1 00:01:05,909 --> 00:01:08,787 - Fem sekunder. - Ser noen Whitney? 2 00:01:08,871 --> 00:01:10,247 Jeg ser Ms. Houston. 3 00:01:10,998 --> 00:01:13,959 Still inn fire. Tre, to, skift til kanal fire. 4 00:01:14,751 --> 00:01:16,003 Lys 25, klar. 5 00:01:18,338 --> 00:01:22,467 Vi sender direkte om fem, fire, tre, to... 6 00:01:22,551 --> 00:01:24,011 Lys 25. 7 00:01:40,235 --> 00:01:41,486 Whitney! 8 00:01:58,253 --> 00:02:02,883 Vi skal framføre en medley. Den handler om kjærlighet. 9 00:02:03,884 --> 00:02:07,888 Det vi gjør for å få den, og det vi gjør for å beholde den. 10 00:02:12,809 --> 00:02:19,775 Led meg, å store Jehova. 11 00:02:20,317 --> 00:02:24,196 Pilgrim gjennom. 12 00:02:24,321 --> 00:02:27,366 Vårt golde land. 13 00:02:28,075 --> 00:02:30,577 Jeg er svak. 14 00:02:30,702 --> 00:02:35,332 Men du er mektig. 15 00:02:36,166 --> 00:02:43,090 Hold meg med din sterke hånd. 16 00:02:44,466 --> 00:02:47,970 Brød fra himmelen. 17 00:02:48,095 --> 00:02:51,974 Brød fra himmelen. 18 00:02:52,057 --> 00:02:58,981 Mat meg til jeg ei trenger mer. 19 00:02:59,857 --> 00:03:02,985 Brød fra himmelen. 20 00:03:03,610 --> 00:03:07,281 Brød fra himmelen. 21 00:03:07,364 --> 00:03:12,953 Mat meg til jeg ei trenger 22 00:03:15,455 --> 00:03:19,251 mer. 23 00:03:32,014 --> 00:03:35,893 Led meg, å... 24 00:03:35,976 --> 00:03:38,020 - Stopp. - Mamma. 25 00:03:38,145 --> 00:03:43,525 En gang til. En gang til! Når Gud har gitt deg en gave, så bruk den riktig. 26 00:03:44,401 --> 00:03:51,408 Led meg, å store Jehova. 27 00:03:52,993 --> 00:03:55,913 Du må lære melodien. 28 00:03:56,038 --> 00:04:00,626 Når du har lært den, kan du leke med den. En gang til. 29 00:04:01,877 --> 00:04:06,798 Led meg, å store Jehova. 30 00:04:06,924 --> 00:04:09,009 Kjenn melodien ut og inn. 31 00:04:09,092 --> 00:04:11,929 Pilgrim gjennom... 32 00:04:12,012 --> 00:04:14,848 - Artikuler. - Vårt golde land. 33 00:04:14,932 --> 00:04:19,101 Tenk på hvert ord. Fullfør hvert eneste ord. 34 00:04:19,186 --> 00:04:23,065 Jeg er svak, men du er mektig. 35 00:04:23,190 --> 00:04:26,860 Hver sang er en historie. Uten historie er det ingen sang. 36 00:04:26,944 --> 00:04:30,948 Hold meg med din sterke hånd. 37 00:04:31,031 --> 00:04:34,785 Stor sang springer ut fra tre steder. 38 00:04:34,868 --> 00:04:38,455 - Hodet, hjertet... - Brød fra himmelen 39 00:04:38,539 --> 00:04:43,544 og magen. Og slutt å stirre på den døra, jente! 40 00:04:44,461 --> 00:04:46,964 - Jeg slutter. - Nei, det gjør du ikke! 41 00:04:47,673 --> 00:04:51,468 Den retten frasa du deg da du sa du ville gjøre dette. 42 00:04:51,969 --> 00:04:54,721 - Mamma, jeg vil bare synge. - En gang til. 43 00:04:57,975 --> 00:05:01,979 Led meg, å... 44 00:05:02,104 --> 00:05:03,939 Dette løfte må du holde, Nippy. 45 00:05:04,022 --> 00:05:06,608 Store Jehova. 46 00:05:06,692 --> 00:05:10,654 - Du skal forfølge ideen din. - Pilgrim i... 47 00:05:10,737 --> 00:05:14,074 - Stolthet. - Vårt golde land. 48 00:05:14,157 --> 00:05:15,409 Du er en Houston. 49 00:05:16,952 --> 00:05:20,622 Brød fra himmelen. 50 00:05:20,706 --> 00:05:26,503 Brød fra himmelen. 51 00:05:28,630 --> 00:05:30,716 Glad i deg, mamma. 52 00:05:31,884 --> 00:05:33,343 Ja vel. 53 00:05:34,219 --> 00:05:40,893 - Delvis skyet, 5 % luftfuktighet... - President Reagan skjærer ned... 54 00:05:41,018 --> 00:05:43,937 Det råder optimisme i East Orange, New Jersey. 55 00:05:44,021 --> 00:05:48,275 Vi ses vel på lørdag? Hei. Ses på lørdag klokken ti? 56 00:05:48,901 --> 00:05:50,777 - Ses på lørdag. - Takk. 57 00:05:59,536 --> 00:06:00,537 Hei. 58 00:06:02,789 --> 00:06:05,000 - Hva? - Jeg sa bare hei. 59 00:06:06,585 --> 00:06:07,585 Hei. 60 00:06:09,129 --> 00:06:12,049 - Hva heter du? - Whitney Elizabeth Houston. 61 00:06:12,132 --> 00:06:17,429 Whitney Elizabeth Houston. Tar du alltid med mellomnavnet? 62 00:06:20,766 --> 00:06:23,310 Ja vel. Jeg heter Robyn Crawford. 63 00:06:24,269 --> 00:06:27,064 - Er du herfra? - East Orange. 64 00:06:27,147 --> 00:06:30,692 - Å? Hvor går du på skole? - Mount Saint Dominic Academy. 65 00:06:33,153 --> 00:06:37,449 Katolsk skole. Katolsk skole for hvite jenter. 66 00:06:39,326 --> 00:06:42,037 - Og du? - College. 67 00:06:48,544 --> 00:06:52,214 Er Cissy Houston mora di? 68 00:06:52,297 --> 00:06:54,049 - Sangerinnen? - Ja. 69 00:06:55,300 --> 00:07:00,389 - Og Dionne Warwick er kusina mi. - Dionne Warwick? Nå tuller du. 70 00:07:00,472 --> 00:07:03,851 - Gi deg. - Aretha Franklin er gudmora mi. 71 00:07:03,934 --> 00:07:08,772 Whitney Elizabeth Houston, nå drømmer du. 72 00:07:08,856 --> 00:07:15,571 Nei, min drøm... Det er sprøtt, men jeg vil bli profesjonell sanger som dem. 73 00:07:15,654 --> 00:07:17,990 Men listen ligger så høyt. 74 00:07:18,866 --> 00:07:23,245 Jeg er fornøyd med å synge dupp-dua og kore mamma. 75 00:07:25,497 --> 00:07:26,498 Få høre. 76 00:07:28,125 --> 00:07:29,626 Syng! 77 00:07:30,586 --> 00:07:35,632 Nei? Jeg viste deg trepoengs- skuddet mitt. Kom igjen, syng! 78 00:07:36,383 --> 00:07:39,136 Du burde komme til Sweetwater's. 79 00:07:41,221 --> 00:07:43,265 Da får du se meg kore mamma. 80 00:07:47,519 --> 00:07:50,272 Ja vel, Whitney Elizabeth Houston. 81 00:07:50,355 --> 00:07:53,525 Jeg skal komme og se. Men da bør du synge bra. 82 00:09:01,802 --> 00:09:06,348 - I alle disse åra har jeg sett bort. - Bare snakk det bort. 83 00:09:06,431 --> 00:09:10,727 Jeg har latt som ingenting mens du har holdt på. 84 00:09:10,811 --> 00:09:17,025 - Og jeg turnerer og sliter ræva av meg! - Jaså, er du den store redningen? 85 00:09:17,109 --> 00:09:22,406 - Eneforsørger, ja. I alle år! - Jeg drar, det sverger jeg på! 86 00:09:22,489 --> 00:09:24,992 Gjør det! Da gjør du endelig noe! 87 00:09:26,743 --> 00:09:29,371 - Jeg har passet ungene. - Mens jeg har slitt. 88 00:09:29,496 --> 00:09:32,374 - "Slitt"! Med hva da? - Og nå jobber du! 89 00:09:32,457 --> 00:09:35,502 Og du har jobbet hele tida? Tror du jeg... 90 00:09:39,381 --> 00:09:42,843 - Hei, Nippy. - Ja, jeg sitter her... 91 00:09:49,975 --> 00:09:51,852 Ikke bry deg om det. 92 00:09:53,896 --> 00:09:54,897 Gjør det! 93 00:10:14,041 --> 00:10:15,792 Se der, ja. 94 00:10:29,306 --> 00:10:30,390 OK. 95 00:10:49,409 --> 00:10:53,539 Så fint dette er. Sånn skal det alltid være. 96 00:10:54,790 --> 00:10:57,292 Nippy. Nå må du høre på meg. 97 00:10:59,962 --> 00:11:01,171 Mamma. 98 00:11:04,466 --> 00:11:05,926 Glad i deg. 99 00:11:11,849 --> 00:11:12,850 Flott. 100 00:11:21,733 --> 00:11:22,860 Se på oss. 101 00:11:31,743 --> 00:11:32,744 Clive! 102 00:11:41,378 --> 00:11:44,506 - Hei. - Takk for at du kom, Clive. 103 00:11:45,841 --> 00:11:50,304 Hun korer for mora. Men bare vent til du ser henne. 104 00:11:50,387 --> 00:11:53,765 Hun er rålekker. Ser ut som en modell. 105 00:11:53,849 --> 00:11:56,393 Men stemmen... Stemmen! Hun er... Det er... 106 00:11:56,476 --> 00:11:59,396 Ro deg ned. Jeg er jo her. Kom, nå. 107 00:11:59,479 --> 00:12:02,024 - God kveld. - God kveld, sir. 108 00:12:02,107 --> 00:12:05,777 Hvem tror du at du snakker til? Du tror du er så voksen. 109 00:12:05,903 --> 00:12:08,864 - Jeg vet hva jeg vil. - Du tror du vet det. 110 00:12:09,364 --> 00:12:12,993 - Clive Davis! - Hei, Gary. Hyggelig å se deg. 111 00:12:13,535 --> 00:12:14,536 Hei, Gerry. 112 00:12:19,625 --> 00:12:22,878 Stemmen min. Stemmen min. 113 00:12:23,420 --> 00:12:27,049 Den er borte. Du må ta åpningsnummeret. 114 00:12:28,675 --> 00:12:31,553 Hva? Du ropte jo til meg for et sekund siden. 115 00:12:31,678 --> 00:12:37,434 Det er vel derfor. Jeg trenger tid på å få den igjen, så du må begynne. 116 00:12:37,935 --> 00:12:40,562 - Ikke si imot mora di. - Men mamma... 117 00:12:40,687 --> 00:12:46,693 Hør her. Jeg trenger din hjelp. Du må begynne. 118 00:12:48,320 --> 00:12:53,784 Syng The greatest love of all. Hold munn, ellers dasker jeg til deg. 119 00:13:00,290 --> 00:13:03,085 Greatest love of all. 120 00:13:04,711 --> 00:13:05,837 Gerry. 121 00:13:07,673 --> 00:13:09,341 - Cissy. - Clive. 122 00:13:09,424 --> 00:13:11,677 Hvordan går det? Hyggelig å se deg. 123 00:16:08,854 --> 00:16:09,980 Fantastisk. 124 00:16:19,114 --> 00:16:21,241 - OK. - Bare OK? 125 00:16:21,658 --> 00:16:27,414 Jeg tror jeg kan ha hørt den største stemmen i hennes generasjon. 126 00:16:28,874 --> 00:16:33,378 - Å. Et sånt OK. - Gerry. Mitt OK noe annet enn ditt. 127 00:16:33,462 --> 00:16:34,296 Mamma. 128 00:16:34,379 --> 00:16:40,344 Jeg serverer investeringer og juridiske forpliktelser, du pommes frites. 129 00:16:44,765 --> 00:16:49,144 Det var datteren min, Whitney Elizabeth Houston. 130 00:16:52,147 --> 00:16:58,904 "Distribusjonsrettigheter til alle album av Whitney Houston eller Arista 131 00:16:59,655 --> 00:17:03,408 til evig tid gjennom hele universet"? 132 00:17:03,492 --> 00:17:06,954 Det betyr i fryktelig lang tid overalt. 133 00:17:07,788 --> 00:17:08,829 Vent. 134 00:17:09,540 --> 00:17:11,833 - Hva? - Hun er her fordi du vil det. 135 00:17:13,417 --> 00:17:19,465 Bytter du selskap, må du ta henne med. Du er ikke min første platedirektør. 136 00:17:19,925 --> 00:17:22,970 - Jeg prøver å beskytte familien. - Jeg forstår. 137 00:17:23,345 --> 00:17:26,682 Vi har aldri gitt noen slike rettigheter. 138 00:17:30,936 --> 00:17:33,856 Men jeg tror på deg. 139 00:17:35,107 --> 00:17:40,612 - Så... Vi gjør vårt beste. - OK. 140 00:17:45,492 --> 00:17:47,744 - Her. Nå tar vi bilde. - OK. 141 00:17:48,203 --> 00:17:49,496 Klare? 142 00:17:52,499 --> 00:17:54,877 Gratulerer. Velkommen til Arista. 143 00:17:56,753 --> 00:17:58,839 - Takk. - Takk selv. 144 00:17:59,214 --> 00:18:01,258 - Cissy. Takk. - Takk, Clive. 145 00:18:01,383 --> 00:18:05,012 - John. - Takk. Tusen takk. Gratulerer. 146 00:18:05,095 --> 00:18:10,726 Nå vil jeg gjerne bli kjent med min nye artist og hennes musikksmak. 147 00:18:10,809 --> 00:18:12,144 OK. 148 00:18:17,024 --> 00:18:21,278 Alene hadde vært fint. Det var det jeg prøvde å... 149 00:18:21,361 --> 00:18:22,905 OK. 150 00:18:24,448 --> 00:18:26,742 Skriver du sanger? 151 00:18:28,577 --> 00:18:31,330 - Nei. - Har du prøvd? 152 00:18:32,289 --> 00:18:36,251 - Er det i orden? - Ja. Vi får andre til å skrive for deg. 153 00:18:36,793 --> 00:18:38,503 Hva slags sanger liker du? 154 00:18:44,801 --> 00:18:48,138 - Store sanger. - "Store sanger"? 155 00:18:50,057 --> 00:18:52,309 - Ja. - Store sanger, altså. 156 00:18:52,392 --> 00:18:55,938 Ja, som du nesten ikke klarer å holde rundt. 157 00:18:56,021 --> 00:19:00,275 Sanger som er som fjell, som utfordrer stemmen min. 158 00:19:01,026 --> 00:19:03,445 Som jeg må synge rumpa av meg for å selge. 159 00:19:03,529 --> 00:19:06,823 Gospel? Country? Svart? Hvit? 160 00:19:06,907 --> 00:19:09,284 - Alle sammen. - Alle? 161 00:19:09,826 --> 00:19:14,081 Ja. En god sang er en god sang. 162 00:19:15,415 --> 00:19:19,836 Det har du 100 % rett i. Det vi skal gjøre nå, 163 00:19:19,962 --> 00:19:25,175 er å hyre inn de beste låtskriverne i USA 164 00:19:25,259 --> 00:19:30,848 i verden, til å skrive en stor, vokalt ambisiøs sang 165 00:19:30,931 --> 00:19:35,477 til en stor, ny, vokalt ambisiøs stjerne. Hva tror du om det? 166 00:19:36,728 --> 00:19:39,940 - Vil de gjøre det for meg? - Nei, for oss. 167 00:19:41,483 --> 00:19:44,736 - OK. Så... - Kan jeg spørre deg om noe? 168 00:19:44,862 --> 00:19:48,282 Hva som helst. Jeg er ei åpen bok, Whitney. 169 00:19:48,365 --> 00:19:53,704 Selv om noen sier at bokstavene er så små at du trenger sterke briller. 170 00:19:54,454 --> 00:19:58,250 - Hva lurer du på? - Gikk du på Harvard? 171 00:19:58,876 --> 00:20:02,129 - På juss, ja. - Hvordan var det? 172 00:20:02,254 --> 00:20:08,385 Stressende. Jeg fikk angstanfall. Jeg fikk... Sett det her, du. 173 00:20:09,094 --> 00:20:13,390 Takk. Men man kommer seg gjennom det. 174 00:20:13,473 --> 00:20:19,104 - Hvordan? - Øvelser. Pusteøvelser. 175 00:20:24,526 --> 00:20:28,906 - Det bruker jeg også. - Ja. Men uten at noen visste det. 176 00:20:29,031 --> 00:20:33,535 Du må huske at på den tida, det er veldig lenge siden nå... 177 00:20:34,036 --> 00:20:37,915 På de tida kunne du ikke innrømme 178 00:20:38,040 --> 00:20:42,502 - at det feilte deg noe. - Kan du det nå? 179 00:20:45,923 --> 00:20:49,051 Jeg skal si deg en ting før vi begynner, Whitney. 180 00:20:50,177 --> 00:20:56,808 Jeg engasjerer meg ikke i artistenes privatliv. Jeg er ikke barnevakt. 181 00:20:56,892 --> 00:20:59,686 Jeg er verken rådgiver eller rabbi. 182 00:21:01,146 --> 00:21:05,567 Jeg kan musikk. Jeg har gehør og instinkt. 183 00:21:05,651 --> 00:21:08,820 På det feltet kan jeg hjelpe deg. 184 00:21:10,072 --> 00:21:13,408 Og jeg stiller opp når som helst. 185 00:21:15,827 --> 00:21:17,329 - OK? - OK. 186 00:21:18,163 --> 00:21:22,292 - Skål. Gratulerer. - Takk. 187 00:21:25,837 --> 00:21:28,090 Nå skal vi teste gehøret. 188 00:21:29,007 --> 00:21:32,886 Han sa han kan få meg på TV, og så drakk vi champagne. 189 00:21:32,970 --> 00:21:36,431 Og mamma, han kalte meg vokalt ambisiøs. 190 00:21:38,851 --> 00:21:44,231 Lot du henne gå ut sånn? Har hun ingen kjole? Hun må bruke kjole. 191 00:21:44,314 --> 00:21:48,610 - Jeg ba henne pynte seg. - Dette er jo penbuksene mine. 192 00:21:49,361 --> 00:21:53,532 - Penbukser? - Jeg er bare meg selv. 193 00:21:53,615 --> 00:21:58,370 Ingen vil se "bare deg". Er du Nippy, kommer du ingen vei. 194 00:21:58,453 --> 00:22:03,834 Dere må kjøpe parykk. Skal hun lykkes, nytter det ikke med kort hår. 195 00:22:05,127 --> 00:22:09,882 Du er en prinsesse. Med slik stemme og utseende kan du bli USAs prinsesse. 196 00:22:11,133 --> 00:22:12,843 Det er bare å begynne. 197 00:22:13,760 --> 00:22:15,846 Det er harde kår, jenta mi. 198 00:22:16,638 --> 00:22:18,473 Jeg skal bare synge. 199 00:22:21,977 --> 00:22:27,274 Neste gjest har fått fram superstjerner som Barry Manilow, Melissa Manchester, 200 00:22:27,399 --> 00:22:32,654 Chicago, Simon and Garfunkel, Janis Joplin... Listen er uendelig. 201 00:22:32,779 --> 00:22:39,036 I dag har han med seg sin siste oppdagelse, og hun er fabelaktig. 202 00:22:39,119 --> 00:22:42,289 Jeg tror jeg må kaste opp. 203 00:22:42,372 --> 00:22:47,127 Nei, nei, nei. Dette klarer du. Kom igjen. Reis deg opp. 204 00:22:47,211 --> 00:22:51,506 Hent noe å drikke. Ingefærøl eller brus. 205 00:22:52,925 --> 00:22:57,888 Hei. Dette går helt fint. Bare lat som om du synger i dusjen. 206 00:22:58,931 --> 00:23:04,311 Skal jeg tenke at jeg synger naken foran Merv Griffin? Det hjelper ikke. 207 00:23:04,394 --> 00:23:10,192 Husk: Hode, hjerte, mage. 208 00:23:13,195 --> 00:23:15,697 Du er prinsessen min. 209 00:23:17,157 --> 00:23:19,368 - OK? Kom igjen. - Du bare vet det. 210 00:23:19,451 --> 00:23:22,454 Du vet at du opplever... 211 00:23:22,538 --> 00:23:24,831 - Du kan dette. - Noe unikt. 212 00:23:24,915 --> 00:23:26,250 Hun har det. 213 00:23:26,333 --> 00:23:28,585 Her er hun, Whitney Houston. 214 00:24:22,389 --> 00:24:24,850 - Det går for sakte. - Nei da. 215 00:24:31,064 --> 00:24:36,403 - Huden hennes er blass. Lyset er feil. - Det går bra, Cissy. 216 00:24:38,655 --> 00:24:42,284 - Det går altfor sakte. Altfor sakte. - Cissy. 217 00:24:42,367 --> 00:24:44,286 Cissy. Cissy! 218 00:24:44,369 --> 00:24:46,580 Raskere. Raskere. 219 00:27:14,353 --> 00:27:15,938 Ja da. Ja visst. 220 00:27:16,021 --> 00:27:19,274 Det navnet glemmer dere ikke. Whitney Houston. 221 00:27:25,614 --> 00:27:27,074 Hva sier du? 222 00:27:29,826 --> 00:27:31,036 Nei. 223 00:27:38,168 --> 00:27:39,836 - Nei. - Jeg er enig. 224 00:27:40,546 --> 00:27:43,090 Whitney Houston, første opptak. 225 00:27:54,476 --> 00:27:56,353 - Nei. - Whitney Houston. 226 00:28:05,445 --> 00:28:08,115 La oss prøve denne. 227 00:28:13,704 --> 00:28:15,205 - Takk. - Bedre? 228 00:28:15,289 --> 00:28:17,499 Ja, det er en måte å si det på. 229 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Igjen. 230 00:28:30,721 --> 00:28:34,099 - Hva skjedde? - Tekstene er bare... 231 00:28:34,183 --> 00:28:38,395 - Det var nydelig. - Vi tar det en gang til. Jeg ler ikke. 232 00:28:52,492 --> 00:28:55,370 - Kanskje. - Hvorfor det? 233 00:29:06,173 --> 00:29:10,052 Ikke sant? Jeg kan gjøre noe med refrenget. Gjøre mer ut av det. 234 00:29:10,177 --> 00:29:13,055 Det er ikke grunn god nok. Den må ha noe som fenger. 235 00:29:13,180 --> 00:29:18,435 - Den må ha noe som fenger. - Noe som fenger? Det skal jeg fikse. 236 00:30:21,331 --> 00:30:23,500 Hvordan ser jeg ut? 237 00:30:24,126 --> 00:30:27,254 - Tåpelig. - Det gjør jeg vel ikke. Eller? 238 00:30:28,922 --> 00:30:32,843 Dette er looken de vil ha. Hele landets yndling. 239 00:30:33,886 --> 00:30:37,222 - Og det gir du dem. - Ja, bare se. 240 00:31:07,419 --> 00:31:10,464 Å, fy flate. Fy flate! Nip! Nip! Du må våkne! 241 00:31:10,547 --> 00:31:14,092 Nip, du må våkne! Våkne! De spiller den på radio! Hør! 242 00:31:17,930 --> 00:31:22,434 - Vent! Dette er stort, vel? - Stort? Det er enormt! 243 00:31:22,518 --> 00:31:25,187 - Herregud. - Jobb for meg. 244 00:31:26,438 --> 00:31:31,193 Fulltid. Med bookinger, kostymer og reiser. 245 00:31:31,985 --> 00:31:35,364 Finne frokostblanding til meg klokka 01 om natta. 246 00:31:35,948 --> 00:31:40,077 - Sier du 01, trenger du ikke si natta. - Det er derfor jeg trenger deg. 247 00:31:41,328 --> 00:31:45,415 Jeg vil ha noen jeg kan stole på. Det er bare deg. 248 00:31:47,042 --> 00:31:51,713 Du stoler kanskje på meg, men du har ikke råd. 249 00:31:52,422 --> 00:31:56,134 - Jeg får deg så billig, så. - Jaså? Ja vel? 250 00:32:02,975 --> 00:32:05,227 Vet foreldrene dine om oss? 251 00:32:08,105 --> 00:32:13,360 - Mora di vil ikke like det. - Da går vi og snakker med pappa. 252 00:32:18,866 --> 00:32:20,242 Hei. 253 00:32:24,329 --> 00:32:25,747 - Hei. - Hallo. 254 00:32:36,258 --> 00:32:37,509 Det går bra. 255 00:32:38,677 --> 00:32:41,847 Har bestilt bord til oss. Bare du og jeg og... 256 00:32:43,348 --> 00:32:44,641 Vi tar det senere. 257 00:32:46,768 --> 00:32:50,147 Nippy, du kan ikke brase inn uten å banke. 258 00:32:52,149 --> 00:32:54,568 - God dag. - Dette er datteren min Whitney. 259 00:32:54,651 --> 00:32:59,865 Gratulerer. Faren din har fortalt masse om deg. Så pen. 260 00:33:00,782 --> 00:33:01,783 Ha det. 261 00:33:03,869 --> 00:33:05,287 Ha det, Nippy. 262 00:33:08,665 --> 00:33:10,125 Hva er det? 263 00:33:12,586 --> 00:33:18,091 Rob skal ha fulltidsjobb som kreativ assistent for meg. 264 00:33:18,175 --> 00:33:24,181 Kreativ assistent? Fin tittel. Dere er mye sammen. 265 00:33:24,306 --> 00:33:29,561 Deler leilighet, henger sammen som erteris, overalt arm i arm. 266 00:33:30,187 --> 00:33:36,443 Og nå vil dere jobbe sammen. Side om side, i all offentlighet. 267 00:33:40,697 --> 00:33:45,285 - Har du alltid så kort hår? - Det er lettere å stelle. 268 00:33:47,579 --> 00:33:49,081 Jaså. 269 00:33:51,458 --> 00:33:57,714 La meg si deg en ting, Miss Crawford. Whitney er pappas jente. Sånn er det. 270 00:33:57,965 --> 00:34:01,969 - Ingenting kommer mellom oss. Forstått? - Ja vel, sir. 271 00:34:02,094 --> 00:34:07,766 Hun er min prinsesse, og vi skal bygge opp noe som du ikke vil ta del i. 272 00:34:07,850 --> 00:34:10,352 Vil dere ha min velsignelse? 273 00:34:12,604 --> 00:34:17,609 - Gå på date. Med unge menn. - Med gutter, pappa? 274 00:34:17,693 --> 00:34:21,988 Bli sett offentlig og fotografert sammen med unge menn. 275 00:34:22,865 --> 00:34:26,994 - Mener du det, Mr. Houston? - Det trenger du aldri å spørre om mer. 276 00:34:28,745 --> 00:34:31,874 Jeg kommer ikke til å gjøre det. 277 00:34:34,251 --> 00:34:41,008 Vel... Det sier meg alt jeg behøver å vite. 278 00:34:41,091 --> 00:34:44,468 - Pappa... - Skal jeg godkjenne at du ansetter noen 279 00:34:44,553 --> 00:34:48,098 som ikke har noe erfaring med personalbehandling? 280 00:34:49,557 --> 00:34:53,770 Har du noen erfaring fra ledelse? Nei. 281 00:34:54,563 --> 00:34:59,568 Kom deg ut, jenta mi, og sørg for å bli sett sammen med unge menn. 282 00:34:59,651 --> 00:35:01,904 Hører du? Kom igjen. 283 00:35:37,314 --> 00:35:41,944 - Kjemi med Jermaine. - Pass dine egne saker. 284 00:35:47,616 --> 00:35:52,162 Du har ligget med Jermaine Jackson. Sitter du her og sier det? 285 00:35:52,246 --> 00:35:56,333 - Rob! Han er bare en fyr. - Hva? Bare... 286 00:35:56,416 --> 00:35:59,920 - Bare en fyr? - Jeg skjønner ikke hva du er sint for. 287 00:36:00,003 --> 00:36:03,799 - Vi ble enige om å treffe menn. - Men ikke om å pule dem! 288 00:36:05,175 --> 00:36:06,885 Elsker du ham? 289 00:36:09,012 --> 00:36:12,432 - Gjør du det? - Han elsker meg, men jeg er usikker. 290 00:36:14,184 --> 00:36:18,188 - Rob. Jeg er lei for det. - Det tok deg jævlig kort tid. 291 00:36:18,272 --> 00:36:21,149 Rob, jeg rydder ikke opp. Robyn! 292 00:36:21,233 --> 00:36:25,988 - Bare knus alt, du. Det er bare søppel. - Jeg hater deg så inderlig! 293 00:36:26,071 --> 00:36:28,615 Snakk høyere, jeg hører ikke. 294 00:36:30,242 --> 00:36:33,662 Og vet du hva? Ikke støvsugeren. Er du helt gæren? 295 00:36:33,745 --> 00:36:37,875 Hvordan skal vi rydde etterpå? Du er gæren, Robyn. 296 00:36:38,625 --> 00:36:40,002 Helt gæren. 297 00:36:41,587 --> 00:36:44,381 Så det var det? Er det bare slutt? 298 00:36:45,257 --> 00:36:46,758 Jeg vil ha familie. 299 00:36:48,635 --> 00:36:51,972 Mann og barn. Gudstro og familie. 300 00:36:56,018 --> 00:37:00,772 Jeg elsker deg. Vi elsker hverandre. Gjør vi ikke? 301 00:37:03,150 --> 00:37:06,528 - I bibelen står det... - Å, herregud. Bibelen! 302 00:37:06,653 --> 00:37:09,406 Vi kan havne i helvete for dette. 303 00:37:09,531 --> 00:37:12,159 - Jeg vil ikke det. - Ikke jeg heller. 304 00:37:12,242 --> 00:37:13,368 Så se etter selv. 305 00:37:14,912 --> 00:37:16,163 Se etter. 306 00:37:37,559 --> 00:37:38,560 Hei. 307 00:37:42,564 --> 00:37:43,899 Jeg elsker deg. 308 00:37:46,026 --> 00:37:49,530 I all evighet, gjennom hele universet. 309 00:37:58,455 --> 00:38:00,541 Jeg trenger min beste venn. 310 00:38:04,670 --> 00:38:06,088 Vær så snill, Rob. 311 00:38:08,840 --> 00:38:09,883 Vær så snill. 312 00:38:58,015 --> 00:39:00,601 Ja, jeg vil ha den. 313 00:39:00,684 --> 00:39:02,394 - Vil du? - Ja. 314 00:39:03,187 --> 00:39:06,607 Den handler om at man virkelig vil danse med noen. 315 00:39:06,690 --> 00:39:10,319 Altså veldig, veldig, veldig gjerne. 316 00:39:10,444 --> 00:39:13,322 Men av en eller annen grunn 317 00:39:15,115 --> 00:39:16,325 kan du ikke. 318 00:39:21,038 --> 00:39:25,626 OK. Bra. Jeg gleder meg til å se hva du gjør med den. 319 00:40:53,630 --> 00:40:57,009 Og du får en flaske Dom Pérignon 320 00:40:57,134 --> 00:41:00,888 hver gang singlene dine når førsteplass på hitlistene. 321 00:41:03,098 --> 00:41:04,808 - Førsteplass? - Gratulerer. 322 00:41:06,518 --> 00:41:08,228 Førsteplass! 323 00:41:18,572 --> 00:41:22,534 Debutalbumet var det mest suksessrike soloalbumet noensinne 324 00:41:22,659 --> 00:41:25,287 og vant mange priser. 325 00:41:25,370 --> 00:41:31,126 Nå er det andre albumet på vei. Lever hun opp til forventningene? 326 00:41:40,135 --> 00:41:44,890 Jeg vil skåle for brødrene mine Gary og Michael, Garys kjæreste Pat 327 00:41:44,973 --> 00:41:48,435 og min beste venn Robyn. Jeg er glad i deg. 328 00:41:48,936 --> 00:41:51,146 Skål for Italia! 329 00:41:52,272 --> 00:41:55,901 - Gary, ta bilde av henne. - Grisefis! 330 00:41:57,027 --> 00:42:01,156 Å, herregud! Wow, det er helt vilt! 331 00:42:09,081 --> 00:42:12,960 - Alle snakker om Whitney Houston. - Heia Nip! 332 00:42:13,085 --> 00:42:17,130 Whitney Houston appellerer til alle aldre, raser og livsstiler. 333 00:42:17,214 --> 00:42:22,427 Det blir satt opp ekstrakonserter. 23 år gammel er hun hele USAs yndling. 334 00:42:53,208 --> 00:42:58,046 Klyper du deg i armen? En til, og du har slått Beatles 335 00:42:58,130 --> 00:43:01,174 med flest førsteplasser på rad. 336 00:43:17,482 --> 00:43:18,525 Tusen takk! 337 00:43:20,277 --> 00:43:21,361 God natt! 338 00:43:26,033 --> 00:43:30,787 - Det er noe jeg hører stadig oftere. - At jeg ikke er svart nok? 339 00:43:30,871 --> 00:43:33,916 Nei, at musikken din er ikke svart nok. 340 00:43:35,292 --> 00:43:38,420 - Hva skal jeg si? - Sannheten. Svikter du de svarte? 341 00:43:41,131 --> 00:43:45,260 - Du er jammen frekk. - Det sier moren min også. 342 00:43:45,344 --> 00:43:50,182 Men det er et greit spørsmål. Mange kritiserer deg og musikken din 343 00:43:50,265 --> 00:43:54,019 for å være et svik mot svarte. At du ikke er en svart artist. 344 00:43:57,189 --> 00:44:02,027 - Er du på vei ut døra? - Nei. Du må gå før jeg gjør det. 345 00:44:02,528 --> 00:44:07,991 - Hva svarer du på det? - Hva er jeg for noe da? 346 00:44:08,075 --> 00:44:12,704 - Si det, du. - Jeg synger verken svart eller hvitt. 347 00:44:12,829 --> 00:44:17,334 Jeg kan synge. Musikk har ingen farge. Den kjenner ingen grenser. 348 00:44:18,835 --> 00:44:22,214 Hvordan kan noen si noe så dumt? Hvem sa det? 349 00:44:22,339 --> 00:44:26,301 Det er bare tull. Det gjør meg sint. Det er hatefullt og uinformert. 350 00:44:26,927 --> 00:44:29,263 Hvorfor skal jeg være som andre vil? 351 00:44:29,346 --> 00:44:34,226 Synge det jeg vil, være som jeg vil. Nå så mange jeg kan. Skal ikke kunst det? 352 00:44:34,351 --> 00:44:39,231 Jeg er verken svart eller hvit nok. Mener de egentlig lydig? 353 00:44:39,356 --> 00:44:41,358 Eller lettskremt? 354 00:44:46,363 --> 00:44:49,700 Der fikk dere svaret fra Whitney selv. 355 00:44:53,871 --> 00:44:56,999 - Overdrev jeg? - Nei, overhodet ikke. 356 00:45:32,492 --> 00:45:34,536 - God morgen, Max. - Mr. Houston. 357 00:45:44,046 --> 00:45:45,172 Se her. 358 00:45:47,049 --> 00:45:50,802 - Vær så god. God morgen. - Takk. 359 00:45:51,428 --> 00:45:54,681 Bruk det klokt. Anna. 360 00:45:56,934 --> 00:45:59,937 - Er du en forretningskvinne? - Ja, jeg mener det. 361 00:46:01,813 --> 00:46:06,818 - Hva gjør en forretningskvinne? - Ja, hva gjør hun? 362 00:46:07,903 --> 00:46:10,322 Hun sier hva hun ikke vil. 363 00:46:10,447 --> 00:46:11,448 God morgen. 364 00:46:11,573 --> 00:46:16,787 Og hun vet stort sett hva hun vil. Det kan være vanskelig å avgjøre iblant. 365 00:46:17,454 --> 00:46:22,334 De fleste som jeg jobber med, er folk jeg har kjent i mange år. 366 00:46:22,417 --> 00:46:26,964 De er kompetente folk jeg kan stole på at tar godt vare på meg. 367 00:46:27,965 --> 00:46:33,887 Men det kan være vanskelig å veksle mellom å være venn og sjef, 368 00:46:33,971 --> 00:46:39,476 og datter og sjef. Man må ha på seg flere hatter. 369 00:46:39,935 --> 00:46:42,521 - Så du kan være tøff? - Noen ganger. 370 00:46:42,604 --> 00:46:44,982 - Alltid? - Ikke alltid. Noen ganger. 371 00:46:45,107 --> 00:46:47,359 Det betyr noen ganger. 372 00:46:49,820 --> 00:46:51,113 Hva er det, pappa? 373 00:46:52,948 --> 00:46:56,577 Du må si henne opp. Robyn er ikke viktig. 374 00:46:56,660 --> 00:47:01,039 Bibelen sier: "Ikke la deg villede. Dårlig selskap ødelegger gode vaner." 375 00:47:01,123 --> 00:47:04,376 - "Gå med Gud, ikke djevelen." - Pappa... 376 00:47:04,459 --> 00:47:08,130 - Det foregår ingenting. - Hun har dårlig innvirkning. 377 00:47:08,255 --> 00:47:10,257 Og pressen skriver i vei. 378 00:47:10,340 --> 00:47:12,092 ER WHITNEY HOUSTON LESBISK? 379 00:47:12,175 --> 00:47:15,762 - Det skader merkevaren. - Når... 380 00:47:23,145 --> 00:47:28,275 - Når ble datteren din en merkevare? - Mora di ville drept for å få det til. 381 00:47:28,358 --> 00:47:31,653 - Vi lyktes bare ikke. - Jeg sier ikke opp Robyn. 382 00:47:33,280 --> 00:47:37,367 - Jeg trenger noen jeg kan stole på. - Du kan stole på meg. 383 00:47:38,160 --> 00:47:43,040 Eller det bør du. Gjør som jeg sier. Jeg er sjefen her. 384 00:47:43,165 --> 00:47:46,418 Jeg vet det. Du jobber for meg. 385 00:47:50,547 --> 00:47:51,882 Sier du det? 386 00:47:53,300 --> 00:47:54,426 Pappa. 387 00:47:56,553 --> 00:47:57,679 Jeg gjør det. 388 00:47:59,806 --> 00:48:05,687 Hvordan er det å være sjef for familien? For brødrene og konene deres? 389 00:48:06,271 --> 00:48:13,278 For din egen far og mor? Eller er du fremdeles veslejenta iblant? 390 00:48:14,821 --> 00:48:16,031 Iblant. 391 00:48:19,868 --> 00:48:24,540 - Hør her, ditt dumme, lille kvinnfolk. - Ikke snakk slik til meg. 392 00:48:24,623 --> 00:48:30,128 Jeg gjør som jeg vil. Vet du hvem jeg er? Tror du jeg lar damer slippe unna? 393 00:48:30,212 --> 00:48:33,549 - Ja? - Clive, jeg vil spille inn en film. 394 00:48:33,632 --> 00:48:35,759 - Hva? - En film. 395 00:48:35,842 --> 00:48:36,969 Hvorfor? 396 00:48:38,095 --> 00:48:43,058 - Vi finner en film. - Greit. God natt. 397 00:48:43,892 --> 00:48:49,982 Du ville gjerne spurt. Jeg gjorde mitt. Hva med deg? Hvem tror du at du er? 398 00:48:50,065 --> 00:48:53,652 Prøver du deg, havner du tilbake der jeg fant deg. 399 00:48:58,156 --> 00:49:00,742 - Hvordan føles det? - Her kommer hun. 400 00:49:01,827 --> 00:49:02,995 Whitney! 401 00:49:04,204 --> 00:49:09,126 - Her er hun. - Hvite Whitney Houston! 402 00:49:09,251 --> 00:49:12,045 - Ikke bry deg om det. - Skam deg! Skam deg! 403 00:49:12,129 --> 00:49:13,714 SOUL TRAIN ER IKKE FOR HVIT MUSIKK 404 00:49:13,797 --> 00:49:16,675 Hvite Whitney Houston! 405 00:49:16,758 --> 00:49:18,927 - Hvem var det? - Jeg vet ikke. Kom. 406 00:49:19,011 --> 00:49:21,638 - Jeg vil ikke snakke med noen. - Mrs. Houston! 407 00:49:21,722 --> 00:49:23,807 - Konsentrer deg. - Hva foregår? 408 00:49:23,891 --> 00:49:26,018 Ta godt imot Bobby Brown! 409 00:49:39,364 --> 00:49:43,368 Er dette en prisutdeling, eller? Bli med nå. 410 00:49:46,038 --> 00:49:47,247 Herregud. 411 00:49:53,921 --> 00:49:56,965 Fantastiske Bobby Brown, mine damer og herrer. 412 00:49:57,049 --> 00:49:58,133 Takk. 413 00:50:01,929 --> 00:50:05,807 Gå tilbake til plassene, showet fortsetter om fem minutter. 414 00:50:05,933 --> 00:50:09,061 - Der og da. Ja! - Der og da? 415 00:50:09,186 --> 00:50:10,521 Og jeg gjør det igjen. 416 00:50:11,939 --> 00:50:14,566 Hei! 417 00:50:14,650 --> 00:50:17,569 - Det er helt sant. - Hva i...? 418 00:50:17,653 --> 00:50:21,448 - Hva gjør du? - Jeg tuller ikke, altså. Helt sant. 419 00:50:21,532 --> 00:50:26,453 - Hei, hei, hva driver du med? - Unnskyld. Beklager, altså. 420 00:50:27,788 --> 00:50:33,043 - Er du Bobby Brown? - Ja. Hvordan det? 421 00:50:33,585 --> 00:50:35,087 Jeg har et spørsmål. 422 00:50:36,713 --> 00:50:39,049 - Hva da? - Hvor gammel er du? 423 00:50:42,344 --> 00:50:43,595 Gammel nok. 424 00:50:46,974 --> 00:50:48,225 Han er gammel nok. 425 00:50:51,353 --> 00:50:56,984 - Han er gammel nok. - Kveldens vert, Anita Baker. 426 00:50:59,444 --> 00:51:01,196 Hun er så vakker. 427 00:51:01,280 --> 00:51:04,616 De nominerte til beste musikkvideo er 428 00:51:05,409 --> 00:51:07,619 Janet Jackson, Control. 429 00:51:08,370 --> 00:51:10,914 Michael Jackson, The way you make me feel. 430 00:51:13,458 --> 00:51:16,211 Whitney Houston, I wanna dance with somebody. 431 00:51:18,630 --> 00:51:20,883 Jody Watley, Looking for a new love. 432 00:51:22,968 --> 00:51:25,470 - Buer de på meg? - Og vinneren er... 433 00:51:26,763 --> 00:51:29,641 Vinneren er Janet Jackson, Control. 434 00:51:31,143 --> 00:51:32,352 Skjerp deg. 435 00:51:36,023 --> 00:51:39,276 Ikke bry deg om det. 436 00:51:39,401 --> 00:51:43,488 Du er Whitney Houston. De er ingen. 437 00:51:49,411 --> 00:51:51,413 Gi meg penn og visittkort. 438 00:52:17,439 --> 00:52:22,861 Du må være forberedt. Suksessen du har oppnådd, 439 00:52:22,945 --> 00:52:27,950 som de svarte stasjonene ikke styrer eller står bak, gjør dem rasende. 440 00:52:28,075 --> 00:52:32,079 De kalte meg Oreo. Vil de ha noe svart, skal jeg vise dem. 441 00:52:32,162 --> 00:52:35,832 Nei, ikke forandre noe. Fortsett med det du gjør. 442 00:52:35,958 --> 00:52:39,878 Det har ingen gjort før. Den som er først ute, får alltid svi. 443 00:52:39,962 --> 00:52:43,465 - Og du er den første, prinsesse. - Ingen er som deg. 444 00:52:43,590 --> 00:52:48,595 Se på meg. Ingen er som deg. Du har klasse, og du kan synge. 445 00:52:49,471 --> 00:52:54,101 - Jeg vil aldri vise meg mer. - Hva? Nei, nei, nei. 446 00:52:54,226 --> 00:52:56,937 Du skal vise deg enda mer nå. 447 00:53:00,357 --> 00:53:03,861 - Skål for Nippy. - For Nippy. 448 00:53:04,361 --> 00:53:10,951 Nelson Mandela skal løslates, og det er et øyeblikk som vil bli husket lenge. 449 00:53:12,619 --> 00:53:16,582 Jeg har tenkt på å finne nye låtskrivere. En ny stil. 450 00:53:18,959 --> 00:53:20,168 R & B. 451 00:53:21,336 --> 00:53:22,337 Ja. 452 00:53:23,547 --> 00:53:27,718 Vet du... L.A. Reid og Babyface 453 00:53:27,843 --> 00:53:31,430 lager svært interessant musikk for tida. 454 00:53:31,513 --> 00:53:34,600 De burde kanskje produsere ditt neste album. 455 00:53:36,268 --> 00:53:39,646 - Det kan vi prøve. Vil du det? - Ja vel. 456 00:53:39,771 --> 00:53:41,481 Ikke vær trist. Kom igjen. 457 00:53:43,400 --> 00:53:45,777 Sånn ja. Ut av stolen min nå. 458 00:53:47,779 --> 00:53:53,160 Her kommer Whitney Houston og Bobby Brown til Billboard Music Awards. 459 00:53:53,243 --> 00:53:55,913 Hun er nominert til fire priser, 460 00:53:56,038 --> 00:53:59,541 inkludert beste R & B-album og beste R & B-artist. 461 00:53:59,791 --> 00:54:03,045 Det går fint. Tusen takk. 462 00:54:03,128 --> 00:54:07,174 Whitney. Du og Bobby er kongen og dronningen av R & B. Hvordan føles det? 463 00:54:07,299 --> 00:54:10,719 - Det føles veldig bra. - Vil dere se et kyss? 464 00:54:10,802 --> 00:54:14,556 - Du er så fin i kveld. - Nydelig. Nydelig, Whitney. 465 00:54:14,640 --> 00:54:16,475 - Et til. - Nydelig. 466 00:54:16,558 --> 00:54:19,853 - Se hit. - En gang til. En gang til. 467 00:54:19,937 --> 00:54:23,190 - Snu deg, Whitney. - Nå holder det. 468 00:54:23,273 --> 00:54:25,859 Trekk bakover, alle sammen. 469 00:54:25,943 --> 00:54:28,779 - Ja, trekk bakover. - Trekk bakover. 470 00:54:29,279 --> 00:54:30,322 Trekk bakover. 471 00:54:32,407 --> 00:54:33,408 Trekk bakover. 472 00:54:35,369 --> 00:54:38,705 - Kom igjen. - Det var alt. Vi er ferdige. Takk. 473 00:54:43,293 --> 00:54:44,461 Å nei. 474 00:54:45,087 --> 00:54:47,839 - "Hvorfor gjør det så vondt"? - Den er god. 475 00:54:47,965 --> 00:54:51,844 "Hvorfor er jeg så trist? Trodde det var over, men jeg gråter 476 00:54:51,927 --> 00:54:54,596 fordi når jeg ikke elsker deg", bla, bla-bla. 477 00:54:54,721 --> 00:54:57,850 - Hvorfor? - Jeg må tro på teksten 478 00:54:57,933 --> 00:55:00,602 - for å synge den riktig. - Jeg forstår det. 479 00:55:00,727 --> 00:55:05,107 Ingen mann kunne gjort det med meg. Jeg ville droppet ham først. 480 00:55:07,609 --> 00:55:12,573 - Hva? - Det er universelle følelser. 481 00:55:13,365 --> 00:55:15,367 Du er bare ung. 482 00:55:16,243 --> 00:55:18,370 - Nei? - Nei. 483 00:55:18,453 --> 00:55:24,126 Ja vel. Da finner vi en sang som ikke handler om kjærlighet. 484 00:55:24,251 --> 00:55:26,461 Å. Det finnes ingen. 485 00:55:29,089 --> 00:55:32,759 Hør på meg, da. Jeg prøver å... Stoler du på meg? 486 00:55:32,885 --> 00:55:36,013 - Ja, det gjør jeg. - Bobby er ikke den rette. 487 00:55:36,138 --> 00:55:40,309 - Han er ei hore. Han har lausunger. - Kaller du mannen min ei hore? 488 00:55:40,392 --> 00:55:42,519 - Han er det. - Hei, slapp av. 489 00:55:42,603 --> 00:55:45,397 - Bobby har dårlig rykte. - Jeg vet det. 490 00:55:45,480 --> 00:55:49,151 - Liker du slem gutt-opplegget? - Ja. 491 00:55:50,903 --> 00:55:56,617 Han forstår meg. Får meg til å le. Jeg er så lei av å være snill jente. 492 00:55:58,493 --> 00:56:03,916 Karrieren min overskygger mye. Han er berømt nok til å tåle det. 493 00:56:06,043 --> 00:56:08,378 Ja vel. Hvis du liker ham 494 00:56:10,047 --> 00:56:13,425 - skal jeg tolerere ham. - Takk. 495 00:56:13,508 --> 00:56:14,676 Vent litt. 496 00:56:18,180 --> 00:56:19,181 Hallo? 497 00:56:19,264 --> 00:56:21,808 Som jeg tolererer hva-hun-nå-heter? 498 00:56:21,892 --> 00:56:25,312 - Beklager, jeg jobber. - Hva heter hun? Si det! 499 00:56:25,395 --> 00:56:29,983 - Hun heter Natalie. Jeg ringer senere. - Hei, Natalie! Ha det! 500 00:56:30,067 --> 00:56:32,694 - Hvorfor måtte du gjøre det? - Ha det! 501 00:56:32,819 --> 00:56:35,822 - Du er frekk. - Hun er ikke Jermaine Jackson. 502 00:56:35,948 --> 00:56:41,203 Ja. Du gikk fra Jermaine til Bobby. Jeg bare sier det. 503 00:56:41,328 --> 00:56:46,208 - Du vet å velge. - Slapp av. Vi skal ikke gifte oss. 504 00:56:58,971 --> 00:57:03,350 - Hva er det? - Vent litt, jente. Vent litt. 505 00:57:03,475 --> 00:57:07,354 - Vent litt nå. - Hva? Hva er det du gjør? 506 00:57:11,191 --> 00:57:12,359 Gift deg med meg. 507 00:57:15,946 --> 00:57:16,989 Nå? 508 00:57:18,323 --> 00:57:23,328 - Å, herregud, Bobby! Ja. Ja. - Ja? 509 00:57:26,248 --> 00:57:29,001 - Se. - Å, herregud. 510 00:57:29,626 --> 00:57:33,964 - Den er så nydelig. Takk. - Få se. 511 00:57:35,883 --> 00:57:39,261 - Hei, du? - Hva er det? 512 00:57:40,220 --> 00:57:43,682 - Kan jeg stole på deg? - Om du kan det? 513 00:57:43,765 --> 00:57:46,059 - Ja, klart det. - Ja? 514 00:57:46,143 --> 00:57:49,563 - Vil du fortelle meg alt? - Alt. 515 00:57:49,646 --> 00:57:53,775 Vil du det? Da blir det sånn. 516 00:57:55,903 --> 00:57:57,154 Det er bare... 517 00:57:59,031 --> 00:58:00,741 Det er bare en ting. 518 00:58:04,036 --> 00:58:05,662 Kim er gravid. 519 00:58:06,914 --> 00:58:09,541 Ellers er det greit. 520 00:58:09,666 --> 00:58:16,381 Jeg ville bare si det så det er klart. Ærlighet hele veien. 521 00:58:17,758 --> 00:58:21,762 Jeg elsker deg. Jeg visste du ville forstå. 522 00:58:25,057 --> 00:58:29,853 For en lettelse. Jeg har båret på det i flere måneder. 523 00:58:29,937 --> 00:58:33,565 - Hva i helvete sa du nå? - Jeg måtte være ærlig. 524 00:58:33,649 --> 00:58:37,236 - Jeg måtte si det. - Nå kødder du med meg, Bobby. 525 00:58:37,319 --> 00:58:40,948 - Ellers er det greit. - Kim? Er Kim gravid? 526 00:58:41,031 --> 00:58:44,868 Ja. Det var alkohol. Masse. Det bare skjedde. 527 00:58:44,952 --> 00:58:47,829 Nei, stopp bilen. Stopp bilen! 528 00:58:48,330 --> 00:58:50,374 - Ikke stopp! - Det er pisspreik! 529 00:58:50,457 --> 00:58:53,585 - Bli i bilen. - Det er bare pisspreik. Pisspreik! 530 00:58:54,336 --> 00:58:57,714 - Whitney! - Hei! Stopp! 531 00:58:58,674 --> 00:59:01,635 - Vil du stoppe? - Skjedde det etter at vi ble et par? 532 00:59:01,718 --> 00:59:07,975 - Nei, i overgangen. Det var slutt. - Ikke så slutt at du ikke pulte henne! 533 00:59:08,058 --> 00:59:11,228 - Hei, vi går her! - Idiot! 534 00:59:11,311 --> 00:59:14,273 - Jenta mi! - La meg få dette klart for meg. 535 00:59:14,356 --> 00:59:18,610 Du frir, venter til jeg sier ja, og så sier du at eksen er gravid? 536 00:59:18,694 --> 00:59:21,071 Jeg elsker deg. 537 00:59:22,030 --> 00:59:26,451 Hører du? Jeg vil leve resten av livet sammen med deg. 538 00:59:27,327 --> 00:59:30,998 Ingen andre. Jeg visste det ikke da, men jeg gjør det nå. 539 00:59:32,457 --> 00:59:37,254 Du og jeg kommer fra samme sted. Vi har samme bakgrunn. 540 00:59:38,255 --> 00:59:45,220 Jeg kjenner deg. Du trenger ikke være Whitney Houston sammen med meg. 541 00:59:46,889 --> 00:59:48,098 Ikke et øyeblikk. 542 00:59:49,600 --> 00:59:53,562 - Hør her. Det er oss... - Whitney! 543 00:59:53,645 --> 00:59:55,522 Mot verden. 544 01:00:00,527 --> 01:00:02,279 Skal vi gjøre det, eller? 545 01:00:06,992 --> 01:00:09,369 Ja. Bra. 546 01:00:11,163 --> 01:00:14,917 - Du skremte meg der, Nip. - Skremte jeg deg? 547 01:00:15,000 --> 01:00:19,463 - Hei! Snu bilen! - Ja, hei! Kjør bilen hit, kompis. 548 01:00:19,546 --> 01:00:22,674 - Hold kjeft, Bobby! - Hva? 549 01:00:26,637 --> 01:00:30,182 Nip! Jeg har gode nyheter. 550 01:00:30,265 --> 01:00:34,728 - Vi også. Du kommer akkurat tidsnok. - Å? Hva er det? 551 01:00:34,811 --> 01:00:35,979 Hei. 552 01:00:38,398 --> 01:00:40,776 - Se på den. - Gratulerer. 553 01:00:42,277 --> 01:00:43,487 Takk. 554 01:00:43,570 --> 01:00:46,281 - Bobby. - Takk, Robyn. 555 01:00:48,575 --> 01:00:52,746 Hvorfor kom du? Du sa du hadde gode nyheter. 556 01:00:54,331 --> 01:00:57,960 - Hva er de? - Er du klar? 557 01:00:58,585 --> 01:01:02,464 De vil at du skal synge nasjonalsangen 558 01:01:02,589 --> 01:01:04,091 på Super Bowl. 559 01:01:05,801 --> 01:01:09,263 Super Bowl, Super Bowl? 560 01:01:09,346 --> 01:01:10,722 Kaptein, vi er i lufta. 561 01:01:11,390 --> 01:01:13,725 26 000 til presspunkt. Hvordan ser det ut? 562 01:01:14,393 --> 01:01:20,190 Koordinater 3016, for ukorrigert Super Bowl høyde på 35 meter. 563 01:01:22,192 --> 01:01:25,237 Det er snart klart for Super Bowl for 25. Gang. 564 01:01:25,320 --> 01:01:30,450 Giants gjør seg klar for å spille mot Buffalo Bills om den gjeveste prisen. 565 01:01:34,872 --> 01:01:38,625 Nei. Saktere, Rickey. Vær så snill. 566 01:01:39,710 --> 01:01:43,380 - Hva? - Nasjonalsangen bør spilles raskt. 567 01:01:43,505 --> 01:01:46,466 Jeg vil synge den sakte. Bare gjør det. 568 01:02:14,912 --> 01:02:20,292 - Jeg har flere ulike antrekk. - Ingen kjoler. 569 01:02:23,045 --> 01:02:26,006 - OK. - På Super Bowl kan jeg være meg selv. 570 01:02:38,185 --> 01:02:41,188 - To og tre bør trekke bakover. - Ja! 571 01:02:43,815 --> 01:02:46,443 - Hvor er hun fra? - New Jersey. 572 01:02:46,568 --> 01:02:49,446 Whitney var nummer en på Billboards. 573 01:03:18,433 --> 01:03:22,062 Ja! Kjør på! Ja! 574 01:04:28,295 --> 01:04:31,924 - Hva synes du, mamma? - Tuller du med meg, Nippy? 575 01:04:32,049 --> 01:04:34,301 Du var fantastisk. 576 01:04:34,426 --> 01:04:39,765 Hvis du aldri gjør mer i livet, gjorde du det slik det burde gjøres. 577 01:04:46,146 --> 01:04:47,523 - Hallo. - Hei. 578 01:04:48,315 --> 01:04:49,441 OK. 579 01:04:50,526 --> 01:04:55,197 Vil du utsette bryllupet for denne filmen? 580 01:04:55,572 --> 01:04:58,075 - Hvorfor skulle jeg det? - Fra Nicole. 581 01:04:58,158 --> 01:05:02,454 Hun mener det er en flott rolle til deg. Jeg er i tvil. 582 01:05:04,331 --> 01:05:08,377 - The Bodyguard? - Den handler om en berømt sangerinne 583 01:05:08,460 --> 01:05:14,424 - og hennes forhold til livvakten. - Nei. 584 01:05:16,718 --> 01:05:19,304 - Hvem er livvakten? - Kevin Costner. 585 01:05:22,224 --> 01:05:25,227 Sa jeg nei? Jeg mente ja. 586 01:05:26,812 --> 01:05:29,857 Han vil ha deg. 587 01:05:31,358 --> 01:05:34,736 - Vil han ha meg? - Ja. Vil du tenke over det? 588 01:05:34,862 --> 01:05:40,742 Det er bare et bryllup, Clive. Nå må du prioritere riktig. 589 01:05:50,752 --> 01:05:53,463 - Er du ferdig? - Ja. 590 01:06:18,989 --> 01:06:21,033 Takk. Whitney. 591 01:06:29,416 --> 01:06:33,545 Hei. Vi kommer til å få mange flere barn. 592 01:06:35,047 --> 01:06:36,131 Ikke sant? 593 01:06:39,551 --> 01:06:42,679 Jeg elsker deg. Jeg elsker deg. 594 01:06:49,019 --> 01:06:54,066 - Jeg vet ikke om jeg klarer det mer. - Hva mener du? 595 01:06:55,192 --> 01:06:56,443 Være alt. 596 01:06:57,694 --> 01:06:58,946 For alle. 597 01:07:01,907 --> 01:07:03,450 Du kan ikke gi deg nå. 598 01:07:11,542 --> 01:07:12,543 Ikke sant? 599 01:07:18,340 --> 01:07:19,841 Jeg passer på deg. 600 01:07:45,576 --> 01:07:51,456 Jeg vil at du skal høre på noe. Vi har litt tid, ikke sant? OK. 601 01:07:52,624 --> 01:07:58,255 Jeg synes ikke at de lar deg 602 01:07:58,380 --> 01:08:01,508 synge sterkt nok i filmen 603 01:08:01,592 --> 01:08:05,762 til at vi forstår hvorfor rollefiguren er en så stor stjerne. 604 01:08:05,888 --> 01:08:07,973 - Forstår du hva jeg mener? - Ja. 605 01:08:08,056 --> 01:08:12,644 Sangene må være fantastiske for at rollefiguren skal være fantastisk. 606 01:08:12,769 --> 01:08:16,773 Så Kevin, din nye bestevenn, fant denne. 607 01:08:16,856 --> 01:08:18,400 Vær så god. 608 01:08:21,153 --> 01:08:23,155 Det er Dolly Parton. 609 01:08:34,041 --> 01:08:35,125 Hva sier du? 610 01:08:36,668 --> 01:08:40,255 Jeg liker den. Jeg liker den. 611 01:09:20,837 --> 01:09:25,884 1994 I ET NYLIG FRITT SØR-AFRIKA 612 01:09:26,760 --> 01:09:30,222 KONSERT FOR NELSON MANDELA 613 01:09:30,305 --> 01:09:32,808 - Whitney! Vi elsker deg! - Vi elsker deg! 614 01:09:35,101 --> 01:09:36,854 Vi elsker deg, Whitney! 615 01:10:31,408 --> 01:10:32,868 Hva er det? 616 01:10:35,037 --> 01:10:37,164 Du synes jeg gjør en tabbe. 617 01:10:42,169 --> 01:10:43,795 Dette skjer, Robyn. 618 01:10:47,507 --> 01:10:48,884 Det er det jeg vil. 619 01:10:50,260 --> 01:10:51,678 - OK? - OK. 620 01:10:53,388 --> 01:10:54,389 Ja vel. 621 01:11:27,422 --> 01:11:28,840 Du er nydelig. 622 01:12:45,918 --> 01:12:48,295 Hei, vesle jenta mi. 623 01:12:49,046 --> 01:12:52,466 - Hun er nydelig. - Jeg elsker deg. 624 01:13:51,567 --> 01:13:54,486 - Du tuller fælt. - Å, herlighet. 625 01:13:56,989 --> 01:13:58,866 Jeg orker ikke se noen. 626 01:13:58,991 --> 01:14:01,743 Jeg fikser det. Du trenger ikke se noen. 627 01:14:01,827 --> 01:14:05,706 Nip. Hvordan går det? Veldig bra konsert. 628 01:14:05,789 --> 01:14:10,502 - Det gjorde du veldig bra. - Takk skal du ha. 629 01:14:10,586 --> 01:14:12,629 - Hør her. - Gi meg et øyeblikk. 630 01:14:12,754 --> 01:14:15,257 - Kan jeg si deg noe, Rob? - Ja, hva er det? 631 01:14:15,883 --> 01:14:19,511 Du, jeg tror ikke Nip vil treffe noen i kveld. 632 01:14:20,512 --> 01:14:22,764 Ja, men jeg er ikke "noen". 633 01:14:22,890 --> 01:14:28,270 Oprah vil ha et intervju med deg. Det vil hun. Så vi må gi henne svar. 634 01:14:28,353 --> 01:14:33,275 - Ja. Det går fint. - Hei. Jeg fikser det. 635 01:14:33,400 --> 01:14:37,196 Nei, Bobby. Jeg fikser det. 636 01:14:37,279 --> 01:14:40,532 - Hva mener du? - Jeg er kreativ sjef. 637 01:14:40,616 --> 01:14:43,660 Det er jobben min. Jeg fikser det. 638 01:14:44,786 --> 01:14:49,583 Jeg er mannen hennes. Jeg vinner. OK? 639 01:14:51,793 --> 01:14:55,756 Whit, hva er det som foregår? 640 01:14:56,924 --> 01:14:59,051 Du må høre på mannen min, Rob. 641 01:15:01,136 --> 01:15:03,514 - Hva? - Nettopp. 642 01:15:03,597 --> 01:15:05,807 - Men Bobby... - Skal jeg høre på ham? 643 01:15:05,891 --> 01:15:08,936 Bobby, vær hyggelig. Robyn er min beste venn. 644 01:15:09,061 --> 01:15:13,774 - Din beste venn? Er ikke jeg det? - Jeg trenger dere begge to. 645 01:15:14,399 --> 01:15:17,110 - OK? - Ja vel. 646 01:15:17,194 --> 01:15:21,448 - Du er morsom. Jeg drar til hotellet. - Jeg er mannen hennes. 647 01:15:29,414 --> 01:15:31,583 Hei, Whit. Gjør deg klar. 648 01:15:32,084 --> 01:15:34,628 - Hvordan er stemmen? - Grei, og din? 649 01:15:34,711 --> 01:15:39,466 Jeg har jobbet med en ny avslutning på konserten. Men det er svære greier. 650 01:15:41,051 --> 01:15:44,346 - Jeg har masse store låter allerede. - Ikke så store. 651 01:15:45,180 --> 01:15:48,475 - Hva er det? - En medley med tre sanger. 652 01:15:48,559 --> 01:15:52,855 Først I loves you, Porgy, And I am telling you. 653 01:15:52,938 --> 01:15:57,067 - Ikke gjør det. - Og til slutt I have nothing. 654 01:15:57,943 --> 01:16:03,115 Rickey. Hva tenker du på når du serverer meg noe sånt? 655 01:16:03,198 --> 01:16:06,827 - Hva? - De tre låtene sammen? 656 01:16:06,952 --> 01:16:10,873 De er nesten umulige å synge. Sammen er de 657 01:16:10,998 --> 01:16:14,126 som å bestige Mount Everest. Uten surstoff. 658 01:16:14,209 --> 01:16:18,255 Og du er den eneste sangeren på planeten som kan klare det. 659 01:16:18,338 --> 01:16:21,633 Det er derfor jeg foreslår det. Det kan bli spesielt. 660 01:16:22,676 --> 01:16:26,054 - Men hvis det er for vanskelig... - La meg se. 661 01:16:30,893 --> 01:16:37,149 Du kan dette. Det handler om hjertesorg og å slåss for å beholde de vi trenger. 662 01:16:41,028 --> 01:16:43,030 - Hva er det? - Moduleringen? 663 01:16:43,155 --> 01:16:46,533 Det er bare en modulering til finalen. 664 01:16:47,701 --> 01:16:51,330 - Nothing... - Tell til 12. 665 01:16:57,753 --> 01:17:01,465 - Don't... - Seks til. 666 01:17:01,548 --> 01:17:05,177 - Make... - Tell til seks en gang til. 667 01:17:05,302 --> 01:17:06,929 - Me... - Bare fire. 668 01:17:07,054 --> 01:17:11,850 - Det er 28! Og så skal jeg gå opp? - Bare en halvtone. 669 01:17:12,601 --> 01:17:15,646 - Du kan ta et raskt pust etter "me". - Rask pust? 670 01:17:15,729 --> 01:17:18,649 Prøv. Gå til takt 124. 671 01:17:34,957 --> 01:17:38,210 Det er ikke vanskelig engang. 672 01:17:45,175 --> 01:17:48,387 - Jeg gjør det ikke. Du er sprø. - Du fikk det jo til! 673 01:17:48,470 --> 01:17:51,932 - Nei. - Du kommer til å gjøre det og like det! 674 01:17:52,015 --> 01:17:54,184 - Nei, det skjer ikke. - Jo da. 675 01:18:13,871 --> 01:18:15,831 Whitney. 676 01:18:17,708 --> 01:18:21,336 Whitney. Kan jeg få autografen din? Vær så snill. 677 01:18:21,420 --> 01:18:23,881 Kan jeg få autografen din? 678 01:18:25,632 --> 01:18:27,384 Tusen takk, Whitney. 679 01:18:28,510 --> 01:18:29,595 Takk. 680 01:18:30,137 --> 01:18:32,264 Trekk bakover! 681 01:18:50,824 --> 01:18:52,075 - Frue. - Takk. 682 01:18:54,453 --> 01:18:59,166 - Vi ses i morgen, Ms. Houston. - Planene er endret, vi drar i kveld. 683 01:18:59,249 --> 01:19:04,254 - Vi har ingen godkjenning. - Du har min, trenger du flere? 684 01:19:05,130 --> 01:19:06,298 Din fars. 685 01:19:08,926 --> 01:19:12,930 Ordne det, jeg blåser i hva det koster. Jeg skal sove hjemme i natt. 686 01:19:13,013 --> 01:19:15,307 - Hos mannen min. - Ja vel, frue. 687 01:19:15,933 --> 01:19:20,437 - Når måtte pappa godkjenne alt? - Siden første dag. 688 01:19:21,063 --> 01:19:25,901 - Det er mitt fly. - Selskapets fly. Selskapet eier alt. 689 01:19:27,819 --> 01:19:30,531 Jeg vil se regnskapet, Pat. 690 01:19:45,420 --> 01:19:46,588 Frue. 691 01:19:48,465 --> 01:19:49,466 God natt. 692 01:21:23,810 --> 01:21:24,811 Fanken. 693 01:21:26,188 --> 01:21:28,774 Jenta mi? Er du hjemme? 694 01:21:31,193 --> 01:21:32,277 Faen. 695 01:21:35,948 --> 01:21:39,368 - Jeg ventet deg ikke hjem så snart. - Ikke rør meg. 696 01:21:39,451 --> 01:21:41,787 Hva er det? 697 01:21:44,915 --> 01:21:47,584 - Hva? - Er det noe du vil fortelle meg? 698 01:21:48,961 --> 01:21:50,212 Om hva? 699 01:21:51,797 --> 01:21:54,716 Fanken, Whit. Om at jeg gikk ut? 700 01:21:54,841 --> 01:21:59,555 - Ja, jeg gikk ut. - Du tar med deg dritt hjem. 701 01:22:01,974 --> 01:22:03,475 Jeg har sjekket. 702 01:22:04,476 --> 01:22:07,396 - Jeg vet ikke hva du snakker om. - Jeg sjekket. 703 01:22:07,479 --> 01:22:13,235 Spanderte du på andre kvinner med mitt kredittkort? Det godtar jeg ikke. 704 01:22:14,486 --> 01:22:16,572 Kom deg ut av huset mitt. 705 01:22:17,614 --> 01:22:20,576 Nei. Jeg går ingen steder. 706 01:22:21,702 --> 01:22:23,745 - Jeg går ingen steder. - Bobby. 707 01:22:24,580 --> 01:22:29,668 - Det er mitt hus. - Vi er gift. 708 01:22:29,751 --> 01:22:33,380 - Jeg går ingen steder. Ikke du heller. - Kom deg ut. Vet du hva? 709 01:22:33,463 --> 01:22:38,635 Kanskje jeg skal tilkalle politiet igjen. Eller kjøpe meg pistol. 710 01:22:38,719 --> 01:22:43,432 - Skal du kjøpe deg pistol? - Og skyte ræva av deg. 711 01:22:44,850 --> 01:22:47,895 Skal du kjøpe pistol? Det får vi se på. 712 01:22:49,021 --> 01:22:51,732 Vil du kødde med meg? Hæ? 713 01:22:52,524 --> 01:22:56,236 Vil du kødde med Bobby Brown? Mrs. Brown? 714 01:22:56,737 --> 01:23:01,200 - Ikke prat sånn til meg, Whit. - Ikke rør fjeset mitt. 715 01:23:01,283 --> 01:23:03,410 - Mrs. Brown. - Ikke rør fjeset mitt. 716 01:23:03,535 --> 01:23:06,580 - Vil du kødde med meg, Mrs. Brown? - Ikke rør meg. 717 01:23:06,663 --> 01:23:11,251 Du skal aldri behandle meg respektløst. 718 01:23:13,670 --> 01:23:18,133 - Du kødder ikke med meg. - Ikke med meg heller. 719 01:23:19,551 --> 01:23:21,929 Kom deg ut. 720 01:23:22,012 --> 01:23:24,181 Ikke prøv deg. 721 01:23:24,306 --> 01:23:27,809 - Kom deg ut av huset mitt, Bobby. - Herlig. 722 01:23:27,935 --> 01:23:32,940 Ja vel, jenta mi. Men hør her. Du er sprø. 723 01:23:33,065 --> 01:23:35,692 - Vil du se meg sprø? - Ja, du er sprø! 724 01:23:35,776 --> 01:23:39,279 - Det er noe gærent med deg. - Kom deg ut av huset mitt! 725 01:23:39,363 --> 01:23:42,157 Vi vil ikke ha deg her! Kom deg ut! 726 01:23:44,701 --> 01:23:47,746 - Gi meg ungen min. - Det er mitt hus også! 727 01:23:47,829 --> 01:23:50,791 Jeg går ingen steder. 728 01:23:50,874 --> 01:23:52,709 Jeg er lei for det. 729 01:23:55,837 --> 01:23:59,675 Jesus elsker meg, og det vet jeg. 730 01:24:00,717 --> 01:24:03,345 Det har bibelen fortalt meg. 731 01:24:04,680 --> 01:24:07,099 Alle små er hans verk. 732 01:24:09,309 --> 01:24:12,104 De er svake, men han er sterk. 733 01:24:13,730 --> 01:24:15,190 Jeg elsker deg. 734 01:24:17,818 --> 01:24:19,111 Jeg er klar. 735 01:24:53,562 --> 01:24:57,274 - Det har gått åtte år, og vi... - Jeg. 736 01:24:57,357 --> 01:25:02,070 Du har bare gitt ut sju popsanger. 737 01:25:02,154 --> 01:25:04,406 Men ingen album. 738 01:25:05,282 --> 01:25:08,577 - Jeg har spilt inn filmer. - Ja. Tre flotte filmer. 739 01:25:08,660 --> 01:25:11,121 - Og opptrådt. Og turnert. - Jeg bare... 740 01:25:11,205 --> 01:25:17,794 Ja. Og du røyker. For meg er det som å la en Stradivarius stå ute i regnet. 741 01:25:17,878 --> 01:25:20,672 - Du har alt, Clive. - Hva? 742 01:25:20,756 --> 01:25:22,925 - Barn, kone. - Ekskone. 743 01:25:23,050 --> 01:25:24,676 Tjenere, hus. 744 01:25:25,719 --> 01:25:27,763 - Det er vanskelig. - Jeg vet det. 745 01:25:27,846 --> 01:25:31,767 Jeg bærer alle. Presset er enormt. Det er utmattende. 746 01:25:31,850 --> 01:25:36,146 - Er du utmattet? - Ja. Som alle andre svarte kvinner. 747 01:25:40,567 --> 01:25:46,156 Det meste av tida drømmer jeg om å være hjemme sammen med barnet mitt. 748 01:25:47,950 --> 01:25:51,328 Datteren min skal ha det hjemmet hun fortjener. 749 01:25:52,663 --> 01:25:57,417 Hvordan kan hun få det når faren er Bobby Brown og mora er meg? 750 01:25:59,169 --> 01:26:01,213 Familien er viktigst. 751 01:26:01,713 --> 01:26:05,842 Derfor er det bra at du kan ta med deg Bobbi Kristina på reiser. 752 01:26:07,219 --> 01:26:11,098 - Jeg er ikke så sikker. - Hva mener du? 753 01:26:13,100 --> 01:26:14,852 Hun ser alt. 754 01:26:18,730 --> 01:26:20,357 Alt. 755 01:26:22,109 --> 01:26:24,194 Turnelivet er ikke for barn. 756 01:26:27,239 --> 01:26:28,240 Herregud. 757 01:26:30,742 --> 01:26:31,743 Her. 758 01:26:39,751 --> 01:26:44,590 Husker du den sangen jeg takket nei til? 759 01:26:46,800 --> 01:26:50,179 - Ja. - Jeg tror jeg skjønner den nå. 760 01:26:56,977 --> 01:26:58,729 Tenke seg til. 761 01:27:15,162 --> 01:27:20,125 Den andre sier: "Det gjør søsteren min, og hun eier alle de bilene." 762 01:27:24,671 --> 01:27:27,299 - Whitney. - Kan jeg snakke med deg? 763 01:27:27,382 --> 01:27:30,177 - Ja, bare sitt ned. Jeg... - Alene, pappa. 764 01:27:30,928 --> 01:27:34,848 - Kan dere gå? Takk. - Ja visst, Ms. Houston. 765 01:27:37,059 --> 01:27:38,936 Datteren min elsket Askepott. 766 01:27:42,523 --> 01:27:44,191 Hva er det, prinsesse? 767 01:27:44,900 --> 01:27:49,655 - Sett deg. - Pappa. Pengene mine. 768 01:27:52,658 --> 01:27:56,370 - Jeg stolte på deg. - Det kommer mer. Jeg ordner det. 769 01:27:56,453 --> 01:27:59,831 Jaså, ordner du det? Du har ordnet det fint hittil. 770 01:27:59,915 --> 01:28:04,836 Jeg har tjent titalls millioner. Vet du hvor mye som er igjen? 771 01:28:05,420 --> 01:28:10,592 Nå passer du på hva du sier. Og sett deg ned. 772 01:28:12,719 --> 01:28:13,929 Sett deg! 773 01:28:18,100 --> 01:28:24,231 Minkkåper. Biler. Privatfly for alle. 774 01:28:24,314 --> 01:28:28,735 Kredittkort og leiligheter. Alle bruker meg som minibank. 775 01:28:29,736 --> 01:28:33,699 - Du skulle tenke på mitt beste. - Det er akkurat det jeg gjør. 776 01:28:34,867 --> 01:28:38,745 Nei, pappa, du har gjort det veldig vanskelig for meg. 777 01:28:38,829 --> 01:28:42,499 - Jeg vet ikke hvordan det kan ordnes. - Jeg ordner det. 778 01:28:42,583 --> 01:28:45,502 Nei, du gjør ikke det. Jeg stoler ikke på deg. 779 01:28:45,586 --> 01:28:49,882 Ser du de mennene der borte? De er fra Arista Records. 780 01:28:50,424 --> 01:28:57,139 Jeg jobber med en stor avtale. Du kan fortsette å synge, jeg ordner pengene. 781 01:28:58,515 --> 01:29:03,270 - Jeg må dra på verdensturné. - En enorm verdensturné. 782 01:29:03,770 --> 01:29:08,400 Stemmen din tåler det. Får jeg avtalen i land, løser alt seg. 783 01:29:08,483 --> 01:29:11,904 Du må bare fortsette å synge. 784 01:29:12,863 --> 01:29:16,033 Når jeg får dette i havn, får du se. Jeg er sjefen. 785 01:29:17,743 --> 01:29:19,119 Jeg har ingen sjef. 786 01:29:21,538 --> 01:29:25,626 Men stillingen som far er ledig. Du kan søke på den. 787 01:29:25,709 --> 01:29:27,252 - Kan vi få et bilde? - Nei. 788 01:29:33,800 --> 01:29:34,801 Clive? 789 01:29:38,639 --> 01:29:41,808 - Hvem er det? - Du vet det er meg. 790 01:29:43,894 --> 01:29:44,895 Hva...? 791 01:29:47,523 --> 01:29:50,734 - Hei. Hallo. - Hva er det du...? 792 01:29:52,027 --> 01:29:54,446 - Jeg fikk ikke sove. - Åpenbart ikke. 793 01:29:54,530 --> 01:29:58,200 Jeg visste du var våken. Så jeg lurte på om du hadde noen. 794 01:29:59,451 --> 01:30:02,955 - Noen...? - Sanger, vet du. 795 01:30:03,038 --> 01:30:06,083 - Å, sanger. - Sanger som gir styrke. 796 01:30:06,208 --> 01:30:11,088 - Ja. Jeg har fått noen. - Ja? 797 01:30:11,588 --> 01:30:15,467 Får du ikke sove, kan du like gjerne jobbe. 798 01:30:16,093 --> 01:30:18,512 - Har du noen? - Trenger du noe? 799 01:30:18,595 --> 01:30:23,851 Jeg bare lurte på om du hadde noen. Noen jeg kunne... 800 01:30:24,685 --> 01:30:29,606 Greit. Ja, jeg har hørt på noen i dag som jeg syntes var gode. 801 01:30:29,731 --> 01:30:33,610 Flott. Spill den beste for meg. 802 01:30:33,694 --> 01:30:36,864 - Den beste? - Ja. Gir den styrke? 803 01:30:36,989 --> 01:30:41,201 Jeg syntes det. Men du kan vurdere det selv. 804 01:30:42,119 --> 01:30:44,079 Her er den. 805 01:30:55,507 --> 01:30:56,925 Vil du høre den igjen? 806 01:30:59,261 --> 01:31:00,262 OK. 807 01:31:12,399 --> 01:31:17,738 - Vi kan spille den et par ganger til. - Nei, det trengs ikke. Jeg har den. 808 01:31:18,405 --> 01:31:21,366 - Hva mener du? - Jeg har den, Clive. 809 01:31:23,118 --> 01:31:25,495 Utrolig. Du er utrolig. 810 01:32:29,351 --> 01:32:31,979 - Der har du den. - Så herlig! 811 01:32:32,062 --> 01:32:34,982 - Nytt album? - Herlig! Hvorfor ikke? 812 01:32:35,065 --> 01:32:37,442 - OK. - Hvorfor ikke? 813 01:32:38,026 --> 01:32:43,198 Pappa vil at jeg skal dra på verdensturné. 70 konserter. 814 01:32:43,282 --> 01:32:47,494 70? Nei, Whitney. Stemmen din tåler det ikke. 815 01:32:47,578 --> 01:32:52,124 - Jeg savner det. Og pappa sier det går. - Jeg skal snakke med pappa. 816 01:32:53,458 --> 01:32:58,797 "La deres lys skinne så menneskene ser de gode gjerningene og priser Herren." 817 01:32:58,881 --> 01:33:01,008 Matteusevangeliet, kap. Fem. 818 01:33:01,091 --> 01:33:05,012 "Ikke ta for store sjanser, da kan du ramle så rumpa di blir blå." 819 01:33:05,095 --> 01:33:08,015 Det er Clives evangelium, kapittel en. 820 01:33:08,098 --> 01:33:11,602 - Clive, du er jøde. - Det var Jesus også. 821 01:33:13,562 --> 01:33:15,397 I hvert fall på morssiden. 822 01:34:00,901 --> 01:34:01,901 UTSOLGT 823 01:34:34,184 --> 01:34:35,185 Hvem er det? 824 01:34:37,271 --> 01:34:39,815 - Jeg har savnet deg. - Og jeg deg. 825 01:34:42,776 --> 01:34:45,320 Bobby Brown ble arrestert i går. 826 01:34:45,445 --> 01:34:49,575 Rett etter sin sjette Grammy viste Whitney Houston støtte til sin mann 827 01:34:49,700 --> 01:34:54,705 siktet for brudd på prøveløslatelses- vilkår. Trass i alle problemene, 828 01:34:54,830 --> 01:35:00,711 forsøk på avrusing og sidesprang hevder paret at de er svært forelsket. 829 01:35:00,794 --> 01:35:06,341 Det er Cissy Houston. Be Nippy, Ms. Houston, om å ringe moren sin. 830 01:35:07,217 --> 01:35:11,346 Bak fasaden er sangerinnens liv et kaos. 831 01:35:16,560 --> 01:35:21,315 Hei, Robyn. Whitney er litt opptatt, hun tar kontakt etter turneen. 832 01:36:08,779 --> 01:36:10,030 Whitney! 833 01:36:11,365 --> 01:36:12,866 Trekk unna! 834 01:36:32,678 --> 01:36:36,390 Hvorfor avlyste du, Whitney? Er du rusa? 835 01:36:36,515 --> 01:36:40,269 - Har du mistet stemmen? - Er du rusa, Whitney? 836 01:36:54,366 --> 01:36:56,827 - Hallo. - Kom, da. 837 01:36:56,910 --> 01:37:00,205 - Hei. - Hallo. Hei! 838 01:37:01,415 --> 01:37:04,459 - Hei, hvordan går det? - Bra. 839 01:37:05,085 --> 01:37:07,629 - Det går bra. - Fint å se deg. Hei, jenta mi. 840 01:37:07,713 --> 01:37:11,717 Hvordan går det? Kom inn, kom inn. 841 01:37:11,800 --> 01:37:14,887 - Hvordan gikk turen? - Den gikk fint. 842 01:37:14,970 --> 01:37:17,639 - Hvor er hunden? - Hvilken hund? 843 01:37:17,723 --> 01:37:19,975 Hun har snakket masse om hunden din. 844 01:37:20,058 --> 01:37:23,353 - Jeg har ingen hund. - Har du ikke? 845 01:37:23,604 --> 01:37:27,357 - Hei, Marble. - Kom igjen, Marble. Ta hunden. 846 01:37:27,482 --> 01:37:30,652 - Kom og ta den. Vær så god. - Kom tilbake, Marble. 847 01:37:30,736 --> 01:37:33,447 Søt fyr. Hvem er han? 848 01:37:42,956 --> 01:37:45,626 - Jeg er som ei åpen bok, Whitney. - Ja da. 849 01:37:46,251 --> 01:37:49,129 Du trenger bare sterke briller. 850 01:37:50,255 --> 01:37:56,720 - Det var en overraskelse. - For meg også. Kom og sett deg. 851 01:38:00,474 --> 01:38:05,646 - Jeg vil at du også skal ha det bra. - Ja. 852 01:38:07,981 --> 01:38:12,277 Den egentlige grunnen til at jeg har bedt deg komme... 853 01:38:16,865 --> 01:38:19,493 Kjære Whitney. Jeg må fortelle deg 854 01:38:23,163 --> 01:38:27,000 at du må legge deg inn til avrusning. OK? 855 01:38:28,544 --> 01:38:34,299 Problemene som tårner seg opp, tyder på at du ikke kan vinne denne kampen. 856 01:38:35,008 --> 01:38:39,304 Og at du undervurderer den dødelige makten rusmidler har. 857 01:38:43,433 --> 01:38:48,063 - Hører du? - Jeg trodde du ikke blandet deg i sånt. 858 01:38:48,146 --> 01:38:53,193 Før deg, om du het Judy Garland eller Janis... 859 01:38:55,070 --> 01:38:58,574 De tapte kampen. Du klarer det ikke på egenhånd. 860 01:38:59,950 --> 01:39:04,705 Du gjør ikke det. Og det er utrolig trist... 861 01:39:06,331 --> 01:39:11,920 At du ødelegger stemmen din. Ødelegger alt. 862 01:39:12,713 --> 01:39:15,549 - Det er en forbrytelse. - Det går bra. 863 01:39:16,425 --> 01:39:19,803 Det gjør det. Jeg har kontroll. 864 01:39:20,470 --> 01:39:24,308 Jeg må bare slå meg løs iblant. Får jeg ikke det? 865 01:39:25,726 --> 01:39:30,063 Ser du disse? Du er på forsiden på alle sammen. 866 01:39:30,731 --> 01:39:36,236 - Men ikke på grunn av musikken. - Jeg slo Beatles. Og Elvis. 867 01:39:38,030 --> 01:39:41,617 Den første svarte jenta som slo an blant alle amerikanere. 868 01:39:42,993 --> 01:39:44,369 Men det var ikke meg. 869 01:39:45,621 --> 01:39:50,083 - Clive, jeg har gitt avkall på mye. - Jeg vet det. 870 01:39:50,876 --> 01:39:54,254 Men jeg kan ikke la dette skje. 871 01:40:00,385 --> 01:40:02,137 Det står om livet. 872 01:40:03,347 --> 01:40:08,268 Du må la meg hjelpe deg. 873 01:40:09,645 --> 01:40:10,896 Innblanding. 874 01:40:12,773 --> 01:40:15,609 Gjør noe med det. Nå. 875 01:40:18,028 --> 01:40:19,404 Vet du. 876 01:40:20,614 --> 01:40:26,370 I noen av de opptredenene du har likt best, trengte jeg hjelp. 877 01:40:28,539 --> 01:40:32,042 For å synge med gudene trenger man en stige. 878 01:40:32,125 --> 01:40:33,168 Nei, Whitney. 879 01:40:35,671 --> 01:40:37,798 Den første gangen jeg så deg 880 01:40:39,174 --> 01:40:44,763 visste jeg at du ikke trengte noen stige. Gudene var der allerede. 881 01:40:45,681 --> 01:40:51,061 - Mamma! Jeg vil ha hund! - Hei! Vil du ha hund? 882 01:40:51,144 --> 01:40:54,648 Du kan få alt du vil ha, vennen min. 883 01:40:54,731 --> 01:40:56,149 Alt du vil ha. 884 01:40:59,361 --> 01:41:01,530 - Whitney... - Clive. 885 01:42:06,553 --> 01:42:08,847 - Nå er det slutt. - Det er over. 886 01:42:08,931 --> 01:42:13,393 - Ser du hva du gjorde? - Nei, du. Hun må hjem, Bobby. 887 01:42:13,519 --> 01:42:17,523 Nei, det er jeg som bestemmer. Jeg er lei av deg, Robyn. 888 01:42:17,606 --> 01:42:22,903 Bobby, alle ser at hun er syk og må hjem. Kom igjen, nå får vi henne hjem. 889 01:42:23,028 --> 01:42:26,156 - Ja vel? - Ja. Det er det beste nå. 890 01:42:26,281 --> 01:42:30,536 - Ja vel. Da får vi spørre henne, da. - Ja, gjør det. 891 01:42:30,661 --> 01:42:33,330 - Jenta mi. - Ja? 892 01:42:33,413 --> 01:42:39,169 Vil du dra hjem? Vi kan det. Vi kan det hvis vi vil. Vi kan det. 893 01:42:42,297 --> 01:42:43,924 Vil du dra hjem? 894 01:42:45,884 --> 01:42:46,927 Nei. 895 01:42:47,553 --> 01:42:49,513 - Nei. - Jeg vil ikke dra. 896 01:42:50,556 --> 01:42:54,560 - Ser du? Jeg passer på henne. - Jaså? 897 01:42:54,643 --> 01:42:57,729 Er det det du gjør? Passer på henne med dette? 898 01:42:57,813 --> 01:43:02,317 - Er det sånn du passer på henne? - Pass på hva du sier, Robyn. 899 01:43:02,401 --> 01:43:07,573 Hør her, Nip. Jeg kan ikke sitte stille og se på dette mer. 900 01:43:07,698 --> 01:43:11,827 - Jeg er så lei av det. - Jeg kan ikke ta dette nå. 901 01:43:11,910 --> 01:43:17,207 - Hvorfor må jeg ta alle andres dritt? - Helt riktig. Du må gjøre deg klar nå. 902 01:43:17,875 --> 01:43:22,296 - Jeg er drittlei av deg, Robyn. - Og jeg er drittlei av deg. 903 01:43:22,379 --> 01:43:26,466 Nip, han fortjener deg ikke. Det har han aldri gjort. 904 01:43:26,592 --> 01:43:30,804 Nå er vi ferdige her. Vi er ferdige, Robyn. 905 01:43:30,888 --> 01:43:32,598 Faren din er på sykehus. 906 01:43:35,225 --> 01:43:36,310 Hva? 907 01:43:38,604 --> 01:43:41,607 - Pappa? - Han er på sykehus. 908 01:43:41,690 --> 01:43:45,485 Ja, jeg skulle si det til deg etter konserten. 909 01:43:47,446 --> 01:43:49,448 Etter konserten. 910 01:43:51,617 --> 01:43:56,371 Ja da. Jeg er ferdig med denne dritten. Jeg er ferdig, Nip! 911 01:43:57,247 --> 01:43:59,333 - Ja. - Rob? Robyn. 912 01:44:11,386 --> 01:44:12,471 Whitney. 913 01:44:14,640 --> 01:44:18,352 Hei. Hei, pappa. 914 01:44:21,146 --> 01:44:23,398 Du kan bare gå ut. 915 01:44:33,909 --> 01:44:37,496 Jeg er ute om et par dager. 916 01:44:38,997 --> 01:44:43,627 Nei. Ikke før legene sier at du kan gjøre det. 917 01:44:44,253 --> 01:44:50,676 - Pappa, du skal få verdens beste stell. - Jeg må ut og ta meg av forretningene. 918 01:44:52,636 --> 01:44:56,265 Nei. Ikke nå mer. 919 01:44:58,308 --> 01:45:04,189 Pat tar seg av alt nå. Du kan bare slappe av og bli frisk. 920 01:45:05,440 --> 01:45:11,822 - Hva snakker du om? Pat? - Det går bra. Pat er manageren min. 921 01:45:11,905 --> 01:45:17,953 Du har gått fra vettet, jente. Jeg har tatt meg av alt så lenge du har levd. 922 01:45:18,036 --> 01:45:22,583 Hvem tror du passet på deg mens mamma var ute på turné? 923 01:45:22,666 --> 01:45:26,211 Skiftet bleier? Det var meg. 924 01:45:27,087 --> 01:45:31,216 - Du skal ikke overta en dritt. - Det er allerede gjort. 925 01:45:33,468 --> 01:45:38,473 - Det er slutt. - Hva med alle pengene du har brukt? 926 01:45:38,599 --> 01:45:44,313 Som du kastet bort på Bobby. På rettssaker, advokater og privatfly. 927 01:45:44,396 --> 01:45:48,442 Mine privatfly og penger, pappa. Jeg har bestemt meg. 928 01:45:49,776 --> 01:45:55,199 - Nå går vi videre. - Da bør du skaffe deg en god advokat. 929 01:45:55,282 --> 01:45:57,159 - Hører du? - Pappa... 930 01:45:57,242 --> 01:46:03,081 - Og du skal betale det du skylder meg. - Hva da? 931 01:46:03,457 --> 01:46:09,129 Min andel av plateavtalen som jeg forhandlet fram med Arista. 932 01:46:09,254 --> 01:46:12,758 Jeg forhandlet den fram. Jeg tok meg av den. 933 01:46:12,841 --> 01:46:16,011 Skal du forsørge den nye kona di med å saksøke meg? 934 01:46:16,512 --> 01:46:18,889 100 millioner dollar. 935 01:46:21,016 --> 01:46:27,898 De finnes ikke. De betaler per album, og jeg har ikke spilt inn noe ennå. 936 01:46:29,775 --> 01:46:32,110 Nå er nesten alt borte. 937 01:46:34,738 --> 01:46:39,785 Du har sviktet meg, pappa. Og nå knuser du hjertet mitt. 938 01:46:40,577 --> 01:46:45,874 Jeg vet at du og Bobby skjuler dem. Gi meg pengene mine, prinsesse. 939 01:46:45,958 --> 01:46:50,671 Nei. Jeg er ikke prinsessen din. Jeg er ikke prinsessen din mer. 940 01:46:50,754 --> 01:46:53,549 - Ikke det? - Ikke nå mer. 941 01:47:01,515 --> 01:47:02,933 Vi overlater 942 01:47:03,517 --> 01:47:06,436 vår bror John Houston til Herren. 943 01:47:38,635 --> 01:47:40,512 Hvor lenge har det vært slik? 944 01:47:41,180 --> 01:47:42,431 Mamma. 945 01:47:48,812 --> 01:47:53,692 Hei, vennen min. Det går bra. Alt skal bli bra. 946 01:47:54,568 --> 01:47:55,569 Pass hodet. 947 01:47:59,489 --> 01:48:03,243 Hei, vennen min. Jeg er glad i deg. 948 01:48:11,627 --> 01:48:13,295 Alle skal dø. 949 01:48:14,838 --> 01:48:18,717 Du trenger ikke framskynde det. 950 01:48:19,760 --> 01:48:25,766 Du har skadet deg på veien. Fysisk skade. Et feiltrinn, Whitney. 951 01:48:26,225 --> 01:48:28,644 Når du aldri får fri, må du ta deg fri. 952 01:48:31,730 --> 01:48:36,276 Fire måneder, sikret behandlingssted, tett oppfølging. 953 01:49:20,529 --> 01:49:24,575 - Jenta mi! - Hei, mamma! 954 01:49:26,285 --> 01:49:27,703 Kom igjen! 955 01:49:30,581 --> 01:49:33,208 Kom igjen. En gang til! 956 01:49:34,293 --> 01:49:38,088 - Hold ut, mamma! - Vi må svømme inn til kanten! 957 01:49:38,213 --> 01:49:39,464 Kom igjen. 958 01:49:41,425 --> 01:49:44,469 - Vi klarte det! - Vi klarte det! 959 01:49:47,097 --> 01:49:51,310 Når jeg tenker på hjemme Tenker jeg på et sted. 960 01:49:51,393 --> 01:49:54,855 Der kjærligheten flommer. 961 01:49:55,564 --> 01:50:00,110 Bare jeg var hjemme Bare jeg var der. 962 01:50:00,611 --> 01:50:04,448 Med alle tingene som jeg kjenner. 963 01:50:07,367 --> 01:50:09,453 Jeg er stolt av deg, mamma. 964 01:50:15,000 --> 01:50:16,460 Jeg er så glad i deg. 965 01:50:21,632 --> 01:50:22,883 Herre. 966 01:50:25,010 --> 01:50:26,720 Gi meg styrke. 967 01:50:33,393 --> 01:50:35,020 Skjenk meg styrke. 968 01:50:38,232 --> 01:50:39,733 Gi meg styrke. 969 01:50:50,661 --> 01:50:52,996 Å, det er Whitney Houston. 970 01:50:57,543 --> 01:51:01,296 Jeg klandrer ikke deg, Bobby. 971 01:51:01,380 --> 01:51:06,176 Jeg ruset meg før jeg traff deg. Det ble ikke bedre, men det var mitt valg. 972 01:51:07,052 --> 01:51:10,264 Jeg skulle ønske noen sa det til mediene. 973 01:51:13,559 --> 01:51:18,647 Du skjønner... Det jeg ønsket meg av deg, var ikke der. 974 01:51:20,649 --> 01:51:25,153 Et hjem. Utover musikken var det alt jeg ønsket meg. 975 01:51:25,237 --> 01:51:26,405 Du ødela det. 976 01:51:28,073 --> 01:51:31,577 Jeg så foreldrene mine gjøre det samme og lovte meg selv... 977 01:51:32,828 --> 01:51:34,663 Det blir ikke meg. 978 01:51:36,081 --> 01:51:39,209 Greit. Greit. 979 01:51:39,334 --> 01:51:41,211 Jeg hører hva du sier. 980 01:51:41,336 --> 01:51:45,340 Men jeg kan fremdeles passe på deg, Nip. 981 01:51:48,927 --> 01:51:52,472 - Vi kan snakke oss gjennom dette. - Ja. 982 01:51:53,599 --> 01:51:55,100 Det er det vi gjør. 983 01:51:56,727 --> 01:51:57,978 Vi snakker. 984 01:52:07,988 --> 01:52:09,072 Jeg... 985 01:52:10,991 --> 01:52:15,245 Ha det bra, Bobby. Pass på deg selv. Datteren din trenger deg. 986 01:52:15,329 --> 01:52:17,080 Vent. Nip? 987 01:52:19,249 --> 01:52:21,251 Whitney. Jenta mi. 988 01:52:37,559 --> 01:52:41,730 - Hvordan synes du mamma ser ut? - Fantastisk. Gå og ta dem. 989 01:52:44,399 --> 01:52:49,279 - Jeg håper jeg fremdeles kan synge. - Jeg også. Det er jo Oprah. 990 01:52:50,489 --> 01:52:53,492 Jeg snakket med dirigenten, han følger deg. 991 01:52:55,160 --> 01:52:59,915 - Denne gangen bestemmer du. - Takk, mamma. 992 01:53:05,128 --> 01:53:08,840 - Greit. - Dette klarer du, Nippy. 993 01:53:08,924 --> 01:53:12,261 Husk at du er prinsessen min. 994 01:53:13,929 --> 01:53:17,683 Mamma. Jeg tror jeg bare skal være meg selv. 995 01:53:22,771 --> 01:53:25,774 Mine damer og herrer, ta godt imot Whitney Houston! 996 01:55:35,696 --> 01:55:37,656 Hold ut! 997 01:56:03,348 --> 01:56:05,976 Mamma sa jeg ikke lar meg knekke. 998 01:56:11,690 --> 01:56:14,151 Dionne sa jeg ikke lar meg knekke. 999 01:56:17,821 --> 01:56:21,033 Clive sa: "Syng igjen Du lar deg ikke knekke." 1000 01:56:23,202 --> 01:56:24,661 Deres kjærlighet sa. 1001 01:56:29,541 --> 01:56:31,043 Deres kjærlighet sa. 1002 01:56:31,126 --> 01:56:38,008 Jeg lar meg ikke knekke. 1003 01:56:39,009 --> 01:56:43,889 Oprah sa "Vet du at du er elsket, jente?" 1004 01:56:45,390 --> 01:56:46,725 Nå kjenner jeg. 1005 01:56:47,476 --> 01:56:48,644 Min. 1006 01:56:48,769 --> 01:56:54,149 Styrke. 1007 01:57:06,036 --> 01:57:07,371 Kjære deg. 1008 01:57:08,622 --> 01:57:12,292 - Hvordan gikk det? - Strålende, som alltid. 1009 01:57:13,544 --> 01:57:17,047 - Alltid. Vi snakkes på mandag. - De elsker meg ennå. 1010 01:57:20,884 --> 01:57:25,055 - Clive, det er dagens første. - OK. 1011 01:57:25,180 --> 01:57:30,811 Jeg vil ut på turné. Jeg er sanger, jeg trenger å synge. 1012 01:57:32,813 --> 01:57:33,814 Nå? 1013 01:57:36,525 --> 01:57:37,818 Hvil deg. 1014 01:57:51,290 --> 01:57:55,502 Whitney Houstons comeback-turné går ikke bra. 1015 01:57:55,586 --> 01:58:00,507 I Danmark forlot mange hundre fans konserten og krevde pengene tilbake. 1016 01:58:00,591 --> 01:58:05,637 Det var åpenbart. Det ble raskt klart at hun hadde store problemer. 1017 01:58:05,721 --> 01:58:11,351 Stemmen var tydelig begrenset. Hun klarte seg til en viss grense. 1018 01:58:11,476 --> 01:58:15,606 Men når hun beveget seg utenfor den, slet hun veldig. 1019 01:58:15,689 --> 01:58:19,985 Og Whitneys særpreg har alltid vært det enorme spennet. 1020 01:58:26,325 --> 01:58:31,121 Houston er en av tidenes bestselgende artister, med seks Grammy-priser. 1021 01:58:31,205 --> 01:58:35,292 En mezzosopran som gjorde seg fortjent til kallenavnet "Stemmen". 1022 01:58:35,375 --> 01:58:37,169 Nå trenger hun mer... 1023 01:58:40,005 --> 01:58:42,966 FEBRUAR 2012 1024 01:58:48,263 --> 01:58:50,557 - Kjør en test. - OK. 1025 01:59:01,068 --> 01:59:06,031 Whitney Houston har nettopp ankommet. Det spekuleres i om hun skal opptre 1026 01:59:06,114 --> 01:59:08,617 på Clive Davis' Grammy-fest i kveld. 1027 01:59:09,159 --> 01:59:10,577 Se hit! 1028 01:59:12,371 --> 01:59:13,497 WHITNEY KOLLAPSER 1029 01:59:14,748 --> 01:59:16,625 Skal du på avrusning igjen? 1030 01:59:21,421 --> 01:59:25,092 - Gjør klar for Home. - Vet Clive at du skal synge? 1031 01:59:25,551 --> 01:59:29,847 Jeg tror ikke det er så lurt. Clive vil ikke det, og ikke jeg heller. 1032 01:59:29,930 --> 01:59:33,475 - Så du meg synge på Oprah? - Ja, jeg så det. 1033 01:59:36,103 --> 01:59:40,732 Jeg så deg i København også. Folk vil se Whitney Houston. 1034 01:59:40,816 --> 01:59:42,568 Jeg vet det. 1035 01:59:44,236 --> 01:59:49,616 Jeg vet at jeg ikke er der jeg var. Men jeg kan komme meg dit. 1036 01:59:50,576 --> 01:59:54,705 - Jeg gir meg ikke. Jeg må gjøre dette. - Denne ene kvelden? 1037 01:59:54,788 --> 01:59:58,542 Ja, denne ene kvelden. At jeg synger for dem. 1038 02:00:00,377 --> 02:00:03,630 Jeg kan ikke leve uten det. Jeg kommer til å være klar. 1039 02:00:04,423 --> 02:00:07,801 - Du også. - Er du klar, stiller jeg opp, Whit. 1040 02:00:07,885 --> 02:00:12,431 - Hvis du ikke er klar... - Rickey? Bare gjør dere klare for Home. 1041 02:00:13,307 --> 02:00:16,685 Jeg skal synge den, og du kommer til å like det. 1042 02:00:31,033 --> 02:00:32,868 Burde teppet støvsuges? 1043 02:00:35,078 --> 02:00:39,333 - Er du nervøs, mamma? - Nei. Nei, jeg gleder meg. 1044 02:00:40,292 --> 02:00:41,293 I resepsjonen. 1045 02:00:45,172 --> 02:00:48,717 Vet du hva? Jeg må ned og hente mer honning. 1046 02:00:48,800 --> 02:00:52,721 Du kan jo gå på rommet ditt, så gjør jeg meg klar, OK? 1047 02:00:54,848 --> 02:00:56,850 Du kommer til å bli så stolt. 1048 02:00:58,852 --> 02:01:01,605 Jeg elsker deg i all evighet. 1049 02:01:02,356 --> 02:01:04,107 Gjennom hele universet. 1050 02:01:04,733 --> 02:01:06,860 Sånn, ja. Sånn er det, jenta mi. 1051 02:01:07,236 --> 02:01:08,237 OK. 1052 02:01:21,166 --> 02:01:23,961 Whitney, kan vi ta et bilde? 1053 02:01:24,044 --> 02:01:27,214 Kan vi ta et bilde med deg? Takk! 1054 02:01:27,881 --> 02:01:29,925 Å, tusen takk! 1055 02:01:30,008 --> 02:01:33,595 Whitney. Kan jeg få autografen din? 1056 02:01:35,889 --> 02:01:37,015 Ja. 1057 02:01:47,401 --> 02:01:49,778 - Takk, Whitney. - Takk. 1058 02:02:05,669 --> 02:02:07,254 Kan jeg få en kopp te? 1059 02:02:10,173 --> 02:02:12,759 - Takk. - Ingen årsak. 1060 02:02:15,137 --> 02:02:17,848 Kunne du...? Jeg er kjempefan. 1061 02:02:18,932 --> 02:02:19,933 Selvsagt. 1062 02:02:22,936 --> 02:02:24,313 Jeg har en her. 1063 02:02:29,193 --> 02:02:30,944 Spencer. 1064 02:02:32,154 --> 02:02:35,824 Er det sant at du skal opptre på festen før Grammy-utdelingen? 1065 02:02:35,908 --> 02:02:39,286 - Har du hørt det? - Ja, alle vet det. 1066 02:02:39,828 --> 02:02:45,334 Det kommer mange store stjerner, men du overstråler alle, som alltid. 1067 02:02:46,210 --> 02:02:48,462 - Takk. - Takk selv. 1068 02:02:50,589 --> 02:02:53,217 Kan jeg si deg noe? 1069 02:02:54,134 --> 02:02:57,846 - Ja. - Jeg så deg synge en gang, i 1994. 1070 02:02:57,971 --> 02:03:02,017 På American Music Awards. Jeg var der for å fylle opp. 1071 02:03:02,100 --> 02:03:06,480 Da du sang den medleyen... Fy flate! 1072 02:03:09,942 --> 02:03:12,945 - Likte du det? - Det er det beste jeg har sett. 1073 02:03:13,612 --> 02:03:16,949 - Takk. - Du er den største artisten noensinne. 1074 02:03:17,324 --> 02:03:20,369 Det er hyggelig å høre. Tusen takk. 1075 02:03:28,252 --> 02:03:29,503 Men det er... 1076 02:03:31,380 --> 02:03:32,839 Det er 18 år siden. 1077 02:03:34,258 --> 02:03:37,386 - Så... - Du er like vakker fremdeles. 1078 02:03:37,469 --> 02:03:42,850 Og du synger sikkert like godt. Det er på huset. 1079 02:04:31,523 --> 02:04:36,153 Når jeg tenker på hjemme. 1080 02:04:37,070 --> 02:04:39,823 Tenker jeg på et sted. 1081 02:04:41,074 --> 02:04:46,538 Der kjærligheten flommer. 1082 02:04:49,333 --> 02:04:51,919 Bare jeg var hjemme. 1083 02:04:53,212 --> 02:04:55,714 Bare jeg var der igjen. 1084 02:04:56,965 --> 02:04:59,718 Med alle tingene. 1085 02:05:01,303 --> 02:05:03,847 Som jeg kjenner. 1086 02:05:32,084 --> 02:05:36,755 Kanskje det er mulig. 1087 02:05:37,756 --> 02:05:41,260 Å reise tilbake. 1088 02:05:44,721 --> 02:05:48,141 Det ville vært så fint. 1089 02:05:49,142 --> 02:05:52,145 Å komme hjem igjen. 1090 02:05:53,105 --> 02:05:54,773 Der det er... 1091 02:06:05,534 --> 02:06:07,536 Og kanskje. 1092 02:06:09,288 --> 02:06:12,165 Jeg kan få tiden. 1093 02:06:15,043 --> 02:06:16,545 Til å bremse. 1094 02:06:19,506 --> 02:06:20,799 Gi meg. 1095 02:06:22,009 --> 02:06:24,386 Nok tid i livet. 1096 02:06:26,638 --> 02:06:28,932 Til å vokse. 1097 02:06:31,768 --> 02:06:33,562 Tid. 1098 02:06:36,773 --> 02:06:39,818 Bli her, min venn. 1099 02:06:42,070 --> 02:06:44,323 Og la meg begynne. 1100 02:06:46,033 --> 02:06:48,452 På nytt. 1101 02:07:16,104 --> 02:07:20,234 Vi skal framfør en medley. Det har vi aldri gjort før. 1102 02:07:23,070 --> 02:07:24,738 Den handler om kjærlighet. 1103 02:07:27,366 --> 02:07:32,246 Det vi gjør for å oppnå den, og det vi gjør for å beholde den. 1104 02:07:33,997 --> 02:07:37,376 Jeg skal synge for dere. 1105 02:07:38,502 --> 02:07:43,131 Med takk for all kjærlighet dere har gitt meg. 1106 02:07:44,174 --> 02:07:48,929 Og den store, store gleden jeg har hatt av å gi den tilbake. 1107 02:13:33,315 --> 02:13:34,316 Kom igjen, Nippy. 1108 02:16:12,140 --> 02:16:13,308 Takk. 1109 02:16:43,964 --> 02:16:50,304 Whitney Houston døde i februar 2012 av drukning i ruspåvirket tilstand. 1110 02:16:51,763 --> 02:16:55,809 Hun var 48 år. 1111 02:16:58,145 --> 02:17:03,149 Hennes sju førsteplasser på rad er fortsatt verdensrekord, 1112 02:17:03,233 --> 02:17:09,072 og hun er den eneste svarte artisten med tre album solgt til diamant. 1113 02:17:12,033 --> 02:17:16,580 Da Whitney framførte sin ikoniske medley, tangerte hun Michael Jackson 1114 02:17:16,663 --> 02:17:21,835 med flest American Music Award-priser på en kveld. 1115 02:17:24,212 --> 02:17:30,551 Hun er den kvinnelige vokalisten som har vunnet flest priser i historien. 1116 02:17:34,306 --> 02:17:41,313 Whitney var sin generasjons største stemme. 1117 02:24:20,337 --> 02:24:22,339 Undertekst oversatt av: Mari Eggen