué la carta de la reina Ziel es tan valiosa? 365 00:21:41,238 --> 00:21:46,076 Es como el santo grial de Trampa de espíritus. 366 00:21:46,160 --> 00:21:48,912 Es legendaria. Es la primera carta que creó Springer. 367 00:21:48,996 --> 00:21:51,790 La mantuvo escondida en la bóveda secreta. 368 00:21:51,874 --> 00:21:54,168 Les dejó pistas a los fanáticos, 369 00:21:54,251 --> 00:21:56,712 pero nadie pudo encontrarla en más de 20 años. 370 00:21:56,795 --> 00:21:59,048 Es como el boleto de Willy Wonka. 371 00:21:59,173 --> 00:22:00,049 TRAMPA 372 00:22:00,174 --> 00:22:03,510 ¿Hay un río de chocolate? Siempre quise nadar en uno. 373 00:22:03,594 --> 00:22:07,723 ¿Tiene que darle la carta a Springer para demostrar que es digno de la empresa? 374 00:22:07,806 --> 00:22:12,936 Si tomamos la carta antes que Cordozar, podemos anular el trato. 375 00:22:13,020 --> 00:22:16,065 -¿Cómo encontramos la carta? -Muéstrame la foto otra vez. 376 00:22:16,607 --> 00:22:19,318 Está en su caja original. Sigue en la bóveda. 377 00:22:19,401 --> 00:22:22,654 Parece que apiló varias cajas delante. 378 00:22:22,738 --> 00:22:26,366 Luz fluorescente. Paredes de piedra. Mínima seguridad. 379 00:22:26,450 --> 00:22:28,744 Si encontramos la bóveda, tomaré la carta. 380 00:22:30,537 --> 00:22:32,748 Vamos a robar un boleto dorado. 381 00:22:42,174 --> 00:22:44,885 Qué lindo. Parece un castillo bebé. 382 00:22:45,719 --> 00:22:49,014 Está cerrado durante la feria, pero toda la acción sucede ahí, 383 00:22:49,098 --> 00:22:51,100 al otro lado del prado. 384 00:22:51,558 --> 00:22:55,104 Cordozar tiene que explicarle a Springer cómo halló el tesoro 385 00:22:55,187 --> 00:22:56,897 mientras recupera la carta. 386 00:22:56,980 --> 00:22:59,274 Harry me hará entrar, hallaré la bóveda 387 00:22:59,358 --> 00:23:03,112 -y sacaré la carta antes de que lleguen. -Los demás ganaremos tiempo. 388 00:23:03,195 --> 00:23:07,324 -Breanna, mantén preocupado a Cordozar. -Sophie y yo buscaremos a Springer. 389 00:23:07,407 --> 00:23:10,452 Lo alejaremos de Cordozar lo máximo posible. 390 00:23:11,829 --> 00:23:12,955 Oye, Parker. 391 00:23:17,084 --> 00:23:18,585 -Toma esto. -¿Qué es? 392 00:23:19,419 --> 00:23:23,215 Es mi libro de análisis y dibujos. 393 00:23:23,298 --> 00:23:25,217 Tracé las pistas aquí. 394 00:23:25,300 --> 00:23:28,053 ¿Son tus dibujos? Son hermosos. 395 00:23:28,637 --> 00:23:31,348 De niña, el juego significaba mucho para mí. 396 00:23:31,974 --> 00:23:35,310 -Tenlo. No lo necesito. -No conoces el juego. 397 00:23:35,394 --> 00:23:38,981 -Puedo ayudarte y enseñarte. -No necesito saberlo. 398 00:23:39,064 --> 00:23:41,066 ¿Sabes cuántas bóvedas encontré? 399 00:23:41,150 --> 00:23:44,361 Ocúpate del juego, yo haré lo que sé hacer. 400 00:23:45,946 --> 00:23:48,532 ¡Harry! Espérame. 401 00:23:49,533 --> 00:23:52,327 FERIA DE TRAMPA DE ESPÍRITUS 402 00:23:54,955 --> 00:23:56,206 ESCUDO Y ARMADURA 403 00:23:57,875 --> 00:23:58,834 PATAS DE PAVO 404 00:24:03,255 --> 00:24:07,801 ¿Me permite un momento? Me enviaron de la oficina 686. 405 00:24:07,885 --> 00:24:08,719 ¿De qué oficina? 406 00:24:08,802 --> 00:24:10,554 De la 686, Sindicato de Seguridad. 407 00:24:10,637 --> 00:24:12,097 -¿No nos conoce? -No. 408 00:24:12,181 --> 00:24:15,851 Tenemos más de 1200 asociados, personal profesional de seguridad. 409 00:24:15,934 --> 00:24:19,897 ¿Le cuento los beneficios que ofrece nuestro sindicato? 410 00:24:21,523 --> 00:24:22,983 ÚNICAMENTE EMPLEADOS 411 00:24:24,318 --> 00:24:27,321 -Hay que mezclarnos. Elige un traje. -No. Espera. 412 00:24:27,404 --> 00:24:30,157 No dijiste que íbamos a disfrazarnos. 413 00:24:30,240 --> 00:24:32,910 No dijiste que debía usar un disfraz. 414 00:24:32,993 --> 00:24:34,453 Hay que convencer a Springer 415 00:24:34,536 --> 00:24:38,123 de que somos aficionados de verdad. 416 00:24:39,124 --> 00:24:41,877 No me vestiré de elfo o trol. 417 00:24:41,960 --> 00:24:44,338 Encuentra algo digno entonces. 418 00:24:45,714 --> 00:24:47,674 -¿Bufón? -No es gracioso. 419 00:24:49,176 --> 00:24:51,303 -¿Hada del bosque? -¡Sophie! 420 00:24:51,803 --> 00:24:55,849 -Breanna, ¿encontraste a Cordozar? -Voy a la carpa del torneo. 421 00:24:55,933 --> 00:24:58,936 Es el corazón de la feria. Todos vienen aquí. 422 00:25:01,647 --> 00:25:02,564 TORNEO TRAMPA DE ESPÍRITUS 423 00:25:02,648 --> 00:25:05,776 Springer llegará en cualquier momento. Haz lo que puedas. 424 00:25:09,738 --> 00:25:13,158 Señorita Potts. ¿Qué haces aquí? 425 00:25:13,242 --> 00:25:16,245 Vine a cerrar el trato con Springer. 426 00:25:16,870 --> 00:25:19,498 Llegaste tarde. Compraré la empresa. 427 00:25:20,415 --> 00:25:21,541 Perdiste. 428 00:25:22,125 --> 00:25:25,045 Eso ya lo veremos. 429 00:25:25,128 --> 00:25:28,715 Bolo y sus amigos pueden echarte de la propiedad. 430 00:25:28,799 --> 00:25:30,300 De mi propiedad. 431 00:25:32,135 --> 00:25:34,137 ¿Por qué haría eso? 432 00:25:34,596 --> 00:25:37,432 ¿Tiene miedo de que gane el torneo? 433 00:25:37,516 --> 00:25:39,643 ¿Que Springer vea que soy una fan? 434 00:25:40,352 --> 00:25:44,064 ¿O tiene miedo de quedar segundo? Otra vez. 435 00:25:52,364 --> 00:25:55,158 Si me tocas, cantarás como una soprano. 436 00:26:00,706 --> 00:26:02,332 Tengo que ganar el torneo. 437 00:26:02,416 --> 00:26:04,835 Springer le preguntará cómo encontró la bóveda. 438 00:26:04,960 --> 00:26:08,463 Si me pregunta, se dará cuenta. 439 00:26:08,547 --> 00:26:12,426 Pero si gano el torneo, habré demostrado que soy digno. 440 00:26:12,509 --> 00:26:15,595 Bolo, si Potts está aquí, también vino su jefa. 441 00:26:15,679 --> 00:26:18,598 Tráeme a Springer antes de que ella le clave sus garras. 442 00:26:18,682 --> 00:26:21,935 -¿Y si ella lo encuentra primero? -Hazla desaparecer. 443 00:26:26,273 --> 00:26:28,066 Se llama Jeffery, ¿sabe? 444 00:26:33,822 --> 00:26:35,449 Mira este festival de nerds. 445 00:26:36,742 --> 00:26:39,369 Parece que hay un millón de Hardisons aquí. 446 00:26:44,541 --> 00:26:45,709 ¡Hurra! 447 00:26:47,419 --> 00:26:49,212 Llegó mi señor, Springer. 448 00:26:49,296 --> 00:26:51,923 Parker, ¿encontraste la bóveda? 449 00:26:52,007 --> 00:26:55,052 Busqué en cada lugar posible. 450 00:26:55,135 --> 00:26:56,595 Y no hay nada. 451 00:26:57,012 --> 00:26:59,097 Es lo que intentaba decirte. 452 00:27:00,599 --> 00:27:02,309 El juego es una búsqueda. 453 00:27:02,392 --> 00:27:05,437 Hay que seguir pistas, interpretar la mitología. 454 00:27:05,520 --> 00:27:09,483 Sé de bóvedas ocultas, y no hay ninguna en el castillo bebé. 455 00:27:09,566 --> 00:27:12,778 La gente intentó hallar la bóveda secreta durante 20 años. 456 00:27:12,861 --> 00:27:15,280 Ni los más expertos pudieron encontrarla. 457 00:27:16,073 --> 00:27:19,076 Si no está en el castillo, ¿dónde más podría estar? 458 00:27:20,452 --> 00:27:22,829 Oculta en algún lugar de la propiedad. 459 00:27:22,913 --> 00:27:26,083 Espera, ¿esta propiedad no tiene 18 hectáreas? 460 00:27:27,292 --> 00:27:30,420 Es como buscar una aguja en un pajar. 461 00:27:32,047 --> 00:27:34,633 TRAMPA DE ESPÍRITUS GANADOR 462 00:27:45,977 --> 00:27:47,979 ¿Por qué no están todos encima de él? 463 00:27:48,438 --> 00:27:51,900 Hace tanto que se alejó que nadie lo reconoce. 464 00:27:52,192 --> 00:27:53,693 Es un poco triste. 465 00:27:55,237 --> 00:27:56,154 ¡Mi señor! 466 00:27:57,239 --> 00:27:58,490 ¡Señor Springer! 467 00:28:00,867 --> 00:28:04,037 Veo que alguien todavía me reconoce. 468 00:28:04,121 --> 00:28:05,789 No tengo palabras, mi señor. 469 00:28:05,872 --> 00:28:08,625 Es el creador de este mundo increíble. 470 00:28:10,544 --> 00:28:12,546 Veo que está vestida como Milana. 471 00:28:12,629 --> 00:28:16,967 La poetisa. Y usted, señor, Glenn el Salvaje. 472 00:28:17,926 --> 00:28:20,220 A su servicio. 473 00:28:21,012 --> 00:28:23,849 Siempre disfruté de la justa. 474 00:28:27,853 --> 00:28:29,938 Con permiso. 475 00:28:30,021 --> 00:28:34,651 Tengo una cita de negocios a la que no puedo faltar. 476 00:28:34,734 --> 00:28:37,612 -No. Quédese. -Espere un momento. Quédese. 477 00:28:37,696 --> 00:28:40,740 Aliente a Glenn el Salvaje en la justa. 478 00:28:40,866 --> 00:28:44,119 -Espere y vea... ¿Qué? -Los negocios pueden esperar. 479 00:28:46,705 --> 00:28:48,874 Siempre disfruté del torneo. 480 00:28:50,667 --> 00:28:53,420 Muy bien. Vamos, Glenn, muéstrame tus habilidades. 481 00:28:54,087 --> 00:28:56,631 ¿Justa? ¿Con caballos? 482 00:28:57,090 --> 00:28:59,259 Mejor aún, con dragones. 483 00:29:07,893 --> 00:29:11,771 El parlante está en la patilla, la cámara, oculta en el puente nasal. 484 00:29:14,107 --> 00:29:16,568 -Asegúrate de que gane. -Sí. 485 00:29:16,651 --> 00:29:18,153 No veo nada. 486 00:29:18,236 --> 00:29:22,657 Si estuviera aquí, veríamos cables o acceso de ventilación. 487 00:29:22,741 --> 00:29:24,576 ¿Segura que es la pista correcta? 488 00:29:24,659 --> 00:29:28,955 Sí. Como Cordozar encontró la carta, la búsqueda del tesoro se detuvo. 489 00:29:29,873 --> 00:29:32,375 Usaron esta pista los últimos 20 años. 490 00:29:32,459 --> 00:29:36,421 La pista dice: "Origen oculto, nombre desconocido, 491 00:29:36,505 --> 00:29:40,592 "encuéntrala donde la imaginación se extiende más allá de lo que ves". 492 00:29:41,134 --> 00:29:43,803 De niño, Springer se inspiró en el castillo, 493 00:29:43,887 --> 00:29:46,139 está en la propiedad, es el origen. 494 00:29:47,057 --> 00:29:50,143 Deben ir donde no se vea el castillo. 495 00:29:50,227 --> 00:29:53,730 Aquí estamos. ¿Cuánto del terreno no se puede ver desde el castillo? 496 00:29:54,606 --> 00:29:56,233 Menos de la mitad. 497 00:29:57,150 --> 00:30:00,487 Eso lo reduce a nueve hectáreas. 498 00:30:01,988 --> 00:30:03,657 Nunca me gustaron los acertijos. 499 00:30:04,533 --> 00:30:07,744 Está por empezar la próxima justa. 500 00:30:07,827 --> 00:30:12,582 Conozcan al primer contrincante, ¡Glenn, el Salvaje! 501 00:30:14,960 --> 00:30:16,503 Me siento como un idiota. 502 00:30:17,045 --> 00:30:18,004 Destrócenlo. 503 00:30:18,421 --> 00:30:22,175 -Y su oponente, Rage, el Guerrero. -Espera. 504 00:30:22,259 --> 00:30:24,678 ¿Por qué él no usa este dragón estúpido? 505 00:30:25,929 --> 00:30:27,764 ¡Por Glenn, el Salvaje! 506 00:30:31,226 --> 00:30:33,061 ¡Punto para Rage! 507 00:30:38,275 --> 00:30:41,486 ¡Que comience la segunda ronda! 508 00:31:13,476 --> 00:31:16,771 -Explíqueme esto. -No sé. Esta parte parece nueva. 509 00:31:52,849 --> 00:31:56,061 ¡Glenn, el Salvaje! 510 00:31:56,645 --> 00:31:58,355 LA DAMA DEL LAGO 511 00:32:01,816 --> 00:32:05,403 -Parker, Harry, ¿están cerca del estanque? -Sí. ¿Por qué? 512 00:32:05,487 --> 00:32:06,946 ¿Recuerdan que Springer dijo 513 00:32:07,030 --> 00:32:10,241 que se le ocurrió el lago Elshoniere al mirar el estanque? 514 00:32:12,744 --> 00:32:15,914 El lago de la carta es más largo que el estanque real. 515 00:32:16,790 --> 00:32:20,001 Sí, claro. Los lagos son más grandes que los estanques. 516 00:32:20,543 --> 00:32:21,795 Un segundo. 517 00:32:21,878 --> 00:32:23,088 La pista decía: 518 00:32:23,171 --> 00:32:27,258 "Encuéntrala donde la imaginación se extiende más allá de lo que ves". 519 00:32:28,593 --> 00:32:33,682 La bóveda está pasando el estanque, dentro del espacio del lago imaginario. 520 00:32:34,140 --> 00:32:36,059 Eso achica las opciones. 521 00:32:37,602 --> 00:32:41,356 ¿Ven? Conocer el juego sí importa. 522 00:32:43,525 --> 00:32:46,569 Gracias, Breanna. Te avisaremos si la encontramos. 523 00:32:51,908 --> 00:32:52,992 ¿Estás bien? 524 00:32:55,120 --> 00:32:59,040 ¿Qué clase de mentora sería si ella me enseña cosas? 525 00:32:59,124 --> 00:33:02,043 La mejor. Ella conoce este juego. 526 00:33:03,002 --> 00:33:07,340 Solo intenta vincularse contigo. Deja que te cuente quién es. 527 00:33:09,759 --> 00:33:11,511 ¿Cómo sabes esto? 528 00:33:12,595 --> 00:33:14,139 Soy papá. 529 00:33:26,234 --> 00:33:27,360 Vamos. 530 00:33:34,033 --> 00:33:37,829 Pudiste ganarle hace tres manos. Le diste una oportunidad. 531 00:33:38,371 --> 00:33:41,541 Como siempre digo, el juego es una búsqueda. 532 00:33:41,624 --> 00:33:44,043 Se trata de la experiencia y del objetivo. 533 00:33:45,044 --> 00:33:49,632 Por eso perderás este torneo. Te preocupa mucho ser buena. 534 00:33:51,217 --> 00:33:53,470 ¿Quieres ganar en este mundo? 535 00:33:53,553 --> 00:33:57,849 Apodérate de todo sin remordimientos. 536 00:33:59,267 --> 00:34:02,729 No te preocupes por quién sale lastimado o a quién le caes bien... 537 00:34:04,564 --> 00:34:07,025 Si estás dispuesta a matar. 538 00:34:08,777 --> 00:34:11,654 ¿Como matar a niños que no pueden pagar medicamentos? 539 00:34:16,951 --> 00:34:17,911 Tiempo. 540 00:34:21,456 --> 00:34:23,875 Está con Springer. Trajo a su propio matón. 541 00:34:24,709 --> 00:34:26,836 Quiere robar la empresa. 542 00:34:26,920 --> 00:34:28,421 No espantes a Springer, 543 00:34:28,505 --> 00:34:31,257 pero, apenas puedas, aléjalo de ellos y tráemelo. 544 00:34:36,304 --> 00:34:39,682 Magia. Eres la madre de la ciencia. 545 00:34:39,766 --> 00:34:43,978 La que todo ilumina con tu llanto de felicidad. 546 00:34:45,104 --> 00:34:47,690 La que dice a los corazones poéticos y científicos: 547 00:34:48,358 --> 00:34:51,152 "¿Quién ilumina nuestra mirada apagada?". 548 00:34:53,029 --> 00:34:57,075 Disfruté mucho de esto, pero debo ir a mi reunión. 549 00:34:57,575 --> 00:34:59,577 Pero está el recital de sonetos. 550 00:35:00,703 --> 00:35:04,165 Soy la próxima. Quédese, por favor. Se lo ruego. 551 00:35:04,874 --> 00:35:07,001 Ya los hice esperar mucho. 552 00:35:07,085 --> 00:35:09,629 Dile que recitarás uno de sus sonetos. 553 00:35:09,712 --> 00:35:10,839 Brisa mágica. 554 00:35:12,423 --> 00:35:15,301 Pero recitaré Brisa mágica. 555 00:35:15,885 --> 00:35:19,180 Sería un honor recitar para usted. 556 00:35:19,889 --> 00:35:24,227 Ese me encanta. Pero después debo seguir mi camino. 557 00:35:29,315 --> 00:35:33,319 Subiste a Diana a su carruaje y le diste a la hamadríada... 558 00:35:33,862 --> 00:35:35,822 ¿Jugaremos a las cartas o no? 559 00:35:36,990 --> 00:35:37,866 Sí. 560 00:35:40,326 --> 00:35:41,160 Gracias. 561 00:35:48,376 --> 00:35:50,044 La mística de la resolución. 562 00:35:57,093 --> 00:35:58,428 El dragón de ojos azules. 563 00:36:02,473 --> 00:36:03,600 ¡Dios mío! 564 00:36:07,770 --> 00:36:12,483 Tiempo. Perdón, es mi mamá. Un momento. 565 00:36:14,277 --> 00:36:16,237 86 % DE CHANCES DE GANAR 566 00:36:20,533 --> 00:36:21,492 TRÁFICO DE WIFI CORDOZAR_STREAM354512 567 00:36:21,576 --> 00:36:23,453 ANCHO DE BANDA LOCAL SEÑALES DE WIFI 568 00:36:24,579 --> 00:36:26,873 Las cartas Espíritu de fuego no son iguales, 569 00:36:26,956 --> 00:36:30,084 y el programa dice que ella solo puede jugar una de dos. 570 00:36:30,168 --> 00:36:32,420 Tiene un 86 % de chances de ganar. 571 00:36:32,503 --> 00:36:34,464 Springer llegará en cualquier momento. 572 00:36:34,547 --> 00:36:38,259 Tiene que verme ganar este juego. ¿La computadora no puede equivocarse? 573 00:36:38,343 --> 00:36:41,346 No, mi algoritmo sabe todo sobre este juego. 574 00:36:41,429 --> 00:36:45,892 Encontró a Springer y la bóveda y lo hará ganar este torneo. 575 00:36:45,975 --> 00:36:50,313 Claro que hace trampa. Era imposible que lo haya resuelto solo. 576 00:36:50,396 --> 00:36:51,522 Breanna, 577 00:36:51,606 --> 00:36:55,944 ¿puedes acceder al mismo programa y encontrar la bóveda? 578 00:36:56,569 --> 00:37:00,073 Podría si supiera cómo acceder. Pero tomará tiempo. 579 00:37:00,156 --> 00:37:05,036 Que no tenemos. Pero nos guiaste a la zona correcta. 580 00:37:05,119 --> 00:37:09,791 Buen trabajo. Gracias, Breanna. Ahora necesitamos suerte. 581 00:37:13,711 --> 00:37:17,882 Justo a tiempo. Milana está por salir a escena. 582 00:37:17,966 --> 00:37:19,801 -Genial. -Sí. 583 00:37:20,843 --> 00:37:21,886 Es genial. 584 00:37:22,804 --> 00:37:26,265 "Espera, querido viento del destino. 585 00:37:26,349 --> 00:37:30,186 "No seas brusco con mis sueños. 586 00:37:32,063 --> 00:37:34,107 "La suerte no puede esperar. 587 00:37:34,190 --> 00:37:39,320 "Hay que pasar los pequeños arroyos de Elshoniere". 588 00:37:39,779 --> 00:37:40,738 El lago Elshoniere. 589 00:37:40,822 --> 00:37:44,158 Está en el lago Elshoniere. La pista está en el soneto. 590 00:37:46,953 --> 00:37:49,497 ¿Vas a jugar a las cartas en este siglo? 591 00:37:50,957 --> 00:37:52,333 El soneto es la clave. 592 00:37:53,501 --> 00:37:57,338 "Donde me siento y observo el cielo. Debajo del viejo árbol calamar". 593 00:37:58,131 --> 00:38:00,049 Hay un arroyo que sale del estanque. 594 00:38:00,133 --> 00:38:01,592 ¿Qué es un árbol calamar? 595 00:38:02,719 --> 00:38:06,222 Un calamar tiene ocho brazos. Busquen un árbol con ocho ramas. 596 00:38:06,305 --> 00:38:10,435 "Me despojo del miedo y la depresión, pensando que no puedo ser. 597 00:38:11,227 --> 00:38:13,104 "Pero mis ojos despiertan. 598 00:38:14,147 --> 00:38:17,525 "Y con mi agarre, lo tomo. 599 00:38:19,110 --> 00:38:25,074 "Lo que el amor perdió no se toma. Y agradezco esta brisa mágica. 600 00:38:27,201 --> 00:38:31,456 "Aunque sea un juego del destino todo lo que creí saber, 601 00:38:32,665 --> 00:38:36,127 "un simple giro de la suerte que pocos conocen, 602 00:38:37,378 --> 00:38:40,131 "me abrirá este mundo, y ahora 603 00:38:41,215 --> 00:38:43,051 "con mi corazón expuesto, 604 00:38:45,762 --> 00:38:47,221 "me abro a ti". 605 00:38:50,349 --> 00:38:51,476 ¡Bravo! 606 00:38:56,939 --> 00:38:58,858 ¡Encontraste la bóveda! 607 00:39:05,531 --> 00:39:06,407 ¡Sí! 608 00:39:07,158 --> 00:39:08,117 Sí, ¿qué? 609 00:39:10,244 --> 00:39:12,997 Sí. Resolví mi próxima jugada. 610 00:39:14,415 --> 00:39:15,458 Este poema... 611 00:39:19,295 --> 00:39:22,465 Chicos, perdimos a Springer. Consigan la carta rápido. 612 00:39:23,257 --> 00:39:24,592 ¿No hay cerradura? 613 00:39:24,967 --> 00:39:27,887 Pensó que el acertijo era la cerradura. 614 00:39:31,140 --> 00:39:35,103 No está aquí. Llegamos tarde. Cordozar debe tener la carta. 615 00:39:42,235 --> 00:39:43,069 Bien. 616 00:39:47,365 --> 00:39:48,491 TITÁN 617 00:39:52,245 --> 00:39:56,124 ¿Cómo supiste que mi próxima carta era el Espíritu volador? 618 00:39:56,207 --> 00:39:58,459 ¿Espíritu volador? ¿En serio? Es genial. 619 00:39:58,543 --> 00:40:01,546 Hiciste trampa. Viste por el reflejo de mis lentes. 620 00:40:01,629 --> 00:40:03,965 ¿En serio? ¿Cómo pude hacer eso? 621 00:40:04,048 --> 00:40:07,176 Como si tuvieras una cámara integrada en los lentes. 622 00:40:11,139 --> 00:40:15,351 Bien. Un mazo nuevo. Última ronda. 623 00:40:20,606 --> 00:40:23,442 Se nos acaba el tiempo. Está entrando a la tienda. 624 00:40:23,526 --> 00:40:25,695 Si le entrega la carta, cerrarán el trato. 625 00:40:25,778 --> 00:40:29,073 Esperen, tal vez encontramos algo mucho mejor. 626 00:40:32,743 --> 00:40:33,744 Tiempo. 627 00:40:38,082 --> 00:40:40,084 Llegué en el momento perfecto. 628 00:40:40,168 --> 00:40:43,921 Llegó a la final. De veras es fanático del juego. 629 00:40:44,005 --> 00:40:45,173 Por supuesto. 630 00:40:45,256 --> 00:40:48,759 Si no fuera fanático, ¿habría encontrado esto? 631 00:40:50,720 --> 00:40:51,679 Desde luego. 632 00:40:52,555 --> 00:40:54,390 La carta original de la reina Ziel. 633 00:40:57,727 --> 00:41:01,772 Llega tarde. El Sr. Springer acaba de venderme la empresa. 634 00:41:01,856 --> 00:41:04,734 ¿Qué garantía usará para la compra? 635 00:41:04,817 --> 00:41:07,820 Porque la FDA congelará sus activos. 636 00:41:07,904 --> 00:41:11,073 -¿Qué? ¿Y usted quién es? -Creyó que como nadie encontraba 637 00:41:11,157 --> 00:41:14,452 la carta de la reina Ziel en la bóveda, era supersegura. 638 00:41:14,535 --> 00:41:17,079 Escondió todos sus bienes de valor en la bóveda, 639 00:41:17,163 --> 00:41:20,416 incluso la investigación de la cura de la fiebre del cenagal. 640 00:41:21,167 --> 00:41:25,129 Tenía razón. Guardó aquí todos los secretos de su empresa. 641 00:41:25,213 --> 00:41:29,467 Cada truco sucio que los hizo hacer. ¿Cómo supo eso con una foto? 642 00:41:30,259 --> 00:41:31,260 Es un don. 643 00:41:32,136 --> 00:41:37,099 Enviamos la cura a sus competidores, los tratamientos ahora no valen nada. 644 00:41:37,183 --> 00:41:39,977 Recibió millones por la ley de emergencia sanitaria 645 00:41:40,061 --> 00:41:42,355 para una cura que ya tenía, eso es fraude. 646 00:41:42,438 --> 00:41:46,025 Aunque no vaya preso, perderá el Laboratorio Pendis. 647 00:41:46,108 --> 00:41:49,070 Le prohibirán volver a comprar otro laboratorio. 648 00:41:49,153 --> 00:41:50,029 Dame eso. 649 00:41:52,949 --> 00:41:55,701 No importa. Al diablo los laboratorios. 650 00:41:55,785 --> 00:41:59,330 No se comparan con lo que ganaré con la empresa de Springer. 651 00:41:59,413 --> 00:42:02,416 No tiene dinero para comprarla. 652 00:42:02,500 --> 00:42:05,127 No lo necesito. Tengo la carta de la reina Ziel. 653 00:42:06,337 --> 00:42:08,506 Dijo que era un hombre de palabra. 654 00:42:08,589 --> 00:42:11,717 Dijo que, si le daba la carta, la empresa era mía. 655 00:42:12,635 --> 00:42:14,345 Tiene la carta. 656 00:42:14,428 --> 00:42:15,805 Soy un hombre de palabra. 657 00:42:16,222 --> 00:42:18,182 ¿Y lo que me prometió a mí? 658 00:42:20,309 --> 00:42:23,521 ¿A toda esta gente que ama el juego que creó? 659 00:42:26,399 --> 00:42:27,483 Él encontró la carta. 660 00:42:27,942 --> 00:42:31,195 ¿Por qué no le dice cómo encontró la bóveda? 661 00:42:31,279 --> 00:42:35,032 No se lo muestra porque no puede. Lo hizo un programa. 662 00:42:35,116 --> 00:42:37,451 Sin embargo, tengo la carta. 663 00:42:38,828 --> 00:42:41,622 Me temo que ahora es solo cuestión de negocios. 664 00:42:42,290 --> 00:42:44,250 Así ha sido desde hace tiempo. 665 00:42:44,333 --> 00:42:45,459 No para nosotros. 666 00:42:46,752 --> 00:42:51,382 No para la gente que vino de todo el mundo a su feria. 667 00:42:51,924 --> 00:42:54,635 Para compartir en la comunidad que usted creó. 668 00:42:56,178 --> 00:42:59,056 Gente que creció sintiéndose excluida. 669 00:42:59,640 --> 00:43:02,310 Sintiéndose extraños por cómo piensan. 670 00:43:03,019 --> 00:43:04,228 Por cómo sueñan. 671 00:43:07,148 --> 00:43:08,482 O por cómo aman. 672 00:43:10,401 --> 00:43:11,944 Gente como yo. 673 00:43:15,698 --> 00:43:19,410 Y su juego nos hizo sentir que no estábamos solos en el mundo. 674 00:43:21,495 --> 00:43:23,039 Que no seríamos excluidos. 675 00:43:24,915 --> 00:43:26,292 Y no lo somos. 676 00:43:33,966 --> 00:43:35,468 No somos excluidos. 677 00:43:37,428 --> 00:43:38,721 Perdón. 678 00:43:43,225 --> 00:43:44,977 No puedo venderle mi empresa. 679 00:43:46,395 --> 00:43:48,773 ¿Qué pasó con ser un hombre de palabra? 680 00:43:50,274 --> 00:43:51,650 No soy tan bueno. 681 00:43:54,028 --> 00:43:55,154 TRAMPA DE ESPÍRITUS 682 00:44:11,629 --> 00:44:14,131 Los médicos dicen que Jenna responde bien. 683 00:44:14,215 --> 00:44:18,344 La cura funciona. En unas semanas estará curada. 684 00:44:18,427 --> 00:44:20,554 Eso es maravilloso, Michael. 685 00:44:20,638 --> 00:44:24,517 ¿Cómo hicieron que el Laboratorio Pendis pagara los gastos médicos? 686 00:44:24,600 --> 00:44:28,938 Los nuevos dueños están contentos de evitar una demanda conjunta. 687 00:44:29,021 --> 00:44:33,275 Aceptaron pagar los gastos de todos los que probaron sus tratamientos. 688 00:44:33,359 --> 00:44:35,111 No sé cómo agradecerles. 689 00:44:35,569 --> 00:44:37,530 No sé cómo devolverles el favor. 690 00:44:37,613 --> 00:44:40,783 Saber que Jenna y los demás van a estar bien 691 00:44:40,866 --> 00:44:42,368 alcanza y sobra. 692 00:44:43,577 --> 00:44:46,705 A mí me basta con eso. 693 00:44:47,957 --> 00:44:48,916 Gracias. 694 00:44:52,920 --> 00:44:53,838 Suerte. 695 00:45:06,684 --> 00:45:10,896 Córrete. Explíquenme las reglas otra vez si vamos a jugar por dinero. 696 00:45:10,980 --> 00:45:14,984 Breanna enseña muy bien. Solo debes ser receptiva. 697 00:45:17,111 --> 00:45:20,739 El mazo tiene cartas de Espíritu y cartas de Magia... 698 00:45:20,823 --> 00:45:24,493 -¿Jugamos piedra, papel o tijera? -¡Piensa rápido, Harry! 699 00:45:24,577 --> 00:45:29,081 Tres, dos, uno, den vuelta la primera carta. ¡Ya! 700 00:45:29,165 --> 00:45:31,041 ¡Gané! 701 00:45:31,959 --> 00:45:33,752 Felicidades. Ganaste. 702 00:45:33,836 --> 00:45:37,256 -Aquí viene. ¿Adivinan esta? -Tienes razón. 703 00:45:37,339 --> 00:45:39,300 -Eres buena. -¿Yo otra vez? 704 00:45:39,383 --> 00:45:42,470 -El fuego gana. Hagámoslo. -Te gané esta mano. 705 00:45:42,553 --> 00:45:44,722 -Me ganaste. -Suerte de principiante. 706 00:45:44,805 --> 00:45:47,391 -Mejor juguemos al póquer. -Tu turno. 707 00:45:47,475 --> 00:45:51,687 Juntarme con ustedes esta noche me hace quedar como un nerd. 708 00:46:19,798 --> 00:46:21,800 Subtítulos: Daniela Costa 709 00:46:21,884 --> 00:46:23,886 Supervisión creativa Evelyn Antelo