1 00:00:05,444 --> 00:00:07,863 VIER TAGE VOR HALLOWEEN 2 00:00:09,448 --> 00:00:13,160 Bist du sicher, dass alles okay ist? - Ja, Mom. Es ist alles gut. 3 00:00:13,910 --> 00:00:18,081 Es gibt bloß viel zu tun. - Sorry, dass ich nicht bei der Trauerfeier war. 4 00:00:18,457 --> 00:00:21,501 Ich weiß, wie viel Tante Mildred dir bedeutet hat. Aber, Tina ... 5 00:00:21,877 --> 00:00:23,712 Du musst nach vorn schauen. 6 00:00:24,087 --> 00:00:27,507 Mom, es ist so ruhig hier ohne sie. - Ich mach mir Sorgen um dich. 7 00:00:27,883 --> 00:00:32,053 Lass uns nicht ständig streiten. - Komm doch zurück nach Hause. 8 00:00:32,429 --> 00:00:36,516 Mir geht's gut. - Deine Schwester hat übrigens angerufen und ... 9 00:00:38,018 --> 00:00:40,645 Tut mir leid. Was hast du gesagt? 10 00:00:41,021 --> 00:00:43,356 Der Strom ist gerade ausgefallen. 11 00:00:43,732 --> 00:00:46,401 Natürlich. Wie kannst du in dem alten Haus leben? 12 00:00:46,777 --> 00:00:48,445 Ich mag das Haus. 13 00:00:48,820 --> 00:00:52,532 Es ist nicht dein Problem. Tante Mildred hat es mir hinterlassen. 14 00:00:53,158 --> 00:00:56,995 Tut mir leid, Schatz. Ich ruf dich morgen wieder an, ja? - Gute Nacht. 15 00:01:32,197 --> 00:01:33,615 Wer ist da? 16 00:01:34,699 --> 00:01:36,201 Oh Gott ... 17 00:01:36,576 --> 00:01:38,370 Tante Mildred? 18 00:01:39,162 --> 00:01:40,622 Bist du das? 19 00:02:07,440 --> 00:02:09,150 DU HAST DAS GETAN! 20 00:02:09,526 --> 00:02:11,027 Tina! 21 00:02:30,255 --> 00:02:34,259 Rufen Sie einen Rettungswagen! - Sie ist es ... - Nicht bewegen. 22 00:02:34,718 --> 00:02:37,888 Sie war es. Sie ist zurückgekommen. 23 00:02:38,263 --> 00:02:39,222 Was? 24 00:02:42,434 --> 00:02:45,395 Wir haben ein Problem. - Und was machen wir jetzt? 25 00:03:16,301 --> 00:03:17,385 Ja! 26 00:03:38,865 --> 00:03:41,952 Was macht das Ding neben der Haustür? 27 00:03:42,327 --> 00:03:45,622 Es ist verdammt, bis in alle Ewigkeit auf Erden zu wandeln. 28 00:03:47,916 --> 00:03:53,838 Ich durfte doch dekorieren. - Ich dachte an herbstliche Kränze und einen Kürbis. 29 00:03:54,214 --> 00:03:58,843 Hier sieht es aus wie in einem teuflischen Kindergarten. 30 00:03:59,219 --> 00:04:02,138 Und du hast das ganze gute Klopapier verbraucht. 31 00:04:02,514 --> 00:04:04,516 Gut, kein Klopapier mehr als Deko. 32 00:04:04,891 --> 00:04:08,395 So viel Aufmerksamkeit auf einen geheimen Stützpunkt zu lenken, 33 00:04:09,896 --> 00:04:12,857 ist kontraproduktiv. Das muss alles wieder weg. 34 00:04:13,233 --> 00:04:15,944 Aber heute Abend ist die Halloween-Parade. 35 00:04:16,361 --> 00:04:19,447 Christina Killian Santoro führt dieses Jahr die Parade an. 36 00:04:19,823 --> 00:04:23,326 Obercoole Politikerin: Sie geht gegen industrielle Umweltverschmutzung, 37 00:04:23,702 --> 00:04:25,412 die Wall Street und die Mafia vor. 38 00:04:26,079 --> 00:04:30,000 Ich kann es kaum erwarten, bis sie 35 wird und als Präsidentin kandidiert. 39 00:04:30,375 --> 00:04:34,337 Sie liebt Halloween genauso wie ich, und ich will sie beeindrucken. Bitte! 40 00:04:36,006 --> 00:04:37,298 Verstehe. 41 00:04:37,799 --> 00:04:39,134 Nimm es ab. 42 00:04:39,509 --> 00:04:42,595 Aber du kannst den Speicher dekorieren. 43 00:04:42,971 --> 00:04:45,348 Du zerstörst meine Halloween-Vibe. 44 00:04:45,724 --> 00:04:48,018 Mädels, wir haben Besuch. 45 00:04:56,776 --> 00:04:59,696 Ich war auf dem Weg ins Bett und telefonierte mit meiner Mutter. 46 00:05:00,655 --> 00:05:04,159 Seit meine Tante tot ist, will sie, dass ich aus New Orleans wegziehe. 47 00:05:04,993 --> 00:05:07,454 Dann ist der Strom ausgefallen. 48 00:05:07,829 --> 00:05:09,831 Es ist eben ein altes Haus. 49 00:05:11,499 --> 00:05:14,419 Aber ... dann hörte ich ... 50 00:05:14,794 --> 00:05:17,630 Schon gut. Lassen Sie sich Zeit. 51 00:05:20,341 --> 00:05:23,470 Meine Tante ging am Stock. 52 00:05:23,845 --> 00:05:27,640 Und plötzlich hörte ich Schritte im Flur. 53 00:05:28,016 --> 00:05:29,768 Ihre Schritte. 54 00:05:34,147 --> 00:05:36,191 Ich war so einsam ohne sie, 55 00:05:36,566 --> 00:05:39,569 dass ich zuerst fast froh war. 56 00:05:39,944 --> 00:05:42,447 Aber dann sagte sie: 57 00:05:42,822 --> 00:05:44,491 "Du hast das getan." 58 00:05:45,575 --> 00:05:48,244 Es stand in Blut auf dem Spiegel. 59 00:05:48,620 --> 00:05:51,372 Und dann hat sie geschrien, so laut. 60 00:05:51,748 --> 00:05:54,000 Und dann? - Bin ich weggelaufen 61 00:05:54,375 --> 00:05:57,337 und warf auf dem Weg nach draußen eine Kerze um. 62 00:05:58,338 --> 00:06:00,799 Hört sich an, als wär ich verrückt. - Nein! 63 00:06:02,175 --> 00:06:05,845 Die Versicherungsgesellschaft denkt jedenfalls, ich wär's. - Wieso? 64 00:06:06,513 --> 00:06:10,100 Sie beschuldigten mich, das Feuer selbst gelegt zu haben, 65 00:06:10,767 --> 00:06:13,019 wegen der Versicherungssumme. 66 00:06:14,312 --> 00:06:17,982 Wahrscheinlich wollte Tante Mildred mich doch nicht im Haus haben. 67 00:06:19,359 --> 00:06:22,737 Ach, Tina. Sie sind sicher völlig erschöpft. 68 00:06:23,571 --> 00:06:25,865 Breanna, könntest du ... - Klar. Wir haben oben 69 00:06:26,241 --> 00:06:28,701 ein Gästezimmer. Ich helf Ihnen die Treppe hoch. 70 00:06:29,077 --> 00:06:30,370 Danke. 71 00:06:39,879 --> 00:06:44,425 Du hast recht. Ihre Stimme und ihre Haltung drücken keine Trauer aus. 72 00:06:44,801 --> 00:06:46,261 Sondern Angst. 73 00:06:46,845 --> 00:06:48,888 Aber wir dürfen keine Gäste haben. 74 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 Unschuldige Zivilisten dürfen nicht mitkriegen, 75 00:06:52,851 --> 00:06:55,728 dass wir Verbrechen begehen. - Tun wir doch nicht. 76 00:06:56,104 --> 00:06:59,607 Eliot und Harry helfen Hardison mit der Auslieferungssache in Brunei. 77 00:06:59,983 --> 00:07:03,153 Sophie, begehst du gerade Verbrechen? - Nein. 78 00:07:03,528 --> 00:07:04,571 Ach was! 79 00:07:04,946 --> 00:07:08,616 Wer sagt, dass ich Verbrechen begehe? - Du selbst. - Wirklich? 80 00:07:08,992 --> 00:07:10,160 Stimmt nicht. 81 00:07:14,414 --> 00:07:18,209 Na gut. Einverstanden. Wir begehen keine Verbrechen. 82 00:07:24,299 --> 00:07:25,884 Parker. 83 00:07:26,801 --> 00:07:30,263 Warum ist dir dieser Fall so wichtig? 84 00:07:33,141 --> 00:07:35,727 Außer, dass ich sah, wie das Auto sie anfuhr? 85 00:07:36,561 --> 00:07:40,106 Ich klettere auf Gebäuden herum. Angst hab ich nur vor dem einen, 86 00:07:40,481 --> 00:07:42,525 das ich nicht verstehe. 87 00:07:43,651 --> 00:07:45,320 Wir müssen ihr helfen. 88 00:07:52,619 --> 00:07:53,912 Was suchen wir? 89 00:07:54,287 --> 00:07:57,999 Alles, was auf zufälliges Feuer oder Geister hinweist. 90 00:07:58,374 --> 00:08:02,462 Ich dachte, du magst Halloween. - Die Verkleidung und den Süßkram. 91 00:08:02,837 --> 00:08:05,215 Aber Gespenster und Geisterwelt? 92 00:08:05,590 --> 00:08:08,051 Ich glaub, das Jenseits gibt es gar nicht. 93 00:08:08,426 --> 00:08:10,678 Das weiß ich, seit meine Eltern tot sind. 94 00:08:13,556 --> 00:08:16,392 Das Gästebuch von Mildreds Trauerfeier. 95 00:08:17,227 --> 00:08:19,646 Da sind ja nicht viele Leute gekommen. 96 00:08:21,898 --> 00:08:24,150 Hey! Hier darf keiner rein. 97 00:08:24,525 --> 00:08:28,112 Brandermittler. Keine Sorge, wir haben alles im Griff. 98 00:08:28,488 --> 00:08:32,575 Die Brandermittler waren schon hier und sagten, alles soll bleiben, wie es ist. 99 00:08:32,951 --> 00:08:36,454 Ich muss das als Einbruch melden. - Sie ist in der Ausbildung 100 00:08:36,829 --> 00:08:41,584 und kennt sich noch nicht so gut aus. Sie legt das zurück, wo sie es fand. 101 00:08:41,960 --> 00:08:45,046 Genau, wo du es fandest. - Ja, Boss. 102 00:08:45,421 --> 00:08:50,301 Den Regelverstoß muss ich dokumentieren. Das gibt viel Papierkram. 103 00:08:50,885 --> 00:08:54,555 Danke, dass Sie aufgepasst haben, Stuart. Wir sind gleich hier raus. 104 00:08:54,931 --> 00:08:57,767 Kein Problem. Ich bin sowieso den ganzen Abend hier, 105 00:08:58,142 --> 00:08:59,978 damit auf der Parade nichts passiert. 106 00:09:04,732 --> 00:09:08,861 Das war der Jedi-Trick. - Wer die Regeln befolgt, lässt sich leicht einwickeln. 107 00:09:09,237 --> 00:09:12,448 Ich hab einen Beweis, dass Tina reingelegt wurde. 108 00:09:15,576 --> 00:09:18,746 Vielleicht hat es ja wirklich gespukt. 109 00:09:23,668 --> 00:09:26,671 Das ist Ihr Geist. Ein Mini-Lautsprecher. 110 00:09:27,630 --> 00:09:29,340 Jemand verteilt die im Haus, 111 00:09:29,716 --> 00:09:33,011 stellt den Timer ein, und schon hören Sie Schritte im Flur. 112 00:09:33,386 --> 00:09:36,889 Aber ich hab ihre Schritte gehört. Und ihren Stock. 113 00:09:37,265 --> 00:09:39,934 Das ist ein Mini-Projektor. Jetzt ist er verbrannt. 114 00:09:40,310 --> 00:09:44,355 Deshalb sahen Sie Blut auf dem Spiegel. Der andere produziert Nebel. 115 00:09:44,731 --> 00:09:47,525 Ein bisschen Nebel, Dunkelheit, und schon ist man verwirrt. 116 00:09:47,900 --> 00:09:50,320 Sie denken, das hat jemand extra gemacht? 117 00:09:50,695 --> 00:09:53,698 Halten Sie mich für blöd? - Nein ... 118 00:09:54,073 --> 00:09:57,035 War in letzter Zeit jemand im Haus, außer Ihnen? 119 00:09:57,410 --> 00:09:59,829 Zur Beerdigung kam kaum einer. Außer mir 120 00:10:00,204 --> 00:10:04,208 hatte Tante Mildred niemanden. Keiner hat sich für sie interessiert. 121 00:10:05,043 --> 00:10:06,794 Sie ist zurückgekommen ... 122 00:10:07,170 --> 00:10:09,714 Sie wollte mich raushaben, weil ... 123 00:10:11,341 --> 00:10:13,301 Das war kein anderer. 124 00:10:13,676 --> 00:10:15,595 Das ist unmöglich. 125 00:10:19,724 --> 00:10:22,643 Nein, nein, nein. Das ist ganz normal. 126 00:10:23,061 --> 00:10:26,522 Was denn? - Das heißt "Gegenreaktion" oder so. 127 00:10:27,106 --> 00:10:31,027 Wenn man einem den Beweis zeigt, dass das, was er glaubt, nicht stimmt, 128 00:10:31,402 --> 00:10:34,113 aber der dann erst recht an die falsche Sache glaubt. 129 00:10:34,489 --> 00:10:39,285 Menschliche Gehirne! Ich hasse sie. - Du sagst das so, als hättest du keins. 130 00:10:39,660 --> 00:10:43,289 Sophie benutzt das bei Langzeit-Bluffs. Sagt einer, sie ist nicht echt, 131 00:10:43,664 --> 00:10:46,376 glaubt die Person noch mehr an sie. - Du sagst also, 132 00:10:46,959 --> 00:10:50,713 sie glaubt lieber, dass es bei ihr spukt, als die Wahrheit zu akzeptieren? 133 00:10:51,214 --> 00:10:55,093 Irgendwann verstehst du auch die komischen Sachen, die Menschen fühlen. 134 00:10:56,219 --> 00:10:57,929 Emotionen? - Ja. 135 00:10:58,304 --> 00:11:01,099 Es reicht also nicht, es Tina zu sagen. 136 00:11:01,474 --> 00:11:04,227 Wir geben ihr Hinweise, damit sie selbst drauf kommt. 137 00:11:04,602 --> 00:11:09,190 Tina sagte, dass nur nach der Beerdigung Fremde im Haus waren. 138 00:11:10,024 --> 00:11:13,778 Wir finden die Leute, die sie aus ihrem Haus vergrault haben. 139 00:11:14,654 --> 00:11:16,280 Ihre Geister sind hier drin. 140 00:11:17,407 --> 00:11:21,786 Ich mein nicht buchstäblich, wie bei verhexten Babypuppen oder Springteufeln. 141 00:11:22,161 --> 00:11:24,247 Ich hab schon verstanden. 142 00:11:32,839 --> 00:11:37,635 Ich hab deinen Süßkram nicht gegessen. - Aber du riechst nach Erdnussbutter. 143 00:11:38,010 --> 00:11:39,429 Ist Tina oben? 144 00:11:39,804 --> 00:11:43,057 Ich war den ganzen Morgen bei ihrer Versicherung. 145 00:11:43,433 --> 00:11:48,396 Sie braucht wasserdichte Beweise, dass manipuliert wurde. Was haben wir? 146 00:11:48,771 --> 00:11:52,108 Ich hab die Gäste bei Mildreds Trauerfeier gecheckt. 147 00:11:52,483 --> 00:11:55,778 Welcher Gast spukt in ihrem Haus? - Es sind nicht viele gekommen. 148 00:11:56,154 --> 00:12:00,324 Ein Priester, ein paar Damen aus der Kirche und eine Krankenschwester. 149 00:12:00,700 --> 00:12:04,871 Nur die hier stachen heraus: die Herberts. - Du meinst die Herveys. 150 00:12:05,246 --> 00:12:06,873 Nein, die Herberts. Denn ... 151 00:12:08,332 --> 00:12:11,043 Sie haben es gelöscht und neu geschrieben. - Amateure. 152 00:12:11,419 --> 00:12:14,589 In der Spalte für die Herkunft haben sie es noch mal gemacht. 153 00:12:14,964 --> 00:12:18,342 New Jersey. - Genau, der Gartenstaat. Ich fand eine GmbH 154 00:12:18,718 --> 00:12:21,220 unter Lyle Herbert gelistet, die ihrerseits 155 00:12:21,596 --> 00:12:24,098 "Revenant Realty" besitzt. - Natürlich. 156 00:12:24,474 --> 00:12:26,058 Ein Immobilien-Betrug. 157 00:12:26,434 --> 00:12:29,353 Sie lesen die Todesanzeigen und tauchen bei Beerdigungen auf. 158 00:12:29,729 --> 00:12:32,899 Und dann präparieren sie das Haus für ihre Gruselshow. 159 00:12:34,484 --> 00:12:37,278 Das wolltest du gerade sagen, oder? 160 00:12:37,653 --> 00:12:39,489 Nein, der Augenblick ist vorbei. 161 00:12:39,864 --> 00:12:42,617 Was wissen wir über "Revenant Realty"? 162 00:12:42,992 --> 00:12:45,328 Sie agieren meist in New Jersey. 163 00:12:45,703 --> 00:12:48,498 Sie kaufen billig Häuser und verkaufen sie schnell weiter. 164 00:12:48,873 --> 00:12:52,335 Alle ursprünglichen Besitzer ihrer Häuser sind kürzlich verstorben. 165 00:12:52,710 --> 00:12:57,048 Die Verwandten, die die Häuser erben, hören gruselige Geräusche 166 00:12:57,423 --> 00:13:01,427 und verkaufen an den erstbesten Interessenten. - An Lyle Herbert. 167 00:13:01,802 --> 00:13:04,889 Die Firma gehörte Lyle und seinem verstorbenen Bruder Owen. 168 00:13:05,264 --> 00:13:08,893 Sohn Deke folgte seinem Vater nach und legte sein Designstudium auf Eis. 169 00:13:09,268 --> 00:13:13,147 Er ist der Amateur. Er hat noch viel zu lernen. Das können wir benutzen. 170 00:13:13,523 --> 00:13:17,276 Wir zeigen Tina, wer die Typen wirklich sind. - Hoffentlich glaubt sie es. 171 00:13:17,818 --> 00:13:20,112 Ihr wisst selbst, wie Trauer 172 00:13:20,488 --> 00:13:22,698 das Urteilsvermögen beeinflussen kann. 173 00:13:23,074 --> 00:13:24,408 Wie gehen wir vor? 174 00:13:25,159 --> 00:13:28,079 Du musst zu Tina durchdringen und sie darauf vorbereiten, 175 00:13:28,496 --> 00:13:29,956 was sie sehen wird. 176 00:13:31,415 --> 00:13:34,335 Und was wird sie sehen? - Wir verwandeln unser Gebäude 177 00:13:34,710 --> 00:13:37,129 in den perfekten Köder für die Herberts. 178 00:13:37,505 --> 00:13:40,508 Und Tina wird sehen, wie sie bei ihrem Bluff vorgehen. 179 00:13:40,883 --> 00:13:42,301 Und wir entlarven sie. 180 00:13:42,677 --> 00:13:44,929 Lasst uns einen Gauner bluffen. 181 00:13:45,429 --> 00:13:48,933 Das wolltest du auch sagen, oder? Okay ... 182 00:14:09,870 --> 00:14:11,205 Tina. 183 00:14:13,207 --> 00:14:15,001 Packen Sie? 184 00:14:15,376 --> 00:14:19,755 Danke, dass Sie mir helfen wollen ... - Ich hab mal an Hellseher geglaubt. 185 00:14:21,257 --> 00:14:23,801 Ich konnte mir nicht erklären, dass sie so viel wussten, 186 00:14:24,176 --> 00:14:26,721 also dachte ich, dass es stimmen muss. 187 00:14:27,096 --> 00:14:30,891 Aber Sophie und meine Freunde haben mir die Wahrheit gezeigt. 188 00:14:33,352 --> 00:14:36,480 Anständige Menschen glauben, dass alle anderen auch anständig sind. 189 00:14:36,856 --> 00:14:40,610 Aber viele nutzen ihre Gutgläubigkeit und Willenlosigkeit aus. 190 00:14:41,152 --> 00:14:43,154 Ich bin gutgläubig und willenlos? - Ja. 191 00:14:43,529 --> 00:14:45,573 Die ideale Beute ist einsam und Single. 192 00:14:45,948 --> 00:14:48,743 Das meine ich nicht böse. Sie sind halt anständig. 193 00:14:49,118 --> 00:14:50,745 Ich bin nicht anständig. 194 00:14:59,045 --> 00:15:00,880 An dem Tag, als Tante Mildred starb, 195 00:15:01,255 --> 00:15:05,051 sagte sie, sie hätte Kopfschmerzen. Ich sagte ihr, sie soll sich hinlegen. 196 00:15:07,136 --> 00:15:10,556 Aber ich wollte einfach mal eine Pause. 197 00:15:11,182 --> 00:15:13,851 15 Minuten spazieren gehen, einen Kaffee trinken. 198 00:15:15,728 --> 00:15:18,481 Als ich zurückkam, lag sie auf dem Boden. 199 00:15:20,441 --> 00:15:21,901 Sie starb allein. 200 00:15:22,276 --> 00:15:25,529 Deshalb weiß ich, dass sie mich aus dem Haus raushaben will. 201 00:15:25,905 --> 00:15:28,908 Es war kein Trick. Es war meine Schuld. 202 00:15:32,203 --> 00:15:35,373 Sie wollten einen Kaffee trinken. Sie sind kein böser Mensch. 203 00:15:36,666 --> 00:15:39,085 Und Sie haben Ihre Tante geliebt. 204 00:15:41,170 --> 00:15:43,130 Bleiben Sie noch einen Tag. 205 00:15:43,673 --> 00:15:45,716 Das würde Ihre Tante wollen. 206 00:15:48,552 --> 00:15:50,262 Na gut. - Schön. 207 00:15:50,763 --> 00:15:53,849 Und jetzt erzählen Sie mir alles über die Herveys. 208 00:15:54,225 --> 00:15:56,519 Die Männer vom Bestattungsinstitut? 209 00:15:58,521 --> 00:16:01,023 Es war schon spät. Die anderen waren schon alle weg. 210 00:16:01,399 --> 00:16:03,901 Gut, dann wissen wir, was uns erwartet. 211 00:16:07,822 --> 00:16:10,324 Estella. Ich bin's, Lyle. 212 00:16:11,409 --> 00:16:13,619 Mein herzliches Beileid. 213 00:16:14,620 --> 00:16:18,916 Die Trauerfeier ist gerade vorbei. Haben Sie Big Daddy gekannt? 214 00:16:19,375 --> 00:16:20,751 Ja. 215 00:16:21,502 --> 00:16:22,545 Willkommen. 216 00:16:23,713 --> 00:16:27,466 Du bist Estella Havisham und hast das Haus geerbt, 217 00:16:27,842 --> 00:16:30,469 nachdem dein Vater plötzlich gestorben ist. 218 00:16:30,845 --> 00:16:32,221 Stiefvater. 219 00:16:32,596 --> 00:16:35,975 Er hat sich in das Gumbo meiner Mutter verliebt 220 00:16:36,350 --> 00:16:38,978 und mir ein dreibeiniges Stofftier geschenkt. 221 00:16:39,353 --> 00:16:43,482 Die Hintergrundgeschichte hast du schon parat? - Natürlich. 222 00:16:43,858 --> 00:16:45,860 Das gehört zum Bluff. 223 00:16:48,154 --> 00:16:54,660 Wow, was für eine tolle Decke. Ist das Ätzglas? - Junger Mann, 224 00:16:55,035 --> 00:16:57,747 Sie haben ein gutes Auge. 225 00:16:58,122 --> 00:17:00,291 Sind Sie Künstler? 226 00:17:00,666 --> 00:17:03,335 Oder Designer? - Nein. 227 00:17:03,711 --> 00:17:05,629 Aber ich hab Design studiert. 228 00:17:06,088 --> 00:17:09,133 Sie sagten, sie kennen Tante Mildred aus ihrer früheren Gegend. 229 00:17:09,508 --> 00:17:12,845 Deshalb kannten Sie sie nicht. Sie kamen spät, um keinen zu treffen. 230 00:17:13,220 --> 00:17:18,267 Ich bin so gerührt, dass Sie gekommen sind. 231 00:17:18,642 --> 00:17:21,979 Bei der Beerdigung vorhin war kein Mensch. 232 00:17:22,396 --> 00:17:25,357 Woher kannten Sie Big Daddy? - Von der Arbeit. Ist schon was her. 233 00:17:25,733 --> 00:17:27,735 Welche Arbeit? Nicht sagen! 234 00:17:28,110 --> 00:17:32,573 Die Munitionsfabrik? Die Abwasseraufbereitungsanlage? - Ja. 235 00:17:32,948 --> 00:17:34,033 Welche denn? 236 00:17:36,410 --> 00:17:37,995 Deke, such doch mal 237 00:17:38,370 --> 00:17:40,915 eine Vase für die Blumen. 238 00:17:51,717 --> 00:17:56,347 Sie müssen meinen Neffen entschuldigen. Er ist noch neu im Familienunternehmen. 239 00:17:56,722 --> 00:17:58,808 Puh, sind die Typen schlecht. 240 00:17:59,183 --> 00:18:00,851 Deke ist unterwegs. 241 00:18:01,227 --> 00:18:03,103 Lass ihn in das ... - Nein. 242 00:18:03,479 --> 00:18:06,982 Ich lass ihn nicht in unser System. Darüber haben wir gesprochen. 243 00:18:07,358 --> 00:18:08,442 Ich will nicht. 244 00:18:08,818 --> 00:18:11,654 Es ist bloß ein Sicherungskasten. - Hardison bringt mich um. 245 00:18:12,029 --> 00:18:15,282 Und dann komm ich als echter Geist zurück und such dich heim. 246 00:18:15,658 --> 00:18:17,743 Du glaubst nicht an Geister. 247 00:18:18,118 --> 00:18:19,870 Mit wem sprechen Sie? 248 00:18:20,663 --> 00:18:24,083 Verzeihen Sie. Ich hab bloß mit Big Daddy gesprochen. 249 00:18:25,084 --> 00:18:26,377 Natürlich. 250 00:18:37,721 --> 00:18:40,599 Sie fragten mich, was ich als Nächstes vorhabe. 251 00:18:41,141 --> 00:18:44,895 Und es war seltsam, denn sie sagten, sie könnten ihre Anwesenheit spüren. 252 00:18:45,271 --> 00:18:47,648 Mildreds. Und ich sagte ihnen, 253 00:18:48,566 --> 00:18:50,359 dass ich manchmal aufwache 254 00:18:50,734 --> 00:18:52,486 und höre, wie sie nach mir ruft. 255 00:18:52,862 --> 00:18:56,407 Big Daddy und ich waren so lange allein. 256 00:18:57,366 --> 00:19:02,204 Manchmal habe ich das Gefühl, er ist noch hier. Big Daddy, meine ich. 257 00:19:02,580 --> 00:19:04,248 Ich höre seine Stimme. 258 00:19:04,623 --> 00:19:07,710 Natürlich. Er war so voller Leben. 259 00:19:08,085 --> 00:19:10,588 Unheimlich, wie stark seine Präsenz noch zu spüren ist. 260 00:19:10,963 --> 00:19:13,799 Als würde er auf der anderen Seite warten. 261 00:19:14,174 --> 00:19:16,093 Dann flackerte das Licht und ging aus. 262 00:19:19,597 --> 00:19:21,682 Na gut. Ich hab Mitleid mit dir, 263 00:19:22,057 --> 00:19:24,143 Anfänger-Hochstapler. 264 00:19:25,436 --> 00:19:26,270 TÜR OFFEN 265 00:19:34,194 --> 00:19:36,363 Was war das? 266 00:19:36,739 --> 00:19:38,657 Das Licht spielt verrückt. 267 00:19:39,033 --> 00:19:41,410 Big Daddy hat dieses alte Haus geliebt. 268 00:19:41,785 --> 00:19:43,704 Es hat so viel erlebt. 269 00:19:44,079 --> 00:19:46,916 Vielleicht war das Licht ein Zeichen. Hat er Musik gemocht? 270 00:19:47,291 --> 00:19:51,420 Oh ja. Er wollte dieses Gebäude wiedereröffnen. 271 00:19:52,254 --> 00:19:54,506 Aber schließlich hat es ihn umgebracht. 272 00:19:54,882 --> 00:19:57,092 Wie ist er gestorben? - Da bist du ja. 273 00:19:57,468 --> 00:19:59,678 Du hast ja lange gebraucht. 274 00:20:00,054 --> 00:20:03,223 Wie ist Big Daddy gestorben? - Das wissen Sie nicht? 275 00:20:03,599 --> 00:20:05,184 Es war genau hier. 276 00:20:05,559 --> 00:20:09,229 Er hat neue Scheinwerfer aufgehängt und ist über das Geländer gefallen. 277 00:20:09,605 --> 00:20:12,483 Er starb genau hier auf der Bar. 278 00:20:13,275 --> 00:20:17,446 Mein Schlafzimmer liegt genau gegenüber seinem. 279 00:20:18,113 --> 00:20:21,909 Manchmal hab ich das Gefühl, er will Kontakt zu mir aufnehmen 280 00:20:22,284 --> 00:20:23,953 und mir was sagen. - Das klingt, 281 00:20:24,411 --> 00:20:26,705 als wär dieses Haus voller Geister. 282 00:20:27,873 --> 00:20:29,959 Wollen Sie nicht vielleicht verkaufen? 283 00:20:30,334 --> 00:20:34,129 Ja, das wär sicher eine gute Idee. Bei diesem Gebäude liegt es vielleicht 284 00:20:34,505 --> 00:20:38,217 nicht nur an alten Stromkabeln. - Wir wären daran interessiert, 285 00:20:38,717 --> 00:20:40,594 Ihnen die Last abzunehmen. 286 00:20:40,970 --> 00:20:45,432 Das könnte ich nicht. Big Daddy wollte, dass ich das Haus erbe. 287 00:20:45,808 --> 00:20:47,851 Er würde das nicht wollen. 288 00:20:50,562 --> 00:20:52,272 Ich bleibe. 289 00:20:53,774 --> 00:20:56,777 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. 290 00:20:57,152 --> 00:20:58,946 Big Daddy hätte sich gefreut. 291 00:20:59,321 --> 00:21:02,741 Passen Sie auf sich auf. Besonders an Halloween. 292 00:21:03,117 --> 00:21:07,746 Der Schleier zwischen dieser Welt und der nächsten ist sehr dünn. 293 00:21:08,455 --> 00:21:10,541 Wir finden allein hinaus. 294 00:21:17,923 --> 00:21:21,635 Zwar haben wir sie an unser Stromnetz gelassen, aber: Das war leicht. 295 00:21:22,886 --> 00:21:26,015 Alles, was ich ihnen vorgesetzt habe, haben sie begierig aufgesogen. 296 00:21:26,390 --> 00:21:28,392 Sie hätten misstrauischer sein müssen. 297 00:21:28,767 --> 00:21:33,522 Stimmt. Aber das waren auch die schlechtesten Hochstapler der Welt. 298 00:21:36,859 --> 00:21:39,695 Perfekte Lage und perfektes Opfer. Das kann uns retten. 299 00:21:40,070 --> 00:21:43,532 War es nicht zu perfekt? Wir haben wenig Zeit, aber ... - Deinetwegen. 300 00:21:43,907 --> 00:21:46,618 Du wolltest unbedingt Kerzen. - Die sind in jedem Horrorfilm. 301 00:21:47,244 --> 00:21:49,288 Ich wusste nicht, dass sie alles in Brand setzt. 302 00:21:49,663 --> 00:21:54,126 Wenn du nicht immer an dein Designstudium denken würdest, 303 00:21:54,501 --> 00:21:57,421 wären wir längst durch. - Ich bin kein Krimineller. 304 00:22:03,260 --> 00:22:05,679 Ja, hallo. Wir haben ein neues Haus. 305 00:22:07,014 --> 00:22:09,349 Bis heute Abend sind die raus. 306 00:22:25,783 --> 00:22:27,910 Tina schläft. Wir müssen alles vorbereiten, 307 00:22:28,285 --> 00:22:30,079 bevor die Herberts zurückkommen. 308 00:22:30,454 --> 00:22:33,499 Die trauernde Tochter, ganz allein im alten Theater. 309 00:22:33,874 --> 00:22:36,210 Hier kommen sie rein? - Ja. Denn Tinas Haus 310 00:22:36,585 --> 00:22:38,462 wird von der Polizei bewacht. 311 00:22:38,837 --> 00:22:42,883 Warum glaubt ihr, sie kommen heute Abend? - Sie schienen es eilig zu haben. 312 00:22:43,258 --> 00:22:47,221 Außerdem ist heute Halloween. Der ideale Tag, um Geister zu imitieren. 313 00:22:47,596 --> 00:22:51,934 Wär Eliot da, würde er ihnen die Knie brechen und wir hätten es hinter uns. 314 00:22:52,309 --> 00:22:56,313 Kaputte Knie heilen. Wir brechen ihren Willen. Dann tun sie das nie wieder. 315 00:22:56,688 --> 00:22:59,775 Tina muss alles mitansehen. Sind die Kameras bereit? 316 00:23:00,150 --> 00:23:03,862 Ich verkable noch was und richte eine Überwachungsstation in ihrem Zimmer ein. 317 00:23:04,238 --> 00:23:06,782 Super. Und ich erklär Tina, was passiert. 318 00:23:07,157 --> 00:23:09,159 Und was machst du? 319 00:23:09,535 --> 00:23:11,411 Ich ... 320 00:23:11,787 --> 00:23:14,414 bereite mich auf meine Vorstellung vor. 321 00:23:23,841 --> 00:23:26,176 Ich glaub immer noch, dass es Tante Mildred war. 322 00:23:26,552 --> 00:23:30,848 Manche Mächte sind stärker, als wir denken. - Und wir sind drei von ihnen. 323 00:23:32,349 --> 00:23:35,602 Was wird das? - Ihre Betrüger wollen bei uns das Gleiche durchziehen. 324 00:23:35,978 --> 00:23:38,605 Und Sie sollen genau sehen, wie sie das machen. 325 00:23:57,332 --> 00:23:59,877 Die Typen von der Trauerfeier. 326 00:24:00,669 --> 00:24:03,088 Bestätigung. Sophie, du bist dran. 327 00:24:18,854 --> 00:24:20,314 Komm schon. 328 00:24:24,359 --> 00:24:28,322 Big Daddy hat dich immer gemocht. - Sie kommt. Beweg dich. 329 00:24:28,822 --> 00:24:30,157 Er sagte immer, 330 00:24:31,033 --> 00:24:33,994 dein Gumbo wär fast so gut wie das von Mama. 331 00:24:34,578 --> 00:24:40,209 Normalerweise würde ich mit Freuden an deiner Halloween-Gala teilnehmen. 332 00:24:40,584 --> 00:24:44,421 Aber nach Big Daddys Tod ist mein Herz schwer. 333 00:24:44,963 --> 00:24:48,884 Warten wir, bis sie zur Party geht? - Zu spät. Wir müssen es jetzt tun. 334 00:24:49,259 --> 00:24:50,886 Ich denke drüber nach. 335 00:24:51,261 --> 00:24:53,597 Das ist wirklich sehr verführerisch. 336 00:24:53,972 --> 00:24:56,308 Ich geh nach oben in mein Zimmer. 337 00:24:56,683 --> 00:25:00,771 Vielleicht überleg ich's mir noch, nach einem erfrischenden Nickerchen. 338 00:25:01,688 --> 00:25:04,650 Wir müssen fertig sein, bevor sie wieder aufwacht. 339 00:25:05,025 --> 00:25:06,693 Komm. 340 00:25:12,074 --> 00:25:15,702 Big Daddy, es tut mir so leid, dass ich dich enttäuscht habe. 341 00:25:18,622 --> 00:25:21,708 Ihr Schlafzimmer geht von dem Flur im oberen Stock ab. 342 00:25:22,084 --> 00:25:25,545 Wenn sie die Geräusche hört, wacht sie auf, und die Show fängt an. 343 00:25:25,921 --> 00:25:28,674 Ein Schwindel. Sie sind nicht die Erste, der das passiert. 344 00:25:32,386 --> 00:25:34,304 Komm schon! Komm! 345 00:25:40,644 --> 00:25:42,562 Sie kommt durch diese Tür. 346 00:25:42,938 --> 00:25:46,275 Deshalb müssen die Worte dort oben auf der Wand erscheinen. 347 00:25:46,650 --> 00:25:49,444 Da hängt ein Bild. Darauf funktioniert der Projektor nicht. 348 00:25:49,820 --> 00:25:51,738 Dann nimm es runter, du Idiot. 349 00:25:56,702 --> 00:25:58,662 Der Rahmen ist zu schwer. Hilf mir. 350 00:25:59,830 --> 00:26:03,834 Woher wusstest du, dass sie dorthin projizieren wollen? - Tina wusste es. 351 00:26:04,209 --> 00:26:06,128 Das war vor ihrem Schlafzimmer so. 352 00:26:06,503 --> 00:26:09,089 Ich dachte, dass sie es hier genauso machen. - Die Arsch... 353 00:26:10,173 --> 00:26:11,675 Ist sicher festgeschraubt. 354 00:26:12,968 --> 00:26:15,804 Okay, wir ziehen noch einmal ganz kräftig. 355 00:26:16,847 --> 00:26:17,556 SCHRAUBEN GELÖST 356 00:26:23,061 --> 00:26:25,731 Big Daddy, bist du das? 357 00:26:37,617 --> 00:26:40,203 Sie ist reif. Häng die Lautsprecher auf. 358 00:26:40,579 --> 00:26:44,249 Warum tun sie das? - Sie wollen, dass Sie Ihr Haus billig verkaufen. 359 00:26:44,624 --> 00:26:48,712 Und es teuer verkaufen. - Woher wussten sie, was sie auf den Spiegel schreiben? 360 00:26:49,087 --> 00:26:52,758 Bei der Trauerfeier merkten sie, dass Sie sich schuldig fühlen. Das reichte, 361 00:26:53,133 --> 00:26:55,761 um Schuldgefühle bei Ihnen auszulösen. 362 00:26:56,136 --> 00:26:58,847 Bei Sophie werden sie das Gleiche machen. 363 00:26:59,222 --> 00:27:02,809 Ich hasse diese Typen. - Dann werden Sie das hier lieben. 364 00:27:03,935 --> 00:27:06,980 Hey, gib mir mal den Schraubenzieher. 365 00:27:07,356 --> 00:27:08,523 ELEKTROSCHOCK AKTIVIERT 366 00:27:13,945 --> 00:27:15,989 Oh Gott. Alles in Ordnung? 367 00:27:27,542 --> 00:27:31,046 Jetzt kommt das große Finale! 368 00:27:31,421 --> 00:27:34,466 Wir nennen es "Schadenfreude". Das ist der beste Teil. Kommen Sie. 369 00:27:37,344 --> 00:27:40,430 Oje, oje. 370 00:27:40,806 --> 00:27:43,100 Wen haben wir denn hier? 371 00:27:44,101 --> 00:27:46,353 So ... Ja. 372 00:27:52,025 --> 00:27:55,529 Ich lade das Video von ihrem Einbruch auf alle unsere Monitore. 373 00:27:55,904 --> 00:27:58,698 Sag Bescheid und ich öffne den Vorhang. 374 00:28:00,075 --> 00:28:02,160 Sind Sie hier eingebrochen? 375 00:28:02,619 --> 00:28:06,623 Louisiana hat strenge Gesetze für Einbruch. 376 00:28:06,998 --> 00:28:10,919 Was macht die hier? Ich dachte, um diese Zeit ist sie schon raus. 377 00:28:12,129 --> 00:28:13,130 Was ... 378 00:28:14,506 --> 00:28:18,301 Der Junge hat es vermasselt. Deshalb liegen wir zurück. 379 00:28:18,677 --> 00:28:20,887 Das Haus sollte schon leer sein. 380 00:28:21,263 --> 00:28:23,849 Ist sie die Einzige hier? - Ja. 381 00:28:28,270 --> 00:28:30,730 Ich wurde nur für einen Mord bezahlt. 382 00:28:31,857 --> 00:28:33,608 Also müsst ihr sie erledigen. 383 00:28:35,902 --> 00:28:37,779 Ruhig bleiben. 384 00:28:38,947 --> 00:28:41,658 Fesselt sie. - Was? 385 00:28:47,122 --> 00:28:48,248 Junior. 386 00:28:48,790 --> 00:28:49,958 Mach mir einen Drink. 387 00:28:53,170 --> 00:28:55,630 Der Neuankömmling ... Den kenn ich. 388 00:28:57,048 --> 00:28:59,050 Kennt er dich auch? - Ich hoffe nicht. 389 00:28:59,801 --> 00:29:03,472 Man nennt ihn "das Gespenst". Einer der berüchtigtsten Auftragskiller 390 00:29:03,847 --> 00:29:05,265 der Ostküste. 391 00:29:05,640 --> 00:29:08,435 Die Sache ist viel gefährlicher geworden. 392 00:29:20,906 --> 00:29:23,658 Ein Auftragskiller? Was will der hier? - Keine Ahnung. 393 00:29:24,659 --> 00:29:27,787 Er ist einer der besten der Welt. Habt ihr seine Medaillons gesehen? 394 00:29:29,247 --> 00:29:35,086 Von den Heiligen Julianus und Hubertus. - Schutzheilige der Mörder und Jäger. 395 00:29:36,129 --> 00:29:38,006 Er will sich wohl absichern. 396 00:29:40,967 --> 00:29:43,887 Wir können sie nicht so sitzen lassen. 397 00:29:44,262 --> 00:29:49,017 Bin gerade im Darknet. Das "Gespenst" ruft man, wenn jemand sterben soll. 398 00:29:49,392 --> 00:29:52,270 Wisst ihr noch, der Kardinal beim Autounfall, 399 00:29:52,646 --> 00:29:54,773 die Unbekannte im Zeugenschutzprogramm 400 00:29:55,148 --> 00:29:57,859 und Sträfling Nr. 11563 in Einzelhaft, der gesungen hat? 401 00:29:58,527 --> 00:30:00,445 Das war alles das Gespenst. 402 00:30:01,154 --> 00:30:03,865 Okay, das macht mir jetzt wirklich Angst. 403 00:30:04,366 --> 00:30:07,619 Tina, Sie müssen hier weg. Wenn er Sie findet, sind Sie geliefert. 404 00:30:07,994 --> 00:30:11,915 Aber wir können nicht runtergehen. - Wir gehen nach oben. 405 00:30:17,045 --> 00:30:19,005 Ist das echter Knochen am Griff? 406 00:30:20,799 --> 00:30:23,760 Sie wird keine Probleme machen. - Lassen wir sie gehen. 407 00:30:24,135 --> 00:30:28,223 Was soll sie schon groß machen? - Sie ist euer Problem. 408 00:30:29,266 --> 00:30:34,312 Aber wenn ihr jemanden laufen lassen wollt, der mich erkennen kann, 409 00:30:35,605 --> 00:30:36,815 ist nicht sie mein Problem, 410 00:30:39,693 --> 00:30:40,860 sondern ihr. 411 00:30:44,864 --> 00:30:48,827 Die diesjährige Halloween-Parade wird angeführt von Christina Killian Santoro 412 00:30:49,202 --> 00:30:50,829 und bog gerade in die Canal Street ab. 413 00:30:51,204 --> 00:30:53,290 Verstanden. Wir kümmern uns drum. 414 00:30:53,665 --> 00:30:58,128 Wir ... - Wir warten auf die Parade, damit niemand den Schuss hört. 415 00:30:58,503 --> 00:31:00,380 So wie Sie. 416 00:31:02,382 --> 00:31:03,633 Die Parade ... 417 00:31:05,927 --> 00:31:08,179 New Jersey. 418 00:31:09,598 --> 00:31:14,394 Christina Killian Santoro, Staatsanwältin aus New Jersey. 419 00:31:14,769 --> 00:31:17,355 Sie leitet die Parade dieses Jahr. 420 00:31:26,156 --> 00:31:28,992 Sie geht hart gegen die New-Jersey-Mafia vor. 421 00:31:29,618 --> 00:31:34,497 Leute wie die Herberts sollten Häuser entlang der Parade sichern, 422 00:31:36,333 --> 00:31:37,584 so wie Tinas 423 00:31:38,918 --> 00:31:40,045 und unseres. 424 00:31:42,505 --> 00:31:46,843 Die Parade kommt in etwa zehn Minuten hier vorbei. - Sophie. 425 00:31:47,218 --> 00:31:50,013 Wir müssen verhindern, dass sie sie ermorden. 426 00:31:51,514 --> 00:31:53,141 Und dich. 427 00:31:56,019 --> 00:31:57,854 Komm. - Okay. 428 00:31:58,229 --> 00:31:59,731 Ich komm ja schon. 429 00:32:01,524 --> 00:32:03,068 Wo wollen wir hin? 430 00:32:04,694 --> 00:32:07,530 Ich versteh das nicht. Oh Gott ... 431 00:32:08,531 --> 00:32:10,325 Sie steigen durchs Fenster. - Was? 432 00:32:10,700 --> 00:32:14,913 Wie wär's, wenn Sie durchs Fenster steigen, und ich bleib hier und sterbe? 433 00:32:15,288 --> 00:32:18,291 Das ist okay. - Keine Sorge. Das kann ich richtig gut. 434 00:32:18,667 --> 00:32:19,417 Was? 435 00:32:21,544 --> 00:32:24,255 "Wir lassen sie laufen und sie geht zur Polizei." 436 00:32:24,631 --> 00:32:28,968 Idiot. - Du hast gesagt, ich soll deine Feldpläne designen. 437 00:32:29,469 --> 00:32:31,346 Nicht, dass ich Menschen töten muss. 438 00:32:32,013 --> 00:32:34,349 Was willst du denn, Schatz? 439 00:32:35,225 --> 00:32:39,562 Sie sollten das Haus verlassen. Wir wollten Sie nur erschrecken. 440 00:32:40,855 --> 00:32:43,733 Flackerndes Licht, Nebel, gruselige Geräusche. 441 00:32:44,609 --> 00:32:45,694 Ein bisschen Spuk. 442 00:32:46,069 --> 00:32:47,904 Spuk? 443 00:32:49,155 --> 00:32:51,741 Was für ein Spuk? - Das gehört zum Trick. 444 00:32:52,117 --> 00:32:54,619 Wir lassen die Leute glauben, hier spukt es. 445 00:32:55,829 --> 00:32:57,831 Und sie verkaufen billig an uns. 446 00:33:00,875 --> 00:33:03,336 Man macht keine Witze mit dem Jenseits. 447 00:33:04,254 --> 00:33:05,797 Das fällt auf euch zurück. 448 00:33:06,172 --> 00:33:10,427 Das Jenseits. Ach, kommen Sie. - Wisst ihr, wie viele ich sterben sah? 449 00:33:13,221 --> 00:33:14,764 Wie es ist, 450 00:33:15,140 --> 00:33:16,641 wenn das Licht 451 00:33:17,016 --> 00:33:18,977 in ihren Augen erlischt? 452 00:33:22,480 --> 00:33:24,941 Geister sind echt. 453 00:33:26,693 --> 00:33:29,571 Ich habe zugesehen, wie sie den Körper verlassen. 454 00:33:29,946 --> 00:33:31,906 Wie sie aufhören zu kämpfen. 455 00:33:33,867 --> 00:33:35,994 Damit macht man keine Scherze. 456 00:33:36,870 --> 00:33:40,498 Aber ... Sie haben doch Menschen umgebracht. 457 00:33:43,084 --> 00:33:45,211 Ich habe ihren Tod nicht verursacht. 458 00:33:46,212 --> 00:33:48,298 Ich bin nur eine Waffe. 459 00:33:49,924 --> 00:33:51,593 Eine gefährliche Waffe. 460 00:33:55,722 --> 00:33:56,931 Ganz toll. - Was? 461 00:33:57,307 --> 00:33:58,641 Geh schon. 462 00:34:00,852 --> 00:34:03,980 Breanna, ich hab eine Idee. Deine Halloween-Sachen 463 00:34:04,355 --> 00:34:08,193 kannst du vom Tablet aus aktivieren, ja? - Und die Sachen von den Herberts. 464 00:34:10,111 --> 00:34:13,615 Ich brauche mehr Strom. Aber dazu bin ich an der richtigen Stelle. 465 00:34:13,990 --> 00:34:17,994 Die Parade kommt zum Jackson Square. Die Kostüme dieses Jahr sind umwerfend. 466 00:34:18,369 --> 00:34:22,665 Hamilton, ein Fenster im dritten Stock. Such einen Platz mit guter Sicht. 467 00:34:25,710 --> 00:34:30,215 Parker, beeil dich. Der Spotter, Hamilton, kommt hoch. 468 00:34:32,926 --> 00:34:34,719 Bereit? - Nein. 469 00:34:35,094 --> 00:34:36,805 Sonst frage ich das nicht. 470 00:34:37,472 --> 00:34:41,351 Können wir noch einen Moment warten? Das wäre wirklich ... 471 00:34:41,726 --> 00:34:44,103 Wir haben keine Zeit für Angst. Wir müssen sie aufhalten. 472 00:34:44,479 --> 00:34:47,732 Das Gespenst, Lyle und Deke zögern nicht. Und Hamilton ist ... 473 00:34:54,739 --> 00:34:56,282 direkt hinter mir. 474 00:34:58,868 --> 00:35:03,039 Her mit den Decken und Seilen. Sie müssen raus. - Das war unglaublich. 475 00:35:03,915 --> 00:35:07,085 Warum hat Alec die Repeater verkettet statt parallel verknüpft? 476 00:35:07,460 --> 00:35:10,213 Weil es sonst zu einfach wäre. 477 00:35:10,672 --> 00:35:12,048 Hoffentlich klappt's. 478 00:35:12,590 --> 00:35:14,676 Mach schon, Baby. Du schaffst das. 479 00:35:15,635 --> 00:35:16,928 Ja, super. 480 00:35:17,303 --> 00:35:21,933 Ich hab jetzt die Kontrolle über alle ihre Spukereien. - Bist du sicher? 481 00:35:22,308 --> 00:35:25,812 Das werden wir gleich sehen. Bist du bereit? 482 00:35:26,187 --> 00:35:27,355 STIMMEN AKTIV 483 00:35:32,068 --> 00:35:33,361 Was war das? 484 00:35:33,736 --> 00:35:36,656 Nichts. Einer von unseren Lautsprechern. 485 00:35:37,031 --> 00:35:39,868 Aber ich hab sie noch nicht eingeschaltet. - Das Haus 486 00:35:40,243 --> 00:35:43,496 sagt bloß seine Meinung. Beachtet es nicht. - Seine Meinung? 487 00:35:44,205 --> 00:35:49,419 Deshalb haben Big Daddy und ich das Haus geliebt. Wir waren nie allein. 488 00:35:50,003 --> 00:35:53,590 Vielleicht hatten wir deshalb solche Probleme. - Ach was. 489 00:35:53,965 --> 00:35:57,844 Sie ist bloß eine verrückte Schachtel. - Mir haben sie nie viel ausgemacht. 490 00:35:58,219 --> 00:36:02,056 Aber ich hab ja auch noch nie jemanden ermordet. 491 00:36:08,855 --> 00:36:11,482 Schön vorsichtig. Ja. 492 00:36:13,735 --> 00:36:15,069 Die Krücken. 493 00:36:19,949 --> 00:36:21,534 Tina ist draußen. 494 00:36:22,118 --> 00:36:23,995 Was mach ich jetzt? - Jetzt 495 00:36:24,370 --> 00:36:27,040 lernst du die Kunst des Spukens. 496 00:36:27,415 --> 00:36:31,127 Ich arbeite noch an den Animationen und du schaltest die Nebelmaschine an. 497 00:36:39,260 --> 00:36:40,929 Das wird ein Spaß. 498 00:36:42,096 --> 00:36:44,807 Könnt ihr sie hören? 499 00:36:45,183 --> 00:36:48,019 Heute Abend werden wir die Geister hören. 500 00:36:48,394 --> 00:36:51,189 Hört auf sie. - Bringt sie zum Schweigen. 501 00:36:51,564 --> 00:36:54,108 Sie erzählen mir vom Kardinal 502 00:36:54,484 --> 00:36:57,070 und dem Autounfall. 503 00:37:03,785 --> 00:37:07,330 Sie sind nicht froh über Ihre Gegenwart hier. 504 00:37:07,705 --> 00:37:09,791 Da war eine Frau 505 00:37:10,166 --> 00:37:12,460 im Zeugenschutzprogramm. 506 00:37:13,795 --> 00:37:16,881 Sie wollte nur verhindern, dass andere zu Schaden kommen. 507 00:37:17,256 --> 00:37:19,884 Halten Sie den Mund. - Und der Mann im Gefängnis ... 508 00:37:20,259 --> 00:37:23,221 Der arme Kerl. Er zeigte zwar keine Reue, 509 00:37:23,846 --> 00:37:27,558 aber hat er es verdient, so zu sterben? - Halt die Klappe! - Vorsicht. 510 00:37:29,310 --> 00:37:32,063 Ich dachte, Sie verursachen den Tod anderer nicht. 511 00:37:38,569 --> 00:37:39,946 Sie ist eine Gefahr. 512 00:37:40,321 --> 00:37:41,781 Erledigt das. 513 00:37:42,156 --> 00:37:46,828 Klar, wenn Sie nicht warten wollen. Die Parade kommt gleich um die Ecke. 514 00:37:47,537 --> 00:37:51,124 Du passt auf sie auf. Du kommst mit. 515 00:38:02,176 --> 00:38:04,804 Nur noch 36 Mini-Lautsprecher übrig. 516 00:38:06,472 --> 00:38:08,641 Du gehst da rein und erledigst das. 517 00:38:09,017 --> 00:38:10,601 Sie will uns nur verunsichern. 518 00:38:10,977 --> 00:38:12,562 Und es ist lange her. 519 00:38:13,146 --> 00:38:15,189 Ich bin aus der Übung. - Nein, Deke. 520 00:38:15,565 --> 00:38:18,484 Du machst sie wütend. Du musst uns hier rausbringen. 521 00:38:18,901 --> 00:38:20,778 Dieses Haus macht mich wahnsinnig. 522 00:38:21,154 --> 00:38:24,657 Das brauchst du nicht zu tun, Deke. Leg das Messer weg. Nein, nein! 523 00:38:38,379 --> 00:38:41,174 Ich wollte nur, dass sie still ist. 524 00:38:56,981 --> 00:38:58,775 Was hab ich nur getan? 525 00:38:59,150 --> 00:39:00,735 Was hab ich getan? 526 00:39:07,200 --> 00:39:11,579 Die Parade biegt auf die Madison Street ab und die Menge jubelt Santoro zu. 527 00:39:12,914 --> 00:39:14,624 Es ist so weit. 528 00:39:20,922 --> 00:39:23,508 Die Lautsprecher sind bereit. - Parker. 529 00:39:23,883 --> 00:39:27,303 Das Gespenst geht hoch, um Santoro zu erschießen. Du musst da weg. 530 00:39:27,678 --> 00:39:29,472 Aber die Projektoren! 531 00:39:30,014 --> 00:39:31,390 Hamilton. 532 00:39:34,143 --> 00:39:35,853 Hamilton, alles klar? 533 00:39:36,229 --> 00:39:37,939 Wo ist er? 534 00:39:42,193 --> 00:39:45,404 Santoro winkt der Menge zu, die begeistert jubelt. 535 00:40:15,434 --> 00:40:17,603 Hör zu. Wenn wir jetzt gehen, 536 00:40:18,062 --> 00:40:20,982 wird das Gespenst beschuldigt. Holen wir unsere Sachen. 537 00:40:21,357 --> 00:40:24,110 Die Polizei wird nie erfahren, dass wir hier waren. 538 00:40:24,485 --> 00:40:26,028 In Ordnung? 539 00:40:35,163 --> 00:40:37,415 Gut mitgedacht. Gehen wir. 540 00:40:56,684 --> 00:40:58,603 Was war das? 541 00:41:02,607 --> 00:41:05,484 Okay. Okay, wir sollten jetzt gehen. 542 00:41:19,040 --> 00:41:21,709 Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. 543 00:41:25,463 --> 00:41:27,340 Der Kardinal 544 00:41:28,424 --> 00:41:30,801 und der Autounfall. 545 00:41:32,011 --> 00:41:34,430 Sie erzählen mir vom Kardinal. 546 00:41:34,805 --> 00:41:38,309 Super. Lass es weiterlaufen. Das können wir alles gebrauchen. 547 00:41:38,684 --> 00:41:41,604 Du passt auf sie auf. Du kommst mit. 548 00:41:43,481 --> 00:41:46,150 Wirf deine Zukunft nicht fort. 549 00:41:46,525 --> 00:41:50,988 Wenn ich Ihnen helfe ... - Dann kannst du weiter Design studieren. 550 00:41:51,364 --> 00:41:53,491 Hilf uns und beeil dich. 551 00:41:54,158 --> 00:41:57,411 Bist du ein Geist? - Der Geist des künstlichen Blutes. 552 00:41:57,787 --> 00:42:01,540 Du hast künstliches Blut bei dir? - Natürlich. Es ist Halloween. 553 00:42:03,334 --> 00:42:04,543 Todespose. 554 00:42:07,255 --> 00:42:09,048 Das war zu ... 555 00:42:14,512 --> 00:42:16,097 Da war eine Frau 556 00:42:17,223 --> 00:42:18,975 im Zeugenschutzprogramm. 557 00:42:21,227 --> 00:42:25,147 Sie wollte nur verhindern, dass andere zu Schaden kommen. 558 00:42:27,191 --> 00:42:29,694 Und der Mann im Gefängnis ... 559 00:42:30,444 --> 00:42:34,448 Der arme Kerl. Er zeigte zwar keine Reue, 560 00:42:36,367 --> 00:42:38,953 aber hat er es verdient, so zu sterben? 561 00:42:45,501 --> 00:42:49,422 Das sind die Geister derjenigen, die du getötet hast. 562 00:42:50,798 --> 00:42:53,509 Und sie verlangen nach Rache. 563 00:43:12,153 --> 00:43:13,529 Lasst mich raus! 564 00:43:13,904 --> 00:43:14,697 GELÄCHTER AN 565 00:43:18,993 --> 00:43:19,869 STIMMEN AKTIV 566 00:43:21,370 --> 00:43:22,288 Lyle ... 567 00:43:28,377 --> 00:43:29,378 PROJEKTOR AKTIVIERT 568 00:43:31,213 --> 00:43:33,049 DU HAST DAS GETAN! 569 00:43:44,352 --> 00:43:45,728 Das sind sie. 570 00:43:46,103 --> 00:43:48,981 Es war Betrug. - Ich gestehe alles. Nur bringt mich hier weg. 571 00:43:49,357 --> 00:43:52,943 Das Haus ist verhext. - Da ist noch einer im dritten Stock. 572 00:43:55,863 --> 00:43:56,781 Tina? 573 00:43:58,532 --> 00:44:02,703 Bringt mich hier weg! Ihr wisst nicht, was da drin ist. Ich muss hier weg. 574 00:44:05,373 --> 00:44:08,584 Was wird mit meinem Onkel? - Er hat den Betrug von sich aus zugegeben. 575 00:44:08,959 --> 00:44:11,337 Dafür geht er ins Gefängnis. 576 00:44:11,712 --> 00:44:15,132 Lange genug, dass du neu anfangen kannst. Jetzt, wo du tot bist. 577 00:44:16,092 --> 00:44:19,178 Du kannst dich aus dem Familienunternehmen rausziehen 578 00:44:19,637 --> 00:44:23,391 und weiter Design studieren. Ich würde es tun. 579 00:44:24,683 --> 00:44:26,519 Das werde ich. 580 00:44:33,317 --> 00:44:35,236 Schicken Sie das Ihrer Versicherung. 581 00:44:35,611 --> 00:44:37,988 Mit dem Polizeibericht sollte das reichen. 582 00:44:38,364 --> 00:44:41,826 Werden Sie das Haus Ihrer Tante verkaufen oder renovieren? 583 00:44:42,910 --> 00:44:46,080 Ich renoviere. Das hätte Tante Mildred gewollt. 584 00:44:46,455 --> 00:44:49,083 Außerdem kenn ich ja jetzt meine Nachbarn. 585 00:44:50,376 --> 00:44:52,128 Wir haben was für Sie. 586 00:44:52,503 --> 00:44:56,006 Oh mein Gott. Tante Mildreds Stock. 587 00:44:56,382 --> 00:44:59,301 Den haben wir im Haus gefunden. Er hat überlebt. - So wie Sie. 588 00:45:00,469 --> 00:45:02,012 Auf die Nachbarn. 589 00:45:02,555 --> 00:45:04,098 Nachbarn. - Nachbarn. 590 00:45:08,811 --> 00:45:12,064 Die Typen haben die Polizei angefleht, sie zu verhaften. 591 00:45:12,440 --> 00:45:16,068 Es war genial. Und danach waren wir Süßes-oder-Saures spielen. 592 00:45:16,444 --> 00:45:19,447 Immerhin hast du ein bisschen von deinem Lieblingsfest gehabt. 593 00:45:19,822 --> 00:45:21,323 Das sind meine Süßigkeiten. 594 00:45:21,907 --> 00:45:25,786 Ihr habt einen internationalen Killer in einem Spukhaus zur Strecke gebracht? 595 00:45:26,162 --> 00:45:27,121 Ja. 596 00:45:28,581 --> 00:45:30,124 Sah sicher gruselig hier aus. 597 00:45:30,499 --> 00:45:34,795 Wir sind in New Orleans. Da spukt es fast in jedem Haus ein bisschen. 598 00:45:39,592 --> 00:45:42,636 Ihr wollt mich auf den Arm nehmen. - Nein, das war ich nicht. 599 00:45:43,053 --> 00:45:44,638 Harry ... 600 00:45:45,222 --> 00:45:47,933 Das ist nicht lustig. Hört auf damit. - Eliot ... 601 00:45:48,309 --> 00:45:50,728 Was meinst du? - Wir haben nichts gemacht. 602 00:46:19,256 --> 00:46:21,675 Untertitel: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 603 00:46:24,094 --> 00:46:26,305 Creative Supervisor: Stephan Josse