1
00:01:05,899 --> 00:01:08,777
-Cinque minuti di pausa.
-Qualcuno vede Whitney?
2
00:01:08,861 --> 00:01:10,237
La vedo io.
3
00:01:11,029 --> 00:01:12,197
Quattro: stringere.
4
00:01:12,281 --> 00:01:13,907
Tre, due: canale quattro.
5
00:01:14,783 --> 00:01:15,993
Pronti con le luci.
6
00:01:18,328 --> 00:01:22,457
In onda fra cinque, quattro, tre, due...
7
00:01:22,541 --> 00:01:24,001
Luci: via.
8
00:01:58,243 --> 00:02:00,078
Eseguiremo un medley per voi.
9
00:02:01,246 --> 00:02:02,873
Parla d'amore.
10
00:02:04,208 --> 00:02:07,878
Di cosa si fa per averlo
e di cosa si fa per conservarlo.
11
00:02:07,961 --> 00:02:12,716
WHITNEY
UNA VOCE DIVENTATA LEGGENDA
12
00:03:35,924 --> 00:03:36,925
Ferma.
13
00:03:37,593 --> 00:03:38,969
-Mamma.
-Da capo.
14
00:03:39,052 --> 00:03:40,596
-Mamma!
-Da capo.
15
00:03:41,263 --> 00:03:43,515
Se Dio ti dà un dono, devi usarlo bene.
16
00:03:52,983 --> 00:03:55,944
Devi studiare la melodia.
17
00:03:56,028 --> 00:03:58,906
Dopo potrai divertirti con gli svolazzi.
18
00:03:58,989 --> 00:04:00,616
Rifallo da capo.
19
00:04:06,914 --> 00:04:08,999
Devi conoscere la melodia a menadito.
20
00:04:12,002 --> 00:04:13,462
E scandisci bene.
21
00:04:14,963 --> 00:04:16,589
Fa' attenzione alle parole.
22
00:04:16,673 --> 00:04:19,134
Completa ogni singola parola.
23
00:04:23,180 --> 00:04:25,015
Ogni canzone è una storia.
24
00:04:25,098 --> 00:04:27,267
Se non è una storia, non è una canzone.
25
00:04:31,021 --> 00:04:33,190
{\an8}Cantare bene dipende da tre cose.
26
00:04:34,858 --> 00:04:37,110
{\an8}La testa, il cuore
27
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
e la pancia.
28
00:04:41,406 --> 00:04:43,492
E smettila di guardare la porta.
29
00:04:44,451 --> 00:04:46,954
-Sai cosa? Ci rinuncio.
-No, invece.
30
00:04:47,663 --> 00:04:51,917
Non ne hai più il diritto da quando
mi hai detto che è quello che vuoi.
31
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
-Io voglio cantare e basta.
-Da capo.
32
00:05:02,094 --> 00:05:04,680
Onorerai l'impegno preso, Nippy.
33
00:05:06,682 --> 00:05:09,142
È una tua idea, ora vai fino in fondo.
34
00:05:10,727 --> 00:05:12,062
{\an8}Un po' d'orgoglio!
35
00:05:14,147 --> 00:05:15,691
Sei una Houston.
36
00:05:28,620 --> 00:05:29,872
Ti voglio bene.
37
00:05:32,040 --> 00:05:33,292
Va bene.
38
00:05:34,209 --> 00:05:38,338
Tempo variabile e nubi sparse con
probabilità di pioggia dal 5% al 15%...
39
00:05:38,422 --> 00:05:40,924
Il presidente Reagan
ridurrà le indennità...
40
00:05:41,008 --> 00:05:43,969
Ottimismo stamattina
a East Orange, nel New Jersey.
41
00:05:45,846 --> 00:05:47,890
Ciao. Venite sabato? Alle 10.
42
00:05:48,765 --> 00:05:50,434
-A sabato.
-Grazie.
43
00:05:59,484 --> 00:06:00,527
Ciao.
44
00:06:02,821 --> 00:06:04,948
-Cosa?
-Ho solo detto: "Ciao".
45
00:06:06,408 --> 00:06:07,409
Ciao.
46
00:06:09,119 --> 00:06:10,412
Tu sei?
47
00:06:10,495 --> 00:06:12,039
Whitney Elizabeth Houston.
48
00:06:16,001 --> 00:06:18,003
Dici sempre il secondo nome?
49
00:06:20,756 --> 00:06:21,882
Va bene.
50
00:06:21,965 --> 00:06:23,300
Io sono Robyn Crawford.
51
00:06:24,259 --> 00:06:25,677
Sei di qui?
52
00:06:26,470 --> 00:06:28,138
-East Orange.
-Giura.
53
00:06:28,222 --> 00:06:30,682
{\an8}-Che scuola fai?
-Mount Saint Dominic Academy.
54
00:06:33,143 --> 00:06:37,481
Una scuola cattolica.
Cattolica e bianca.
55
00:06:39,358 --> 00:06:41,109
{\an8}-E tu?
-Il college.
56
00:06:43,195 --> 00:06:44,238
{\an8}Già.
57
00:06:48,534 --> 00:06:51,870
Aspetta, quindi tua madre è Cissy Houston?
58
00:06:51,954 --> 00:06:54,039
-La cantante?
-Sì.
59
00:06:55,290 --> 00:06:58,126
E Dionne Warwick è mia cugina.
60
00:06:58,752 --> 00:07:00,420
Mi prendi per il culo.
61
00:07:00,504 --> 00:07:01,797
-Non esiste.
-Sì.
62
00:07:01,880 --> 00:07:03,882
Aretha Franklin è una madrina per me.
63
00:07:03,966 --> 00:07:06,844
Adesso, Whitney Elizabeth Houston...
64
00:07:07,386 --> 00:07:08,804
stai proprio sognando.
65
00:07:09,888 --> 00:07:11,181
No, il mio sogno...
66
00:07:11,890 --> 00:07:15,561
È una pazzia. Sogno di fare
la cantante professionista come loro.
67
00:07:15,644 --> 00:07:18,230
Ma loro sono irraggiungibili, quindi...
68
00:07:19,106 --> 00:07:23,235
{\an8}accompagno mia madre con i miei
"shoop-shoop, diddy-dum, diddy-doo".
69
00:07:25,487 --> 00:07:26,738
{\an8}Fa' sentire.
70
00:07:28,115 --> 00:07:29,366
{\an8}Canta!
71
00:07:32,494 --> 00:07:35,622
{\an8}Io ti ho fatto vedere
i miei tiri da tre punti. Dai, canta.
72
00:07:36,373 --> 00:07:39,084
Sai che ti dico?
Vieni al Sweetwaters.
73
00:07:41,211 --> 00:07:43,255
Mi vedrai cantare con mia madre.
74
00:07:47,551 --> 00:07:50,262
D'accordo, Whitney Elizabeth Houston.
75
00:07:50,345 --> 00:07:51,889
Verrò a vederti.
76
00:07:51,972 --> 00:07:53,807
Ti conviene saper cantare.
77
00:09:01,792 --> 00:09:03,794
-Per tutti questi anni...
-Ecco.
78
00:09:03,877 --> 00:09:06,338
-...ho chiuso un occhio.
-Cambi discorso.
79
00:09:06,421 --> 00:09:08,215
-Ho sorvolato.
-Al solito.
80
00:09:08,298 --> 00:09:10,717
Tu pensi solo a fare i tuoi porci comodi.
81
00:09:10,801 --> 00:09:13,262
E intanto io vado in giro a farmi il culo!
82
00:09:13,345 --> 00:09:17,057
Tu vai in giro a farti il culo, eh?
Cosa sei? Il Salvatore?
83
00:09:17,140 --> 00:09:20,269
Sono l'unica che guadagna, in casa.
Da anni.
84
00:09:20,352 --> 00:09:22,437
Giuro che me ne vado, perdio!
85
00:09:22,521 --> 00:09:24,982
Fallo! Fa' qualcosa una volta tanto!
86
00:09:26,733 --> 00:09:29,403
-Io bado ai ragazzi.
-Sempre in giro a farmi il culo.
87
00:09:29,486 --> 00:09:32,364
-"A farti il culo"! E come?
-Sì, lavori adesso!
88
00:09:32,447 --> 00:09:35,492
Quindi saresti la sola a lavorare?
E come credi che...
89
00:09:39,413 --> 00:09:40,706
Ehi, Nippy.
90
00:09:50,424 --> 00:09:51,800
Non ti preoccupare.
91
00:09:53,886 --> 00:09:54,928
Fallo!
92
00:10:14,031 --> 00:10:15,199
Che forza!
93
00:10:49,399 --> 00:10:51,443
È davvero fantastico.
94
00:10:51,527 --> 00:10:53,529
Sarà così per sempre.
95
00:10:54,780 --> 00:10:57,241
Nippy. Stammi a sentire.
96
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Mamma.
97
00:11:04,456 --> 00:11:05,707
Ti voglio bene.
98
00:11:11,839 --> 00:11:13,048
Ottimo.
99
00:11:21,723 --> 00:11:23,100
Ma guardaci!
100
00:11:31,733 --> 00:11:32,734
Clive!
101
00:11:42,494 --> 00:11:44,872
Grazie di essere venuto. Grazie.
102
00:11:45,831 --> 00:11:48,041
Allora, fa la corista per la madre.
103
00:11:48,625 --> 00:11:50,335
Ma aspetta di vederla.
104
00:11:50,419 --> 00:11:52,546
Te l'assicuro, ti toglierà il fiato.
105
00:11:52,629 --> 00:11:56,341
Fisico da modella.
E la voce... Oh, mio Dio, la voce. È...
106
00:11:56,425 --> 00:11:58,177
Calmati. Sono qui, no?
107
00:11:58,260 --> 00:11:59,428
-Entriamo.
-Sì.
108
00:11:59,511 --> 00:12:00,762
-Salve.
-Buonasera.
109
00:12:00,846 --> 00:12:02,222
'Sera, signore.
110
00:12:02,306 --> 00:12:04,433
Con chi diavolo credi di parlare?
111
00:12:04,516 --> 00:12:05,809
Ti credi un'adulta!
112
00:12:05,893 --> 00:12:08,854
-So quello che voglio!
-Tu credi di saperlo.
113
00:12:09,354 --> 00:12:10,731
Clive Davis!
114
00:12:10,814 --> 00:12:12,983
Gary, come va? Che piacere.
115
00:12:13,525 --> 00:12:14,776
Ciao, Gerry.
116
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
La voce.
117
00:12:21,241 --> 00:12:22,826
-Cosa?
-La voce.
118
00:12:23,410 --> 00:12:24,578
È andata.
119
00:12:24,661 --> 00:12:27,080
Devi fare tu il brano d'apertura.
120
00:12:28,707 --> 00:12:29,791
Cosa?
121
00:12:30,292 --> 00:12:33,670
-Poco fa mi urlavi dietro.
-L'avrò persa così, la voce.
122
00:12:33,754 --> 00:12:37,424
Mi serve tempo per recuperarla.
Stasera fai tu la prima canzone.
123
00:12:37,966 --> 00:12:40,052
Sono tua madre, non contraddirmi.
124
00:12:40,135 --> 00:12:41,845
-Mamma, io...
-Senti...
125
00:12:42,638 --> 00:12:44,973
Ho bisogno del tuo aiuto.
126
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Apri la serata.
127
00:12:48,310 --> 00:12:51,355
Canta "The Greatest Love of All".
Non una parola.
128
00:12:51,438 --> 00:12:53,774
Non farti sculacciare.
129
00:13:00,280 --> 00:13:03,075
"Greatest Love of All." Capito?
130
00:13:09,164 --> 00:13:10,207
Come va?
131
00:13:10,290 --> 00:13:11,625
-Che piacere.
-Anche per me.
132
00:16:08,927 --> 00:16:10,137
È incredibile.
133
00:16:20,189 --> 00:16:21,190
Okay?
134
00:16:21,273 --> 00:16:27,404
È possibile che io abbia appena sentito
la più grande voce della sua generazione.
135
00:16:29,031 --> 00:16:30,782
Ah, "okay" in quel senso.
136
00:16:30,866 --> 00:16:33,368
Il mio "okay" è diverso dal tuo.
137
00:16:34,369 --> 00:16:37,998
Il mio "okay" comporta
investimenti e obblighi legali.
138
00:16:38,457 --> 00:16:40,834
Il tuo vale un piatto di patatine.
139
00:16:44,755 --> 00:16:46,256
La mia bambina.
140
00:16:47,049 --> 00:16:49,134
Whitney Elizabeth Houston.
141
00:16:52,137 --> 00:16:55,891
"E i diritti di distribuzione
per tutti gli album di Whitney Houston
142
00:16:56,600 --> 00:16:58,852
o dell'Arista per la durata contrattuale,
143
00:16:59,645 --> 00:17:03,398
in perpetuo, per tutto l'universo"?
144
00:17:03,482 --> 00:17:05,526
Vuol dire per un bel po' di tempo.
145
00:17:05,608 --> 00:17:06,902
Dappertutto.
146
00:17:07,819 --> 00:17:08,987
Un momento.
147
00:17:09,530 --> 00:17:11,781
-Papà, che c'è?
-Whitney è qui per lei.
148
00:17:13,407 --> 00:17:15,577
Se cambia etichetta, Whitney la segue.
149
00:17:16,537 --> 00:17:19,414
Lei non è il primo discografico
con cui ho a che fare.
150
00:17:19,498 --> 00:17:22,960
-Voglio solo proteggere la mia famiglia.
-Capisco.
151
00:17:23,377 --> 00:17:26,672
È un diritto che non abbiamo mai concesso
a nessun artista.
152
00:17:30,926 --> 00:17:35,889
Ma... io credo in te.
Perciò...
153
00:17:37,391 --> 00:17:38,892
Farò il possibile.
154
00:17:45,524 --> 00:17:47,734
Vieni, facciamo una foto.
155
00:17:48,193 --> 00:17:49,486
Pronti?
156
00:17:52,489 --> 00:17:54,867
Congratulazioni. Benvenuta all'Arista.
157
00:17:56,743 --> 00:17:58,829
-Grazie.
-Grazie a te.
158
00:17:59,204 --> 00:18:01,290
-Cissy. Grazie.
-Grazie.
159
00:18:02,082 --> 00:18:05,002
-Grazie infinite.
-Congratulazioni.
160
00:18:05,085 --> 00:18:08,380
Ora, se permettete,
vorrei conoscere la mia nuova artista
161
00:18:08,463 --> 00:18:10,716
e i suoi gusti musicali.
162
00:18:17,055 --> 00:18:18,849
Soli sarebbe meglio.
163
00:18:18,932 --> 00:18:21,268
È questo che volevo...
164
00:18:21,685 --> 00:18:22,895
Già.
165
00:18:24,438 --> 00:18:27,024
Allora, tu scrivi canzoni?
166
00:18:30,068 --> 00:18:31,570
Hai mai provato?
167
00:18:32,279 --> 00:18:34,031
-Va bene lo stesso?
-Sì.
168
00:18:34,114 --> 00:18:36,200
Troveremo chi le scrive per te.
169
00:18:36,825 --> 00:18:38,493
Che canzoni ti piacciono?
170
00:18:44,833 --> 00:18:46,335
Quelle belle potenti.
171
00:18:46,418 --> 00:18:48,128
"Quelle belle potenti"?
172
00:18:50,088 --> 00:18:52,299
-Sì.
-D'accordo, belle potenti.
173
00:18:52,382 --> 00:18:55,928
Da non riuscire quasi
ad abbracciarle per intero.
174
00:18:56,011 --> 00:19:00,265
Che somigliano a montagne da scalare,
che spingono al limite la voce, che...
175
00:19:01,016 --> 00:19:03,477
mi costringono a fare una fatica boia.
176
00:19:03,560 --> 00:19:06,813
Musica gospel? Country? Nera? Bianca?
177
00:19:06,897 --> 00:19:09,274
-Tutto quanto.
-Tutto quanto?
178
00:19:09,858 --> 00:19:11,068
Tutto.
179
00:19:11,151 --> 00:19:14,071
Una grande canzone è una grande canzone.
180
00:19:15,405 --> 00:19:17,741
E su questo hai pienamente ragione.
181
00:19:17,824 --> 00:19:19,868
Allora, quello che faremo
182
00:19:19,952 --> 00:19:25,165
è ingaggiare
i migliori compositori d'America...
183
00:19:25,249 --> 00:19:27,042
No, del mondo,
184
00:19:27,125 --> 00:19:30,838
per scrivere una canzone potente,
vocalmente ambiziosa,
185
00:19:30,921 --> 00:19:34,258
per una grande nuova star
vocalmente ambiziosa.
186
00:19:34,341 --> 00:19:35,509
Che ne dici?
187
00:19:36,718 --> 00:19:38,512
Lo farebbero per me?
188
00:19:38,595 --> 00:19:39,888
Lo faranno per noi.
189
00:19:41,515 --> 00:19:43,851
-Allora...
-Posso...
190
00:19:43,934 --> 00:19:46,353
-Posso chiederle una cosa?
-Quello che vuoi.
191
00:19:46,436 --> 00:19:48,313
Io sono un libro aperto, sappilo.
192
00:19:48,397 --> 00:19:49,815
Anche se, così dicono,
193
00:19:49,898 --> 00:19:53,652
sono scritto in piccolo
e per leggermi servono lenti spesse.
194
00:19:54,444 --> 00:19:55,696
Che vuoi sapere?
195
00:19:57,155 --> 00:19:58,782
Ha studiato a Harvard?
196
00:19:58,866 --> 00:20:00,117
Legge, sì.
197
00:20:00,784 --> 00:20:02,160
Com'è stato?
198
00:20:02,244 --> 00:20:03,871
Stressante.
199
00:20:03,954 --> 00:20:06,874
Avevo attacchi d'ansia.
200
00:20:06,957 --> 00:20:08,333
Metti pure qui.
201
00:20:09,084 --> 00:20:11,003
Grazie infinite. Grazie.
202
00:20:11,086 --> 00:20:13,380
Ma si superano. Io li ho superati.
203
00:20:13,463 --> 00:20:15,090
-Come?
-Come?
204
00:20:15,757 --> 00:20:19,052
Con gli esercizi. Di respirazione.
205
00:20:24,516 --> 00:20:25,851
Faccio così anch'io.
206
00:20:25,934 --> 00:20:28,937
Però lo facevo lontano da tutti, perché...
207
00:20:29,021 --> 00:20:31,982
Non dimenticare che, a quei tempi,
208
00:20:32,065 --> 00:20:33,692
parliamo di tanti anni fa...
209
00:20:34,067 --> 00:20:37,946
A quei tempi non si poteva ammettere
210
00:20:38,030 --> 00:20:40,115
di avere delle difficoltà.
211
00:20:41,116 --> 00:20:42,492
Adesso sì?
212
00:20:45,913 --> 00:20:49,082
Ti dirò una cosa, cara Whitney,
prima di cominciare.
213
00:20:50,167 --> 00:20:53,795
Io non mi immischio
nella vita privata dei miei artisti.
214
00:20:54,546 --> 00:20:56,798
Non sono una babysitter,
215
00:20:56,882 --> 00:20:59,593
non sono un capo scout,
non sono un rabbino.
216
00:21:01,136 --> 00:21:02,763
Mi intendo di musica.
217
00:21:02,846 --> 00:21:05,557
Ho orecchio e ho istinto.
218
00:21:05,641 --> 00:21:08,810
Da questo punto di vista,
posso esserti d'aiuto.
219
00:21:10,103 --> 00:21:13,315
E sarò a tua disposizione,
a qualsiasi ora.
220
00:21:18,153 --> 00:21:20,280
A te. Congratulazioni.
221
00:21:20,906 --> 00:21:22,241
Grazie.
222
00:21:26,578 --> 00:21:28,080
Testiamo l'orecchio.
223
00:21:28,997 --> 00:21:30,999
Ha detto che può farmi andare in TV
224
00:21:31,083 --> 00:21:32,876
e abbiamo bevuto champagne.
225
00:21:32,960 --> 00:21:36,421
E, mamma,
mi ha definita "vocalmente ambiziosa".
226
00:21:38,841 --> 00:21:40,467
L'hai fatta uscire così?
227
00:21:41,385 --> 00:21:44,221
Non ce l'ha un vestito?
Deve mettere la gonna.
228
00:21:44,304 --> 00:21:46,056
-Gliel'ho detto.
-Perché?
229
00:21:47,349 --> 00:21:48,600
Ho i jeans belli.
230
00:21:49,393 --> 00:21:50,727
I jeans belli?
231
00:21:51,228 --> 00:21:53,564
Be', io sono così.
232
00:21:53,647 --> 00:21:56,567
Il pubblico non vuole vederti così,
233
00:21:56,650 --> 00:22:00,237
e fare la monella non funzionerà.
Le serve una parrucca.
234
00:22:00,320 --> 00:22:03,824
Non riuscirà a sfondare
con i capelli corti come i miei.
235
00:22:05,117 --> 00:22:06,451
Tu sei una principessa.
236
00:22:06,535 --> 00:22:10,706
Con la tua voce e la tua bellezza,
puoi diventare la principessa d'America.
237
00:22:11,123 --> 00:22:12,791
Inizia ad averne l'aspetto.
238
00:22:13,750 --> 00:22:15,794
È un mestiere duro, amore, lo so.
239
00:22:16,712 --> 00:22:18,422
Io canterò e basta.
240
00:22:22,092 --> 00:22:26,430
Il prossimo ospite ha lanciato
grandi star come Barry Manilow,
241
00:22:26,513 --> 00:22:29,224
Melissa Manchester,
i Chicago, Simon & Garfunkel,
242
00:22:29,308 --> 00:22:30,475
Janis Joplin...
243
00:22:31,268 --> 00:22:32,686
L'elenco non ha fine.
244
00:22:32,769 --> 00:22:34,897
Oggi ci presenta la sua ultima scoperta
245
00:22:34,980 --> 00:22:39,067
e lei è, in due parole,
semplicemente mozzafiato.
246
00:22:39,151 --> 00:22:42,321
Oddio, mi sa che sto per vomitare.
247
00:22:44,198 --> 00:22:47,117
Vedrai che ce la fai, principessa.
Forza, tirati su.
248
00:22:47,201 --> 00:22:50,120
Prendile da bere.
Un ginger ale o una bibita...
249
00:22:50,204 --> 00:22:51,747
-Una cosa così.
-Va bene.
250
00:22:53,790 --> 00:22:55,584
-Mamma.
-Andrà bene.
251
00:22:55,667 --> 00:22:57,878
Fai finta di cantare sotto la doccia.
252
00:22:58,921 --> 00:23:02,174
Devo immaginare di cantare nuda
davanti a Merv Griffin?
253
00:23:02,883 --> 00:23:04,301
Così non mi aiuti.
254
00:23:04,384 --> 00:23:06,178
Ricorda...
255
00:23:06,261 --> 00:23:10,182
Testa, cuore, pancia. Capito?
256
00:23:10,265 --> 00:23:11,350
Sì.
257
00:23:13,185 --> 00:23:14,645
Sei la mia principessa.
258
00:23:17,147 --> 00:23:19,399
-Su, forza.
-Te ne accorgi.
259
00:23:19,483 --> 00:23:22,444
Ti accorgi di essere in presenza...
260
00:23:22,528 --> 00:23:24,821
-Sai che fare.
-...di una persona speciale.
261
00:23:24,905 --> 00:23:26,281
È una fuoriclasse.
262
00:23:26,365 --> 00:23:28,742
Aspettate di sentirla. Whitney Houston.
263
00:24:22,421 --> 00:24:24,882
-È troppo lento.
-No, va bene.
264
00:24:31,096 --> 00:24:33,390
La tonalità della pelle non va.
265
00:24:33,473 --> 00:24:36,310
-La luce è sbagliata.
-Va bene così.
266
00:24:38,770 --> 00:24:41,231
È troppo lento. Troppo lento.
267
00:24:44,359 --> 00:24:46,695
Più veloce. Più veloce.
268
00:27:16,053 --> 00:27:19,264
È un nome che non scorderete:
Whitney Houston.
269
00:27:25,604 --> 00:27:27,105
Che ne dici?
270
00:27:38,158 --> 00:27:39,826
-No.
-Concordo.
271
00:27:40,536 --> 00:27:43,080
Whitney Houston. Prima.
272
00:27:55,092 --> 00:27:56,343
Whitney Houston.
273
00:28:05,435 --> 00:28:08,063
Proviamo con questa.
274
00:28:13,694 --> 00:28:15,195
-Stop qui.
-Meglio?
275
00:28:15,279 --> 00:28:17,489
Sì, diciamo così.
276
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
Ancora.
277
00:28:30,711 --> 00:28:32,337
Cosa c'è?
278
00:28:32,421 --> 00:28:34,089
Le parole. Sono...
279
00:28:34,173 --> 00:28:36,800
-Era bellissima.
-Va bene. Da capo.
280
00:28:37,217 --> 00:28:38,343
Sono seria.
281
00:28:52,482 --> 00:28:55,319
-Forse.
-Forse? Perché?
282
00:29:06,163 --> 00:29:07,372
Capisci?
283
00:29:07,456 --> 00:29:10,083
Si può sfruttare il coro.
Alzare la tonalità.
284
00:29:10,167 --> 00:29:13,086
Non basta per scegliere una canzone.
285
00:29:13,170 --> 00:29:14,922
Deve essere accattivante.
286
00:29:15,005 --> 00:29:16,757
-Accattivante?
-Sì.
287
00:29:17,216 --> 00:29:19,092
La renderò accattivante.
288
00:30:21,321 --> 00:30:23,490
Allora? Come sto?
289
00:30:24,157 --> 00:30:27,244
-Sei ridicola.
-Non è vero. O sì?
290
00:30:28,912 --> 00:30:30,414
È quello che vogliono.
291
00:30:31,707 --> 00:30:33,834
La fidanzatina d'America.
292
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
E tu sei pronta a darglielo.
293
00:30:35,836 --> 00:30:37,171
Aspetta e vedrai.
294
00:31:07,451 --> 00:31:08,911
Porca vacca!
295
00:31:08,994 --> 00:31:10,495
Nip! Sveglia!
296
00:31:10,579 --> 00:31:12,247
Svegliati, cavolo! Sveglia!
297
00:31:12,331 --> 00:31:14,082
-Che c'è?
-È in onda! Senti!
298
00:31:17,169 --> 00:31:19,421
-Oh, mio Dio!
-È una cosa grossa, vero?
299
00:31:19,505 --> 00:31:21,173
Grossa? Enorme.
300
00:31:21,256 --> 00:31:25,219
-È una cosa enorme! Oh, mio Dio.
-Vieni a lavorare per me.
301
00:31:26,470 --> 00:31:31,183
A tempo pieno. Gestirai la contabilità,
il guardaroba, i viaggi.
302
00:31:31,975 --> 00:31:35,479
Andrai a prendermi i cereali
in piena notte all'una del mattino.
303
00:31:35,979 --> 00:31:38,273
O dici "del mattino" o "piena notte".
304
00:31:38,357 --> 00:31:40,025
Per questo ho bisogno di te.
305
00:31:41,360 --> 00:31:44,154
Voglio qualcuno
di cui fidarmi completamente.
306
00:31:44,238 --> 00:31:45,364
Tu sei l'unica.
307
00:31:47,032 --> 00:31:51,119
Be', puoi fidarti di me,
ma sono troppo cara per te.
308
00:31:51,203 --> 00:31:53,121
-Come no.
-Sono troppo cara.
309
00:31:53,205 --> 00:31:56,166
-Sarai mia per pochi spiccioli.
-Ah, sì? Va bene.
310
00:32:02,965 --> 00:32:05,259
I tuoi lo sanno?
Hai parlato con loro?
311
00:32:08,095 --> 00:32:10,639
Tua madre non sarà contenta. Mi odia.
312
00:32:11,932 --> 00:32:13,350
Andremo da papà.
313
00:32:18,856 --> 00:32:20,274
-Ehi.
-Ciao.
314
00:32:24,319 --> 00:32:25,737
-Ciao.
-Buongiorno.
315
00:32:36,248 --> 00:32:37,499
Tranquilla.
316
00:32:38,834 --> 00:32:42,087
Prenota un tavolo.
Solo io, te e una bella bottiglia di...
317
00:32:43,338 --> 00:32:44,673
Continuiamo dopo.
318
00:32:46,758 --> 00:32:50,179
Nippy. Lo sai
che non si entra senza bussare.
319
00:32:52,139 --> 00:32:54,600
-Piacere.
-Barbara, mia figlia Whitney.
320
00:32:54,683 --> 00:32:58,187
Congratulazioni.
Tuo padre mi ha parlato molto di te.
321
00:32:58,687 --> 00:32:59,813
Molto carina.
322
00:33:00,772 --> 00:33:01,815
Ciao ciao.
323
00:33:03,859 --> 00:33:05,027
Ciao, Nippy.
324
00:33:08,655 --> 00:33:09,823
Cosa c'è?
325
00:33:12,618 --> 00:33:15,537
Ecco, Rob lavorerà per me a tempo pieno,
326
00:33:16,705 --> 00:33:19,708
-come assistente creativa.
-Assistente creativa?
327
00:33:20,876 --> 00:33:24,213
Bel titolo. Voi due passate
un sacco di tempo insieme.
328
00:33:24,296 --> 00:33:27,049
Dividete un appartamento,
siete inseparabili,
329
00:33:27,132 --> 00:33:29,551
andate sempre in giro a braccetto.
330
00:33:30,219 --> 00:33:33,096
E adesso volete anche lavorare insieme.
331
00:33:34,431 --> 00:33:36,433
Fianco a fianco, sotto i riflettori.
332
00:33:40,729 --> 00:33:42,940
Porta sempre i capelli così corti?
333
00:33:44,233 --> 00:33:45,901
Sono più facili da gestire.
334
00:33:47,569 --> 00:33:49,279
"Più facili da gestire."
335
00:33:51,490 --> 00:33:52,991
Le dirò una cosa.
336
00:33:53,075 --> 00:33:55,244
Whitney è la cocca di papà.
337
00:33:55,327 --> 00:33:57,579
Lo è sempre stata e sempre lo sarà.
338
00:33:57,663 --> 00:34:00,457
Niente si mette tra noi due, capito?
339
00:34:00,958 --> 00:34:02,000
Sì, signore.
340
00:34:02,084 --> 00:34:05,254
È la mia principessa
e stiamo costruendo qualcosa qui.
341
00:34:05,754 --> 00:34:07,798
Qualcosa di cui lei non farà parte.
342
00:34:07,881 --> 00:34:10,342
Allora, volete la mia benedizione?
343
00:34:12,636 --> 00:34:14,263
Uscite con qualcuno.
344
00:34:14,972 --> 00:34:17,599
-Dei giovanotti.
-Dei ragazzi?
345
00:34:17,683 --> 00:34:21,978
Fatevi vedere in pubblico
e fatevi fotografare con dei giovanotti.
346
00:34:22,896 --> 00:34:24,690
Aspetti, dice sul serio?
347
00:34:24,773 --> 00:34:26,984
Non farmi mai più questa domanda.
348
00:34:28,735 --> 00:34:29,987
Be'...
349
00:34:30,070 --> 00:34:31,905
Io non intendo farlo, quindi...
350
00:34:34,241 --> 00:34:35,324
Bene...
351
00:34:36,909 --> 00:34:40,998
Questo mi dice
tutto quello che volevo sapere, eh?
352
00:34:41,081 --> 00:34:42,123
Papà...
353
00:34:42,206 --> 00:34:44,458
Dovrei farti assumere questa ragazza
354
00:34:44,543 --> 00:34:48,088
che non ha la benché minima
esperienza di gestione?
355
00:34:49,547 --> 00:34:51,800
Hai esperienza come assistente?
356
00:34:54,553 --> 00:34:56,263
Allora esci, piccola.
357
00:34:56,346 --> 00:34:59,600
Esci e fatti vedere
con qualche giovanotto.
358
00:34:59,683 --> 00:35:01,894
Capito? Vai.
359
00:35:37,346 --> 00:35:39,014
Che sintonia con Jermaine!
360
00:35:40,599 --> 00:35:41,934
Resta concentrato.
361
00:35:47,689 --> 00:35:52,152
Sei andata a letto con Jermaine Jackson.
E me lo dici così?
362
00:35:52,236 --> 00:35:53,278
Rob!
363
00:35:54,571 --> 00:35:56,323
-È solo un ragazzo.
-È solo...
364
00:35:56,406 --> 00:35:58,200
È solo un ragazzo?
365
00:35:58,283 --> 00:36:01,578
Perché te la prendi?
Si era detto di uscire con dei ragazzi.
366
00:36:01,662 --> 00:36:03,789
Ma non di scoparci!
367
00:36:05,457 --> 00:36:06,875
Lo ami?
368
00:36:09,044 --> 00:36:10,254
Allora?
369
00:36:10,921 --> 00:36:12,381
Lui mi ama, io non so.
370
00:36:15,092 --> 00:36:16,593
-Quindi va così?
-Scusa.
371
00:36:16,718 --> 00:36:18,178
Hai fatto in fretta!
372
00:36:18,262 --> 00:36:21,181
Guarda che poi non pulisco io. Robyn!
373
00:36:21,265 --> 00:36:24,309
E va bene. Spacca tutto.
Tanto è solo robaccia.
374
00:36:24,393 --> 00:36:25,978
Ti odio in questo momento!
375
00:36:26,061 --> 00:36:28,605
Cosa? Alza la voce, non ti sento.
376
00:36:30,232 --> 00:36:31,775
E sai cosa ti dico?
377
00:36:31,859 --> 00:36:33,694
L'aspirapolvere no! Sei matta?
378
00:36:33,777 --> 00:36:35,779
Ragiona. Come puliamo, poi?
379
00:36:36,321 --> 00:36:37,906
Tu sei matta.
380
00:36:38,615 --> 00:36:40,033
-Sei matta.
-Ah, sì?
381
00:36:41,577 --> 00:36:43,078
Quindi è finita?
382
00:36:43,161 --> 00:36:44,413
Così?
383
00:36:45,247 --> 00:36:46,748
Voglio una famiglia.
384
00:36:48,625 --> 00:36:50,669
Un marito. Dei figli.
385
00:36:50,752 --> 00:36:51,962
Fede e famiglia.
386
00:36:55,841 --> 00:36:56,967
Io ti amo.
387
00:36:57,843 --> 00:37:00,762
Noi due ci amiamo. No?
388
00:37:03,140 --> 00:37:06,560
-La Bibbia dice...
-Oh, mio Dio. La Bibbia!
389
00:37:06,643 --> 00:37:09,438
Rischiamo di finire all'inferno
per certe cose.
390
00:37:09,521 --> 00:37:12,149
-Io non voglio.
-Neanch'io ho fretta di andarci.
391
00:37:12,232 --> 00:37:13,650
Vai a controllare.
392
00:37:14,943 --> 00:37:16,403
Controlla tu questo!
393
00:37:42,554 --> 00:37:43,889
Io ti amo.
394
00:37:46,016 --> 00:37:49,478
In perpetuo, per tutto l'universo.
395
00:37:58,487 --> 00:38:00,656
Ho bisogno della mia migliore amica.
396
00:38:04,660 --> 00:38:06,036
Per favore.
397
00:38:08,872 --> 00:38:09,957
Per favore.
398
00:38:58,005 --> 00:39:00,591
Sì. Sì, la voglio.
399
00:39:00,674 --> 00:39:02,342
-La vuoi?
-Sì. Parla...
400
00:39:03,177 --> 00:39:05,804
di quando si ha tanta voglia
di ballare con qualcuno.
401
00:39:05,888 --> 00:39:08,056
-Sì.
-Ma proprio tanta,
402
00:39:08,140 --> 00:39:10,309
tanta, tanta, tanta, tanta voglia.
403
00:39:10,392 --> 00:39:13,270
E, per qualche ragione...
404
00:39:15,105 --> 00:39:16,315
non si può.
405
00:39:21,028 --> 00:39:22,946
Va bene. D'accordo.
406
00:39:23,030 --> 00:39:25,616
Voglio proprio vedere come la farai.
407
00:40:53,620 --> 00:40:57,165
Da me ricevi anche
una bottiglia di Dom Pérignon
408
00:40:57,249 --> 00:41:00,836
ogni volta che un tuo singolo
finisce primo in classifica.
409
00:41:03,255 --> 00:41:04,798
-Primo?
-Congratulazioni.
410
00:41:06,550 --> 00:41:08,343
Primo!
411
00:41:18,562 --> 00:41:22,566
Il suo è l'album d'esordio di un solista
che ha vinto di più nella storia,
412
00:41:22,649 --> 00:41:25,277
dagli American Music Awards a un Grammy.
413
00:41:25,360 --> 00:41:28,447
L'attesissimo secondo album
sta per uscire.
414
00:41:28,530 --> 00:41:31,116
Sarà all'altezza delle aspettative?
415
00:41:40,334 --> 00:41:43,045
Brindo ai miei fratelli, Gary e Michael,
416
00:41:43,128 --> 00:41:44,880
a Pat, la nuova ragazza di Gary,
417
00:41:44,963 --> 00:41:46,840
e a Robyn, la mia migliore amica.
418
00:41:46,924 --> 00:41:48,425
-Ti voglio bene.
-Anch'io.
419
00:41:48,926 --> 00:41:51,094
-All'Italia!
-All'Italia!
420
00:41:52,262 --> 00:41:54,306
-Gary, falle una foto!
-Dai.
421
00:41:57,017 --> 00:41:58,060
Oh, mio Dio!
422
00:41:59,978 --> 00:42:01,104
Pazzesco!
423
00:42:09,071 --> 00:42:11,823
È incredibile.
Tutti parlano di Whitney Houston.
424
00:42:11,907 --> 00:42:12,991
Forza, Nip!
425
00:42:13,075 --> 00:42:17,120
Whitney Houston trascende le
differenze di età, razza, stile di vita.
426
00:42:17,204 --> 00:42:19,456
{\an8}Hanno dovuto aggiungere una data.
427
00:42:19,540 --> 00:42:22,417
{\an8}A 23 anni,
è lei il vero cuore pulsante d'America.
428
00:42:53,198 --> 00:42:54,950
Ti stai dando dei pizzicotti?
429
00:42:55,033 --> 00:42:58,078
{\an8}Ancora uno e avrai battuto i Beatles
430
00:42:58,161 --> 00:43:01,164
per numero
di primi posti in classifica consecutivi.
431
00:43:17,472 --> 00:43:18,724
Grazie mille!
432
00:43:20,309 --> 00:43:21,560
E buonanotte!
433
00:43:26,064 --> 00:43:29,526
Be', è una critica che sento
sempre più spesso da chi ci chiama.
434
00:43:29,610 --> 00:43:33,947
-Non sono abbastanza nera?
-La tua musica non è abbastanza nera.
435
00:43:35,324 --> 00:43:38,410
-Cosa devo dire?
-La verità. Ti svendi?
436
00:43:41,121 --> 00:43:43,290
Hai del fegato a chiedermelo.
437
00:43:43,373 --> 00:43:45,250
Me lo dice anche mia madre.
438
00:43:45,334 --> 00:43:47,044
È una domanda legittima.
439
00:43:47,127 --> 00:43:50,172
È una critica che tanti rivolgono
a te e alla tua musica.
440
00:43:50,255 --> 00:43:52,049
Che ti svendi.
441
00:43:52,132 --> 00:43:54,176
Che non sei una vera artista nera.
442
00:43:57,221 --> 00:43:59,306
Adesso te ne vai, vero?
443
00:44:00,182 --> 00:44:02,017
Te ne andrai prima tu di me.
444
00:44:02,518 --> 00:44:03,852
Come rispondi?
445
00:44:06,104 --> 00:44:08,023
Se non un'artista nera, cosa sono?
446
00:44:08,106 --> 00:44:09,399
Dimmelo tu.
447
00:44:09,483 --> 00:44:12,736
Io non so cantare musica nera né bianca.
448
00:44:12,819 --> 00:44:14,279
So cantare e basta.
449
00:44:15,072 --> 00:44:17,282
La musica non è un colore.
Non ha confini.
450
00:44:18,867 --> 00:44:20,953
Perché dire scemenze del genere?
451
00:44:21,036 --> 00:44:22,246
Chi le ha dette?
452
00:44:22,329 --> 00:44:23,413
Sono fesserie.
453
00:44:23,497 --> 00:44:26,416
E mi fanno arrabbiare.
Esprimono odio e ignoranza.
454
00:44:26,917 --> 00:44:29,294
Perché dovrei essere
come dicono gli altri?
455
00:44:29,378 --> 00:44:31,380
Cantare ed essere ciò che si vuole,
456
00:44:31,463 --> 00:44:34,258
attrarre più pubblico possibile:
questo fa l'arte.
457
00:44:34,341 --> 00:44:36,635
"Non è abbastanza nera, né bianca."
458
00:44:36,718 --> 00:44:39,263
Forse non sono abbastanza obbediente.
459
00:44:39,346 --> 00:44:41,306
Non ho abbastanza paura.
460
00:44:46,395 --> 00:44:49,690
Avete sentito Whitney in persona,
signore e signori.
461
00:44:53,861 --> 00:44:55,904
-Ho esagerato?
-Cavolo, no.
462
00:44:55,988 --> 00:44:57,030
Bene.
463
00:45:32,482 --> 00:45:34,568
-'Giorno, Max.
-Signor Houston.
464
00:45:44,077 --> 00:45:45,204
Però!
465
00:45:47,039 --> 00:45:48,916
Ecco qui. Buongiorno.
466
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
Grazie.
467
00:45:51,460 --> 00:45:52,794
Usala con giudizio.
468
00:45:53,212 --> 00:45:54,713
Anna.
469
00:45:56,840 --> 00:45:58,217
Lei è un'imprenditrice?
470
00:45:58,800 --> 00:46:00,177
Direi di sì.
471
00:46:01,845 --> 00:46:04,348
E che cosa fa un'imprenditrice?
472
00:46:04,431 --> 00:46:06,850
Che cosa fa un'imprenditrice?
473
00:46:07,893 --> 00:46:10,354
Dice che cosa non vuole.
474
00:46:10,437 --> 00:46:11,480
Buongiorno.
475
00:46:11,563 --> 00:46:13,857
E, prima di tutto, sa che cosa vuole.
476
00:46:13,941 --> 00:46:16,735
Certe volte è difficile da stabilire.
477
00:46:17,444 --> 00:46:20,030
Quelli che lavorano con me,
478
00:46:20,113 --> 00:46:22,324
e che conosco da tanti anni,
479
00:46:22,407 --> 00:46:24,243
sono persone competenti,
480
00:46:24,326 --> 00:46:26,954
so che mi tutelano
e fanno bene il loro lavoro.
481
00:46:27,955 --> 00:46:30,707
Ma a volte è difficile passare
482
00:46:30,791 --> 00:46:33,919
da essere l'amica a essere il capo
e viceversa.
483
00:46:34,002 --> 00:46:36,922
O da essere la figlia a essere il capo
e viceversa.
484
00:46:37,005 --> 00:46:39,466
Ogni tanto bisogna avere più ruoli.
485
00:46:39,925 --> 00:46:41,426
Quindi lei è una tosta?
486
00:46:41,510 --> 00:46:42,553
Qualche volta.
487
00:46:42,636 --> 00:46:45,013
-Sempre?
-No, non sempre. Qualche volta.
488
00:46:45,097 --> 00:46:47,307
Significa "qualche volta".
489
00:46:49,810 --> 00:46:51,144
Papà, che c'è?
490
00:46:52,980 --> 00:46:54,773
Devi licenziarla.
491
00:46:54,857 --> 00:46:56,567
Robyn è una nullità.
492
00:46:56,650 --> 00:46:59,152
La Bibbia dice: "Non lasciatevi ingannare.
493
00:46:59,236 --> 00:47:03,031
Le cattive compagnie corrompono i buoni
costumi. Seguite Dio, non il diavolo".
494
00:47:03,115 --> 00:47:04,366
-Papà...
-Mandala via.
495
00:47:04,449 --> 00:47:06,118
Non c'è niente tra noi.
496
00:47:06,201 --> 00:47:08,161
Ha una pessima influenza.
497
00:47:08,245 --> 00:47:10,247
E la stampa sparge troppo fango.
498
00:47:10,330 --> 00:47:12,082
WHITNEY HOUSTON È GAY?
499
00:47:12,165 --> 00:47:14,668
È un danno per il brand. Capisci?
500
00:47:14,751 --> 00:47:15,919
Da quando...
501
00:47:23,177 --> 00:47:26,013
Da quando la tua bambina
è diventata "il brand"?
502
00:47:26,096 --> 00:47:29,975
Tua madre avrebbe ucciso per diventarlo.
Ma non è stato possibile.
503
00:47:30,058 --> 00:47:31,685
Non licenzierò Robyn.
504
00:47:33,312 --> 00:47:35,272
Mi serve una persona fidata.
505
00:47:35,355 --> 00:47:37,357
Puoi fidarti di me.
506
00:47:38,150 --> 00:47:39,985
Sarebbe meglio che lo facessi.
507
00:47:40,068 --> 00:47:41,695
Adesso fa' come ti dico.
508
00:47:41,778 --> 00:47:43,780
-Sono io il manager.
-Lo so.
509
00:47:45,282 --> 00:47:46,450
Lavori per me.
510
00:47:50,537 --> 00:47:51,830
Ma non mi dire.
511
00:47:53,290 --> 00:47:54,458
Papà...
512
00:47:56,543 --> 00:47:57,711
te lo dico.
513
00:47:59,838 --> 00:48:03,425
Com'è diventare il capo della famiglia?
514
00:48:03,509 --> 00:48:05,636
Dei suoi fratelli e delle loro mogli.
515
00:48:06,261 --> 00:48:08,555
Di suo padre e sua madre.
516
00:48:08,639 --> 00:48:13,268
O è ancora la loro "bambina",
qualche volta?
517
00:48:14,853 --> 00:48:16,313
Qualche volta.
518
00:48:19,858 --> 00:48:22,110
Senti un po', stupida che non sei altro.
519
00:48:22,194 --> 00:48:24,530
Non parlarmi così.
520
00:48:24,613 --> 00:48:26,240
Io ti parlo come mi pare.
521
00:48:26,782 --> 00:48:28,116
Lo sai chi sono?
522
00:48:30,202 --> 00:48:33,539
-Sì?
-Clive, voglio fare un film.
523
00:48:33,622 --> 00:48:35,791
-Cosa?
-Un film.
524
00:48:35,874 --> 00:48:37,084
Perché?
525
00:48:38,126 --> 00:48:40,003
Ti troveremo un film. Sicuro.
526
00:48:41,964 --> 00:48:43,048
'Notte.
527
00:48:58,146 --> 00:48:59,147
Come si sente?
528
00:48:59,606 --> 00:49:00,732
Arriva.
529
00:49:04,194 --> 00:49:05,279
Eccola.
530
00:49:06,280 --> 00:49:09,157
Whitney Houston la bianca!
531
00:49:09,241 --> 00:49:10,576
-Non farci caso.
-Dai.
532
00:49:10,659 --> 00:49:12,077
Vergogna!
533
00:49:12,160 --> 00:49:13,704
I SOUL TRAIN NON SONO PER BIANCHI
534
00:49:13,787 --> 00:49:16,665
Whitney Houston la bianca!
535
00:49:16,748 --> 00:49:18,917
-Chi era?
-Non lo so. Andiamo.
536
00:49:19,001 --> 00:49:21,628
-Non parlo con nessuno.
-Signora Houston!
537
00:49:21,712 --> 00:49:23,839
-Concentrati. Calma.
-Che succede?
538
00:49:23,922 --> 00:49:26,049
Un applauso per Bobby Brown!
539
00:49:26,800 --> 00:49:28,343
Sì, fate così.
540
00:49:39,354 --> 00:49:41,440
Siamo a una premiazione?
541
00:49:46,028 --> 00:49:47,237
Mio Dio.
542
00:49:53,952 --> 00:49:56,997
Lo straordinario Bobby Brown,
signore e signori.
543
00:49:57,080 --> 00:49:58,207
Grazie.
544
00:50:01,919 --> 00:50:05,756
Vi preghiamo di riprendere posto.
Si ricomincia fra cinque minuti.
545
00:50:05,923 --> 00:50:07,633
Giuro su Dio.
546
00:50:07,716 --> 00:50:09,092
-Proprio là. Sì!
-Là?
547
00:50:09,176 --> 00:50:10,511
E intendo rifarlo.
548
00:50:14,598 --> 00:50:16,350
Giuro su Dio.
549
00:50:16,475 --> 00:50:17,559
Ma che...
550
00:50:17,643 --> 00:50:19,853
-Cosa fai?
-Non ci sto neanche provando.
551
00:50:19,937 --> 00:50:21,438
-Datti una calmata.
-No.
552
00:50:23,982 --> 00:50:26,485
-Che c'è?
-Chiedo scusa. Sono desolata.
553
00:50:27,778 --> 00:50:29,154
Bobby Brown, vero?
554
00:50:30,739 --> 00:50:33,033
Sì. E allora?
555
00:50:33,617 --> 00:50:35,035
Ho una domanda per te.
556
00:50:36,662 --> 00:50:37,746
Sarebbe?
557
00:50:37,829 --> 00:50:38,997
Quanti anni hai?
558
00:50:42,376 --> 00:50:43,544
Abbastanza.
559
00:50:46,964 --> 00:50:48,215
Ha abbastanza anni.
560
00:50:51,343 --> 00:50:54,513
-Ha abbastanza anni. Abbastanza.
-Signore e signori,
561
00:50:54,596 --> 00:50:56,974
presenta Anita Baker.
562
00:50:59,434 --> 00:51:01,186
-È stupenda.
-Stupenda.
563
00:51:01,270 --> 00:51:04,606
I candidati al premio
per migliore video musicale sono:
564
00:51:05,399 --> 00:51:07,609
Janet Jackson, "Control",
565
00:51:08,360 --> 00:51:10,988
Michael Jackson,
"The Way You Make Me Feel",
566
00:51:13,365 --> 00:51:16,076
Whitney Houston,
"I Wanna Dance With Somebody",
567
00:51:18,620 --> 00:51:20,998
Jody Watley, "Looking For A New Love".
568
00:51:23,083 --> 00:51:25,460
-Ce l'hanno con me?
-E vince...
569
00:51:26,753 --> 00:51:29,673
Vince Janet Jackson, "Control".
570
00:51:31,175 --> 00:51:32,342
Sta' calma.
571
00:51:37,639 --> 00:51:39,308
Non ci pensare.
572
00:51:39,391 --> 00:51:41,643
Tu sei Whitney Houston. Capito?
573
00:51:42,186 --> 00:51:43,437
Loro non contano.
574
00:51:49,401 --> 00:51:51,653
Dammi una penna e un biglietto da visita.
575
00:52:17,471 --> 00:52:19,139
Devi essere preparata.
576
00:52:19,890 --> 00:52:22,893
Il genere di successo che hai tu,
577
00:52:22,976 --> 00:52:26,104
su cui le stazioni di musica nera
non hanno controllo,
578
00:52:26,188 --> 00:52:27,981
li fa diventare matti.
579
00:52:28,065 --> 00:52:30,484
Oreo. Mi chiamano Oreo.
580
00:52:30,567 --> 00:52:32,569
Se vogliono musica nera, gliela darò.
581
00:52:32,653 --> 00:52:34,363
No, non cambiare niente.
582
00:52:34,446 --> 00:52:37,824
Continua così, perché quello che fai tu
non è mai stato fatto.
583
00:52:37,908 --> 00:52:39,910
Il primo a spianare la via la paga.
584
00:52:39,993 --> 00:52:42,246
E tu sei la prima, principessa.
585
00:52:42,329 --> 00:52:43,497
Nessuno è come te.
586
00:52:43,580 --> 00:52:46,083
-Guardami. Nessuno è come te.
-Giusto.
587
00:52:46,166 --> 00:52:48,585
Tu hai classe. Tu sai cantare.
588
00:52:49,461 --> 00:52:51,630
-Non voglio più farmi vedere.
-Cosa?
589
00:52:54,216 --> 00:52:56,885
Sì che ti farai vedere ancora.
Sempre di più.
590
00:53:00,389 --> 00:53:01,974
-A Nippy.
-A Nippy.
591
00:53:02,057 --> 00:53:03,809
-A Nippy.
-A Nippy.
592
00:53:04,351 --> 00:53:06,520
Nelson Mandela sarà libero domani.
593
00:53:06,603 --> 00:53:10,858
Come si può immaginare, sarà un momento
che il Paese non scorderà facilmente.
594
00:53:12,609 --> 00:53:14,778
Pensavo che ci servono nuovi autori.
595
00:53:15,362 --> 00:53:16,613
Un nuovo sound.
596
00:53:18,949 --> 00:53:20,158
R & B.
597
00:53:21,326 --> 00:53:22,369
Sì.
598
00:53:23,537 --> 00:53:24,580
Sai,
599
00:53:24,663 --> 00:53:31,461
L.A. Reid e Babyface stanno facendo
cose molte interessanti al momento.
600
00:53:31,545 --> 00:53:35,007
Potrebbero essere adatti
a produrre il tuo prossimo album.
601
00:53:36,300 --> 00:53:38,510
Possiamo provarci. Ti va?
602
00:53:39,761 --> 00:53:41,471
Non essere triste. Dai.
603
00:53:43,390 --> 00:53:45,767
Così va meglio.
Adesso via dal mio posto.
604
00:53:47,811 --> 00:53:50,022
Eccoli, Whitney Houston e Bobby Brown.
605
00:53:50,105 --> 00:53:53,150
Sono appena arrivati
ai Billboard Music Awards.
606
00:53:53,233 --> 00:53:55,277
Lei è candidata a quattro premi,
607
00:53:55,360 --> 00:53:57,321
tra cui miglior album e artista R & B.
608
00:53:57,404 --> 00:53:58,447
Un abbraccio?
609
00:54:00,324 --> 00:54:03,035
Tranquilla, tesoro. Grazie davvero.
610
00:54:03,118 --> 00:54:06,121
Ciao, Whitney. Tu e Bobby
siete il re e la regina dell'R & B.
611
00:54:06,205 --> 00:54:09,124
-Che effetto fa?
-Un effetto bellissimo.
612
00:54:09,249 --> 00:54:10,751
Volete vedere un bacio?
613
00:54:10,834 --> 00:54:12,336
Amore, sei splendido.
614
00:54:12,419 --> 00:54:14,546
Fantastico, Whitney.
615
00:54:14,630 --> 00:54:16,507
-Un altro.
-Fantastico.
616
00:54:16,590 --> 00:54:18,050
-Di qua.
-Qui, Whitney.
617
00:54:18,133 --> 00:54:19,885
-Ancora.
-Whitney, qui.
618
00:54:19,968 --> 00:54:21,720
-Girati.
-Grandioso.
619
00:54:21,803 --> 00:54:23,180
Va bene, calma.
620
00:54:23,263 --> 00:54:25,891
State tutti indietro. Indietro, capito?
621
00:54:25,974 --> 00:54:28,727
-Sì, indietro.
-State indietro. Capito?
622
00:54:29,269 --> 00:54:30,395
Indietro!
623
00:54:32,397 --> 00:54:33,524
Indietro!
624
00:54:35,359 --> 00:54:37,236
-Dai, andiamo.
-Basta così.
625
00:54:37,319 --> 00:54:38,695
-Finito. Grazie.
-Grazie.
626
00:54:43,283 --> 00:54:44,451
Oddio, no.
627
00:54:45,077 --> 00:54:47,871
{\an8}-"Perché fa tanto male"?
-È una grande canzone.
628
00:54:47,955 --> 00:54:49,206
"Perché sono triste?
629
00:54:49,289 --> 00:54:51,834
Pensavo di averti dimenticato,
ma piango ancora,
630
00:54:51,917 --> 00:54:54,628
perché anche se non ti amo..."
Bla bla bla.
631
00:54:54,711 --> 00:54:56,463
-Perché?
-Devo credere
632
00:54:56,547 --> 00:54:59,007
in quello che dice il brano
per cantarlo bene.
633
00:54:59,091 --> 00:55:00,634
-Giusto?
-Sì, lo capisco.
634
00:55:00,717 --> 00:55:02,928
Nessun uomo mi farebbe quell'effetto.
635
00:55:03,679 --> 00:55:05,097
Lo mollerei prima.
636
00:55:07,641 --> 00:55:12,521
-Che c'è?
-Si tratta di emozioni umane universali.
637
00:55:13,397 --> 00:55:15,524
Secondo me sei solo molto giovane.
638
00:55:18,443 --> 00:55:19,987
-Va bene.
-La prossima.
639
00:55:20,070 --> 00:55:24,157
Allora cerchiamo una canzone
che non parli d'amore.
640
00:55:24,241 --> 00:55:25,701
Oh, non ne esistono.
641
00:55:29,079 --> 00:55:31,290
-Stammi a sentire.
-Ti ascolto.
642
00:55:31,373 --> 00:55:32,708
-Che vuoi?
-Ti fidi di me?
643
00:55:32,791 --> 00:55:34,960
-Sì.
-Allora dammi retta quando dico
644
00:55:35,043 --> 00:55:37,254
che Bobby non va bene. È una troia.
645
00:55:37,838 --> 00:55:40,340
-Ha un figlio con una.
-Come l'hai chiamato?
646
00:55:40,424 --> 00:55:42,509
-È così.
-Rilassati.
647
00:55:42,593 --> 00:55:44,136
Ha una certa reputazione.
648
00:55:44,219 --> 00:55:46,972
-Lo so.
-Ti piacciono i ragazzacci?
649
00:55:47,055 --> 00:55:49,183
-Sì.
-Sei fuori.
650
00:55:50,934 --> 00:55:54,062
Cavolo. Lui mi capisce. Mi fa ridere.
651
00:55:54,146 --> 00:55:56,565
E sono stufa di fare la brava.
652
00:55:58,483 --> 00:56:00,194
La carriera è opprimente.
653
00:56:01,153 --> 00:56:03,947
Lui è abbastanza famoso da capirlo.
Per me va bene.
654
00:56:06,033 --> 00:56:08,368
D'accordo, se ti piace, allora...
655
00:56:10,037 --> 00:56:11,205
lo sopporterò.
656
00:56:11,747 --> 00:56:13,415
Grazie.
657
00:56:13,498 --> 00:56:14,666
Aspetta.
658
00:56:18,128 --> 00:56:19,171
Pronto?
659
00:56:19,254 --> 00:56:21,798
-Come io sopporto... come si chiama?
-Dimmi.
660
00:56:21,882 --> 00:56:23,592
-Scusa. Sto lavorando.
-Allora?
661
00:56:23,675 --> 00:56:25,260
-Ti richiamo?
-Come si chiama?
662
00:56:25,344 --> 00:56:26,386
Natalie.
663
00:56:26,470 --> 00:56:28,180
-Ti richiamo.
-Ciao, Natalie!
664
00:56:28,263 --> 00:56:30,015
-A dopo. Buona giornata.
-Ciao.
665
00:56:30,098 --> 00:56:32,726
-Insomma! Che ti ha preso?
-Buona giornata! Ciao!
666
00:56:32,809 --> 00:56:35,854
-Che maleducata!
-Almeno lei non è Jermaine Jackson.
667
00:56:35,938 --> 00:56:36,980
Già.
668
00:56:37,064 --> 00:56:38,857
-Perché?
-Da Jermaine a Bobby.
669
00:56:38,941 --> 00:56:41,235
-Perché fai così?
-Era solo per dire.
670
00:56:41,318 --> 00:56:44,571
-Te li sai proprio scegliere.
-Cosa? Rilassati, dai.
671
00:56:44,655 --> 00:56:46,198
Mica stiamo per sposarci.
672
00:56:58,919 --> 00:57:00,003
Che c'è?
673
00:57:00,087 --> 00:57:01,255
Ferma.
674
00:57:01,338 --> 00:57:02,464
Ferma.
675
00:57:03,465 --> 00:57:05,384
-Aspetta, aspetta.
-Che c'è?
676
00:57:05,884 --> 00:57:07,386
Che stai facendo?
677
00:57:11,181 --> 00:57:12,391
Sposami.
678
00:57:15,936 --> 00:57:17,020
Allora?
679
00:57:18,313 --> 00:57:20,232
Oh, mio Dio, Bobby.
680
00:57:20,315 --> 00:57:21,608
-Sì.
-Sì?
681
00:57:21,692 --> 00:57:23,318
-Sì. Sì.
-Sì?
682
00:57:26,238 --> 00:57:28,949
-Guarda.
-Oh, mio Dio. Oh, mio Dio!
683
00:57:29,658 --> 00:57:32,619
Amore, è bellissimo. Grazie.
684
00:57:32,703 --> 00:57:33,954
Fa' vedere.
685
00:57:38,166 --> 00:57:39,293
Che c'è?
686
00:57:40,210 --> 00:57:42,796
-Posso fidarmi di te?
-Se puoi fidarti?
687
00:57:42,880 --> 00:57:44,965
-Sì.
-Certo che puoi fidarti.
688
00:57:45,048 --> 00:57:46,216
-Sì?
-Sì.
689
00:57:46,300 --> 00:57:48,010
Mi dirai tutto?
690
00:57:48,093 --> 00:57:49,595
Tutto.
691
00:57:49,678 --> 00:57:51,305
-È quello che vuoi?
-Sì.
692
00:57:51,847 --> 00:57:53,765
Va bene. Ma certo.
693
00:57:55,934 --> 00:57:57,186
Solo...
694
00:57:59,062 --> 00:58:00,522
C'è solo una cosa.
695
00:58:04,067 --> 00:58:05,402
Kim è incinta.
696
00:58:06,945 --> 00:58:09,573
A parte questo, non c'è altro.
697
00:58:09,656 --> 00:58:13,535
Volevo che lo sapessi, così...
siamo a posto. Giusto?
698
00:58:14,745 --> 00:58:16,371
Sinceri fino in fondo.
699
00:58:17,748 --> 00:58:20,083
Ti amo tanto. Sapevo che avresti capito.
700
00:58:20,626 --> 00:58:21,793
Già.
701
00:58:25,088 --> 00:58:26,465
Mi sono tolto un peso!
702
00:58:27,090 --> 00:58:30,969
-Me lo tenevo dentro da mesi, ormai.
-Che cavolo hai detto?
703
00:58:31,053 --> 00:58:33,555
-Ho voluto essere sincero.
-Scherzi.
704
00:58:33,639 --> 00:58:35,140
Avevo solo quello da dirti.
705
00:58:35,224 --> 00:58:37,267
Ti conviene dirmi che scherzi.
706
00:58:37,351 --> 00:58:38,602
-Non c'è altro.
-Kim?
707
00:58:38,685 --> 00:58:39,770
Sì, Kim.
708
00:58:39,853 --> 00:58:43,398
-È incinta?
-Sì. Avevamo bevuto. Parecchio.
709
00:58:43,482 --> 00:58:44,900
È capitato e basta.
710
00:58:44,983 --> 00:58:46,109
Ferma l'auto.
711
00:58:46,193 --> 00:58:47,778
Ferma l'auto!
712
00:58:48,362 --> 00:58:50,405
-Autista, non fermarti.
-Cazzate.
713
00:58:50,489 --> 00:58:53,033
-Resta qui.
-Cazzate. Sono solo cazzate.
714
00:58:58,664 --> 00:59:01,667
-Ti fermi o no?
-E noi due stavamo già insieme?
715
00:59:01,750 --> 00:59:05,379
No, eravamo in fase di transizione.
Con lei era già finita.
716
00:59:05,462 --> 00:59:07,965
Non abbastanza da non scoparci, però.
717
00:59:08,048 --> 00:59:11,218
-Ci siamo noi pedoni, qui!
-Idiota!
718
00:59:11,301 --> 00:59:12,928
Amore! Amore!
719
00:59:13,011 --> 00:59:14,304
Fammi capire.
720
00:59:14,388 --> 00:59:18,600
Aspetti che io accetti di sposarti
per dirmi che la tua ex è incinta, perdio?
721
00:59:18,684 --> 00:59:20,227
Senti, io ti amo.
722
00:59:22,521 --> 00:59:23,772
Capito?
723
00:59:23,856 --> 00:59:26,441
Voglio passare tutta la mia vita con te.
724
00:59:27,317 --> 00:59:30,988
Con nessun'altra.
Prima non lo sapevo, ma adesso sì.
725
00:59:32,447 --> 00:59:35,367
Tu e io abbiamo le stesse origini.
726
00:59:36,034 --> 00:59:37,494
Veniamo dal basso.
727
00:59:38,161 --> 00:59:39,246
Io ti conosco.
728
00:59:40,831 --> 00:59:45,210
Non sei costretta a fare Whitney Houston,
mai, quando sei con me.
729
00:59:46,920 --> 00:59:48,046
Mai.
730
00:59:49,590 --> 00:59:51,842
Ascolta. Siamo noi due...
731
00:59:53,677 --> 00:59:55,470
contro il mondo, amore.
732
01:00:00,517 --> 01:00:02,311
Allora, ci stai o no?
733
01:00:06,940 --> 01:00:07,983
Sì.
734
01:00:08,066 --> 01:00:09,359
Bene.
735
01:00:11,153 --> 01:00:13,280
Mi hai fatto preoccupare, Nip.
736
01:00:13,363 --> 01:00:14,907
-Ah, io?
-Sì.
737
01:00:15,616 --> 01:00:16,950
Porta qui l'auto!
738
01:00:17,034 --> 01:00:19,494
Sì, tu! Porta qui l'auto, fratello.
739
01:00:19,578 --> 01:00:20,829
Sta' zitto!
740
01:00:21,622 --> 01:00:22,623
Che c'è?
741
01:00:26,627 --> 01:00:27,753
Nip.
742
01:00:28,962 --> 01:00:30,172
Ho novità.
743
01:00:30,255 --> 01:00:32,466
Anche noi. Arrivi al momento giusto.
744
01:00:32,549 --> 01:00:34,718
Davvero? Che succede?
745
01:00:38,388 --> 01:00:40,724
-Guarda lì.
-Congratulazioni.
746
01:00:40,807 --> 01:00:42,184
Sì.
747
01:00:42,267 --> 01:00:43,519
Grazie.
748
01:00:44,228 --> 01:00:46,271
Grazie, Robyn. Lo apprezzo.
749
01:00:48,565 --> 01:00:50,943
Allora, cosa ti porta fin qui?
750
01:00:51,026 --> 01:00:52,736
Hai detto di avere novità.
751
01:00:54,321 --> 01:00:55,447
Quali?
752
01:00:56,823 --> 01:00:57,908
Pronta?
753
01:00:58,617 --> 01:01:01,411
Vogliono che canti l'inno nazionale...
754
01:01:02,579 --> 01:01:03,914
al Super Bowl.
755
01:01:03,997 --> 01:01:05,707
Aspetta. Ferma.
756
01:01:05,791 --> 01:01:09,294
-Cioè, quel Super Bowl?
-Quel Super Bowl?
757
01:01:09,378 --> 01:01:10,796
Capitano, siamo in volo.
758
01:01:11,380 --> 01:01:13,757
Ventiseimila... Situazione?
759
01:01:22,182 --> 01:01:25,227
Sta per iniziare
la 25a edizione del Super Bowl,
760
01:01:25,310 --> 01:01:28,397
in cui i Giants affronteranno
i Buffalo Bills
761
01:01:28,480 --> 01:01:30,399
per il titolo più ambito del football.
762
01:01:36,822 --> 01:01:38,615
Più lento, Rickey. Grazie.
763
01:01:39,700 --> 01:01:41,410
-Che c'è?
-È l'inno nazionale.
764
01:01:41,493 --> 01:01:43,412
La NFL lo vorrà veloce.
765
01:01:43,495 --> 01:01:45,038
Io lo voglio lento.
766
01:01:45,706 --> 01:01:46,999
Esegui e basta.
767
01:02:14,902 --> 01:02:17,529
Qui ho vari look tra cui scegliere.
768
01:02:19,114 --> 01:02:20,240
Niente abiti.
769
01:02:23,535 --> 01:02:25,954
Posso essere me stessa per una volta?
770
01:02:38,175 --> 01:02:39,801
Due e tre: allargare.
771
01:02:40,719 --> 01:02:41,762
Sì!
772
01:02:43,805 --> 01:02:46,475
-Di dov'è?
-Del New Jersey.
773
01:02:46,558 --> 01:02:49,436
Whitney è stata
la numero uno in classifica.
774
01:03:18,423 --> 01:03:20,634
Sì. Vai. Vai.
775
01:04:28,285 --> 01:04:30,370
Mamma. Come sono andata?
776
01:04:30,454 --> 01:04:31,955
Mi prendi in giro?
777
01:04:32,039 --> 01:04:34,333
Sei stata fantastica.
778
01:04:34,416 --> 01:04:37,044
Se anche non dovessi
fare altro nella vita,
779
01:04:37,127 --> 01:04:39,713
questa cosa l'hai fatta come si doveva.
780
01:04:46,136 --> 01:04:47,513
-Ciao.
-Ciao.
781
01:04:50,516 --> 01:04:53,519
Pensi di poter rimandare le nozze
782
01:04:54,144 --> 01:04:55,145
per questo film?
783
01:04:55,562 --> 01:04:56,772
Perché dovrei?
784
01:04:57,231 --> 01:05:00,275
Lo manda Nicole.
Dice che è il ruolo ideale per te.
785
01:05:00,943 --> 01:05:02,736
Io ho i miei dubbi.
786
01:05:04,363 --> 01:05:05,614
Guardia del corpo?
787
01:05:05,697 --> 01:05:08,408
Parla di una cantante
famosa in tutto il mondo
788
01:05:08,492 --> 01:05:11,286
e del suo difficile rapporto
con la guardia del corpo.
789
01:05:12,913 --> 01:05:14,414
No.
790
01:05:16,750 --> 01:05:19,253
-Chi fa la guardia del corpo?
-Kevin Costner.
791
01:05:22,214 --> 01:05:23,298
Ho detto no?
792
01:05:23,882 --> 01:05:25,217
Intendevo sì.
793
01:05:26,802 --> 01:05:29,805
Be', lui vuole te.
794
01:05:31,390 --> 01:05:33,433
-Lui vuole me?
-Sì, vuole te.
795
01:05:33,517 --> 01:05:36,603
-Vuoi pensarci su?
-Cazzo, è solo un matrimonio.
796
01:05:38,230 --> 01:05:40,732
Rivedi le tue priorità. Grazie.
797
01:05:50,742 --> 01:05:51,952
Hai finito?
798
01:05:52,452 --> 01:05:53,495
Sì.
799
01:06:18,812 --> 01:06:19,938
Stop.
800
01:06:31,783 --> 01:06:33,535
Avremo tanti altri bambini.
801
01:06:35,078 --> 01:06:36,205
Va bene?
802
01:06:39,541 --> 01:06:40,751
Ti amo.
803
01:06:41,668 --> 01:06:42,878
Ti amo.
804
01:06:49,009 --> 01:06:51,094
Non so se riesco a continuare così.
805
01:06:52,804 --> 01:06:54,097
Così come?
806
01:06:55,224 --> 01:06:56,683
A essere tutto.
807
01:06:57,726 --> 01:06:58,977
Per tutti.
808
01:07:01,897 --> 01:07:03,398
Non puoi smettere adesso.
809
01:07:11,406 --> 01:07:12,491
Giusto?
810
01:07:18,372 --> 01:07:19,831
Ci sono io.
811
01:07:45,566 --> 01:07:47,401
Devi ascoltare una cosa.
812
01:07:47,484 --> 01:07:49,444
-Abbiamo un momento?
-Sì.
813
01:07:52,656 --> 01:07:58,287
Allora, io non credo
che ti diano la possibilità
814
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
di esprimere abbastanza la tua vocalità,
815
01:08:01,582 --> 01:08:04,710
così non si capisce
perché il tuo personaggio è una star.
816
01:08:04,793 --> 01:08:05,836
Giusto.
817
01:08:06,420 --> 01:08:07,963
-Mi segui?
-Sì.
818
01:08:08,046 --> 01:08:10,257
Devi cantare grandi canzoni
819
01:08:10,340 --> 01:08:12,676
per rendere grande il personaggio.
820
01:08:12,759 --> 01:08:13,886
Quindi, Kevin,
821
01:08:14,803 --> 01:08:17,848
il tuo nuovo migliore amico,
ha trovato questa. Tieni.
822
01:08:21,143 --> 01:08:23,187
La canta Dolly Parton.
823
01:08:34,031 --> 01:08:35,073
Che c'è?
824
01:08:36,825 --> 01:08:37,951
Mi piace.
825
01:08:38,993 --> 01:08:40,370
Mi piace.
826
01:09:20,868 --> 01:09:25,916
1994
UN SUDAFRICA APPENA DIVENTATO LIBERO
827
01:09:26,750 --> 01:09:30,212
CONCERTO PER NELSON MANDELA
828
01:09:30,295 --> 01:09:32,756
-Whitney! Ti amiamo!
-Ti amiamo!
829
01:09:35,091 --> 01:09:36,844
Ti amiamo, Whitney!
830
01:10:31,398 --> 01:10:32,482
Che c'è?
831
01:10:35,068 --> 01:10:36,945
Secondo te commetto un errore.
832
01:10:42,159 --> 01:10:43,785
Questa è la realtà.
833
01:10:47,497 --> 01:10:48,874
È quello che voglio.
834
01:10:53,420 --> 01:10:54,463
Bene.
835
01:11:27,412 --> 01:11:28,830
Sei bellissima.
836
01:12:45,949 --> 01:12:47,201
Ciao, piccola.
837
01:12:49,036 --> 01:12:50,537
-È splendida.
-Bellissima.
838
01:12:50,621 --> 01:12:52,497
-Ti amo.
-Ti amo anch'io.
839
01:13:51,598 --> 01:13:53,016
Che sciocchina.
840
01:13:53,100 --> 01:13:54,476
Oddio.
841
01:13:56,979 --> 01:13:58,897
Non voglio vedere nessuno.
842
01:13:58,981 --> 01:14:01,733
Ci penso io.
Non sei obbligata a vedere nessuno.
843
01:14:02,317 --> 01:14:03,610
-Nip.
-Sciocchina.
844
01:14:03,694 --> 01:14:05,696
-Allora? Bel concerto.
-Ciao.
845
01:14:05,779 --> 01:14:08,156
Sei stata grande.
846
01:14:08,782 --> 01:14:10,492
Grazie, ragazza. Grazie.
847
01:14:10,576 --> 01:14:12,661
-Allora...
-Dammi un momento.
848
01:14:12,744 --> 01:14:14,121
-Certo.
-Rob, una parola.
849
01:14:14,204 --> 01:14:15,289
Che c'è?
850
01:14:15,873 --> 01:14:17,082
Senti,
851
01:14:17,165 --> 01:14:19,501
Nip non vuole vedere nessuno stasera.
852
01:14:20,502 --> 01:14:22,796
Sì, ma io non sono una qualunque, no?
853
01:14:22,880 --> 01:14:26,133
Oprah vuole una risposta
riguardo all'intervista.
854
01:14:26,216 --> 01:14:28,260
-Giura.
-Giuro. Dobbiamo dargliela.
855
01:14:28,343 --> 01:14:30,429
Sì. A me sta bene.
856
01:14:31,054 --> 01:14:33,307
Ci penso io. Tranquilla, amore.
857
01:14:33,390 --> 01:14:34,808
-No, Bobby.
-Ci penso io.
858
01:14:36,059 --> 01:14:37,227
Ci penso io.
859
01:14:37,311 --> 01:14:40,522
-Che vuoi dire?
-Che io sono la direttrice creativa.
860
01:14:40,606 --> 01:14:43,609
È il mio lavoro. Ci penso io. È semplice.
861
01:14:44,818 --> 01:14:46,111
Io sono il marito.
862
01:14:46,695 --> 01:14:48,030
Vinco io.
863
01:14:48,572 --> 01:14:49,740
Capito?
864
01:14:51,783 --> 01:14:53,452
Whitney, che succede?
865
01:14:54,578 --> 01:14:55,746
Che c'è?
866
01:14:56,914 --> 01:14:59,082
Devi dar retta a mio marito.
867
01:15:01,168 --> 01:15:03,504
-Cosa? Sul serio?
-Sul serio.
868
01:15:03,587 --> 01:15:05,797
-Sì, ma...
-Dovrei dar retta a tuo marito?
869
01:15:05,881 --> 01:15:08,967
Fa' il bravo.
Robyn è la mia migliore amica.
870
01:15:09,051 --> 01:15:11,011
-La tua migliore amica?
-Esatto.
871
01:15:11,094 --> 01:15:15,390
-Non sono io il tuo migliore amico?
-Ho bisogno di entrambi. Okay?
872
01:15:15,933 --> 01:15:17,142
Va bene.
873
01:15:17,226 --> 01:15:18,769
-Sei buffo.
-Io l'ho sposata.
874
01:15:18,852 --> 01:15:21,438
-Come vuoi. Io torno in hotel.
-Sono suo marito.
875
01:15:29,404 --> 01:15:30,447
Ciao.
876
01:15:30,531 --> 01:15:31,573
Sta' pronto.
877
01:15:32,115 --> 01:15:34,618
-Come va la voce?
-Bene, Rickey. E la tua?
878
01:15:34,701 --> 01:15:37,371
Ho qualcosa di nuovo
per il finale del concerto.
879
01:15:37,913 --> 01:15:39,498
Una bella sfida.
880
01:15:41,041 --> 01:15:42,292
Ce ne sono già tante.
881
01:15:42,751 --> 01:15:44,294
Non come questa.
882
01:15:45,128 --> 01:15:46,171
Cos'è?
883
01:15:46,255 --> 01:15:48,465
Un medley di tre canzoni, tutte di fila.
884
01:15:48,549 --> 01:15:52,845
Comincia con "I Loves You, Porgy".
Poi passa a "And I Am Telling You".
885
01:15:52,928 --> 01:15:54,721
Non farlo.
886
01:15:54,805 --> 01:15:57,057
E si conclude con "I Have Nothing".
887
01:15:57,933 --> 01:16:00,060
-Rickey...
-Sì?
888
01:16:00,143 --> 01:16:03,105
Come ti viene in mente
di propormi questa roba?
889
01:16:03,188 --> 01:16:04,231
Perché?
890
01:16:04,690 --> 01:16:06,692
Tutti e tre i brani insieme...
891
01:16:06,775 --> 01:16:08,610
Sono quasi incantabili da soli.
892
01:16:09,236 --> 01:16:12,447
Cantarli insieme
è come scalare il monte Everest.
893
01:16:12,948 --> 01:16:14,116
Senza ossigeno.
894
01:16:14,199 --> 01:16:17,786
E tu sei l'unica cantante del pianeta
in grado di farcela.
895
01:16:18,328 --> 01:16:19,705
Te lo propongo apposta.
896
01:16:19,788 --> 01:16:21,623
Può diventare molto speciale.
897
01:16:22,124 --> 01:16:24,501
Però, se è troppo difficile, insomma...
898
01:16:25,043 --> 01:16:26,420
Fa' vedere.
899
01:16:30,924 --> 01:16:32,342
Dai, li conosci.
900
01:16:32,426 --> 01:16:35,470
Parlano di cuori infranti
e persone di cui abbiamo bisogno.
901
01:16:35,554 --> 01:16:37,556
Della fatica per tenerle strette.
902
01:16:41,059 --> 01:16:43,061
-E questo?
-Il cambio di tonalità?
903
01:16:43,145 --> 01:16:44,938
-Si alza solo la tonalità.
-Solo?
904
01:16:45,022 --> 01:16:46,481
Per il gran finale.
905
01:16:50,319 --> 01:16:51,528
Dura 12.
906
01:16:58,660 --> 01:16:59,745
Altri sei.
907
01:17:02,164 --> 01:17:03,665
Ancora sei.
908
01:17:06,043 --> 01:17:08,795
-Solo quattro.
-Fa un totale di 28.
909
01:17:09,922 --> 01:17:11,840
-E poi salgo?
-Di un semitono.
910
01:17:12,424 --> 01:17:15,594
-Prendi un fiato veloce dopo "me".
-Un fiato veloce?
911
01:17:16,053 --> 01:17:17,179
Prova.
912
01:17:17,262 --> 01:17:19,306
Vai alla battuta 124.
913
01:17:34,988 --> 01:17:36,406
Non fai neanche fatica.
914
01:17:45,207 --> 01:17:48,418
-Non la faccio questa roba. Sei matto.
-Ma se c'eri!
915
01:17:50,170 --> 01:17:51,922
La farai e ti piacerà.
916
01:17:52,005 --> 01:17:53,131
No, invece.
917
01:17:53,215 --> 01:17:54,508
Sì, invece.
918
01:18:14,820 --> 01:18:16,113
Whitney, per favore.
919
01:18:18,824 --> 01:18:21,326
Mi fai un autografo?
Sono un tuo grande fan.
920
01:18:21,410 --> 01:18:23,912
Per favore, mi fai un autografo?
921
01:18:25,622 --> 01:18:27,374
Grazie mille.
922
01:18:28,500 --> 01:18:29,585
Grazie.
923
01:18:30,169 --> 01:18:32,254
State indietro, per favore.
924
01:18:50,856 --> 01:18:52,065
-Signora.
-Grazie.
925
01:18:52,149 --> 01:18:53,192
Grazie.
926
01:18:54,484 --> 01:18:56,737
A domani, Miss Houston.
927
01:18:56,820 --> 01:18:59,156
Cambio di programma. Si parte stasera.
928
01:18:59,239 --> 01:19:01,617
Non siamo autorizzati.
Serve un equipaggio.
929
01:19:02,201 --> 01:19:04,203
La autorizzo io. Chi altri dovrebbe?
930
01:19:05,120 --> 01:19:06,288
Suo padre.
931
01:19:08,957 --> 01:19:12,920
Trovi l'equipaggio, non importa il costo.
Stanotte dormirò nel mio letto.
932
01:19:13,003 --> 01:19:14,171
Con mio marito.
933
01:19:14,254 --> 01:19:15,297
Sì, signora.
934
01:19:15,923 --> 01:19:17,883
Da quando deve approvare tutto papà?
935
01:19:17,966 --> 01:19:20,427
Da sempre. Te ne accorgi adesso?
936
01:19:21,094 --> 01:19:23,680
-Quello è il mio jet.
-È della società.
937
01:19:23,764 --> 01:19:25,891
Ormai è tutto a nome della società.
938
01:19:27,851 --> 01:19:30,521
-Pat, voglio vedere i conti.
-D'accordo.
939
01:19:45,410 --> 01:19:46,620
Signora.
940
01:19:48,497 --> 01:19:49,540
Buonanotte.
941
01:21:23,800 --> 01:21:24,843
Accidenti.
942
01:21:26,178 --> 01:21:28,764
Amore? Sei tu?
943
01:21:31,183 --> 01:21:32,184
Merda.
944
01:21:35,979 --> 01:21:37,481
Sei rientrata presto.
945
01:21:37,564 --> 01:21:38,732
Non toccarmi.
946
01:21:39,441 --> 01:21:41,777
Che c'è? Che ti prende?
947
01:21:44,905 --> 01:21:47,616
-Che c'è?
-Mi vuoi dire qualcosa?
948
01:21:48,992 --> 01:21:50,160
A che proposito?
949
01:21:51,787 --> 01:21:53,163
Cavolo, Whit.
950
01:21:53,247 --> 01:21:54,748
È perché ero fuori?
951
01:21:54,831 --> 01:21:57,084
Sì. Sono uscito.
952
01:21:57,167 --> 01:21:59,545
Tu porti la sporcizia in famiglia.
953
01:22:01,964 --> 01:22:03,507
Ho controllato.
954
01:22:04,508 --> 01:22:05,676
Non so di cosa parli.
955
01:22:05,759 --> 01:22:07,427
Ho controllato.
956
01:22:07,511 --> 01:22:10,138
Hai usato la mia carta di credito
con altre donne?
957
01:22:11,139 --> 01:22:13,225
Non mi sta per niente bene.
958
01:22:14,518 --> 01:22:16,353
Vattene da casa mia.
959
01:22:18,981 --> 01:22:20,566
Io non me ne vado.
960
01:22:21,692 --> 01:22:23,110
Non me ne vado.
961
01:22:24,570 --> 01:22:27,698
È casa mia.
962
01:22:27,781 --> 01:22:29,700
Siamo marito e moglie.
963
01:22:29,783 --> 01:22:31,910
Io non me ne vado. E neanche tu.
964
01:22:31,994 --> 01:22:33,370
Vattene da casa mia.
965
01:22:33,453 --> 01:22:35,539
Chiamo la polizia? Di nuovo.
966
01:22:35,622 --> 01:22:37,666
-Ah, sì?
-Sì. O compro una pistola.
967
01:22:37,749 --> 01:22:39,418
-Sì, una pistola.
-Davvero?
968
01:22:39,501 --> 01:22:40,544
Per farti secco.
969
01:22:40,627 --> 01:22:43,422
-Lo faresti?
-Sì, lo farei.
970
01:22:44,840 --> 01:22:47,885
Compri una pistola? Vedremo.
971
01:22:49,011 --> 01:22:50,095
Vuoi sfidarmi?
972
01:22:52,556 --> 01:22:54,308
-Vuoi sfidare Bobby Brown?
-Sì.
973
01:22:54,391 --> 01:22:56,185
-Sì? Signora Brown?
-Sì.
974
01:22:56,727 --> 01:22:58,896
Non parlarmi mai più in questo modo.
975
01:22:59,271 --> 01:23:01,231
-Capito?
-Via quel dito!
976
01:23:01,315 --> 01:23:03,442
-Signora Brown, no?
-Non toccarmi.
977
01:23:03,525 --> 01:23:06,612
-Vuoi sfidarmi?
-Non toccarmi così. Giù le mani.
978
01:23:06,695 --> 01:23:11,241
Non mancarmi mai più di rispetto, mai.
979
01:23:13,660 --> 01:23:15,579
Non sono uno da sfidare, tesoro.
980
01:23:16,371 --> 01:23:18,123
Neanch'io, tesoro.
981
01:23:19,541 --> 01:23:20,626
Vattene.
982
01:23:22,127 --> 01:23:24,213
Non t'azzardare. Non t'azzardare.
983
01:23:24,296 --> 01:23:26,048
Vattene da casa mia.
984
01:23:26,798 --> 01:23:27,841
Cavolo.
985
01:23:27,925 --> 01:23:30,219
Va bene. Va bene, tesoro.
986
01:23:30,302 --> 01:23:32,971
Ma dammi retta: tu sei pazza!
987
01:23:33,055 --> 01:23:34,515
Vuoi vederla, una pazza?
988
01:23:34,598 --> 01:23:37,935
-Vuoi vederla? Vattene!
-Hai qualche rotella fuori posto.
989
01:23:38,018 --> 01:23:39,269
Vattene da casa mia!
990
01:23:39,353 --> 01:23:42,147
-Non ti vogliamo qui! Vattene!
-Io non me ne vado!
991
01:23:44,733 --> 01:23:46,527
-Dammela.
-È anche casa mia!
992
01:23:46,610 --> 01:23:47,778
-Dammela.
-Sì.
993
01:23:47,861 --> 01:23:48,946
Non me ne vado.
994
01:23:49,446 --> 01:23:50,781
Sei fuori di testa.
995
01:23:50,864 --> 01:23:52,950
Ciao. Mi dispiace.
996
01:24:13,762 --> 01:24:15,180
Ti voglio bene, tesoro.
997
01:24:17,808 --> 01:24:19,101
Pronta.
998
01:24:53,552 --> 01:24:57,264
-Negli ultimi otto anni abbiamo...
-Ho.
999
01:24:57,347 --> 01:25:02,060
Hai pubblicato solo sette singoli pop
1000
01:25:02,519 --> 01:25:04,438
e neanche un album.
1001
01:25:05,314 --> 01:25:06,690
Ho fatto cinema.
1002
01:25:06,773 --> 01:25:08,609
Lo so. Tre splendidi film.
1003
01:25:08,692 --> 01:25:11,111
-Più i concerti. E le tournée.
-Dico solo...
1004
01:25:11,195 --> 01:25:14,489
Sì. Vedi, il fatto che tu fumi è come...
1005
01:25:15,032 --> 01:25:17,784
È come lasciare uno Stradivari
sotto la pioggia.
1006
01:25:17,868 --> 01:25:20,662
-Tu hai tutto, Clive.
-Cosa?
1007
01:25:20,746 --> 01:25:22,956
-Figli, moglie.
-Ex moglie.
1008
01:25:23,040 --> 01:25:24,666
Domestici, case.
1009
01:25:25,709 --> 01:25:27,753
-Dev'essere dura.
-Lo so.
1010
01:25:28,212 --> 01:25:31,757
Io ho tutti sulle spalle.
Ho la stampa addosso. È sfinente.
1011
01:25:31,840 --> 01:25:36,136
-Sei sfinita?
-Sì. Come tutte le donne nere.
1012
01:25:40,557 --> 01:25:43,560
Per lo più,
l'unica cosa che sogna questa principessa
1013
01:25:43,644 --> 01:25:46,104
è stare a casa sul divano
con la sua bambina.
1014
01:25:47,981 --> 01:25:51,360
Voglio che mia figlia
abbia l'ambiente famigliare che merita.
1015
01:25:52,653 --> 01:25:55,614
Ma come fa quando suo padre è Bobby Brown
1016
01:25:55,697 --> 01:25:57,407
e sua madre sono io?
1017
01:25:59,159 --> 01:26:01,161
La famiglia conta più di tutto.
1018
01:26:01,703 --> 01:26:03,163
Ma è questa la fortuna:
1019
01:26:03,247 --> 01:26:05,791
quando viaggi,
porti Bobbi Kristina con te.
1020
01:26:07,209 --> 01:26:08,961
Non ne sarei tanto sicura.
1021
01:26:09,878 --> 01:26:11,088
Che intendi?
1022
01:26:13,090 --> 01:26:14,883
Lei vede tutto.
1023
01:26:18,762 --> 01:26:20,389
Tutto.
1024
01:26:22,140 --> 01:26:24,434
Non le fa bene essere sempre in viaggio.
1025
01:26:27,229 --> 01:26:28,272
Oh, Dio.
1026
01:26:30,607 --> 01:26:31,692
-Tieni.
-Grazie.
1027
01:26:39,783 --> 01:26:41,618
Ricordi quella canzone?
1028
01:26:42,911 --> 01:26:44,538
Quella che scartai.
1029
01:26:46,790 --> 01:26:48,041
Sì, sì.
1030
01:26:48,834 --> 01:26:50,711
Ora credo di capirla.
1031
01:26:56,967 --> 01:26:58,677
Allora?
1032
01:27:26,079 --> 01:27:27,289
Posso parlarti?
1033
01:27:27,372 --> 01:27:28,916
Certo, siediti. Ti...
1034
01:27:28,999 --> 01:27:30,167
Da solo.
1035
01:27:30,918 --> 01:27:33,212
Vi spiace? Grazie.
1036
01:27:33,295 --> 01:27:34,838
Senz'altro, Miss Houston.
1037
01:27:37,049 --> 01:27:39,051
Mia figlia ha adorato Cenerentola.
1038
01:27:42,513 --> 01:27:44,181
Che c'è, principessa?
1039
01:27:44,848 --> 01:27:45,891
Siediti.
1040
01:27:45,974 --> 01:27:47,142
Papà...
1041
01:27:48,393 --> 01:27:49,603
I miei soldi.
1042
01:27:52,648 --> 01:27:53,815
Mi fidavo di te.
1043
01:27:53,899 --> 01:27:56,401
Ne arriveranno altri,
e me ne sto occupando.
1044
01:27:56,485 --> 01:27:58,237
Te ne stai occupando?
1045
01:27:58,320 --> 01:27:59,821
Molto bene, direi.
1046
01:27:59,905 --> 01:28:01,323
Ho guadagnato milioni.
1047
01:28:01,406 --> 01:28:04,785
Decine di milioni!
Almeno lo sai quanto rimane?
1048
01:28:05,410 --> 01:28:07,538
Attenta al tono che usi.
1049
01:28:07,621 --> 01:28:10,582
E metti giù il culo.
1050
01:28:12,709 --> 01:28:13,919
Seduta!
1051
01:28:18,131 --> 01:28:19,424
Le pellicce di visone,
1052
01:28:20,634 --> 01:28:21,885
le macchine,
1053
01:28:22,553 --> 01:28:24,221
il jet privato per tutti,
1054
01:28:24,304 --> 01:28:26,932
le carte di credito, gli appartamenti.
1055
01:28:27,015 --> 01:28:28,684
Sono diventata un Bancomat.
1056
01:28:29,726 --> 01:28:31,728
Il tuo compito era tutelarmi.
1057
01:28:31,812 --> 01:28:33,689
È quello che sto facendo.
1058
01:28:35,774 --> 01:28:38,735
No, papà.
Mi hai messa in una brutta situazione.
1059
01:28:38,819 --> 01:28:40,779
Non so come risolverla.
1060
01:28:41,405 --> 01:28:44,324
-La risolvo io.
-No, invece.
1061
01:28:44,408 --> 01:28:46,785
-Non mi fido di te.
-Vedi quegli uomini?
1062
01:28:48,120 --> 01:28:49,913
Sono della Arista Records.
1063
01:28:50,414 --> 01:28:54,710
Sto lavorando a una cosa grossa,
quindi tu continua a cantare
1064
01:28:54,793 --> 01:28:57,588
e ai soldi penso io.
1065
01:28:58,505 --> 01:29:00,424
Dovrò fare una tournée mondiale.
1066
01:29:00,507 --> 01:29:03,218
Una tournée epocale.
1067
01:29:03,802 --> 01:29:05,596
La tua voce può farcela.
1068
01:29:05,679 --> 01:29:08,390
Siglerò l'accordo e saremo a posto.
1069
01:29:08,473 --> 01:29:11,894
Tu continua a cantare e basta, capito?
1070
01:29:12,853 --> 01:29:16,023
Ad accordo concluso, vedrai.
Sono ancora io il capo.
1071
01:29:17,733 --> 01:29:19,443
Io non ho un capo.
1072
01:29:21,528 --> 01:29:23,864
Ma ho un posto libero
per il ruolo di padre.
1073
01:29:24,531 --> 01:29:26,116
Potresti fare domanda.
1074
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
Una foto?
1075
01:29:38,629 --> 01:29:39,796
Chi è?
1076
01:29:39,880 --> 01:29:41,840
Dai, lo sai che sono io.
1077
01:29:43,884 --> 01:29:45,135
Cosa...
1078
01:29:47,513 --> 01:29:49,223
-Ciao.
-Ciao.
1079
01:29:49,306 --> 01:29:51,016
-Eccoci.
-Che cosa...
1080
01:29:52,017 --> 01:29:54,436
-Non riuscivo a dormire.
-È evidente.
1081
01:29:54,520 --> 01:29:56,313
E sapevo di trovarti sveglio.
1082
01:29:56,396 --> 01:29:58,190
Mi chiedevo se avessi qualcosa.
1083
01:29:59,441 --> 01:30:00,567
Qualcosa...
1084
01:30:00,651 --> 01:30:02,945
Qualche canzone. Hai presente?
1085
01:30:03,028 --> 01:30:04,154
Oh, canzoni.
1086
01:30:04,238 --> 01:30:06,114
Canzoni stimolanti. Da poter...
1087
01:30:06,198 --> 01:30:07,574
D'accordo.
1088
01:30:07,658 --> 01:30:09,868
Sì, ne sono arrivate alcune.
1089
01:30:09,952 --> 01:30:11,119
Sì?
1090
01:30:11,620 --> 01:30:12,913
Se non si dorme...
1091
01:30:12,996 --> 01:30:15,415
-Sì, sì. Vero.
-...tanto vale lavorare, no?
1092
01:30:16,124 --> 01:30:18,544
-Allora, ne hai?
-Ti serve qualcosa?
1093
01:30:18,627 --> 01:30:20,420
Stavo solo...
1094
01:30:21,255 --> 01:30:23,882
Mi chiedevo se avessi qualcosa.
Da poter...
1095
01:30:24,675 --> 01:30:27,761
Va bene.
Sì, oggi ne ho sentite un paio.
1096
01:30:27,845 --> 01:30:29,638
Che secondo me sono buone.
1097
01:30:29,721 --> 01:30:31,598
Va bene. Ottimo.
1098
01:30:31,682 --> 01:30:33,600
Fammi sentire la migliore.
1099
01:30:33,684 --> 01:30:35,310
-La migliore?
-Sì.
1100
01:30:35,853 --> 01:30:39,147
-È stimolante?
-Be', secondo me sì.
1101
01:30:39,815 --> 01:30:41,191
Ma giudica tu.
1102
01:30:43,026 --> 01:30:44,027
Ecco.
1103
01:30:55,497 --> 01:30:56,915
Vuoi risentirla?
1104
01:31:12,389 --> 01:31:14,600
Risentiamola ancora qualche volta.
1105
01:31:14,683 --> 01:31:16,018
Non serve.
1106
01:31:16,101 --> 01:31:17,728
Ci sono.
1107
01:31:18,437 --> 01:31:21,356
-In che senso "ci sei"?
-Ci sono, Clive.
1108
01:31:23,108 --> 01:31:25,819
Incredibile. Sei incredibile.
1109
01:32:29,341 --> 01:32:31,969
-Così. Bene!
-Oh, mio Dio! Bellissima!
1110
01:32:32,052 --> 01:32:35,597
-Allora, nuovo album?
-Bellissima! Non vedo perché no.
1111
01:32:35,681 --> 01:32:37,432
Non vedo perché no.
1112
01:32:38,016 --> 01:32:39,768
E... papà mi vuole in tournée.
1113
01:32:41,186 --> 01:32:43,188
-Cosa?
-Sì. Settanta date.
1114
01:32:43,272 --> 01:32:44,398
Settanta?
1115
01:32:46,191 --> 01:32:47,484
La tua voce.
1116
01:32:47,568 --> 01:32:50,070
A me manca.
E papà dice che posso farcela.
1117
01:32:50,153 --> 01:32:52,114
Ci parlo io con papà.
1118
01:32:53,448 --> 01:32:56,368
"Risplenda la vostra luce
perché tutti vedano le vostre opere
1119
01:32:56,451 --> 01:32:58,829
e rendano gloria
al Padre che è nei cieli."
1120
01:32:58,912 --> 01:33:00,998
Vangelo secondo Matteo, capitolo cinque.
1121
01:33:01,081 --> 01:33:04,501
"Non tirare la corda,
o finisce che cadi e sbatti il didietro."
1122
01:33:05,085 --> 01:33:08,005
Vangelo secondo Clive, capitolo uno.
1123
01:33:09,047 --> 01:33:11,550
-Tu sei ebreo.
-Lo era anche Gesù.
1124
01:33:13,552 --> 01:33:15,804
Almeno da parte di madre.
1125
01:34:34,174 --> 01:34:35,175
Chi è?
1126
01:34:35,259 --> 01:34:38,178
Amore. Mi sei mancato.
1127
01:34:38,262 --> 01:34:39,763
-Anche tu.
-Oh, mio Dio.
1128
01:34:42,766 --> 01:34:44,768
Bobby Brown arrestato ieri.
1129
01:34:44,852 --> 01:34:46,937
Reduce dal suo sesto Grammy,
1130
01:34:47,020 --> 01:34:49,606
Whitney Houston era in aula
accanto al marito,
1131
01:34:49,690 --> 01:34:51,775
che ha violato la libertà vigilata.
1132
01:34:51,859 --> 01:34:54,736
Nonostante i molti problemi della coppia,
1133
01:34:54,820 --> 01:34:58,365
il periodo in clinica di Brown
e le voci su altre donne,
1134
01:34:58,448 --> 01:35:00,534
i due si dicono ancora innamorati.
1135
01:35:00,617 --> 01:35:01,910
Sono Cissy Houston.
1136
01:35:01,994 --> 01:35:06,331
Dica a Nippy, Whitney, Miss Houston,
di chiamare sua madre.
1137
01:35:07,207 --> 01:35:11,295
Dietro l'impeccabile facciata,
la vita della cantante è in subbuglio.
1138
01:35:16,550 --> 01:35:18,719
Ciao, Robyn. Whitney è presa adesso,
1139
01:35:18,802 --> 01:35:21,597
ma dice che vi vedrete al suo ritorno.
1140
01:36:11,355 --> 01:36:12,856
State indietro.
1141
01:36:32,709 --> 01:36:34,795
Perché hai annullato il concerto?
1142
01:36:34,878 --> 01:36:36,338
Sei fatta adesso?
1143
01:36:36,421 --> 01:36:37,923
Hai perso la voce?
1144
01:36:38,549 --> 01:36:40,217
Whitney, sei fatta?
1145
01:36:54,356 --> 01:36:55,399
Ciao.
1146
01:36:55,482 --> 01:36:56,817
Vieni.
1147
01:36:56,900 --> 01:36:58,193
-Ciao.
-Ciao.
1148
01:36:58,277 --> 01:37:00,195
-Ciao.
-Ciao.
1149
01:37:01,405 --> 01:37:03,073
-Ciao.
-Ciao. Come va?
1150
01:37:03,156 --> 01:37:04,449
Sto bene.
1151
01:37:05,075 --> 01:37:07,661
-Sto bene.
-È bello vederti. Ciao, tesoro.
1152
01:37:07,744 --> 01:37:10,581
-Come stai? Entrate.
-Bene.
1153
01:37:10,664 --> 01:37:11,707
Avanti.
1154
01:37:11,790 --> 01:37:13,333
-È stato un bel viaggio?
-Sì.
1155
01:37:13,417 --> 01:37:14,918
-Ah, sì? Bene.
-Sì.
1156
01:37:15,002 --> 01:37:17,212
-Dov'è il cane?
-Quale cane?
1157
01:37:17,296 --> 01:37:19,965
-Il cane.
-Non fa che parlare del tuo cane.
1158
01:37:20,048 --> 01:37:21,425
Non ce l'ho, un cane.
1159
01:37:21,925 --> 01:37:23,343
Ah, no?
1160
01:37:23,635 --> 01:37:25,137
-Ehi, Marble.
-Guarda lì.
1161
01:37:25,554 --> 01:37:27,389
Vai a prenderlo, Marble.
1162
01:37:27,472 --> 01:37:29,308
Così, bravo.
1163
01:37:29,391 --> 01:37:30,684
Torna qui!
1164
01:37:30,767 --> 01:37:32,019
È carino.
1165
01:37:32,102 --> 01:37:33,437
Chi è?
1166
01:37:42,946 --> 01:37:44,406
Io sono un libro aperto.
1167
01:37:44,489 --> 01:37:45,657
Sì.
1168
01:37:46,283 --> 01:37:48,619
Ma servono lenti spesse per leggerti.
1169
01:37:50,287 --> 01:37:52,789
Caspita. Questa non me l'aspettavo.
1170
01:37:52,873 --> 01:37:55,459
Be', allora siamo in due.
1171
01:37:55,542 --> 01:37:56,668
Vieni, siediti.
1172
01:38:00,464 --> 01:38:03,050
Voglio che anche tu sia felice,
cara amica mia.
1173
01:38:03,717 --> 01:38:05,594
-Capito?
-Sì.
1174
01:38:07,971 --> 01:38:12,309
Dunque, ecco la vera ragione
per cui ti ho chiesto di venire qui.
1175
01:38:16,855 --> 01:38:19,483
Cara Whitney,
è arrivato il momento di dirti...
1176
01:38:23,195 --> 01:38:24,655
che devi disintossicarti.
1177
01:38:28,575 --> 01:38:31,203
La quantità di problemi
che stanno emergendo
1178
01:38:31,286 --> 01:38:34,289
indica che non puoi vincere
questa battaglia.
1179
01:38:34,998 --> 01:38:39,336
E che sottovaluti
gli effetti letali della droga.
1180
01:38:43,465 --> 01:38:44,883
Mi hai capito?
1181
01:38:45,634 --> 01:38:48,053
Pensavo non ti impicciassi nel privato.
1182
01:38:48,136 --> 01:38:49,721
Altri artisti prima di te,
1183
01:38:49,805 --> 01:38:53,183
che si trattasse
di Judy Garland o di Janis...
1184
01:38:55,060 --> 01:38:56,311
hanno perso.
1185
01:38:57,062 --> 01:38:58,564
Non ce la farai da sola.
1186
01:38:59,940 --> 01:39:01,233
Non puoi.
1187
01:39:02,818 --> 01:39:04,736
Ed è molto triste, insomma...
1188
01:39:06,321 --> 01:39:08,699
che ti rovini la voce...
1189
01:39:10,158 --> 01:39:11,910
che rovini tutto.
1190
01:39:12,744 --> 01:39:14,371
-È un delitto.
-Sto bene.
1191
01:39:16,373 --> 01:39:19,001
Davvero. Ho tutto sotto controllo.
1192
01:39:20,586 --> 01:39:23,797
Ho solo bisogno di lasciarmi andare
ogni tanto. Non posso?
1193
01:39:25,632 --> 01:39:26,717
Vedi questi?
1194
01:39:28,135 --> 01:39:30,053
Sei su tutte le copertine.
1195
01:39:30,721 --> 01:39:33,557
-E non più per la tua musica.
-Ho battuto i Beatles.
1196
01:39:34,725 --> 01:39:36,393
Ho battuto Elvis.
1197
01:39:38,020 --> 01:39:41,440
Sono stata la prima americana nera
amata dai bianchi.
1198
01:39:42,983 --> 01:39:44,651
Ma quella non sono io.
1199
01:39:45,611 --> 01:39:48,447
Clive, io ho rinunciato a tanto.
1200
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
Lo so. Lo so.
1201
01:39:50,908 --> 01:39:54,244
Però... non posso
lasciare le cose come stanno.
1202
01:40:00,375 --> 01:40:02,127
È questione di vita o di morte.
1203
01:40:03,337 --> 01:40:08,258
Tu devi permettermi di aiutarti.
1204
01:40:09,676 --> 01:40:11,220
Ti stai impicciando.
1205
01:40:12,804 --> 01:40:15,557
Affronta il problema. Subito.
1206
01:40:18,018 --> 01:40:19,436
Sai...
1207
01:40:20,604 --> 01:40:23,440
per alcune esibizioni fra le tue preferite
1208
01:40:25,025 --> 01:40:26,693
mi è servito un aiuto.
1209
01:40:28,570 --> 01:40:31,198
Per cantare con gli dèi
a volte serve una scala.
1210
01:40:35,661 --> 01:40:37,829
Dalla prima volta che ti ho visto
1211
01:40:39,206 --> 01:40:41,416
ho capito che non ti serviva una scala.
1212
01:40:42,960 --> 01:40:44,753
Gli dèi erano già lì.
1213
01:40:45,671 --> 01:40:48,173
Mamma. Mamma, voglio un cane.
1214
01:40:48,257 --> 01:40:51,051
Vuoi un cane?
1215
01:40:51,134 --> 01:40:54,179
Vuoi un cane?
Puoi avere tutto quello che vuoi.
1216
01:40:54,721 --> 01:40:56,390
Tutto quello che vuoi.
1217
01:42:06,585 --> 01:42:08,837
-Hai chiuso.
-Ora basta. Capito?
1218
01:42:08,921 --> 01:42:11,340
-Visto cosa hai fatto?
-Cosa hai fatto tu!
1219
01:42:11,423 --> 01:42:13,425
Non sta bene, deve tornare a casa.
1220
01:42:13,509 --> 01:42:15,302
Non vuole. E qui comando io.
1221
01:42:15,385 --> 01:42:17,513
-Davvero?
-Sì. Mi hai stufato, Robyn.
1222
01:42:17,596 --> 01:42:21,016
È chiaro a tutti che lei non sta bene
e deve tornare a casa.
1223
01:42:21,099 --> 01:42:23,227
-Dai. Portiamola a casa.
-Sì?
1224
01:42:23,310 --> 01:42:25,437
-Sì. È la cosa migliore.
-Va bene.
1225
01:42:26,939 --> 01:42:30,567
-È meglio... chiedere a lei, no?
-Parla con lei.
1226
01:42:30,651 --> 01:42:32,069
Amore. Amore.
1227
01:42:32,152 --> 01:42:33,362
Sì?
1228
01:42:33,445 --> 01:42:35,072
Vuoi tornare a casa?
1229
01:42:35,155 --> 01:42:37,741
Si può fare.
Possiamo tornare, se vogliamo.
1230
01:42:37,824 --> 01:42:39,493
In qualsiasi momento.
1231
01:42:42,329 --> 01:42:44,206
Vuoi tornare a casa?
1232
01:42:48,168 --> 01:42:49,461
Non voglio tornare.
1233
01:42:50,546 --> 01:42:52,923
Già. Visto? Mi prendo cura io di lei.
1234
01:42:53,006 --> 01:42:54,550
-Tutto qui?
-Sì.
1235
01:42:54,633 --> 01:42:57,761
È questo che fai?
Ti prendi cura di lei con questa?
1236
01:42:57,845 --> 01:43:00,681
-È così che ti prendi cura di lei?
-Attenta al tono.
1237
01:43:00,764 --> 01:43:02,307
-Non lo cambierò.
-Va bene.
1238
01:43:02,391 --> 01:43:05,811
Ascolta, Nip.
Non intendo stare a guardarti così.
1239
01:43:06,395 --> 01:43:07,604
Basta.
1240
01:43:07,688 --> 01:43:09,314
-Non ne posso più.
-Già.
1241
01:43:09,398 --> 01:43:11,817
Non adesso. Ci penserò dopo.
1242
01:43:11,900 --> 01:43:13,819
Mi tocca pensare ai casini di tutti!
1243
01:43:14,403 --> 01:43:17,197
Hai ragione. Tanto ci salirai, sul palco.
1244
01:43:19,324 --> 01:43:22,286
-Sono stufo di te.
-E io sono stufa di te.
1245
01:43:22,369 --> 01:43:25,205
Nip, lui non ti merita.
Non ti ha mai meritata.
1246
01:43:25,289 --> 01:43:28,959
-Quest'uomo non ti ha mai meritata.
-Ferma. Adesso basta.
1247
01:43:29,042 --> 01:43:30,794
Basta. Hai chiuso.
1248
01:43:30,878 --> 01:43:32,713
E tuo padre è in ospedale.
1249
01:43:35,215 --> 01:43:36,300
Cosa?
1250
01:43:38,635 --> 01:43:39,803
Papà?
1251
01:43:39,887 --> 01:43:41,597
-Già.
-È in ospedale.
1252
01:43:41,680 --> 01:43:43,432
Te l'avrei detto.
1253
01:43:43,515 --> 01:43:45,475
Dopo il concerto.
1254
01:43:47,436 --> 01:43:49,438
Dopo il concerto.
1255
01:43:51,648 --> 01:43:54,735
Come vi pare.
Io ho chiuso con questa merda.
1256
01:43:54,818 --> 01:43:56,403
Nip, ho chiuso.
1257
01:43:57,237 --> 01:43:59,281
-Sì.
-Rob? Robyn.
1258
01:44:16,089 --> 01:44:18,300
-Ciao.
-Ciao, papà.
1259
01:44:21,178 --> 01:44:23,388
Puoi lasciarci soli.
1260
01:44:33,899 --> 01:44:37,486
Uscirò da qui
nel giro di un paio di giorni. Vedrai.
1261
01:44:40,948 --> 01:44:43,575
Non prima
che i dottori ti diano il permesso.
1262
01:44:44,243 --> 01:44:46,328
Avrai le cure migliori del mondo.
1263
01:44:46,411 --> 01:44:48,455
Devo uscire di qui.
1264
01:44:49,039 --> 01:44:50,666
Occuparmi degli affari.
1265
01:44:52,626 --> 01:44:54,002
No, invece.
1266
01:44:54,920 --> 01:44:56,255
Non più.
1267
01:44:58,298 --> 01:45:00,300
Adesso pensa a tutto Pat.
1268
01:45:01,552 --> 01:45:04,221
Tu rilassati e riprenditi.
1269
01:45:05,430 --> 01:45:07,224
Che stai dicendo? Pat?
1270
01:45:07,683 --> 01:45:08,934
Tranquillo.
1271
01:45:10,060 --> 01:45:11,812
Mi fa lei da manager.
1272
01:45:11,895 --> 01:45:13,897
Sei ammattita, bambina.
1273
01:45:14,481 --> 01:45:17,943
Mi sono sempre occupato di tutto io.
Per tutta la tua vita.
1274
01:45:18,026 --> 01:45:19,653
Chi credi che badasse a te
1275
01:45:19,736 --> 01:45:22,573
quando tua madre andava in tournée?
1276
01:45:22,656 --> 01:45:24,825
Chi ti cambiava i pannolini?
1277
01:45:24,908 --> 01:45:26,201
Io.
1278
01:45:27,119 --> 01:45:29,872
Non lo prendi tu, il controllo.
1279
01:45:29,955 --> 01:45:31,415
È cosa fatta.
1280
01:45:33,458 --> 01:45:34,668
È finita.
1281
01:45:34,751 --> 01:45:38,505
Ah, sì? E che mi dici
dei milioni che hai speso tu?
1282
01:45:38,589 --> 01:45:40,716
Che hai buttato via per Bobby.
1283
01:45:41,300 --> 01:45:44,303
Cause legali,
avvocati, i tuoi jet privati.
1284
01:45:44,386 --> 01:45:46,471
Miei i jet, miei i soldi.
1285
01:45:47,139 --> 01:45:48,515
Ho deciso.
1286
01:45:49,766 --> 01:45:51,143
Andiamo avanti.
1287
01:45:51,852 --> 01:45:55,189
Ti conviene trovarti un bravo avvocato.
1288
01:45:55,272 --> 01:45:57,191
-Capito?
-Papà.
1289
01:45:57,274 --> 01:46:01,445
E ti conviene pagarmi
tutti i soldi che mi devi.
1290
01:46:01,528 --> 01:46:03,071
Quali soldi?
1291
01:46:03,447 --> 01:46:09,161
La mia fetta per il nuovo accordo
che io ho concluso per te con l'Arista.
1292
01:46:09,244 --> 01:46:11,163
L'ho concluso io.
1293
01:46:11,246 --> 01:46:12,748
Me ne sono occupato io.
1294
01:46:12,831 --> 01:46:15,959
Come ti occupi della tua nuova moglie
spremendo me?
1295
01:46:16,502 --> 01:46:18,837
Cento milioni di dollari.
1296
01:46:21,006 --> 01:46:22,758
Non ci sono cento milioni.
1297
01:46:24,885 --> 01:46:27,888
Pagano ad album
e non ne ho ancora incisi, di nuovi.
1298
01:46:29,806 --> 01:46:32,100
Al momento non è rimasto quasi niente.
1299
01:46:34,728 --> 01:46:36,480
Tu mi hai deluso.
1300
01:46:37,773 --> 01:46:39,733
E adesso mi spezzi il cuore.
1301
01:46:40,609 --> 01:46:43,695
So che tu e Bobby me li nascondete.
1302
01:46:43,779 --> 01:46:45,864
Dammi i miei soldi, principessa.
1303
01:46:47,908 --> 01:46:50,661
Non sono la tua principessa. Non più.
1304
01:46:50,744 --> 01:46:52,246
-Ah, no?
-Non più.
1305
01:46:52,329 --> 01:46:53,580
Ah, no?
1306
01:47:01,547 --> 01:47:02,923
Restituiamo alla terra...
1307
01:47:03,507 --> 01:47:06,426
la salma del nostro fratello John Houston.
1308
01:47:38,625 --> 01:47:40,669
Da quanto tempo va avanti così?
1309
01:47:41,211 --> 01:47:42,421
Mamma.
1310
01:47:48,802 --> 01:47:51,180
Ciao, amore splendido.
1311
01:47:51,263 --> 01:47:53,682
È tutto a posto. Andrà tutto bene.
1312
01:47:54,516 --> 01:47:56,101
Attenta alla testa.
1313
01:48:01,273 --> 01:48:03,734
Amore? Ti voglio bene.
1314
01:48:11,825 --> 01:48:13,911
Stiamo tutti morendo lentamente...
1315
01:48:14,161 --> 01:48:15,287
GUARIRE SI PUÒ
1316
01:48:15,370 --> 01:48:18,665
...ma non serve metterci tanto entusiasmo.
1317
01:48:19,708 --> 01:48:23,337
Strada facendo, tu ti sei fatta del male.
Fisicamente.
1318
01:48:23,420 --> 01:48:25,339
Basta un passo falso.
1319
01:48:26,215 --> 01:48:28,634
È un modo
per prendersi una vacanza ogni tanto.
1320
01:48:31,720 --> 01:48:32,888
Quattro mesi.
1321
01:48:32,971 --> 01:48:36,350
Una residenza privata, sicura.
Sarai controllata a vista.
1322
01:49:20,477 --> 01:49:21,728
Amore!
1323
01:49:21,812 --> 01:49:23,313
-Ciao, mamma!
-Amore.
1324
01:49:23,397 --> 01:49:24,523
Oh, mio Dio!
1325
01:49:26,275 --> 01:49:27,651
Andiamo a sguazzare.
1326
01:49:30,571 --> 01:49:32,614
Dai. Dai, un'altra volta!
1327
01:49:34,241 --> 01:49:35,701
Resisti, mamma!
1328
01:49:36,243 --> 01:49:38,078
Dai, arriviamo al bordo.
1329
01:49:38,161 --> 01:49:39,454
Ci siamo, dai.
1330
01:49:41,415 --> 01:49:42,749
Ce l'abbiamo fatta!
1331
01:49:42,833 --> 01:49:44,418
Ce l'abbiamo fatta!
1332
01:50:07,357 --> 01:50:09,026
Sono fiera di te, mamma.
1333
01:50:14,990 --> 01:50:16,408
Ti voglio bene.
1334
01:50:21,622 --> 01:50:22,831
Signore...
1335
01:50:24,958 --> 01:50:26,668
dammi la forza.
1336
01:50:33,383 --> 01:50:35,010
Concedimi la forza.
1337
01:50:38,180 --> 01:50:39,681
Dammi la forza.
1338
01:50:50,609 --> 01:50:52,945
Oh, mio Dio, è Whitney Houston.
1339
01:50:57,449 --> 01:50:58,700
Non ti do la colpa.
1340
01:50:59,910 --> 01:51:01,245
Davvero.
1341
01:51:01,370 --> 01:51:03,288
La droga c'era già prima di te.
1342
01:51:03,872 --> 01:51:06,166
Noi non ci siamo aiutati,
ma non è colpa tua.
1343
01:51:07,042 --> 01:51:10,212
Già, cazzo.
Qualcuno dovrebbe dirlo ai media.
1344
01:51:13,549 --> 01:51:14,675
Vedi...
1345
01:51:16,426 --> 01:51:18,595
In te cercavo qualcosa che non c'era.
1346
01:51:20,722 --> 01:51:22,015
Una famiglia.
1347
01:51:22,724 --> 01:51:25,143
A parte la musica,
non ho mai voluto altro.
1348
01:51:25,227 --> 01:51:26,687
Ma tu l'hai rovinata.
1349
01:51:28,021 --> 01:51:31,567
Avevo visto i miei ferirsi così
e mi ero ripromessa
1350
01:51:32,776 --> 01:51:34,653
di non fare lo stesso.
1351
01:51:36,029 --> 01:51:37,239
Va bene.
1352
01:51:37,906 --> 01:51:39,199
Va bene.
1353
01:51:39,283 --> 01:51:41,243
Senti... ho capito.
1354
01:51:41,326 --> 01:51:43,370
Ma io per te ci sono sempre, Nip.
1355
01:51:43,453 --> 01:51:45,289
Io ci sono. Senti...
1356
01:51:48,876 --> 01:51:51,003
Possiamo risolverla parlando, no?
1357
01:51:51,086 --> 01:51:52,462
Sì.
1358
01:51:52,546 --> 01:51:53,547
Sì?
1359
01:51:53,630 --> 01:51:55,674
È quello che stiamo facendo.
1360
01:51:56,675 --> 01:51:57,926
La risolviamo.
1361
01:52:07,978 --> 01:52:09,021
Io...
1362
01:52:10,981 --> 01:52:14,026
-Addio, Bobby. Stammi bene.
-Aspetta.
1363
01:52:14,109 --> 01:52:17,029
-Tua figlia ha bisogno di te.
-Aspetta. Nip?
1364
01:52:37,549 --> 01:52:39,134
Com'è la mamma?
1365
01:52:39,218 --> 01:52:40,511
-Splendida.
-Sì.
1366
01:52:40,594 --> 01:52:41,845
Stendili.
1367
01:52:44,389 --> 01:52:46,350
Spero di ricordare come si canta.
1368
01:52:46,850 --> 01:52:49,269
Lo spero anch'io. È Oprah.
1369
01:52:50,437 --> 01:52:53,440
Ho detto al direttore d'orchestra
di seguire te.
1370
01:52:55,150 --> 01:52:57,819
È il tuo ritorno sulle scene.
Detti tu il passo.
1371
01:52:58,654 --> 01:52:59,905
Grazie, mamma.
1372
01:53:05,077 --> 01:53:06,578
-Ci siamo.
-Ce la farai.
1373
01:53:07,246 --> 01:53:08,830
Ce la farai, Nippy.
1374
01:53:08,914 --> 01:53:10,541
Ricordatelo.
1375
01:53:10,624 --> 01:53:12,209
Sei la mia principessa.
1376
01:53:13,877 --> 01:53:15,128
Mamma...
1377
01:53:15,754 --> 01:53:17,673
Credo che sarò solo me stessa.
1378
01:53:22,761 --> 01:53:25,764
Signore e signori,
diamo il benvenuto a Whitney Houston.
1379
01:53:59,840 --> 01:54:02,134
Avevo perso il contatto con la mia anima
1380
01:54:03,719 --> 01:54:05,804
Non avevo dove scappare
1381
01:54:05,888 --> 01:54:08,098
Non avevo dove andare
1382
01:54:08,682 --> 01:54:11,435
Avevo perso di vista il mio sogno
1383
01:54:11,518 --> 01:54:15,856
Pensavo che per me fosse la fine
1384
01:54:15,939 --> 01:54:16,982
Io...
1385
01:54:17,691 --> 01:54:21,570
Pensavo che non ce l'avrei mai fatta
1386
01:54:22,112 --> 01:54:24,489
Non avevo nessuno a cui aggrapparmi
1387
01:54:24,573 --> 01:54:26,158
Io...
1388
01:54:26,241 --> 01:54:29,369
Pensavo di crollare
1389
01:54:30,454 --> 01:54:32,789
Non conoscevo la mia forza
1390
01:54:32,873 --> 01:54:34,791
E sono precipitata
1391
01:54:35,375 --> 01:54:36,835
Mi sono sgretolata
1392
01:54:37,461 --> 01:54:39,338
Ma non mi sono
1393
01:54:40,297 --> 01:54:41,798
Sgretolata
1394
01:54:42,508 --> 01:54:45,135
Non sono fatta per crollare
1395
01:54:46,220 --> 01:54:50,307
Non conoscevo la mia forza
1396
01:54:53,101 --> 01:54:56,355
Ho trovato speranza nel mio cuore
1397
01:54:57,105 --> 01:54:59,149
Ho trovato la luce da accendere
1398
01:54:59,274 --> 01:55:01,652
La via per uscire dal buio
1399
01:55:02,236 --> 01:55:05,656
Ho trovato
Tutto quello che mi serviva, Signore
1400
01:55:05,739 --> 01:55:07,658
Qui dentro di me
1401
01:55:07,741 --> 01:55:09,660
Qui dentro di me, sì
1402
01:55:10,869 --> 01:55:14,831
Pensavo che non avrei mai trovato la via
1403
01:55:15,457 --> 01:55:18,001
Pensavo che non avrei sopportato quel peso
1404
01:55:18,126 --> 01:55:19,878
Io...
1405
01:55:19,962 --> 01:55:22,631
Pensavo di crollare
1406
01:55:23,924 --> 01:55:26,093
Non conoscevo la mia forza
1407
01:55:26,176 --> 01:55:27,928
Tante volte io
1408
01:55:28,011 --> 01:55:30,138
Mi sono chiesta se avrei superato la notte
1409
01:55:30,222 --> 01:55:35,602
Pensavo di non poter reggere oltre
1410
01:55:36,019 --> 01:55:37,813
Tieni duro! Resisti!
1411
01:55:38,522 --> 01:55:40,691
Non conoscevo la mia forza
1412
01:55:41,358 --> 01:55:43,402
-Ho superato l'ora più buia
-Sì
1413
01:55:43,485 --> 01:55:45,654
-Sono ancora viva
-Sì
1414
01:55:45,737 --> 01:55:46,822
Mi sono rialzata
1415
01:55:46,905 --> 01:55:49,741
Tengo la testa alta
1416
01:55:50,284 --> 01:55:54,246
Sono sopravvissuta al dolore
1417
01:55:55,038 --> 01:55:56,498
Fatemelo dire
1418
01:55:57,958 --> 01:55:59,084
Non conoscevo
1419
01:56:01,211 --> 01:56:02,462
Non conoscevo
1420
01:56:03,338 --> 01:56:05,966
Mamma ha detto
Che non sono fatta per crollare
1421
01:56:11,680 --> 01:56:14,266
Dionne ha detto
Che non sono fatta per crollare
1422
01:56:17,811 --> 01:56:21,064
Clive ha detto: "Torna a cantare
Non sei fatta per crollare"
1423
01:56:23,400 --> 01:56:24,943
Il vostro amore ha detto...
1424
01:56:29,531 --> 01:56:30,991
Il vostro amore ha detto
1425
01:56:31,116 --> 01:56:37,956
Che non sono fatta per crollare
1426
01:56:38,999 --> 01:56:40,042
Oprah ha detto...
1427
01:56:40,959 --> 01:56:43,879
"Ragazza, lo sai di essere amata?"
1428
01:56:45,422 --> 01:56:46,673
Adesso conosco
1429
01:56:47,466 --> 01:56:48,634
La mia
1430
01:56:48,759 --> 01:56:54,097
Forza
1431
01:57:06,068 --> 01:57:07,069
Carissima.
1432
01:57:08,695 --> 01:57:10,155
Come sono andata?
1433
01:57:10,280 --> 01:57:12,282
Sei stata fantastica. Come sempre.
1434
01:57:13,534 --> 01:57:15,369
Sempre. Ci vediamo lunedì.
1435
01:57:15,452 --> 01:57:16,995
Mi amano ancora.
1436
01:57:20,874 --> 01:57:22,292
È la prima di oggi.
1437
01:57:24,711 --> 01:57:25,879
Dunque...
1438
01:57:26,338 --> 01:57:27,840
voglio andare in tournée.
1439
01:57:28,423 --> 01:57:30,801
Sono una cantante. Ho bisogno di cantare.
1440
01:57:32,803 --> 01:57:33,846
Allora?
1441
01:57:36,515 --> 01:57:37,808
Riposati.
1442
01:57:51,280 --> 01:57:55,450
La tournée del ritorno sulle scene
non sta andando bene per la cantante.
1443
01:57:55,534 --> 01:57:58,745
Al concerto in Danimarca
centinaia di fan se ne sono andati
1444
01:57:58,871 --> 01:58:00,497
chiedendo un rimborso.
1445
01:58:00,581 --> 01:58:02,082
Era evidente.
1446
01:58:02,207 --> 01:58:05,586
Si è capito subito
che c'era un grosso problema.
1447
01:58:05,669 --> 01:58:09,006
L'estensione vocale era molto ridotta.
1448
01:58:09,089 --> 01:58:11,300
Entro un certo limite funzionava.
1449
01:58:11,383 --> 01:58:15,512
Ma, fuori dalla sua zona di sicurezza,
aveva problemi.
1450
01:58:15,596 --> 01:58:19,933
E l'estensione vocale è l'aspetto
che l'ha sempre contraddistinta.
1451
01:58:26,315 --> 01:58:31,028
Houston è tra gli artisti che hanno
venduto di più, con sei Grammy all'attivo
1452
01:58:31,111 --> 01:58:35,282
e una voce da mezzosoprano
che le è valsa il soprannome "The Voice".
1453
01:58:35,365 --> 01:58:37,201
Ora le serve più...
1454
01:58:39,995 --> 01:58:42,956
FEBBRAIO 2012
1455
01:58:48,253 --> 01:58:49,379
Proviamo.
1456
01:59:01,058 --> 01:59:03,894
Whitney Houston è appena arrivata
al Beverly Hilton.
1457
01:59:03,977 --> 01:59:08,565
Gira voce che si esibirà anche stasera,
al galà pre-Grammy di Clive Davis.
1458
01:59:09,066 --> 01:59:10,567
Signora Houston, di qua!
1459
01:59:12,361 --> 01:59:13,487
WHITNEY
COLLASSA!
1460
01:59:14,738 --> 01:59:16,698
Tornerà a disintossicarsi?
1461
01:59:21,537 --> 01:59:22,871
Pronti a fare "Home".
1462
01:59:22,955 --> 01:59:25,082
-Clive lo sa?
-Sì, stasera canto.
1463
01:59:25,499 --> 01:59:27,167
Non è una buona idea.
1464
01:59:27,251 --> 01:59:29,837
Non è quello che vuole Clive.
E neanch'io, per te.
1465
01:59:29,920 --> 01:59:31,922
Mi hai visto da Oprah?
1466
01:59:32,005 --> 01:59:33,465
Sì, ti ho visto.
1467
01:59:36,218 --> 01:59:37,845
Anche a Copenhagen.
1468
01:59:37,928 --> 01:59:40,722
Vogliono Whitney Houston.
Hai fissato tu il livello.
1469
01:59:40,806 --> 01:59:41,974
Lo so.
1470
01:59:44,309 --> 01:59:46,603
So di non essere al livello di prima.
1471
01:59:47,437 --> 01:59:49,606
Ma so come arrivarci.
1472
01:59:50,566 --> 01:59:52,568
Non posso perdere questa sfida.
1473
01:59:52,651 --> 01:59:54,695
Intendi questa serata?
1474
01:59:54,778 --> 01:59:56,822
Sì. Questa serata.
1475
01:59:57,239 --> 01:59:58,824
Io che canto per loro.
1476
02:00:00,367 --> 02:00:01,785
Non posso vivere senza.
1477
02:00:02,619 --> 02:00:05,622
Io sarò pronta. Sii pronto anche tu.
1478
02:00:05,706 --> 02:00:07,791
Io ci sono, come sempre.
1479
02:00:07,875 --> 02:00:09,793
-Ma se non sei pronta...
-Rickey?
1480
02:00:10,961 --> 02:00:12,671
Preparati a fare "Home".
1481
02:00:13,338 --> 02:00:14,590
Io la canterò...
1482
02:00:15,299 --> 02:00:16,675
e a te piacerà.
1483
02:00:31,064 --> 02:00:32,858
La moquette va pulita, no?
1484
02:00:35,068 --> 02:00:36,361
Sei agitata?
1485
02:00:37,654 --> 02:00:39,990
No, sono emozionata. Molto.
1486
02:00:40,073 --> 02:00:41,283
Nella hall
1487
02:00:45,204 --> 02:00:46,663
Sai che ti dico?
1488
02:00:46,747 --> 02:00:48,707
Scendo a prendere del miele.
1489
02:00:48,790 --> 02:00:50,918
Tu perché non vai nella tua stanza?
1490
02:00:51,001 --> 02:00:52,711
Io mi preparo per stasera.
1491
02:00:54,838 --> 02:00:56,882
Ti renderò molto fiera.
1492
02:00:58,842 --> 02:01:01,595
Ti voglio bene, in perpetuo...
1493
02:01:02,387 --> 02:01:04,056
Per tutto l'universo.
1494
02:01:04,723 --> 02:01:06,808
Esatto. Brava, amore.
1495
02:01:21,198 --> 02:01:23,992
Whitney, possiamo fare una foto?
1496
02:01:24,076 --> 02:01:26,161
-Fa una foto con noi?
-Certo.
1497
02:01:26,245 --> 02:01:27,287
Eccoci.
1498
02:01:27,913 --> 02:01:30,040
-Oddio. Grazie infinite!
-Prego.
1499
02:01:31,291 --> 02:01:33,544
Posso avere un autografo?
1500
02:01:35,879 --> 02:01:37,005
Sì.
1501
02:01:47,391 --> 02:01:48,600
Grazie.
1502
02:01:48,684 --> 02:01:49,768
A te.
1503
02:02:05,701 --> 02:02:07,244
Un tè, per favore.
1504
02:02:10,205 --> 02:02:11,373
Grazie.
1505
02:02:11,456 --> 02:02:12,749
È un piacere.
1506
02:02:15,252 --> 02:02:16,628
Le spiace?
1507
02:02:16,712 --> 02:02:17,838
Sono un super fan.
1508
02:02:18,922 --> 02:02:19,965
Certo.
1509
02:02:22,926 --> 02:02:24,344
Ce l'ho io.
1510
02:02:29,183 --> 02:02:30,976
-Spencer.
-Spencer.
1511
02:02:32,144 --> 02:02:33,562
Allora è vero?
1512
02:02:33,645 --> 02:02:36,899
-Stasera canterà al galà pre-Grammy?
-L'ha saputo?
1513
02:02:36,982 --> 02:02:39,234
Le voci girano. Lo sanno tutti.
1514
02:02:39,818 --> 02:02:42,446
Ci sarà una lunga sfilza di grandi star,
1515
02:02:42,529 --> 02:02:45,324
ma lei brillerà su tutte. Come sempre.
1516
02:02:46,241 --> 02:02:48,493
-Grazie.
-A lei.
1517
02:02:50,621 --> 02:02:53,207
Ragazza, posso dirle una cosa?
1518
02:02:54,124 --> 02:02:55,209
Sì.
1519
02:02:55,292 --> 02:02:57,878
Una volta l'ho vista dal vivo, nel '94.
1520
02:02:57,961 --> 02:03:00,130
-Agli American Music Awards.
-Sì.
1521
02:03:00,214 --> 02:03:02,049
Ero lì come tappabuchi.
1522
02:03:02,132 --> 02:03:04,510
Ragazza, lei ha cantato quel medley.
1523
02:03:04,593 --> 02:03:06,428
-Sì.
-Perdio!
1524
02:03:09,932 --> 02:03:12,893
-Le è piaciuto?
-Mai vista esibizione più bella.
1525
02:03:13,519 --> 02:03:14,561
Grazie.
1526
02:03:14,645 --> 02:03:16,897
Per me,
lei è la più grande di tutti i tempi.
1527
02:03:17,314 --> 02:03:20,400
Mi fa molto piacere. Davvero. Grazie.
1528
02:03:28,242 --> 02:03:29,493
Ma è stato...
1529
02:03:31,370 --> 02:03:33,247
18 anni fa.
1530
02:03:34,289 --> 02:03:37,376
-Quindi...
-Lei è ancora bellissima come sempre.
1531
02:03:37,459 --> 02:03:39,586
E di certo canta bene come prima.
1532
02:03:41,588 --> 02:03:42,840
Offre la casa.
1533
02:07:16,220 --> 02:07:18,639
Eseguiremo un medley per voi.
1534
02:07:18,722 --> 02:07:20,641
Non l'abbiamo mai fatto.
1535
02:07:23,060 --> 02:07:24,770
Parla d'amore.
1536
02:07:27,356 --> 02:07:32,236
Di cosa si fa per averlo
e di cosa si fa per conservarlo.
1537
02:07:34,029 --> 02:07:37,407
Dunque adesso canterò per voi.
1538
02:07:38,492 --> 02:07:43,121
Colma di gratitudine
per tutto l'amore che mi date.
1539
02:07:44,248 --> 02:07:49,127
E della grande, grande gioia
che mi dà tentare di ricambiarlo.
1540
02:13:33,138 --> 02:13:34,515
Forza, Nippy.
1541
02:16:12,130 --> 02:16:13,382
Grazie.
1542
02:16:43,954 --> 02:16:46,832
{\an8}Whitney Houston morì nel febbraio 2012
1543
02:16:46,915 --> 02:16:50,334
{\an8}per annegamento accidentale
dovuto all'uso di droghe.
1544
02:16:51,753 --> 02:16:55,841
Aveva 48 anni.
1545
02:16:58,135 --> 02:17:03,139
{\an8}Detiene ancora il record mondiale
con sette n.1 in classifica consecutivi,
1546
02:17:03,223 --> 02:17:09,062
{\an8}ed è l'unica artista nera
con tre album di diamante.
1547
02:17:12,023 --> 02:17:16,570
{\an8}La sera del medley diventato leggendario
uguagliò il record di Michael Jackson
1548
02:17:16,653 --> 02:17:21,867
{\an8}per numero di American Music Awards
vinti in una singola edizione.
1549
02:17:24,202 --> 02:17:30,541
È la cantante donna
più premiata della storia.
1550
02:17:34,588 --> 02:17:39,425
Whitney è stata La più grande Voce
1551
02:17:39,510 --> 02:17:42,429
della sua generazione.
1552
02:24:20,327 --> 02:24:22,329
Traduzione sottotitoli di:
Maria Luisa Cantarelli