1 00:01:05,899 --> 00:01:08,777 -Cinque minuti di pausa. -Qualcuno vede Whitney? 2 00:01:08,861 --> 00:01:10,237 La vedo io. 3 00:01:11,029 --> 00:01:12,197 Quattro: stringere. 4 00:01:12,281 --> 00:01:13,907 Tre, due: canale quattro. 5 00:01:14,783 --> 00:01:15,993 Pronti con le luci. 6 00:01:18,328 --> 00:01:22,457 In onda fra cinque, quattro, tre, due... 7 00:01:22,541 --> 00:01:24,001 Luci: via. 8 00:01:58,243 --> 00:02:00,078 Eseguiremo un medley per voi. 9 00:02:01,246 --> 00:02:02,873 Parla d'amore. 10 00:02:04,208 --> 00:02:07,878 Di cosa si fa per averlo e di cosa si fa per conservarlo. 11 00:02:07,961 --> 00:02:12,716 WHITNEY UNA VOCE DIVENTATA LEGGENDA 12 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Ferma. 13 00:03:37,593 --> 00:03:38,969 -Mamma. -Da capo. 14 00:03:39,052 --> 00:03:40,596 -Mamma! -Da capo. 15 00:03:41,263 --> 00:03:43,515 Se Dio ti dà un dono, devi usarlo bene. 16 00:03:52,983 --> 00:03:55,944 Devi studiare la melodia. 17 00:03:56,028 --> 00:03:58,906 Dopo potrai divertirti con gli svolazzi. 18 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Rifallo da capo. 19 00:04:06,914 --> 00:04:08,999 Devi conoscere la melodia a menadito. 20 00:04:12,002 --> 00:04:13,462 E scandisci bene. 21 00:04:14,963 --> 00:04:16,589 Fa' attenzione alle parole. 22 00:04:16,673 --> 00:04:19,134 Completa ogni singola parola. 23 00:04:23,180 --> 00:04:25,015 Ogni canzone è una storia. 24 00:04:25,098 --> 00:04:27,267 Se non è una storia, non è una canzone. 25 00:04:31,021 --> 00:04:33,190 {\an8}Cantare bene dipende da tre cose. 26 00:04:34,858 --> 00:04:37,110 {\an8}La testa, il cuore 27 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 e la pancia. 28 00:04:41,406 --> 00:04:43,492 E smettila di guardare la porta. 29 00:04:44,451 --> 00:04:46,954 -Sai cosa? Ci rinuncio. -No, invece. 30 00:04:47,663 --> 00:04:51,917 Non ne hai più il diritto da quando mi hai detto che è quello che vuoi. 31 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 -Io voglio cantare e basta. -Da capo. 32 00:05:02,094 --> 00:05:04,680 Onorerai l'impegno preso, Nippy. 33 00:05:06,682 --> 00:05:09,142 È una tua idea, ora vai fino in fondo. 34 00:05:10,727 --> 00:05:12,062 {\an8}Un po' d'orgoglio! 35 00:05:14,147 --> 00:05:15,691 Sei una Houston. 36 00:05:28,620 --> 00:05:29,872 Ti voglio bene. 37 00:05:32,040 --> 00:05:33,292 Va bene. 38 00:05:34,209 --> 00:05:38,338 Tempo variabile e nubi sparse con probabilità di pioggia dal 5% al 15%... 39 00:05:38,422 --> 00:05:40,924 Il presidente Reagan ridurrà le indennità... 40 00:05:41,008 --> 00:05:43,969 Ottimismo stamattina a East Orange, nel New Jersey. 41 00:05:45,846 --> 00:05:47,890 Ciao. Venite sabato? Alle 10. 42 00:05:48,765 --> 00:05:50,434 -A sabato. -Grazie. 43 00:05:59,484 --> 00:06:00,527 Ciao. 44 00:06:02,821 --> 00:06:04,948 -Cosa? -Ho solo detto: "Ciao". 45 00:06:06,408 --> 00:06:07,409 Ciao. 46 00:06:09,119 --> 00:06:10,412 Tu sei? 47 00:06:10,495 --> 00:06:12,039 Whitney Elizabeth Houston. 48 00:06:16,001 --> 00:06:18,003 Dici sempre il secondo nome? 49 00:06:20,756 --> 00:06:21,882 Va bene. 50 00:06:21,965 --> 00:06:23,300 Io sono Robyn Crawford. 51 00:06:24,259 --> 00:06:25,677 Sei di qui? 52 00:06:26,470 --> 00:06:28,138 -East Orange. -Giura. 53 00:06:28,222 --> 00:06:30,682 {\an8}-Che scuola fai? -Mount Saint Dominic Academy. 54 00:06:33,143 --> 00:06:37,481 Una scuola cattolica. Cattolica e bianca. 55 00:06:39,358 --> 00:06:41,109 {\an8}-E tu? -Il college. 56 00:06:43,195 --> 00:06:44,238 {\an8}Già. 57 00:06:48,534 --> 00:06:51,870 Aspetta, quindi tua madre è Cissy Houston? 58 00:06:51,954 --> 00:06:54,039 -La cantante? -Sì. 59 00:06:55,290 --> 00:06:58,126 E Dionne Warwick è mia cugina. 60 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 Mi prendi per il culo. 61 00:07:00,504 --> 00:07:01,797 -Non esiste. -Sì. 62 00:07:01,880 --> 00:07:03,882 Aretha Franklin è una madrina per me. 63 00:07:03,966 --> 00:07:06,844 Adesso, Whitney Elizabeth Houston... 64 00:07:07,386 --> 00:07:08,804 stai proprio sognando. 65 00:07:09,888 --> 00:07:11,181 No, il mio sogno... 66 00:07:11,890 --> 00:07:15,561 È una pazzia. Sogno di fare la cantante professionista come loro. 67 00:07:15,644 --> 00:07:18,230 Ma loro sono irraggiungibili, quindi... 68 00:07:19,106 --> 00:07:23,235 {\an8}accompagno mia madre con i miei "shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doo". 69 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 {\an8}Fa' sentire. 70 00:07:28,115 --> 00:07:29,366 {\an8}Canta! 71 00:07:32,494 --> 00:07:35,622 {\an8}Io ti ho fatto vedere i miei tiri da tre punti. Dai, canta. 72 00:07:36,373 --> 00:07:39,084 Sai che ti dico? Vieni al Sweetwaters. 73 00:07:41,211 --> 00:07:43,255 Mi vedrai cantare con mia madre. 74 00:07:47,551 --> 00:07:50,262 D'accordo, Whitney Elizabeth Houston. 75 00:07:50,345 --> 00:07:51,889 Verrò a vederti. 76 00:07:51,972 --> 00:07:53,807 Ti conviene saper cantare. 77 00:09:01,792 --> 00:09:03,794 -Per tutti questi anni... -Ecco. 78 00:09:03,877 --> 00:09:06,338 -...ho chiuso un occhio. -Cambi discorso. 79 00:09:06,421 --> 00:09:08,215 -Ho sorvolato. -Al solito. 80 00:09:08,298 --> 00:09:10,717 Tu pensi solo a fare i tuoi porci comodi. 81 00:09:10,801 --> 00:09:13,262 E intanto io vado in giro a farmi il culo! 82 00:09:13,345 --> 00:09:17,057 Tu vai in giro a farti il culo, eh? Cosa sei? Il Salvatore? 83 00:09:17,140 --> 00:09:20,269 Sono l'unica che guadagna, in casa. Da anni. 84 00:09:20,352 --> 00:09:22,437 Giuro che me ne vado, perdio! 85 00:09:22,521 --> 00:09:24,982 Fallo! Fa' qualcosa una volta tanto! 86 00:09:26,733 --> 00:09:29,403 -Io bado ai ragazzi. -Sempre in giro a farmi il culo. 87 00:09:29,486 --> 00:09:32,364 -"A farti il culo"! E come? -Sì, lavori adesso! 88 00:09:32,447 --> 00:09:35,492 Quindi saresti la sola a lavorare? E come credi che... 89 00:09:39,413 --> 00:09:40,706 Ehi, Nippy. 90 00:09:50,424 --> 00:09:51,800 Non ti preoccupare. 91 00:09:53,886 --> 00:09:54,928 Fallo! 92 00:10:14,031 --> 00:10:15,199 Che forza! 93 00:10:49,399 --> 00:10:51,443 È davvero fantastico. 94 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 Sarà così per sempre. 95 00:10:54,780 --> 00:10:57,241 Nippy. Stammi a sentire. 96 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Mamma. 97 00:11:04,456 --> 00:11:05,707 Ti voglio bene. 98 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 Ottimo. 99 00:11:21,723 --> 00:11:23,100 Ma guardaci! 100 00:11:31,733 --> 00:11:32,734 Clive! 101 00:11:42,494 --> 00:11:44,872 Grazie di essere venuto. Grazie. 102 00:11:45,831 --> 00:11:48,041 Allora, fa la corista per la madre. 103 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 Ma aspetta di vederla. 104 00:11:50,419 --> 00:11:52,546 Te l'assicuro, ti toglierà il fiato. 105 00:11:52,629 --> 00:11:56,341 Fisico da modella. E la voce... Oh, mio Dio, la voce. È... 106 00:11:56,425 --> 00:11:58,177 Calmati. Sono qui, no? 107 00:11:58,260 --> 00:11:59,428 -Entriamo. -Sì. 108 00:11:59,511 --> 00:12:00,762 -Salve. -Buonasera. 109 00:12:00,846 --> 00:12:02,222 'Sera, signore. 110 00:12:02,306 --> 00:12:04,433 Con chi diavolo credi di parlare? 111 00:12:04,516 --> 00:12:05,809 Ti credi un'adulta! 112 00:12:05,893 --> 00:12:08,854 -So quello che voglio! -Tu credi di saperlo. 113 00:12:09,354 --> 00:12:10,731 Clive Davis! 114 00:12:10,814 --> 00:12:12,983 Gary, come va? Che piacere. 115 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Ciao, Gerry. 116 00:12:19,573 --> 00:12:20,574 La voce. 117 00:12:21,241 --> 00:12:22,826 -Cosa? -La voce. 118 00:12:23,410 --> 00:12:24,578 È andata. 119 00:12:24,661 --> 00:12:27,080 Devi fare tu il brano d'apertura. 120 00:12:28,707 --> 00:12:29,791 Cosa? 121 00:12:30,292 --> 00:12:33,670 -Poco fa mi urlavi dietro. -L'avrò persa così, la voce. 122 00:12:33,754 --> 00:12:37,424 Mi serve tempo per recuperarla. Stasera fai tu la prima canzone. 123 00:12:37,966 --> 00:12:40,052 Sono tua madre, non contraddirmi. 124 00:12:40,135 --> 00:12:41,845 -Mamma, io... -Senti... 125 00:12:42,638 --> 00:12:44,973 Ho bisogno del tuo aiuto. 126 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Apri la serata. 127 00:12:48,310 --> 00:12:51,355 Canta "The Greatest Love of All". Non una parola. 128 00:12:51,438 --> 00:12:53,774 Non farti sculacciare. 129 00:13:00,280 --> 00:13:03,075 "Greatest Love of All." Capito? 130 00:13:09,164 --> 00:13:10,207 Come va? 131 00:13:10,290 --> 00:13:11,625 -Che piacere. -Anche per me. 132 00:16:08,927 --> 00:16:10,137 È incredibile. 133 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 Okay? 134 00:16:21,273 --> 00:16:27,404 È possibile che io abbia appena sentito la più grande voce della sua generazione. 135 00:16:29,031 --> 00:16:30,782 Ah, "okay" in quel senso. 136 00:16:30,866 --> 00:16:33,368 Il mio "okay" è diverso dal tuo. 137 00:16:34,369 --> 00:16:37,998 Il mio "okay" comporta investimenti e obblighi legali. 138 00:16:38,457 --> 00:16:40,834 Il tuo vale un piatto di patatine. 139 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 La mia bambina. 140 00:16:47,049 --> 00:16:49,134 Whitney Elizabeth Houston. 141 00:16:52,137 --> 00:16:55,891 "E i diritti di distribuzione per tutti gli album di Whitney Houston 142 00:16:56,600 --> 00:16:58,852 o dell'Arista per la durata contrattuale, 143 00:16:59,645 --> 00:17:03,398 in perpetuo, per tutto l'universo"? 144 00:17:03,482 --> 00:17:05,526 Vuol dire per un bel po' di tempo. 145 00:17:05,608 --> 00:17:06,902 Dappertutto. 146 00:17:07,819 --> 00:17:08,987 Un momento. 147 00:17:09,530 --> 00:17:11,781 -Papà, che c'è? -Whitney è qui per lei. 148 00:17:13,407 --> 00:17:15,577 Se cambia etichetta, Whitney la segue. 149 00:17:16,537 --> 00:17:19,414 Lei non è il primo discografico con cui ho a che fare. 150 00:17:19,498 --> 00:17:22,960 -Voglio solo proteggere la mia famiglia. -Capisco. 151 00:17:23,377 --> 00:17:26,672 È un diritto che non abbiamo mai concesso a nessun artista. 152 00:17:30,926 --> 00:17:35,889 Ma... io credo in te. Perciò... 153 00:17:37,391 --> 00:17:38,892 Farò il possibile. 154 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 Vieni, facciamo una foto. 155 00:17:48,193 --> 00:17:49,486 Pronti? 156 00:17:52,489 --> 00:17:54,867 Congratulazioni. Benvenuta all'Arista. 157 00:17:56,743 --> 00:17:58,829 -Grazie. -Grazie a te. 158 00:17:59,204 --> 00:18:01,290 -Cissy. Grazie. -Grazie. 159 00:18:02,082 --> 00:18:05,002 -Grazie infinite. -Congratulazioni. 160 00:18:05,085 --> 00:18:08,380 Ora, se permettete, vorrei conoscere la mia nuova artista 161 00:18:08,463 --> 00:18:10,716 e i suoi gusti musicali. 162 00:18:17,055 --> 00:18:18,849 Soli sarebbe meglio. 163 00:18:18,932 --> 00:18:21,268 È questo che volevo... 164 00:18:21,685 --> 00:18:22,895 Già. 165 00:18:24,438 --> 00:18:27,024 Allora, tu scrivi canzoni? 166 00:18:30,068 --> 00:18:31,570 Hai mai provato? 167 00:18:32,279 --> 00:18:34,031 -Va bene lo stesso? -Sì. 168 00:18:34,114 --> 00:18:36,200 Troveremo chi le scrive per te. 169 00:18:36,825 --> 00:18:38,493 Che canzoni ti piacciono? 170 00:18:44,833 --> 00:18:46,335 Quelle belle potenti. 171 00:18:46,418 --> 00:18:48,128 "Quelle belle potenti"? 172 00:18:50,088 --> 00:18:52,299 -Sì. -D'accordo, belle potenti. 173 00:18:52,382 --> 00:18:55,928 Da non riuscire quasi ad abbracciarle per intero. 174 00:18:56,011 --> 00:19:00,265 Che somigliano a montagne da scalare, che spingono al limite la voce, che... 175 00:19:01,016 --> 00:19:03,477 mi costringono a fare una fatica boia. 176 00:19:03,560 --> 00:19:06,813 Musica gospel? Country? Nera? Bianca? 177 00:19:06,897 --> 00:19:09,274 -Tutto quanto. -Tutto quanto? 178 00:19:09,858 --> 00:19:11,068 Tutto. 179 00:19:11,151 --> 00:19:14,071 Una grande canzone è una grande canzone. 180 00:19:15,405 --> 00:19:17,741 E su questo hai pienamente ragione. 181 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 Allora, quello che faremo 182 00:19:19,952 --> 00:19:25,165 è ingaggiare i migliori compositori d'America... 183 00:19:25,249 --> 00:19:27,042 No, del mondo, 184 00:19:27,125 --> 00:19:30,838 per scrivere una canzone potente, vocalmente ambiziosa, 185 00:19:30,921 --> 00:19:34,258 per una grande nuova star vocalmente ambiziosa. 186 00:19:34,341 --> 00:19:35,509 Che ne dici? 187 00:19:36,718 --> 00:19:38,512 Lo farebbero per me? 188 00:19:38,595 --> 00:19:39,888 Lo faranno per noi. 189 00:19:41,515 --> 00:19:43,851 -Allora... -Posso... 190 00:19:43,934 --> 00:19:46,353 -Posso chiederle una cosa? -Quello che vuoi. 191 00:19:46,436 --> 00:19:48,313 Io sono un libro aperto, sappilo. 192 00:19:48,397 --> 00:19:49,815 Anche se, così dicono, 193 00:19:49,898 --> 00:19:53,652 sono scritto in piccolo e per leggermi servono lenti spesse. 194 00:19:54,444 --> 00:19:55,696 Che vuoi sapere? 195 00:19:57,155 --> 00:19:58,782 Ha studiato a Harvard? 196 00:19:58,866 --> 00:20:00,117 Legge, sì. 197 00:20:00,784 --> 00:20:02,160 Com'è stato? 198 00:20:02,244 --> 00:20:03,871 Stressante. 199 00:20:03,954 --> 00:20:06,874 Avevo attacchi d'ansia. 200 00:20:06,957 --> 00:20:08,333 Metti pure qui. 201 00:20:09,084 --> 00:20:11,003 Grazie infinite. Grazie. 202 00:20:11,086 --> 00:20:13,380 Ma si superano. Io li ho superati. 203 00:20:13,463 --> 00:20:15,090 -Come? -Come? 204 00:20:15,757 --> 00:20:19,052 Con gli esercizi. Di respirazione. 205 00:20:24,516 --> 00:20:25,851 Faccio così anch'io. 206 00:20:25,934 --> 00:20:28,937 Però lo facevo lontano da tutti, perché... 207 00:20:29,021 --> 00:20:31,982 Non dimenticare che, a quei tempi, 208 00:20:32,065 --> 00:20:33,692 parliamo di tanti anni fa... 209 00:20:34,067 --> 00:20:37,946 A quei tempi non si poteva ammettere 210 00:20:38,030 --> 00:20:40,115 di avere delle difficoltà. 211 00:20:41,116 --> 00:20:42,492 Adesso sì? 212 00:20:45,913 --> 00:20:49,082 Ti dirò una cosa, cara Whitney, prima di cominciare. 213 00:20:50,167 --> 00:20:53,795 Io non mi immischio nella vita privata dei miei artisti. 214 00:20:54,546 --> 00:20:56,798 Non sono una babysitter, 215 00:20:56,882 --> 00:20:59,593 non sono un capo scout, non sono un rabbino. 216 00:21:01,136 --> 00:21:02,763 Mi intendo di musica. 217 00:21:02,846 --> 00:21:05,557 Ho orecchio e ho istinto. 218 00:21:05,641 --> 00:21:08,810 Da questo punto di vista, posso esserti d'aiuto. 219 00:21:10,103 --> 00:21:13,315 E sarò a tua disposizione, a qualsiasi ora. 220 00:21:18,153 --> 00:21:20,280 A te. Congratulazioni. 221 00:21:20,906 --> 00:21:22,241 Grazie. 222 00:21:26,578 --> 00:21:28,080 Testiamo l'orecchio. 223 00:21:28,997 --> 00:21:30,999 Ha detto che può farmi andare in TV 224 00:21:31,083 --> 00:21:32,876 e abbiamo bevuto champagne. 225 00:21:32,960 --> 00:21:36,421 E, mamma, mi ha definita "vocalmente ambiziosa". 226 00:21:38,841 --> 00:21:40,467 L'hai fatta uscire così? 227 00:21:41,385 --> 00:21:44,221 Non ce l'ha un vestito? Deve mettere la gonna. 228 00:21:44,304 --> 00:21:46,056 -Gliel'ho detto. -Perché? 229 00:21:47,349 --> 00:21:48,600 Ho i jeans belli. 230 00:21:49,393 --> 00:21:50,727 I jeans belli? 231 00:21:51,228 --> 00:21:53,564 Be', io sono così. 232 00:21:53,647 --> 00:21:56,567 Il pubblico non vuole vederti così, 233 00:21:56,650 --> 00:22:00,237 e fare la monella non funzionerà. Le serve una parrucca. 234 00:22:00,320 --> 00:22:03,824 Non riuscirà a sfondare con i capelli corti come i miei. 235 00:22:05,117 --> 00:22:06,451 Tu sei una principessa. 236 00:22:06,535 --> 00:22:10,706 Con la tua voce e la tua bellezza, puoi diventare la principessa d'America. 237 00:22:11,123 --> 00:22:12,791 Inizia ad averne l'aspetto. 238 00:22:13,750 --> 00:22:15,794 È un mestiere duro, amore, lo so. 239 00:22:16,712 --> 00:22:18,422 Io canterò e basta. 240 00:22:22,092 --> 00:22:26,430 Il prossimo ospite ha lanciato grandi star come Barry Manilow, 241 00:22:26,513 --> 00:22:29,224 Melissa Manchester, i Chicago, Simon & Garfunkel, 242 00:22:29,308 --> 00:22:30,475 Janis Joplin... 243 00:22:31,268 --> 00:22:32,686 L'elenco non ha fine. 244 00:22:32,769 --> 00:22:34,897 Oggi ci presenta la sua ultima scoperta 245 00:22:34,980 --> 00:22:39,067 e lei è, in due parole, semplicemente mozzafiato. 246 00:22:39,151 --> 00:22:42,321 Oddio, mi sa che sto per vomitare. 247 00:22:44,198 --> 00:22:47,117 Vedrai che ce la fai, principessa. Forza, tirati su. 248 00:22:47,201 --> 00:22:50,120 Prendile da bere. Un ginger ale o una bibita... 249 00:22:50,204 --> 00:22:51,747 -Una cosa così. -Va bene. 250 00:22:53,790 --> 00:22:55,584 -Mamma. -Andrà bene. 251 00:22:55,667 --> 00:22:57,878 Fai finta di cantare sotto la doccia. 252 00:22:58,921 --> 00:23:02,174 Devo immaginare di cantare nuda davanti a Merv Griffin? 253 00:23:02,883 --> 00:23:04,301 Così non mi aiuti. 254 00:23:04,384 --> 00:23:06,178 Ricorda... 255 00:23:06,261 --> 00:23:10,182 Testa, cuore, pancia. Capito? 256 00:23:10,265 --> 00:23:11,350 Sì. 257 00:23:13,185 --> 00:23:14,645 Sei la mia principessa. 258 00:23:17,147 --> 00:23:19,399 -Su, forza. -Te ne accorgi. 259 00:23:19,483 --> 00:23:22,444 Ti accorgi di essere in presenza... 260 00:23:22,528 --> 00:23:24,821 -Sai che fare. -...di una persona speciale. 261 00:23:24,905 --> 00:23:26,281 È una fuoriclasse. 262 00:23:26,365 --> 00:23:28,742 Aspettate di sentirla. Whitney Houston. 263 00:24:22,421 --> 00:24:24,882 -È troppo lento. -No, va bene. 264 00:24:31,096 --> 00:24:33,390 La tonalità della pelle non va. 265 00:24:33,473 --> 00:24:36,310 -La luce è sbagliata. -Va bene così. 266 00:24:38,770 --> 00:24:41,231 È troppo lento. Troppo lento. 267 00:24:44,359 --> 00:24:46,695 Più veloce. Più veloce. 268 00:27:16,053 --> 00:27:19,264 È un nome che non scorderete: Whitney Houston. 269 00:27:25,604 --> 00:27:27,105 Che ne dici? 270 00:27:38,158 --> 00:27:39,826 -No. -Concordo. 271 00:27:40,536 --> 00:27:43,080 Whitney Houston. Prima. 272 00:27:55,092 --> 00:27:56,343 Whitney Houston. 273 00:28:05,435 --> 00:28:08,063 Proviamo con questa. 274 00:28:13,694 --> 00:28:15,195 -Stop qui. -Meglio? 275 00:28:15,279 --> 00:28:17,489 Sì, diciamo così. 276 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 Ancora. 277 00:28:30,711 --> 00:28:32,337 Cosa c'è? 278 00:28:32,421 --> 00:28:34,089 Le parole. Sono... 279 00:28:34,173 --> 00:28:36,800 -Era bellissima. -Va bene. Da capo. 280 00:28:37,217 --> 00:28:38,343 Sono seria. 281 00:28:52,482 --> 00:28:55,319 -Forse. -Forse? Perché? 282 00:29:06,163 --> 00:29:07,372 Capisci? 283 00:29:07,456 --> 00:29:10,083 Si può sfruttare il coro. Alzare la tonalità. 284 00:29:10,167 --> 00:29:13,086 Non basta per scegliere una canzone. 285 00:29:13,170 --> 00:29:14,922 Deve essere accattivante. 286 00:29:15,005 --> 00:29:16,757 -Accattivante? -Sì. 287 00:29:17,216 --> 00:29:19,092 La renderò accattivante. 288 00:30:21,321 --> 00:30:23,490 Allora? Come sto? 289 00:30:24,157 --> 00:30:27,244 -Sei ridicola. -Non è vero. O sì? 290 00:30:28,912 --> 00:30:30,414 È quello che vogliono. 291 00:30:31,707 --> 00:30:33,834 La fidanzatina d'America. 292 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 E tu sei pronta a darglielo. 293 00:30:35,836 --> 00:30:37,171 Aspetta e vedrai. 294 00:31:07,451 --> 00:31:08,911 Porca vacca! 295 00:31:08,994 --> 00:31:10,495 Nip! Sveglia! 296 00:31:10,579 --> 00:31:12,247 Svegliati, cavolo! Sveglia! 297 00:31:12,331 --> 00:31:14,082 -Che c'è? -È in onda! Senti! 298 00:31:17,169 --> 00:31:19,421 -Oh, mio Dio! -È una cosa grossa, vero? 299 00:31:19,505 --> 00:31:21,173 Grossa? Enorme. 300 00:31:21,256 --> 00:31:25,219 -È una cosa enorme! Oh, mio Dio. -Vieni a lavorare per me. 301 00:31:26,470 --> 00:31:31,183 A tempo pieno. Gestirai la contabilità, il guardaroba, i viaggi. 302 00:31:31,975 --> 00:31:35,479 Andrai a prendermi i cereali in piena notte all'una del mattino. 303 00:31:35,979 --> 00:31:38,273 O dici "del mattino" o "piena notte". 304 00:31:38,357 --> 00:31:40,025 Per questo ho bisogno di te. 305 00:31:41,360 --> 00:31:44,154 Voglio qualcuno di cui fidarmi completamente. 306 00:31:44,238 --> 00:31:45,364 Tu sei l'unica. 307 00:31:47,032 --> 00:31:51,119 Be', puoi fidarti di me, ma sono troppo cara per te. 308 00:31:51,203 --> 00:31:53,121 -Come no. -Sono troppo cara. 309 00:31:53,205 --> 00:31:56,166 -Sarai mia per pochi spiccioli. -Ah, sì? Va bene. 310 00:32:02,965 --> 00:32:05,259 I tuoi lo sanno? Hai parlato con loro? 311 00:32:08,095 --> 00:32:10,639 Tua madre non sarà contenta. Mi odia. 312 00:32:11,932 --> 00:32:13,350 Andremo da papà. 313 00:32:18,856 --> 00:32:20,274 -Ehi. -Ciao. 314 00:32:24,319 --> 00:32:25,737 -Ciao. -Buongiorno. 315 00:32:36,248 --> 00:32:37,499 Tranquilla. 316 00:32:38,834 --> 00:32:42,087 Prenota un tavolo. Solo io, te e una bella bottiglia di... 317 00:32:43,338 --> 00:32:44,673 Continuiamo dopo. 318 00:32:46,758 --> 00:32:50,179 Nippy. Lo sai che non si entra senza bussare. 319 00:32:52,139 --> 00:32:54,600 -Piacere. -Barbara, mia figlia Whitney. 320 00:32:54,683 --> 00:32:58,187 Congratulazioni. Tuo padre mi ha parlato molto di te. 321 00:32:58,687 --> 00:32:59,813 Molto carina. 322 00:33:00,772 --> 00:33:01,815 Ciao ciao. 323 00:33:03,859 --> 00:33:05,027 Ciao, Nippy. 324 00:33:08,655 --> 00:33:09,823 Cosa c'è? 325 00:33:12,618 --> 00:33:15,537 Ecco, Rob lavorerà per me a tempo pieno, 326 00:33:16,705 --> 00:33:19,708 -come assistente creativa. -Assistente creativa? 327 00:33:20,876 --> 00:33:24,213 Bel titolo. Voi due passate un sacco di tempo insieme. 328 00:33:24,296 --> 00:33:27,049 Dividete un appartamento, siete inseparabili, 329 00:33:27,132 --> 00:33:29,551 andate sempre in giro a braccetto. 330 00:33:30,219 --> 00:33:33,096 E adesso volete anche lavorare insieme. 331 00:33:34,431 --> 00:33:36,433 Fianco a fianco, sotto i riflettori. 332 00:33:40,729 --> 00:33:42,940 Porta sempre i capelli così corti? 333 00:33:44,233 --> 00:33:45,901 Sono più facili da gestire. 334 00:33:47,569 --> 00:33:49,279 "Più facili da gestire." 335 00:33:51,490 --> 00:33:52,991 Le dirò una cosa. 336 00:33:53,075 --> 00:33:55,244 Whitney è la cocca di papà. 337 00:33:55,327 --> 00:33:57,579 Lo è sempre stata e sempre lo sarà. 338 00:33:57,663 --> 00:34:00,457 Niente si mette tra noi due, capito? 339 00:34:00,958 --> 00:34:02,000 Sì, signore. 340 00:34:02,084 --> 00:34:05,254 È la mia principessa e stiamo costruendo qualcosa qui. 341 00:34:05,754 --> 00:34:07,798 Qualcosa di cui lei non farà parte. 342 00:34:07,881 --> 00:34:10,342 Allora, volete la mia benedizione? 343 00:34:12,636 --> 00:34:14,263 Uscite con qualcuno. 344 00:34:14,972 --> 00:34:17,599 -Dei giovanotti. -Dei ragazzi? 345 00:34:17,683 --> 00:34:21,978 Fatevi vedere in pubblico e fatevi fotografare con dei giovanotti. 346 00:34:22,896 --> 00:34:24,690 Aspetti, dice sul serio? 347 00:34:24,773 --> 00:34:26,984 Non farmi mai più questa domanda. 348 00:34:28,735 --> 00:34:29,987 Be'... 349 00:34:30,070 --> 00:34:31,905 Io non intendo farlo, quindi... 350 00:34:34,241 --> 00:34:35,324 Bene... 351 00:34:36,909 --> 00:34:40,998 Questo mi dice tutto quello che volevo sapere, eh? 352 00:34:41,081 --> 00:34:42,123 Papà... 353 00:34:42,206 --> 00:34:44,458 Dovrei farti assumere questa ragazza 354 00:34:44,543 --> 00:34:48,088 che non ha la benché minima esperienza di gestione? 355 00:34:49,547 --> 00:34:51,800 Hai esperienza come assistente? 356 00:34:54,553 --> 00:34:56,263 Allora esci, piccola. 357 00:34:56,346 --> 00:34:59,600 Esci e fatti vedere con qualche giovanotto. 358 00:34:59,683 --> 00:35:01,894 Capito? Vai. 359 00:35:37,346 --> 00:35:39,014 Che sintonia con Jermaine! 360 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Resta concentrato. 361 00:35:47,689 --> 00:35:52,152 Sei andata a letto con Jermaine Jackson. E me lo dici così? 362 00:35:52,236 --> 00:35:53,278 Rob! 363 00:35:54,571 --> 00:35:56,323 -È solo un ragazzo. -È solo... 364 00:35:56,406 --> 00:35:58,200 È solo un ragazzo? 365 00:35:58,283 --> 00:36:01,578 Perché te la prendi? Si era detto di uscire con dei ragazzi. 366 00:36:01,662 --> 00:36:03,789 Ma non di scoparci! 367 00:36:05,457 --> 00:36:06,875 Lo ami? 368 00:36:09,044 --> 00:36:10,254 Allora? 369 00:36:10,921 --> 00:36:12,381 Lui mi ama, io non so. 370 00:36:15,092 --> 00:36:16,593 -Quindi va così? -Scusa. 371 00:36:16,718 --> 00:36:18,178 Hai fatto in fretta! 372 00:36:18,262 --> 00:36:21,181 Guarda che poi non pulisco io. Robyn! 373 00:36:21,265 --> 00:36:24,309 E va bene. Spacca tutto. Tanto è solo robaccia. 374 00:36:24,393 --> 00:36:25,978 Ti odio in questo momento! 375 00:36:26,061 --> 00:36:28,605 Cosa? Alza la voce, non ti sento. 376 00:36:30,232 --> 00:36:31,775 E sai cosa ti dico? 377 00:36:31,859 --> 00:36:33,694 L'aspirapolvere no! Sei matta? 378 00:36:33,777 --> 00:36:35,779 Ragiona. Come puliamo, poi? 379 00:36:36,321 --> 00:36:37,906 Tu sei matta. 380 00:36:38,615 --> 00:36:40,033 -Sei matta. -Ah, sì? 381 00:36:41,577 --> 00:36:43,078 Quindi è finita? 382 00:36:43,161 --> 00:36:44,413 Così? 383 00:36:45,247 --> 00:36:46,748 Voglio una famiglia. 384 00:36:48,625 --> 00:36:50,669 Un marito. Dei figli. 385 00:36:50,752 --> 00:36:51,962 Fede e famiglia. 386 00:36:55,841 --> 00:36:56,967 Io ti amo. 387 00:36:57,843 --> 00:37:00,762 Noi due ci amiamo. No? 388 00:37:03,140 --> 00:37:06,560 -La Bibbia dice... -Oh, mio Dio. La Bibbia! 389 00:37:06,643 --> 00:37:09,438 Rischiamo di finire all'inferno per certe cose. 390 00:37:09,521 --> 00:37:12,149 -Io non voglio. -Neanch'io ho fretta di andarci. 391 00:37:12,232 --> 00:37:13,650 Vai a controllare. 392 00:37:14,943 --> 00:37:16,403 Controlla tu questo! 393 00:37:42,554 --> 00:37:43,889 Io ti amo. 394 00:37:46,016 --> 00:37:49,478 In perpetuo, per tutto l'universo. 395 00:37:58,487 --> 00:38:00,656 Ho bisogno della mia migliore amica. 396 00:38:04,660 --> 00:38:06,036 Per favore. 397 00:38:08,872 --> 00:38:09,957 Per favore. 398 00:38:58,005 --> 00:39:00,591 Sì. Sì, la voglio. 399 00:39:00,674 --> 00:39:02,342 -La vuoi? -Sì. Parla... 400 00:39:03,177 --> 00:39:05,804 di quando si ha tanta voglia di ballare con qualcuno. 401 00:39:05,888 --> 00:39:08,056 -Sì. -Ma proprio tanta, 402 00:39:08,140 --> 00:39:10,309 tanta, tanta, tanta, tanta voglia. 403 00:39:10,392 --> 00:39:13,270 E, per qualche ragione... 404 00:39:15,105 --> 00:39:16,315 non si può. 405 00:39:21,028 --> 00:39:22,946 Va bene. D'accordo. 406 00:39:23,030 --> 00:39:25,616 Voglio proprio vedere come la farai. 407 00:40:53,620 --> 00:40:57,165 Da me ricevi anche una bottiglia di Dom Pérignon 408 00:40:57,249 --> 00:41:00,836 ogni volta che un tuo singolo finisce primo in classifica. 409 00:41:03,255 --> 00:41:04,798 -Primo? -Congratulazioni. 410 00:41:06,550 --> 00:41:08,343 Primo! 411 00:41:18,562 --> 00:41:22,566 Il suo è l'album d'esordio di un solista che ha vinto di più nella storia, 412 00:41:22,649 --> 00:41:25,277 dagli American Music Awards a un Grammy. 413 00:41:25,360 --> 00:41:28,447 L'attesissimo secondo album sta per uscire. 414 00:41:28,530 --> 00:41:31,116 Sarà all'altezza delle aspettative? 415 00:41:40,334 --> 00:41:43,045 Brindo ai miei fratelli, Gary e Michael, 416 00:41:43,128 --> 00:41:44,880 a Pat, la nuova ragazza di Gary, 417 00:41:44,963 --> 00:41:46,840 e a Robyn, la mia migliore amica. 418 00:41:46,924 --> 00:41:48,425 -Ti voglio bene. -Anch'io. 419 00:41:48,926 --> 00:41:51,094 -All'Italia! -All'Italia! 420 00:41:52,262 --> 00:41:54,306 -Gary, falle una foto! -Dai. 421 00:41:57,017 --> 00:41:58,060 Oh, mio Dio! 422 00:41:59,978 --> 00:42:01,104 Pazzesco! 423 00:42:09,071 --> 00:42:11,823 È incredibile. Tutti parlano di Whitney Houston. 424 00:42:11,907 --> 00:42:12,991 Forza, Nip! 425 00:42:13,075 --> 00:42:17,120 Whitney Houston trascende le differenze di età, razza, stile di vita. 426 00:42:17,204 --> 00:42:19,456 {\an8}Hanno dovuto aggiungere una data. 427 00:42:19,540 --> 00:42:22,417 {\an8}A 23 anni, è lei il vero cuore pulsante d'America. 428 00:42:53,198 --> 00:42:54,950 Ti stai dando dei pizzicotti? 429 00:42:55,033 --> 00:42:58,078 {\an8}Ancora uno e avrai battuto i Beatles 430 00:42:58,161 --> 00:43:01,164 per numero di primi posti in classifica consecutivi. 431 00:43:17,472 --> 00:43:18,724 Grazie mille! 432 00:43:20,309 --> 00:43:21,560 E buonanotte! 433 00:43:26,064 --> 00:43:29,526 Be', è una critica che sento sempre più spesso da chi ci chiama. 434 00:43:29,610 --> 00:43:33,947 -Non sono abbastanza nera? -La tua musica non è abbastanza nera. 435 00:43:35,324 --> 00:43:38,410 -Cosa devo dire? -La verità. Ti svendi? 436 00:43:41,121 --> 00:43:43,290 Hai del fegato a chiedermelo. 437 00:43:43,373 --> 00:43:45,250 Me lo dice anche mia madre. 438 00:43:45,334 --> 00:43:47,044 È una domanda legittima. 439 00:43:47,127 --> 00:43:50,172 È una critica che tanti rivolgono a te e alla tua musica. 440 00:43:50,255 --> 00:43:52,049 Che ti svendi. 441 00:43:52,132 --> 00:43:54,176 Che non sei una vera artista nera. 442 00:43:57,221 --> 00:43:59,306 Adesso te ne vai, vero? 443 00:44:00,182 --> 00:44:02,017 Te ne andrai prima tu di me. 444 00:44:02,518 --> 00:44:03,852 Come rispondi? 445 00:44:06,104 --> 00:44:08,023 Se non un'artista nera, cosa sono? 446 00:44:08,106 --> 00:44:09,399 Dimmelo tu. 447 00:44:09,483 --> 00:44:12,736 Io non so cantare musica nera né bianca. 448 00:44:12,819 --> 00:44:14,279 So cantare e basta. 449 00:44:15,072 --> 00:44:17,282 La musica non è un colore. Non ha confini. 450 00:44:18,867 --> 00:44:20,953 Perché dire scemenze del genere? 451 00:44:21,036 --> 00:44:22,246 Chi le ha dette? 452 00:44:22,329 --> 00:44:23,413 Sono fesserie. 453 00:44:23,497 --> 00:44:26,416 E mi fanno arrabbiare. Esprimono odio e ignoranza. 454 00:44:26,917 --> 00:44:29,294 Perché dovrei essere come dicono gli altri? 455 00:44:29,378 --> 00:44:31,380 Cantare ed essere ciò che si vuole, 456 00:44:31,463 --> 00:44:34,258 attrarre più pubblico possibile: questo fa l'arte. 457 00:44:34,341 --> 00:44:36,635 "Non è abbastanza nera, né bianca." 458 00:44:36,718 --> 00:44:39,263 Forse non sono abbastanza obbediente. 459 00:44:39,346 --> 00:44:41,306 Non ho abbastanza paura. 460 00:44:46,395 --> 00:44:49,690 Avete sentito Whitney in persona, signore e signori. 461 00:44:53,861 --> 00:44:55,904 -Ho esagerato? -Cavolo, no. 462 00:44:55,988 --> 00:44:57,030 Bene. 463 00:45:32,482 --> 00:45:34,568 -'Giorno, Max. -Signor Houston. 464 00:45:44,077 --> 00:45:45,204 Però! 465 00:45:47,039 --> 00:45:48,916 Ecco qui. Buongiorno. 466 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 Grazie. 467 00:45:51,460 --> 00:45:52,794 Usala con giudizio. 468 00:45:53,212 --> 00:45:54,713 Anna. 469 00:45:56,840 --> 00:45:58,217 Lei è un'imprenditrice? 470 00:45:58,800 --> 00:46:00,177 Direi di sì. 471 00:46:01,845 --> 00:46:04,348 E che cosa fa un'imprenditrice? 472 00:46:04,431 --> 00:46:06,850 Che cosa fa un'imprenditrice? 473 00:46:07,893 --> 00:46:10,354 Dice che cosa non vuole. 474 00:46:10,437 --> 00:46:11,480 Buongiorno. 475 00:46:11,563 --> 00:46:13,857 E, prima di tutto, sa che cosa vuole. 476 00:46:13,941 --> 00:46:16,735 Certe volte è difficile da stabilire. 477 00:46:17,444 --> 00:46:20,030 Quelli che lavorano con me, 478 00:46:20,113 --> 00:46:22,324 e che conosco da tanti anni, 479 00:46:22,407 --> 00:46:24,243 sono persone competenti, 480 00:46:24,326 --> 00:46:26,954 so che mi tutelano e fanno bene il loro lavoro. 481 00:46:27,955 --> 00:46:30,707 Ma a volte è difficile passare 482 00:46:30,791 --> 00:46:33,919 da essere l'amica a essere il capo e viceversa. 483 00:46:34,002 --> 00:46:36,922 O da essere la figlia a essere il capo e viceversa. 484 00:46:37,005 --> 00:46:39,466 Ogni tanto bisogna avere più ruoli. 485 00:46:39,925 --> 00:46:41,426 Quindi lei è una tosta? 486 00:46:41,510 --> 00:46:42,553 Qualche volta. 487 00:46:42,636 --> 00:46:45,013 -Sempre? -No, non sempre. Qualche volta. 488 00:46:45,097 --> 00:46:47,307 Significa "qualche volta". 489 00:46:49,810 --> 00:46:51,144 Papà, che c'è? 490 00:46:52,980 --> 00:46:54,773 Devi licenziarla. 491 00:46:54,857 --> 00:46:56,567 Robyn è una nullità. 492 00:46:56,650 --> 00:46:59,152 La Bibbia dice: "Non lasciatevi ingannare. 493 00:46:59,236 --> 00:47:03,031 Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi. Seguite Dio, non il diavolo". 494 00:47:03,115 --> 00:47:04,366 -Papà... -Mandala via. 495 00:47:04,449 --> 00:47:06,118 Non c'è niente tra noi. 496 00:47:06,201 --> 00:47:08,161 Ha una pessima influenza. 497 00:47:08,245 --> 00:47:10,247 E la stampa sparge troppo fango. 498 00:47:10,330 --> 00:47:12,082 WHITNEY HOUSTON È GAY? 499 00:47:12,165 --> 00:47:14,668 È un danno per il brand. Capisci? 500 00:47:14,751 --> 00:47:15,919 Da quando... 501 00:47:23,177 --> 00:47:26,013 Da quando la tua bambina è diventata "il brand"? 502 00:47:26,096 --> 00:47:29,975 Tua madre avrebbe ucciso per diventarlo. Ma non è stato possibile. 503 00:47:30,058 --> 00:47:31,685 Non licenzierò Robyn. 504 00:47:33,312 --> 00:47:35,272 Mi serve una persona fidata. 505 00:47:35,355 --> 00:47:37,357 Puoi fidarti di me. 506 00:47:38,150 --> 00:47:39,985 Sarebbe meglio che lo facessi. 507 00:47:40,068 --> 00:47:41,695 Adesso fa' come ti dico. 508 00:47:41,778 --> 00:47:43,780 -Sono io il manager. -Lo so. 509 00:47:45,282 --> 00:47:46,450 Lavori per me. 510 00:47:50,537 --> 00:47:51,830 Ma non mi dire. 511 00:47:53,290 --> 00:47:54,458 Papà... 512 00:47:56,543 --> 00:47:57,711 te lo dico. 513 00:47:59,838 --> 00:48:03,425 Com'è diventare il capo della famiglia? 514 00:48:03,509 --> 00:48:05,636 Dei suoi fratelli e delle loro mogli. 515 00:48:06,261 --> 00:48:08,555 Di suo padre e sua madre. 516 00:48:08,639 --> 00:48:13,268 O è ancora la loro "bambina", qualche volta? 517 00:48:14,853 --> 00:48:16,313 Qualche volta. 518 00:48:19,858 --> 00:48:22,110 Senti un po', stupida che non sei altro. 519 00:48:22,194 --> 00:48:24,530 Non parlarmi così. 520 00:48:24,613 --> 00:48:26,240 Io ti parlo come mi pare. 521 00:48:26,782 --> 00:48:28,116 Lo sai chi sono? 522 00:48:30,202 --> 00:48:33,539 -Sì? -Clive, voglio fare un film. 523 00:48:33,622 --> 00:48:35,791 -Cosa? -Un film. 524 00:48:35,874 --> 00:48:37,084 Perché? 525 00:48:38,126 --> 00:48:40,003 Ti troveremo un film. Sicuro. 526 00:48:41,964 --> 00:48:43,048 'Notte. 527 00:48:58,146 --> 00:48:59,147 Come si sente? 528 00:48:59,606 --> 00:49:00,732 Arriva. 529 00:49:04,194 --> 00:49:05,279 Eccola. 530 00:49:06,280 --> 00:49:09,157 Whitney Houston la bianca! 531 00:49:09,241 --> 00:49:10,576 -Non farci caso. -Dai. 532 00:49:10,659 --> 00:49:12,077 Vergogna! 533 00:49:12,160 --> 00:49:13,704 I SOUL TRAIN NON SONO PER BIANCHI 534 00:49:13,787 --> 00:49:16,665 Whitney Houston la bianca! 535 00:49:16,748 --> 00:49:18,917 -Chi era? -Non lo so. Andiamo. 536 00:49:19,001 --> 00:49:21,628 -Non parlo con nessuno. -Signora Houston! 537 00:49:21,712 --> 00:49:23,839 -Concentrati. Calma. -Che succede? 538 00:49:23,922 --> 00:49:26,049 Un applauso per Bobby Brown! 539 00:49:26,800 --> 00:49:28,343 Sì, fate così. 540 00:49:39,354 --> 00:49:41,440 Siamo a una premiazione? 541 00:49:46,028 --> 00:49:47,237 Mio Dio. 542 00:49:53,952 --> 00:49:56,997 Lo straordinario Bobby Brown, signore e signori. 543 00:49:57,080 --> 00:49:58,207 Grazie. 544 00:50:01,919 --> 00:50:05,756 Vi preghiamo di riprendere posto. Si ricomincia fra cinque minuti. 545 00:50:05,923 --> 00:50:07,633 Giuro su Dio. 546 00:50:07,716 --> 00:50:09,092 -Proprio là. Sì! -Là? 547 00:50:09,176 --> 00:50:10,511 E intendo rifarlo. 548 00:50:14,598 --> 00:50:16,350 Giuro su Dio. 549 00:50:16,475 --> 00:50:17,559 Ma che... 550 00:50:17,643 --> 00:50:19,853 -Cosa fai? -Non ci sto neanche provando. 551 00:50:19,937 --> 00:50:21,438 -Datti una calmata. -No. 552 00:50:23,982 --> 00:50:26,485 -Che c'è? -Chiedo scusa. Sono desolata. 553 00:50:27,778 --> 00:50:29,154 Bobby Brown, vero? 554 00:50:30,739 --> 00:50:33,033 Sì. E allora? 555 00:50:33,617 --> 00:50:35,035 Ho una domanda per te. 556 00:50:36,662 --> 00:50:37,746 Sarebbe? 557 00:50:37,829 --> 00:50:38,997 Quanti anni hai? 558 00:50:42,376 --> 00:50:43,544 Abbastanza. 559 00:50:46,964 --> 00:50:48,215 Ha abbastanza anni. 560 00:50:51,343 --> 00:50:54,513 -Ha abbastanza anni. Abbastanza. -Signore e signori, 561 00:50:54,596 --> 00:50:56,974 presenta Anita Baker. 562 00:50:59,434 --> 00:51:01,186 -È stupenda. -Stupenda. 563 00:51:01,270 --> 00:51:04,606 I candidati al premio per migliore video musicale sono: 564 00:51:05,399 --> 00:51:07,609 Janet Jackson, "Control", 565 00:51:08,360 --> 00:51:10,988 Michael Jackson, "The Way You Make Me Feel", 566 00:51:13,365 --> 00:51:16,076 Whitney Houston, "I Wanna Dance With Somebody", 567 00:51:18,620 --> 00:51:20,998 Jody Watley, "Looking For A New Love". 568 00:51:23,083 --> 00:51:25,460 -Ce l'hanno con me? -E vince... 569 00:51:26,753 --> 00:51:29,673 Vince Janet Jackson, "Control". 570 00:51:31,175 --> 00:51:32,342 Sta' calma. 571 00:51:37,639 --> 00:51:39,308 Non ci pensare. 572 00:51:39,391 --> 00:51:41,643 Tu sei Whitney Houston. Capito? 573 00:51:42,186 --> 00:51:43,437 Loro non contano. 574 00:51:49,401 --> 00:51:51,653 Dammi una penna e un biglietto da visita. 575 00:52:17,471 --> 00:52:19,139 Devi essere preparata. 576 00:52:19,890 --> 00:52:22,893 Il genere di successo che hai tu, 577 00:52:22,976 --> 00:52:26,104 su cui le stazioni di musica nera non hanno controllo, 578 00:52:26,188 --> 00:52:27,981 li fa diventare matti. 579 00:52:28,065 --> 00:52:30,484 Oreo. Mi chiamano Oreo. 580 00:52:30,567 --> 00:52:32,569 Se vogliono musica nera, gliela darò. 581 00:52:32,653 --> 00:52:34,363 No, non cambiare niente. 582 00:52:34,446 --> 00:52:37,824 Continua così, perché quello che fai tu non è mai stato fatto. 583 00:52:37,908 --> 00:52:39,910 Il primo a spianare la via la paga. 584 00:52:39,993 --> 00:52:42,246 E tu sei la prima, principessa. 585 00:52:42,329 --> 00:52:43,497 Nessuno è come te. 586 00:52:43,580 --> 00:52:46,083 -Guardami. Nessuno è come te. -Giusto. 587 00:52:46,166 --> 00:52:48,585 Tu hai classe. Tu sai cantare. 588 00:52:49,461 --> 00:52:51,630 -Non voglio più farmi vedere. -Cosa? 589 00:52:54,216 --> 00:52:56,885 Sì che ti farai vedere ancora. Sempre di più. 590 00:53:00,389 --> 00:53:01,974 -A Nippy. -A Nippy. 591 00:53:02,057 --> 00:53:03,809 -A Nippy. -A Nippy. 592 00:53:04,351 --> 00:53:06,520 Nelson Mandela sarà libero domani. 593 00:53:06,603 --> 00:53:10,858 Come si può immaginare, sarà un momento che il Paese non scorderà facilmente. 594 00:53:12,609 --> 00:53:14,778 Pensavo che ci servono nuovi autori. 595 00:53:15,362 --> 00:53:16,613 Un nuovo sound. 596 00:53:18,949 --> 00:53:20,158 R & B. 597 00:53:21,326 --> 00:53:22,369 Sì. 598 00:53:23,537 --> 00:53:24,580 Sai, 599 00:53:24,663 --> 00:53:31,461 L.A. Reid e Babyface stanno facendo cose molte interessanti al momento. 600 00:53:31,545 --> 00:53:35,007 Potrebbero essere adatti a produrre il tuo prossimo album. 601 00:53:36,300 --> 00:53:38,510 Possiamo provarci. Ti va? 602 00:53:39,761 --> 00:53:41,471 Non essere triste. Dai. 603 00:53:43,390 --> 00:53:45,767 Così va meglio. Adesso via dal mio posto. 604 00:53:47,811 --> 00:53:50,022 Eccoli, Whitney Houston e Bobby Brown. 605 00:53:50,105 --> 00:53:53,150 Sono appena arrivati ai Billboard Music Awards. 606 00:53:53,233 --> 00:53:55,277 Lei è candidata a quattro premi, 607 00:53:55,360 --> 00:53:57,321 tra cui miglior album e artista R & B. 608 00:53:57,404 --> 00:53:58,447 Un abbraccio? 609 00:54:00,324 --> 00:54:03,035 Tranquilla, tesoro. Grazie davvero. 610 00:54:03,118 --> 00:54:06,121 Ciao, Whitney. Tu e Bobby siete il re e la regina dell'R & B. 611 00:54:06,205 --> 00:54:09,124 -Che effetto fa? -Un effetto bellissimo. 612 00:54:09,249 --> 00:54:10,751 Volete vedere un bacio? 613 00:54:10,834 --> 00:54:12,336 Amore, sei splendido. 614 00:54:12,419 --> 00:54:14,546 Fantastico, Whitney. 615 00:54:14,630 --> 00:54:16,507 -Un altro. -Fantastico. 616 00:54:16,590 --> 00:54:18,050 -Di qua. -Qui, Whitney. 617 00:54:18,133 --> 00:54:19,885 -Ancora. -Whitney, qui. 618 00:54:19,968 --> 00:54:21,720 -Girati. -Grandioso. 619 00:54:21,803 --> 00:54:23,180 Va bene, calma. 620 00:54:23,263 --> 00:54:25,891 State tutti indietro. Indietro, capito? 621 00:54:25,974 --> 00:54:28,727 -Sì, indietro. -State indietro. Capito? 622 00:54:29,269 --> 00:54:30,395 Indietro! 623 00:54:32,397 --> 00:54:33,524 Indietro! 624 00:54:35,359 --> 00:54:37,236 -Dai, andiamo. -Basta così. 625 00:54:37,319 --> 00:54:38,695 -Finito. Grazie. -Grazie. 626 00:54:43,283 --> 00:54:44,451 Oddio, no. 627 00:54:45,077 --> 00:54:47,871 {\an8}-"Perché fa tanto male"? -È una grande canzone. 628 00:54:47,955 --> 00:54:49,206 "Perché sono triste? 629 00:54:49,289 --> 00:54:51,834 Pensavo di averti dimenticato, ma piango ancora, 630 00:54:51,917 --> 00:54:54,628 perché anche se non ti amo..." Bla bla bla. 631 00:54:54,711 --> 00:54:56,463 -Perché? -Devo credere 632 00:54:56,547 --> 00:54:59,007 in quello che dice il brano per cantarlo bene. 633 00:54:59,091 --> 00:55:00,634 -Giusto? -Sì, lo capisco. 634 00:55:00,717 --> 00:55:02,928 Nessun uomo mi farebbe quell'effetto. 635 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 Lo mollerei prima. 636 00:55:07,641 --> 00:55:12,521 -Che c'è? -Si tratta di emozioni umane universali. 637 00:55:13,397 --> 00:55:15,524 Secondo me sei solo molto giovane. 638 00:55:18,443 --> 00:55:19,987 -Va bene. -La prossima. 639 00:55:20,070 --> 00:55:24,157 Allora cerchiamo una canzone che non parli d'amore. 640 00:55:24,241 --> 00:55:25,701 Oh, non ne esistono. 641 00:55:29,079 --> 00:55:31,290 -Stammi a sentire. -Ti ascolto. 642 00:55:31,373 --> 00:55:32,708 -Che vuoi? -Ti fidi di me? 643 00:55:32,791 --> 00:55:34,960 -Sì. -Allora dammi retta quando dico 644 00:55:35,043 --> 00:55:37,254 che Bobby non va bene. È una troia. 645 00:55:37,838 --> 00:55:40,340 -Ha un figlio con una. -Come l'hai chiamato? 646 00:55:40,424 --> 00:55:42,509 -È così. -Rilassati. 647 00:55:42,593 --> 00:55:44,136 Ha una certa reputazione. 648 00:55:44,219 --> 00:55:46,972 -Lo so. -Ti piacciono i ragazzacci? 649 00:55:47,055 --> 00:55:49,183 -Sì. -Sei fuori. 650 00:55:50,934 --> 00:55:54,062 Cavolo. Lui mi capisce. Mi fa ridere. 651 00:55:54,146 --> 00:55:56,565 E sono stufa di fare la brava. 652 00:55:58,483 --> 00:56:00,194 La carriera è opprimente. 653 00:56:01,153 --> 00:56:03,947 Lui è abbastanza famoso da capirlo. Per me va bene. 654 00:56:06,033 --> 00:56:08,368 D'accordo, se ti piace, allora... 655 00:56:10,037 --> 00:56:11,205 lo sopporterò. 656 00:56:11,747 --> 00:56:13,415 Grazie. 657 00:56:13,498 --> 00:56:14,666 Aspetta. 658 00:56:18,128 --> 00:56:19,171 Pronto? 659 00:56:19,254 --> 00:56:21,798 -Come io sopporto... come si chiama? -Dimmi. 660 00:56:21,882 --> 00:56:23,592 -Scusa. Sto lavorando. -Allora? 661 00:56:23,675 --> 00:56:25,260 -Ti richiamo? -Come si chiama? 662 00:56:25,344 --> 00:56:26,386 Natalie. 663 00:56:26,470 --> 00:56:28,180 -Ti richiamo. -Ciao, Natalie! 664 00:56:28,263 --> 00:56:30,015 -A dopo. Buona giornata. -Ciao. 665 00:56:30,098 --> 00:56:32,726 -Insomma! Che ti ha preso? -Buona giornata! Ciao! 666 00:56:32,809 --> 00:56:35,854 -Che maleducata! -Almeno lei non è Jermaine Jackson. 667 00:56:35,938 --> 00:56:36,980 Già. 668 00:56:37,064 --> 00:56:38,857 -Perché? -Da Jermaine a Bobby. 669 00:56:38,941 --> 00:56:41,235 -Perché fai così? -Era solo per dire. 670 00:56:41,318 --> 00:56:44,571 -Te li sai proprio scegliere. -Cosa? Rilassati, dai. 671 00:56:44,655 --> 00:56:46,198 Mica stiamo per sposarci. 672 00:56:58,919 --> 00:57:00,003 Che c'è? 673 00:57:00,087 --> 00:57:01,255 Ferma. 674 00:57:01,338 --> 00:57:02,464 Ferma. 675 00:57:03,465 --> 00:57:05,384 -Aspetta, aspetta. -Che c'è? 676 00:57:05,884 --> 00:57:07,386 Che stai facendo? 677 00:57:11,181 --> 00:57:12,391 Sposami. 678 00:57:15,936 --> 00:57:17,020 Allora? 679 00:57:18,313 --> 00:57:20,232 Oh, mio Dio, Bobby. 680 00:57:20,315 --> 00:57:21,608 -Sì. -Sì? 681 00:57:21,692 --> 00:57:23,318 -Sì. Sì. -Sì? 682 00:57:26,238 --> 00:57:28,949 -Guarda. -Oh, mio Dio. Oh, mio Dio! 683 00:57:29,658 --> 00:57:32,619 Amore, è bellissimo. Grazie. 684 00:57:32,703 --> 00:57:33,954 Fa' vedere. 685 00:57:38,166 --> 00:57:39,293 Che c'è? 686 00:57:40,210 --> 00:57:42,796 -Posso fidarmi di te? -Se puoi fidarti? 687 00:57:42,880 --> 00:57:44,965 -Sì. -Certo che puoi fidarti. 688 00:57:45,048 --> 00:57:46,216 -Sì? -Sì. 689 00:57:46,300 --> 00:57:48,010 Mi dirai tutto? 690 00:57:48,093 --> 00:57:49,595 Tutto. 691 00:57:49,678 --> 00:57:51,305 -È quello che vuoi? -Sì. 692 00:57:51,847 --> 00:57:53,765 Va bene. Ma certo. 693 00:57:55,934 --> 00:57:57,186 Solo... 694 00:57:59,062 --> 00:58:00,522 C'è solo una cosa. 695 00:58:04,067 --> 00:58:05,402 Kim è incinta. 696 00:58:06,945 --> 00:58:09,573 A parte questo, non c'è altro. 697 00:58:09,656 --> 00:58:13,535 Volevo che lo sapessi, così... siamo a posto. Giusto? 698 00:58:14,745 --> 00:58:16,371 Sinceri fino in fondo. 699 00:58:17,748 --> 00:58:20,083 Ti amo tanto. Sapevo che avresti capito. 700 00:58:20,626 --> 00:58:21,793 Già. 701 00:58:25,088 --> 00:58:26,465 Mi sono tolto un peso! 702 00:58:27,090 --> 00:58:30,969 -Me lo tenevo dentro da mesi, ormai. -Che cavolo hai detto? 703 00:58:31,053 --> 00:58:33,555 -Ho voluto essere sincero. -Scherzi. 704 00:58:33,639 --> 00:58:35,140 Avevo solo quello da dirti. 705 00:58:35,224 --> 00:58:37,267 Ti conviene dirmi che scherzi. 706 00:58:37,351 --> 00:58:38,602 -Non c'è altro. -Kim? 707 00:58:38,685 --> 00:58:39,770 Sì, Kim. 708 00:58:39,853 --> 00:58:43,398 -È incinta? -Sì. Avevamo bevuto. Parecchio. 709 00:58:43,482 --> 00:58:44,900 È capitato e basta. 710 00:58:44,983 --> 00:58:46,109 Ferma l'auto. 711 00:58:46,193 --> 00:58:47,778 Ferma l'auto! 712 00:58:48,362 --> 00:58:50,405 -Autista, non fermarti. -Cazzate. 713 00:58:50,489 --> 00:58:53,033 -Resta qui. -Cazzate. Sono solo cazzate. 714 00:58:58,664 --> 00:59:01,667 -Ti fermi o no? -E noi due stavamo già insieme? 715 00:59:01,750 --> 00:59:05,379 No, eravamo in fase di transizione. Con lei era già finita. 716 00:59:05,462 --> 00:59:07,965 Non abbastanza da non scoparci, però. 717 00:59:08,048 --> 00:59:11,218 -Ci siamo noi pedoni, qui! -Idiota! 718 00:59:11,301 --> 00:59:12,928 Amore! Amore! 719 00:59:13,011 --> 00:59:14,304 Fammi capire. 720 00:59:14,388 --> 00:59:18,600 Aspetti che io accetti di sposarti per dirmi che la tua ex è incinta, perdio? 721 00:59:18,684 --> 00:59:20,227 Senti, io ti amo. 722 00:59:22,521 --> 00:59:23,772 Capito? 723 00:59:23,856 --> 00:59:26,441 Voglio passare tutta la mia vita con te. 724 00:59:27,317 --> 00:59:30,988 Con nessun'altra. Prima non lo sapevo, ma adesso sì. 725 00:59:32,447 --> 00:59:35,367 Tu e io abbiamo le stesse origini. 726 00:59:36,034 --> 00:59:37,494 Veniamo dal basso. 727 00:59:38,161 --> 00:59:39,246 Io ti conosco. 728 00:59:40,831 --> 00:59:45,210 Non sei costretta a fare Whitney Houston, mai, quando sei con me. 729 00:59:46,920 --> 00:59:48,046 Mai. 730 00:59:49,590 --> 00:59:51,842 Ascolta. Siamo noi due... 731 00:59:53,677 --> 00:59:55,470 contro il mondo, amore. 732 01:00:00,517 --> 01:00:02,311 Allora, ci stai o no? 733 01:00:06,940 --> 01:00:07,983 Sì. 734 01:00:08,066 --> 01:00:09,359 Bene. 735 01:00:11,153 --> 01:00:13,280 Mi hai fatto preoccupare, Nip. 736 01:00:13,363 --> 01:00:14,907 -Ah, io? -Sì. 737 01:00:15,616 --> 01:00:16,950 Porta qui l'auto! 738 01:00:17,034 --> 01:00:19,494 Sì, tu! Porta qui l'auto, fratello. 739 01:00:19,578 --> 01:00:20,829 Sta' zitto! 740 01:00:21,622 --> 01:00:22,623 Che c'è? 741 01:00:26,627 --> 01:00:27,753 Nip. 742 01:00:28,962 --> 01:00:30,172 Ho novità. 743 01:00:30,255 --> 01:00:32,466 Anche noi. Arrivi al momento giusto. 744 01:00:32,549 --> 01:00:34,718 Davvero? Che succede? 745 01:00:38,388 --> 01:00:40,724 -Guarda lì. -Congratulazioni. 746 01:00:40,807 --> 01:00:42,184 Sì. 747 01:00:42,267 --> 01:00:43,519 Grazie. 748 01:00:44,228 --> 01:00:46,271 Grazie, Robyn. Lo apprezzo. 749 01:00:48,565 --> 01:00:50,943 Allora, cosa ti porta fin qui? 750 01:00:51,026 --> 01:00:52,736 Hai detto di avere novità. 751 01:00:54,321 --> 01:00:55,447 Quali? 752 01:00:56,823 --> 01:00:57,908 Pronta? 753 01:00:58,617 --> 01:01:01,411 Vogliono che canti l'inno nazionale... 754 01:01:02,579 --> 01:01:03,914 al Super Bowl. 755 01:01:03,997 --> 01:01:05,707 Aspetta. Ferma. 756 01:01:05,791 --> 01:01:09,294 -Cioè, quel Super Bowl? -Quel Super Bowl? 757 01:01:09,378 --> 01:01:10,796 Capitano, siamo in volo. 758 01:01:11,380 --> 01:01:13,757 Ventiseimila... Situazione? 759 01:01:22,182 --> 01:01:25,227 Sta per iniziare la 25a edizione del Super Bowl, 760 01:01:25,310 --> 01:01:28,397 in cui i Giants affronteranno i Buffalo Bills 761 01:01:28,480 --> 01:01:30,399 per il titolo più ambito del football. 762 01:01:36,822 --> 01:01:38,615 Più lento, Rickey. Grazie. 763 01:01:39,700 --> 01:01:41,410 -Che c'è? -È l'inno nazionale. 764 01:01:41,493 --> 01:01:43,412 La NFL lo vorrà veloce. 765 01:01:43,495 --> 01:01:45,038 Io lo voglio lento. 766 01:01:45,706 --> 01:01:46,999 Esegui e basta. 767 01:02:14,902 --> 01:02:17,529 Qui ho vari look tra cui scegliere. 768 01:02:19,114 --> 01:02:20,240 Niente abiti. 769 01:02:23,535 --> 01:02:25,954 Posso essere me stessa per una volta? 770 01:02:38,175 --> 01:02:39,801 Due e tre: allargare. 771 01:02:40,719 --> 01:02:41,762 Sì! 772 01:02:43,805 --> 01:02:46,475 -Di dov'è? -Del New Jersey. 773 01:02:46,558 --> 01:02:49,436 Whitney è stata la numero uno in classifica. 774 01:03:18,423 --> 01:03:20,634 Sì. Vai. Vai. 775 01:04:28,285 --> 01:04:30,370 Mamma. Come sono andata? 776 01:04:30,454 --> 01:04:31,955 Mi prendi in giro? 777 01:04:32,039 --> 01:04:34,333 Sei stata fantastica. 778 01:04:34,416 --> 01:04:37,044 Se anche non dovessi fare altro nella vita, 779 01:04:37,127 --> 01:04:39,713 questa cosa l'hai fatta come si doveva. 780 01:04:46,136 --> 01:04:47,513 -Ciao. -Ciao. 781 01:04:50,516 --> 01:04:53,519 Pensi di poter rimandare le nozze 782 01:04:54,144 --> 01:04:55,145 per questo film? 783 01:04:55,562 --> 01:04:56,772 Perché dovrei? 784 01:04:57,231 --> 01:05:00,275 Lo manda Nicole. Dice che è il ruolo ideale per te. 785 01:05:00,943 --> 01:05:02,736 Io ho i miei dubbi. 786 01:05:04,363 --> 01:05:05,614 Guardia del corpo? 787 01:05:05,697 --> 01:05:08,408 Parla di una cantante famosa in tutto il mondo 788 01:05:08,492 --> 01:05:11,286 e del suo difficile rapporto con la guardia del corpo. 789 01:05:12,913 --> 01:05:14,414 No. 790 01:05:16,750 --> 01:05:19,253 -Chi fa la guardia del corpo? -Kevin Costner. 791 01:05:22,214 --> 01:05:23,298 Ho detto no? 792 01:05:23,882 --> 01:05:25,217 Intendevo sì. 793 01:05:26,802 --> 01:05:29,805 Be', lui vuole te. 794 01:05:31,390 --> 01:05:33,433 -Lui vuole me? -Sì, vuole te. 795 01:05:33,517 --> 01:05:36,603 -Vuoi pensarci su? -Cazzo, è solo un matrimonio. 796 01:05:38,230 --> 01:05:40,732 Rivedi le tue priorità. Grazie. 797 01:05:50,742 --> 01:05:51,952 Hai finito? 798 01:05:52,452 --> 01:05:53,495 Sì. 799 01:06:18,812 --> 01:06:19,938 Stop. 800 01:06:31,783 --> 01:06:33,535 Avremo tanti altri bambini. 801 01:06:35,078 --> 01:06:36,205 Va bene? 802 01:06:39,541 --> 01:06:40,751 Ti amo. 803 01:06:41,668 --> 01:06:42,878 Ti amo. 804 01:06:49,009 --> 01:06:51,094 Non so se riesco a continuare così. 805 01:06:52,804 --> 01:06:54,097 Così come? 806 01:06:55,224 --> 01:06:56,683 A essere tutto. 807 01:06:57,726 --> 01:06:58,977 Per tutti. 808 01:07:01,897 --> 01:07:03,398 Non puoi smettere adesso. 809 01:07:11,406 --> 01:07:12,491 Giusto? 810 01:07:18,372 --> 01:07:19,831 Ci sono io. 811 01:07:45,566 --> 01:07:47,401 Devi ascoltare una cosa. 812 01:07:47,484 --> 01:07:49,444 -Abbiamo un momento? -Sì. 813 01:07:52,656 --> 01:07:58,287 Allora, io non credo che ti diano la possibilità 814 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 di esprimere abbastanza la tua vocalità, 815 01:08:01,582 --> 01:08:04,710 così non si capisce perché il tuo personaggio è una star. 816 01:08:04,793 --> 01:08:05,836 Giusto. 817 01:08:06,420 --> 01:08:07,963 -Mi segui? -Sì. 818 01:08:08,046 --> 01:08:10,257 Devi cantare grandi canzoni 819 01:08:10,340 --> 01:08:12,676 per rendere grande il personaggio. 820 01:08:12,759 --> 01:08:13,886 Quindi, Kevin, 821 01:08:14,803 --> 01:08:17,848 il tuo nuovo migliore amico, ha trovato questa. Tieni. 822 01:08:21,143 --> 01:08:23,187 La canta Dolly Parton. 823 01:08:34,031 --> 01:08:35,073 Che c'è? 824 01:08:36,825 --> 01:08:37,951 Mi piace. 825 01:08:38,993 --> 01:08:40,370 Mi piace. 826 01:09:20,868 --> 01:09:25,916 1994 UN SUDAFRICA APPENA DIVENTATO LIBERO 827 01:09:26,750 --> 01:09:30,212 CONCERTO PER NELSON MANDELA 828 01:09:30,295 --> 01:09:32,756 -Whitney! Ti amiamo! -Ti amiamo! 829 01:09:35,091 --> 01:09:36,844 Ti amiamo, Whitney! 830 01:10:31,398 --> 01:10:32,482 Che c'è? 831 01:10:35,068 --> 01:10:36,945 Secondo te commetto un errore. 832 01:10:42,159 --> 01:10:43,785 Questa è la realtà. 833 01:10:47,497 --> 01:10:48,874 È quello che voglio. 834 01:10:53,420 --> 01:10:54,463 Bene. 835 01:11:27,412 --> 01:11:28,830 Sei bellissima. 836 01:12:45,949 --> 01:12:47,201 Ciao, piccola. 837 01:12:49,036 --> 01:12:50,537 -È splendida. -Bellissima. 838 01:12:50,621 --> 01:12:52,497 -Ti amo. -Ti amo anch'io. 839 01:13:51,598 --> 01:13:53,016 Che sciocchina. 840 01:13:53,100 --> 01:13:54,476 Oddio. 841 01:13:56,979 --> 01:13:58,897 Non voglio vedere nessuno. 842 01:13:58,981 --> 01:14:01,733 Ci penso io. Non sei obbligata a vedere nessuno. 843 01:14:02,317 --> 01:14:03,610 -Nip. -Sciocchina. 844 01:14:03,694 --> 01:14:05,696 -Allora? Bel concerto. -Ciao. 845 01:14:05,779 --> 01:14:08,156 Sei stata grande. 846 01:14:08,782 --> 01:14:10,492 Grazie, ragazza. Grazie. 847 01:14:10,576 --> 01:14:12,661 -Allora... -Dammi un momento. 848 01:14:12,744 --> 01:14:14,121 -Certo. -Rob, una parola. 849 01:14:14,204 --> 01:14:15,289 Che c'è? 850 01:14:15,873 --> 01:14:17,082 Senti, 851 01:14:17,165 --> 01:14:19,501 Nip non vuole vedere nessuno stasera. 852 01:14:20,502 --> 01:14:22,796 Sì, ma io non sono una qualunque, no? 853 01:14:22,880 --> 01:14:26,133 Oprah vuole una risposta riguardo all'intervista. 854 01:14:26,216 --> 01:14:28,260 -Giura. -Giuro. Dobbiamo dargliela. 855 01:14:28,343 --> 01:14:30,429 Sì. A me sta bene. 856 01:14:31,054 --> 01:14:33,307 Ci penso io. Tranquilla, amore. 857 01:14:33,390 --> 01:14:34,808 -No, Bobby. -Ci penso io. 858 01:14:36,059 --> 01:14:37,227 Ci penso io. 859 01:14:37,311 --> 01:14:40,522 -Che vuoi dire? -Che io sono la direttrice creativa. 860 01:14:40,606 --> 01:14:43,609 È il mio lavoro. Ci penso io. È semplice. 861 01:14:44,818 --> 01:14:46,111 Io sono il marito. 862 01:14:46,695 --> 01:14:48,030 Vinco io. 863 01:14:48,572 --> 01:14:49,740 Capito? 864 01:14:51,783 --> 01:14:53,452 Whitney, che succede? 865 01:14:54,578 --> 01:14:55,746 Che c'è? 866 01:14:56,914 --> 01:14:59,082 Devi dar retta a mio marito. 867 01:15:01,168 --> 01:15:03,504 -Cosa? Sul serio? -Sul serio. 868 01:15:03,587 --> 01:15:05,797 -Sì, ma... -Dovrei dar retta a tuo marito? 869 01:15:05,881 --> 01:15:08,967 Fa' il bravo. Robyn è la mia migliore amica. 870 01:15:09,051 --> 01:15:11,011 -La tua migliore amica? -Esatto. 871 01:15:11,094 --> 01:15:15,390 -Non sono io il tuo migliore amico? -Ho bisogno di entrambi. Okay? 872 01:15:15,933 --> 01:15:17,142 Va bene. 873 01:15:17,226 --> 01:15:18,769 -Sei buffo. -Io l'ho sposata. 874 01:15:18,852 --> 01:15:21,438 -Come vuoi. Io torno in hotel. -Sono suo marito. 875 01:15:29,404 --> 01:15:30,447 Ciao. 876 01:15:30,531 --> 01:15:31,573 Sta' pronto. 877 01:15:32,115 --> 01:15:34,618 -Come va la voce? -Bene, Rickey. E la tua? 878 01:15:34,701 --> 01:15:37,371 Ho qualcosa di nuovo per il finale del concerto. 879 01:15:37,913 --> 01:15:39,498 Una bella sfida. 880 01:15:41,041 --> 01:15:42,292 Ce ne sono già tante. 881 01:15:42,751 --> 01:15:44,294 Non come questa. 882 01:15:45,128 --> 01:15:46,171 Cos'è? 883 01:15:46,255 --> 01:15:48,465 Un medley di tre canzoni, tutte di fila. 884 01:15:48,549 --> 01:15:52,845 Comincia con "I Loves You, Porgy". Poi passa a "And I Am Telling You". 885 01:15:52,928 --> 01:15:54,721 Non farlo. 886 01:15:54,805 --> 01:15:57,057 E si conclude con "I Have Nothing". 887 01:15:57,933 --> 01:16:00,060 -Rickey... -Sì? 888 01:16:00,143 --> 01:16:03,105 Come ti viene in mente di propormi questa roba? 889 01:16:03,188 --> 01:16:04,231 Perché? 890 01:16:04,690 --> 01:16:06,692 Tutti e tre i brani insieme... 891 01:16:06,775 --> 01:16:08,610 Sono quasi incantabili da soli. 892 01:16:09,236 --> 01:16:12,447 Cantarli insieme è come scalare il monte Everest. 893 01:16:12,948 --> 01:16:14,116 Senza ossigeno. 894 01:16:14,199 --> 01:16:17,786 E tu sei l'unica cantante del pianeta in grado di farcela. 895 01:16:18,328 --> 01:16:19,705 Te lo propongo apposta. 896 01:16:19,788 --> 01:16:21,623 Può diventare molto speciale. 897 01:16:22,124 --> 01:16:24,501 Però, se è troppo difficile, insomma... 898 01:16:25,043 --> 01:16:26,420 Fa' vedere. 899 01:16:30,924 --> 01:16:32,342 Dai, li conosci. 900 01:16:32,426 --> 01:16:35,470 Parlano di cuori infranti e persone di cui abbiamo bisogno. 901 01:16:35,554 --> 01:16:37,556 Della fatica per tenerle strette. 902 01:16:41,059 --> 01:16:43,061 -E questo? -Il cambio di tonalità? 903 01:16:43,145 --> 01:16:44,938 -Si alza solo la tonalità. -Solo? 904 01:16:45,022 --> 01:16:46,481 Per il gran finale. 905 01:16:50,319 --> 01:16:51,528 Dura 12. 906 01:16:58,660 --> 01:16:59,745 Altri sei. 907 01:17:02,164 --> 01:17:03,665 Ancora sei. 908 01:17:06,043 --> 01:17:08,795 -Solo quattro. -Fa un totale di 28. 909 01:17:09,922 --> 01:17:11,840 -E poi salgo? -Di un semitono. 910 01:17:12,424 --> 01:17:15,594 -Prendi un fiato veloce dopo "me". -Un fiato veloce? 911 01:17:16,053 --> 01:17:17,179 Prova. 912 01:17:17,262 --> 01:17:19,306 Vai alla battuta 124. 913 01:17:34,988 --> 01:17:36,406 Non fai neanche fatica. 914 01:17:45,207 --> 01:17:48,418 -Non la faccio questa roba. Sei matto. -Ma se c'eri! 915 01:17:50,170 --> 01:17:51,922 La farai e ti piacerà. 916 01:17:52,005 --> 01:17:53,131 No, invece. 917 01:17:53,215 --> 01:17:54,508 Sì, invece. 918 01:18:14,820 --> 01:18:16,113 Whitney, per favore. 919 01:18:18,824 --> 01:18:21,326 Mi fai un autografo? Sono un tuo grande fan. 920 01:18:21,410 --> 01:18:23,912 Per favore, mi fai un autografo? 921 01:18:25,622 --> 01:18:27,374 Grazie mille. 922 01:18:28,500 --> 01:18:29,585 Grazie. 923 01:18:30,169 --> 01:18:32,254 State indietro, per favore. 924 01:18:50,856 --> 01:18:52,065 -Signora. -Grazie. 925 01:18:52,149 --> 01:18:53,192 Grazie. 926 01:18:54,484 --> 01:18:56,737 A domani, Miss Houston. 927 01:18:56,820 --> 01:18:59,156 Cambio di programma. Si parte stasera. 928 01:18:59,239 --> 01:19:01,617 Non siamo autorizzati. Serve un equipaggio. 929 01:19:02,201 --> 01:19:04,203 La autorizzo io. Chi altri dovrebbe? 930 01:19:05,120 --> 01:19:06,288 Suo padre. 931 01:19:08,957 --> 01:19:12,920 Trovi l'equipaggio, non importa il costo. Stanotte dormirò nel mio letto. 932 01:19:13,003 --> 01:19:14,171 Con mio marito. 933 01:19:14,254 --> 01:19:15,297 Sì, signora. 934 01:19:15,923 --> 01:19:17,883 Da quando deve approvare tutto papà? 935 01:19:17,966 --> 01:19:20,427 Da sempre. Te ne accorgi adesso? 936 01:19:21,094 --> 01:19:23,680 -Quello è il mio jet. -È della società. 937 01:19:23,764 --> 01:19:25,891 Ormai è tutto a nome della società. 938 01:19:27,851 --> 01:19:30,521 -Pat, voglio vedere i conti. -D'accordo. 939 01:19:45,410 --> 01:19:46,620 Signora. 940 01:19:48,497 --> 01:19:49,540 Buonanotte. 941 01:21:23,800 --> 01:21:24,843 Accidenti. 942 01:21:26,178 --> 01:21:28,764 Amore? Sei tu? 943 01:21:31,183 --> 01:21:32,184 Merda. 944 01:21:35,979 --> 01:21:37,481 Sei rientrata presto. 945 01:21:37,564 --> 01:21:38,732 Non toccarmi. 946 01:21:39,441 --> 01:21:41,777 Che c'è? Che ti prende? 947 01:21:44,905 --> 01:21:47,616 -Che c'è? -Mi vuoi dire qualcosa? 948 01:21:48,992 --> 01:21:50,160 A che proposito? 949 01:21:51,787 --> 01:21:53,163 Cavolo, Whit. 950 01:21:53,247 --> 01:21:54,748 È perché ero fuori? 951 01:21:54,831 --> 01:21:57,084 Sì. Sono uscito. 952 01:21:57,167 --> 01:21:59,545 Tu porti la sporcizia in famiglia. 953 01:22:01,964 --> 01:22:03,507 Ho controllato. 954 01:22:04,508 --> 01:22:05,676 Non so di cosa parli. 955 01:22:05,759 --> 01:22:07,427 Ho controllato. 956 01:22:07,511 --> 01:22:10,138 Hai usato la mia carta di credito con altre donne? 957 01:22:11,139 --> 01:22:13,225 Non mi sta per niente bene. 958 01:22:14,518 --> 01:22:16,353 Vattene da casa mia. 959 01:22:18,981 --> 01:22:20,566 Io non me ne vado. 960 01:22:21,692 --> 01:22:23,110 Non me ne vado. 961 01:22:24,570 --> 01:22:27,698 È casa mia. 962 01:22:27,781 --> 01:22:29,700 Siamo marito e moglie. 963 01:22:29,783 --> 01:22:31,910 Io non me ne vado. E neanche tu. 964 01:22:31,994 --> 01:22:33,370 Vattene da casa mia. 965 01:22:33,453 --> 01:22:35,539 Chiamo la polizia? Di nuovo. 966 01:22:35,622 --> 01:22:37,666 -Ah, sì? -Sì. O compro una pistola. 967 01:22:37,749 --> 01:22:39,418 -Sì, una pistola. -Davvero? 968 01:22:39,501 --> 01:22:40,544 Per farti secco. 969 01:22:40,627 --> 01:22:43,422 -Lo faresti? -Sì, lo farei. 970 01:22:44,840 --> 01:22:47,885 Compri una pistola? Vedremo. 971 01:22:49,011 --> 01:22:50,095 Vuoi sfidarmi? 972 01:22:52,556 --> 01:22:54,308 -Vuoi sfidare Bobby Brown? -Sì. 973 01:22:54,391 --> 01:22:56,185 -Sì? Signora Brown? -Sì. 974 01:22:56,727 --> 01:22:58,896 Non parlarmi mai più in questo modo. 975 01:22:59,271 --> 01:23:01,231 -Capito? -Via quel dito! 976 01:23:01,315 --> 01:23:03,442 -Signora Brown, no? -Non toccarmi. 977 01:23:03,525 --> 01:23:06,612 -Vuoi sfidarmi? -Non toccarmi così. Giù le mani. 978 01:23:06,695 --> 01:23:11,241 Non mancarmi mai più di rispetto, mai. 979 01:23:13,660 --> 01:23:15,579 Non sono uno da sfidare, tesoro. 980 01:23:16,371 --> 01:23:18,123 Neanch'io, tesoro. 981 01:23:19,541 --> 01:23:20,626 Vattene. 982 01:23:22,127 --> 01:23:24,213 Non t'azzardare. Non t'azzardare. 983 01:23:24,296 --> 01:23:26,048 Vattene da casa mia. 984 01:23:26,798 --> 01:23:27,841 Cavolo. 985 01:23:27,925 --> 01:23:30,219 Va bene. Va bene, tesoro. 986 01:23:30,302 --> 01:23:32,971 Ma dammi retta: tu sei pazza! 987 01:23:33,055 --> 01:23:34,515 Vuoi vederla, una pazza? 988 01:23:34,598 --> 01:23:37,935 -Vuoi vederla? Vattene! -Hai qualche rotella fuori posto. 989 01:23:38,018 --> 01:23:39,269 Vattene da casa mia! 990 01:23:39,353 --> 01:23:42,147 -Non ti vogliamo qui! Vattene! -Io non me ne vado! 991 01:23:44,733 --> 01:23:46,527 -Dammela. -È anche casa mia! 992 01:23:46,610 --> 01:23:47,778 -Dammela. -Sì. 993 01:23:47,861 --> 01:23:48,946 Non me ne vado. 994 01:23:49,446 --> 01:23:50,781 Sei fuori di testa. 995 01:23:50,864 --> 01:23:52,950 Ciao. Mi dispiace. 996 01:24:13,762 --> 01:24:15,180 Ti voglio bene, tesoro. 997 01:24:17,808 --> 01:24:19,101 Pronta. 998 01:24:53,552 --> 01:24:57,264 -Negli ultimi otto anni abbiamo... -Ho. 999 01:24:57,347 --> 01:25:02,060 Hai pubblicato solo sette singoli pop 1000 01:25:02,519 --> 01:25:04,438 e neanche un album. 1001 01:25:05,314 --> 01:25:06,690 Ho fatto cinema. 1002 01:25:06,773 --> 01:25:08,609 Lo so. Tre splendidi film. 1003 01:25:08,692 --> 01:25:11,111 -Più i concerti. E le tournée. -Dico solo... 1004 01:25:11,195 --> 01:25:14,489 Sì. Vedi, il fatto che tu fumi è come... 1005 01:25:15,032 --> 01:25:17,784 È come lasciare uno Stradivari sotto la pioggia. 1006 01:25:17,868 --> 01:25:20,662 -Tu hai tutto, Clive. -Cosa? 1007 01:25:20,746 --> 01:25:22,956 -Figli, moglie. -Ex moglie. 1008 01:25:23,040 --> 01:25:24,666 Domestici, case. 1009 01:25:25,709 --> 01:25:27,753 -Dev'essere dura. -Lo so. 1010 01:25:28,212 --> 01:25:31,757 Io ho tutti sulle spalle. Ho la stampa addosso. È sfinente. 1011 01:25:31,840 --> 01:25:36,136 -Sei sfinita? -Sì. Come tutte le donne nere. 1012 01:25:40,557 --> 01:25:43,560 Per lo più, l'unica cosa che sogna questa principessa 1013 01:25:43,644 --> 01:25:46,104 è stare a casa sul divano con la sua bambina. 1014 01:25:47,981 --> 01:25:51,360 Voglio che mia figlia abbia l'ambiente famigliare che merita. 1015 01:25:52,653 --> 01:25:55,614 Ma come fa quando suo padre è Bobby Brown 1016 01:25:55,697 --> 01:25:57,407 e sua madre sono io? 1017 01:25:59,159 --> 01:26:01,161 La famiglia conta più di tutto. 1018 01:26:01,703 --> 01:26:03,163 Ma è questa la fortuna: 1019 01:26:03,247 --> 01:26:05,791 quando viaggi, porti Bobbi Kristina con te. 1020 01:26:07,209 --> 01:26:08,961 Non ne sarei tanto sicura. 1021 01:26:09,878 --> 01:26:11,088 Che intendi? 1022 01:26:13,090 --> 01:26:14,883 Lei vede tutto. 1023 01:26:18,762 --> 01:26:20,389 Tutto. 1024 01:26:22,140 --> 01:26:24,434 Non le fa bene essere sempre in viaggio. 1025 01:26:27,229 --> 01:26:28,272 Oh, Dio. 1026 01:26:30,607 --> 01:26:31,692 -Tieni. -Grazie. 1027 01:26:39,783 --> 01:26:41,618 Ricordi quella canzone? 1028 01:26:42,911 --> 01:26:44,538 Quella che scartai. 1029 01:26:46,790 --> 01:26:48,041 Sì, sì. 1030 01:26:48,834 --> 01:26:50,711 Ora credo di capirla. 1031 01:26:56,967 --> 01:26:58,677 Allora? 1032 01:27:26,079 --> 01:27:27,289 Posso parlarti? 1033 01:27:27,372 --> 01:27:28,916 Certo, siediti. Ti... 1034 01:27:28,999 --> 01:27:30,167 Da solo. 1035 01:27:30,918 --> 01:27:33,212 Vi spiace? Grazie. 1036 01:27:33,295 --> 01:27:34,838 Senz'altro, Miss Houston. 1037 01:27:37,049 --> 01:27:39,051 Mia figlia ha adorato Cenerentola. 1038 01:27:42,513 --> 01:27:44,181 Che c'è, principessa? 1039 01:27:44,848 --> 01:27:45,891 Siediti. 1040 01:27:45,974 --> 01:27:47,142 Papà... 1041 01:27:48,393 --> 01:27:49,603 I miei soldi. 1042 01:27:52,648 --> 01:27:53,815 Mi fidavo di te. 1043 01:27:53,899 --> 01:27:56,401 Ne arriveranno altri, e me ne sto occupando. 1044 01:27:56,485 --> 01:27:58,237 Te ne stai occupando? 1045 01:27:58,320 --> 01:27:59,821 Molto bene, direi. 1046 01:27:59,905 --> 01:28:01,323 Ho guadagnato milioni. 1047 01:28:01,406 --> 01:28:04,785 Decine di milioni! Almeno lo sai quanto rimane? 1048 01:28:05,410 --> 01:28:07,538 Attenta al tono che usi. 1049 01:28:07,621 --> 01:28:10,582 E metti giù il culo. 1050 01:28:12,709 --> 01:28:13,919 Seduta! 1051 01:28:18,131 --> 01:28:19,424 Le pellicce di visone, 1052 01:28:20,634 --> 01:28:21,885 le macchine, 1053 01:28:22,553 --> 01:28:24,221 il jet privato per tutti, 1054 01:28:24,304 --> 01:28:26,932 le carte di credito, gli appartamenti. 1055 01:28:27,015 --> 01:28:28,684 Sono diventata un Bancomat. 1056 01:28:29,726 --> 01:28:31,728 Il tuo compito era tutelarmi. 1057 01:28:31,812 --> 01:28:33,689 È quello che sto facendo. 1058 01:28:35,774 --> 01:28:38,735 No, papà. Mi hai messa in una brutta situazione. 1059 01:28:38,819 --> 01:28:40,779 Non so come risolverla. 1060 01:28:41,405 --> 01:28:44,324 -La risolvo io. -No, invece. 1061 01:28:44,408 --> 01:28:46,785 -Non mi fido di te. -Vedi quegli uomini? 1062 01:28:48,120 --> 01:28:49,913 Sono della Arista Records. 1063 01:28:50,414 --> 01:28:54,710 Sto lavorando a una cosa grossa, quindi tu continua a cantare 1064 01:28:54,793 --> 01:28:57,588 e ai soldi penso io. 1065 01:28:58,505 --> 01:29:00,424 Dovrò fare una tournée mondiale. 1066 01:29:00,507 --> 01:29:03,218 Una tournée epocale. 1067 01:29:03,802 --> 01:29:05,596 La tua voce può farcela. 1068 01:29:05,679 --> 01:29:08,390 Siglerò l'accordo e saremo a posto. 1069 01:29:08,473 --> 01:29:11,894 Tu continua a cantare e basta, capito? 1070 01:29:12,853 --> 01:29:16,023 Ad accordo concluso, vedrai. Sono ancora io il capo. 1071 01:29:17,733 --> 01:29:19,443 Io non ho un capo. 1072 01:29:21,528 --> 01:29:23,864 Ma ho un posto libero per il ruolo di padre. 1073 01:29:24,531 --> 01:29:26,116 Potresti fare domanda. 1074 01:29:26,200 --> 01:29:27,701 Una foto? 1075 01:29:38,629 --> 01:29:39,796 Chi è? 1076 01:29:39,880 --> 01:29:41,840 Dai, lo sai che sono io. 1077 01:29:43,884 --> 01:29:45,135 Cosa... 1078 01:29:47,513 --> 01:29:49,223 -Ciao. -Ciao. 1079 01:29:49,306 --> 01:29:51,016 -Eccoci. -Che cosa... 1080 01:29:52,017 --> 01:29:54,436 -Non riuscivo a dormire. -È evidente. 1081 01:29:54,520 --> 01:29:56,313 E sapevo di trovarti sveglio. 1082 01:29:56,396 --> 01:29:58,190 Mi chiedevo se avessi qualcosa. 1083 01:29:59,441 --> 01:30:00,567 Qualcosa... 1084 01:30:00,651 --> 01:30:02,945 Qualche canzone. Hai presente? 1085 01:30:03,028 --> 01:30:04,154 Oh, canzoni. 1086 01:30:04,238 --> 01:30:06,114 Canzoni stimolanti. Da poter... 1087 01:30:06,198 --> 01:30:07,574 D'accordo. 1088 01:30:07,658 --> 01:30:09,868 Sì, ne sono arrivate alcune. 1089 01:30:09,952 --> 01:30:11,119 Sì? 1090 01:30:11,620 --> 01:30:12,913 Se non si dorme... 1091 01:30:12,996 --> 01:30:15,415 -Sì, sì. Vero. -...tanto vale lavorare, no? 1092 01:30:16,124 --> 01:30:18,544 -Allora, ne hai? -Ti serve qualcosa? 1093 01:30:18,627 --> 01:30:20,420 Stavo solo... 1094 01:30:21,255 --> 01:30:23,882 Mi chiedevo se avessi qualcosa. Da poter... 1095 01:30:24,675 --> 01:30:27,761 Va bene. Sì, oggi ne ho sentite un paio. 1096 01:30:27,845 --> 01:30:29,638 Che secondo me sono buone. 1097 01:30:29,721 --> 01:30:31,598 Va bene. Ottimo. 1098 01:30:31,682 --> 01:30:33,600 Fammi sentire la migliore. 1099 01:30:33,684 --> 01:30:35,310 -La migliore? -Sì. 1100 01:30:35,853 --> 01:30:39,147 -È stimolante? -Be', secondo me sì. 1101 01:30:39,815 --> 01:30:41,191 Ma giudica tu. 1102 01:30:43,026 --> 01:30:44,027 Ecco. 1103 01:30:55,497 --> 01:30:56,915 Vuoi risentirla? 1104 01:31:12,389 --> 01:31:14,600 Risentiamola ancora qualche volta. 1105 01:31:14,683 --> 01:31:16,018 Non serve. 1106 01:31:16,101 --> 01:31:17,728 Ci sono. 1107 01:31:18,437 --> 01:31:21,356 -In che senso "ci sei"? -Ci sono, Clive. 1108 01:31:23,108 --> 01:31:25,819 Incredibile. Sei incredibile. 1109 01:32:29,341 --> 01:32:31,969 -Così. Bene! -Oh, mio Dio! Bellissima! 1110 01:32:32,052 --> 01:32:35,597 -Allora, nuovo album? -Bellissima! Non vedo perché no. 1111 01:32:35,681 --> 01:32:37,432 Non vedo perché no. 1112 01:32:38,016 --> 01:32:39,768 E... papà mi vuole in tournée. 1113 01:32:41,186 --> 01:32:43,188 -Cosa? -Sì. Settanta date. 1114 01:32:43,272 --> 01:32:44,398 Settanta? 1115 01:32:46,191 --> 01:32:47,484 La tua voce. 1116 01:32:47,568 --> 01:32:50,070 A me manca. E papà dice che posso farcela. 1117 01:32:50,153 --> 01:32:52,114 Ci parlo io con papà. 1118 01:32:53,448 --> 01:32:56,368 "Risplenda la vostra luce perché tutti vedano le vostre opere 1119 01:32:56,451 --> 01:32:58,829 e rendano gloria al Padre che è nei cieli." 1120 01:32:58,912 --> 01:33:00,998 Vangelo secondo Matteo, capitolo cinque. 1121 01:33:01,081 --> 01:33:04,501 "Non tirare la corda, o finisce che cadi e sbatti il didietro." 1122 01:33:05,085 --> 01:33:08,005 Vangelo secondo Clive, capitolo uno. 1123 01:33:09,047 --> 01:33:11,550 -Tu sei ebreo. -Lo era anche Gesù. 1124 01:33:13,552 --> 01:33:15,804 Almeno da parte di madre. 1125 01:34:34,174 --> 01:34:35,175 Chi è? 1126 01:34:35,259 --> 01:34:38,178 Amore. Mi sei mancato. 1127 01:34:38,262 --> 01:34:39,763 -Anche tu. -Oh, mio Dio. 1128 01:34:42,766 --> 01:34:44,768 Bobby Brown arrestato ieri. 1129 01:34:44,852 --> 01:34:46,937 Reduce dal suo sesto Grammy, 1130 01:34:47,020 --> 01:34:49,606 Whitney Houston era in aula accanto al marito, 1131 01:34:49,690 --> 01:34:51,775 che ha violato la libertà vigilata. 1132 01:34:51,859 --> 01:34:54,736 Nonostante i molti problemi della coppia, 1133 01:34:54,820 --> 01:34:58,365 il periodo in clinica di Brown e le voci su altre donne, 1134 01:34:58,448 --> 01:35:00,534 i due si dicono ancora innamorati. 1135 01:35:00,617 --> 01:35:01,910 Sono Cissy Houston. 1136 01:35:01,994 --> 01:35:06,331 Dica a Nippy, Whitney, Miss Houston, di chiamare sua madre. 1137 01:35:07,207 --> 01:35:11,295 Dietro l'impeccabile facciata, la vita della cantante è in subbuglio. 1138 01:35:16,550 --> 01:35:18,719 Ciao, Robyn. Whitney è presa adesso, 1139 01:35:18,802 --> 01:35:21,597 ma dice che vi vedrete al suo ritorno. 1140 01:36:11,355 --> 01:36:12,856 State indietro. 1141 01:36:32,709 --> 01:36:34,795 Perché hai annullato il concerto? 1142 01:36:34,878 --> 01:36:36,338 Sei fatta adesso? 1143 01:36:36,421 --> 01:36:37,923 Hai perso la voce? 1144 01:36:38,549 --> 01:36:40,217 Whitney, sei fatta? 1145 01:36:54,356 --> 01:36:55,399 Ciao. 1146 01:36:55,482 --> 01:36:56,817 Vieni. 1147 01:36:56,900 --> 01:36:58,193 -Ciao. -Ciao. 1148 01:36:58,277 --> 01:37:00,195 -Ciao. -Ciao. 1149 01:37:01,405 --> 01:37:03,073 -Ciao. -Ciao. Come va? 1150 01:37:03,156 --> 01:37:04,449 Sto bene. 1151 01:37:05,075 --> 01:37:07,661 -Sto bene. -È bello vederti. Ciao, tesoro. 1152 01:37:07,744 --> 01:37:10,581 -Come stai? Entrate. -Bene. 1153 01:37:10,664 --> 01:37:11,707 Avanti. 1154 01:37:11,790 --> 01:37:13,333 -È stato un bel viaggio? -Sì. 1155 01:37:13,417 --> 01:37:14,918 -Ah, sì? Bene. -Sì. 1156 01:37:15,002 --> 01:37:17,212 -Dov'è il cane? -Quale cane? 1157 01:37:17,296 --> 01:37:19,965 -Il cane. -Non fa che parlare del tuo cane. 1158 01:37:20,048 --> 01:37:21,425 Non ce l'ho, un cane. 1159 01:37:21,925 --> 01:37:23,343 Ah, no? 1160 01:37:23,635 --> 01:37:25,137 -Ehi, Marble. -Guarda lì. 1161 01:37:25,554 --> 01:37:27,389 Vai a prenderlo, Marble. 1162 01:37:27,472 --> 01:37:29,308 Così, bravo. 1163 01:37:29,391 --> 01:37:30,684 Torna qui! 1164 01:37:30,767 --> 01:37:32,019 È carino. 1165 01:37:32,102 --> 01:37:33,437 Chi è? 1166 01:37:42,946 --> 01:37:44,406 Io sono un libro aperto. 1167 01:37:44,489 --> 01:37:45,657 Sì. 1168 01:37:46,283 --> 01:37:48,619 Ma servono lenti spesse per leggerti. 1169 01:37:50,287 --> 01:37:52,789 Caspita. Questa non me l'aspettavo. 1170 01:37:52,873 --> 01:37:55,459 Be', allora siamo in due. 1171 01:37:55,542 --> 01:37:56,668 Vieni, siediti. 1172 01:38:00,464 --> 01:38:03,050 Voglio che anche tu sia felice, cara amica mia. 1173 01:38:03,717 --> 01:38:05,594 -Capito? -Sì. 1174 01:38:07,971 --> 01:38:12,309 Dunque, ecco la vera ragione per cui ti ho chiesto di venire qui. 1175 01:38:16,855 --> 01:38:19,483 Cara Whitney, è arrivato il momento di dirti... 1176 01:38:23,195 --> 01:38:24,655 che devi disintossicarti. 1177 01:38:28,575 --> 01:38:31,203 La quantità di problemi che stanno emergendo 1178 01:38:31,286 --> 01:38:34,289 indica che non puoi vincere questa battaglia. 1179 01:38:34,998 --> 01:38:39,336 E che sottovaluti gli effetti letali della droga. 1180 01:38:43,465 --> 01:38:44,883 Mi hai capito? 1181 01:38:45,634 --> 01:38:48,053 Pensavo non ti impicciassi nel privato. 1182 01:38:48,136 --> 01:38:49,721 Altri artisti prima di te, 1183 01:38:49,805 --> 01:38:53,183 che si trattasse di Judy Garland o di Janis... 1184 01:38:55,060 --> 01:38:56,311 hanno perso. 1185 01:38:57,062 --> 01:38:58,564 Non ce la farai da sola. 1186 01:38:59,940 --> 01:39:01,233 Non puoi. 1187 01:39:02,818 --> 01:39:04,736 Ed è molto triste, insomma... 1188 01:39:06,321 --> 01:39:08,699 che ti rovini la voce... 1189 01:39:10,158 --> 01:39:11,910 che rovini tutto. 1190 01:39:12,744 --> 01:39:14,371 -È un delitto. -Sto bene. 1191 01:39:16,373 --> 01:39:19,001 Davvero. Ho tutto sotto controllo. 1192 01:39:20,586 --> 01:39:23,797 Ho solo bisogno di lasciarmi andare ogni tanto. Non posso? 1193 01:39:25,632 --> 01:39:26,717 Vedi questi? 1194 01:39:28,135 --> 01:39:30,053 Sei su tutte le copertine. 1195 01:39:30,721 --> 01:39:33,557 -E non più per la tua musica. -Ho battuto i Beatles. 1196 01:39:34,725 --> 01:39:36,393 Ho battuto Elvis. 1197 01:39:38,020 --> 01:39:41,440 Sono stata la prima americana nera amata dai bianchi. 1198 01:39:42,983 --> 01:39:44,651 Ma quella non sono io. 1199 01:39:45,611 --> 01:39:48,447 Clive, io ho rinunciato a tanto. 1200 01:39:48,530 --> 01:39:50,032 Lo so. Lo so. 1201 01:39:50,908 --> 01:39:54,244 Però... non posso lasciare le cose come stanno. 1202 01:40:00,375 --> 01:40:02,127 È questione di vita o di morte. 1203 01:40:03,337 --> 01:40:08,258 Tu devi permettermi di aiutarti. 1204 01:40:09,676 --> 01:40:11,220 Ti stai impicciando. 1205 01:40:12,804 --> 01:40:15,557 Affronta il problema. Subito. 1206 01:40:18,018 --> 01:40:19,436 Sai... 1207 01:40:20,604 --> 01:40:23,440 per alcune esibizioni fra le tue preferite 1208 01:40:25,025 --> 01:40:26,693 mi è servito un aiuto. 1209 01:40:28,570 --> 01:40:31,198 Per cantare con gli dèi a volte serve una scala. 1210 01:40:35,661 --> 01:40:37,829 Dalla prima volta che ti ho visto 1211 01:40:39,206 --> 01:40:41,416 ho capito che non ti serviva una scala. 1212 01:40:42,960 --> 01:40:44,753 Gli dèi erano già lì. 1213 01:40:45,671 --> 01:40:48,173 Mamma. Mamma, voglio un cane. 1214 01:40:48,257 --> 01:40:51,051 Vuoi un cane? 1215 01:40:51,134 --> 01:40:54,179 Vuoi un cane? Puoi avere tutto quello che vuoi. 1216 01:40:54,721 --> 01:40:56,390 Tutto quello che vuoi. 1217 01:42:06,585 --> 01:42:08,837 -Hai chiuso. -Ora basta. Capito? 1218 01:42:08,921 --> 01:42:11,340 -Visto cosa hai fatto? -Cosa hai fatto tu! 1219 01:42:11,423 --> 01:42:13,425 Non sta bene, deve tornare a casa. 1220 01:42:13,509 --> 01:42:15,302 Non vuole. E qui comando io. 1221 01:42:15,385 --> 01:42:17,513 -Davvero? -Sì. Mi hai stufato, Robyn. 1222 01:42:17,596 --> 01:42:21,016 È chiaro a tutti che lei non sta bene e deve tornare a casa. 1223 01:42:21,099 --> 01:42:23,227 -Dai. Portiamola a casa. -Sì? 1224 01:42:23,310 --> 01:42:25,437 -Sì. È la cosa migliore. -Va bene. 1225 01:42:26,939 --> 01:42:30,567 -È meglio... chiedere a lei, no? -Parla con lei. 1226 01:42:30,651 --> 01:42:32,069 Amore. Amore. 1227 01:42:32,152 --> 01:42:33,362 Sì? 1228 01:42:33,445 --> 01:42:35,072 Vuoi tornare a casa? 1229 01:42:35,155 --> 01:42:37,741 Si può fare. Possiamo tornare, se vogliamo. 1230 01:42:37,824 --> 01:42:39,493 In qualsiasi momento. 1231 01:42:42,329 --> 01:42:44,206 Vuoi tornare a casa? 1232 01:42:48,168 --> 01:42:49,461 Non voglio tornare. 1233 01:42:50,546 --> 01:42:52,923 Già. Visto? Mi prendo cura io di lei. 1234 01:42:53,006 --> 01:42:54,550 -Tutto qui? -Sì. 1235 01:42:54,633 --> 01:42:57,761 È questo che fai? Ti prendi cura di lei con questa? 1236 01:42:57,845 --> 01:43:00,681 -È così che ti prendi cura di lei? -Attenta al tono. 1237 01:43:00,764 --> 01:43:02,307 -Non lo cambierò. -Va bene. 1238 01:43:02,391 --> 01:43:05,811 Ascolta, Nip. Non intendo stare a guardarti così. 1239 01:43:06,395 --> 01:43:07,604 Basta. 1240 01:43:07,688 --> 01:43:09,314 -Non ne posso più. -Già. 1241 01:43:09,398 --> 01:43:11,817 Non adesso. Ci penserò dopo. 1242 01:43:11,900 --> 01:43:13,819 Mi tocca pensare ai casini di tutti! 1243 01:43:14,403 --> 01:43:17,197 Hai ragione. Tanto ci salirai, sul palco. 1244 01:43:19,324 --> 01:43:22,286 -Sono stufo di te. -E io sono stufa di te. 1245 01:43:22,369 --> 01:43:25,205 Nip, lui non ti merita. Non ti ha mai meritata. 1246 01:43:25,289 --> 01:43:28,959 -Quest'uomo non ti ha mai meritata. -Ferma. Adesso basta. 1247 01:43:29,042 --> 01:43:30,794 Basta. Hai chiuso. 1248 01:43:30,878 --> 01:43:32,713 E tuo padre è in ospedale. 1249 01:43:35,215 --> 01:43:36,300 Cosa? 1250 01:43:38,635 --> 01:43:39,803 Papà? 1251 01:43:39,887 --> 01:43:41,597 -Già. -È in ospedale. 1252 01:43:41,680 --> 01:43:43,432 Te l'avrei detto. 1253 01:43:43,515 --> 01:43:45,475 Dopo il concerto. 1254 01:43:47,436 --> 01:43:49,438 Dopo il concerto. 1255 01:43:51,648 --> 01:43:54,735 Come vi pare. Io ho chiuso con questa merda. 1256 01:43:54,818 --> 01:43:56,403 Nip, ho chiuso. 1257 01:43:57,237 --> 01:43:59,281 -Sì. -Rob? Robyn. 1258 01:44:16,089 --> 01:44:18,300 -Ciao. -Ciao, papà. 1259 01:44:21,178 --> 01:44:23,388 Puoi lasciarci soli. 1260 01:44:33,899 --> 01:44:37,486 Uscirò da qui nel giro di un paio di giorni. Vedrai. 1261 01:44:40,948 --> 01:44:43,575 Non prima che i dottori ti diano il permesso. 1262 01:44:44,243 --> 01:44:46,328 Avrai le cure migliori del mondo. 1263 01:44:46,411 --> 01:44:48,455 Devo uscire di qui. 1264 01:44:49,039 --> 01:44:50,666 Occuparmi degli affari. 1265 01:44:52,626 --> 01:44:54,002 No, invece. 1266 01:44:54,920 --> 01:44:56,255 Non più. 1267 01:44:58,298 --> 01:45:00,300 Adesso pensa a tutto Pat. 1268 01:45:01,552 --> 01:45:04,221 Tu rilassati e riprenditi. 1269 01:45:05,430 --> 01:45:07,224 Che stai dicendo? Pat? 1270 01:45:07,683 --> 01:45:08,934 Tranquillo. 1271 01:45:10,060 --> 01:45:11,812 Mi fa lei da manager. 1272 01:45:11,895 --> 01:45:13,897 Sei ammattita, bambina. 1273 01:45:14,481 --> 01:45:17,943 Mi sono sempre occupato di tutto io. Per tutta la tua vita. 1274 01:45:18,026 --> 01:45:19,653 Chi credi che badasse a te 1275 01:45:19,736 --> 01:45:22,573 quando tua madre andava in tournée? 1276 01:45:22,656 --> 01:45:24,825 Chi ti cambiava i pannolini? 1277 01:45:24,908 --> 01:45:26,201 Io. 1278 01:45:27,119 --> 01:45:29,872 Non lo prendi tu, il controllo. 1279 01:45:29,955 --> 01:45:31,415 È cosa fatta. 1280 01:45:33,458 --> 01:45:34,668 È finita. 1281 01:45:34,751 --> 01:45:38,505 Ah, sì? E che mi dici dei milioni che hai speso tu? 1282 01:45:38,589 --> 01:45:40,716 Che hai buttato via per Bobby. 1283 01:45:41,300 --> 01:45:44,303 Cause legali, avvocati, i tuoi jet privati. 1284 01:45:44,386 --> 01:45:46,471 Miei i jet, miei i soldi. 1285 01:45:47,139 --> 01:45:48,515 Ho deciso. 1286 01:45:49,766 --> 01:45:51,143 Andiamo avanti. 1287 01:45:51,852 --> 01:45:55,189 Ti conviene trovarti un bravo avvocato. 1288 01:45:55,272 --> 01:45:57,191 -Capito? -Papà. 1289 01:45:57,274 --> 01:46:01,445 E ti conviene pagarmi tutti i soldi che mi devi. 1290 01:46:01,528 --> 01:46:03,071 Quali soldi? 1291 01:46:03,447 --> 01:46:09,161 La mia fetta per il nuovo accordo che io ho concluso per te con l'Arista. 1292 01:46:09,244 --> 01:46:11,163 L'ho concluso io. 1293 01:46:11,246 --> 01:46:12,748 Me ne sono occupato io. 1294 01:46:12,831 --> 01:46:15,959 Come ti occupi della tua nuova moglie spremendo me? 1295 01:46:16,502 --> 01:46:18,837 Cento milioni di dollari. 1296 01:46:21,006 --> 01:46:22,758 Non ci sono cento milioni. 1297 01:46:24,885 --> 01:46:27,888 Pagano ad album e non ne ho ancora incisi, di nuovi. 1298 01:46:29,806 --> 01:46:32,100 Al momento non è rimasto quasi niente. 1299 01:46:34,728 --> 01:46:36,480 Tu mi hai deluso. 1300 01:46:37,773 --> 01:46:39,733 E adesso mi spezzi il cuore. 1301 01:46:40,609 --> 01:46:43,695 So che tu e Bobby me li nascondete. 1302 01:46:43,779 --> 01:46:45,864 Dammi i miei soldi, principessa. 1303 01:46:47,908 --> 01:46:50,661 Non sono la tua principessa. Non più. 1304 01:46:50,744 --> 01:46:52,246 -Ah, no? -Non più. 1305 01:46:52,329 --> 01:46:53,580 Ah, no? 1306 01:47:01,547 --> 01:47:02,923 Restituiamo alla terra... 1307 01:47:03,507 --> 01:47:06,426 la salma del nostro fratello John Houston. 1308 01:47:38,625 --> 01:47:40,669 Da quanto tempo va avanti così? 1309 01:47:41,211 --> 01:47:42,421 Mamma. 1310 01:47:48,802 --> 01:47:51,180 Ciao, amore splendido. 1311 01:47:51,263 --> 01:47:53,682 È tutto a posto. Andrà tutto bene. 1312 01:47:54,516 --> 01:47:56,101 Attenta alla testa. 1313 01:48:01,273 --> 01:48:03,734 Amore? Ti voglio bene. 1314 01:48:11,825 --> 01:48:13,911 Stiamo tutti morendo lentamente... 1315 01:48:14,161 --> 01:48:15,287 GUARIRE SI PUÒ 1316 01:48:15,370 --> 01:48:18,665 ...ma non serve metterci tanto entusiasmo. 1317 01:48:19,708 --> 01:48:23,337 Strada facendo, tu ti sei fatta del male. Fisicamente. 1318 01:48:23,420 --> 01:48:25,339 Basta un passo falso. 1319 01:48:26,215 --> 01:48:28,634 È un modo per prendersi una vacanza ogni tanto. 1320 01:48:31,720 --> 01:48:32,888 Quattro mesi. 1321 01:48:32,971 --> 01:48:36,350 Una residenza privata, sicura. Sarai controllata a vista. 1322 01:49:20,477 --> 01:49:21,728 Amore! 1323 01:49:21,812 --> 01:49:23,313 -Ciao, mamma! -Amore. 1324 01:49:23,397 --> 01:49:24,523 Oh, mio Dio! 1325 01:49:26,275 --> 01:49:27,651 Andiamo a sguazzare. 1326 01:49:30,571 --> 01:49:32,614 Dai. Dai, un'altra volta! 1327 01:49:34,241 --> 01:49:35,701 Resisti, mamma! 1328 01:49:36,243 --> 01:49:38,078 Dai, arriviamo al bordo. 1329 01:49:38,161 --> 01:49:39,454 Ci siamo, dai. 1330 01:49:41,415 --> 01:49:42,749 Ce l'abbiamo fatta! 1331 01:49:42,833 --> 01:49:44,418 Ce l'abbiamo fatta! 1332 01:50:07,357 --> 01:50:09,026 Sono fiera di te, mamma. 1333 01:50:14,990 --> 01:50:16,408 Ti voglio bene. 1334 01:50:21,622 --> 01:50:22,831 Signore... 1335 01:50:24,958 --> 01:50:26,668 dammi la forza. 1336 01:50:33,383 --> 01:50:35,010 Concedimi la forza. 1337 01:50:38,180 --> 01:50:39,681 Dammi la forza. 1338 01:50:50,609 --> 01:50:52,945 Oh, mio Dio, è Whitney Houston. 1339 01:50:57,449 --> 01:50:58,700 Non ti do la colpa. 1340 01:50:59,910 --> 01:51:01,245 Davvero. 1341 01:51:01,370 --> 01:51:03,288 La droga c'era già prima di te. 1342 01:51:03,872 --> 01:51:06,166 Noi non ci siamo aiutati, ma non è colpa tua. 1343 01:51:07,042 --> 01:51:10,212 Già, cazzo. Qualcuno dovrebbe dirlo ai media. 1344 01:51:13,549 --> 01:51:14,675 Vedi... 1345 01:51:16,426 --> 01:51:18,595 In te cercavo qualcosa che non c'era. 1346 01:51:20,722 --> 01:51:22,015 Una famiglia. 1347 01:51:22,724 --> 01:51:25,143 A parte la musica, non ho mai voluto altro. 1348 01:51:25,227 --> 01:51:26,687 Ma tu l'hai rovinata. 1349 01:51:28,021 --> 01:51:31,567 Avevo visto i miei ferirsi così e mi ero ripromessa 1350 01:51:32,776 --> 01:51:34,653 di non fare lo stesso. 1351 01:51:36,029 --> 01:51:37,239 Va bene. 1352 01:51:37,906 --> 01:51:39,199 Va bene. 1353 01:51:39,283 --> 01:51:41,243 Senti... ho capito. 1354 01:51:41,326 --> 01:51:43,370 Ma io per te ci sono sempre, Nip. 1355 01:51:43,453 --> 01:51:45,289 Io ci sono. Senti... 1356 01:51:48,876 --> 01:51:51,003 Possiamo risolverla parlando, no? 1357 01:51:51,086 --> 01:51:52,462 Sì. 1358 01:51:52,546 --> 01:51:53,547 Sì? 1359 01:51:53,630 --> 01:51:55,674 È quello che stiamo facendo. 1360 01:51:56,675 --> 01:51:57,926 La risolviamo. 1361 01:52:07,978 --> 01:52:09,021 Io... 1362 01:52:10,981 --> 01:52:14,026 -Addio, Bobby. Stammi bene. -Aspetta. 1363 01:52:14,109 --> 01:52:17,029 -Tua figlia ha bisogno di te. -Aspetta. Nip? 1364 01:52:37,549 --> 01:52:39,134 Com'è la mamma? 1365 01:52:39,218 --> 01:52:40,511 -Splendida. -Sì. 1366 01:52:40,594 --> 01:52:41,845 Stendili. 1367 01:52:44,389 --> 01:52:46,350 Spero di ricordare come si canta. 1368 01:52:46,850 --> 01:52:49,269 Lo spero anch'io. È Oprah. 1369 01:52:50,437 --> 01:52:53,440 Ho detto al direttore d'orchestra di seguire te. 1370 01:52:55,150 --> 01:52:57,819 È il tuo ritorno sulle scene. Detti tu il passo. 1371 01:52:58,654 --> 01:52:59,905 Grazie, mamma. 1372 01:53:05,077 --> 01:53:06,578 -Ci siamo. -Ce la farai. 1373 01:53:07,246 --> 01:53:08,830 Ce la farai, Nippy. 1374 01:53:08,914 --> 01:53:10,541 Ricordatelo. 1375 01:53:10,624 --> 01:53:12,209 Sei la mia principessa. 1376 01:53:13,877 --> 01:53:15,128 Mamma... 1377 01:53:15,754 --> 01:53:17,673 Credo che sarò solo me stessa. 1378 01:53:22,761 --> 01:53:25,764 Signore e signori, diamo il benvenuto a Whitney Houston. 1379 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 Avevo perso il contatto con la mia anima 1380 01:54:03,719 --> 01:54:05,804 Non avevo dove scappare 1381 01:54:05,888 --> 01:54:08,098 Non avevo dove andare 1382 01:54:08,682 --> 01:54:11,435 Avevo perso di vista il mio sogno 1383 01:54:11,518 --> 01:54:15,856 Pensavo che per me fosse la fine 1384 01:54:15,939 --> 01:54:16,982 Io... 1385 01:54:17,691 --> 01:54:21,570 Pensavo che non ce l'avrei mai fatta 1386 01:54:22,112 --> 01:54:24,489 Non avevo nessuno a cui aggrapparmi 1387 01:54:24,573 --> 01:54:26,158 Io... 1388 01:54:26,241 --> 01:54:29,369 Pensavo di crollare 1389 01:54:30,454 --> 01:54:32,789 Non conoscevo la mia forza 1390 01:54:32,873 --> 01:54:34,791 E sono precipitata 1391 01:54:35,375 --> 01:54:36,835 Mi sono sgretolata 1392 01:54:37,461 --> 01:54:39,338 Ma non mi sono 1393 01:54:40,297 --> 01:54:41,798 Sgretolata 1394 01:54:42,508 --> 01:54:45,135 Non sono fatta per crollare 1395 01:54:46,220 --> 01:54:50,307 Non conoscevo la mia forza 1396 01:54:53,101 --> 01:54:56,355 Ho trovato speranza nel mio cuore 1397 01:54:57,105 --> 01:54:59,149 Ho trovato la luce da accendere 1398 01:54:59,274 --> 01:55:01,652 La via per uscire dal buio 1399 01:55:02,236 --> 01:55:05,656 Ho trovato Tutto quello che mi serviva, Signore 1400 01:55:05,739 --> 01:55:07,658 Qui dentro di me 1401 01:55:07,741 --> 01:55:09,660 Qui dentro di me, sì 1402 01:55:10,869 --> 01:55:14,831 Pensavo che non avrei mai trovato la via 1403 01:55:15,457 --> 01:55:18,001 Pensavo che non avrei sopportato quel peso 1404 01:55:18,126 --> 01:55:19,878 Io... 1405 01:55:19,962 --> 01:55:22,631 Pensavo di crollare 1406 01:55:23,924 --> 01:55:26,093 Non conoscevo la mia forza 1407 01:55:26,176 --> 01:55:27,928 Tante volte io 1408 01:55:28,011 --> 01:55:30,138 Mi sono chiesta se avrei superato la notte 1409 01:55:30,222 --> 01:55:35,602 Pensavo di non poter reggere oltre 1410 01:55:36,019 --> 01:55:37,813 Tieni duro! Resisti! 1411 01:55:38,522 --> 01:55:40,691 Non conoscevo la mia forza 1412 01:55:41,358 --> 01:55:43,402 -Ho superato l'ora più buia -Sì 1413 01:55:43,485 --> 01:55:45,654 -Sono ancora viva -Sì 1414 01:55:45,737 --> 01:55:46,822 Mi sono rialzata 1415 01:55:46,905 --> 01:55:49,741 Tengo la testa alta 1416 01:55:50,284 --> 01:55:54,246 Sono sopravvissuta al dolore 1417 01:55:55,038 --> 01:55:56,498 Fatemelo dire 1418 01:55:57,958 --> 01:55:59,084 Non conoscevo 1419 01:56:01,211 --> 01:56:02,462 Non conoscevo 1420 01:56:03,338 --> 01:56:05,966 Mamma ha detto Che non sono fatta per crollare 1421 01:56:11,680 --> 01:56:14,266 Dionne ha detto Che non sono fatta per crollare 1422 01:56:17,811 --> 01:56:21,064 Clive ha detto: "Torna a cantare Non sei fatta per crollare" 1423 01:56:23,400 --> 01:56:24,943 Il vostro amore ha detto... 1424 01:56:29,531 --> 01:56:30,991 Il vostro amore ha detto 1425 01:56:31,116 --> 01:56:37,956 Che non sono fatta per crollare 1426 01:56:38,999 --> 01:56:40,042 Oprah ha detto... 1427 01:56:40,959 --> 01:56:43,879 "Ragazza, lo sai di essere amata?" 1428 01:56:45,422 --> 01:56:46,673 Adesso conosco 1429 01:56:47,466 --> 01:56:48,634 La mia 1430 01:56:48,759 --> 01:56:54,097 Forza 1431 01:57:06,068 --> 01:57:07,069 Carissima. 1432 01:57:08,695 --> 01:57:10,155 Come sono andata? 1433 01:57:10,280 --> 01:57:12,282 Sei stata fantastica. Come sempre. 1434 01:57:13,534 --> 01:57:15,369 Sempre. Ci vediamo lunedì. 1435 01:57:15,452 --> 01:57:16,995 Mi amano ancora. 1436 01:57:20,874 --> 01:57:22,292 È la prima di oggi. 1437 01:57:24,711 --> 01:57:25,879 Dunque... 1438 01:57:26,338 --> 01:57:27,840 voglio andare in tournée. 1439 01:57:28,423 --> 01:57:30,801 Sono una cantante. Ho bisogno di cantare. 1440 01:57:32,803 --> 01:57:33,846 Allora? 1441 01:57:36,515 --> 01:57:37,808 Riposati. 1442 01:57:51,280 --> 01:57:55,450 La tournée del ritorno sulle scene non sta andando bene per la cantante. 1443 01:57:55,534 --> 01:57:58,745 Al concerto in Danimarca centinaia di fan se ne sono andati 1444 01:57:58,871 --> 01:58:00,497 chiedendo un rimborso. 1445 01:58:00,581 --> 01:58:02,082 Era evidente. 1446 01:58:02,207 --> 01:58:05,586 Si è capito subito che c'era un grosso problema. 1447 01:58:05,669 --> 01:58:09,006 L'estensione vocale era molto ridotta. 1448 01:58:09,089 --> 01:58:11,300 Entro un certo limite funzionava. 1449 01:58:11,383 --> 01:58:15,512 Ma, fuori dalla sua zona di sicurezza, aveva problemi. 1450 01:58:15,596 --> 01:58:19,933 E l'estensione vocale è l'aspetto che l'ha sempre contraddistinta. 1451 01:58:26,315 --> 01:58:31,028 Houston è tra gli artisti che hanno venduto di più, con sei Grammy all'attivo 1452 01:58:31,111 --> 01:58:35,282 e una voce da mezzosoprano che le è valsa il soprannome "The Voice". 1453 01:58:35,365 --> 01:58:37,201 Ora le serve più... 1454 01:58:39,995 --> 01:58:42,956 FEBBRAIO 2012 1455 01:58:48,253 --> 01:58:49,379 Proviamo. 1456 01:59:01,058 --> 01:59:03,894 Whitney Houston è appena arrivata al Beverly Hilton. 1457 01:59:03,977 --> 01:59:08,565 Gira voce che si esibirà anche stasera, al galà pre-Grammy di Clive Davis. 1458 01:59:09,066 --> 01:59:10,567 Signora Houston, di qua! 1459 01:59:12,361 --> 01:59:13,487 WHITNEY COLLASSA! 1460 01:59:14,738 --> 01:59:16,698 Tornerà a disintossicarsi? 1461 01:59:21,537 --> 01:59:22,871 Pronti a fare "Home". 1462 01:59:22,955 --> 01:59:25,082 -Clive lo sa? -Sì, stasera canto. 1463 01:59:25,499 --> 01:59:27,167 Non è una buona idea. 1464 01:59:27,251 --> 01:59:29,837 Non è quello che vuole Clive. E neanch'io, per te. 1465 01:59:29,920 --> 01:59:31,922 Mi hai visto da Oprah? 1466 01:59:32,005 --> 01:59:33,465 Sì, ti ho visto. 1467 01:59:36,218 --> 01:59:37,845 Anche a Copenhagen. 1468 01:59:37,928 --> 01:59:40,722 Vogliono Whitney Houston. Hai fissato tu il livello. 1469 01:59:40,806 --> 01:59:41,974 Lo so. 1470 01:59:44,309 --> 01:59:46,603 So di non essere al livello di prima. 1471 01:59:47,437 --> 01:59:49,606 Ma so come arrivarci. 1472 01:59:50,566 --> 01:59:52,568 Non posso perdere questa sfida. 1473 01:59:52,651 --> 01:59:54,695 Intendi questa serata? 1474 01:59:54,778 --> 01:59:56,822 Sì. Questa serata. 1475 01:59:57,239 --> 01:59:58,824 Io che canto per loro. 1476 02:00:00,367 --> 02:00:01,785 Non posso vivere senza. 1477 02:00:02,619 --> 02:00:05,622 Io sarò pronta. Sii pronto anche tu. 1478 02:00:05,706 --> 02:00:07,791 Io ci sono, come sempre. 1479 02:00:07,875 --> 02:00:09,793 -Ma se non sei pronta... -Rickey? 1480 02:00:10,961 --> 02:00:12,671 Preparati a fare "Home". 1481 02:00:13,338 --> 02:00:14,590 Io la canterò... 1482 02:00:15,299 --> 02:00:16,675 e a te piacerà. 1483 02:00:31,064 --> 02:00:32,858 La moquette va pulita, no? 1484 02:00:35,068 --> 02:00:36,361 Sei agitata? 1485 02:00:37,654 --> 02:00:39,990 No, sono emozionata. Molto. 1486 02:00:40,073 --> 02:00:41,283 Nella hall 1487 02:00:45,204 --> 02:00:46,663 Sai che ti dico? 1488 02:00:46,747 --> 02:00:48,707 Scendo a prendere del miele. 1489 02:00:48,790 --> 02:00:50,918 Tu perché non vai nella tua stanza? 1490 02:00:51,001 --> 02:00:52,711 Io mi preparo per stasera. 1491 02:00:54,838 --> 02:00:56,882 Ti renderò molto fiera. 1492 02:00:58,842 --> 02:01:01,595 Ti voglio bene, in perpetuo... 1493 02:01:02,387 --> 02:01:04,056 Per tutto l'universo. 1494 02:01:04,723 --> 02:01:06,808 Esatto. Brava, amore. 1495 02:01:21,198 --> 02:01:23,992 Whitney, possiamo fare una foto? 1496 02:01:24,076 --> 02:01:26,161 -Fa una foto con noi? -Certo. 1497 02:01:26,245 --> 02:01:27,287 Eccoci. 1498 02:01:27,913 --> 02:01:30,040 -Oddio. Grazie infinite! -Prego. 1499 02:01:31,291 --> 02:01:33,544 Posso avere un autografo? 1500 02:01:35,879 --> 02:01:37,005 Sì. 1501 02:01:47,391 --> 02:01:48,600 Grazie. 1502 02:01:48,684 --> 02:01:49,768 A te. 1503 02:02:05,701 --> 02:02:07,244 Un tè, per favore. 1504 02:02:10,205 --> 02:02:11,373 Grazie. 1505 02:02:11,456 --> 02:02:12,749 È un piacere. 1506 02:02:15,252 --> 02:02:16,628 Le spiace? 1507 02:02:16,712 --> 02:02:17,838 Sono un super fan. 1508 02:02:18,922 --> 02:02:19,965 Certo. 1509 02:02:22,926 --> 02:02:24,344 Ce l'ho io. 1510 02:02:29,183 --> 02:02:30,976 -Spencer. -Spencer. 1511 02:02:32,144 --> 02:02:33,562 Allora è vero? 1512 02:02:33,645 --> 02:02:36,899 -Stasera canterà al galà pre-Grammy? -L'ha saputo? 1513 02:02:36,982 --> 02:02:39,234 Le voci girano. Lo sanno tutti. 1514 02:02:39,818 --> 02:02:42,446 Ci sarà una lunga sfilza di grandi star, 1515 02:02:42,529 --> 02:02:45,324 ma lei brillerà su tutte. Come sempre. 1516 02:02:46,241 --> 02:02:48,493 -Grazie. -A lei. 1517 02:02:50,621 --> 02:02:53,207 Ragazza, posso dirle una cosa? 1518 02:02:54,124 --> 02:02:55,209 Sì. 1519 02:02:55,292 --> 02:02:57,878 Una volta l'ho vista dal vivo, nel '94. 1520 02:02:57,961 --> 02:03:00,130 -Agli American Music Awards. -Sì. 1521 02:03:00,214 --> 02:03:02,049 Ero lì come tappabuchi. 1522 02:03:02,132 --> 02:03:04,510 Ragazza, lei ha cantato quel medley. 1523 02:03:04,593 --> 02:03:06,428 -Sì. -Perdio! 1524 02:03:09,932 --> 02:03:12,893 -Le è piaciuto? -Mai vista esibizione più bella. 1525 02:03:13,519 --> 02:03:14,561 Grazie. 1526 02:03:14,645 --> 02:03:16,897 Per me, lei è la più grande di tutti i tempi. 1527 02:03:17,314 --> 02:03:20,400 Mi fa molto piacere. Davvero. Grazie. 1528 02:03:28,242 --> 02:03:29,493 Ma è stato... 1529 02:03:31,370 --> 02:03:33,247 18 anni fa. 1530 02:03:34,289 --> 02:03:37,376 -Quindi... -Lei è ancora bellissima come sempre. 1531 02:03:37,459 --> 02:03:39,586 E di certo canta bene come prima. 1532 02:03:41,588 --> 02:03:42,840 Offre la casa. 1533 02:07:16,220 --> 02:07:18,639 Eseguiremo un medley per voi. 1534 02:07:18,722 --> 02:07:20,641 Non l'abbiamo mai fatto. 1535 02:07:23,060 --> 02:07:24,770 Parla d'amore. 1536 02:07:27,356 --> 02:07:32,236 Di cosa si fa per averlo e di cosa si fa per conservarlo. 1537 02:07:34,029 --> 02:07:37,407 Dunque adesso canterò per voi. 1538 02:07:38,492 --> 02:07:43,121 Colma di gratitudine per tutto l'amore che mi date. 1539 02:07:44,248 --> 02:07:49,127 E della grande, grande gioia che mi dà tentare di ricambiarlo. 1540 02:13:33,138 --> 02:13:34,515 Forza, Nippy. 1541 02:16:12,130 --> 02:16:13,382 Grazie. 1542 02:16:43,954 --> 02:16:46,832 {\an8}Whitney Houston morì nel febbraio 2012 1543 02:16:46,915 --> 02:16:50,334 {\an8}per annegamento accidentale dovuto all'uso di droghe. 1544 02:16:51,753 --> 02:16:55,841 Aveva 48 anni. 1545 02:16:58,135 --> 02:17:03,139 {\an8}Detiene ancora il record mondiale con sette n.1 in classifica consecutivi, 1546 02:17:03,223 --> 02:17:09,062 {\an8}ed è l'unica artista nera con tre album di diamante. 1547 02:17:12,023 --> 02:17:16,570 {\an8}La sera del medley diventato leggendario uguagliò il record di Michael Jackson 1548 02:17:16,653 --> 02:17:21,867 {\an8}per numero di American Music Awards vinti in una singola edizione. 1549 02:17:24,202 --> 02:17:30,541 È la cantante donna più premiata della storia. 1550 02:17:34,588 --> 02:17:39,425 Whitney è stata La più grande Voce 1551 02:17:39,510 --> 02:17:42,429 della sua generazione. 1552 02:24:20,327 --> 02:24:22,329 Traduzione sottotitoli di: Maria Luisa Cantarelli