1 00:00:26,694 --> 00:00:27,819 This is the nightmail 2 00:00:28,486 --> 00:00:29,694 Crossing the border. 3 00:00:30,444 --> 00:00:31,111 Do you know that poeme? 4 00:00:35,736 --> 00:00:38,944 Do you have any idea what's on the other side of that border? 5 00:00:39,736 --> 00:00:41,486 Cause that's what we're waiting 6 00:00:42,152 --> 00:00:43,986 till you need to fix. 7 00:00:44,736 --> 00:00:48,736 And we'll come after you. 8 00:00:49,319 --> 00:00:51,319 And after you. 9 00:00:58,819 --> 00:01:02,361 ■ I like London ■ 10 00:01:02,902 --> 00:01:05,777 ■ in the rain ■ 11 00:01:06,486 --> 00:01:08,319 ■ With my boots on ■ 12 00:01:08,902 --> 00:01:11,069 ■ In the rain ■ 13 00:01:11,777 --> 00:01:13,486 ■ Feel the coolness ■ 14 00:01:14,111 --> 00:01:16,111 ■ In the air ■ 15 00:01:17,069 --> 00:01:20,111 ■ Let the rain fall in my hair ■ 16 00:01:27,069 --> 00:01:27,527 ■ I like London ■ 17 00:01:28,069 --> 00:01:31,611 ■ In the rain ■ 18 00:01:32,277 --> 00:01:33,652 ■ Wet umbrella ■ Rhys 19 00:01:34,236 --> 00:01:36,111 ■ In the rain ■ 20 00:01:38,486 --> 00:01:41,277 ■ The other couples arm in arm ■ Scarlet 21 00:01:41,986 --> 00:01:44,194 ■ London drizzle ■ 22 00:01:44,819 --> 00:01:46,194 ■ has it's charm ■ Eva 23 00:01:46,902 --> 00:01:48,944 ■ Winds are blowing ■ Mark 24 00:01:49,652 --> 00:01:52,027 ■ lights are glowing ■ Andrew 25 00:01:52,986 --> 00:01:57,194 ■ Falling rain ■ Emma, very English 26 00:01:57,527 --> 00:01:59,694 Tom 27 00:02:00,027 --> 00:02:02,527 Assad 28 00:02:02,861 --> 00:02:05,736 Assad 29 00:02:07,319 --> 00:02:08,944 So I said, Sure, if you love someone, let them go. 30 00:02:09,694 --> 00:02:10,069 But don't be surprised 31 00:02:10,944 --> 00:02:12,111 if they come back with chlamydia. 32 00:02:12,652 --> 00:02:13,111 Jeremy? 33 00:02:13,527 --> 00:02:14,069 Yeah. 34 00:02:14,402 --> 00:02:15,111 Oh! 35 00:02:15,902 --> 00:02:17,652 - I thought. - Just with an eye. 36 00:02:19,486 --> 00:02:21,111 He's got himself a what? 37 00:02:21,694 --> 00:02:23,527 A leather darty? 38 00:02:24,569 --> 00:02:27,861 I don't know what a leather darty is. 39 00:02:28,694 --> 00:02:29,819 Is it one of those TV recliners? 40 00:02:32,819 --> 00:02:34,152 Every month when I get my period, 41 00:02:34,902 --> 00:02:36,569 I buy myself an extravagant gift 42 00:02:37,819 --> 00:02:40,944 to remind me why I've givven up if I ever get pregnant. 43 00:02:41,694 --> 00:02:43,319 A girl playing Harry Potter. 44 00:02:44,652 --> 00:02:47,694 I mean, Christ, I'm so done with this gender swap shit. 45 00:02:48,569 --> 00:02:49,236 If Harry Potter had been a girl, 46 00:02:50,361 --> 00:02:51,777 she would have just put fire oil on the sky 47 00:02:52,652 --> 00:02:56,111 and forgot about the whole thing. 48 00:02:56,611 --> 00:02:57,694 Wake up, sir. 49 00:02:58,236 --> 00:02:59,111 Waking up. 50 00:03:06,652 --> 00:03:08,361 I love the Queen. 51 00:03:09,444 --> 00:03:12,111 Victoria, Elizabeth, all of the queens. 52 00:03:13,027 --> 00:03:14,111 You got quite the accent there. 53 00:03:14,777 --> 00:03:15,652 Where are you from? 54 00:03:16,152 --> 00:03:17,069 Iceland. 55 00:03:17,611 --> 00:03:19,486 Iceland. Wow! 56 00:03:20,027 --> 00:03:22,944 Like Abba. 57 00:03:23,861 --> 00:03:25,527 They got black people in Iceland? 58 00:03:26,194 --> 00:03:27,777 Answer him, buddy. 59 00:03:31,902 --> 00:03:33,236 You come far? 60 00:03:33,694 --> 00:03:34,986 Korea. 61 00:03:36,361 --> 00:03:37,736 North or South? 62 00:03:38,902 --> 00:03:41,361 Take a wild guess. 63 00:03:41,986 --> 00:03:47,652 [Foreign language] 64 00:03:48,236 --> 00:03:50,152 Where are you from? 65 00:03:50,652 --> 00:03:51,236 Friesia. 66 00:03:51,819 --> 00:03:53,486 Ah, you're Friesian? 67 00:03:55,402 --> 00:03:57,111 Yeah. I like the fucking cows. Funny, right? 68 00:04:02,152 --> 00:04:03,444 You know, there are rules about what you can ask your ride. 69 00:04:04,236 --> 00:04:05,861 No personal information. 70 00:04:06,986 --> 00:04:07,361 Just drive me where the fuck I want to go 71 00:04:08,569 --> 00:04:10,277 and keep your personal fucking questions to yourself. 72 00:04:11,652 --> 00:04:12,736 Creep. 73 00:04:15,902 --> 00:04:17,361 What with these curtain, bro? 74 00:04:18,486 --> 00:04:20,944 Trying to hight sigh back here. 75 00:04:21,694 --> 00:04:23,444 With all secrecy keeping. 76 00:04:24,527 --> 00:04:28,694 Is it misdeeds in the stranger's backseat? 77 00:04:29,319 --> 00:04:32,152 Alright, new plan. 78 00:04:33,861 --> 00:04:36,111 That's not a good place. 79 00:04:37,069 --> 00:04:39,486 I take you to Gates, very close. 80 00:04:40,402 --> 00:04:42,611 No, bro, you take me all the way. 81 00:04:43,236 --> 00:04:44,944 All the fucking way. 82 00:04:45,861 --> 00:04:47,569 You gotta think about them stars. 83 00:04:48,861 --> 00:04:50,111 If I give you one star, 84 00:04:51,069 --> 00:04:52,486 that's really going to hurt you, bro. 85 00:04:53,361 --> 00:04:56,777 I mean really fucking hurt you. 86 00:04:57,569 --> 00:05:00,111 So, my life, 87 00:05:01,152 --> 00:05:02,569 she comes out from beauty powder. 88 00:05:03,194 --> 00:05:05,194 Big eyes, red mouth. 89 00:05:05,986 --> 00:05:09,069 Like Coco Chanel she says. 90 00:05:09,819 --> 00:05:11,861 more like Coco the clown. 91 00:05:12,444 --> 00:05:14,736 Those were my words. 92 00:05:15,819 --> 00:05:19,194 And now I live in England. 93 00:05:20,111 --> 00:05:21,736 - You got a charger? - Sure. 94 00:05:22,777 --> 00:05:27,444 Android, Apple, whatever you want. 95 00:05:28,027 --> 00:05:29,111 Water in the door. 96 00:05:32,694 --> 00:05:34,611 So, how's your day so far? 97 00:05:35,236 --> 00:05:37,111 I don't want to talk. 98 00:05:37,819 --> 00:05:41,694 Sure whatever you want. 99 00:05:42,402 --> 00:05:44,319 ■ Some people good ■ 100 00:05:45,152 --> 00:05:48,111 ■ And some people look bad ■ 101 00:05:48,944 --> 00:05:51,194 ■ Some people will help you ■ 102 00:05:51,902 --> 00:05:54,777 ■ Some people been helped ■ 103 00:05:55,611 --> 00:05:57,319 ■ And if God made them slow ■ 104 00:05:57,652 --> 00:06:01,111 ■ ■ 105 00:06:01,902 --> 00:06:04,152 ■ Who hi is sweet Jesus ■ 106 00:06:04,902 --> 00:06:07,111 ■ made him such a prick ■ 107 00:06:07,819 --> 00:06:10,111 ■ moving on ■ 108 00:06:10,777 --> 00:06:13,902 ■ with my soul ■ 109 00:06:15,194 --> 00:06:19,819 ■ I've got to get past that you're such a dumb ass ■ 110 00:06:20,569 --> 00:06:26,152 ■ moving on, rolling strong ■ 111 00:06:27,319 --> 00:06:32,777 ■ It's okay, I assume to shoot you and raccoons ■ 112 00:06:33,361 --> 00:06:36,902 ■ Moving on ■ 113 00:06:37,861 --> 00:06:42,152 ■ People let's all gather arround ■ 114 00:06:42,819 --> 00:06:43,736 Some people are bad. 115 00:06:44,402 --> 00:06:45,402 Some people are good. 116 00:06:46,527 --> 00:06:50,027 Some like my music, some mess with my food. 117 00:06:50,736 --> 00:06:52,111 This job is my life. 118 00:06:52,694 --> 00:06:53,652 Who gets in? 119 00:06:54,194 --> 00:06:55,986 Who knows? 120 00:06:56,527 --> 00:06:57,694 Crazy people. 121 00:07:04,111 --> 00:07:05,736 Excuse you. 122 00:07:11,652 --> 00:07:16,402 Excuse you. 123 00:07:20,736 --> 00:07:22,611 Okay. 124 00:07:23,652 --> 00:07:25,111 Naughty Mr. Fruity 125 00:07:25,819 --> 00:07:30,111 Fresh air, I think. 126 00:07:32,652 --> 00:07:38,236 you know, perhaps--- 127 00:07:39,361 --> 00:07:41,236 John Donne, likenes of the purity of love 128 00:07:41,986 --> 00:07:43,444 to the freshness of the hair 129 00:07:44,069 --> 00:07:44,694 and old comparison. 130 00:07:45,736 --> 00:07:47,111 And one wonders what he meant by this. 131 00:07:48,277 --> 00:07:51,236 Perhaps that a bad marriage sticks. 132 00:07:52,027 --> 00:07:54,986 Those would be my words. 133 00:07:55,652 --> 00:07:56,486 I don't see you. 134 00:07:57,111 --> 00:07:58,236 You can see me? 135 00:07:58,736 --> 00:07:59,486 I'm here. 136 00:08:03,361 --> 00:08:04,527 I do my lights. 137 00:08:10,777 --> 00:08:13,236 Oh 138 00:08:14,319 --> 00:08:16,111 They don't have no signs on the buildings. 139 00:08:16,902 --> 00:08:17,611 It's a rehab center. 140 00:08:18,277 --> 00:08:19,861 Discreet and that. 141 00:08:21,194 --> 00:08:23,402 I don't care about, some people it's their first time. 142 00:08:23,902 --> 00:08:24,486 Not yours. 143 00:08:24,902 --> 00:08:25,819 Fuck, no. 144 00:08:26,527 --> 00:08:27,402 I got a season ticket. 145 00:08:28,194 --> 00:08:28,902 It's my thought park, man. 146 00:08:29,861 --> 00:08:32,986 Chosen to world's fucking misadventure. 147 00:08:33,861 --> 00:08:36,111 Today's delicious substitute. 148 00:08:37,027 --> 00:08:38,486 Tomorrow is milk But I guess me out. 149 00:08:39,444 --> 00:08:40,152 See that kind of crack gets you killed 150 00:08:40,944 --> 00:08:44,194 Got for a baggy, get a bullet. 151 00:08:44,819 --> 00:08:46,944 I got Harry yesterday. 152 00:08:47,444 --> 00:08:49,236 Harry. Okay. 153 00:08:49,736 --> 00:08:50,944 A rider. 154 00:08:52,152 --> 00:08:53,777 He changed destination 155 00:08:54,694 --> 00:08:56,944 Takes me to this spooky place. 156 00:08:58,111 --> 00:09:00,486 I know it gets, you know, the valleys. 157 00:09:00,902 --> 00:09:01,486 Oh, yeah. 158 00:09:02,069 --> 00:09:03,111 Very big valleys. 159 00:09:04,194 --> 00:09:05,111 I think for sure he means to hurt me. 160 00:09:05,819 --> 00:09:07,569 Hi. Change of plan. 161 00:09:08,194 --> 00:09:08,944 Okay, right here. 162 00:09:09,277 --> 00:09:10,736 Here? 163 00:09:11,194 --> 00:09:12,694 here is 164 00:09:13,152 --> 00:09:14,194 Way better. 165 00:09:44,819 --> 00:09:46,236 This is the night man. 166 00:09:46,986 --> 00:09:54,986 ■ I never knew world ■ 167 00:09:55,611 --> 00:09:59,861 ■ calling me ■ 168 00:10:00,652 --> 00:10:02,569 We found the boss messed up. 169 00:10:03,444 --> 00:10:05,111 Just walking through the streets 170 00:10:05,902 --> 00:10:09,111 Any signe of Mr. Mercury? 171 00:10:10,986 --> 00:10:12,402 We followed her, up house the Kings Cross. 172 00:10:13,152 --> 00:10:14,402 fucking back and beyond. 173 00:10:16,986 --> 00:10:18,111 Nothing there. 174 00:10:19,152 --> 00:10:20,111 Just a phone box but no phone. 175 00:10:21,444 --> 00:10:23,194 She was talking to someone though, mad stuff. 176 00:10:24,319 --> 00:10:26,694 This is the ninghtmail crossing the border. 177 00:10:27,402 --> 00:10:29,694 Do you know that poem? 178 00:10:31,111 --> 00:10:34,152 Do you have any idea what's on the other side of that border? 179 00:10:35,111 --> 00:10:37,111 Because that's where we're waiting 180 00:10:37,861 --> 00:10:39,736 till you need a fix. 181 00:10:40,569 --> 00:10:42,944 And we'll come after you and-- 182 00:10:43,569 --> 00:10:45,111 [Ryder] And after you. 183 00:10:50,611 --> 00:10:54,111 Alrigh Honey, I get that, but why the nightmail? 184 00:10:54,777 --> 00:10:55,819 What does it mean? 185 00:10:56,361 --> 00:10:58,111 Why this box? 186 00:10:59,277 --> 00:11:00,111 It's like nowhere. So who found it first? 187 00:11:01,236 --> 00:11:02,736 I mean, how many people know about this? 188 00:11:03,486 --> 00:11:03,652 What if I get it wrong? 189 00:11:04,694 --> 00:11:04,986 What if... what if they don't leave? 190 00:11:06,152 --> 00:11:07,194 I mean, how the fuck does this all work, man? 191 00:11:08,319 --> 00:11:09,111 When you were given a bag of monkey dust, 192 00:11:09,902 --> 00:11:10,361 did you ever ask what was in it? 193 00:11:10,694 --> 00:11:11,861 No. 194 00:11:12,694 --> 00:11:14,069 You just wanted to have, right? 195 00:11:14,694 --> 00:11:15,861 So don't ask now. 196 00:11:17,069 --> 00:11:18,652 Just step inside and say "This is the night mail" 197 00:11:19,319 --> 00:11:21,111 And then you wait. 198 00:11:21,902 --> 00:11:24,111 This, this is a nightmail. 199 00:11:25,361 --> 00:11:28,236 Babe, you might not even get a ride the first time. 200 00:11:29,111 --> 00:11:29,861 So. So who told you about this? 201 00:11:30,652 --> 00:11:31,652 I mean, how did you find--- 202 00:11:32,152 --> 00:11:33,111 Oh, okay. 203 00:11:38,236 --> 00:11:39,486 Christ, 204 00:11:40,486 --> 00:11:42,069 it's a bit hard to believe, right? 205 00:11:42,944 --> 00:11:44,111 Yeah, the hard stuff all right. 206 00:11:46,319 --> 00:11:47,111 What's this? 207 00:11:47,777 --> 00:11:51,194 You'll need it later. 208 00:11:52,944 --> 00:11:54,694 And if I do get a rider. 209 00:11:55,652 --> 00:11:57,944 Jesus, look, 210 00:11:58,694 --> 00:11:59,444 they have until sunrize. 211 00:12:00,777 --> 00:12:02,361 Some might take their time, choose the long way around 212 00:12:03,402 --> 00:12:03,819 All of us want to get straight to it. 213 00:12:04,569 --> 00:12:05,902 No conversation, nothing. 214 00:12:06,611 --> 00:12:08,111 Every ride's different. 215 00:12:09,777 --> 00:12:11,694 Well, when they leave, 216 00:12:13,694 --> 00:12:15,111 that's when-- 217 00:12:15,819 --> 00:12:17,694 Yeah, baby, that's when. 218 00:12:18,194 --> 00:12:21,152 And then, 219 00:12:22,152 --> 00:12:23,152 we come back and we do it all again. 220 00:12:23,819 --> 00:12:25,319 We call it the rise. 221 00:12:26,444 --> 00:12:29,819 And I promise you ain't never been higher. 222 00:12:30,611 --> 00:12:32,152 You'll be here when I get back. 223 00:12:33,069 --> 00:12:35,111 Always and forever. 224 00:13:01,361 --> 00:13:02,569 This is the nightmail. 225 00:13:03,111 --> 00:13:04,819 [Ryder] At last! 226 00:13:06,569 --> 00:13:08,111 [Ryder] The London stone. 227 00:13:08,736 --> 00:13:12,861 [Ryder] Thank you. 228 00:13:13,861 --> 00:13:15,236 [Ryder] Hope to and to your wheels. 229 00:13:15,819 --> 00:13:18,569 Sorry, Ryder. 230 00:13:19,194 --> 00:13:19,819 I'm new to this. 231 00:13:20,569 --> 00:13:22,236 You said London Stone. 232 00:13:23,027 --> 00:13:25,236 [Ryder] 111 Cannon Street. 233 00:13:25,944 --> 00:13:26,944 It's that like a bar? 234 00:13:27,611 --> 00:13:29,694 [Ryder] Good God! A bar! 235 00:13:30,986 --> 00:13:34,569 [Ryder] It is, as the name strenuously suggests, a stone. 236 00:13:36,527 --> 00:13:37,819 Hmm. 237 00:13:40,819 --> 00:13:43,486 Okay. 238 00:13:44,069 --> 00:13:45,069 Canon street 239 00:13:50,361 --> 00:13:54,027 - [Lot] 111. - [Ryder] 1 1 1 240 00:13:54,861 --> 00:13:55,361 [Lot] I can count, you know. 241 00:13:55,986 --> 00:13:57,486 [Ryder] One wonders. 242 00:14:06,694 --> 00:14:09,736 ■ I' wanna be your lemonade ■ 243 00:14:10,569 --> 00:14:13,152 ■ In a tall, clean, glass ■ 244 00:14:14,152 --> 00:14:16,027 ■ sipping in the shade, I wanna be ■ 245 00:14:18,277 --> 00:14:21,986 ■ I wanna be your Lemonade ■ 246 00:14:25,861 --> 00:14:26,652 [Ryder] To the left. 247 00:14:27,861 --> 00:14:29,611 [Lot] Just a guess, you know, but you a teacher? 248 00:14:30,527 --> 00:14:31,236 [Ryder] There are rules, you know, 249 00:14:32,194 --> 00:14:33,236 [Ryder] on what you can ask your ride. 250 00:14:33,902 --> 00:14:34,486 [Ryder] Now, hold here. 251 00:14:35,027 --> 00:14:35,361 [Lot] Why? 252 00:14:36,069 --> 00:14:38,111 [Ryder] The coming storm. 253 00:14:39,027 --> 00:14:40,111 [Lot] But it isn't going to rain. 254 00:14:40,902 --> 00:14:41,736 [Lot] Clear skies, it says. 255 00:14:52,402 --> 00:14:53,444 [Ryder] No shelter, boy. 256 00:14:53,986 --> 00:14:55,194 [Lot] I'm cold. 257 00:14:56,027 --> 00:14:58,027 [Ryder] Out stretch your hand. 258 00:15:01,152 --> 00:15:02,069 [Lot] Is this how it works? I get like 259 00:15:03,277 --> 00:15:04,819 high marks if I do a good job, if I do what you ask. 260 00:15:05,777 --> 00:15:07,902 [Ryder] If you didn't ask questions. 261 00:15:13,111 --> 00:15:14,986 [Ryder] Oh! 262 00:15:17,486 --> 00:15:19,736 You can feel it? 263 00:15:20,861 --> 00:15:23,402 [Ryder] Mighty came the rain upon us all. 264 00:15:24,527 --> 00:15:27,611 [Ryder] Numb by his right name Thunder Corps. 265 00:15:28,402 --> 00:15:29,819 [Ryder] Lightning was a light 266 00:15:30,902 --> 00:15:32,777 [Ryder] and it rained more than if the sun 267 00:15:33,652 --> 00:15:35,819 [Ryder] have drunk the sea before. 268 00:15:42,569 --> 00:15:44,111 [Ryder] You knew Boy, there is a word 269 00:15:45,527 --> 00:15:47,444 [Ryder] for the smell of the world after the rain. 270 00:15:48,152 --> 00:15:49,527 [Ryder] It is Petrichor. 271 00:15:50,486 --> 00:15:54,527 [Ryder] Means stone blood of the gods. 272 00:15:55,402 --> 00:15:57,236 [Lot] Stone blood, that's cool. 273 00:15:57,819 --> 00:16:01,111 [Ryder] Of the gods. 274 00:16:02,111 --> 00:16:04,027 [Ryder] And I had imagined fireworks 275 00:16:04,777 --> 00:16:06,111 [Ryder] sign, celebration, 276 00:16:07,236 --> 00:16:08,819 [Ryder] some sense to one significance 277 00:16:09,569 --> 00:16:12,277 finds form in this The last. 278 00:16:13,486 --> 00:16:17,027 [Ryder] And here I am with you, some youthful dolt 279 00:16:18,319 --> 00:16:22,944 [Ryder] for whom I mean no more than one archaic word. 280 00:16:23,569 --> 00:16:26,111 [Ryder] Come, come 281 00:16:37,986 --> 00:16:40,111 [Ryder] Though you may ask no questions on our life before, 282 00:16:40,986 --> 00:16:42,236 [Ryder] I shall answer one. 283 00:16:43,361 --> 00:16:46,027 [Ryder] Why do I choose the London Stone? 284 00:16:47,194 --> 00:16:49,111 [Ryder] It is the last of London's City Hall. 285 00:16:50,569 --> 00:16:53,986 [Ryder] A once mighty border, now a single wretched rock. 286 00:16:54,819 --> 00:16:56,277 [Ryder] Ground down by time 287 00:16:56,944 --> 00:16:58,277 [Ryder] How act, I say. 288 00:16:59,527 --> 00:17:02,402 [Ryder] How sorrowfully fitting to mark the last of me. 289 00:17:03,569 --> 00:17:05,944 [Ryder] A cold soul and unfeeling without joy. 290 00:17:06,819 --> 00:17:08,069 [Ryder] I ground away the years 291 00:17:09,152 --> 00:17:11,069 [Ryder] imprisoned by walls of my own making. 292 00:17:12,444 --> 00:17:16,736 [Ryder] And so you see, the stone is me, my place to rest. 293 00:17:18,236 --> 00:17:22,111 [Ryder] Not against the gas, boy. To the left 294 00:17:23,277 --> 00:17:25,069 [Ryder] That is perfect for the sigil. 295 00:17:25,777 --> 00:17:27,111 [Lot] A sigil? What? 296 00:17:27,902 --> 00:17:29,111 [Ryder] No, I hardly dare ask. 297 00:17:30,444 --> 00:17:32,111 [Ryder] But do you have some means to make the mark? 298 00:17:33,277 --> 00:17:35,569 [Lot] Yes right, she-- she she gave us this, 299 00:17:36,111 --> 00:17:38,527 [Lot] the chalk. 300 00:17:39,777 --> 00:17:42,277 [Ryder] Ground down by time, appropriate at least. 301 00:17:43,194 --> 00:17:45,569 [Ryder] No, this is my last lesson 302 00:17:46,319 --> 00:17:49,486 [Ryder] So sit and attend. 303 00:17:51,027 --> 00:17:52,111 [Lot] Right. And this-- And this mark you say--- 304 00:17:52,819 --> 00:17:53,652 [Ryder] Pay attention. 305 00:17:54,527 --> 00:17:56,652 [Ryder] Now, are you right handed? 306 00:17:57,777 --> 00:17:58,527 [Lot] Yeah. 307 00:18:09,277 --> 00:18:10,611 [Ryder] Do you see? 308 00:18:11,319 --> 00:18:13,611 [Ryder] And N and M conjoin. 309 00:18:14,569 --> 00:18:17,111 [Ryder] But look again, it is a whip 310 00:18:18,277 --> 00:18:20,111 [Ryder] What might say between two worlds, 311 00:18:21,027 --> 00:18:22,111 [Ryder] a border broken. 312 00:18:23,527 --> 00:18:25,861 [Ryder] I cross into your realm and for a moment, 313 00:18:26,652 --> 00:18:28,402 [Ryder] you cross into mine. 314 00:18:29,611 --> 00:18:33,069 [Lot] So now, I just-- just wait 315 00:18:33,819 --> 00:18:36,027 [Lot] and you get out. 316 00:18:37,111 --> 00:18:38,194 - [Ryder] Prepare. - [Lot] How long does it-- 317 00:18:38,944 --> 00:18:44,152 [Ryder] Live by and laugh. 318 00:19:04,861 --> 00:19:06,111 [The Mother] Hamsy Market, please. 319 00:19:06,819 --> 00:19:07,444 [Honey] Yes. Finally 320 00:19:08,236 --> 00:19:10,111 [Honey] and happy days is close. 321 00:19:10,861 --> 00:19:11,819 [Honey] I say we walk. 322 00:19:12,902 --> 00:19:14,611 [Honey] The day is sweet. The air is fresh. 323 00:19:15,819 --> 00:19:17,444 [Honey] It is somewhat bloody glorious to be alive. 324 00:19:18,444 --> 00:19:20,652 [The Mother] By foot is fine. It's no rush. 325 00:19:21,361 --> 00:19:21,944 [The Mother] It's near. 326 00:19:22,736 --> 00:19:23,194 [Honey] You want to talk 327 00:19:24,277 --> 00:19:26,194 [Honey] or do you prefer quiet contemplation? 328 00:19:27,027 --> 00:19:27,819 [Honey] I don't care either way. 329 00:19:28,861 --> 00:19:30,236 [Honey] I mean that's a bit of my fault too. 330 00:19:31,402 --> 00:19:32,111 [Honey] And this all mixed up in there, right? 331 00:19:32,986 --> 00:19:34,111 [Honey] Well, so I've been told. 332 00:19:35,694 --> 00:19:37,361 [Honey] And about my complaints, you know, about my thoughts. 333 00:19:38,444 --> 00:19:41,694 [Honey] Apparently they're fucking heinous. 334 00:19:42,694 --> 00:19:43,611 [The Mother] What ever is good for you. 335 00:19:44,611 --> 00:19:45,694 [The Mother] Honestly, I don't mind. 336 00:19:46,861 --> 00:19:47,402 [Honey] Actually, I'm pretty fucked right now. 337 00:19:48,527 --> 00:19:49,319 [Honey] You're my second round of the day. 338 00:19:50,277 --> 00:19:51,652 [Honey] I say we have some music. 339 00:19:52,736 --> 00:19:53,861 [The Mother] Music is absolutely lovely. 340 00:19:54,694 --> 00:19:55,111 [Honey] Any special requests? 341 00:19:56,027 --> 00:19:56,111 [Honey] I'm supposed to ask? 342 00:19:57,486 --> 00:19:59,027 [The Mother] It's been a while too long really. 343 00:20:00,194 --> 00:20:02,444 [The Mother] Perhaps something with a little sass. 344 00:20:03,319 --> 00:20:05,152 [Honey] Sass? You do surprise. 345 00:20:06,569 --> 00:20:09,611 [The Mother] You know, I was a singer once without success. 346 00:20:10,611 --> 00:20:12,111 [Honey] Yeah, I know you did. Sucks. 347 00:20:12,777 --> 00:20:15,527 [Honey] Oh, sweet. 348 00:20:16,694 --> 00:20:19,986 [Honey] I'd say you were a suicide for certs. 349 00:20:20,861 --> 00:20:23,152 [Honey] Yes, I know the rules. 350 00:20:24,402 --> 00:20:25,444 [Honey] We're not meant to ask how you pass and that. 351 00:20:26,069 --> 00:20:27,486 [Honey] so I don't ask. 352 00:20:28,694 --> 00:20:32,652 [Honey] I just take a guess and I'd say pills. 353 00:20:33,361 --> 00:20:34,652 [Honey] Always it fumes. 354 00:20:35,444 --> 00:20:36,152 [Honey] Did you suck it up? 355 00:20:37,319 --> 00:20:40,361 [Honey] The old 69 with an eight inch exhaust? 356 00:20:41,027 --> 00:20:42,861 [The mother] I jumped 357 00:20:43,861 --> 00:20:45,111 [The mother] from my bedroom window. 358 00:20:45,861 --> 00:20:46,694 [The mother] 20th floor. 359 00:20:47,361 --> 00:20:48,111 [Honey] Jeez, lady 360 00:20:49,194 --> 00:20:49,777 [Honey] I've I had my share of snuff 361 00:20:50,861 --> 00:20:51,444 [Honey] is almost a cock up cries for help. 362 00:20:52,319 --> 00:20:54,319 [Honey] But 20 floors! Ta-Ta! 363 00:20:55,152 --> 00:20:58,277 [Honey] You really wanted out. 364 00:20:58,861 --> 00:20:59,402 [Honey] Okay. 365 00:21:00,486 --> 00:21:02,319 [Honey] So here we are, Hamsey market. 366 00:21:03,569 --> 00:21:05,777 [Honey] Not exactly the covent Garden, the market I mean. 367 00:21:06,944 --> 00:21:09,652 [Honey] But hey, at least you got the blody out. 368 00:21:10,569 --> 00:21:14,944 [Honey] So anywhere in particular? 369 00:21:16,319 --> 00:21:16,902 - [Honey] Or do you want me to-- - [The Mother] Just listen. 370 00:21:18,152 --> 00:21:23,694 [The Mother] Please, please, just, just listen. 371 00:21:24,361 --> 00:21:26,736 [Honey] So she's what? 372 00:21:27,569 --> 00:21:28,402 [Honey] Your daughter? 373 00:21:29,486 --> 00:21:29,819 [The Mother] She comes here every day. 374 00:21:30,944 --> 00:21:32,652 [The Mother] Just to sing to strangers. 375 00:21:33,694 --> 00:21:35,236 [The Mother] I'm afraid of judgment. 376 00:21:35,986 --> 00:21:38,111 [The Mother] Just a joy. 377 00:21:39,027 --> 00:21:40,486 [The Mother] Failure haunted me. 378 00:21:41,944 --> 00:21:44,777 [The Mother] My spirit gone the rebel that I was the firebrand 379 00:21:45,986 --> 00:21:48,444 [The Mother] so dimmed and daunted in the end. 380 00:21:49,361 --> 00:21:51,236 [The Mother] How did I fall so far? 381 00:21:53,527 --> 00:21:55,777 ■ Go ahead and find yourself ■ 382 00:21:57,569 --> 00:22:01,652 ■ cause you don't need noone else ■ 383 00:22:04,902 --> 00:22:05,736 -■ He taught me to love ■ -[The Mother] He tought me to love 384 00:22:07,111 --> 00:22:09,652 -■ He taught me to fly ■ -[The Mother] He taught me to fly 385 00:22:11,027 --> 00:22:15,402 - ■ Without you here, I don't--■ - [The Mother] without you here 386 00:22:16,277 --> 00:22:18,111 [The Mother] God, what have I done? 387 00:22:19,236 --> 00:22:21,152 [Honey] The tragedy of suicide is not death. 388 00:22:22,361 --> 00:22:24,194 [Honey] It's what dies within us while we live. 389 00:22:25,444 --> 00:22:25,777 [Honey] Alright, it's enought you told me now, 390 00:22:26,569 --> 00:22:27,444 [Honey] you work for Vodafone. 391 00:22:34,444 --> 00:22:36,069 [Honey] Come on, let's make the mark and get this done. 392 00:22:36,902 --> 00:22:38,361 [the Mother] The sigil. Yes. 393 00:22:39,152 --> 00:22:39,986 [The Mother] What is that? 394 00:22:40,861 --> 00:22:42,111 [ The Mother] What does it mean? 395 00:22:43,111 --> 00:22:44,152 [Honey] It's like you'll go there. 396 00:22:45,319 --> 00:22:46,194 [Honey] She leaves a sign to know it her spot. 397 00:22:47,277 --> 00:22:49,111 [Honey] The sigil shows a home is taken. 398 00:22:50,527 --> 00:22:53,027 [the Motehr ] And when she's here, she'll know I'm with her. 399 00:22:53,819 --> 00:22:55,069 [The Mother] She'll feel me 400 00:22:55,819 --> 00:22:56,986 [The Mother] and my love 401 00:22:57,777 --> 00:22:59,694 [Honey] Always and forever. 402 00:23:34,069 --> 00:23:35,319 This is the nightmail 403 00:23:41,361 --> 00:23:42,819 - [Perry] The Trocadero. - [Duke] You got it. 404 00:23:43,819 --> 00:23:44,694 [Perry] I've been waiting a while. 405 00:23:45,569 --> 00:23:46,319 [Perry] I'm glad I've got you. 406 00:23:47,069 --> 00:23:49,111 [Perry] Now, what's your name? 407 00:23:50,236 --> 00:23:51,361 [Juke] No names. You know the rules. 408 00:23:52,069 --> 00:23:53,736 [Perry] Oh that's so silly. 409 00:24:21,236 --> 00:24:24,111 [Perry] Wind through my hair. 410 00:24:24,819 --> 00:24:28,902 [Perry] Ooh. Oh, look at-- 411 00:24:29,736 --> 00:24:31,486 [Perry] Whoa! 412 00:24:32,777 --> 00:24:35,944 [Perry] Hello, donkey. 413 00:24:36,736 --> 00:24:41,111 [Perry] Oh, he feels the breeze. 414 00:24:46,069 --> 00:24:47,694 [Perry] So, how about I tell you my name? 415 00:24:48,986 --> 00:24:51,111 [Perry] It's Perry, but I always pronounced it Perry. 416 00:24:51,944 --> 00:24:53,069 [Perry] As in Gay Perry. 417 00:24:54,069 --> 00:24:55,486 [Perry] So come on, give me yours. 418 00:24:56,111 --> 00:24:57,111 [Juke] It's Duke. 419 00:24:58,277 --> 00:25:00,486 - [Perry] As in York? - [Juke] No, as in box. 420 00:25:01,444 --> 00:25:02,277 [Perry] How to musical. I like it. 421 00:25:03,527 --> 00:25:05,944 [Perry] Now, the Trocadero, That name has some history. 422 00:25:07,277 --> 00:25:08,736 [Perry] It's from the Palais de Trocadero in Gay Perry. 423 00:25:10,152 --> 00:25:12,402 [Perry] An infamous pleasure delm for the bold and beautiful 424 00:25:13,152 --> 00:25:15,111 [Perry] The wanten and the wild. 425 00:25:16,986 --> 00:25:17,694 [Juke] Hello. 426 00:25:18,986 --> 00:25:20,111 [Perry] Oh, it's fine. There's no one here till three. 427 00:25:21,277 --> 00:25:23,111 [Perry] Now, this is the John Betjeman bar. 428 00:25:23,944 --> 00:25:25,027 [Perry] You know, poet laureate. 429 00:25:26,402 --> 00:25:27,652 [Perry] He came here all the time, called it the Tronc. 430 00:25:28,736 --> 00:25:29,652 [Perry] Easier to find around, I guess. 431 00:25:30,652 --> 00:25:32,569 [Perry] Like Rome or Sean or Conck. 432 00:25:33,361 --> 00:25:34,236 [Perry] But stop me there. 433 00:25:35,236 --> 00:25:36,944 [Perry] Oh, yes, I've made my choice. 434 00:25:37,902 --> 00:25:39,486 [Perry] This is my place to rest. 435 00:25:40,111 --> 00:25:41,111 [Perry] Yes, yes. 436 00:25:42,402 --> 00:25:44,569 [Perry] The memories, the high times and the hoopla. 437 00:25:45,527 --> 00:25:47,402 [Perry] How rude! How me, me, me? 438 00:25:48,444 --> 00:25:49,694 [Perry] Tell me something about you. 439 00:25:50,486 --> 00:25:51,986 [Perry] Now , I shall guess. 440 00:25:53,027 --> 00:25:54,652 [Perry] A boy with a bike and a blade 441 00:25:55,486 --> 00:25:56,444 [Perry] Where doesn't come from? 442 00:25:57,152 --> 00:25:58,111 [Perry] A criminal of sorts. 443 00:25:58,902 --> 00:26:00,111 [Perry] A cad, a crook. 444 00:26:01,111 --> 00:26:03,861 [Juke] I'm a courier. I'm a courier. 445 00:26:05,944 --> 00:26:07,111 [Juke] Sometimes we have to open up suspected packages. 446 00:26:07,944 --> 00:26:08,694 [Juke] That's what we do. 447 00:26:09,277 --> 00:26:09,694 [Perry] I see. 448 00:26:10,861 --> 00:26:11,527 [Perry] But I suspect there's something more 449 00:26:12,319 --> 00:26:13,652 [Perry] concealed inside of you. 450 00:26:14,819 --> 00:26:16,361 [Perry] Delivery is not your choice of destiny. 451 00:26:17,319 --> 00:26:20,111 [Perry] So what truly lies within? 452 00:26:20,861 --> 00:26:21,736 [Juke] I'm a poet. 453 00:26:23,111 --> 00:26:25,111 [Perry] Apoet! Oh I love that. Is that how you got into this? 454 00:26:26,319 --> 00:26:27,194 [Perry] Well, a lot of you are extatics, right? 455 00:26:28,361 --> 00:26:29,819 [Perry] Looking for a different kind of high. 456 00:26:31,027 --> 00:26:32,736 [Perry] And poets, they all need their inspiration. 457 00:26:33,569 --> 00:26:35,027 [Perry] Chewing the poppings. 458 00:26:35,819 --> 00:26:37,111 [Perry] Was is H like Coloridge? 459 00:26:38,111 --> 00:26:38,652 [Perry] He was high the whole time. 460 00:26:39,611 --> 00:26:40,236 [Perry] You must know Kublai Khan. 461 00:26:40,986 --> 00:26:41,694 [Perry] Or was it Kay? 462 00:26:42,652 --> 00:26:43,111 [Perry] That stuff will kill you. 463 00:26:44,069 --> 00:26:44,944 [Perry] That's heroin for horses. 464 00:26:45,902 --> 00:26:46,111 [Perry] Do you like John Benjamin? 465 00:26:46,694 --> 00:26:48,777 [Juke] No. 466 00:26:49,361 --> 00:26:51,694 [Juke] I don't. 467 00:26:56,277 --> 00:26:58,194 [Juke] It's John Donne. 468 00:26:59,194 --> 00:27:00,902 [Juke] He's my addiction. 469 00:27:02,027 --> 00:27:03,111 [Juke] There's this one sonnet that he wrote 470 00:27:03,777 --> 00:27:05,611 [Juke] Arrow and angels 471 00:27:06,694 --> 00:27:07,611 [Juke] Twice or thrice have I lov'd thee, 472 00:27:08,569 --> 00:27:11,736 [Juke] Before I knew thy face or name; 473 00:27:16,902 --> 00:27:18,069 [Juke] Anyway, 474 00:27:19,069 --> 00:27:19,694 [Juke] it's a poem about the spirit 475 00:27:20,819 --> 00:27:22,111 [Juke] entering the body of a woman that he loved 476 00:27:23,194 --> 00:27:24,152 [Juke] to feel her from the inside. 477 00:27:25,402 --> 00:27:27,736 [Perry] Oh, like a metaphor for fucking. 478 00:27:28,319 --> 00:27:30,861 [Juke] Yeah. 479 00:27:32,027 --> 00:27:34,611 [Juke] It's a great fucking metaphor. 480 00:27:35,986 --> 00:27:38,944 [Perry] So Juke tell me, how did you get into the night mail? 481 00:27:39,986 --> 00:27:41,444 [Juke] I met a girl at this AA meeting. 482 00:27:42,319 --> 00:27:43,152 [Juke] After I spouted it out, 483 00:27:43,861 --> 00:27:45,402 [Juke] she told me about-- 484 00:27:51,069 --> 00:27:52,486 [Juke] Well, you can guess what she told me. 485 00:27:53,527 --> 00:27:55,111 [Juke] 'Cause that's why I'm here. So... 486 00:27:58,402 --> 00:28:01,069 [Juke] So where's your spot? Is it behind the bar? 487 00:28:02,152 --> 00:28:03,819 [Juke] Or under the chandelier, perhaps. 488 00:28:05,194 --> 00:28:05,777 [Juke] Or on one of the tables? Just tell where we'll be; 489 00:28:06,361 --> 00:28:07,236 [Perry] Everywhere. 490 00:28:08,027 --> 00:28:10,111 [Perry] Just for a moment, 491 00:28:10,819 --> 00:28:12,111 [Perry] can you dance? 492 00:28:12,777 --> 00:28:12,902 [Juke] What? No! 493 00:28:13,527 --> 00:28:14,777 [Perry] No, how weak 494 00:28:16,111 --> 00:28:18,611 [Perry] Night after night, I want that feeling one last time. 495 00:28:19,611 --> 00:28:20,944 [Perry] This strain, the pick of-- 496 00:28:21,902 --> 00:28:22,611 [Juke] Look, the prick part, I can do. 497 00:28:23,319 --> 00:28:23,736 [Juke] I have no skills. 498 00:28:24,986 --> 00:28:25,319 [Juke] Honestly, this is not how you want to go out. 499 00:28:26,652 --> 00:28:28,152 [Perry] If you do this for me, I'll leave straight after 500 00:28:29,569 --> 00:28:30,819 [Perry] It gives you the rest of the day to get another ride. 501 00:28:32,277 --> 00:28:35,111 [Perry] Or if you prefer, I can stay and talk and talk and talk. 502 00:28:36,361 --> 00:28:38,652 - [Perry] And talk and talk. - [Juke] Okay, fine. 503 00:28:39,777 --> 00:28:41,194 [Juke] Is there any particular music in mind? 504 00:28:42,194 --> 00:28:44,569 [Perry] Well, let's look, shall we? 505 00:28:46,319 --> 00:28:47,402 [Perry] There's not much of a jukebox. 506 00:28:48,819 --> 00:28:53,111 [Perry] But, darling. Yes, yes, This is the one right here. 507 00:28:54,152 --> 00:28:57,111 [Juke] Let's take this slow, okay? Yeah? 508 00:28:58,069 --> 00:29:00,111 [Perry] Come on. Let me in. 509 00:29:00,861 --> 00:29:02,444 [Perry] Just enjoy it. 510 00:29:04,611 --> 00:29:06,694 ■ A summer evening on Les Champs-■lysées ■ 511 00:29:07,777 --> 00:29:10,111 [Perry] I cannot believe you have this song. 512 00:29:11,277 --> 00:29:13,402 [Juke] Yeah. I don't know how that got on there. 513 00:29:14,236 --> 00:29:16,111 [Perry] Yes, sure you don't. 514 00:29:32,611 --> 00:29:33,111 [Perry] Woah! 515 00:29:33,652 --> 00:29:34,694 [Perry] Oh-hoo 516 00:29:35,861 --> 00:29:39,236 ■ Jean-Claude was a student at the University ■ 517 00:29:40,152 --> 00:29:42,777 ■ Louise-Marie is just a world away ■ 518 00:29:47,361 --> 00:29:49,902 ■ He recall the night they met was warm with laughter ■ 519 00:29:50,986 --> 00:29:54,777 ■ The words were music as she turned away ■ 520 00:29:57,236 --> 00:29:59,069 ■ I■ll meet you at midnight ■ [Perry] I'll meet you at midnight 521 00:30:00,236 --> 00:30:02,486 ■ Under the moonlight ■ [Perry] Under the moonlight. 522 00:30:03,777 --> 00:30:06,486 ■ I'll meet you at midnight ■ [Perry] I'll meet you at midnight 523 00:30:07,611 --> 00:30:10,402 ■ But Jean-Claude, Louise-Marie will never be ■ 524 00:30:25,486 --> 00:30:28,402 [Perry] Oh, thank you. 525 00:30:29,319 --> 00:30:31,902 [Perry] You were wonderful. 526 00:30:32,652 --> 00:30:35,236 [Juke] It was all you. 527 00:30:35,986 --> 00:30:37,111 [Perry] I'm ready now. 528 00:30:38,027 --> 00:30:39,194 [Perry] And here's just fine. 529 00:30:59,902 --> 00:31:02,402 Find Serenity. 530 00:31:03,402 --> 00:31:05,111 Find Serenity. 531 00:31:06,027 --> 00:31:12,652 The number for Serenity. 532 00:31:13,652 --> 00:31:16,111 I know exactly what you're looking for. 533 00:31:16,652 --> 00:31:17,111 Rehab, right? 534 00:31:18,277 --> 00:31:18,777 Yeah. What I need is some numbers. 535 00:31:19,569 --> 00:31:20,361 I run it. They call it Serenity. 536 00:31:21,569 --> 00:31:23,361 Everyone goes crazy looking for the bloody door. 537 00:31:23,861 --> 00:31:24,902 Discreet. 538 00:31:25,569 --> 00:31:26,111 That's what I say. 539 00:31:27,527 --> 00:31:28,861 So when you come in, no one outside may interrupt. 540 00:31:29,444 --> 00:31:30,694 Messed up junkie. 541 00:31:31,527 --> 00:31:33,402 I'm Elias. 542 00:31:33,986 --> 00:31:36,944 Messed up junkie. 543 00:31:37,652 --> 00:31:39,569 Let's get in. 544 00:31:40,569 --> 00:31:42,569 You want to see a bunch of addicts? 545 00:31:54,777 --> 00:31:57,652 So clever, all those fine words. 546 00:31:59,569 --> 00:32:02,361 I think that's why it took me a while to get it through my head. 547 00:32:02,986 --> 00:32:05,944 This isn't love. 548 00:32:06,527 --> 00:32:08,444 This is control 549 00:32:09,194 --> 00:32:11,111 Your body is his body, 550 00:32:11,777 --> 00:32:14,152 to do as he wants. 551 00:32:15,194 --> 00:32:16,819 And he's going to believe me? 552 00:32:21,111 --> 00:32:23,111 That's how it started. 553 00:32:23,944 --> 00:32:24,569 That was the deal. 554 00:32:25,736 --> 00:32:30,444 I provided a service and gave me pretty gifts. 555 00:32:31,361 --> 00:32:34,444 But then it became something more. 556 00:32:34,986 --> 00:32:36,111 A possession. 557 00:32:36,902 --> 00:32:39,902 I'm his, his possession. 558 00:32:40,694 --> 00:32:42,111 So I started taking Peroxide 559 00:32:43,569 --> 00:32:47,111 to take away the pain of a broken nose, fractured wrist, 560 00:32:47,944 --> 00:32:49,986 shattered fucking life. 561 00:32:50,611 --> 00:32:52,444 And it worked. 562 00:32:54,986 --> 00:32:57,027 But it didn't help. 563 00:32:57,652 --> 00:32:59,111 He was still there 564 00:33:00,111 --> 00:33:02,152 every night waiting for me. 565 00:33:12,069 --> 00:33:13,444 Hey. Hey. 566 00:33:13,902 --> 00:33:16,111 Sorry. 567 00:33:17,402 --> 00:33:18,236 Hey. If you want someone to take care of that freak 568 00:33:18,777 --> 00:33:20,527 You just gotta say. 569 00:33:21,152 --> 00:33:23,069 I gotta get my train. 570 00:33:24,444 --> 00:33:26,111 I'm serious. 571 00:33:27,736 --> 00:33:30,486 If that fucker is still troubling you, I'll see to him. 572 00:33:31,027 --> 00:33:32,111 No, he's-- 573 00:33:32,819 --> 00:33:33,444 He's not a problem. 574 00:33:33,986 --> 00:33:35,111 Not anymore. 575 00:33:35,944 --> 00:33:36,777 Just the pills now, isn't it? 576 00:33:40,611 --> 00:33:41,611 There is another way 577 00:33:42,819 --> 00:33:44,944 better than the shitty service they give us there. 578 00:33:45,902 --> 00:33:47,652 No cans, no side effects, nothing. 579 00:33:48,944 --> 00:33:53,111 Just the high, the greatest high you've ever known. 580 00:33:53,902 --> 00:33:57,236 You get lifted it up. 581 00:33:58,069 --> 00:33:58,986 There's nothing to it, right? 582 00:34:00,319 --> 00:34:03,111 We take them to their last resting place in this world. 583 00:34:03,819 --> 00:34:04,819 And when they leave us, 584 00:34:05,944 --> 00:34:08,194 we get to see their world just for a moment. 585 00:34:08,694 --> 00:34:10,861 And it's... 586 00:34:11,611 --> 00:34:14,277 kind of wonderful and easy. 587 00:34:15,402 --> 00:34:18,361 All we've got to do is have our body for a while. 588 00:34:19,861 --> 00:34:23,236 You're right, too soon. 589 00:34:23,736 --> 00:34:25,194 Tic Tac? 590 00:35:51,194 --> 00:35:53,194 I know what you're wondering. 591 00:35:54,486 --> 00:35:56,611 Oh, many things, sir. 592 00:35:57,861 --> 00:36:00,444 Who you got in your back seats, ain't that right? 593 00:36:01,027 --> 00:36:02,569 A musician, sir? 594 00:36:03,111 --> 00:36:05,111 Rock star. 595 00:36:05,777 --> 00:36:08,527 Very big, famous. 596 00:36:09,402 --> 00:36:11,902 Might I ask how you began, sir? 597 00:36:12,444 --> 00:36:14,111 Carelessness. 598 00:36:15,069 --> 00:36:16,569 I lost my one true love. 599 00:36:17,402 --> 00:36:18,152 I started drinking. 600 00:36:19,527 --> 00:36:22,444 And the first thing I know, I wake up in a pool in Luton. 601 00:36:23,569 --> 00:36:25,194 Then this bulley lady drags me off the table, 602 00:36:25,694 --> 00:36:26,986 takes me all. 603 00:36:28,277 --> 00:36:31,027 She leaves me alone in her house and it burns down. 604 00:36:32,236 --> 00:36:33,944 I wind up in Lewisham with some junkie bird, 605 00:36:34,819 --> 00:36:36,236 he tells me about the nightmail. 606 00:36:37,486 --> 00:36:41,111 Better than crack, she said, like snow in the dead. 607 00:36:42,111 --> 00:36:43,736 She offers me in, which was kindly. 608 00:36:44,277 --> 00:36:45,652 But I run. 609 00:36:46,486 --> 00:36:47,694 I find myself in jail weak son. 610 00:36:49,069 --> 00:36:51,986 To move in with the delivery boy, who always fakes a limp. 611 00:36:52,861 --> 00:36:53,944 Then that junkie bird show up, 612 00:36:54,902 --> 00:36:56,486 Eyes like a budgie, not quite herself 613 00:36:57,319 --> 00:37:00,361 and she burns the house down. 614 00:37:01,361 --> 00:37:02,444 I move in with an highschool teacher, 615 00:37:03,819 --> 00:37:06,611 who I am most to look up. But there's a man on the sides. 616 00:37:07,944 --> 00:37:10,486 Everything's going good until the delivery boy shows up 617 00:37:11,236 --> 00:37:13,111 and tries to night with me. 618 00:37:14,444 --> 00:37:17,736 Needless to say, he burns the house down and I are off. 619 00:37:19,152 --> 00:37:22,486 First guy that picks me, asked me if I want to be famous. 620 00:37:23,236 --> 00:37:24,402 What can I say? 621 00:37:25,444 --> 00:37:26,611 And that's how you became a rock star. 622 00:37:27,069 --> 00:37:28,069 No, no. 623 00:37:28,944 --> 00:37:30,152 That's how I got tuberculosis. 624 00:38:05,986 --> 00:38:08,652 [The Mother] You can fly, my darling. You can fly. 625 00:38:10,861 --> 00:38:12,111 Mom! 626 00:38:24,069 --> 00:38:30,902 ■ I'd like to walk arround in your lonesome day ■ 627 00:38:32,111 --> 00:38:37,777 ■ I'd to walk alone to the things you say to me ■ 628 00:38:40,236 --> 00:38:46,027 ■ I'd like to run and jump on your solitude ■ 629 00:38:48,444 --> 00:38:55,111 ■ I'd like to re-arange your atitude ■ 630 00:38:56,777 --> 00:39:04,694 ■ You say you just want peace ■ 631 00:39:05,736 --> 00:39:11,611 ■ You see the end before the biginning ■ 632 00:39:15,236 --> 00:39:16,444 Hey 633 00:39:19,944 --> 00:39:21,111 Hey! Anyone! 634 00:39:21,486 --> 00:39:22,986 Yes. 635 00:39:23,611 --> 00:39:24,486 You need to sign. 636 00:39:24,902 --> 00:39:25,944 Not for me. 637 00:39:26,611 --> 00:39:27,111 It doesn't matter. 638 00:40:13,736 --> 00:40:14,152 This is the Night mail. 639 00:40:19,986 --> 00:40:20,652 [Ryder] Dalston Yard. 640 00:40:27,236 --> 00:40:28,027 [Juke] W-what are you doing? Hey! 641 00:40:29,694 --> 00:40:30,111 [Ryder] Look, kid, I don■t have time. 642 00:40:32,027 --> 00:40:32,444 (motorcycle revs) (heavy breathing) 643 00:40:33,319 --> 00:40:33,861 [Juke] What■re you doing? 644 00:40:34,861 --> 00:40:35,152 [Juke] Hey, whoa, whoa, please. 645 00:40:36,027 --> 00:40:36,361 [Juke] Hey, please, please stop. 646 00:40:37,319 --> 00:40:37,944 [Ryder] Let me in. 647 00:40:38,944 --> 00:40:39,361 (motorcycle revs) (heavy breathing) 648 00:40:40,777 --> 00:40:41,444 [Ryder] This bike is my living! 649 00:40:43,569 --> 00:40:44,861 [Ryder] nothing's gonna happen to your fucking bike. 650 00:40:45,694 --> 00:40:46,111 [Juke] (yelling) 651 00:40:47,027 --> 00:40:47,611 [Ryder] Stop resisting. 652 00:40:49,652 --> 00:40:50,861 [Ryder] Stop resisting! 653 00:40:55,111 --> 00:40:55,819 [Juke] Oh no, no, no. 654 00:40:56,652 --> 00:41:00,194 (heavy breathing and crying) 655 00:41:01,319 --> 00:41:01,527 [Ryder] Do as I say. 656 00:41:02,319 --> 00:41:02,361 [Juke] (groaning) 657 00:41:02,944 --> 00:41:03,402 [Ryder] You won■t get hurt. 658 00:41:03,944 --> 00:41:04,236 [Juke] (yelling) 659 00:41:05,194 --> 00:41:05,902 [Ryder] Get ready. Get ready! 660 00:41:07,027 --> 00:41:07,111 [Ryder] Break! Clutch! Stop! 661 00:41:08,736 --> 00:41:09,736 (motorcycle crashing) (metal crunching) 662 00:41:10,694 --> 00:41:16,152 [Juke] (heavy breathing) 663 00:41:16,652 --> 00:41:18,111 (helmet clatters) 664 00:41:20,361 --> 00:41:22,486 [Juke] (painful breathing) 665 00:41:23,027 --> 00:41:23,652 [Juke] God. 666 00:41:25,486 --> 00:41:26,027 [Juke] Get out. 667 00:41:32,777 --> 00:41:34,111 [Ryder] Just say what I say word for word. 668 00:41:34,902 --> 00:41:36,194 [Juke] Oh, shit. 669 00:41:39,819 --> 00:41:41,236 [Juke] Tell me what the fucks going on. 670 00:41:47,111 --> 00:41:49,111 [Ryder] Tell ■em Ryder■s coming, here, tonight. 671 00:41:51,361 --> 00:41:51,902 [Juke] Ryder■s coming here. 672 00:41:53,444 --> 00:41:53,652 [Juke] Tonight. 673 00:42:02,611 --> 00:42:03,444 [Ryder] The man in that kid■s ear 674 00:42:04,777 --> 00:42:05,611 [Ryder] He■s miles away in Mayfair, 675 00:42:06,736 --> 00:42:07,444 [Ryder] but he still runs these streets. 676 00:42:09,027 --> 00:42:11,194 [Ryder] These corner boys - his eyes watching through the wires. 677 00:42:11,986 --> 00:42:12,986 [Ryder] So he's never seen. 678 00:42:25,611 --> 00:42:26,444 [Ryder] Keep the fuck calm. 679 00:42:31,236 --> 00:42:32,611 [Red Triker] Get Walker. 680 00:42:34,652 --> 00:42:35,111 Get Walker. 681 00:42:45,569 --> 00:42:47,194 [Red Triker] Your face is unfamiliar. 682 00:42:50,277 --> 00:42:51,486 Your face is unfamiliar. 683 00:42:52,236 --> 00:42:54,111 [Ryder] Hold it. Hold it. 684 00:42:57,319 --> 00:42:59,111 Mister Mercury 685 00:43:00,152 --> 00:43:01,402 in myth he was more than a messenger. 686 00:43:02,486 --> 00:43:03,777 Mercury was also the god of tricksters. 687 00:43:05,861 --> 00:43:06,361 You say Ryder■s coming? 688 00:43:07,069 --> 00:43:08,111 [Ryder] Say nothing. 689 00:43:09,444 --> 00:43:09,861 [Red Triker] That would be quite an illusion. 690 00:43:11,152 --> 00:43:12,111 Would be quite an illusion. 691 00:43:13,111 --> 00:43:14,111 Ryder■s dead. 692 00:43:14,652 --> 00:43:17,111 (engine revs) 693 00:43:31,027 --> 00:43:31,986 [Red Triker] Mr. Walker. 694 00:43:33,027 --> 00:43:34,111 Mr. Walker. 695 00:43:38,569 --> 00:43:40,444 [Ryder] Nice and easy. Let me do the talking. 696 00:43:43,486 --> 00:43:44,111 What was tonight? 697 00:43:46,194 --> 00:43:46,986 Lab away. 698 00:43:48,319 --> 00:43:50,111 Ah, sweet Mimi. Yes. 699 00:43:51,569 --> 00:43:52,111 She dies at the end. 700 00:43:54,527 --> 00:43:55,194 But you knew that. 701 00:43:56,194 --> 00:43:57,111 Who's this? 702 00:43:58,944 --> 00:44:00,027 A winged messenger. 703 00:44:01,652 --> 00:44:04,111 And he brings fresh news of Ryder■s imminent return. 704 00:44:04,694 --> 00:44:05,111 Imminent? 705 00:44:05,861 --> 00:44:06,611 [Red Triker] Imminent. 706 00:44:07,361 --> 00:44:07,944 imminent. 707 00:44:08,652 --> 00:44:08,819 It means-- 708 00:44:09,319 --> 00:44:09,611 Immediate. 709 00:44:12,444 --> 00:44:12,944 I'm not the one that needs 710 00:44:13,527 --> 00:44:14,486 a lesson, boss. 711 00:44:21,402 --> 00:44:22,736 But any manner of return should be impossible. Correct? 712 00:44:23,319 --> 00:44:23,652 Ryder■s dead. 713 00:44:24,444 --> 00:44:25,111 The girl he took, the girl. 714 00:44:25,569 --> 00:44:25,611 (gun shot) 715 00:44:25,736 --> 00:44:26,111 Ah! 716 00:44:31,569 --> 00:44:33,152 - [Red Triker] Walker! - Walker! 717 00:44:41,152 --> 00:44:41,569 [Red Triker] What girl? 718 00:44:42,111 --> 00:44:42,444 What girl? 719 00:44:44,777 --> 00:44:45,736 [Ryder] Get up kid! Get on your fucking feet! 720 00:44:47,361 --> 00:44:48,444 [Ryder] and repeat after me. 721 00:44:51,319 --> 00:44:51,986 [Ryder] Ryder■s daughter 722 00:44:52,986 --> 00:44:53,402 [Ryder] He took her. 723 00:44:55,569 --> 00:44:56,027 Ryder■s daughter 724 00:44:57,027 --> 00:44:57,902 you took her. 725 00:45:01,986 --> 00:45:03,027 You kidnaped Ryder's daughter. 726 00:45:04,194 --> 00:45:04,652 You wanted her gone. 727 00:45:05,194 --> 00:45:06,111 She's gone. 728 00:45:07,569 --> 00:45:08,402 But you needed... 729 00:45:09,027 --> 00:45:09,736 [Ryder] My Aimee 730 00:45:12,027 --> 00:45:12,652 [Ryder] What has he done? 731 00:45:13,486 --> 00:45:13,986 Following your orders. 732 00:45:15,194 --> 00:45:16,111 Do you perhaps recall another order? 733 00:45:16,819 --> 00:45:18,111 At the very outset. 734 00:45:19,402 --> 00:45:21,111 We never touch the family. 735 00:45:22,777 --> 00:45:24,111 [Ryder] It■s working, he■s caving 736 00:45:25,027 --> 00:45:25,902 [Ryder] We got the bastard. 737 00:45:28,319 --> 00:45:28,736 Now you■ve brought them to our door. 738 00:45:29,944 --> 00:45:32,069 Armed with idiots and best informed by strangers. 739 00:45:33,861 --> 00:45:34,944 And the girl is here, I assume? 740 00:45:36,152 --> 00:45:37,152 A temporary arrangement. 741 00:45:39,027 --> 00:45:40,111 Until you're sure of Ryder's death. 742 00:45:41,819 --> 00:45:42,111 Perhaps he's right. 743 00:45:43,361 --> 00:45:43,486 I have everything to lose by being here. 744 00:45:44,194 --> 00:45:44,777 Why would I be here? 745 00:45:46,069 --> 00:45:46,694 The better question is what you want? 746 00:45:47,861 --> 00:45:48,694 The girl. 747 00:45:50,444 --> 00:45:51,111 [Red Tricker] And if we comply? 748 00:45:53,027 --> 00:45:53,611 And if we comply? 749 00:45:54,861 --> 00:45:55,361 Then Ryder won■t show up. 750 00:45:55,986 --> 00:45:56,194 But if you don't, 751 00:45:58,444 --> 00:45:59,111 it won't just be Ryder showin up. 752 00:46:00,194 --> 00:46:00,777 He'll come with enough blues and twos 753 00:46:01,819 --> 00:46:02,444 to light this whole place up, like Vegas. 754 00:46:03,736 --> 00:46:04,569 I see. 755 00:46:05,777 --> 00:46:06,402 One last question. 756 00:46:07,236 --> 00:46:09,611 Out of curiosity, why send you? 757 00:46:11,194 --> 00:46:12,777 One might expect a vanguard of more fret. 758 00:46:14,069 --> 00:46:14,652 Yeah, well all the little boys were taken. 759 00:46:16,694 --> 00:46:18,527 [Red Tricket] (sarcastic laughing) 760 00:46:19,486 --> 00:46:20,402 Ha. 761 00:46:22,402 --> 00:46:23,111 Touche, good man. 762 00:46:24,611 --> 00:46:25,944 Walker. 763 00:46:27,111 --> 00:46:27,652 Get the girl. 764 00:46:32,319 --> 00:46:33,194 What■s her name? 765 00:46:35,361 --> 00:46:36,111 Aimee. 766 00:46:38,861 --> 00:46:40,069 Aimee. 767 00:46:40,944 --> 00:46:42,111 Like Mimi. 768 00:46:45,277 --> 00:46:46,027 But unlike Mimi, 769 00:46:47,527 --> 00:46:48,361 she shall live. 770 00:46:50,361 --> 00:46:52,361 She shall be carefully unbound and placed 771 00:46:53,277 --> 00:46:54,111 into the hands of Mr. Mercury here. 772 00:46:55,361 --> 00:46:56,902 Who will escort her to the freedom of London. 773 00:46:57,402 --> 00:46:57,944 [Ryder] Yes! 774 00:46:58,944 --> 00:47:00,111 [Ryder] Stay with me, stay with me. 775 00:47:01,152 --> 00:47:01,777 [Red Tiker] That■s what I want. 776 00:47:03,111 --> 00:47:03,777 We fucking clear? 777 00:47:16,902 --> 00:47:17,902 Yes, boss. 778 00:47:22,486 --> 00:47:23,736 Now, excuse me. 779 00:47:26,569 --> 00:47:27,152 Yo fools, we off, yeah? 780 00:47:51,861 --> 00:47:52,944 Who are you? 781 00:48:00,277 --> 00:48:01,111 Ryder. 782 00:48:06,736 --> 00:48:07,944 Wasn't big on trust. 783 00:48:09,111 --> 00:48:11,694 He would never breathe a word of what we did. 784 00:48:12,402 --> 00:48:15,277 So why would he tell you? 785 00:48:15,986 --> 00:48:18,777 How could he tell you 786 00:48:19,527 --> 00:48:20,402 he can't even breathe. 787 00:48:25,236 --> 00:48:26,902 You know he's watching. 788 00:48:27,569 --> 00:48:28,611 Are you gonna risk it? 789 00:48:41,444 --> 00:48:42,652 What now? 790 00:48:43,402 --> 00:48:45,027 [Ryder] We bring him close. 791 00:48:45,944 --> 00:48:48,986 [Ryder] Get down. Look good. 792 00:48:51,861 --> 00:48:53,986 [Juke] Tell me what's going on. I don't understand. 793 00:48:54,736 --> 00:48:57,861 [Ryder] Going. I got this 794 00:49:01,694 --> 00:49:02,694 [Ryder] Get the gun. 795 00:49:07,694 --> 00:49:08,944 [Ryder] Okay. Quite good. 796 00:49:10,111 --> 00:49:13,194 [Ryder] So now we go in and I'm taking control. 797 00:49:13,861 --> 00:49:14,819 [Ryder] Let go, Juke. 798 00:49:15,819 --> 00:49:16,569 [Ryder] Stop resisting, son. 799 00:49:17,736 --> 00:49:21,486 [Ryder] Go with it. Just let me take control. 800 00:49:22,277 --> 00:49:23,861 [Juke] Oh, I can't do this. 801 00:49:24,486 --> 00:49:26,652 [Ryder] Fuck you 802 00:49:27,736 --> 00:49:29,111 [Juke] It's alright for you, you're dead. 803 00:49:30,319 --> 00:49:31,111 [Juke] I'm got a fucking bullet through my leg. 804 00:49:32,319 --> 00:49:32,986 [Ryder] That bullet was a through and through. 805 00:49:34,111 --> 00:49:35,194 [Juke] This is suicide. If I go in, I die. 806 00:49:36,319 --> 00:49:38,402 [Juke] My life, you chose my fucking sacrifice. 807 00:49:39,236 --> 00:49:39,861 [Ryder] You're not going to die. 808 00:49:40,527 --> 00:49:43,111 [Juke] I'm a poet. 809 00:49:44,152 --> 00:49:44,736 [Ryder] And that's nothing, right? 810 00:49:46,152 --> 00:49:48,194 [Ryder] How many times people told you to get a fucking life? 811 00:49:49,152 --> 00:49:51,111 [Ryder] Well, you've got one, mine. 812 00:49:51,986 --> 00:49:52,986 [Ryder] Right now, you're me. 813 00:49:54,194 --> 00:49:54,944 [Ryder] Everything I have, everything I know, 814 00:49:56,277 --> 00:49:57,611 [Ryder] so you're going to go down, get my little girl. 815 00:49:58,611 --> 00:50:00,902 [Ryder] The only reason that I live. 816 00:50:01,861 --> 00:50:03,402 [Ryder] This is your chance, kid. 817 00:50:04,402 --> 00:50:05,986 [Ryder] I want to know how it feels 818 00:50:06,736 --> 00:50:08,611 [Ryder] to really be alive. 819 00:50:18,194 --> 00:50:18,652 [Juke] Okay. What do we have to do? 820 00:50:19,611 --> 00:50:27,277 ■ Lost like a thief in the night ■ 821 00:50:28,152 --> 00:50:31,319 ■ it just comes and it goes ■ 822 00:50:31,986 --> 00:50:35,486 ■ But you need it ■ 823 00:50:36,361 --> 00:50:40,361 ■ for the rest of your life ■ 824 00:50:41,944 --> 00:50:45,902 ■ What is a life without love ■ 825 00:50:46,652 --> 00:50:52,569 ■ It's so empty and lonely ■ 826 00:50:54,277 --> 00:50:59,652 ■ What is this thing that is known to the rest of the world ■ 827 00:51:07,236 --> 00:51:11,111 [Ryder] Perhaps I was mistaken about you. 828 00:51:12,152 --> 00:51:14,986 [Ryder] It seems you were always right. 829 00:51:21,652 --> 00:51:24,152 Not this time. 830 00:51:25,236 --> 00:51:27,902 [Ryder] I might look a little bit different. 831 00:51:29,069 --> 00:51:32,027 [Ryder] So you need some proof, a secret shade. 832 00:51:32,902 --> 00:51:34,486 [Ryder] You got fear of clowns. 833 00:51:35,444 --> 00:51:36,111 [Ryder] We laugh about it, right? 834 00:51:37,361 --> 00:51:39,694 It's just a guy in a silly fucking suit. 835 00:51:44,027 --> 00:51:45,111 You're dead. 836 00:51:49,069 --> 00:51:51,527 [Ryder] That ain't what I used to be. 837 00:51:58,736 --> 00:52:00,944 Fuck you. 838 00:52:01,944 --> 00:52:05,236 I'm all right. 839 00:52:05,902 --> 00:52:07,486 But you're bleeding 840 00:52:08,111 --> 00:52:09,652 Really bleeding. 841 00:52:10,652 --> 00:52:12,361 Okay, okay; We've got to get you out. 842 00:52:12,944 --> 00:52:14,694 Leane on me. Come on. 843 00:52:15,152 --> 00:52:16,027 I've got you. 844 00:52:38,152 --> 00:52:39,527 Do you trust me? 845 00:52:41,694 --> 00:52:43,027 Do you trust me? 846 00:52:44,361 --> 00:52:45,361 Yeah. 847 00:52:47,486 --> 00:52:48,236 Okay. There could be impact fragments in the wound 848 00:52:49,152 --> 00:52:50,027 without adrenaline, that could hurt. 849 00:52:51,027 --> 00:52:52,319 So I must be fast. you got a phone? 850 00:52:54,069 --> 00:52:54,402 No, there's no hospitals. 851 00:52:55,111 --> 00:52:55,611 I got eyes everywhere. 852 00:52:56,152 --> 00:52:59,152 I know that. 853 00:52:59,777 --> 00:53:00,986 Are you a nurse? 854 00:53:01,444 --> 00:53:02,361 Doctor. 855 00:53:02,902 --> 00:53:03,152 Jesus Christ. 856 00:53:03,736 --> 00:53:04,861 Not quite senior. 857 00:53:05,611 --> 00:53:06,944 ... but I need a light to work. 858 00:53:08,027 --> 00:53:09,111 - you got that phoe? - No, they took it. 859 00:53:11,027 --> 00:53:13,111 Okay. 860 00:53:13,777 --> 00:53:14,319 So what's your name? 861 00:53:15,277 --> 00:53:16,694 Wasn't that the small talk, is it? 862 00:53:17,736 --> 00:53:20,027 Maybe. I just want to know who you are? 863 00:53:20,694 --> 00:53:22,777 - Juke. - [Ryder] No names. 864 00:53:23,486 --> 00:53:24,152 As in York. 865 00:53:26,819 --> 00:53:28,361 People get it wrong. 866 00:53:29,819 --> 00:53:33,486 Yeah. Sometimes it's not like Juice or--- (Juke screaming) 867 00:53:33,986 --> 00:53:35,361 So Duke. 868 00:53:36,236 --> 00:53:37,111 why did they send you in alone? 869 00:53:37,777 --> 00:53:39,444 I wasn't alone. 870 00:53:40,069 --> 00:53:42,527 I had 10,000 men. 871 00:53:43,611 --> 00:53:44,652 Well, that was a one man suicide mission. 872 00:53:45,319 --> 00:53:45,944 A half inch to the left 873 00:53:47,152 --> 00:53:48,944 and it really would've hit your interior tibia artery. 874 00:53:51,611 --> 00:53:54,402 I'm saying is, you should be dead. 875 00:53:54,902 --> 00:53:56,611 Deep breath. 876 00:53:57,277 --> 00:53:58,111 Death, be not proud thou 877 00:53:59,361 --> 00:54:02,277 art slave to fate, chance, kings, and desperate men 878 00:54:06,486 --> 00:54:07,361 Do you know John Donne the poet? 879 00:54:07,736 --> 00:54:08,486 No. 880 00:54:12,819 --> 00:54:14,736 Death shall be no more; Death, thou shalt die. 881 00:54:18,194 --> 00:54:21,111 Alright. Odd fact, 882 00:54:21,944 --> 00:54:23,111 to live, 883 00:54:23,944 --> 00:54:25,111 unless there's more poetry. 884 00:54:28,277 --> 00:54:30,986 Death is just a doorway, it's not the end. 885 00:54:33,902 --> 00:54:35,027 That's what the poem's about. 886 00:54:35,527 --> 00:54:36,902 I know it's true. 887 00:54:38,111 --> 00:54:40,027 Oh, John Donne just fighting that shift in agony 888 00:54:41,236 --> 00:54:44,111 Last week, we had a woman jumped from 20 floors. 889 00:54:44,652 --> 00:54:45,319 Her moter too. 890 00:54:46,444 --> 00:54:48,652 Had to pick up the body up the bucket of sand. 891 00:54:49,444 --> 00:54:51,402 That's pretty fucking final. 892 00:54:51,819 --> 00:54:53,444 Okay. 893 00:54:54,194 --> 00:54:57,277 So now we stop that flow. 894 00:54:58,069 --> 00:54:59,861 You should start talking, 895 00:55:00,527 --> 00:55:02,111 telling me the truth. 896 00:55:03,319 --> 00:55:04,736 - Are you a cop? - [Ryder] Not a word. 897 00:55:05,736 --> 00:55:07,902 How did you know they bring me here? 898 00:55:09,111 --> 00:55:10,736 - Did you know my father? - [Ryder] Say nothing. 899 00:55:11,486 --> 00:55:13,527 His name was John Ryder. 900 00:55:23,277 --> 00:55:25,236 I heard that he had quite the reputation. 901 00:55:26,611 --> 00:55:29,111 Yeah. My mom said he wasn't a good man. 902 00:55:29,944 --> 00:55:31,111 She hated him. 903 00:55:31,861 --> 00:55:33,902 First the army, the police, 904 00:55:35,569 --> 00:55:37,611 she said you took any job that made him got away from us, 905 00:55:38,402 --> 00:55:40,444 and its responsibilities. 906 00:55:41,319 --> 00:55:42,569 I don't know when I last saw him 907 00:55:43,402 --> 00:55:47,111 But somehow, in a strange way, 908 00:55:48,944 --> 00:55:51,444 I used to feel that he saw me, 909 00:55:52,194 --> 00:55:55,069 you know, watching from distant. 910 00:55:56,319 --> 00:55:57,569 And then they came and they took me. 911 00:55:58,361 --> 00:56:01,319 And I know why, as bait. 912 00:56:02,777 --> 00:56:04,736 He didn't come to me. 913 00:56:05,944 --> 00:56:08,236 My father didn't come to me. 914 00:56:08,736 --> 00:56:10,902 Just you. 915 00:56:15,277 --> 00:56:17,111 [Ryder] She mustn't know the truth 916 00:56:17,944 --> 00:56:19,111 [Ryder] badly she hates me. 917 00:56:19,986 --> 00:56:22,111 [Ryder] In my death, I know her. 918 00:56:23,152 --> 00:56:25,194 - [Ryder] No. - [Juke] He never left you. 919 00:56:25,819 --> 00:56:26,402 [Ryder] No, no, stop. 920 00:56:27,236 --> 00:56:29,361 He sent me here to set you free. 921 00:56:30,111 --> 00:56:31,111 [Ryder] God forgive me. 922 00:56:31,652 --> 00:56:35,361 Since he's dead. 923 00:56:38,111 --> 00:56:38,277 - [Juke] Your mother - [Ryder] Your mother 924 00:56:39,652 --> 00:56:40,111 - [Juke] is the love of his life - [Ryder] is the love of my life 925 00:56:41,486 --> 00:56:42,319 - [Ryder] From the day we met, - [Juke] From the day they met, 926 00:56:43,611 --> 00:56:45,319 - [Ryder] You were my angel. - [Juke] You were his angel. 927 00:56:46,444 --> 00:56:47,027 [Ryder] We had to pretend to live separate lives 928 00:56:49,402 --> 00:56:49,819 [Ryder] so that you wouldn't be a target 929 00:56:50,819 --> 00:56:51,402 [Juke] so that you wouldn't be a target. 930 00:56:54,236 --> 00:56:54,694 - [Ryder] And now, - [Juke] And now, 931 00:56:56,069 --> 00:57:00,236 - [Ryder] I messed up this time. - [Juke] He messed up this time. 932 00:57:02,861 --> 00:57:03,819 Now, he's gone, isn't he. 933 00:57:05,152 --> 00:57:06,111 Oh no, no, he's not gone, he'll never leave you again. 934 00:57:06,986 --> 00:57:08,736 If you come here to this place, 935 00:57:09,527 --> 00:57:10,277 he'll be waiting for you. 936 00:57:13,236 --> 00:57:13,652 You'll feel his love, you'll feel his presence. 937 00:57:14,236 --> 00:57:15,277 Just trust me. 938 00:57:18,777 --> 00:57:20,902 Yeah I trust you. 939 00:57:22,694 --> 00:57:23,652 [Ryder] Take care of her, kid. 940 00:57:54,402 --> 00:57:56,861 ■ When you left ■ 941 00:58:01,486 --> 00:58:02,694 ■ Why'd you go? ■ 942 00:58:03,611 --> 00:58:05,486 ■ Was it just a whimp ■ 943 00:58:11,486 --> 00:58:18,111 ■ Can't you see ■ 944 00:58:18,861 --> 00:58:21,111 ■ Don't you know ■ 945 00:58:21,777 --> 00:58:24,236 ■ Can't you tell ■ 946 00:58:24,736 --> 00:58:27,194 ■ I'm living in ■ 947 00:58:27,861 --> 00:58:29,777 ■ a self-make hell ■ 948 00:58:30,486 --> 00:58:33,069 ■ It feels much too much ■ 949 00:58:33,736 --> 00:58:35,111 ■ for her man to ■ 950 00:58:35,819 --> 00:58:45,402 ■ Can't you see ■ 951 00:58:46,236 --> 00:58:48,361 -- Her fucking eyebrows though. 952 00:58:50,236 --> 00:58:53,277 Her eyebrows, for 2 hours. 953 00:58:54,236 --> 00:58:54,944 Why did she do it? 954 00:58:55,694 --> 00:58:57,111 Who is she doing it for? 955 00:58:58,361 --> 00:58:59,111 Has one man ever turned around to another and said, 956 00:59:00,069 --> 00:59:02,111 Look at the eyebrows on that. 957 00:59:02,777 --> 00:59:05,152 - Jeromy? - Yes. 958 00:59:06,194 --> 00:59:07,819 Yesterday I had the woman passenger. 959 00:59:08,694 --> 00:59:11,152 Her name was Jeremi with an I. 960 00:59:11,902 --> 00:59:13,944 Yeah? Well, I'm with a Y. 961 00:59:15,444 --> 00:59:17,402 Why? 962 00:59:18,402 --> 00:59:20,069 Why the hell are you going this way? 963 00:59:20,902 --> 00:59:25,111 Take the bloody underpass, man. 964 00:59:25,986 --> 00:59:27,986 Those foot mats special order. 965 00:59:28,527 --> 00:59:28,902 Very lovely. 966 00:59:29,444 --> 00:59:30,069 It's okay. 967 00:59:30,777 --> 00:59:33,111 He's, he's not drunk. 968 00:59:33,527 --> 00:59:35,111 He's okay. 969 00:59:37,111 --> 00:59:39,694 5 minutes. Very close. 970 00:59:40,569 --> 00:59:43,027 What happened? You just passed out. 971 00:59:43,777 --> 00:59:45,694 I guess you lost a lot of blood. 972 00:59:46,777 --> 00:59:48,111 Yeah, something like that. 973 00:59:49,902 --> 00:59:51,111 Where are we going? 974 00:59:53,027 --> 00:59:54,861 St. Mary's, get you some stitches and you'll be okay. 975 00:59:55,236 --> 00:59:56,111 No names. 976 00:59:56,736 --> 00:59:57,777 Trust me. 977 00:59:58,902 --> 01:00:01,444 I trust you. 978 01:00:02,486 --> 01:00:03,277 You're a doctor. 979 01:00:03,902 --> 01:00:05,402 You're a good doctor. 980 01:00:06,486 --> 01:00:08,361 Not qualified. Not yet. 981 01:00:09,736 --> 01:00:11,736 I wanted you to feel safe because you were really bleeding 982 01:00:12,486 --> 01:00:13,736 No blood, lady. Thank you. 983 01:00:14,194 --> 01:00:14,986 It's okay. 984 01:00:15,611 --> 01:00:16,736 There's nothing. 985 01:00:19,569 --> 01:00:20,652 So I lied. 986 01:00:21,902 --> 01:00:25,111 But I wanted to thank you for telling me the truth. 987 01:00:26,236 --> 01:00:26,736 I didn't tell you the whole truth as well. 988 01:00:27,319 --> 01:00:27,694 There is more 989 01:00:30,652 --> 01:00:32,111 Oh Christ, where do I start? 990 01:00:34,152 --> 01:00:34,486 There's a poem. 991 01:00:35,236 --> 01:00:36,111 No, no, no, hear me out. 992 01:00:37,111 --> 01:00:38,402 Because it will explain everything. 993 01:00:42,736 --> 01:00:44,944 Twice or thrice 994 01:00:46,111 --> 01:00:48,694 had I lov'd you, Before I knew your face 995 01:00:49,277 --> 01:00:49,611 or name; 996 01:00:50,569 --> 01:00:52,569 So in a voice, so in a shapeless flame 997 01:00:53,527 --> 01:00:55,819 Angels affect us oft, and worshipp'd be; 998 01:00:56,944 --> 01:00:58,111 Still when, to where thou wert, I came, 999 01:00:59,111 --> 01:01:00,736 Some lovely glorious nothing I did see. 1000 01:01:03,277 --> 01:01:05,069 But since my soul, whose child love is, 1001 01:01:06,402 --> 01:01:09,444 Takes limbs of flesh, and else could nothing do, 1002 01:01:10,611 --> 01:01:12,944 More subtle than the parent is Love must not be, 1003 01:01:13,611 --> 01:01:15,319 but take a body too; 1004 01:01:16,152 --> 01:01:17,111 And therefore what thou wert, 1005 01:01:17,986 --> 01:01:19,402 and who, I bid love ask, and now 1006 01:01:20,861 --> 01:01:22,486 That it assume thy body, I allow, 1007 01:01:26,444 --> 01:01:28,902 in your lip, 1008 01:01:29,861 --> 01:01:34,152 your eye, and your brow. 1009 01:01:35,694 --> 01:01:36,861 That's beautiful. But I don't-- 1010 01:01:37,736 --> 01:01:39,569 It's about the spirit of love. 1011 01:01:40,694 --> 01:01:41,611 Entering the human body, occupying the form. 1012 01:01:42,402 --> 01:01:43,361 I know it sounds crazy, but 1013 01:01:44,486 --> 01:01:46,111 it's sometimes a day and sometimes a moment. 1014 01:01:46,819 --> 01:01:47,111 And when your father-- 1015 01:01:48,069 --> 01:01:49,944 What are you trying to tell me? 1016 01:01:50,986 --> 01:01:53,402 There's a kiosk, it's not a kiosk, it's... 1017 01:01:53,861 --> 01:01:55,152 a border. 1018 01:01:55,819 --> 01:01:57,402 It's like a portal. 1019 01:01:58,527 --> 01:01:59,194 It allows the spirit to enter our bodies 1020 01:02:00,486 --> 01:02:01,486 and we take them to the place where they want to rest 1021 01:02:01,944 --> 01:02:03,111 Audrey 1022 01:02:07,819 --> 01:02:10,361 Ah Serenity. 1023 01:02:11,777 --> 01:02:13,111 I know this place. 1024 01:02:13,861 --> 01:02:14,902 We drop you first. 1025 01:02:15,361 --> 01:02:17,777 Rehab? Yes? 1026 01:02:18,444 --> 01:02:20,111 Very discreet and that. 1027 01:02:22,069 --> 01:02:24,111 my own music, if I may. 1028 01:02:34,569 --> 01:02:36,111 Very big, lovely 1029 01:02:36,861 --> 01:02:39,111 cage leader my Nina 1030 01:02:40,069 --> 01:02:43,694 The cold little hand, from la boem. 1031 01:02:45,194 --> 01:02:47,777 Rodolfo is a poet and something of a fox. 1032 01:02:48,986 --> 01:02:50,486 He pretends to call me me that he has no candle, 1033 01:02:51,236 --> 01:02:52,152 so she must work in dark, 1034 01:02:53,361 --> 01:02:55,694 with all along his ploys to make her feel fearful, 1035 01:02:56,694 --> 01:02:59,194 vulnerable, so she gives him her hand. 1036 01:02:59,819 --> 01:03:02,277 Never trust a poet, 1037 01:03:02,986 --> 01:03:04,111 never trust anybody. 1038 01:03:05,236 --> 01:03:06,736 Even your shadow leaves you in darkness. 1039 01:03:07,527 --> 01:03:09,402 But I say whatever leaves 1040 01:03:10,361 --> 01:03:13,611 always comes back again and again 1041 01:03:14,111 --> 01:03:15,902 and again. 1042 01:03:16,486 --> 01:03:17,236 Do you mind? 1043 01:03:18,277 --> 01:03:20,819 I have a thing of clowns. Foolish. I know. 1044 01:03:22,027 --> 01:03:24,361 [Red Tricker] It's just a man in a fucking silly suit. 1045 01:03:24,861 --> 01:03:25,986 Stop the car. 1046 01:03:26,402 --> 01:03:26,986 Why? 1047 01:03:28,277 --> 01:03:33,861 We need to get out. Stop the car, stop the fucking car. 1048 01:03:47,027 --> 01:03:48,569 In case you're wondering, 1049 01:03:49,277 --> 01:03:51,194 Mimi dies in the end. 1050 01:04:16,777 --> 01:04:20,111 I see. 1051 01:04:20,611 --> 01:04:22,986 I see you. 1052 01:04:23,652 --> 01:04:24,194 Come out. Come out. 1053 01:04:24,819 --> 01:04:28,111 Whoever you are. 1054 01:04:28,819 --> 01:04:30,569 It was fun at the zoo? 1055 01:04:31,277 --> 01:04:32,652 I saw the Pander chickens. 1056 01:04:33,194 --> 01:04:35,111 Pander chickens? 1057 01:04:35,902 --> 01:04:38,611 Oh, you make the... 1058 01:04:41,444 --> 01:04:42,111 I don't eat them. 1059 01:04:42,861 --> 01:04:43,986 Black whites. 1060 01:04:44,944 --> 01:04:46,611 I have the name, they're called... 1061 01:04:47,111 --> 01:04:48,944 Penguins. 1062 01:04:49,569 --> 01:04:51,986 Bloody penguins. 1063 01:04:52,652 --> 01:04:54,986 Pander chickens. 1064 01:04:55,486 --> 01:04:57,819 Very fun. 1065 01:04:58,402 --> 01:04:59,194 Margaret. Yes? 1066 01:04:59,652 --> 01:05:01,569 Gordon. 1067 01:05:02,361 --> 01:05:03,652 Gordon At the home Office. 1068 01:05:04,319 --> 01:05:05,694 You must know him. 1069 01:05:06,527 --> 01:05:07,819 So I told him, I said, Gordon, 1070 01:05:08,611 --> 01:05:09,694 if we go any more to the right, 1071 01:05:11,069 --> 01:05:14,027 I'll have to take zumba so I can leg lift a goose step. 1072 01:05:14,736 --> 01:05:16,486 We need to go left. 1073 01:05:18,986 --> 01:05:21,944 Left, I said we need to go left. 1074 01:05:22,902 --> 01:05:24,861 Oh, the minister says he's on board, 1075 01:05:25,694 --> 01:05:26,694 but I wouldn't trust that man 1076 01:05:27,819 --> 01:05:29,736 to sit the right way round on the lavatory. 1077 01:05:31,027 --> 01:05:32,611 I mean, sure, you got to come back from the dead. 1078 01:05:34,069 --> 01:05:36,777 But my real issue with becoming a zombie is all the walking. 1079 01:06:32,069 --> 01:06:35,111 I just so want to punch her. 1080 01:06:35,944 --> 01:06:38,402 But, you know, it was a funeral. 1081 01:06:39,111 --> 01:06:41,902 No, I don't want to wait. 1082 01:06:42,444 --> 01:06:43,361 I can't wait. 1083 01:06:43,986 --> 01:06:45,111 I'm getting old. 1084 01:06:46,361 --> 01:06:48,152 There's no L'Oreal for ovaries, darling. 1085 01:06:49,277 --> 01:06:51,152 Marty's pushing 60. He can barely get it up. 1086 01:06:52,527 --> 01:06:54,861 And I swear, when that man comes, it's just white spiders. 1087 01:06:55,569 --> 01:06:57,069 So hot from Steve dying. 1088 01:06:57,694 --> 01:07:01,444 What's his name? 1089 01:07:01,944 --> 01:07:02,652 Roadworks. 1090 01:07:03,111 --> 01:07:04,111 Sorry. 1091 01:07:04,694 --> 01:07:07,111 Oh, very messy. 1092 01:07:07,861 --> 01:07:08,111 But left here. 1093 01:07:09,236 --> 01:07:12,777 Oh, you mean you want to be left here? 1094 01:07:13,819 --> 01:07:15,527 You're on phone, not talk to me, yeah? 1095 01:07:15,986 --> 01:07:17,236 It's okay. 1096 01:07:18,277 --> 01:07:19,611 I can't understand what you're saying. 1097 01:07:50,152 --> 01:07:51,944 That's the thing, I did everything right. 1098 01:07:53,402 --> 01:07:55,444 I asked her why she wanted to go, but she wouldn't say. 1099 01:07:56,777 --> 01:07:59,736 Well, she couldn't. She didn't speak English. 1100 01:08:01,194 --> 01:08:04,111 Anyway, she told me not to get into this car with this driver. 1101 01:08:05,152 --> 01:08:07,986 It's like, it's like she knew him. 1102 01:08:08,777 --> 01:08:11,902 And then it started their eyes 1103 01:08:12,694 --> 01:08:14,111 right there on the backseat. 1104 01:08:23,819 --> 01:08:26,694 So what else could I do? 1105 01:08:27,652 --> 01:08:30,111 I mean the mark and... 1106 01:08:30,986 --> 01:08:33,069 I left her there. 1107 01:08:33,736 --> 01:08:35,444 No, I do, but fuck. 1108 01:08:36,152 --> 01:08:37,361 It's not your fault. 1109 01:08:38,152 --> 01:08:39,402 What does it mean, though? 1110 01:08:40,694 --> 01:08:44,944 That she stuck there in the back of that car forever? 1111 01:08:46,027 --> 01:08:48,027 Because she sounded mad, like, crazy mad. 1112 01:08:49,569 --> 01:08:52,736 I mean, I think I couldn't really tell what she was saying. 1113 01:08:53,611 --> 01:08:55,111 Now, it's not your fault, right? 1114 01:08:55,944 --> 01:08:57,111 Not your fucking problem. 1115 01:08:57,736 --> 01:08:59,194 Not any more. 1116 01:08:59,986 --> 01:09:01,569 It's like this guy I knew. 1117 01:09:02,611 --> 01:09:03,361 He's walking home late from the pub, 1118 01:09:04,736 --> 01:09:06,902 he's been on the Guinness all night and his balls are rattling 1119 01:09:08,194 --> 01:09:09,986 He's not going to make it home in time. 1120 01:09:10,986 --> 01:09:13,527 So he looks arround, all quiet like. 1121 01:09:14,694 --> 01:09:16,944 And nips over Garden Moon, he takes a dump. 1122 01:09:18,277 --> 01:09:21,486 And he's about to do the right thing, you know, bury it. 1123 01:09:22,361 --> 01:09:24,611 When he looks down, it's gone. 1124 01:09:26,111 --> 01:09:30,111 All of it completely disappeared like a fucking miracle. 1125 01:09:31,402 --> 01:09:34,111 Anyway, he's bothering what happened so he goes back 1126 01:09:35,236 --> 01:09:36,111 and he's looking over the Garden Moon 1127 01:09:37,277 --> 01:09:38,444 when the owner comes out red face and shouting, 1128 01:09:39,444 --> 01:09:40,402 What the fuck are you doing there? 1129 01:09:41,569 --> 01:09:42,111 And my friend just stand there and there's like, 1130 01:09:43,569 --> 01:09:46,611 Oh, nothing. You know, I'm just lovely flowers and that. 1131 01:09:47,361 --> 01:09:47,861 And the owner calms down. 1132 01:09:48,736 --> 01:09:50,902 and he apologizes and he goes, 1133 01:09:52,111 --> 01:09:53,819 sorry, mate, been a bit of a weird one. 1134 01:09:55,027 --> 01:09:57,944 Last night someone took a shit on the Tortoises 1135 01:10:01,402 --> 01:10:02,652 And that's the flint. 1136 01:10:04,111 --> 01:10:05,694 You did your best, but the car's gone, 1137 01:10:06,694 --> 01:10:11,986 so it's like our problem took itself away. 1138 01:10:12,527 --> 01:10:14,111 Gees, late. 1139 01:10:15,236 --> 01:10:16,111 So you don't think I'm going to, you know, 1140 01:10:17,402 --> 01:10:20,111 get you come back, retribution like revenge. 1141 01:10:20,569 --> 01:10:21,402 Who knows? 1142 01:10:22,444 --> 01:10:25,694 This is all some very mysterious shit. 1143 01:10:26,527 --> 01:10:27,444 "After the death of his wife--" 1144 01:10:35,819 --> 01:10:37,694 "I mean, sure you got to come back from the dead." 1145 01:10:38,527 --> 01:10:39,486 "Take the bloody under path." 1146 01:10:39,986 --> 01:10:40,944 Strange. 1147 01:11:18,694 --> 01:11:21,069 Naughty coco 1148 01:11:21,611 --> 01:11:25,111 Mr. Tricky. 1149 01:11:25,736 --> 01:11:27,111 This is night mail. 1150 01:11:28,152 --> 01:11:29,777 [Pruitt] Hackney Wick, please. 1151 01:11:30,486 --> 01:11:31,861 That's fancy. Are you sure? 1152 01:11:32,611 --> 01:11:33,944 [Pruitt] Why doubt my choice? 1153 01:11:35,277 --> 01:11:37,736 Well, your voice for one. You sound a little hoity toity. 1154 01:11:38,361 --> 01:11:39,944 [Pruitt] Hoity toity? 1155 01:11:40,694 --> 01:11:41,861 Yeah, manners and that. 1156 01:11:43,236 --> 01:11:44,902 Like you're the kind of guy that knows which knife to use 1157 01:11:48,069 --> 01:11:49,111 [Pruitt] That is barely my concern. 1158 01:11:49,902 --> 01:11:50,861 Yeah, I'm still flesh and blood. 1159 01:11:51,902 --> 01:11:53,194 [Pruitt] Then We can cancel if you wish. 1160 01:11:53,986 --> 01:11:54,819 [Pruitt] I'll get another. 1161 01:11:55,569 --> 01:11:58,111 No, I'll do it. It's fine. 1162 01:11:59,736 --> 01:12:02,652 [Pruitt] And could you try to be a little more enthusiastic? 1163 01:12:03,569 --> 01:12:05,194 Oh, so you're that guy too. 1164 01:12:06,152 --> 01:12:07,402 The type that wants his girl to smile. 1165 01:12:08,861 --> 01:12:11,236 [Pruitt] I'm merely suggesting that we both try to enjoy this. 1166 01:12:11,694 --> 01:12:13,111 Taliho 1167 01:12:19,152 --> 01:12:21,444 [Honey] So what exactly are we waiting for? 1168 01:12:24,069 --> 01:12:25,444 [Pruitt] A particular train. 1169 01:12:26,277 --> 01:12:28,236 [Honey] Let me guess, you jumped. 1170 01:12:29,652 --> 01:12:31,277 [Honey]and now you want to haunt the very train that hit you. 1171 01:12:31,861 --> 01:12:32,694 [Honey] Is that it? 1172 01:12:33,402 --> 01:12:36,111 [Pruitt] No, I did not jump 1173 01:12:37,111 --> 01:12:38,236 [Pruitt] That lacks imagination. 1174 01:12:39,444 --> 01:12:41,694 [Pruitt] and I would never fall to such a cliche. 1175 01:12:42,361 --> 01:12:43,111 [Pruitt] Come, come. 1176 01:12:44,027 --> 01:12:44,944 [Pruitt] It's merly nine. 1177 01:12:45,652 --> 01:12:47,611 [Pruitt] That's good. 1178 01:12:48,569 --> 01:12:49,486 [Honey] So if it's not the train, 1179 01:12:50,527 --> 01:12:52,111 then you're waiting for a passenger. 1180 01:12:53,236 --> 01:12:55,402 [Honey] A woman. Did she break your heart? 1181 01:12:56,152 --> 01:12:58,777 [Pruitt] Yes, my right atria. 1182 01:12:59,402 --> 01:12:59,944 [Pruitt] Left, here. 1183 01:13:00,944 --> 01:13:02,861 [Honey] Hey, get out of them boots. 1184 01:13:03,986 --> 01:13:05,652 [Pruitt] The temptation to enter your body. 1185 01:13:06,527 --> 01:13:06,819 [Honey] Yeah, well you're dead. 1186 01:13:08,236 --> 01:13:09,319 [Honey] That the stiffest you're going to get on my watch, right? 1187 01:13:10,111 --> 01:13:11,527 [Pruitt] I want you here. 1188 01:13:12,361 --> 01:13:13,277 [Honey] What? In this armpit? 1189 01:13:14,069 --> 01:13:14,944 [Pruitt] This Keystone Arch 1190 01:13:15,986 --> 01:13:16,777 [Pruitt] belongs to the Hackney Wick viaduct. 1191 01:13:18,236 --> 01:13:19,236 [Pruitt] London's first to be constructed on a marsh 1192 01:13:20,527 --> 01:13:22,277 [Pruitt] and thus a triumph of Victorian architecture. 1193 01:13:23,361 --> 01:13:25,944 [Pruitt] An exemplar of true Gothic. 1194 01:13:26,902 --> 01:13:28,152 [Honey] And it's fucking miserable. 1195 01:13:39,111 --> 01:13:40,152 [Honey] How much longer we thinking? 1196 01:13:41,319 --> 01:13:43,111 [Honey] Smel's ranking, like cats I mean. 1197 01:13:44,277 --> 01:13:47,736 [Pruitt] We shall make a catch of sorts and soon. 1198 01:13:49,111 --> 01:13:51,611 [Pruitt] This would be more special if I knew your name. 1199 01:13:52,611 --> 01:13:56,652 [Honey] No specials on this menu, Mister. 1200 01:13:57,694 --> 01:14:01,111 [Pruitt] Ah, do you hear the 922 arrive? 1201 01:14:01,861 --> 01:14:02,402 [Honey] How fabulous. 1202 01:14:03,569 --> 01:14:08,152 [Honey] Well, this has been fun but bon voyage. 1203 01:14:32,611 --> 01:14:37,402 [Pruitt] Oh fuck the rules, I'm inside you now. 1204 01:14:38,444 --> 01:14:40,027 "Was a John Donne sonnet to his wife," 1205 01:14:40,986 --> 01:14:42,569 "which contains the disturbing phrase" 1206 01:14:51,527 --> 01:14:53,111 (Dog barking) 1207 01:14:53,694 --> 01:14:54,194 You little bitch. 1208 01:14:55,319 --> 01:14:56,444 [Pruitt] You won't ever get away from me. 1209 01:14:57,736 --> 01:15:01,527 [Pruitt] You broke my heart when with a carving knife. 1210 01:15:02,027 --> 01:15:05,027 It's you. 1211 01:15:06,111 --> 01:15:08,986 It was a mistake, baybe, a bad mistake. 1212 01:15:10,236 --> 01:15:11,652 How many times did you hurt me then say you're sorry? 1213 01:15:12,819 --> 01:15:14,652 I always forgave you. 1214 01:15:15,486 --> 01:15:16,569 I always came back. 1215 01:15:17,277 --> 01:15:19,819 And now you're back, right? 1216 01:15:20,902 --> 01:15:22,861 You're back, baby. 1217 01:15:24,569 --> 01:15:30,819 - [Honey] So we can start again. - [Pruitt] So we can start again 1218 01:15:36,902 --> 01:15:39,402 Hey baby 1219 01:15:42,111 --> 01:15:43,361 Wanna go for a ride? 1220 01:15:47,694 --> 01:15:48,611 Please. 1221 01:15:49,194 --> 01:15:52,527 Do you miss me? 1222 01:15:56,152 --> 01:15:58,652 - My love, forgive me. - You killed 1223 01:15:59,236 --> 01:16:00,111 It was an accident. 1224 01:16:00,944 --> 01:16:02,152 It was an accident. 1225 01:16:43,027 --> 01:16:44,944 And I'm telling you, they don't care what's in this shit. 1226 01:16:46,361 --> 01:16:48,694 Her first day, her first time on the sides, and off she goes. 1227 01:16:49,736 --> 01:16:50,819 Trip involves, running wild. 1228 01:16:51,527 --> 01:16:52,069 That's what I heard. 1229 01:16:53,027 --> 01:16:55,194 Then straight into the road, bam! 1230 01:16:55,694 --> 01:16:57,569 This shit. 1231 01:16:58,902 --> 01:17:01,944 We don't even know what the fuck we're putting inside us. 1232 01:17:02,986 --> 01:17:03,569 You should have told her about nightmail. 1233 01:17:04,069 --> 01:17:05,694 I tried. 1234 01:17:06,527 --> 01:17:10,236 but it's too early, you know, 1235 01:17:10,861 --> 01:17:11,694 she wasn't ready. 1236 01:17:15,027 --> 01:17:16,902 How aften you're doing it now? 1237 01:17:17,944 --> 01:17:20,194 twice a week, sometimes three. 1238 01:17:21,069 --> 01:17:23,986 - Good lad. - Yes. 1239 01:17:24,569 --> 01:17:26,361 Who's that inside? 1240 01:17:28,694 --> 01:17:30,486 Who's inside? 1241 01:17:31,111 --> 01:17:33,277 That is the question. 1242 01:17:34,819 --> 01:17:36,111 We just never know what we're putting inside us. 1243 01:17:36,902 --> 01:17:39,486 Hey, Honey, are you okay? 1244 01:17:40,111 --> 01:17:41,027 Come on, babe. 1245 01:17:41,694 --> 01:17:42,736 Don't Go by the books. 1246 01:17:43,861 --> 01:17:45,402 We all gotta get our ties of the good stuff. 1247 01:17:45,944 --> 01:17:46,986 All right. 1248 01:17:47,444 --> 01:17:48,944 Good stuff. 1249 01:17:51,569 --> 01:17:54,111 Hey, Honey, where's your coat? 1250 01:17:57,611 --> 01:17:58,319 It was here. 1251 01:17:58,861 --> 01:18:00,152 Her blood. 1252 01:18:00,902 --> 01:18:02,236 got another batch, babe. 1253 01:18:02,694 --> 01:18:03,902 Her blood. 1254 01:18:04,444 --> 01:18:05,694 Liste, Honey, 1255 01:18:06,152 --> 01:18:07,111 you... 1256 01:18:08,277 --> 01:18:11,527 WE saw the accident and it messed you up. 1257 01:18:12,236 --> 01:18:13,486 We get that. 1258 01:18:14,611 --> 01:18:17,069 But there's nothing you could have done. 1259 01:18:17,777 --> 01:18:18,736 It's not your fault. 1260 01:18:19,402 --> 01:18:21,111 I know what I did. 1261 01:18:21,944 --> 01:18:23,944 What he made me do. 1262 01:18:24,652 --> 01:18:25,736 And he's still here. 1263 01:18:26,361 --> 01:18:26,861 He won't leave. 1264 01:18:27,569 --> 01:18:29,652 It's your mind, babe, 1265 01:18:30,236 --> 01:18:31,361 playing tricks. 1266 01:18:32,069 --> 01:18:34,861 So go on, get straight. 1267 01:18:35,277 --> 01:18:36,986 Get well. 1268 01:18:39,652 --> 01:18:40,986 It will come after you. 1269 01:18:43,111 --> 01:18:44,819 And after you. 1270 01:18:50,902 --> 01:18:52,111 After you. 1271 01:18:56,236 --> 01:18:57,652 After you. 1272 01:19:20,402 --> 01:19:24,111 You'll live, she said 1273 01:19:24,777 --> 01:19:26,569 she meant that I'd survive. 1274 01:19:27,611 --> 01:19:30,236 Now, Aimee wonders, wondering if I'm alive. 1275 01:19:31,986 --> 01:19:34,944 Haunted by the haunted. Did I yield? Who knows. 1276 01:19:35,819 --> 01:19:37,777 For other fates must be revealed. 1277 01:19:39,152 --> 01:19:41,236 Magnus drives no more, now driven mad, 1278 01:19:42,319 --> 01:19:44,944 addictions, the demon on his back. 1279 01:19:45,736 --> 01:19:48,486 Elias offers him a sweet high. 1280 01:19:49,236 --> 01:19:51,944 But he shall ride unseen. 1281 01:19:52,319 --> 01:19:54,111 inside. 1282 01:19:55,402 --> 01:19:57,152 For those we kill twice, thrice come back afresh, 1283 01:19:58,361 --> 01:20:01,527 those spirits riding free and others flesh. 1284 01:20:02,236 --> 01:20:04,652 So she's my quest. 1285 01:20:05,361 --> 01:20:07,402 Or else if is, she's lost, 1286 01:20:07,902 --> 01:20:09,402 she knows 1287 01:20:10,069 --> 01:20:11,694 the nightmail comes 1288 01:20:12,319 --> 01:20:15,986 a border crossed 1289 01:21:45,944 --> 01:21:54,027 ■ Love's like a thief in the night ■ 1290 01:21:54,902 --> 01:21:57,736 ■ It just comes and it goes ■ 1291 01:21:58,319 --> 01:22:02,111 ■ But you need it ■ 1292 01:22:02,902 --> 01:22:08,902 ■ for the rest of your life ■ 1293 01:22:09,736 --> 01:22:12,819 ■ What is a life without love ■ 1294 01:22:13,652 --> 01:22:19,444 ■ It's so empty and lonely ■ 1295 01:22:20,819 --> 01:22:29,111 ■ What is this thing that is known to the rest of the world ■ 1296 01:22:34,652 --> 01:22:39,027 ■ Don't you ever let her go ■ 1297 01:22:39,527 --> 01:22:43,111 ■ If you do ■ 1298 01:22:44,111 --> 01:22:49,277 ■ It could break your heart to two ■ 1299 01:23:03,027 --> 01:23:10,611 ■ Look in her eyes, you can tell ■ 1300 01:23:11,319 --> 01:23:15,111 ■ Ring out like a bell ■ 1301 01:23:15,861 --> 01:23:18,986 ■ That she loves you ■ 1302 01:23:19,861 --> 01:23:25,194 ■ And your heads in the will ■ 1303 01:23:25,861 --> 01:23:28,111 ■ Now that you know ■ 1304 01:23:29,277 --> 01:23:36,652 ■ You must love her for ever and ever ■ 1305 01:23:37,527 --> 01:23:40,277 ■ Locks in your heart is a love ■ 1306 01:23:41,152 --> 01:23:46,694 ■ that's unknown to the world ■ 1307 01:23:46,986 --> 01:23:51,861 ■ 1308 01:23:52,694 --> 01:23:57,111 ■ To other people it's alone ■ 1309 01:23:57,611 --> 01:24:00,111 ■ Your secret ■ 1310 01:24:00,902 --> 01:24:06,444 ■ Locked away when memory ■ 1311 01:24:07,152 --> 01:24:12,152 ■ that a thing I love ■ 1312 01:24:12,736 --> 01:24:16,111 ■ A thing I love ■ 1313 01:24:17,569 --> 01:24:41,860 ■ A thing I love ■