1 00:01:06,686 --> 00:01:09,564 Čez pet minut. –Ali kdo vidi Whitney? 2 00:01:09,648 --> 00:01:11,066 Vidim gospo Houston. 3 00:01:11,816 --> 00:01:12,984 Približaj kamero 4. 4 00:01:13,068 --> 00:01:14,736 3, 2, preklapljam na kamero 4. 5 00:01:15,570 --> 00:01:16,821 Luči 25. 6 00:01:19,115 --> 00:01:23,453 V živo gremo čez pet, štiri, tri, dve … 7 00:01:23,536 --> 00:01:24,788 Luči 25, gremo. 8 00:01:24,871 --> 00:01:28,959 AMERIŠKE GLASBENE NAGRADE 9 00:01:41,012 --> 00:01:42,263 Whitney! 10 00:01:59,030 --> 00:02:01,241 Slišali boste venček skladb. 11 00:02:02,033 --> 00:02:03,660 O ljubezni. 12 00:02:04,995 --> 00:02:08,665 O tem, kaj vse naredimo, da bi jo dobili in obdržali. 13 00:02:08,748 --> 00:02:13,503 I WANNA DANCE WITH SOMEBODY FILM O WHITNEY HOUSTON 14 00:03:36,753 --> 00:03:38,296 Stoj. 15 00:03:38,380 --> 00:03:39,756 Mami. –Znova. 16 00:03:39,839 --> 00:03:41,967 Mama. –Znova. 17 00:03:42,050 --> 00:03:45,095 Božji dar je treba pravilno uporabljati. 18 00:03:53,770 --> 00:03:56,731 Melodijo se moraš naučiti. 19 00:03:56,815 --> 00:03:59,734 Ko se jo naučiš, se lahko poigravaš. 20 00:04:00,068 --> 00:04:01,403 Znova. 21 00:04:07,701 --> 00:04:10,537 Melodijo moraš poznati naprej in nazaj. 22 00:04:12,789 --> 00:04:14,916 Jasno izgovarjaj! 23 00:04:15,750 --> 00:04:19,921 Pazi na besede. Končaj vsako besedo. 24 00:04:23,967 --> 00:04:27,679 Vsaka pesem je zgodba. Če ni zgodba, ni pesem. 25 00:04:31,808 --> 00:04:34,269 Čudovito petje prihaja s treh mest. 26 00:04:35,645 --> 00:04:37,689 Iz glave, srca 27 00:04:39,316 --> 00:04:40,483 in droba. 28 00:04:42,193 --> 00:04:44,321 Pa nehaj gledati presneta vrata. 29 00:04:45,238 --> 00:04:47,782 Ne grem se več. –O, pa se greš. 30 00:04:48,450 --> 00:04:52,245 To možnost si izgubila, ko si rekla, da hočeš to početi. 31 00:04:52,787 --> 00:04:55,498 Mami, samo peti hočem. –Znova. 32 00:05:02,881 --> 00:05:05,508 Naredi to, kar si si zadala, Nippy. 33 00:05:07,469 --> 00:05:09,971 To je bila tvoja ideja, izpelji jo. 34 00:05:11,514 --> 00:05:12,682 Ponos. 35 00:05:14,934 --> 00:05:16,478 Houstonova si. 36 00:05:29,407 --> 00:05:30,700 Rada te imam, mami. 37 00:05:32,827 --> 00:05:34,120 Prav. 38 00:05:34,996 --> 00:05:39,125 Pretežno zastrto nebo z 10-, 15-odstotno možnostjo … 39 00:05:39,209 --> 00:05:41,711 Predsednik Reagan bo premislil o zmanjšanju … 40 00:05:41,795 --> 00:05:44,756 Kanček optimizma v East Orangeu v New Jerseyju. 41 00:05:44,839 --> 00:05:46,549 Se vidimo v soboto. 42 00:05:46,633 --> 00:05:49,094 Se vidimo v soboto? Ob desetih? 43 00:05:49,719 --> 00:05:51,554 Se vidimo v soboto. –Hvala. 44 00:06:00,313 --> 00:06:01,356 Živjo. 45 00:06:03,608 --> 00:06:05,777 Kaj? –Samo živjo sem rekla. 46 00:06:07,404 --> 00:06:08,438 Živjo. 47 00:06:09,906 --> 00:06:12,826 Kdo pa si? –Whitney Elizabeth Houston. 48 00:06:12,909 --> 00:06:15,203 Whitney Elizabeth Houston. 49 00:06:16,788 --> 00:06:18,832 Vedno poveš svoje drugo ime? 50 00:06:21,543 --> 00:06:22,669 Prav. 51 00:06:22,752 --> 00:06:26,298 Jaz sem Robyn Crawford. Si od tod? 52 00:06:27,257 --> 00:06:30,135 East Orange. –Res? V katero šolo pa hodiš? 53 00:06:30,218 --> 00:06:32,053 Mount Saint Dominic Academy. 54 00:06:33,930 --> 00:06:38,268 Katoliška šola. Bela katoliška šolarka. 55 00:06:40,145 --> 00:06:41,896 Ti? –Kolidž. 56 00:06:43,982 --> 00:06:45,066 Ja. 57 00:06:49,321 --> 00:06:52,657 Čakaj malo, Cissy Houston je tvoja mama? 58 00:06:52,741 --> 00:06:54,826 Pevka? –Ja. 59 00:06:56,077 --> 00:06:58,913 Dionne Warwick je moja sestrična. 60 00:06:59,539 --> 00:07:02,584 Dionne Warwick? Me zafrkavaš? Ne me basat. 61 00:07:02,667 --> 00:07:05,211 Aretha Franklin je skoraj moja botra. 62 00:07:05,295 --> 00:07:09,591 Veš, kaj, Whitney Elizabeth Houston, sanjaš. 63 00:07:09,674 --> 00:07:11,885 Ne, moje sanje so, 64 00:07:12,677 --> 00:07:16,348 da bi bila poklicna pevka kot one. 65 00:07:16,431 --> 00:07:18,808 Ampak kako naj se kosam z njimi? 66 00:07:19,893 --> 00:07:24,064 Čisto vesela sem, da spremljam mamo. 67 00:07:26,274 --> 00:07:28,151 Rada bi te slišala. 68 00:07:28,902 --> 00:07:30,403 Poj. 69 00:07:31,404 --> 00:07:32,947 Ne. 70 00:07:33,281 --> 00:07:36,451 Pokazala sem ti koš za tri točke. Zapoj. 71 00:07:37,160 --> 00:07:39,913 Pridi v Sweetwater. 72 00:07:41,998 --> 00:07:44,042 Mamina spremljevalna pevka sem. 73 00:07:48,338 --> 00:07:51,049 Prav, Whitney Elizabeth Houston. 74 00:07:51,132 --> 00:07:54,344 Prišla te bom poslušat. Bolje zate, da znaš peti. 75 00:09:02,579 --> 00:09:07,042 Vsa ta leta sem mižala na eno oko. –Spremeni temo. 76 00:09:07,125 --> 00:09:09,002 Se pretvarjala, da ne vem. –Vedno ista pesem. 77 00:09:09,085 --> 00:09:11,504 Počeneš vse, kar počnejo veliki fantje, ne? 78 00:09:11,588 --> 00:09:14,049 Jaz pa pojem in se pretegujem od dela. 79 00:09:14,132 --> 00:09:17,844 A tako? Si zdaj odrešenica? 80 00:09:17,927 --> 00:09:21,056 Samo jaz služim v družini. Že leta. 81 00:09:21,139 --> 00:09:25,810 Prisežem, da bom šel. –Pojdi. Boš končno nekaj naredil. 82 00:09:27,520 --> 00:09:30,190 Jaz sem pazil na otroke. –Ves čas garam. 83 00:09:30,273 --> 00:09:33,151 Garaš, ja. Kaj pa počneš? –Ja, zdaj delaš. 84 00:09:33,234 --> 00:09:36,279 Ves čas si delala. Kako pa misliš, da hodim … 85 00:09:40,200 --> 00:09:41,493 Kaj je, Nippy? 86 00:09:50,752 --> 00:09:52,629 Ne sekiraj se zaradi tega. 87 00:09:54,673 --> 00:09:55,715 Daj! 88 00:10:14,818 --> 00:10:15,819 Glej to. 89 00:10:50,186 --> 00:10:52,230 To je super. 90 00:10:52,314 --> 00:10:54,316 To bo za vedno. 91 00:10:55,567 --> 00:10:58,069 Nippy, poslušaj me. 92 00:11:00,780 --> 00:11:02,324 Mami. 93 00:11:05,243 --> 00:11:06,870 Rada te imam. 94 00:11:12,626 --> 00:11:14,127 Krasno. 95 00:11:22,510 --> 00:11:24,012 Glej naju. 96 00:11:32,771 --> 00:11:34,147 Clive! 97 00:11:42,155 --> 00:11:45,325 Živjo. –Hvala, Clive, da si prišel. 98 00:11:46,618 --> 00:11:49,329 Poje kot mamina spremljevalka. 99 00:11:49,412 --> 00:11:53,333 Čakaj, da jo vidiš. Prava lepotica je. 100 00:11:53,416 --> 00:11:55,335 Manekenka. Glas pa … 101 00:11:55,418 --> 00:11:58,964 O bog, kakšen glas! –Pomiri se. Tu sem, ne? 102 00:11:59,047 --> 00:12:00,215 Pridi. 103 00:12:00,298 --> 00:12:01,549 Živjo. –Dober večer. 104 00:12:01,633 --> 00:12:03,009 Dober večer. 105 00:12:03,093 --> 00:12:06,596 Kaj misliš, s kom govoriš? Imaš se za odraslo. 106 00:12:06,680 --> 00:12:09,641 Vem, kaj hočem. –Samo misliš, da veš. 107 00:12:10,141 --> 00:12:13,770 Clive Davis! –Živjo, Gary. Kako si? Me veseli. 108 00:12:14,312 --> 00:12:15,689 Živjo, Gerry. 109 00:12:20,402 --> 00:12:21,945 Moj glas. 110 00:12:22,028 --> 00:12:24,114 Kaj? –Moj glas. 111 00:12:24,197 --> 00:12:25,365 Izgubila sem ga. 112 00:12:25,448 --> 00:12:27,867 Otvoritveno pesem zapoj. 113 00:12:29,494 --> 00:12:32,372 Kaj? Prejle si me nadrla. 114 00:12:32,455 --> 00:12:34,457 Mogoče sem zato ob glas. 115 00:12:34,541 --> 00:12:38,211 Potrebujem čas, da se vrne, zato nocoj začni ti. 116 00:12:38,753 --> 00:12:40,839 Tvoja mama sem, ne jezikaj. 117 00:12:40,922 --> 00:12:42,632 Mami, samo … –Poslušaj. 118 00:12:43,425 --> 00:12:45,760 Pomagaj mi. 119 00:12:45,844 --> 00:12:47,470 Začni predstavo. 120 00:12:49,097 --> 00:12:52,183 Zapoj The Greatest Love of All. Niti besedice! 121 00:12:52,559 --> 00:12:54,561 Ne prosi za batine. 122 00:13:01,067 --> 00:13:03,862 The Greatest Love of All, prav? 123 00:13:05,488 --> 00:13:06,614 Gerry. 124 00:13:08,450 --> 00:13:10,118 Cissy. –Clive. 125 00:13:10,201 --> 00:13:11,369 Kako si? –Lepo te je videti. 126 00:13:11,453 --> 00:13:12,454 Enako. 127 00:16:09,714 --> 00:16:11,424 Neverjetna je. 128 00:16:19,891 --> 00:16:22,018 V redu. –Samo v redu? 129 00:16:22,435 --> 00:16:28,233 Mislim, da sem slišal najlepši glas njene generacije. 130 00:16:29,818 --> 00:16:31,569 Ja, te vrste "v redu". 131 00:16:31,653 --> 00:16:34,197 Gerry, moj "v redu" je drugačen od tvojega. 132 00:16:35,156 --> 00:16:38,827 Moj "v redu" pride s financami in pravnimi obvezami. 133 00:16:39,244 --> 00:16:41,413 Tvoj pa s pomfrijem. 134 00:16:45,542 --> 00:16:47,043 To je moja punca. 135 00:16:47,836 --> 00:16:49,921 Whitney Elizabeth Houston. 136 00:16:52,924 --> 00:16:56,303 Pravice distribucije za vse albume Whitney Houston 137 00:16:57,387 --> 00:17:00,348 ali Ariste v času veljavnosti te pogodbe 138 00:17:00,432 --> 00:17:04,185 za vse večne čase in po vsem vesolju? 139 00:17:04,269 --> 00:17:07,731 To je zelo dolgo. Povsod. 140 00:17:08,606 --> 00:17:09,906 Čakaj. 141 00:17:10,317 --> 00:17:12,610 Kaj, oči? –Prišla je k vam. 142 00:17:14,194 --> 00:17:17,240 Če boste šli naprej, jo boste vzeli s sabo. 143 00:17:17,324 --> 00:17:20,617 G. Davis, niste moj prvi izvršni direktor. 144 00:17:20,702 --> 00:17:23,788 Samo družino bi rad zavaroval. –Saj razumem. 145 00:17:24,164 --> 00:17:27,459 Te pravice nismo dali še nobenemu pevcu. 146 00:17:31,713 --> 00:17:34,674 Vendar verjamem vate. 147 00:17:35,884 --> 00:17:37,018 Zato … 148 00:17:38,178 --> 00:17:39,721 Trudimo se. 149 00:17:40,388 --> 00:17:41,431 Prav. 150 00:17:46,311 --> 00:17:48,563 Fotografirajmo se. 151 00:17:48,980 --> 00:17:50,315 Pripravljeni? 152 00:17:53,276 --> 00:17:55,695 Čestitam. Dobrodošla pri Aristi. 153 00:17:57,530 --> 00:17:59,616 Hvala. –Hvala tebi. 154 00:17:59,991 --> 00:18:02,077 Cissy, hvala. –Hvala, Clive. 155 00:18:02,160 --> 00:18:04,704 John. –Najlepša hvala. 156 00:18:04,788 --> 00:18:05,789 Čestitam. 157 00:18:05,872 --> 00:18:09,668 Če nimate nič proti, bi rad spoznal svojo novo pevko 158 00:18:09,751 --> 00:18:12,921 in njen glasbeni okus. –Prav. 159 00:18:17,842 --> 00:18:22,055 Na štiri oči, prosim. To sem hotel … 160 00:18:22,138 --> 00:18:23,723 Prav. 161 00:18:25,350 --> 00:18:27,936 Pišeš pesmi? 162 00:18:29,437 --> 00:18:30,671 Ne. 163 00:18:30,897 --> 00:18:33,024 Si kdaj poskusila? 164 00:18:33,108 --> 00:18:37,070 Je to v redu? –Ja. Drugi jih bodo pisali zate. 165 00:18:37,654 --> 00:18:39,322 Kakšne pesmi imaš rada? 166 00:18:45,662 --> 00:18:47,163 Velike, lepe pesmi. 167 00:18:47,247 --> 00:18:48,957 Velike, lepe pesmi? 168 00:18:50,917 --> 00:18:53,128 Ja. –Prav. Velike, lepe pesmi. 169 00:18:53,211 --> 00:18:56,756 Ki jih skoraj ne moreš objeti. 170 00:18:56,840 --> 00:19:01,428 Pesmi, ki so, kakor bi plezal na goro, in ki izkoristijo moj razpon. 171 00:19:01,511 --> 00:19:04,306 Zelo rada pojem z velikim trudom. 172 00:19:04,389 --> 00:19:07,642 Gospel? Kantri? Črno? Belo? 173 00:19:07,726 --> 00:19:10,103 Vse od tega. –Vse od tega? 174 00:19:10,687 --> 00:19:11,896 Vse to. 175 00:19:11,980 --> 00:19:14,899 Krasna pesem je krasna pesem. 176 00:19:16,234 --> 00:19:18,570 Popolnoma prav imaš. 177 00:19:18,653 --> 00:19:20,697 Takole bova … 178 00:19:20,780 --> 00:19:25,994 Najeli bomo najboljše avtorje pesmi v ZDA. 179 00:19:26,077 --> 00:19:27,871 Na svetu. 180 00:19:27,954 --> 00:19:31,666 Da bodo napisali čudovito pesem z glasovnimi ambicijami 181 00:19:31,750 --> 00:19:35,086 za veliko novo zvezdo z glasovnimi ambicijami. 182 00:19:35,170 --> 00:19:36,755 Kaj praviš? 183 00:19:37,547 --> 00:19:40,759 Pa jo bodo napisali zame? –Ne. Za naju pa. 184 00:19:42,344 --> 00:19:44,679 Prav. –Smem … 185 00:19:44,763 --> 00:19:47,182 Vas smem nekaj vprašati? –Ja, karkoli. 186 00:19:47,265 --> 00:19:50,644 Odprta knjiga sem, samo da veš. Čeprav pravijo, 187 00:19:50,727 --> 00:19:54,522 da je pisava tako majhna, da potrebuješ močna očala. 188 00:19:55,273 --> 00:19:56,858 Kaj te zanima? 189 00:19:57,984 --> 00:20:00,987 Ste hodili na Harvard? –Na pravo, ja. 190 00:20:01,613 --> 00:20:04,699 Kako je bilo? –Stresno. 191 00:20:04,783 --> 00:20:09,204 Imel sem napade tesnobe. Tukaj, draga moja. 192 00:20:09,913 --> 00:20:11,831 Najlepša hvala. 193 00:20:11,915 --> 00:20:14,209 Vendar jih prebrodiš. Jaz sem jih. 194 00:20:14,292 --> 00:20:15,961 Kako? –Kako? 195 00:20:16,586 --> 00:20:19,923 Z dihalnimi vajami. 196 00:20:25,345 --> 00:20:26,680 To počnem tudi jaz. 197 00:20:26,763 --> 00:20:29,766 To sem počel skrivaj, seveda. 198 00:20:29,849 --> 00:20:32,811 Ne pozabi, da so takrat, 199 00:20:32,894 --> 00:20:34,813 tega je že dolgo … 200 00:20:34,896 --> 00:20:38,775 Takrat nisi mogel priznati, 201 00:20:38,858 --> 00:20:40,986 da je s tabo kaj narobe. 202 00:20:41,945 --> 00:20:43,321 Pa zdaj lahko? 203 00:20:46,741 --> 00:20:50,912 Draga Whitney, preden začneva, bi ti rad nekaj rekel. 204 00:20:50,996 --> 00:20:55,292 Nikoli se ne vtikam v zasebnost svojih pevcev. 205 00:20:55,375 --> 00:21:00,505 Nisem varuška. Nisem svetovalec in nisem rabi. 206 00:21:01,965 --> 00:21:03,591 Spoznam se na glasbo. 207 00:21:03,675 --> 00:21:06,386 Imam uho in šesti čut. 208 00:21:06,469 --> 00:21:09,681 Kar se tega tiče, ti lahko pomagam. 209 00:21:10,932 --> 00:21:14,227 Na voljo ti bom v vsakem trenutku. 210 00:21:16,688 --> 00:21:18,148 Prav? 211 00:21:18,982 --> 00:21:21,109 Na tvoje zdravje. Čestitam. 212 00:21:21,735 --> 00:21:23,111 Hvala. 213 00:21:26,656 --> 00:21:28,908 Prav, preizkusiva to uho. 214 00:21:29,826 --> 00:21:33,705 Rekel je, da me lahko spravi na TV. Pila sva šampanjec. 215 00:21:33,788 --> 00:21:37,250 Mami, rekel mi je, da sem glasovno ambiciozna. 216 00:21:39,669 --> 00:21:42,130 Dovolila si, da pride taka? 217 00:21:42,213 --> 00:21:45,050 Nima obleke? Obleke mora začeti nositi. 218 00:21:45,133 --> 00:21:48,094 Rekla sem ji, naj se lepo obleče. –Zakaj? 219 00:21:48,178 --> 00:21:50,138 To so moje lepe kavbojke. 220 00:21:50,221 --> 00:21:51,556 Lepe kavbojke? 221 00:21:52,057 --> 00:21:54,392 No, taka sem. 222 00:21:54,476 --> 00:21:57,395 Oni te nočejo videti take, kot si. 223 00:21:57,479 --> 00:21:59,606 Pa tudi tako obnašanje ti ne koristi. 224 00:21:59,689 --> 00:22:02,567 Po lasuljo moramo. Če hoče biti uspešna, 225 00:22:02,651 --> 00:22:04,653 ne more imeti kratkih las. 226 00:22:05,945 --> 00:22:07,280 Princeska si. 227 00:22:07,364 --> 00:22:10,992 S tem glasom in videzom si lahko ameriška princeska. 228 00:22:11,951 --> 00:22:13,662 Začni se vesti tako. 229 00:22:14,579 --> 00:22:16,665 Naporen posel, ljubica, vem. 230 00:22:17,457 --> 00:22:19,084 Samo pela bom. 231 00:22:22,921 --> 00:22:27,258 Moj naslednji gost je oblikoval zvezde, kot so Barry Manilow, 232 00:22:27,342 --> 00:22:30,053 Melissa Manchester, Chicago, Simon in Garfunkel, 233 00:22:30,136 --> 00:22:33,515 Janis Joplin … Seznam je neskončen. 234 00:22:33,598 --> 00:22:36,810 Danes je pripeljal svoje najnovejše odkritje. 235 00:22:36,893 --> 00:22:39,896 Dekle je fantastično. 236 00:22:39,980 --> 00:22:43,149 Bruhala bom. 237 00:22:43,233 --> 00:22:44,943 Ne, ne. 238 00:22:45,026 --> 00:22:47,946 Uspelo ti bo, princeska. Dajmo, vstani. 239 00:22:48,029 --> 00:22:50,949 Dragi, prinesi ji kaj gaziranega. 240 00:22:51,032 --> 00:22:52,367 Ingverjev sok. 241 00:22:55,161 --> 00:22:58,707 Vse bo v redu. Predstavljaj si, da poješ v prhi. 242 00:22:59,749 --> 00:23:03,628 Naj si predstavljam, da naga pojem pred Mervom Griffinom? 243 00:23:03,712 --> 00:23:07,007 To mi ne pomaga. –Ne pozabi, 244 00:23:07,090 --> 00:23:11,011 glava, srce, drob. Prav? 245 00:23:11,094 --> 00:23:12,178 Ja. 246 00:23:14,014 --> 00:23:15,515 Moja princeska si. 247 00:23:17,976 --> 00:23:20,228 Prav. Pridi. 248 00:23:20,312 --> 00:23:23,273 Preprosto veš, da je ta človek … 249 00:23:23,356 --> 00:23:25,650 Veš, kaj moraš. –Nekaj posebnega. 250 00:23:25,734 --> 00:23:27,110 Ima tisto pravo. 251 00:23:27,193 --> 00:23:30,113 Čakajte, da jo slišite. Whitney Houston. 252 00:24:23,249 --> 00:24:25,710 Prepočasi je. –Ne, dobro je. 253 00:24:31,925 --> 00:24:34,386 Odtenek kože ni v redu. 254 00:24:34,469 --> 00:24:37,138 Niso je prav osvetlili. –V redu je, Cissy. 255 00:24:39,599 --> 00:24:42,060 Prepočasi je. Prepočasi. 256 00:24:42,143 --> 00:24:43,144 Cissy. 257 00:24:45,188 --> 00:24:47,524 Hitreje. Hitreje. 258 00:27:15,005 --> 00:27:16,756 Ja. Ja, ljubica. 259 00:27:16,840 --> 00:27:20,135 Tega imena ne boste pozabili: Whitney Houston. 260 00:27:26,433 --> 00:27:27,934 Kaj praviš? 261 00:27:30,645 --> 00:27:31,855 Ne. 262 00:27:38,987 --> 00:27:40,697 Ne. –Strinjam se. 263 00:27:41,364 --> 00:27:43,908 To je Whitney Houston. Prvič. 264 00:27:55,337 --> 00:27:57,172 Ne. –To je Whitney Houston. 265 00:28:06,264 --> 00:28:08,933 Pa poskusiva tole. 266 00:28:14,522 --> 00:28:16,024 Ustavi. –Je bolje? 267 00:28:16,107 --> 00:28:17,901 Oja. 268 00:28:22,739 --> 00:28:24,057 Še enkrat. 269 00:28:31,539 --> 00:28:34,918 Kaj? Kaj je bilo? –Besedilo je … 270 00:28:35,001 --> 00:28:37,629 Zelo lepo je bilo. –Prav. Še enkrat. 271 00:28:37,712 --> 00:28:39,214 Prav. –Prav. Resno. 272 00:28:53,311 --> 00:28:56,189 Mogoče. –Mogoče? Zakaj? 273 00:29:06,992 --> 00:29:08,201 Veš? 274 00:29:08,284 --> 00:29:10,912 Refren bi lahko zapela malo više. 275 00:29:10,996 --> 00:29:13,915 Ampak to ni razlog za odločitev za pesem. 276 00:29:13,999 --> 00:29:15,750 Pritegniti mora. 277 00:29:15,834 --> 00:29:17,585 Pritegniti? –Ja. 278 00:29:18,044 --> 00:29:19,254 Poskrbela bom za to. 279 00:30:22,150 --> 00:30:24,361 No? Kakšna sem? 280 00:30:24,986 --> 00:30:28,073 Smešna. –Nisem. Res? 281 00:30:29,741 --> 00:30:31,368 Tak videz hočejo. 282 00:30:32,535 --> 00:30:34,663 Ameriška ljubljenka. 283 00:30:34,746 --> 00:30:36,581 In to jim boš dala. 284 00:30:36,665 --> 00:30:37,999 Le glej me. 285 00:31:08,279 --> 00:31:09,739 Mater! 286 00:31:09,823 --> 00:31:11,324 Nip! Zbudi se! 287 00:31:11,408 --> 00:31:13,076 Zbudi se. Vstani! 288 00:31:13,159 --> 00:31:14,911 Vrtijo jo. Poslušaj. 289 00:31:17,998 --> 00:31:20,250 O bog. –Čakaj. To je pomembno, ne? 290 00:31:20,333 --> 00:31:22,002 Pomembno? To je uspeh! 291 00:31:22,085 --> 00:31:26,047 Ogromen uspeh. –Začni delati zame. 292 00:31:27,299 --> 00:31:32,012 Za poln delovni čas. Skrbela boš za rezervacije, garderobo, potovanja. 293 00:31:32,804 --> 00:31:36,182 Mogoče mi boš morala ob enih zjutraj po kosmiče. 294 00:31:36,808 --> 00:31:39,269 Če rečeš ob enih, je logično, da je zjutraj. 295 00:31:39,352 --> 00:31:40,895 Zato te rabim. 296 00:31:42,188 --> 00:31:44,983 Rabim nekoga, ki mu popolnoma zaupam. 297 00:31:45,066 --> 00:31:46,526 Ti si edina. 298 00:31:47,861 --> 00:31:51,948 Mogoče mi zaupaš, ne moreš pa si me privoščiti. 299 00:31:52,032 --> 00:31:53,950 Ne moreš si me privoščiti. 300 00:31:54,034 --> 00:31:56,995 Poceni te bom dobila. –Aja? Prav. 301 00:32:03,793 --> 00:32:06,421 Tvoji starši vedo? Si govorila z njimi? 302 00:32:08,923 --> 00:32:11,468 Tvoja mama ne bo vesela. Sovraži me. 303 00:32:12,761 --> 00:32:14,220 Bova šli pa k očetu. 304 00:32:19,684 --> 00:32:21,102 Živjo. 305 00:32:37,077 --> 00:32:38,453 Vse bo v redu. 306 00:32:39,663 --> 00:32:42,916 Mizo sem rezerviral. Samo midva in steklenica šampanjca. 307 00:32:44,167 --> 00:32:45,877 Potem bova nadaljevala. 308 00:32:47,587 --> 00:32:51,007 Nippy, saj veš, da moraš potrkati. 309 00:32:52,968 --> 00:32:55,428 Živjo. –Barbara, to je moja hči Whitney. 310 00:32:55,512 --> 00:32:59,057 Čestitam, tvoj oče mi je povedal veliko o tebi. 311 00:32:59,683 --> 00:33:00,684 Prava lepotica si. 312 00:33:01,601 --> 00:33:02,602 Adijo. 313 00:33:04,688 --> 00:33:05,855 Adijo, Nippy. 314 00:33:09,484 --> 00:33:10,986 Kaj pa je? 315 00:33:13,446 --> 00:33:16,366 Rob bom zaposlila. 316 00:33:17,534 --> 00:33:20,787 Kot ustvarjalno pomočnico. –Ustvarjalno pomočnico? 317 00:33:21,705 --> 00:33:25,041 Lepo zveni. Veliko časa preživita skupaj. 318 00:33:25,125 --> 00:33:27,877 Stanujeta skupaj, ves čas tičita skupaj. 319 00:33:27,961 --> 00:33:30,380 Držita se pod roko. 320 00:33:31,047 --> 00:33:33,925 Zdaj pa bi radi delali skupaj. 321 00:33:35,260 --> 00:33:37,304 Druga ob drugi, vsem na očeh. 322 00:33:41,558 --> 00:33:43,476 Imate vedno kratke lase? 323 00:33:45,061 --> 00:33:46,646 Laže jih je urejati. 324 00:33:48,398 --> 00:33:49,899 Laže jih je urejati. 325 00:33:52,319 --> 00:33:56,072 Gdč. Crawford, nekaj vam bom povedal. Whitney je očkova punčka. 326 00:33:56,156 --> 00:33:58,408 Vedno je bila in vedno bo. 327 00:33:58,491 --> 00:34:02,871 Nič naju ne bo ločilo. Jasno? –Ja, gospod. 328 00:34:02,954 --> 00:34:05,790 Moja princeska je in nekaj bi rada dosegla. 329 00:34:06,583 --> 00:34:08,627 Pri tem ni prostora za vas. 330 00:34:08,710 --> 00:34:11,212 Radi bi moj blagoslov? 331 00:34:13,465 --> 00:34:15,091 Začnita hoditi na zmenke. 332 00:34:15,800 --> 00:34:18,428 Z mladeniči. –Očka, s fanti? 333 00:34:18,511 --> 00:34:22,849 Naj vaju v javnosti vidijo in fotografirajo s fanti. 334 00:34:23,725 --> 00:34:27,854 Resno, g. Houston? –Tega me ni treba več vprašati. 335 00:34:29,564 --> 00:34:32,734 No … Tega ne bom počela. 336 00:34:35,070 --> 00:34:36,154 No … 337 00:34:37,739 --> 00:34:41,826 Potem sem izvedel vse, kar me je zanimalo. 338 00:34:41,910 --> 00:34:43,328 Očka … 339 00:34:43,410 --> 00:34:45,288 Hočeš, da se strinjam, da jo najameš, 340 00:34:45,372 --> 00:34:48,917 čeprav nima nobenih izkušenj v vodenju? 341 00:34:50,377 --> 00:34:53,004 Imaš kaj izkušenj z osebnim menedžmentom? 342 00:34:53,588 --> 00:34:57,091 Ne. Zato se začni kazati, punca. 343 00:34:57,175 --> 00:35:00,428 Kaži se s fanti. 344 00:35:00,512 --> 00:35:02,764 Slišiš? Pojdi. 345 00:35:38,174 --> 00:35:40,677 Med njo in Jermainom je privlačnost. 346 00:35:41,428 --> 00:35:42,762 Posveti se delu. 347 00:35:48,518 --> 00:35:52,981 Z Jermainom Jacksonom si spala? Kar tako mi rečeš, da si spala z njim? 348 00:35:53,064 --> 00:35:54,107 Rob! 349 00:35:55,400 --> 00:35:58,862 Samo tip je. –Kaj? Samo tip je? 350 00:35:58,945 --> 00:36:02,407 Ne vem, zakaj si jezna. Rekli sva, da bova hodili s tipi. 351 00:36:02,490 --> 00:36:04,659 Ne pa, da bova seksali z njimi. 352 00:36:06,286 --> 00:36:07,746 Si zaljubljena vanj? 353 00:36:09,873 --> 00:36:11,666 No? 354 00:36:11,750 --> 00:36:14,044 On je zaljubljen vame, jaz pa ne vem. 355 00:36:15,045 --> 00:36:16,671 Rob. –Tako torej? 356 00:36:16,755 --> 00:36:19,007 Oprosti. –Nisi dolgo čakala. 357 00:36:19,090 --> 00:36:22,010 Ne bom pospravljala tega. Robyn! 358 00:36:22,093 --> 00:36:25,138 Kar razbij vse. Itak je grdo. 359 00:36:25,221 --> 00:36:29,434 Ta hip te sovražim. –Ja? Glasneje, Rob, ne slišim te. 360 00:36:31,061 --> 00:36:32,604 Veš, kaj? 361 00:36:32,687 --> 00:36:34,522 Ne sesalca. Si nora? 362 00:36:34,606 --> 00:36:37,067 Premisli. Kako boš pospravila? 363 00:36:37,150 --> 00:36:38,735 Nora si, Robyn. 364 00:36:39,444 --> 00:36:40,862 Nora si. –Ja? 365 00:36:42,405 --> 00:36:45,241 To je torej to? Kar tako? 366 00:36:46,076 --> 00:36:47,577 Družino hočem. 367 00:36:49,454 --> 00:36:51,498 Moža. Otroke. 368 00:36:51,581 --> 00:36:53,291 Vero in družino. 369 00:36:56,836 --> 00:36:57,837 Ljubim te. 370 00:36:58,672 --> 00:37:01,633 Ljubiva se. Ne? 371 00:37:03,969 --> 00:37:07,389 V Svetem pismu piše … –O bog. Sveto pismo. 372 00:37:07,472 --> 00:37:10,266 Levitik. Za take stvari greš lahko v pekel. 373 00:37:10,350 --> 00:37:12,978 Nočem v pekel. –Tudi meni se ne mudi vanj. 374 00:37:13,061 --> 00:37:14,521 Kar preberi si. 375 00:37:15,772 --> 00:37:16,982 Preberi si. 376 00:37:43,383 --> 00:37:44,718 Ljubim te. 377 00:37:46,845 --> 00:37:50,348 Za vse večne čase in po vsem vesolju. 378 00:37:59,316 --> 00:38:01,943 Potrebujem svojo najboljšo prijateljico. 379 00:38:05,488 --> 00:38:06,906 Rob, prosim. 380 00:38:09,701 --> 00:38:11,077 Prosim. 381 00:38:58,833 --> 00:39:01,419 Ja, hočem jo. 382 00:39:01,503 --> 00:39:03,171 Hočeš jo? –Ja. 383 00:39:04,005 --> 00:39:07,884 Pripoveduje o nekom, ki bi zelo rad plesal z nekom. 384 00:39:07,968 --> 00:39:11,137 Zelo, zelo, zelo rad. 385 00:39:11,221 --> 00:39:14,641 Pa zaradi kakršnegakoli razloga že 386 00:39:15,934 --> 00:39:17,185 ne more. 387 00:39:21,856 --> 00:39:23,775 Prav. Dobro. 388 00:39:23,858 --> 00:39:26,486 Komaj čakam, da vidim, kaj boš naredila z njo. 389 00:40:54,449 --> 00:40:57,994 Od mene dobiš tudi steklenico dom perignona, 390 00:40:58,078 --> 00:41:01,706 vsakič ko tvoja pesem zasede prvo mesto na lestvici. 391 00:41:04,084 --> 00:41:05,669 Prvo mesto? –Čestitam. 392 00:41:07,379 --> 00:41:09,172 Prvo mesto! 393 00:41:19,391 --> 00:41:23,395 Njen prvi album je bil najuspešnejši prvi solo album vseh časov. 394 00:41:23,478 --> 00:41:26,356 Prejela je ameriške glasbene nagrade in grammyja. 395 00:41:26,439 --> 00:41:29,275 Komaj čakamo na njen drugi album. 396 00:41:29,359 --> 00:41:31,945 Bo dosegla uspeh prvega? 397 00:41:41,162 --> 00:41:43,873 Rada bi nazdravila bratoma Garyju in Michaelu. 398 00:41:43,957 --> 00:41:47,669 Garyjevi punci Pat in moji najboljši prijateljici Robyn. 399 00:41:47,752 --> 00:41:49,296 Rada te imam. –Jaz pa tebe. 400 00:41:49,754 --> 00:41:51,965 Na Italijo! –Na Italijo! 401 00:41:53,091 --> 00:41:55,135 Gary, slikaj jo. –Prav. 402 00:41:57,846 --> 00:41:58,930 O bog! 403 00:41:59,306 --> 00:42:01,933 To je noro! 404 00:42:09,899 --> 00:42:12,819 Neverjetno, Susan. Vsi govorijo o Whitney Houston. 405 00:42:12,842 --> 00:42:13,820 Bravo, Nip! 406 00:42:13,903 --> 00:42:17,949 Whitney Houston presega starost, raso in življenjski slog. 407 00:42:18,033 --> 00:42:20,702 Koncert je bil razprodan, zato smo tega dodali. 408 00:42:20,785 --> 00:42:23,288 Pri 23 je pravo srce Amerike. 409 00:42:54,027 --> 00:42:55,779 Se že ščipaš? 410 00:42:55,862 --> 00:42:58,907 Še eno, pa boš premagala Beatle 411 00:42:58,990 --> 00:43:01,993 za največ zaporednih prvih mest vseh časov. 412 00:43:18,301 --> 00:43:19,552 Najlepša hvala! 413 00:43:21,137 --> 00:43:22,514 Lahko noč! 414 00:43:26,893 --> 00:43:30,355 Kritika, ki jo ves čas poslušam od klicalcev. 415 00:43:30,438 --> 00:43:34,776 Da nisem dovolj črna? –Ne, da tvoja glasba ni dovolj črna. 416 00:43:36,152 --> 00:43:39,280 Kaj bi rad, da rečem? –Resnico. Si se prodala? 417 00:43:41,950 --> 00:43:44,119 Veliko si upaš, da me to vprašaš. 418 00:43:44,202 --> 00:43:46,079 Tako pravi moja mama. 419 00:43:46,162 --> 00:43:47,872 Vprašanje je čisto na mestu. 420 00:43:47,956 --> 00:43:52,877 To številni pravijo o tebi in tvoji glasbi. Da si se prodala. 421 00:43:52,961 --> 00:43:54,838 Da nisi prava črna pevka. 422 00:43:58,049 --> 00:44:00,135 Zdaj boš odkorakala ven, ne? –Ne. 423 00:44:01,011 --> 00:44:04,556 Prej boš odšel ti kot jaz. –Kako boš odgovorila? 424 00:44:06,933 --> 00:44:10,228 Kaj pa sem, če nisem črna pevka? –Ti mi povej. 425 00:44:10,312 --> 00:44:13,565 Ne znam peti ne kot črnka, ne kot belka. 426 00:44:13,648 --> 00:44:15,108 Znam peti. 427 00:44:15,900 --> 00:44:18,153 Glasba ne pozna barve in nima meja. 428 00:44:19,696 --> 00:44:23,074 Kako lahko kdo sploh reče tako neumnost? Kdo je to rekel? 429 00:44:23,158 --> 00:44:24,242 To je neumnost. 430 00:44:24,326 --> 00:44:27,537 To me jezi. To kaže na sovraštvo in nepoučenost. 431 00:44:27,621 --> 00:44:30,123 Zakaj bi bila nekaj, kar hočejo drugi? 432 00:44:30,206 --> 00:44:31,708 Pela bom, kar bom hotela, 433 00:44:31,791 --> 00:44:35,086 in doseči hočem čim širše občinstvo. Ne počnejo tega vsi pevci? 434 00:44:35,170 --> 00:44:38,340 Vse življenje govorijo: Ni dovolj črna, ni dovolj bela. 435 00:44:38,423 --> 00:44:42,177 Kaj pa: Ni dovolj ubogljiva. Ali: Ne boji se dovolj. 436 00:44:47,223 --> 00:44:50,518 No, slišali ste samo Whitney. 437 00:44:54,689 --> 00:44:56,733 Je bilo prehudo? –Kje pa! 438 00:44:56,816 --> 00:44:57,817 Prav. 439 00:45:33,311 --> 00:45:35,397 Dobro jutro, Max. –G. Houston. 440 00:45:44,906 --> 00:45:46,032 Glej to. 441 00:45:47,867 --> 00:45:49,744 Izvoli. Dobro jutro. 442 00:45:50,578 --> 00:45:51,621 Hvala. 443 00:45:52,289 --> 00:45:53,957 Pametno jo uporabljaj. 444 00:45:54,040 --> 00:45:55,542 Anna. 445 00:45:57,794 --> 00:46:01,006 Ste poslovna ženska? –Ja, mislim, da sem. 446 00:46:02,674 --> 00:46:07,679 Kaj počne poslovna ženska? 447 00:46:08,722 --> 00:46:11,182 Pove, česa noče. 448 00:46:11,266 --> 00:46:14,686 Dobro jutro. –Predvsem pa ve, kaj hoče. 449 00:46:14,769 --> 00:46:17,605 To je včasih težko določiti. 450 00:46:18,273 --> 00:46:20,859 Večina mojih sodelavcev, 451 00:46:20,942 --> 00:46:23,153 ljudi, ki jih poznam že leta, 452 00:46:23,236 --> 00:46:25,071 sposobni ljudje, 453 00:46:25,155 --> 00:46:27,824 za katere vem, da bodo delali v moje dobro. 454 00:46:28,783 --> 00:46:34,748 Včasih je težko ločiti med prijateljem in šefom. 455 00:46:34,831 --> 00:46:37,751 Ali med hčerjo in šefom. 456 00:46:37,834 --> 00:46:40,295 Včasih moraš igrati drugo vlogo. 457 00:46:40,754 --> 00:46:43,381 Torej ste močna oseba? –Včasih. 458 00:46:43,465 --> 00:46:45,842 Vedno? –Ne vedno. Včasih. 459 00:46:45,925 --> 00:46:48,178 To pomeni včasih. 460 00:46:50,639 --> 00:46:52,015 Očka, kaj je? 461 00:46:53,808 --> 00:46:55,602 Odpusti jo. 462 00:46:55,685 --> 00:46:57,395 Robyn je ničla. 463 00:46:57,479 --> 00:47:00,148 Sveto pismo uči: Ne dajte se zapeljati. 464 00:47:00,231 --> 00:47:03,860 Slaba družba pokvari dobre nravi. Hodi z Bogom, ne s hudičem. 465 00:47:03,943 --> 00:47:05,195 Očka. –Stran mora. 466 00:47:05,278 --> 00:47:08,990 Nič se ne dogaja. –Slabo vpliva nate. 467 00:47:09,074 --> 00:47:11,076 Novinarji preveč pišejo o tem. 468 00:47:11,159 --> 00:47:12,911 JE WHITNEY HOUSTON LEZBIJKA? 469 00:47:12,994 --> 00:47:15,497 To je slabo za znamko. Ne razumeš? 470 00:47:15,580 --> 00:47:16,581 Od kdaj … 471 00:47:24,005 --> 00:47:26,841 Kdaj je tvoja punčka postala znamka? 472 00:47:26,925 --> 00:47:30,804 Tvoja mama bi ubijala, da bi postala znamka. Pa nam ni uspelo. 473 00:47:30,887 --> 00:47:32,639 Ne bom odpustila Robyn. 474 00:47:34,057 --> 00:47:36,142 Rabim nekoga, ki mu lahko popolnoma zaupam. 475 00:47:36,226 --> 00:47:38,186 Meni lahko zaupaš. 476 00:47:38,979 --> 00:47:40,814 Bolje zate. 477 00:47:40,897 --> 00:47:42,524 Naredi, kot sem rekel. 478 00:47:42,607 --> 00:47:45,151 Jaz sem menedžer. –Vem. 479 00:47:46,111 --> 00:47:47,487 Zame delaš. 480 00:47:51,366 --> 00:47:52,701 Česa ne poveš. 481 00:47:54,119 --> 00:47:55,286 Očka. 482 00:47:57,372 --> 00:47:59,165 Pa povem. 483 00:48:00,667 --> 00:48:04,254 Kako je biti glava družine? 484 00:48:04,337 --> 00:48:06,506 Bratov in njunih žena? 485 00:48:07,090 --> 00:48:09,384 Lastnega očeta in mame? 486 00:48:09,467 --> 00:48:14,097 Ali ste včasih še vedno deklica? 487 00:48:15,682 --> 00:48:16,850 Včasih. 488 00:48:20,687 --> 00:48:22,939 Poslušaj, baba neumna. 489 00:48:23,023 --> 00:48:25,358 Ne govori tako z mano. 490 00:48:25,442 --> 00:48:27,110 Govoril bom, kakor bom hotel. 491 00:48:27,610 --> 00:48:30,947 Veš, kdo sem? Misliš, da ženskam dovolim, da uidejo kazni? 492 00:48:31,031 --> 00:48:34,367 Ja? –Clive, rada bi posnela film. 493 00:48:34,451 --> 00:48:36,619 Kaj? –Film. 494 00:48:36,703 --> 00:48:40,832 Zakaj? Poiskali ti bomo film. Seveda. 495 00:48:40,915 --> 00:48:42,042 Prav. 496 00:48:42,792 --> 00:48:43,877 Lahko noč. 497 00:48:44,711 --> 00:48:46,630 Nisi prosila, ampak zahtevala. 498 00:48:46,713 --> 00:48:50,800 Jaz sem svoje delo opravil. Pa ti? Za koga se pa imaš? 499 00:48:50,884 --> 00:48:54,471 Če boš težila, te bom vrgel nazaj tja, kjer sem te našel. 500 00:48:58,975 --> 00:49:01,561 Kako se počutite? –Prihaja. 501 00:49:02,604 --> 00:49:03,772 Whitney! 502 00:49:05,148 --> 00:49:06,507 Tu je. 503 00:49:07,108 --> 00:49:09,986 Whitney "Bela" Houston! 504 00:49:10,070 --> 00:49:12,906 Ne zmeni se. –Sram te bodi! 505 00:49:12,989 --> 00:49:14,532 SOUL TRAIN NI ZA BELO GLASBO 506 00:49:14,616 --> 00:49:17,494 Whitney "Bela" Houston! 507 00:49:17,577 --> 00:49:19,746 Kdo je bil to? –Ne vem. 508 00:49:19,829 --> 00:49:21,456 Z nikomer nočem govoriti. 509 00:49:21,539 --> 00:49:24,668 Gospa Houston. –Zberi se. –Kaj se dogaja? 510 00:49:24,751 --> 00:49:26,878 Zaploskajte Bobbyju Brownu! 511 00:49:29,255 --> 00:49:30,632 PODELITEV NAGRAD SOUL TRAIN 512 00:49:40,183 --> 00:49:42,268 Je to podelitev nagrad? 513 00:49:46,856 --> 00:49:48,066 O bog. 514 00:49:54,781 --> 00:49:57,826 Čudoviti Bobby Brown, gospe in gospodje. 515 00:49:57,909 --> 00:49:58,910 Hvala. 516 00:50:02,747 --> 00:50:05,041 Gospe in gospodje, prosim, sedite. 517 00:50:05,125 --> 00:50:07,794 Nadaljevali bomo čez pet minut. 518 00:50:08,545 --> 00:50:09,921 Tam? –Ja. 519 00:50:10,005 --> 00:50:11,339 Ponovil bom. 520 00:50:18,471 --> 00:50:20,682 Kaj delaš? –Sploh se ne zafrkavam. 521 00:50:20,765 --> 00:50:22,267 Pomiri se. 522 00:50:22,350 --> 00:50:24,728 Ej. Pomiri se. 523 00:50:24,811 --> 00:50:27,314 Oprosti, zelo mi je žal. 524 00:50:28,606 --> 00:50:29,983 Bobby Brown si, ne? 525 00:50:31,568 --> 00:50:33,862 Ja. In? 526 00:50:34,446 --> 00:50:36,531 Nekaj bi te rada vprašala. 527 00:50:37,574 --> 00:50:39,868 Kaj pa? –Koliko si star? 528 00:50:43,204 --> 00:50:44,414 Dovolj sem star. 529 00:50:47,792 --> 00:50:49,044 Dovolj je star. 530 00:50:52,172 --> 00:50:55,342 Dovolj je star, veš? –Gospe in gospodje, 531 00:50:55,425 --> 00:50:57,844 voditeljica, Anita Baker. 532 00:51:00,263 --> 00:51:02,015 Krasna je. –Ja. 533 00:51:02,098 --> 00:51:05,477 Nominiranci za najboljši glasbeni video so … 534 00:51:06,227 --> 00:51:08,480 Janet Jackson, Control. 535 00:51:09,189 --> 00:51:11,816 Michael Jackson, The Way You Make Me Feel, 536 00:51:14,194 --> 00:51:17,072 Whitney Houston, I Wanna Dance With Somebody, 537 00:51:19,449 --> 00:51:21,910 Jody Watley, Looking For A New Love. 538 00:51:23,912 --> 00:51:26,331 So me izžvižgali? –Zmagovalec je … 539 00:51:27,582 --> 00:51:30,502 Janet Jackson in Control. 540 00:51:32,003 --> 00:51:33,171 Drži se. 541 00:51:36,841 --> 00:51:40,136 Ne sekiraj se. 542 00:51:40,220 --> 00:51:42,514 Whitney Houston. Prav? 543 00:51:43,264 --> 00:51:45,058 Niti do kolen ti ne sežejo. 544 00:51:50,230 --> 00:51:51,898 Daj mi pisalo in posetnico. 545 00:52:18,300 --> 00:52:20,010 Pripravljena moraš biti. 546 00:52:20,719 --> 00:52:23,722 Uživaš uspeh, 547 00:52:23,805 --> 00:52:26,933 nad katerim črne postaje nimajo nadzora. 548 00:52:27,017 --> 00:52:28,810 To jih spravlja ob živce. 549 00:52:28,893 --> 00:52:32,897 Oreo me kličejo. Pokazala jim bom črno, če hočejo. 550 00:52:32,981 --> 00:52:35,191 Ne, nič ne boš spremenila. 551 00:52:35,275 --> 00:52:38,653 Počni, kar si počela do zdaj. Tega ni počel še nihče. 552 00:52:38,737 --> 00:52:43,074 Prvi, ki gre čez hrib, je vedno tepen. Ti pa si prva. 553 00:52:43,158 --> 00:52:45,410 Nihče ni tak kot ti. Poglej me. –Tako je. 554 00:52:45,493 --> 00:52:49,456 Nihče ni tak kot ti. Elegantna si in znaš peti. 555 00:52:50,290 --> 00:52:52,459 Mami, nikoli več se nočem pokazati. 556 00:52:52,542 --> 00:52:54,961 Kaj? O, ne, ne. 557 00:52:55,045 --> 00:52:57,756 Še velikokrat in še pogosteje se boš kazala. 558 00:53:01,217 --> 00:53:04,679 Na Nippy! 559 00:53:05,180 --> 00:53:07,349 Nelsona Mandelo bodo izpustili jutri. 560 00:53:07,432 --> 00:53:11,686 Lahko si mislite, da država tega trenutka dolgo ne bo pozabila. 561 00:53:13,438 --> 00:53:16,107 Avtorje pesmi moramo zamenjati. 562 00:53:16,191 --> 00:53:17,442 Nov zvok. 563 00:53:19,778 --> 00:53:21,029 R & B. 564 00:53:22,155 --> 00:53:23,156 Ja. 565 00:53:24,366 --> 00:53:25,408 Veš, 566 00:53:25,492 --> 00:53:32,290 L. A. Reid in Babyface počneta zelo zanimive stvari. 567 00:53:32,374 --> 00:53:36,169 Mogoče sta prava, da producirata tvoj naslednji album. 568 00:53:37,128 --> 00:53:39,547 Lahko se pozanimamo. Bi to hotela? 569 00:53:39,631 --> 00:53:42,300 Prav. –Ne bodi žalostna. 570 00:53:44,219 --> 00:53:45,470 To je že bolje. 571 00:53:45,553 --> 00:53:47,597 Zdaj pa se spravi z mojega stola. 572 00:53:48,640 --> 00:53:50,850 Whitney Houston in Bobby Brown. 573 00:53:50,934 --> 00:53:53,979 Prišla sta na podelitev glasbenih nagrad Billboard. 574 00:53:54,062 --> 00:53:56,106 Nominirana je za štiri nagrade, 575 00:53:56,189 --> 00:53:59,818 tudi za najboljši album R & B in najboljšo pevko R & B. 576 00:54:01,152 --> 00:54:03,863 Vse je v redu. Najlepša hvala. 577 00:54:03,947 --> 00:54:06,950 Živjo, Whitney. Ti in Bobby sta kralj in kraljica R & B. 578 00:54:07,033 --> 00:54:09,995 Kakšen občutek je to? –Zelo dober. 579 00:54:10,078 --> 00:54:13,164 Bi radi videli poljub? –Srček, krasen si. 580 00:54:13,248 --> 00:54:15,375 Zelo lepo, Whitney. 581 00:54:15,458 --> 00:54:17,335 Še enkrat. –Zelo lepo. 582 00:54:17,419 --> 00:54:18,878 Sem poglejta. –Sem, Whitney. 583 00:54:18,962 --> 00:54:20,714 Še enkrat. 584 00:54:21,798 --> 00:54:24,009 Krasno. –Prav, prav. 585 00:54:24,092 --> 00:54:26,720 Umaknite se, prav? 586 00:54:26,803 --> 00:54:29,597 Ja, umaknite se! –Umaknite se! 587 00:54:30,098 --> 00:54:31,516 Umaknite se! 588 00:54:33,226 --> 00:54:34,227 Umaknite se! 589 00:54:36,187 --> 00:54:39,566 Dovolj je bilo. Končali smo. Hvala. 590 00:54:44,446 --> 00:54:45,655 O bog, ne. 591 00:54:47,657 --> 00:54:48,742 Super pesem je. 592 00:54:55,582 --> 00:54:58,710 Zakaj? –Verjeti moram v to, kar pravi pesem, 593 00:54:58,793 --> 00:55:01,504 da bi jo prav zapela. –Ja, to razumem. 594 00:55:01,588 --> 00:55:03,798 Moški ne more imeti takega učinka name. 595 00:55:04,549 --> 00:55:06,468 Prej bi ga zapustila. 596 00:55:08,511 --> 00:55:13,391 Kaj? –To so splošna človeška čustva. 597 00:55:14,267 --> 00:55:16,269 Zelo mlada si še. 598 00:55:17,062 --> 00:55:19,189 Ne? –Ne. 599 00:55:19,272 --> 00:55:20,815 Prav. –Naslednja. 600 00:55:20,899 --> 00:55:24,986 Pa poiščiva pesem, ki ni o ljubezni. 601 00:55:25,070 --> 00:55:26,529 O, saj jih ni. 602 00:55:29,908 --> 00:55:32,118 Samo poslušaj me. –Poslušam. 603 00:55:32,202 --> 00:55:33,620 Mi zaupaš? 604 00:55:33,703 --> 00:55:35,789 Seveda. –Potem me poslušaj. 605 00:55:35,872 --> 00:55:38,124 Bobby ni pravi. Bobby je babjak. 606 00:55:38,667 --> 00:55:41,252 Otroka ima. –Mojemu tipu praviš babjak? 607 00:55:41,336 --> 00:55:43,338 Samo pravim. –Pomiri se. 608 00:55:43,421 --> 00:55:46,216 Bobbyja se drži slab sloves. –Vem. 609 00:55:46,299 --> 00:55:47,801 Všeč so ti poredni fantje. 610 00:55:47,884 --> 00:55:50,011 Ja. –Bolna si. 611 00:55:51,763 --> 00:55:54,891 Razume me. Spravlja me v smeh. 612 00:55:54,975 --> 00:55:57,435 Sita sem tega, da sem pridna punčka. 613 00:55:59,312 --> 00:56:01,898 V moji karieri je dovolj neprijetnih stvari. 614 00:56:01,982 --> 00:56:04,776 Dovolj slaven je, da to razume. 615 00:56:06,861 --> 00:56:09,197 Prav, če ti je všeč … 616 00:56:10,865 --> 00:56:12,492 Ga bom prenašala. 617 00:56:12,575 --> 00:56:14,244 Hvala. 618 00:56:14,327 --> 00:56:15,870 Čakaj malo. 619 00:56:18,999 --> 00:56:20,000 Halo? 620 00:56:20,083 --> 00:56:22,627 Tako kot jaz prenašam tisto. 621 00:56:22,711 --> 00:56:24,421 Kako ji je ime? –V službi sem. 622 00:56:24,504 --> 00:56:26,047 Te lahko pokličem nazaj? –Ime? 623 00:56:26,131 --> 00:56:27,215 Natalie. 624 00:56:27,299 --> 00:56:30,844 Potem te pokličem. Se slišiva. –Živjo, Natalie. Adijo! 625 00:56:30,927 --> 00:56:33,555 Zakaj si to naredila? –Lep dan! 626 00:56:33,638 --> 00:56:36,683 Zato. Nesramna si. –Vsaj ni Jermaine Jackson. 627 00:56:36,766 --> 00:56:39,686 Zakaj si taka? –Od Jermaina si šla na Bobbyja. 628 00:56:39,769 --> 00:56:42,063 Zakaj si taka? –Samo pravim. 629 00:56:42,147 --> 00:56:47,068 Kje jih najdeš! –Pomiri se. Saj se ne bova poročila. 630 00:56:59,831 --> 00:57:03,209 Kaj je? –Počakaj malo. Čakaj. 631 00:57:04,294 --> 00:57:06,212 Čakaj. –Kaj? 632 00:57:06,713 --> 00:57:08,214 Kaj? Kaj delaš? 633 00:57:12,010 --> 00:57:13,219 Poroči se z mano. 634 00:57:16,765 --> 00:57:17,849 No? 635 00:57:19,142 --> 00:57:21,061 O bog, Bobby. 636 00:57:21,144 --> 00:57:24,147 Ja. –Ja? 637 00:57:27,067 --> 00:57:29,819 Poglej. –O bog. 638 00:57:30,487 --> 00:57:33,448 Zelo je lep. Hvala, srček. 639 00:57:33,531 --> 00:57:34,783 Pokaži. 640 00:57:38,995 --> 00:57:40,372 Kaj? 641 00:57:41,039 --> 00:57:42,457 Ti lahko zaupam? 642 00:57:42,540 --> 00:57:44,542 Ali mi lahko zaupaš? –Ja. 643 00:57:44,626 --> 00:57:47,045 Ja, seveda mi lahko. –Ja? 644 00:57:47,128 --> 00:57:50,423 Mi boš vse povedal? –Vse. 645 00:57:50,507 --> 00:57:52,133 Hočeš? –Ja. 646 00:57:52,676 --> 00:57:54,636 Prav. Seveda. 647 00:57:56,763 --> 00:57:58,014 Samo … 648 00:57:59,891 --> 00:58:01,226 Samo nekaj je. 649 00:58:04,896 --> 00:58:06,606 Kim je noseča. 650 00:58:07,774 --> 00:58:10,402 Sicer je pa vse v redu. 651 00:58:10,485 --> 00:58:14,364 Hotel sem, da veš, da bova kul. Prav? 652 00:58:15,573 --> 00:58:17,200 Iskrenost do konca. 653 00:58:18,576 --> 00:58:22,580 Zelo te ljubim. Vedel sem, da boš razumela. 654 00:58:25,917 --> 00:58:30,714 Velikega bremena sem se znebil. To držim v sebi že mesece. 655 00:58:30,797 --> 00:58:33,425 Kaj si rekel? –Odkrit sem hotel biti. 656 00:58:33,508 --> 00:58:36,094 Zajebavaš me. –Moral sem ti povedati. 657 00:58:36,177 --> 00:58:39,431 Upam, da se zajebavaš. Kim? 658 00:58:39,514 --> 00:58:41,766 Ja, Kim. –Kim je noseča? 659 00:58:41,850 --> 00:58:44,227 Ja. Alkohol je bil kriv. 660 00:58:44,311 --> 00:58:46,938 Kar zgodilo se je. –Ustavi. 661 00:58:47,022 --> 00:58:48,648 Ustavi! 662 00:58:49,190 --> 00:58:52,736 Voznik, ne, pelji naprej. –To je bedarija. 663 00:58:52,819 --> 00:58:56,323 To je bedarija. –Whitney. 664 00:58:56,906 --> 00:58:58,533 Stoj! –Whitney. 665 00:58:59,492 --> 00:59:02,495 Nehaj. –Se je to zgodilo po tem, ko sva začela? 666 00:59:02,579 --> 00:59:06,207 Ne, bilo je v prehodnem obdobju. Ni me več zanimala. 667 00:59:06,291 --> 00:59:08,835 Vseeno te je toliko zanimala, da si jo porival. 668 00:59:08,918 --> 00:59:12,047 Poslušaj. Lahko hodiva v miru? –Bedak. 669 00:59:12,130 --> 00:59:15,133 Ljubica! –A prav razumem, Bobby? 670 00:59:15,216 --> 00:59:19,429 Zasnubil si me, čakal, da privolim, in rekel, da je tvoj bivša noseča? 671 00:59:19,512 --> 00:59:21,056 Ljubim te. 672 00:59:23,350 --> 00:59:24,601 Prav? 673 00:59:24,684 --> 00:59:27,270 Življenje bi rad preživel s tabo. 674 00:59:28,146 --> 00:59:29,147 Z nobeno drugo. 675 00:59:29,230 --> 00:59:31,816 Tega takrat nisem vedel, zdaj pa vem. 676 00:59:33,276 --> 00:59:36,237 Iz istega okolja sva. 677 00:59:36,863 --> 00:59:40,116 Iz revne četrti. Poznam te. 678 00:59:41,660 --> 00:59:46,039 Ob meni ti ni treba biti Whitney Houston. 679 00:59:47,749 --> 00:59:48,917 Niti za sekundo. 680 00:59:50,418 --> 00:59:51,795 Poslušaj. 681 00:59:51,878 --> 00:59:54,422 Midva … –Whitney! 682 00:59:54,506 --> 00:59:56,341 … proti svetu, miška. 683 01:00:01,346 --> 01:00:03,682 Bova naredila to, ali kaj? 684 01:00:07,811 --> 01:00:10,188 Ja. Dobro. 685 01:00:11,982 --> 01:00:14,109 Za trenutek me je zaskrbelo, Nip. 686 01:00:14,192 --> 01:00:15,735 Tebe je zaskrbelo? –Ja. 687 01:00:15,819 --> 01:00:17,779 Pripelji avto sem! 688 01:00:17,862 --> 01:00:20,323 Pripelji avto. 689 01:00:20,407 --> 01:00:23,493 Utihni, Bobby! –Kaj? 690 01:00:27,455 --> 01:00:28,581 Nip! 691 01:00:29,791 --> 01:00:33,295 Dobro novico imam. –Midva tudi. 692 01:00:33,378 --> 01:00:35,547 Res? Kaj se dogaja? 693 01:00:35,630 --> 01:00:36,798 Hej. 694 01:00:39,217 --> 01:00:41,553 Glej. –Čestitam. 695 01:00:43,096 --> 01:00:44,347 Hvala. 696 01:00:44,431 --> 01:00:47,100 Bobby. –Hvala, Robyn, res. 697 01:00:49,394 --> 01:00:53,565 Kaj te je prineslo sem? Rekla si, da imaš novico. 698 01:00:55,150 --> 01:00:56,651 Kaj je? 699 01:00:57,652 --> 01:00:59,362 Pripravljena? 700 01:00:59,446 --> 01:01:02,240 Hočejo, da poješ himno 701 01:01:03,408 --> 01:01:06,536 na Super Bowlu. –Čakaj malo. 702 01:01:06,619 --> 01:01:10,123 Na Super Bowlu? 703 01:01:10,206 --> 01:01:12,125 Kapitan, v zraku smo. 704 01:01:12,208 --> 01:01:14,586 8000 m do začetka. Kako gre? 705 01:01:15,211 --> 01:01:21,134 Koordinate 3016 za Super Bowl na višini 10 metrov. 706 01:01:23,011 --> 01:01:26,056 Skoraj smo pripravljeni na Super Bowl XXV. 707 01:01:26,139 --> 01:01:29,225 Gianti se bodo pomerili z Buffalo Billi 708 01:01:29,309 --> 01:01:31,269 za največjo nagrado v nogometu. 709 01:01:36,191 --> 01:01:39,486 Ne. Počasneje, Rickey, prosim. 710 01:01:40,528 --> 01:01:42,155 Kaj? –Himna je. 711 01:01:42,238 --> 01:01:44,240 NLF bo bolj všeč hitreje. 712 01:01:44,324 --> 01:01:47,827 Jaz pa hočem počasi. Uredi to. 713 01:02:15,730 --> 01:02:18,566 Pripeljala sem vam več različnih oblek. 714 01:02:18,650 --> 01:02:21,111 Ne, ne bom obleke. 715 01:02:23,822 --> 01:02:25,198 Prav. –To je Super Bowl. 716 01:02:25,281 --> 01:02:26,825 Sem lahko za spremembo jaz? 717 01:02:39,004 --> 01:02:40,672 Dve in tri, širše. Nazaj. 718 01:02:44,634 --> 01:02:47,304 Od kod je? –Iz New Jerseyja. 719 01:02:47,387 --> 01:02:50,307 Whitney je bila prva na lestvicah. 720 01:03:19,252 --> 01:03:21,463 Ja, visoko! 721 01:04:23,900 --> 01:04:25,485 LETA SEM ČAKAL NA TO 722 01:04:29,114 --> 01:04:32,784 Mama, kako se ti je zdelo? –Se hecaš, Nippy? 723 01:04:32,867 --> 01:04:35,161 Fantastična si bila. 724 01:04:35,245 --> 01:04:37,872 Če ne narediš nič več v življenju, 725 01:04:37,956 --> 01:04:40,583 si to naredila tako, kot je treba. 726 01:04:46,965 --> 01:04:48,341 Živjo. 727 01:04:49,175 --> 01:04:50,260 Prav. 728 01:04:51,344 --> 01:04:54,347 Bi lahko preložila poroko 729 01:04:54,973 --> 01:04:57,600 zaradi tega filma? –Zakaj bi to naredila? 730 01:04:58,059 --> 01:05:01,104 Nicole meni, da je čudovita vloga zate. 731 01:05:01,771 --> 01:05:03,565 Jaz pa imam pomisleke. 732 01:05:05,191 --> 01:05:06,443 Telesni stražar? 733 01:05:06,526 --> 01:05:09,237 O svetovno znani pevki 734 01:05:09,321 --> 01:05:12,741 in njenem zapletenem odnosu s telesnim stražarjem. 735 01:05:13,742 --> 01:05:15,243 Ne. 736 01:05:17,579 --> 01:05:19,039 Kdo je telesni stražar? 737 01:05:19,122 --> 01:05:20,123 Kevin Costner. 738 01:05:23,043 --> 01:05:26,087 Sem rekla ne? Mislila sem "ja". 739 01:05:27,631 --> 01:05:30,675 Kevin hoče tebe. 740 01:05:32,218 --> 01:05:34,262 Hoče me? –Ja. 741 01:05:34,346 --> 01:05:37,474 Boš premislila? –Saj je samo poroka, Clive. 742 01:05:39,059 --> 01:05:41,811 Ne znaš presoditi, kaj je pomembnejše? 743 01:05:51,571 --> 01:05:54,282 Si končala? –Ja. 744 01:06:19,808 --> 01:06:21,893 Rez. Whitney. 745 01:06:30,235 --> 01:06:31,569 Živjo. 746 01:06:32,612 --> 01:06:34,364 Še veliko otrok bova imela. 747 01:06:35,907 --> 01:06:36,908 Prav? 748 01:06:40,370 --> 01:06:41,371 Ljubim te. 749 01:06:42,497 --> 01:06:43,540 Ljubim te. 750 01:06:49,838 --> 01:06:52,632 Ne vem, ali grem lahko še kdaj skozi to. 751 01:06:53,633 --> 01:06:55,218 Kako to misliš? 752 01:06:56,052 --> 01:06:57,304 Da sem vse 753 01:06:58,555 --> 01:06:59,806 za vse. 754 01:07:02,726 --> 01:07:04,269 Zdaj ne moreš nehati. 755 01:07:12,360 --> 01:07:14,070 Ni tako? 756 01:07:19,200 --> 01:07:20,702 Ob tebi sem. 757 01:07:45,310 --> 01:07:46,311 TELESNI STRAŽAR 758 01:07:46,394 --> 01:07:48,229 Rad bi, da nekaj poslušaš. 759 01:07:48,313 --> 01:07:50,273 Saj imava minutko, ne? 760 01:07:51,149 --> 01:07:52,275 Prav. 761 01:07:53,485 --> 01:07:59,115 Zdi se mi, da ti ne dovolijo, 762 01:07:59,199 --> 01:08:02,327 da pesmi v filmu poješ dovolj močno, 763 01:08:02,410 --> 01:08:05,538 da bi razumeli, zakaj je tvoj lik taka zvezda. 764 01:08:05,622 --> 01:08:06,623 Ja. 765 01:08:06,706 --> 01:08:08,792 Me razumeš? –Ja, te. 766 01:08:08,875 --> 01:08:11,086 Pesmi morajo biti krasne, 767 01:08:11,169 --> 01:08:13,505 da bi bil tudi tvoj lik krasen. 768 01:08:13,588 --> 01:08:17,592 Zato je Kevin, tvoj novi najboljši prijatelj, našel to. 769 01:08:17,676 --> 01:08:19,260 Izvoli. –Prav. 770 01:08:21,972 --> 01:08:24,015 To je Dolly Parton. 771 01:08:34,900 --> 01:08:35,902 Kaj? 772 01:08:37,404 --> 01:08:41,199 Všeč mi je. 773 01:09:21,698 --> 01:09:26,744 NA NOVO OSVOBOJENA JUŽNA AFRIKA 774 01:09:27,369 --> 01:09:31,041 KONCERT ZA NELSONA MANDELO 775 01:09:31,124 --> 01:09:33,627 Whitney! Radi te imamo. –Radi te imamo. 776 01:09:35,920 --> 01:09:37,713 Radi te imamo, Whitney! 777 01:10:32,227 --> 01:10:33,228 Kaj? 778 01:10:35,897 --> 01:10:37,899 Misliš, da je to napaka. 779 01:10:42,988 --> 01:10:44,614 To bom naredila, Robyn. 780 01:10:48,326 --> 01:10:49,703 To hočem. 781 01:10:51,079 --> 01:10:52,539 Prav? –Prav. 782 01:10:54,249 --> 01:10:55,250 Prav. 783 01:11:28,241 --> 01:11:29,701 Prelepa si. 784 01:12:46,778 --> 01:12:49,155 Ej, srčica. Živjo. 785 01:12:49,864 --> 01:12:51,366 Prelepa je, ljubica. 786 01:12:51,449 --> 01:12:53,326 Ljubim te. –Jaz pa tebe. 787 01:13:52,427 --> 01:13:53,845 Tepka si. 788 01:13:53,928 --> 01:13:55,347 O bog. 789 01:13:57,807 --> 01:13:59,726 Ne, nikogar nočem videti. 790 01:13:59,809 --> 01:14:02,604 Prav, ljubica. Nikogar ne boš videla. 791 01:14:03,146 --> 01:14:04,439 Nip. –Res si tepka. 792 01:14:04,522 --> 01:14:06,524 Čudovit nastop. 793 01:14:06,608 --> 01:14:08,985 Uspelo ti je. 794 01:14:09,611 --> 01:14:11,321 Hvala. 795 01:14:11,404 --> 01:14:13,490 Poslušaj. –Takoj se vrnem. 796 01:14:13,573 --> 01:14:16,117 Lahko govorim s tabo, Rob? –Ja, povej. 797 01:14:16,701 --> 01:14:20,330 Nip nocoj noče videti nikogar. 798 01:14:21,331 --> 01:14:23,625 Ja, ampak jaz nisem nihče. 799 01:14:23,708 --> 01:14:26,962 Oprah čaka na odgovor glede intervjuja. 800 01:14:27,045 --> 01:14:29,089 Res? –Ja. Odgovoriti ji morava. 801 01:14:29,172 --> 01:14:31,257 Ja. V redu. 802 01:14:31,883 --> 01:14:34,135 Jaz bom. Izvoli, ljubica. 803 01:14:34,219 --> 01:14:35,637 Ne, Bobby. –Jaz bom. 804 01:14:35,720 --> 01:14:38,056 Ne, jaz bom. 805 01:14:38,139 --> 01:14:41,351 Kaj bi rada povedala? –Jaz sem njena ustvarjalna vodja. 806 01:14:41,434 --> 01:14:44,479 To je moje delo. Jaz bom uredila. Preprosto je. 807 01:14:45,647 --> 01:14:47,440 Njen mož sem. 808 01:14:47,524 --> 01:14:48,858 Jaz zmagam. –Bobby. 809 01:14:49,401 --> 01:14:50,568 Prav? 810 01:14:52,612 --> 01:14:54,280 Whit, kaj je to? 811 01:14:55,407 --> 01:14:56,574 Kaj se dogaja? 812 01:14:57,742 --> 01:14:59,911 Poslušaj mojega moža, Rob. 813 01:15:01,997 --> 01:15:04,332 Kaj? To je to? –Ja. 814 01:15:04,416 --> 01:15:06,626 Ja, ampak … –Tvojega moža naj ubogam? 815 01:15:06,710 --> 01:15:09,796 Prijazen bodi. Robyn je moja najboljša prijateljica. 816 01:15:09,879 --> 01:15:11,840 Tvoja najboljša prijateljica? –Ja, tako je. 817 01:15:11,923 --> 01:15:16,219 Nisem jaz tvoj najboljši prijatelj? –Oba rabim. Prav? 818 01:15:16,761 --> 01:15:17,971 Ja, prav. 819 01:15:18,054 --> 01:15:22,309 Smešen si. Briga me, v hotel grem. –Njen mož sem, Robyn. 820 01:15:30,275 --> 01:15:32,444 Živjo, Whit. –Pripravi se. 821 01:15:32,944 --> 01:15:35,447 Kako glas? –Dobro, Rickey. Pa tvoj? 822 01:15:35,530 --> 01:15:40,327 Pripravljam nekaj novega za konec tvojega nastopa. Mega je. 823 01:15:41,870 --> 01:15:45,165 Predstava je polna mega dogodkov. –Pa ne takih. 824 01:15:45,999 --> 01:15:47,000 Kaj pa je? 825 01:15:47,083 --> 01:15:49,294 Venček treh pesmi, ki jih zapoješ skupaj. 826 01:15:49,377 --> 01:15:53,673 I Loves You, Porgy, And I Am Telling You … 827 01:15:53,757 --> 01:15:57,886 Ne delaj tega. –Za konec pa I Have Nothing. 828 01:15:58,762 --> 01:16:00,889 Rickey. –Ja? 829 01:16:00,972 --> 01:16:03,933 Kaj ti hodi po betici, ko mi nosiš to sranje? 830 01:16:04,017 --> 01:16:07,520 Kaj? –Te tri pesmi skupaj? 831 01:16:07,604 --> 01:16:09,981 Že same po sebi jih je težko zapeti. 832 01:16:10,065 --> 01:16:13,276 Skupaj pa so, kot bi plezal na Everest. 833 01:16:13,777 --> 01:16:14,944 Brez kisika. 834 01:16:15,028 --> 01:16:18,657 Edina pevka na svetu si, ki bi ji to uspelo. 835 01:16:19,157 --> 01:16:22,452 Zato sem to predlagal. Nekaj posebnega bi bilo. 836 01:16:22,952 --> 01:16:25,330 Ampak če se ti zdi pretežko … 837 01:16:25,872 --> 01:16:27,248 Pokaži. 838 01:16:31,753 --> 01:16:36,299 Saj jih poznaš. O strtem srcu in ljudeh, ki jih potrebujemo 839 01:16:36,383 --> 01:16:38,426 in jih poskušamo obdržati. 840 01:16:41,888 --> 01:16:43,890 Kaj je to? –Sprememba tonalitete? 841 01:16:43,974 --> 01:16:47,352 Samo sprememba tonalitete. Za veliki finale. 842 01:16:51,147 --> 01:16:52,357 Štej do 12. 843 01:16:59,614 --> 01:17:01,324 Še šest. 844 01:17:03,118 --> 01:17:06,037 Pa še šest. 845 01:17:07,205 --> 01:17:09,624 Samo štiri je bilo. –To je 28. 846 01:17:10,750 --> 01:17:13,169 Poleg tega naj zapojem še više? –Za pol tona. 847 01:17:13,253 --> 01:17:16,464 Po "meni" lahko na hitro vdihneš. –Mi dovoliš? 848 01:17:16,881 --> 01:17:20,135 Poskusi. Pojdi na 124. 849 01:17:35,692 --> 01:17:38,695 Saj sploh ni težko. 850 01:17:46,036 --> 01:17:49,247 Tega ne bom naredila. Nor si. –Dobro si zapela. 851 01:17:49,331 --> 01:17:50,332 Ne. 852 01:17:50,999 --> 01:17:53,960 Zapela boš in všeč ti bo. –Ne, ne bom. 853 01:17:54,044 --> 01:17:55,337 Ja, boš. 854 01:18:14,731 --> 01:18:16,650 Whitney, prosim. 855 01:18:18,568 --> 01:18:19,569 Whitney. 856 01:18:19,653 --> 01:18:24,324 Lahko dobim avtogram? Vaš veliki oboževalec sem. Whitney, prosim. 857 01:18:26,451 --> 01:18:28,203 Najlepša hvala, Whitney. 858 01:18:29,329 --> 01:18:30,413 Hvala! 859 01:18:30,997 --> 01:18:33,083 Nazaj! Prosim, nazaj. 860 01:18:51,685 --> 01:18:52,894 Gospa. –Hvala. 861 01:18:52,978 --> 01:18:53,979 Hvala. 862 01:18:55,313 --> 01:18:57,565 Se vidimo jutri, ga. Houston. 863 01:18:57,649 --> 01:19:00,276 Prosim, bodite pripravljeni, nocoj letimo. 864 01:19:00,360 --> 01:19:02,946 Nimamo dovoljenj. Pa novo posadko bi rabili. 865 01:19:03,029 --> 01:19:05,865 Moje dovoljenje imate. Čigavega še rabite? 866 01:19:05,949 --> 01:19:07,158 Od vašega očeta. 867 01:19:09,786 --> 01:19:13,748 Pripeljite novo posadko. Briga me za ceno. Doma hočem spati. 868 01:19:13,832 --> 01:19:16,084 Ob možu. –Razumem. 869 01:19:16,751 --> 01:19:21,298 Od kdaj mora oče vse odobriti? –Od prvega dne. Nisi še opazila? 870 01:19:21,923 --> 01:19:26,720 Letalo je moje. –Od podjetja je. Zdaj je vse od podjetja. 871 01:19:28,680 --> 01:19:31,725 Hočem videti poročila podjetja, Pat. –Prav. 872 01:19:46,239 --> 01:19:47,449 Gospa. 873 01:19:49,326 --> 01:19:50,327 Lahko noč. 874 01:21:24,629 --> 01:21:25,630 Drek. 875 01:21:27,007 --> 01:21:29,592 Ljubica, si doma? 876 01:21:32,053 --> 01:21:33,054 Sranje. 877 01:21:36,808 --> 01:21:40,186 Nisem te pričakoval tako zgodaj. –Ne dotikaj se me. 878 01:21:40,270 --> 01:21:42,605 Kaj? Zakaj si taka? 879 01:21:45,734 --> 01:21:48,445 Kaj? –Bi rad kaj povedal? 880 01:21:49,821 --> 01:21:51,031 O čem? 881 01:21:52,615 --> 01:21:55,577 Jebenti, Whit. Ker sem bil zunaj? 882 01:21:55,660 --> 01:21:57,912 Ja, ven sem šel. 883 01:21:57,996 --> 01:22:00,373 Umazanijo nosiš v mojo hišo. 884 01:22:02,792 --> 01:22:04,336 Preverila sem. 885 01:22:05,337 --> 01:22:08,256 Ne vem, o čem govoriš. –Preverila sem. 886 01:22:08,340 --> 01:22:11,885 Tu si bil z drugimi, ki si jim plačeval z mojo kartico. 887 01:22:11,968 --> 01:22:14,054 To mi ni všeč. 888 01:22:15,347 --> 01:22:17,474 Zato se poberi iz moje hiše. 889 01:22:18,433 --> 01:22:20,977 Ne. Nikamor ne grem. 890 01:22:22,520 --> 01:22:23,980 Nikamor ne grem. –Bobby. 891 01:22:25,398 --> 01:22:28,526 Hiša je moja. 892 01:22:28,610 --> 01:22:32,739 Mož in žena sva, ne? Nikamor ne grem, ti tudi ne. 893 01:22:32,822 --> 01:22:36,368 Poberi se iz moje hiše. Bi rad, da spet pokličem policijo? 894 01:22:36,451 --> 01:22:38,495 Aja? –Ali pa si kupim pištolo. 895 01:22:38,578 --> 01:22:40,246 Ja. –Pištolo? 896 01:22:40,330 --> 01:22:41,748 In te ustrelim. 897 01:22:41,831 --> 01:22:44,292 To bi naredila? –Ja. 898 01:22:45,669 --> 01:22:48,755 Pištolo boš kupila. To bova še videla. 899 01:22:49,839 --> 01:22:51,967 Bi se rada zajebavala z mano? 900 01:22:53,385 --> 01:22:55,720 Bobbyja Browna boš zajebavala? 901 01:22:55,804 --> 01:22:57,055 Gospa Brown? –Ja. 902 01:22:57,555 --> 01:23:00,058 Nikoli več ne govori tako z mano, Whit. 903 01:23:00,141 --> 01:23:02,560 Prav? –Umakni prst izpred mojega obraza. 904 01:23:02,644 --> 01:23:04,270 Ne dotikaj se me. 905 01:23:04,354 --> 01:23:07,691 Bi me rada zajebavala, ga. Brown? –Pusti me. 906 01:23:07,774 --> 01:23:12,070 Nikoli več me ne ponižuj. 907 01:23:14,489 --> 01:23:17,117 Ne bom se pustil zajebavati. 908 01:23:17,200 --> 01:23:18,952 Jaz tudi ne. 909 01:23:20,370 --> 01:23:21,454 Ven. 910 01:23:22,956 --> 01:23:25,041 Ne drzni si. 911 01:23:25,125 --> 01:23:26,876 Ven iz moje hiše, Bobby. 912 01:23:27,627 --> 01:23:31,047 Mater. Prav, ljubica. 913 01:23:31,131 --> 01:23:33,800 Nora si! 914 01:23:33,883 --> 01:23:36,511 Nora sem? Bi rad videl, kako nora sem? 915 01:23:36,594 --> 01:23:40,098 Kolešček ti manjka. –Poberi se iz moje hiše. 916 01:23:40,181 --> 01:23:41,599 Tu te ne rabimo. –Nikamor ne grem. 917 01:23:41,683 --> 01:23:42,976 Ven! 918 01:23:45,562 --> 01:23:48,606 Daj mi otroka. –Hiša je tudi moja. 919 01:23:48,690 --> 01:23:51,609 Nikamor ne grem. Zmešana si. 920 01:23:51,693 --> 01:23:53,778 Oprosti. 921 01:24:18,637 --> 01:24:20,347 Pripravljena sem. 922 01:24:54,381 --> 01:24:58,093 V osmih letih sva … –Sem. 923 01:24:58,176 --> 01:25:02,931 V osmih letih si izdala komaj sedem popevk. 924 01:25:03,348 --> 01:25:05,266 Pa niti enega albuma. 925 01:25:06,142 --> 01:25:09,437 Igrala sem. –Vem. Tri čudovite filme si posnela. 926 01:25:09,521 --> 01:25:11,940 In nastopala, pa turneje. –Pravim samo … 927 01:25:12,023 --> 01:25:15,360 Ja. Pa kadiš … 928 01:25:15,860 --> 01:25:18,613 Zame je to, kot bi stradivarko pustil na dežju. 929 01:25:18,697 --> 01:25:21,491 Vse imaš, Clive. –Kaj? 930 01:25:21,574 --> 01:25:23,785 Otroke, ženo. –Bivšo ženo. 931 01:25:23,868 --> 01:25:25,537 Služabnike, hiše. 932 01:25:26,538 --> 01:25:28,623 Zelo težko je. –Vem. 933 01:25:29,040 --> 01:25:32,585 Vse podpiram. Vsi pritiskajo name. To te izčrpa. 934 01:25:32,669 --> 01:25:36,965 Si izčrpana? –Ja, sem. Vse črnke so izčrpane. 935 01:25:41,386 --> 01:25:44,389 Ta princesa ves čas sanja o tem, 936 01:25:44,472 --> 01:25:46,975 da bi bila doma na kavču s svojo hčerko. 937 01:25:48,810 --> 01:25:52,188 Hočem, da ima hči dom, ki si ga zasluži. 938 01:25:53,481 --> 01:25:56,443 Kako naj ga ima, če je njen oče Bobby Brown? 939 01:25:56,526 --> 01:25:58,236 Njena mati pa jaz? 940 01:25:59,988 --> 01:26:02,449 Družina je najpomembnejša. 941 01:26:02,532 --> 01:26:06,661 Zato je dobro, da Bobbi Kristino jemlješ s sabo na pot. 942 01:26:08,038 --> 01:26:09,789 Nisem prepričana. 943 01:26:10,707 --> 01:26:12,167 Kako to misliš? 944 01:26:13,918 --> 01:26:15,712 Vse vidi. 945 01:26:19,591 --> 01:26:21,217 Vse. 946 01:26:22,969 --> 01:26:25,138 Turneje niso za otroke. 947 01:26:28,058 --> 01:26:29,309 O bog. 948 01:26:31,561 --> 01:26:33,188 Izvoli. –Hvala. 949 01:26:40,612 --> 01:26:42,489 Se spomniš tiste pesmi? 950 01:26:43,740 --> 01:26:45,408 Ki sem jo zavrnila. 951 01:26:47,619 --> 01:26:48,912 Ja, se. 952 01:26:49,663 --> 01:26:51,539 Ja, zdaj jo razumem. 953 01:26:57,796 --> 01:26:59,547 V redu? 954 01:27:25,490 --> 01:27:28,118 Whitney. –Lahko govoriva, prosim? 955 01:27:28,201 --> 01:27:30,996 Sedi, z veseljem … –Na samem, oče. 956 01:27:31,746 --> 01:27:34,040 Dovolite? Hvala. 957 01:27:34,124 --> 01:27:35,709 Seveda, ga. Houston. 958 01:27:37,877 --> 01:27:39,796 Hčeri je bila Pepelka zelo všeč. 959 01:27:43,341 --> 01:27:45,051 Kaj je, princesa? 960 01:27:45,719 --> 01:27:47,971 Sedi. –Očka. 961 01:27:49,222 --> 01:27:50,473 Moj denar. 962 01:27:53,476 --> 01:27:54,644 Zaupala sem ti. 963 01:27:54,728 --> 01:27:57,230 Še ga bo prišlo in poskrbel bom zanj. 964 01:27:57,314 --> 01:28:00,650 Poskrbel boš zanj? Odlično skrbiš zanj. 965 01:28:00,734 --> 01:28:02,152 Milijone sem zaslužila. 966 01:28:02,235 --> 01:28:05,655 Več deset milijonov. Sploh veš, koliko je ostalo? 967 01:28:06,239 --> 01:28:08,366 Ne povzdiguj glasu. 968 01:28:08,450 --> 01:28:11,453 In sedi. 969 01:28:13,538 --> 01:28:14,748 Sedi! 970 01:28:18,960 --> 01:28:22,756 Krzneni plašči. Avtomobili. 971 01:28:23,381 --> 01:28:25,050 Zasebna letala za vse. 972 01:28:25,133 --> 01:28:27,761 Kreditne kartice, stanovanja. 973 01:28:27,844 --> 01:28:30,472 Vsi jih uporabljajo kot bankomat. 974 01:28:30,555 --> 01:28:34,517 Zame bi moral skrbeti. –Natančno to počnem. 975 01:28:35,685 --> 01:28:39,564 Ne. V zelo slab položaj si me spravil. 976 01:28:39,648 --> 01:28:41,650 Ne vem, kako bom to uredila. 977 01:28:42,233 --> 01:28:45,153 Saj že urejam to. –Ne, ne urejaš. 978 01:28:45,236 --> 01:28:47,656 Ne zaupam ti. –Vidiš tiste moške? 979 01:28:48,948 --> 01:28:50,742 Z založbe Arista so. 980 01:28:51,242 --> 01:28:55,538 Za pomembno pogodbo se menim, zato samo lepo poj, 981 01:28:55,622 --> 01:28:58,416 jaz pa bom skrbel za denar. 982 01:28:59,334 --> 01:29:01,252 Na svetovno turnejo bom morala. 983 01:29:01,336 --> 01:29:04,089 Na veliko svetovno turnejo. 984 01:29:04,631 --> 01:29:06,424 Tvoj glas bo zdržal to. 985 01:29:06,508 --> 01:29:09,219 Sklenil bom to pogodbo in vse bo v redu. 986 01:29:09,302 --> 01:29:12,722 Ti samo poj naprej. 987 01:29:13,682 --> 01:29:17,060 Boš videla, ko bom sklenil posel. Še vedno sem šef. 988 01:29:18,561 --> 01:29:20,271 Nimam šefa. 989 01:29:22,357 --> 01:29:26,569 Imam pa prosto mesto za očeta. Mogoče bi se prijavil nanj. 990 01:29:26,653 --> 01:29:29,072 Whitney, se lahko slikamo? –Ne. 991 01:29:34,619 --> 01:29:35,620 Clive? 992 01:29:39,457 --> 01:29:42,669 Kdo je? –Daj no. Veš, da sem jaz. 993 01:29:44,713 --> 01:29:45,964 Kaj …? 994 01:29:48,341 --> 01:29:50,051 Živjo. 995 01:29:50,135 --> 01:29:51,845 Živjo. –Kaj …? 996 01:29:52,846 --> 01:29:55,265 Nisem mogla spati. –Ja, očitno. 997 01:29:55,348 --> 01:29:59,394 Vedela sem, da boš pokonci. Zanimalo me je, ali imaš kakšno. 998 01:30:00,270 --> 01:30:03,773 Kaj pa? –Pesem. 999 01:30:03,857 --> 01:30:06,943 Pesem! –Močno pesem. 1000 01:30:07,027 --> 01:30:10,697 Ja, prav. Ja, nekaj sem jih dobil. 1001 01:30:12,449 --> 01:30:14,159 Če ne moreš spati, 1002 01:30:14,242 --> 01:30:16,286 lahko tudi delaš. –Ja. 1003 01:30:16,953 --> 01:30:19,372 No, imaš kaj? –Potrebuješ kaj? 1004 01:30:19,456 --> 01:30:22,000 Mislila sem samo … 1005 01:30:22,083 --> 01:30:25,420 Spraševala sem se, ali imaš kaj, kar bi lahko … 1006 01:30:25,503 --> 01:30:30,467 Ja, danes sem slišal nekaj takih, ki so se mi zdele dobre. 1007 01:30:30,550 --> 01:30:32,427 Prav. Krasno. 1008 01:30:32,510 --> 01:30:34,429 Predvajaj mi najboljšo. 1009 01:30:34,512 --> 01:30:36,139 Najboljšo? –Ja, najboljšo. 1010 01:30:36,222 --> 01:30:38,975 Prav. –Je močna? 1011 01:30:39,059 --> 01:30:42,020 Meni se je zdela. Sama presodi. 1012 01:30:42,937 --> 01:30:44,898 Prav. Pa poglejva. 1013 01:30:56,326 --> 01:30:58,787 Bi jo rada slišala še enkrat? 1014 01:31:00,080 --> 01:31:01,414 Prav. 1015 01:31:13,218 --> 01:31:16,846 Prav, še nekajkrat jo zavrtiva. –Ne, ni treba. 1016 01:31:16,930 --> 01:31:19,182 Zapomnila sem si jo. 1017 01:31:19,265 --> 01:31:22,185 Kako to misliš? –Znam jo. 1018 01:31:23,937 --> 01:31:26,648 Neverjetna si. 1019 01:32:30,170 --> 01:32:32,797 O bog. Zelo lepo. 1020 01:32:32,881 --> 01:32:35,800 Prav. Nov album? –Zakaj pa ne? 1021 01:32:35,884 --> 01:32:38,261 Prav. –Zakaj pa ne? 1022 01:32:38,845 --> 01:32:41,931 Oče hoče, da grem na svetovno turnejo. 1023 01:32:42,015 --> 01:32:44,017 Kaj? –Ja, 70 koncertov. 1024 01:32:44,100 --> 01:32:46,936 70? Ne, Whitney, ne. 1025 01:32:47,020 --> 01:32:48,313 Tvoj glas. Ne. 1026 01:32:48,396 --> 01:32:51,566 Pogrešam koncerte. Očka pravi, da bom zmogla. 1027 01:32:51,650 --> 01:32:52,984 Govoril bom z njim. 1028 01:32:54,277 --> 01:32:57,614 Naj vaša luč sveti pred ljudmi, da bodo videli vaša dobra dela 1029 01:32:57,697 --> 01:33:01,826 in slavili vašega Očeta v nebesih. Evangelij po Mateju, peto poglavje. 1030 01:33:01,910 --> 01:33:05,372 Ne izzivaj sreče, da ne padeš na rit. 1031 01:33:05,914 --> 01:33:08,833 Evangelij po Clivu, prvo poglavje. 1032 01:33:08,917 --> 01:33:12,420 Clive, jud si. –Tudi Jezus je bil jud. 1033 01:33:14,381 --> 01:33:16,633 Vsaj po materini strani. 1034 01:34:01,720 --> 01:34:02,795 RAZPRODANO 1035 01:34:35,003 --> 01:34:39,007 Kdo je? Dragi. Pogrešala sem te. 1036 01:34:39,090 --> 01:34:40,592 Jaz pa tebe. –O bog. 1037 01:34:43,595 --> 01:34:45,597 Bobbyja Browna so včeraj aretirali. 1038 01:34:45,680 --> 01:34:48,767 Whitney je kmalu po tem, ko je prejela šestega grammyja, 1039 01:34:48,850 --> 01:34:53,146 na sodišču stala ob možu, ki so ga aretirali, ker je kršil pogojni izpust. 1040 01:34:53,229 --> 01:34:55,565 Houstonova in Brown kljub težavam, 1041 01:34:55,649 --> 01:34:59,194 njegovi rehabilitaciji in govoricam, da ima druge ženske, 1042 01:34:59,277 --> 01:35:01,529 trdita, da sta zelo zaljubljena. 1043 01:35:01,613 --> 01:35:07,160 Tu Cissy Houston. Povejte Nippy, gospe Houston, naj pokliče mamo. 1044 01:35:08,036 --> 01:35:12,165 Življenje pevke za skrbno varovano fasado pretresajo krize. 1045 01:35:17,379 --> 01:35:19,547 Živjo, Robyn, Whitney je zasedena. 1046 01:35:19,631 --> 01:35:22,801 Pravi, da se bosta videli, ko se vrne s turneje. 1047 01:36:09,639 --> 01:36:10,890 Whitney! 1048 01:36:12,183 --> 01:36:13,685 Nazaj! 1049 01:36:33,538 --> 01:36:37,167 Zakaj ste odpovedali koncert? Ste zadeti? 1050 01:36:37,250 --> 01:36:38,752 Ste izgubili glas? 1051 01:36:39,377 --> 01:36:41,087 Whitney, ste zadeti? 1052 01:36:55,185 --> 01:36:57,646 Živjo. –Pridi. 1053 01:36:57,729 --> 01:36:59,022 Živjo. 1054 01:37:02,651 --> 01:37:05,278 Živjo. Kako si? –Dobro. 1055 01:37:06,154 --> 01:37:08,490 Lepo te je videti. Živjo, ljubica. 1056 01:37:08,573 --> 01:37:11,409 Kako si? Kar naprej. –Dobro. 1057 01:37:11,493 --> 01:37:14,162 Vstopi. Kako je bilo na poti? –Dobro. 1058 01:37:14,245 --> 01:37:16,957 Res? Dobro. –Kje je kuža? 1059 01:37:17,040 --> 01:37:18,500 Kakšen kuža? 1060 01:37:18,583 --> 01:37:22,253 Že ves čas govori o tvojem psu. –Nimam psa. 1061 01:37:22,754 --> 01:37:24,172 Ne? 1062 01:37:24,464 --> 01:37:26,299 Marble! –Glej, kaj ima. 1063 01:37:26,383 --> 01:37:28,218 Pojdi po igračo, Marble. 1064 01:37:28,301 --> 01:37:31,513 Pojdi ponjo. Tako, ja. –Marble, vrni se. 1065 01:37:31,596 --> 01:37:32,847 Luštkan tip. 1066 01:37:32,931 --> 01:37:34,432 Kdo je? 1067 01:37:43,775 --> 01:37:46,486 Odprta knjiga sem, Whitney. –Ja. 1068 01:37:47,112 --> 01:37:50,281 Ja, za branje katere potrebuješ močna očala. 1069 01:37:51,116 --> 01:37:53,618 Tega nisem pričakovala. 1070 01:37:53,702 --> 01:37:57,539 Potem sva že dva. Sedi k meni. 1071 01:38:01,293 --> 01:38:05,964 Hočem, da si tudi ti srečna, draga prijateljica. Prav? 1072 01:38:08,800 --> 01:38:13,138 Pravi razlog za moje vabilo je … 1073 01:38:17,684 --> 01:38:20,312 Prišel je čas, da ti povem … 1074 01:38:24,024 --> 01:38:27,819 Da moraš na zdravljenje. Prav? 1075 01:38:29,404 --> 01:38:32,032 Število težav, ki se kopičijo, 1076 01:38:32,115 --> 01:38:35,118 kaže, da te bitke ne boš dobila. 1077 01:38:35,827 --> 01:38:40,165 In da podcenjuješ smrtno moč mamil. 1078 01:38:44,294 --> 01:38:45,712 Me slišiš? 1079 01:38:46,463 --> 01:38:49,507 Rekel si, da se ne vtikaš v zasebnost pevcev. 1080 01:38:49,591 --> 01:38:54,012 Tvoji predhodnici Judy Garland in Janis Joplin 1081 01:38:55,889 --> 01:38:57,182 sta izgubili. 1082 01:38:57,891 --> 01:38:59,893 Tega sama ne boš zmogla. 1083 01:39:00,769 --> 01:39:02,145 Nemogoče. 1084 01:39:03,647 --> 01:39:05,565 Žalostno je … 1085 01:39:07,150 --> 01:39:09,569 Na tvoj glas vpliva. 1086 01:39:10,987 --> 01:39:12,739 Na vse vpliva. 1087 01:39:13,573 --> 01:39:15,241 To je zločin. –Nič mi ni. 1088 01:39:17,202 --> 01:39:19,829 Res. Vse imam pod nadzorom. 1089 01:39:21,414 --> 01:39:24,376 Tu in tam se moram sprostiti. Smem? 1090 01:39:26,586 --> 01:39:27,587 Vidiš to? 1091 01:39:28,964 --> 01:39:30,882 Na vseh naslovnicah si. 1092 01:39:31,549 --> 01:39:34,761 Pa ne več zaradi glasbe. –Beatle sem premagala. 1093 01:39:35,553 --> 01:39:37,055 In Elvisa. 1094 01:39:38,848 --> 01:39:42,268 Sem prva črna ameriška punca, ki je všeč belcem. 1095 01:39:43,812 --> 01:39:45,605 Ampak to nisem jaz. 1096 01:39:46,439 --> 01:39:49,275 Marsičemu sem se odpovedala. 1097 01:39:49,359 --> 01:39:50,902 Vem. 1098 01:39:51,736 --> 01:39:55,073 Ampak ne morem dovoliti, da gre tako naprej. 1099 01:40:01,204 --> 01:40:02,998 Za življenje in smrt gre. 1100 01:40:04,165 --> 01:40:09,087 Dovoliti mi moraš, da ti pomagam. 1101 01:40:10,505 --> 01:40:11,715 Vtikaš se. 1102 01:40:13,633 --> 01:40:16,428 Uredi to. Takoj. 1103 01:40:18,847 --> 01:40:20,265 Veš … 1104 01:40:21,433 --> 01:40:25,520 Pri nekaterih mojih nastopih, ki so ti najbolj všeč, 1105 01:40:25,603 --> 01:40:27,355 sem potrebovala pomoč. 1106 01:40:29,399 --> 01:40:32,861 Če hočeš peti z bogovi, včasih potrebuješ lestev. 1107 01:40:32,944 --> 01:40:34,029 Ne, Whitney. 1108 01:40:36,489 --> 01:40:41,619 Ko sem te prvič videl, sem vedel, da ne potrebuješ lestve. 1109 01:40:43,788 --> 01:40:45,582 Bogovi so bili že pri tebi. 1110 01:40:46,499 --> 01:40:49,002 Mami, psa hočem. 1111 01:40:49,085 --> 01:40:51,880 Psa bi rada? 1112 01:40:51,963 --> 01:40:55,008 Lahko dobiš vse, kar hočeš, srčica. 1113 01:40:55,550 --> 01:40:57,052 Kar hočeš. 1114 01:41:00,221 --> 01:41:02,390 Whitney. –Clive. 1115 01:42:07,414 --> 01:42:09,666 Tvoj čas je minil. –Konec je, slišiš? 1116 01:42:09,749 --> 01:42:12,168 Vidiš, kaj si naredila? –To si ti naredil. 1117 01:42:12,252 --> 01:42:16,131 Z njo ni najbolje, Bobby, domov mora. –Ne, jaz sem glavni. 1118 01:42:16,214 --> 01:42:18,341 Aja? –Sit sem tvojega sranja, Robyn. 1119 01:42:18,425 --> 01:42:21,845 Vsem je jasno, da je z njo slabo in da mora domov. 1120 01:42:21,928 --> 01:42:24,973 Daj no, spravimo jo domov. –Aja? 1121 01:42:25,056 --> 01:42:27,684 To je najbolje. –Prav. Prav. 1122 01:42:27,767 --> 01:42:31,396 Njo vprašajva. –Govori z njo. 1123 01:42:31,479 --> 01:42:32,897 Ljubica. 1124 01:42:32,981 --> 01:42:34,190 Ja? 1125 01:42:34,274 --> 01:42:35,900 Bi šla rada domov? 1126 01:42:35,984 --> 01:42:38,570 Lahko greva, če hočeš. 1127 01:42:38,653 --> 01:42:40,530 Vedno greva lahko domov. 1128 01:42:43,158 --> 01:42:45,160 Bi šla rada domov, ljubica? 1129 01:42:46,703 --> 01:42:47,787 Ne. 1130 01:42:48,371 --> 01:42:50,332 Ne. –Nočem domov. 1131 01:42:51,374 --> 01:42:53,752 Vidiš? Skrbim zanjo. 1132 01:42:53,835 --> 01:42:55,378 To je to? –Ja. 1133 01:42:55,462 --> 01:42:58,590 Takole skrbiš zanjo? 1134 01:42:58,673 --> 01:43:01,509 Tako skrbiš zanjo? –Ne povzdiguj glasu. 1135 01:43:01,593 --> 01:43:06,681 Ne povzdigujem glasu. Tega ne bom mirno gledala, Nip. 1136 01:43:07,223 --> 01:43:10,143 Nič več. –Sit sem tega, mater. 1137 01:43:10,226 --> 01:43:12,646 Ne bom se zdaj ukvarjala s tem. 1138 01:43:12,729 --> 01:43:15,148 Zakaj se moram ukvarjati s sranjem vseh? 1139 01:43:15,231 --> 01:43:18,652 Prav imaš, ljubica. Tako ali tako moraš na tisti dogodek. 1140 01:43:18,735 --> 01:43:21,404 Poln kufer te imam, Robyn. 1141 01:43:21,488 --> 01:43:23,114 Jaz pa tebe. 1142 01:43:23,198 --> 01:43:27,327 Ne zasluži si te, Nip. Nikoli si te ni zaslužil. 1143 01:43:27,410 --> 01:43:31,623 Glej, glej. Tega je konec. Konec je, Robyn. 1144 01:43:31,706 --> 01:43:33,541 Tvoj oče je v bolnišnici. 1145 01:43:36,044 --> 01:43:37,420 Kaj? 1146 01:43:39,464 --> 01:43:42,425 Očka? –V bolnišnici je. 1147 01:43:42,509 --> 01:43:46,304 Ja, hotel sem ti povedati. Po nastopu. 1148 01:43:48,264 --> 01:43:50,266 Po nastopu. 1149 01:43:52,477 --> 01:43:55,563 Kakorkoli že. S tem sranjem sem opravila. 1150 01:43:55,647 --> 01:43:57,482 Ne. –Dovolj imam, Nip. 1151 01:43:58,066 --> 01:44:00,151 Ja. –Rob? Robyn. 1152 01:44:12,205 --> 01:44:13,290 Whitney. 1153 01:44:16,918 --> 01:44:19,170 Živjo, očka. 1154 01:44:22,007 --> 01:44:24,259 Pusti naju. 1155 01:44:34,728 --> 01:44:38,315 Čez dan ali dva bom zunaj. Boš videla. 1156 01:44:39,816 --> 01:44:44,446 Ne, ne boš šel, dokler zdravniki ne bodo dovolili. 1157 01:44:45,071 --> 01:44:47,157 Dobil boš najboljšo pomoč na svetu. 1158 01:44:47,240 --> 01:44:49,284 Ven moram. 1159 01:44:49,868 --> 01:44:51,870 Skrbeti moram za posel. 1160 01:44:53,455 --> 01:44:54,623 Ne, ni treba. 1161 01:44:55,749 --> 01:44:57,083 Nič več. 1162 01:44:59,127 --> 01:45:01,129 Pat skrbi za vse. 1163 01:45:02,380 --> 01:45:05,050 Zato počivaj, da boš okreval. 1164 01:45:06,259 --> 01:45:08,094 Kaj pa govoriš? Pat? 1165 01:45:08,511 --> 01:45:09,763 V redu je. 1166 01:45:10,889 --> 01:45:14,768 Zdaj je Pat moja menedžerka. –Se ti je zmešalo? 1167 01:45:15,310 --> 01:45:18,772 Vse tvoje življenje sem skrbel za vse. 1168 01:45:18,855 --> 01:45:23,401 Kaj misliš, kdo je pazil nate, ko je šla mama na turnejo? 1169 01:45:23,485 --> 01:45:25,654 Kdo te je previjal? 1170 01:45:25,737 --> 01:45:27,030 Jaz. 1171 01:45:27,947 --> 01:45:30,700 Nič ne boš prevzela. 1172 01:45:30,784 --> 01:45:32,035 Je že urejeno. 1173 01:45:34,287 --> 01:45:35,497 Konec je. 1174 01:45:35,580 --> 01:45:39,334 Aja? Pa milijoni, ki si jih zapravila? 1175 01:45:39,417 --> 01:45:41,586 Za Bobbyja. 1176 01:45:42,128 --> 01:45:45,131 Sodni primeri, odvetniki, tvoja zasebna letala. 1177 01:45:45,215 --> 01:45:47,300 To je moj denar, očka. 1178 01:45:47,968 --> 01:45:49,344 Odločila sem se. 1179 01:45:50,595 --> 01:45:56,017 Greva naprej. –Potem si raje poišči dobrega odvetnika. 1180 01:45:56,101 --> 01:45:58,019 Slišiš? 1181 01:45:58,103 --> 01:46:02,273 In mi vrni denar, ki mi ga dolguješ. 1182 01:46:02,357 --> 01:46:03,900 Kakšen denar? 1183 01:46:04,275 --> 01:46:09,990 Delež, ki mi pripada po pogodbi, ki sem jo sklenil z Aristo. 1184 01:46:10,073 --> 01:46:11,992 Jaz sem sklenil to pogodbo. 1185 01:46:12,075 --> 01:46:13,576 Jaz sem poskrbel zanjo. 1186 01:46:13,660 --> 01:46:17,247 Kot skrbiš za to, da novo ženo pošiljaš k meni po denar. 1187 01:46:17,330 --> 01:46:19,708 Sto milijon dolarjev. 1188 01:46:21,835 --> 01:46:23,586 Nimam jih. 1189 01:46:25,714 --> 01:46:28,717 Plačajo po albumu. Ki pa ga še nisem posnela. 1190 01:46:30,635 --> 01:46:32,929 Skoraj nič več ga ni ostalo. 1191 01:46:35,557 --> 01:46:37,350 Na cedilu si me pustil. 1192 01:46:38,601 --> 01:46:40,603 Zdaj pa mi boš strl srce. 1193 01:46:41,438 --> 01:46:44,524 Vem, da ga z Bobbyjem skrivata. 1194 01:46:44,607 --> 01:46:46,693 Prinesi mi moj denar, princesa. 1195 01:46:46,776 --> 01:46:49,779 Ne. Nisem tvoja princesa. 1196 01:46:49,863 --> 01:46:53,074 Nič več. 1197 01:47:02,375 --> 01:47:03,793 Zemlji vračamo 1198 01:47:03,877 --> 01:47:06,880 dragega brata Johna Houstona. 1199 01:47:38,995 --> 01:47:40,872 Kako dolgo je že tako? 1200 01:47:41,581 --> 01:47:42,791 Mami. 1201 01:47:49,172 --> 01:47:51,549 Ljubica. Čudovita si. 1202 01:47:51,633 --> 01:47:54,052 Vse je v redu. Vse bo v redu. 1203 01:47:54,886 --> 01:47:56,429 Pazite na glavo. 1204 01:47:59,808 --> 01:48:02,394 Ej, ljubica. 1205 01:48:02,477 --> 01:48:03,937 Rada te imam. 1206 01:48:05,772 --> 01:48:06,773 Rada te imam. 1207 01:48:12,195 --> 01:48:14,030 Vsi počasi umiramo. 1208 01:48:15,573 --> 01:48:19,494 Vendar vam tega procesa ni treba še pospeševati. 1209 01:48:20,578 --> 01:48:23,081 Pri tem ste se uničevali. 1210 01:48:23,164 --> 01:48:26,209 Telesno ste se uničevali, Whitney. 1211 01:48:27,085 --> 01:48:29,504 Če nimaš počitnic, si jih nekako vzameš. 1212 01:48:32,590 --> 01:48:37,220 Štiri mesece. Zaseben kraj, strog nadzor. 1213 01:49:21,348 --> 01:49:22,599 Ljubica! 1214 01:49:22,682 --> 01:49:25,393 Živjo, mami! –Ljubica moja. O bog. 1215 01:49:27,103 --> 01:49:28,521 Brcati morava. 1216 01:49:31,441 --> 01:49:34,027 Dajmo. Še enkrat. 1217 01:49:35,111 --> 01:49:36,571 Drži se, mami. 1218 01:49:37,113 --> 01:49:38,948 K robu morava! 1219 01:49:39,032 --> 01:49:40,325 Dajmo. 1220 01:49:42,243 --> 01:49:45,288 Uspelo nama je. –Uspelo nama je! 1221 01:50:08,228 --> 01:50:10,188 Ponosna sem nate, mami. 1222 01:50:15,860 --> 01:50:17,278 Rada te imam, srčica. 1223 01:50:22,492 --> 01:50:23,702 Bog, 1224 01:50:25,829 --> 01:50:27,539 daj mi moč. 1225 01:50:34,254 --> 01:50:35,880 Nakloni mi moč. 1226 01:50:39,050 --> 01:50:40,552 Daj mi moč. 1227 01:50:51,479 --> 01:50:53,815 O bog, Whitney Houston. 1228 01:50:58,403 --> 01:51:02,115 Ne krivim te Bobby. Res ne. 1229 01:51:02,198 --> 01:51:04,659 Mamila sem jemala, preden sva se spoznala. 1230 01:51:04,743 --> 01:51:07,037 Nisva si pomagala, ampak zato nisi kriv. 1231 01:51:07,912 --> 01:51:11,082 Želim si, da bi to kdo povedal novinarjem. 1232 01:51:14,419 --> 01:51:15,545 Veš … 1233 01:51:17,297 --> 01:51:20,008 Tega, kar sem iskala v tebi, nisem našla. 1234 01:51:21,593 --> 01:51:22,886 Doma. 1235 01:51:23,595 --> 01:51:27,557 Poleg glasbe je dom vse, kar sem hotela. To si uničil. 1236 01:51:28,892 --> 01:51:32,437 Mama in oče sta to delala drug drugemu, zato sem prisegla, 1237 01:51:33,647 --> 01:51:35,565 da tega ne bom ponovila. 1238 01:51:36,900 --> 01:51:40,070 Prav. 1239 01:51:40,153 --> 01:51:42,072 Razumem te. 1240 01:51:42,155 --> 01:51:46,159 Še vedno si mi blizu. 1241 01:51:49,746 --> 01:51:51,873 Lahko se pogovoriva. 1242 01:51:51,957 --> 01:51:53,291 Ja. 1243 01:51:54,459 --> 01:51:56,336 Saj to počneva. 1244 01:51:57,545 --> 01:51:59,255 Pogovarjava se. 1245 01:52:08,848 --> 01:52:09,849 Veš … 1246 01:52:11,851 --> 01:52:14,145 Zbogom, Bobby. Srečno. 1247 01:52:14,229 --> 01:52:16,064 Čakaj. –Hči te potrebuje. 1248 01:52:16,147 --> 01:52:17,899 Čakaj, Nip. 1249 01:52:20,110 --> 01:52:22,112 Whitney. Ljubica. 1250 01:52:38,378 --> 01:52:41,381 Kakšna je mama? –Krasna. 1251 01:52:41,464 --> 01:52:43,049 Navduši jih. 1252 01:52:45,260 --> 01:52:47,220 Upam, da bom znala peti. 1253 01:52:47,721 --> 01:52:50,140 Jaz tudi. To je Oprah. 1254 01:52:51,308 --> 01:52:54,853 Glasbenemu vodji sem rekla, naj ti sledi. 1255 01:52:56,021 --> 01:52:59,065 Po dolgem času si se vrnila, ti določaš ritem. 1256 01:52:59,649 --> 01:53:01,026 Hvala, mami. 1257 01:53:05,947 --> 01:53:09,701 Prav. –Uspelo ti bo. Uspelo ti bo, Nippy. 1258 01:53:09,784 --> 01:53:13,079 Ne pozabi, moja princesa si. 1259 01:53:14,748 --> 01:53:15,999 Mami. 1260 01:53:16,625 --> 01:53:18,543 Taka bom, kot sem. 1261 01:53:23,632 --> 01:53:26,635 Gospe in gospodje, Whitney Houston. 1262 01:55:36,890 --> 01:55:38,683 Čakajte! 1263 01:56:04,167 --> 01:56:07,212 Mama je rekla, da se nisem rodila, da bi se zlomila. 1264 01:56:12,509 --> 01:56:15,595 Dionne je rekla, da se nisem rodila, da bi se zlomila. 1265 01:56:18,640 --> 01:56:22,102 Clive je rekel: Vrni se in poj. Nisi se rodila, da bi se zlomila. 1266 01:56:39,828 --> 01:56:40,912 Oprah je rekla … 1267 01:56:41,788 --> 01:56:44,749 Punca, ali veš, da si ljubljena? 1268 01:57:06,896 --> 01:57:08,356 Draga moja. 1269 01:57:09,524 --> 01:57:13,153 Kakšna sem bila? –Odlična. Kot vedno. 1270 01:57:14,362 --> 01:57:16,197 Vedno. V ponedeljek se slišiva. 1271 01:57:16,281 --> 01:57:17,866 Še vedno me imajo radi. 1272 01:57:21,703 --> 01:57:23,455 Clive, prva danes je. 1273 01:57:24,831 --> 01:57:28,710 Prav. –Na turnejo bi šla rada. 1274 01:57:29,252 --> 01:57:31,671 Pevka sem. Peti moram. 1275 01:57:33,632 --> 01:57:34,633 No? 1276 01:57:37,344 --> 01:57:38,762 Odpočij si. 1277 01:57:52,108 --> 01:57:56,363 Turneja Whitney Houston ne poteka najbolje. 1278 01:57:56,446 --> 01:57:59,616 Na Danskem je več sto poslušalcev zapustilo koncert 1279 01:57:59,699 --> 01:58:01,368 in zahtevalo vračilo denarja. 1280 01:58:01,451 --> 01:58:06,498 Bilo je očitno. Takoj je bilo jasno, da gre za hudo težavo. 1281 01:58:06,581 --> 01:58:09,918 Razpon njenega glasu se je zmanjšal. 1282 01:58:10,001 --> 01:58:12,212 V določenih mejah je bila v redu, 1283 01:58:12,295 --> 01:58:16,424 ko pa je prestopila te meje, je bila v težavah. 1284 01:58:16,508 --> 01:58:20,804 Whitney pa je vedno slovela po razponu svojega glasu. 1285 01:58:27,143 --> 01:58:31,940 Whitney je ena najbolje prodajanih glasbenic vseh časov. Šest grammyjev 1286 01:58:32,023 --> 01:58:36,194 in mezzosopran, zaradi katerega je dobila vzdevek Glas. 1287 01:58:36,277 --> 01:58:38,196 Whitney zdaj potrebuje več kot … 1288 01:58:40,907 --> 01:58:43,827 FEBRUAR 2012 1289 01:59:01,886 --> 01:59:04,723 Whitney Houston je pravkar prispela v Beverly Hilton. 1290 01:59:04,806 --> 01:59:06,808 Morda bo nocoj nastopila 1291 01:59:06,891 --> 01:59:09,853 na zabavi Cliva Davisa ob podelitvi grammyjev. 1292 01:59:09,936 --> 01:59:11,396 Tukaj, ga. Houston! 1293 01:59:13,189 --> 01:59:14,357 WHITNEY OMEDLI! 1294 01:59:15,567 --> 01:59:17,527 Se boste vrnili na zdravljenje? 1295 01:59:22,365 --> 01:59:24,743 Naj se pripravijo za Home. –Clive ve? 1296 01:59:24,826 --> 01:59:27,996 Ja, nocoj bom pela. –To se mi ne zdi pametno. 1297 01:59:28,079 --> 01:59:30,665 Clive noče tega, jaz tudi ne. 1298 01:59:30,749 --> 01:59:32,751 Si me slišal, ko sem pela na Oprah? 1299 01:59:32,834 --> 01:59:34,336 Ja, sem. –Prav. 1300 01:59:37,047 --> 01:59:38,673 Tudi v Kopenhagnu sem te videl. 1301 01:59:38,757 --> 01:59:41,593 Ljudje hočejo Whitney Houston. Ti si postavila tako merilo. 1302 01:59:41,676 --> 01:59:42,802 Vem. 1303 01:59:45,138 --> 01:59:47,182 Vem, da nisem taka, kot sem bila. 1304 01:59:48,266 --> 01:59:50,477 Ampak vem, kako bom to spet dosegla. 1305 01:59:51,394 --> 01:59:55,523 Tega ne smem izgubiti. –Tega? Enega večera? 1306 01:59:55,607 --> 01:59:57,651 Ja, enega večera. 1307 01:59:58,068 --> 01:59:59,444 Pela bom zanje. 1308 02:00:01,196 --> 02:00:03,365 Brez tega ne morem živeti. 1309 02:00:03,448 --> 02:00:06,451 Pripravljena bom. Tudi ti bodi. 1310 02:00:06,534 --> 02:00:08,662 Če boš pripravljena, bom tudi jaz. Kot vedno. 1311 02:00:08,745 --> 02:00:10,538 Če pa nisi … –Rickey. 1312 02:00:11,790 --> 02:00:13,249 Pripravi se za Home. 1313 02:00:14,167 --> 02:00:17,504 Zapela jo bom. Všeč ti bo. 1314 02:00:31,893 --> 02:00:34,270 Bi bilo treba posesati to preprogo? 1315 02:00:35,897 --> 02:00:38,400 Mami, si živčna? –Ne. 1316 02:00:38,483 --> 02:00:41,069 Vznemirjena sem. Zelo. 1317 02:00:41,152 --> 02:00:42,153 V veži. 1318 02:00:46,032 --> 02:00:47,492 Veš, kaj? 1319 02:00:47,575 --> 02:00:51,746 Dol grem po med. Bi šla kar v svojo sobo? 1320 02:00:51,830 --> 02:00:53,581 Pripravila se bom za večer. 1321 02:00:55,667 --> 02:00:57,711 Ponosna boš name. 1322 02:00:59,671 --> 02:01:02,424 Rada te imam za vse večne čase. 1323 02:01:03,216 --> 02:01:04,926 In po vsem vesolju. 1324 02:01:05,552 --> 02:01:07,679 Tako je, ljubica. 1325 02:01:08,096 --> 02:01:09,097 Prav. 1326 02:01:22,027 --> 02:01:24,821 Whitney, se fotografirate z nami? Prosim? 1327 02:01:24,904 --> 02:01:26,990 Se lahko slikamo z vami? –Seveda. 1328 02:01:27,073 --> 02:01:28,116 Prav. 1329 02:01:28,742 --> 02:01:30,869 O bog. Najlepša hvala. 1330 02:01:32,120 --> 02:01:34,414 Lahko dobim vaš avtogram? 1331 02:01:36,708 --> 02:01:37,834 Ja. 1332 02:01:48,219 --> 02:01:50,263 Hvala. 1333 02:02:06,529 --> 02:02:08,114 Čaj, prosim. 1334 02:02:11,034 --> 02:02:13,244 Hvala. –Malenkost. 1335 02:02:16,081 --> 02:02:18,708 Smem prositi? Vaš veliki občudovalec sem. 1336 02:02:19,751 --> 02:02:20,752 Seveda. 1337 02:02:23,755 --> 02:02:25,173 Jaz imam pisalo. 1338 02:02:30,011 --> 02:02:31,805 Spencer. 1339 02:02:32,973 --> 02:02:36,643 Torej boste res nastopili na zabavi pred podelitvijo grammyjev. 1340 02:02:36,726 --> 02:02:40,105 Ste slišali? –Vsi vedo. 1341 02:02:40,647 --> 02:02:46,152 Veliko zvezdnikov bo. Vse boste zasenčili. Kot vedno. 1342 02:02:47,070 --> 02:02:49,322 Hvala. –Hvala vam. 1343 02:02:51,449 --> 02:02:54,035 Punca, lahko nekaj rečem? 1344 02:02:54,953 --> 02:02:58,707 Ja. –Leta 1994 sem vas gledal v živo. 1345 02:02:58,790 --> 02:03:00,959 Na podelitvi ameriških glasbenih nagrad. 1346 02:03:01,042 --> 02:03:03,211 Najeli so me, da zasedem prazno mesto. 1347 02:03:03,295 --> 02:03:07,299 Venček ste zapeli fantastično. 1348 02:03:10,760 --> 02:03:14,347 Vam je bilo všeč? –Najboljša predstava vseh časov. 1349 02:03:14,431 --> 02:03:15,640 Hvala. 1350 02:03:15,724 --> 02:03:18,059 Zame ste največja glasbenica vseh časov. 1351 02:03:18,143 --> 02:03:21,229 Najlepša hvala. To zelo cenim. 1352 02:03:29,070 --> 02:03:30,363 Ampak … 1353 02:03:32,198 --> 02:03:34,159 To je bilo pred 18 leti. 1354 02:03:35,118 --> 02:03:38,204 Zato … –Prav tako lepi ste, kot ste bili. 1355 02:03:38,288 --> 02:03:40,749 In gotovo pojete prav tako dobro. 1356 02:03:42,417 --> 02:03:43,668 Na naš račun je. 1357 02:07:17,048 --> 02:07:19,467 Slišali boste venček skladb. 1358 02:07:19,551 --> 02:07:21,469 Tega še nismo naredili. 1359 02:07:23,888 --> 02:07:25,598 O ljubezni. 1360 02:07:28,184 --> 02:07:33,064 O tem, kaj vse naredimo, da bi jo dobili in obdržali. 1361 02:07:34,858 --> 02:07:38,236 Zato vam bom zapela. 1362 02:07:39,321 --> 02:07:43,950 V zahvalo za vso ljubezen, ki ste mi jo dali. 1363 02:07:45,076 --> 02:07:49,956 In za veliko veselje, s katerim sem vam poskušala to poplačati. 1364 02:13:34,384 --> 02:13:36,094 Dajmo, Nippy. 1365 02:16:12,959 --> 02:16:14,419 Hvala. 1366 02:16:44,782 --> 02:16:47,619 Whitney Houston je umrla februarja 2012 1367 02:16:47,702 --> 02:16:51,164 zaradi utopitve kot posledice mamil. 1368 02:16:52,582 --> 02:16:56,670 Stara je bila 48 let. 1369 02:16:58,964 --> 02:17:02,008 Njenih sedem zaporednih prvih mest na lestvicah 1370 02:17:02,092 --> 02:17:03,969 je še zdaj svetovni rekord. 1371 02:17:04,051 --> 02:17:09,890 Je edina črna pevka s tremi diamantnimi albumi. 1372 02:17:12,852 --> 02:17:16,147 Na večer, ko je zapela svoj legendarni venček, 1373 02:17:16,230 --> 02:17:18,649 je dohitela Michaela Jacksona 1374 02:17:18,733 --> 02:17:22,696 za največ prejetih ameriških glasbenih nagrad v enem večeru. 1375 02:17:25,031 --> 02:17:31,371 Je pevka z največ nagradami. 1376 02:17:35,416 --> 02:17:42,424 Whitney je imela najčudovitejši glas v svoji generaciji. 1377 02:17:44,384 --> 02:17:50,932 Zato je dobila vzdevek Glas. 1378 02:18:08,823 --> 02:18:12,825 Prevod podnapisov: Lorena Dobrila 1379 02:18:13,426 --> 02:18:17,226 Priredil in uredil metalcamp 1380 02:18:17,927 --> 02:18:21,927 Tehnična obdelava DrSi Partis