1 00:01:05,649 --> 00:01:07,150 本番前 2 00:01:07,317 --> 00:01:08,777 ホイットニーを 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,237 僕が見てる 4 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 4でズーム 5 00:01:12,364 --> 00:01:13,907 3・・・ 2・・・ チャンネル4 6 00:01:14,867 --> 00:01:16,994 照明25 スタンバイ 7 00:01:18,120 --> 00:01:22,624 本番まで5秒 4・・・ 3・・・ 2・・・ 8 00:01:23,166 --> 00:01:27,838 1994年 全米音楽アワードAMA 9 00:01:58,285 --> 00:02:00,495 メドレーで歌います 10 00:01:58,285 --> 00:02:00,495 メドレーで歌います 11 00:02:01,246 --> 00:02:03,207 愛の歌を・・・ 12 00:02:04,124 --> 00:02:08,377 手に入れたあとも 愛には努力が必要 13 00:02:12,799 --> 00:02:20,182 導きたまえ 偉大なる救い主よ 14 00:02:20,307 --> 00:02:27,356 我は不毛の地の巡礼者 15 00:02:21,016 --> 00:02:25,812 {\an7}1983年 ニュ︱ジャ︱ジ︱州 16 00:02:28,106 --> 00:02:35,280 我は弱くとも あなたは強い 17 00:02:36,031 --> 00:02:43,497 その力強き手で 我を支えたまえ 18 00:02:44,373 --> 00:02:48,001 天からのパンを 19 00:02:48,335 --> 00:02:51,964 命のパンを 20 00:02:52,172 --> 00:02:58,929 満たされるまで 我に与えたまえ 21 00:03:31,920 --> 00:03:35,799 導きたまえ 22 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 ストップ 23 00:03:38,010 --> 00:03:38,969 もう1回 24 00:03:39,094 --> 00:03:39,678 ママ 25 00:03:39,803 --> 00:03:43,515 神に授かった才能は 正しく使って 26 00:03:44,266 --> 00:03:51,940 導きたまえ 偉大なる救い主よ 27 00:03:53,025 --> 00:03:55,694 メロディの基本を知って― 28 00:03:56,111 --> 00:03:58,906 そこに自分の感情を乗せる 29 00:03:59,281 --> 00:04:00,824 もう1回よ 30 00:03:59,281 --> 00:04:00,824 もう1回よ 31 00:04:06,622 --> 00:04:08,999 メロディの流れを意識して 32 00:04:11,835 --> 00:04:14,046 はっきり発音して 33 00:04:14,838 --> 00:04:19,968 言葉の意味を考えて 一語一語を最後まで 34 00:04:22,971 --> 00:04:27,809 曲には物語がある 物語がなきゃ曲じゃない 35 00:04:30,938 --> 00:04:33,398 偉大な歌に必要なのは3つ 36 00:04:34,483 --> 00:04:35,984 頭と 37 00:04:36,276 --> 00:04:37,694 心と 38 00:04:38,445 --> 00:04:39,988 度胸ガッツ 39 00:04:41,365 --> 00:04:43,492 ドアを見ないで 40 00:04:44,451 --> 00:04:45,577 やめる 41 00:04:45,702 --> 00:04:46,954 許さないわ 42 00:04:47,621 --> 00:04:51,708 やると言った以上 後戻りできない 43 00:04:51,834 --> 00:04:53,377 私は歌いたいだけ 44 00:04:53,502 --> 00:04:54,670 もう一度 45 00:05:02,177 --> 00:05:04,680 約束は守るのよ ニッピー 46 00:05:06,682 --> 00:05:09,726 決めたことは やり抜いて 47 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 誇り高く 48 00:05:14,273 --> 00:05:16,275 あなたはヒューストンよ 49 00:05:28,662 --> 00:05:29,872 大好き ママ 50 00:05:32,082 --> 00:05:33,292 そう? 51 00:05:34,209 --> 00:05:38,005 変わりやすい曇り空・・・ 52 00:05:38,130 --> 00:05:40,924 レーガン大統領は検討を・・・ 53 00:05:41,258 --> 00:05:44,386 ニュージャージー州 イースト・オレンジで 54 00:05:44,511 --> 00:05:45,762 ボランティアが― 55 00:05:45,929 --> 00:05:48,807 地域の活性化を訴えています 56 00:05:48,932 --> 00:05:50,267 また土曜に 57 00:05:59,610 --> 00:06:00,527 どうも 58 00:05:59,610 --> 00:06:00,527 どうも 59 00:06:02,529 --> 00:06:03,363 今 何て? 60 00:06:03,572 --> 00:06:04,948 “どうも”よ 61 00:06:06,617 --> 00:06:07,409 どうも 62 00:06:09,244 --> 00:06:10,287 名前は? 63 00:06:10,412 --> 00:06:11,622 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 64 00:06:11,747 --> 00:06:14,875 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 65 00:06:16,126 --> 00:06:17,377 洗礼名まで 66 00:06:20,756 --> 00:06:23,300 私はロビン・クロフォード 67 00:06:24,218 --> 00:06:25,886 地元なの? 68 00:06:26,261 --> 00:06:27,054 そう 69 00:06:27,346 --> 00:06:28,388 マジ? 70 00:06:28,514 --> 00:06:29,348 学校は? 71 00:06:29,515 --> 00:06:30,682 聖ドミニコ 72 00:06:33,227 --> 00:06:37,898 カトリックの女子校か 白人だらけの女子校 73 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 あなたは? 74 00:06:40,484 --> 00:06:41,902 短大 75 00:06:48,617 --> 00:06:52,204 待ってよ お母さんが シシー・ヒューストン? 76 00:06:52,329 --> 00:06:53,288 歌手の? 77 00:06:55,165 --> 00:06:58,627 ディオンヌ・ワーウィックは 従姉よ 78 00:06:58,752 --> 00:07:01,755 ディオンヌが? ウソ 信じらんない 79 00:06:58,752 --> 00:07:01,755 ディオンヌが? ウソ 信じらんない 80 00:07:01,880 --> 00:07:03,924 アレサ・フランクリンは名づけ親 81 00:07:04,049 --> 00:07:07,219 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 82 00:07:07,344 --> 00:07:08,679 夢の話? 83 00:07:08,804 --> 00:07:11,390 違うよ 私の夢は・・・ 84 00:07:11,849 --> 00:07:15,561 バカげてるけど 彼女たちみたいな歌手 85 00:07:15,894 --> 00:07:18,438 でもハードルが高すぎる 86 00:07:19,064 --> 00:07:23,235 ママのバックコーラスで 私は満足 87 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 聴かせて 88 00:07:28,115 --> 00:07:29,241 歌を 89 00:07:30,742 --> 00:07:31,910 ダメ 90 00:07:32,452 --> 00:07:35,622 私はシュートを見せたよ 歌って 91 00:07:36,123 --> 00:07:39,084 来ない? “スウィート ウォーターズ”へ 92 00:07:41,211 --> 00:07:43,547 ママの後ろで歌ってる 93 00:07:47,509 --> 00:07:50,220 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 94 00:07:50,345 --> 00:07:51,722 行くよ 95 00:07:52,014 --> 00:07:53,974 ちゃんと歌ってね 96 00:07:58,729 --> 00:08:03,025 僕は そこにいる 97 00:07:58,729 --> 00:08:03,025 僕は そこにいる 98 00:08:04,026 --> 00:08:07,821 君が夢を砕かれた時 99 00:08:09,323 --> 00:08:15,579 その声なき祈りに 応えるために 100 00:08:19,458 --> 00:08:24,838 心の奥底から 君が恋しいよ 101 00:08:25,422 --> 00:08:29,635 夢の中で 君にキスしよう 102 00:08:30,719 --> 00:08:33,889 君の新しい恋が 103 00:08:34,014 --> 00:08:38,559 うまくいくよう 祈ってもいい 104 00:08:41,395 --> 00:08:45,359 でも忘れないで 僕が必要なら 105 00:08:46,193 --> 00:08:49,947 いつでも呼んでくれ 106 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 大丈夫 107 00:08:52,658 --> 00:08:55,160 何も心配しなくていい 108 00:08:56,745 --> 00:08:58,830 僕は そこにいる 109 00:09:01,792 --> 00:09:06,046 何年もの間 ずっと知らないふりして― 110 00:09:06,171 --> 00:09:08,215 目をつぶってきた 111 00:09:08,423 --> 00:09:10,342 浮気ばかりして 112 00:09:10,467 --> 00:09:13,262 私がツアーで苦労してる間に 113 00:09:13,428 --> 00:09:16,765 ツアーで苦労だと? お前は救世主か 114 00:09:16,890 --> 00:09:20,310 私は唯一の稼ぎ手さ 長いことね 115 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 俺は家から出てく 116 00:09:22,563 --> 00:09:24,982 やっと動く気になった? 117 00:09:26,650 --> 00:09:29,736 俺はガキの面倒を見てきた 118 00:09:29,862 --> 00:09:32,322 そうね ご立派だよ 119 00:09:32,447 --> 00:09:36,493 どうして俺が怠けてると 思うんだ? 120 00:09:39,246 --> 00:09:40,706 どうした? 121 00:09:50,090 --> 00:09:51,800 心配すんな 122 00:09:53,760 --> 00:09:55,179 出てけ! 123 00:10:13,906 --> 00:10:15,157 見て 124 00:10:31,465 --> 00:10:34,176 息ができないほど好き 125 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 たまんない 126 00:10:51,193 --> 00:10:53,820 永遠に続くよ 127 00:10:55,822 --> 00:10:57,241 待ちなさい 128 00:11:00,077 --> 00:11:01,245 ママ 129 00:11:04,414 --> 00:11:05,791 大好き 130 00:11:21,682 --> 00:11:23,308 サイコーだね 131 00:11:31,900 --> 00:11:33,110 クライヴ 132 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 よく来てくれた 133 00:11:45,706 --> 00:11:48,292 母親のバックで歌ってる 134 00:11:48,625 --> 00:11:51,253 見たら腰を抜かすぞ 135 00:11:51,378 --> 00:11:53,922 美人だよ モデル並みだ 136 00:11:54,047 --> 00:11:56,133 でも あの声はもう・・・ 137 00:11:56,258 --> 00:11:59,344 落ち着けよ 私は逃げない 138 00:12:00,053 --> 00:12:01,305 こんばんは 139 00:12:02,306 --> 00:12:05,684 そんな口をきいて 大人のつもり? 140 00:12:05,809 --> 00:12:06,935 私の人生よ 141 00:12:07,060 --> 00:12:09,188 何も分かってない 142 00:12:09,563 --> 00:12:11,356 クライヴ・デイヴィス 143 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 やあ 144 00:12:19,573 --> 00:12:20,616 声が 145 00:12:20,741 --> 00:12:21,533 何? 146 00:12:21,658 --> 00:12:22,826 声が・・・ 147 00:12:23,410 --> 00:12:24,578 出ない 148 00:12:24,703 --> 00:12:27,706 あんたが オープニング・ソロを 149 00:12:28,665 --> 00:12:29,791 ウソでしょ 150 00:12:30,250 --> 00:12:31,585 今 怒鳴ってた 151 00:12:31,835 --> 00:12:33,420 そのせいよ 152 00:12:33,545 --> 00:12:37,674 私はのどを休めるから ショーを始めて 153 00:12:37,925 --> 00:12:39,885 母親に逆らわないで 154 00:12:40,010 --> 00:12:40,594 でも 155 00:12:40,886 --> 00:12:42,137 聞いて 156 00:12:42,596 --> 00:12:46,975 あんたの助けが必要なの ショーを始めて 157 00:12:48,227 --> 00:12:51,355 曲は 「Greatest Love Of All」 決定よ 158 00:12:51,772 --> 00:12:53,941 お尻を叩かせないで 159 00:13:00,239 --> 00:13:03,408 「Greatest Love Of All」を 160 00:13:04,910 --> 00:13:06,161 ジェリー 161 00:13:07,538 --> 00:13:08,747 シシー 162 00:13:09,373 --> 00:13:10,582 元気か? 163 00:13:10,791 --> 00:13:11,625 久しぶり 164 00:13:28,308 --> 00:13:32,563 子供たちは未来 私は そう信じてる 165 00:13:32,771 --> 00:13:37,109 しっかり教えて 導いていくの 166 00:13:37,442 --> 00:13:44,074 誰の心にも 美徳はあるのよ 167 00:13:44,658 --> 00:13:51,915 誇りをもてば 前向きに生きられる 168 00:13:52,332 --> 00:13:56,920 子供たちの笑い声で 169 00:13:57,546 --> 00:14:02,176 幼かった自分を思い出す 170 00:13:57,546 --> 00:14:02,176 幼かった自分を思い出す 171 00:14:02,301 --> 00:14:09,183 誰もがヒーローを探し 尊敬できる人を求める 172 00:14:09,308 --> 00:14:15,063 思いを満たす人には 出会わなかったけど 173 00:14:15,189 --> 00:14:19,234 ずっと孤独だったから 174 00:14:19,359 --> 00:14:23,780 自分の力で 生きることを学んだ 175 00:14:24,114 --> 00:14:30,829 ずっと前に決めた 誰かの陰を歩かないと 176 00:14:31,330 --> 00:14:37,961 失敗しても 成功しても _信じる道を生きる 177 00:14:38,086 --> 00:14:45,886 何を奪われたって 尊厳だけは失わない 178 00:14:46,220 --> 00:14:50,474 なぜなら 私の中には 179 00:14:51,433 --> 00:14:58,690 この世で最高の愛があるから 180 00:15:00,150 --> 00:15:10,786 自分の中に見つけたの 至上の愛が宿ってることを 181 00:15:11,286 --> 00:15:18,460 愛の中でも 一番すばらしい愛 182 00:15:18,585 --> 00:15:25,676 それを手に入れるのは簡単 183 00:15:25,801 --> 00:15:31,181 自分自身を愛すること 184 00:15:31,306 --> 00:15:36,979 それが この世で最高の愛 185 00:15:37,104 --> 00:15:43,527 あなたが夢見た 特別な場所が 186 00:15:44,653 --> 00:15:51,618 運命のいたずらで 187 00:15:52,119 --> 00:15:57,583 孤独な場所になったら 188 00:15:57,708 --> 00:16:03,463 愛の強さを思い出して 189 00:15:57,708 --> 00:16:03,463 愛の強さを思い出して 190 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 OK 191 00:16:20,230 --> 00:16:21,190 それだけ? 192 00:16:21,607 --> 00:16:23,025 私は今― 193 00:16:23,150 --> 00:16:27,404 この時代で 最高の歌声を聴いたかも 194 00:16:28,906 --> 00:16:30,782 そういうOKか 195 00:16:30,949 --> 00:16:33,368 君と私のOKは違う 196 00:16:34,328 --> 00:16:37,998 私のOKは 投資と契約を意味する 197 00:16:38,415 --> 00:16:40,876 君のOKは軽すぎる 198 00:16:44,796 --> 00:16:46,548 私の娘よ 199 00:16:47,007 --> 00:16:49,343 ホイットニー・ エリザベス・ヒューストン 200 00:16:52,137 --> 00:16:55,766 “ホイットニー・ ヒューストンの全アルバムは” 201 00:16:56,683 --> 00:17:00,771 “アリスタ・レコードが 独占販売権を所有する” 202 00:16:56,683 --> 00:17:00,771 “アリスタ・レコードが 独占販売権を所有する” 203 00:17:01,480 --> 00:17:03,398 “全宇宙で永遠に・・・”? 204 00:17:03,565 --> 00:17:06,902 “宇宙が続く限り”って意味 205 00:17:07,778 --> 00:17:09,070 待て 206 00:17:09,445 --> 00:17:10,196 何よ 207 00:17:10,364 --> 00:17:11,781 会社を移る時は― 208 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 娘も連れていけ 209 00:17:16,537 --> 00:17:21,124 俺は音楽業界に詳しい 娘を守りたいんだ 210 00:17:21,250 --> 00:17:22,960 気持ちは分かるよ 211 00:17:23,335 --> 00:17:27,506 そんな条件で契約した アーティストはいない 212 00:17:31,009 --> 00:17:33,846 だが君の才能を信じる 213 00:17:35,055 --> 00:17:35,889 だから 214 00:17:37,432 --> 00:17:38,892 最善を尽くす 215 00:17:40,143 --> 00:17:41,436 いいかな? 216 00:17:45,607 --> 00:17:47,401 では一緒に写真を 217 00:17:52,489 --> 00:17:54,867 おめでとう ようこそアリスタへ 218 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 シシー 感謝する 219 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 シシー 感謝する 220 00:18:01,456 --> 00:18:02,541 よろしく 221 00:18:02,833 --> 00:18:04,877 心から うれしいよ 222 00:18:05,002 --> 00:18:08,380 うちの新人を もっとよく知りたい 223 00:18:08,839 --> 00:18:10,716 音楽の好みとか 224 00:18:17,014 --> 00:18:19,308 2人きりのほうがいい 225 00:18:20,184 --> 00:18:21,685 すまないが 226 00:18:24,396 --> 00:18:27,441 ところで曲は書くのか? 227 00:18:28,650 --> 00:18:29,401 いいえ 228 00:18:30,068 --> 00:18:31,695 試したことは? 229 00:18:32,404 --> 00:18:33,614 ないけど 230 00:18:33,739 --> 00:18:36,200 人に書かせるからいい 231 00:18:36,742 --> 00:18:39,369 曲の好みは? 232 00:18:44,791 --> 00:18:46,335 すごい曲よ 233 00:18:46,502 --> 00:18:48,337 すごい曲だと? 234 00:18:49,838 --> 00:18:50,631 そう 235 00:18:50,756 --> 00:18:53,926 なるほどね 分かった 236 00:18:54,051 --> 00:18:55,928 鳥肌の立つような 237 00:18:56,220 --> 00:19:00,724 山登りと同じで 私を限界に挑戦させる曲 238 00:18:56,220 --> 00:19:00,724 山登りと同じで 私を限界に挑戦させる曲 239 00:19:01,016 --> 00:19:03,393 ブッ倒れる寸前まで 240 00:19:03,519 --> 00:19:06,688 ゴスペル カントリー 黒人系 白人系? 241 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 その全部 242 00:19:08,148 --> 00:19:09,691 全部とは? 243 00:19:09,816 --> 00:19:10,984 すべてよ 244 00:19:11,109 --> 00:19:12,819 すごい曲は― 245 00:19:12,986 --> 00:19:14,029 すごいでしょ 246 00:19:15,405 --> 00:19:17,741 それは100%正しい 247 00:19:17,908 --> 00:19:21,411 まず最初は 人を雇うことからだ 248 00:19:21,537 --> 00:19:25,290 全米で一番の ソングライターに・・・ 249 00:19:25,415 --> 00:19:26,959 世界一がいい 250 00:19:27,084 --> 00:19:30,838 すごい声のための曲を 作らせる 251 00:19:31,046 --> 00:19:34,383 すごい声の新しいスターに 252 00:19:34,508 --> 00:19:35,843 どうだ? 253 00:19:36,718 --> 00:19:38,011 私のために? 254 00:19:38,136 --> 00:19:39,888 いや 我々のためだ 255 00:19:41,515 --> 00:19:42,641 では・・・ 256 00:19:42,766 --> 00:19:44,893 私も聞いていい? 257 00:19:45,018 --> 00:19:48,313 いいよ 私は分かりやすい男だ 258 00:19:48,480 --> 00:19:53,652 ぶ厚いメガネで見れば 細かいことも分かる 259 00:19:54,403 --> 00:19:56,113 何を知りたい? 260 00:19:57,197 --> 00:19:58,782 ハーバードを卒業? 261 00:19:58,991 --> 00:20:00,117 法科をね 262 00:19:58,991 --> 00:20:00,117 法科をね 263 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 どうだった? 264 00:20:03,245 --> 00:20:06,331 ストレスが多くて よくパニックに 265 00:20:06,456 --> 00:20:07,916 ここへ置いて 266 00:20:09,001 --> 00:20:11,003 どうも ありがとう 267 00:20:11,170 --> 00:20:13,255 だが克服したよ 268 00:20:13,380 --> 00:20:14,339 どうやって? 269 00:20:14,464 --> 00:20:16,884 方法か? エクササイズだ 270 00:20:17,134 --> 00:20:19,052 呼吸法だよ 271 00:20:24,600 --> 00:20:25,517 それね 272 00:20:25,642 --> 00:20:28,937 でも人のいない所でやった 273 00:20:29,062 --> 00:20:30,939 仕方ないだろ 274 00:20:31,064 --> 00:20:33,901 今とは時代が違うんだ 275 00:20:34,026 --> 00:20:38,071 あの当時は 自分が抱えてる問題を 276 00:20:38,197 --> 00:20:40,115 表に出せなかった 277 00:20:41,450 --> 00:20:42,868 今は? 278 00:20:45,913 --> 00:20:49,708 仕事を始める前に 1つ 言っておく 279 00:20:50,209 --> 00:20:53,795 アーティストの私生活に かかわる気はない 280 00:20:54,546 --> 00:20:58,550 私はベビーシッターでも キャンプの指導員でも 281 00:20:58,675 --> 00:20:59,635 ラビでもない 282 00:21:01,094 --> 00:21:05,599 私は音楽を知ってるし 聴く耳と 直感もある 283 00:21:05,724 --> 00:21:09,478 この点において 君に貢献できる 284 00:21:10,145 --> 00:21:13,357 24時間 いつでも君を支えよう 285 00:21:15,817 --> 00:21:16,985 いいね? 286 00:21:18,070 --> 00:21:20,739 君に乾杯だ おめでとう 287 00:21:20,864 --> 00:21:22,241 ありがとう 288 00:21:25,953 --> 00:21:28,330 よし その耳をテストしよう 289 00:21:29,081 --> 00:21:30,999 私をTVに出すって 290 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 シャンパンも 291 00:21:32,918 --> 00:21:36,964 こうも言われた “すごい声の持ち主” 292 00:21:38,841 --> 00:21:41,009 よくこんな格好で 293 00:21:41,510 --> 00:21:44,137 まともな服を着せろ 294 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 聞かなくて 295 00:21:45,639 --> 00:21:46,807 何なの? 296 00:21:47,349 --> 00:21:49,226 カッコいいジーンズよ 297 00:21:49,351 --> 00:21:51,061 カッコいい? 298 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 そう 私らしいでしょ 299 00:21:53,564 --> 00:21:58,360 “私らしさ”は捨てろ ニッピーのままじゃ売れない 300 00:21:58,861 --> 00:22:00,529 ウィッグを買え 301 00:21:58,861 --> 00:22:00,529 ウィッグを買え 302 00:22:00,654 --> 00:22:04,449 俺と同じ短髪じゃ成功しない 303 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 プリンセスだ 304 00:22:06,869 --> 00:22:10,622 その声と見た目で アメリカの姫になれる 305 00:22:11,081 --> 00:22:12,791 そのつもりで 306 00:22:13,792 --> 00:22:15,794 厳しい業界なのよ 307 00:22:16,670 --> 00:22:18,422 私は歌うだけ 308 00:22:22,050 --> 00:22:25,387 彼が発掘した 天性のスーパースターは 309 00:22:25,554 --> 00:22:27,556 B・マニロウ M・マンチェスター 310 00:22:27,723 --> 00:22:29,224 シカゴ サイモン&ガーファンクル 311 00:22:29,391 --> 00:22:32,686 J・ジョプリンなど 数えきれない 312 00:22:32,853 --> 00:22:35,022 彼が新しく見つけたのは 313 00:22:35,147 --> 00:22:39,610 圧倒的な存在感と 魅力的な声の持ち主 314 00:22:40,611 --> 00:22:42,863 もうダメ 吐きそうよ 315 00:22:43,030 --> 00:22:45,532 しっかりしろ お姫様 316 00:22:45,657 --> 00:22:46,533 立って 317 00:22:46,658 --> 00:22:49,995 飲み物を持ってきて 炭酸がいい 318 00:22:50,120 --> 00:22:52,080 ジンジャーエールとか 319 00:22:54,249 --> 00:22:57,961 うまくいく シャワー中に歌うと思って 320 00:22:58,962 --> 00:23:02,174 マーヴ・グリフィンの前で 裸になれって? 321 00:22:58,962 --> 00:23:02,174 マーヴ・グリフィンの前で 裸になれって? 322 00:23:02,799 --> 00:23:04,092 そんなのダメ 323 00:23:04,218 --> 00:23:05,761 思い出して 324 00:23:06,178 --> 00:23:07,095 頭と 325 00:23:07,221 --> 00:23:08,388 心と 326 00:23:08,514 --> 00:23:10,307 ガッツ でしょ? 327 00:23:13,185 --> 00:23:15,020 私の お姫様 328 00:23:17,189 --> 00:23:19,149 頑張って 329 00:23:20,567 --> 00:23:23,904 さあ いつものように 330 00:23:47,761 --> 00:23:51,598 家を思い出す 331 00:23:52,182 --> 00:23:55,143 あの場所はいつも 332 00:23:56,645 --> 00:24:02,067 愛に あふれてた 333 00:23:56,645 --> 00:24:02,067 愛に あふれてた 334 00:24:03,402 --> 00:24:06,780 家に帰りたい 335 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 おうちに帰りたい 336 00:24:11,660 --> 00:24:18,500 そこにあるのは 懐かしい物ばかり 337 00:24:22,296 --> 00:24:23,630 テンポが遅い 338 00:24:23,755 --> 00:24:25,841 大丈夫 これからだ 339 00:24:31,221 --> 00:24:34,975 肌の色もよくない ライトがダメ 340 00:24:35,100 --> 00:24:37,144 平気だよ シシー 341 00:24:38,896 --> 00:24:41,356 遅い 遅い 遅すぎる 342 00:24:41,481 --> 00:24:43,442 シシー 待て 343 00:24:44,484 --> 00:24:47,571 テンポ・アップ もっと速くして 344 00:24:52,034 --> 00:24:59,791 突然 私の世界が _その形を変えていく 345 00:25:00,000 --> 00:25:03,295 でも分かってるの 346 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 自分がどこへ向かうか 347 00:25:07,090 --> 00:25:13,722 ずっと想いを 巡らせて 巡らせて 348 00:25:13,847 --> 00:25:20,354 この世界が 広がるのを見てきた 349 00:25:20,562 --> 00:25:24,816 主よ お聞きですね 350 00:25:25,400 --> 00:25:29,905 どうか 私を迷わせないで 351 00:25:30,072 --> 00:25:36,119 見たままを 信じてはいけないのか 352 00:25:36,286 --> 00:25:39,915 留まるべきなのか 353 00:25:40,290 --> 00:25:44,169 逃げ出すべきなのか 354 00:25:44,670 --> 00:25:51,260 流れに任せたほうが 幸せになれるのか 355 00:25:51,468 --> 00:25:57,766 まったく新しい世界に __住み続けること 356 00:25:57,891 --> 00:26:02,062 これは空想なのかも 357 00:25:57,891 --> 00:26:02,062 これは空想なのかも 358 00:26:02,563 --> 00:26:05,482 そうよ そうかもしれない 359 00:26:06,108 --> 00:26:11,822 でも この世界が 愛を教えてくれた 360 00:26:12,114 --> 00:26:16,618 だから これは本当のことなの 361 00:26:16,743 --> 00:26:20,414 私にとっては真実なの 362 00:26:20,539 --> 00:26:23,750 大事なことを学んだのよ 363 00:26:24,251 --> 00:26:28,422 みんなも 自分の心をのぞき込んで 364 00:26:28,755 --> 00:26:34,845 きっと答えが 見つかるから 365 00:26:35,971 --> 00:26:41,351 この世界は愛にあふれてる 366 00:26:41,476 --> 00:26:46,857 あなたにも 私にも愛はある 367 00:26:48,692 --> 00:26:51,486 愛に あふれた家庭 368 00:26:56,158 --> 00:27:00,370 優しい故郷 369 00:26:56,158 --> 00:27:00,370 優しい故郷 370 00:27:15,969 --> 00:27:19,264 彼女の名前は ホイットニー・ヒューストン 371 00:27:25,896 --> 00:27:27,356 どう思う? 372 00:27:29,858 --> 00:27:30,984 ダメ 373 00:27:38,158 --> 00:27:39,076 ダメ 374 00:27:39,243 --> 00:27:40,452 同感だ 375 00:27:40,619 --> 00:27:43,080 ホイットニー・ヒューストン テイク1 376 00:27:43,288 --> 00:27:49,711 人目を避けて 私たちは過ごした 377 00:27:54,299 --> 00:27:54,967 ダメ 378 00:27:55,133 --> 00:27:56,343 ホイットニー・ヒューストン 379 00:27:56,510 --> 00:28:01,473 壊れた心は どこへ行くの? 380 00:27:56,510 --> 00:28:01,473 壊れた心は どこへ行くの? 381 00:28:01,682 --> 00:28:04,560 帰り道は分かるの? 382 00:28:05,519 --> 00:28:08,063 この曲は どうかな 383 00:28:13,777 --> 00:28:14,319 ストップ 384 00:28:14,486 --> 00:28:15,195 よくなった? 385 00:28:15,362 --> 00:28:17,489 そうとも言える 386 00:28:21,994 --> 00:28:22,828 もう1回 387 00:28:22,995 --> 00:28:29,001 すべての愛は あなたに取っておく 388 00:28:30,878 --> 00:28:32,296 どうした? 389 00:28:32,421 --> 00:28:34,089 歌詞が その・・・ 390 00:28:34,506 --> 00:28:35,340 いい詞だ 391 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 もう1回 392 00:28:37,342 --> 00:28:38,343 ちゃんと歌う 393 00:28:52,274 --> 00:28:53,150 いいかも 394 00:28:53,650 --> 00:28:55,319 いいかも? なぜだ 395 00:28:56,111 --> 00:28:59,823 彼が本気か どうすれば分かる? 396 00:29:00,532 --> 00:29:05,120 息をするたび 祈る想いなの 397 00:29:06,205 --> 00:29:09,750 キーを上げて コーラスを効かせるの 398 00:29:09,875 --> 00:29:12,085 曲として弱すぎる 399 00:29:12,211 --> 00:29:14,963 ちゃんとしたサビが欲しい 400 00:29:15,088 --> 00:29:16,298 サビ? 401 00:29:17,299 --> 00:29:18,842 私がサビを作る 402 00:29:49,957 --> 00:29:55,587 その男の子は 夢に見た理想のタイプ 403 00:29:57,798 --> 00:30:04,304 目を のぞき込まれると _雲の上まで昇れそう 404 00:29:57,798 --> 00:30:04,304 目を のぞき込まれると _雲の上まで昇れそう 405 00:30:05,931 --> 00:30:11,937 私は理性を失い 取り乱してしまうの 406 00:30:13,981 --> 00:30:20,362 落ち着かなくちゃ これは本当の愛なの? 407 00:30:21,488 --> 00:30:23,490 ねえ 私 どう見える? 408 00:30:24,157 --> 00:30:25,200 バカみたい 409 00:30:25,325 --> 00:30:27,911 ウソでしょ そう? 410 00:30:28,996 --> 00:30:32,833 みんなが望んでる “アメリカの恋人”よ 411 00:30:33,917 --> 00:30:35,043 必死ね 412 00:30:35,794 --> 00:30:37,171 見てて 413 00:30:39,173 --> 00:30:42,676 彼が本気か どうすれば分かる? 414 00:30:43,177 --> 00:30:47,097 息をするたび 祈る想いなの 415 00:30:47,222 --> 00:30:51,059 会うたびに 恋に落ちる 416 00:30:51,268 --> 00:30:55,189 恋の先輩なら教えてよ 417 00:30:55,314 --> 00:30:58,984 彼は私に気があるの? 418 00:31:07,492 --> 00:31:09,494 ウソ! 大変よ! 419 00:31:09,620 --> 00:31:13,457 ニッピー 起きて 曲が流れてる 420 00:31:17,836 --> 00:31:19,338 ねえ すごくない? 421 00:31:19,463 --> 00:31:22,424 すごい? ハンパなく すごいよ 422 00:31:23,050 --> 00:31:24,301 最高! 423 00:31:24,426 --> 00:31:26,136 助手になって 424 00:31:26,345 --> 00:31:27,095 24時間 425 00:31:27,804 --> 00:31:31,767 スケジュール調整 衣装の手配 旅支度 426 00:31:32,100 --> 00:31:35,771 朝の午前1時に シリアルを用意して 427 00:31:35,896 --> 00:31:38,273 “朝の午前”って変よ 428 00:31:38,398 --> 00:31:40,025 ほら 頼りになる 429 00:31:41,401 --> 00:31:43,737 心から信頼できるのは 430 00:31:44,279 --> 00:31:45,364 あなただけ 431 00:31:46,990 --> 00:31:48,158 そうね 432 00:31:48,283 --> 00:31:51,662 信頼できるけど私は高いよ 433 00:31:52,371 --> 00:31:54,706 安くコキ使う 434 00:31:54,831 --> 00:31:56,792 分かった 435 00:32:02,965 --> 00:32:06,009 親は知ってるの? もう話した? 436 00:32:08,136 --> 00:32:11,348 ママは喜ばないよ 私を嫌ってる 437 00:32:11,890 --> 00:32:13,350 パパに会おう 438 00:32:36,164 --> 00:32:37,624 心配しないで 439 00:32:43,088 --> 00:32:45,090 また 後にしよう 440 00:32:46,466 --> 00:32:47,301 ニッピー 441 00:32:47,426 --> 00:32:50,512 入る時は必ずノックしろ 442 00:32:51,930 --> 00:32:52,764 よろしく 443 00:32:53,140 --> 00:32:54,516 娘のホイットニーだ 444 00:32:54,641 --> 00:32:58,687 おめでとう お父様に話は聞いてる 445 00:32:58,896 --> 00:32:59,813 美人ね 446 00:33:00,814 --> 00:33:02,024 さよなら 447 00:33:03,609 --> 00:33:04,443 またね 448 00:33:08,697 --> 00:33:10,240 どうした? 449 00:33:13,952 --> 00:33:18,081 ロビンを正式に雇うの 私の制作助手として 450 00:33:18,248 --> 00:33:19,666 制作助手だと? 451 00:33:20,792 --> 00:33:21,627 考えたな 452 00:33:22,503 --> 00:33:24,213 いつも一緒だろ 453 00:33:24,588 --> 00:33:27,049 ルームシェアして 親密な仲で 454 00:33:27,257 --> 00:33:30,052 腕を組んで出かける 455 00:33:30,177 --> 00:33:33,722 今度は一緒に仕事がしたい? 456 00:33:34,515 --> 00:33:36,433 もっと人目につく 457 00:33:40,938 --> 00:33:42,272 いつも短髪だな 458 00:33:44,358 --> 00:33:46,151 扱いが楽だから 459 00:33:47,569 --> 00:33:49,655 が楽なのか 460 00:33:51,573 --> 00:33:52,991 言っておくが 461 00:33:53,200 --> 00:33:57,788 この子は俺の宝物だ これまでも この先も 462 00:33:57,913 --> 00:34:00,958 誰も間に入れない 分かるか? 463 00:33:57,913 --> 00:34:00,958 誰も間に入れない 分かるか? 464 00:34:01,083 --> 00:34:01,917 はい 465 00:34:02,042 --> 00:34:05,587 お姫様と俺には 大きな夢がある 466 00:34:05,712 --> 00:34:07,798 君が入る余地はない 467 00:34:08,005 --> 00:34:10,342 だが雇ってほしければ― 468 00:34:12,636 --> 00:34:14,596 デートしろ 469 00:34:14,972 --> 00:34:16,056 若い男と 470 00:34:16,473 --> 00:34:17,306 そんな 471 00:34:17,431 --> 00:34:21,978 若い男といるところを マスコミに撮らせろ 472 00:34:22,896 --> 00:34:24,690 ヒューストンさん 本気ですか? 473 00:34:24,857 --> 00:34:26,984 聞くまでもない 474 00:34:28,735 --> 00:34:32,030 そんなこと できません 475 00:34:34,283 --> 00:34:35,617 そうか 476 00:34:36,994 --> 00:34:41,123 その ひと言で すべてを確信した 477 00:34:41,248 --> 00:34:42,123 パパ 478 00:34:42,541 --> 00:34:44,458 雇えと言うのか? 479 00:34:44,626 --> 00:34:48,505 マネジメントの経験もない ド素人を 480 00:34:49,630 --> 00:34:52,050 現場の経験は? 481 00:34:52,842 --> 00:34:54,094 ない 482 00:34:54,636 --> 00:34:57,723 じゃあ ここから出てってくれ 483 00:34:57,890 --> 00:35:00,976 男とのデートを マスコミに見せろ 484 00:34:57,890 --> 00:35:00,976 男とのデートを マスコミに見せろ 485 00:35:01,101 --> 00:35:01,894 さあ 486 00:35:08,317 --> 00:35:14,990 僕の瞳がきれいだと あなたは言うけれど 487 00:35:15,115 --> 00:35:22,456 私の瞳がきれいだと あなたは言うけれど 488 00:35:22,623 --> 00:35:29,463 この瞳がきれいだと あなたは言うけれど 489 00:35:29,671 --> 00:35:36,845 それは あなたを 見つめているから 490 00:35:37,429 --> 00:35:39,681 2人は いい雰囲気だ 491 00:35:40,557 --> 00:35:42,392 ムダ口を叩くな 492 00:35:47,648 --> 00:35:49,149 彼と寝た? 493 00:35:49,316 --> 00:35:52,152 ジャーメイン・ジャクソンと 寝たのね 494 00:35:52,361 --> 00:35:53,612 ロビン 495 00:35:54,488 --> 00:35:56,114 ただの男よ 496 00:35:56,740 --> 00:35:58,075 ただの男? 497 00:35:58,200 --> 00:36:01,453 お互いに “男とデートしなきゃ”って 498 00:35:58,200 --> 00:36:01,453 お互いに “男とデートしなきゃ”って 499 00:36:01,578 --> 00:36:03,455 “寝ろ”じゃない 500 00:36:05,499 --> 00:36:06,875 彼を愛してる? 501 00:36:09,002 --> 00:36:10,504 どうなの? 502 00:36:10,921 --> 00:36:12,381 よく分からない 503 00:36:15,509 --> 00:36:16,593 ごめんね 504 00:36:16,927 --> 00:36:18,178 寝るの早すぎ 505 00:36:18,345 --> 00:36:19,888 片づけないよ 506 00:36:20,055 --> 00:36:24,226 ロビン 勝手に壊せば? どうせガラクタだし 507 00:36:24,351 --> 00:36:25,853 あんたが大嫌い 508 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 大きな声で言って 聞こえない 509 00:36:30,190 --> 00:36:31,775 あのさ 知ってる? 510 00:36:31,942 --> 00:36:33,694 掃除機は やめて! 511 00:36:34,152 --> 00:36:35,779 頭を冷やして 512 00:36:36,196 --> 00:36:38,323 あんた イカれてる 513 00:36:38,448 --> 00:36:39,199 バカよ 514 00:36:39,324 --> 00:36:40,576 そう? 515 00:36:41,535 --> 00:36:43,078 別れる? 516 00:36:43,287 --> 00:36:44,955 あっけない 517 00:36:45,289 --> 00:36:47,082 家族が欲しいの 518 00:36:48,625 --> 00:36:50,043 夫や 519 00:36:50,210 --> 00:36:52,421 子供・・・ 信仰も 520 00:36:56,008 --> 00:36:56,967 愛してる 521 00:36:57,801 --> 00:37:00,762 私たち 愛し合ってるよね? 522 00:36:57,801 --> 00:37:00,762 私たち 愛し合ってるよね? 523 00:37:03,056 --> 00:37:04,474 聖書に・・・ 524 00:37:04,600 --> 00:37:07,060 レビ記にある 525 00:37:07,186 --> 00:37:10,439 地獄に落ちていいの? 私はイヤ 526 00:37:10,606 --> 00:37:12,149 私だってイヤ 527 00:37:12,316 --> 00:37:13,650 よく考えて 528 00:37:14,985 --> 00:37:16,570 あんたこそ 529 00:37:42,554 --> 00:37:44,264 愛してる 530 00:37:45,933 --> 00:37:47,726 宇宙が― 531 00:37:48,268 --> 00:37:49,478 続く限り 532 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 親友が必要なの 533 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 親友が必要なの 534 00:38:04,618 --> 00:38:06,036 ロビン お願い 535 00:38:08,789 --> 00:38:10,207 親友になって 536 00:38:59,673 --> 00:39:00,591 これよ 537 00:38:59,673 --> 00:39:00,591 これよ 538 00:39:00,757 --> 00:39:01,592 決まり? 539 00:39:01,758 --> 00:39:04,803 誰かと踊りたい曲なのね 540 00:39:05,262 --> 00:39:06,138 ものすごく 541 00:39:06,763 --> 00:39:10,309 ものすごく ものすごく踊りたいのに 542 00:39:10,726 --> 00:39:13,854 いろいろとワケありで 543 00:39:15,189 --> 00:39:16,315 踊れない 544 00:39:21,028 --> 00:39:23,071 OK いいだろ 545 00:39:23,197 --> 00:39:25,616 君が どう歌うか楽しみだ 546 00:40:04,488 --> 00:40:06,448 踊りたくない? 547 00:40:09,409 --> 00:40:15,123 時計が時を刻み 太陽が沈み始める 548 00:40:16,834 --> 00:40:23,215 まだ時間はある 憂うつを吹き飛ばすのよ 549 00:40:24,216 --> 00:40:30,973 明るいうちは平気 太陽の光が味方だから 550 00:40:31,223 --> 00:40:37,062 夕闇に包まれると 寂しさに襲われる 551 00:40:37,688 --> 00:40:41,066 誰かとダンスしたいの 552 00:40:41,608 --> 00:40:43,944 誰かとヒートしたい 553 00:40:45,112 --> 00:40:48,282 誰かとダンスしたいの 554 00:40:48,699 --> 00:40:52,077 愛してくれる誰かと 555 00:40:53,537 --> 00:40:56,707 君にドンペリを 振る舞うのは― 556 00:40:56,874 --> 00:41:00,836 シングルが 全米チャート1位になる時だ 557 00:40:56,874 --> 00:41:00,836 シングルが 全米チャート1位になる時だ 558 00:41:03,005 --> 00:41:03,839 1位? 559 00:41:04,006 --> 00:41:05,716 おめでとう 560 00:41:11,138 --> 00:41:14,141 恋に落ち 自分を見失い 561 00:41:14,641 --> 00:41:18,478 街を さまよい歩く 562 00:41:18,770 --> 00:41:22,524 彼女のデビューアルバムは 爆発的な大ヒット 563 00:41:22,649 --> 00:41:25,194 AMAとグラミー賞を獲得 564 00:41:25,319 --> 00:41:28,363 世界が待望する 2ndアルバムで― 565 00:41:28,488 --> 00:41:31,116 彼女は期待に応えるのか? 566 00:41:40,375 --> 00:41:43,045 私の兄弟 ゲイリーとマイケル 567 00:41:43,295 --> 00:41:47,341 ゲイリーの恋人パット 親友のロビンに乾杯 568 00:41:47,508 --> 00:41:48,425 愛してる 569 00:41:49,051 --> 00:41:50,677 イタリアに乾杯 570 00:41:52,346 --> 00:41:53,555 撮って 571 00:41:59,603 --> 00:42:01,104 すごい! 572 00:41:59,603 --> 00:42:01,104 すごい! 573 00:42:09,154 --> 00:42:12,991 驚いたな 誰もが ホイットニーを絶賛してる 574 00:42:13,158 --> 00:42:17,913 {\an1}ホイットニ︱は 年齢 人種 文化を超えた 575 00:42:18,038 --> 00:42:22,417 {\an1}彼女は23歳で アメリカの心を射止めた 576 00:42:53,198 --> 00:42:54,950 頬をつねってるか? 577 00:42:55,492 --> 00:43:01,164 あと1曲でビートルズの 連続チャート1位の記録を破る 578 00:42:55,492 --> 00:43:01,164 あと1曲でビートルズの 連続チャート1位の記録を破る 579 00:43:17,431 --> 00:43:18,974 ありがとう 580 00:43:20,184 --> 00:43:21,810 おやすみなさい 581 00:43:25,981 --> 00:43:29,568 リスナーからの 批判が増えてるよ 582 00:43:29,693 --> 00:43:30,777 黒人ぽくない? 583 00:43:30,944 --> 00:43:34,406 君の音楽が黒人ぽくないとね 584 00:43:35,532 --> 00:43:36,533 何を知りたい? 585 00:43:36,658 --> 00:43:38,410 真実さ 金のため? 586 00:43:41,205 --> 00:43:43,290 あなた 無神経ね 587 00:43:43,457 --> 00:43:45,209 母にも言われる 588 00:43:45,417 --> 00:43:47,169 妥当な疑問だ 589 00:43:47,419 --> 00:43:50,172 君と その音楽が 批判されてる 590 00:43:50,297 --> 00:43:54,384 君は黒人アーティストの 魂を売った 591 00:43:57,221 --> 00:43:58,430 出ていくか? 592 00:43:58,555 --> 00:43:59,640 いいえ 593 00:44:00,182 --> 00:44:02,351 出ていくのは あなた 594 00:44:02,476 --> 00:44:04,144 どう答える? 595 00:44:06,188 --> 00:44:08,023 じゃあ 私は何? 596 00:44:08,148 --> 00:44:09,399 聞きたいね 597 00:44:09,525 --> 00:44:12,736 歌い方に黒人も白人もない 598 00:44:12,861 --> 00:44:17,282 私は歌うだけ 音楽には人種も国境もない 599 00:44:18,867 --> 00:44:22,204 そんなバカげた批判 誰がするの? 600 00:44:22,329 --> 00:44:26,625 マジでムカつく 悪意のある無知な意見ね 601 00:44:26,875 --> 00:44:30,337 誰かの望むような 人間になれと? 602 00:44:30,504 --> 00:44:34,258 自分のやり方で表現する それがアートよ 603 00:44:34,424 --> 00:44:36,635 “黒人ぽくない”よりも 604 00:44:36,802 --> 00:44:41,306 “服従しない 恐れない” このほうがよくない? 605 00:44:46,395 --> 00:44:49,857 ホイットニーが そう言ってるよ 皆さん 606 00:44:53,861 --> 00:44:54,903 言いすぎた? 607 00:44:55,028 --> 00:44:55,863 まさか 608 00:44:55,988 --> 00:44:57,239 そう 609 00:45:32,608 --> 00:45:34,109 おはよう マックス 610 00:45:34,359 --> 00:45:36,111 “ニッピー社” 611 00:45:47,080 --> 00:45:49,374 君のだ おはよう 612 00:45:51,543 --> 00:45:53,086 賢く使え 613 00:45:53,212 --> 00:45:54,505 アンナ 614 00:45:57,049 --> 00:45:58,217 女性実業家? 615 00:45:58,759 --> 00:46:00,511 そう思ってる 616 00:45:58,759 --> 00:46:00,511 そう思ってる 617 00:46:01,845 --> 00:46:04,223 どんなことをするの? 618 00:46:04,348 --> 00:46:07,267 そうね 女性実業家は― 619 00:46:07,768 --> 00:46:10,354 自分の心を偽らず 620 00:46:11,271 --> 00:46:16,735 つらい時もあるけど スパッと決断するのよ 621 00:46:17,444 --> 00:46:19,988 一緒に働いてるスタッフは 622 00:46:20,113 --> 00:46:22,324 長年の付き合いなの 623 00:46:22,491 --> 00:46:26,954 彼らは有能な私の味方 仕事もよくできる 624 00:46:27,955 --> 00:46:33,877 大変なのは 友達かボスか 切り替えること 625 00:46:34,002 --> 00:46:36,880 今の自分は 娘かボスか 626 00:46:37,005 --> 00:46:39,716 いろんな役割がある 627 00:46:39,842 --> 00:46:41,426 タフなのね 628 00:46:41,593 --> 00:46:42,386 時には 629 00:46:42,511 --> 00:46:43,220 いつもでは? 630 00:46:43,345 --> 00:46:47,307 いつもじゃない 本当に時々よ 631 00:46:49,768 --> 00:46:51,478 パパ 何よ 632 00:46:52,980 --> 00:46:57,401 ロビンを解雇しろ 聖書も警告してる 633 00:46:57,526 --> 00:47:00,988 “悪い交際は よい風俗を損なう”と 634 00:46:57,526 --> 00:47:00,988 “悪い交際は よい風俗を損なう”と 635 00:47:01,113 --> 00:47:03,115 悪魔と手を切れ 636 00:47:03,615 --> 00:47:04,366 離れろ 637 00:47:04,533 --> 00:47:05,868 もう別れてる 638 00:47:05,993 --> 00:47:08,120 彼女は疫病神だ 639 00:47:08,245 --> 00:47:12,082 新聞にも書き立てられてる 640 00:47:10,414 --> 00:47:12,082 {\an7}〝同性愛か?〟 641 00:47:12,207 --> 00:47:14,585 ブランドが傷つく 分かるか? 642 00:47:14,710 --> 00:47:16,128 いつから・・・ 643 00:47:23,385 --> 00:47:26,013 いつから娘をブランドに? 644 00:47:26,138 --> 00:47:29,391 ママの夢は ブランドになることだった 645 00:47:30,058 --> 00:47:31,977 ロビンは解雇しない 646 00:47:33,270 --> 00:47:35,272 100%信頼できるから 647 00:47:35,439 --> 00:47:37,608 俺を100%信じろ 648 00:47:38,192 --> 00:47:39,985 破滅するぞ 649 00:47:40,319 --> 00:47:42,946 指示に従え 俺はマネジャーだ 650 00:47:43,071 --> 00:47:44,656 知ってる 651 00:47:45,282 --> 00:47:46,783 ボスは私 652 00:47:50,495 --> 00:47:51,830 本気か? 653 00:47:53,207 --> 00:47:54,541 パパ 654 00:47:56,502 --> 00:47:57,920 そうよ 655 00:47:59,838 --> 00:48:03,425 家族のボスになるって どんな感じ? 656 00:47:59,838 --> 00:48:03,425 家族のボスになるって どんな感じ? 657 00:48:03,550 --> 00:48:08,514 ご兄弟や その奥さん ご両親を従えるのよね 658 00:48:08,639 --> 00:48:13,936 それとも 今でも時々 かわいい娘になるの? 659 00:48:14,770 --> 00:48:16,396 時々は 660 00:48:19,983 --> 00:48:22,110 ふざけるな 許さんぞ 661 00:48:22,361 --> 00:48:24,446 そんな言い方 やめて 662 00:48:24,571 --> 00:48:26,240 俺の勝手だ 663 00:48:30,869 --> 00:48:33,539 クライヴ 映画に出たい 664 00:48:33,705 --> 00:48:34,623 何だと? 665 00:48:34,748 --> 00:48:35,791 映画よ 666 00:48:35,916 --> 00:48:37,292 なぜだ? 667 00:48:37,876 --> 00:48:40,379 そうか 探してみるよ 668 00:48:42,047 --> 00:48:43,298 おやすみ 669 00:49:04,027 --> 00:49:05,487 来たぞ 670 00:49:06,196 --> 00:49:09,157 恥を知れ 白人ホワイティヒューストン! 671 00:49:11,702 --> 00:49:13,620 “帰れ ホワイティ” 672 00:49:13,787 --> 00:49:16,123 ホワイティ・ヒューストン! 673 00:49:16,707 --> 00:49:17,583 何なの? 674 00:49:17,708 --> 00:49:19,042 無視して 675 00:49:22,087 --> 00:49:23,714 冷静に 落ち着いて 676 00:49:23,839 --> 00:49:26,466 ボビー・ブラウンです 677 00:49:46,111 --> 00:49:47,779 カッコいい 678 00:49:53,911 --> 00:49:56,830 すばらしいステージでした 679 00:49:57,122 --> 00:49:58,373 ありがとう 680 00:50:07,799 --> 00:50:09,092 彼女が言った 681 00:50:18,185 --> 00:50:21,438 ウソじゃない 本当のことよ 682 00:50:23,941 --> 00:50:27,194 ごめんなさい 悪かったわ 683 00:50:27,694 --> 00:50:29,571 ボビー・ブラウンね? 684 00:50:30,739 --> 00:50:33,367 そうだよ だから何? 685 00:50:33,492 --> 00:50:35,536 聞きたいことが 686 00:50:36,828 --> 00:50:37,746 何だ? 687 00:50:38,163 --> 00:50:38,997 いくつ? 688 00:50:42,376 --> 00:50:43,544 だ 689 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 大人だって 690 00:50:51,510 --> 00:50:52,719 彼は大人 691 00:50:52,845 --> 00:50:54,513 大人か 692 00:50:54,680 --> 00:50:56,974 司会はアニタ・ベイカー 693 00:50:59,309 --> 00:51:01,019 いい女ね 694 00:50:59,309 --> 00:51:01,019 いい女ね 695 00:51:01,562 --> 00:51:04,606 最優秀MV賞の候補者は― 696 00:51:05,482 --> 00:51:07,693 ジャネット・ジャクソン 697 00:51:08,360 --> 00:51:11,280 マイケル・ジャクソン 698 00:51:13,448 --> 00:51:16,034 ホイットニー・ヒューストン 699 00:51:18,662 --> 00:51:21,582 ジョディ・ワトリー 700 00:51:23,041 --> 00:51:24,793 私にブーイング? 701 00:51:26,753 --> 00:51:30,215 受賞したのは ジャネット・ジャクソン 702 00:51:31,133 --> 00:51:32,718 落ち着いて 703 00:51:35,929 --> 00:51:39,391 おい 気にすんなよ 704 00:51:39,516 --> 00:51:41,643 ホイットニー・ ヒューストンだろ 705 00:51:42,394 --> 00:51:43,437 奴らはクズ 706 00:51:49,359 --> 00:51:51,486 ペンと名刺を 707 00:52:17,471 --> 00:52:19,139 覚悟しとけ 708 00:52:19,806 --> 00:52:22,851 お前が 味わってる“成功”は― 709 00:52:22,976 --> 00:52:27,940 黒人ラジオ局には無縁だから 悔しくて怒ってる 710 00:52:28,065 --> 00:52:32,110 “オレオ”呼ばわりよ 黒人らしくしてやる 711 00:52:32,236 --> 00:52:34,363 いや そのままでいい 712 00:52:34,696 --> 00:52:37,824 前人未到の道を歩き続けろ 713 00:52:38,116 --> 00:52:42,120 最初の成功者はねたまれる お前もそうだ 714 00:52:42,246 --> 00:52:44,498 あなたは突出してる 715 00:52:44,623 --> 00:52:49,336 誰にも真似できない エレガントで歌も抜群 716 00:52:49,461 --> 00:52:51,380 人前に出たくない 717 00:52:51,505 --> 00:52:54,132 何ですって? ダメ ダメ ダメ 718 00:52:54,299 --> 00:52:56,885 出なきゃダメ 今よりも 719 00:53:00,472 --> 00:53:01,306 ニッピーに 720 00:53:01,431 --> 00:53:02,766 ニッピーに乾杯 721 00:53:02,891 --> 00:53:03,809 ニッピーに 722 00:53:04,434 --> 00:53:06,520 ネルソン・マンデラが 明日 釈放 723 00:53:06,687 --> 00:53:11,233 まさに歴史的な日と なるでしょう 724 00:53:12,609 --> 00:53:15,070 新しいソングライターが 必要よ 725 00:53:15,571 --> 00:53:17,155 新しいサウンド 726 00:53:19,074 --> 00:53:20,158 R&B 727 00:53:23,704 --> 00:53:27,666 ちょうど今 L.A.リードと ベイビーフェイスが― 728 00:53:27,791 --> 00:53:31,461 いい感じの曲を作ってる 729 00:53:31,587 --> 00:53:35,007 次のアルバムなら 任せられるかも 730 00:53:36,466 --> 00:53:38,802 検討してみようか 731 00:53:39,928 --> 00:53:40,971 落ち込むな 732 00:53:43,432 --> 00:53:44,641 いいね 733 00:53:44,808 --> 00:53:46,768 私の席だ 734 00:53:47,895 --> 00:53:52,941 ホイットニーがボビーと ビルボード音楽賞会場へ 735 00:53:53,066 --> 00:53:59,531 彼女はR&B部門を含む 4部門でノミネート 736 00:54:03,035 --> 00:54:07,206 ホイットニー R&B界の キングとクイーンの気分は? 737 00:54:07,372 --> 00:54:09,124 いい気分 最高よ 738 00:54:09,499 --> 00:54:10,626 キス 見たい? 739 00:54:10,751 --> 00:54:12,336 ベイビー いい男 740 00:54:12,503 --> 00:54:14,630 絵になるね 741 00:54:18,175 --> 00:54:20,302 もう1枚 742 00:54:23,055 --> 00:54:25,891 みんな 後ろに下がって 743 00:54:26,600 --> 00:54:28,727 下がって 下がって 744 00:54:29,269 --> 00:54:30,604 下がれ! 745 00:54:32,397 --> 00:54:33,732 下がれ! 746 00:54:35,609 --> 00:54:38,695 おしまいよ ありがとう 747 00:54:43,325 --> 00:54:46,578 ピンとこない 今イチね 748 00:54:46,703 --> 00:54:47,496 いい曲だ 749 00:54:47,621 --> 00:54:51,333 “なぜ悲しいの? 乗り越えても涙が・・・”とか 750 00:54:51,875 --> 00:54:54,628 “愛してないはず・・・”って何? 751 00:54:54,795 --> 00:54:55,504 ダメ? 752 00:54:55,629 --> 00:54:59,007 歌詞に共感しないと 心が入らない 753 00:54:59,466 --> 00:55:00,425 そうだが・・・ 754 00:54:59,466 --> 00:55:00,425 そうだが・・・ 755 00:55:00,551 --> 00:55:02,886 私は引きずらない 756 00:55:03,679 --> 00:55:05,097 先に男を捨てる 757 00:55:07,641 --> 00:55:08,517 何よ 758 00:55:08,642 --> 00:55:12,521 これは万国共通の 人間がもつ感情だ 759 00:55:13,480 --> 00:55:15,691 君は まだガキだな 760 00:55:16,275 --> 00:55:17,526 違うか? 761 00:55:17,651 --> 00:55:18,360 違う 762 00:55:19,486 --> 00:55:20,070 次 763 00:55:20,195 --> 00:55:24,199 ではテーマが 愛じゃない曲を探そう 764 00:55:24,324 --> 00:55:26,410 1曲もないぞ 765 00:55:29,162 --> 00:55:32,291 聞いてよ 私を信用してる? 766 00:55:32,624 --> 00:55:33,709 もちろん 767 00:55:33,834 --> 00:55:37,254 じゃあ 信じて ボビーは女好きだよ 768 00:55:37,713 --> 00:55:39,131 すぐ浮気する 769 00:55:39,256 --> 00:55:40,382 私の彼よ 770 00:55:40,507 --> 00:55:41,216 だよね 771 00:55:41,341 --> 00:55:42,509 落ち着いて 772 00:55:42,843 --> 00:55:44,136 悪い噂が 773 00:55:44,595 --> 00:55:45,387 知ってる 774 00:55:45,512 --> 00:55:46,972 チャラすぎる 775 00:55:47,139 --> 00:55:47,764 好き 776 00:55:47,890 --> 00:55:49,391 バカだね 777 00:55:50,934 --> 00:55:54,062 私を理解してるし 面白い 778 00:55:54,479 --> 00:55:56,565 いい子ぶらずに済む 779 00:55:58,483 --> 00:56:00,652 彼も有名税ってのを― 780 00:55:58,483 --> 00:56:00,652 彼も有名税ってのを― 781 00:56:01,153 --> 00:56:04,156 よく知ってるから 気が休まる 782 00:56:05,949 --> 00:56:08,660 そんなに彼が好きなら 783 00:56:10,037 --> 00:56:11,663 我慢する 784 00:56:11,830 --> 00:56:13,373 ありがとう 785 00:56:13,498 --> 00:56:15,334 ちょっと失礼 786 00:56:19,129 --> 00:56:21,757 ねえ 何て名前だっけ? 787 00:56:21,882 --> 00:56:23,509 ごめん 仕事中 788 00:56:23,634 --> 00:56:25,177 名前は? 789 00:56:25,302 --> 00:56:26,720 ナタリーだよ 790 00:56:26,845 --> 00:56:28,055 ナタリー 元気? 791 00:56:28,180 --> 00:56:28,889 じゃあ 792 00:56:29,014 --> 00:56:31,141 さよなら 楽しい一日を 793 00:56:31,266 --> 00:56:32,726 何なの? 794 00:56:32,851 --> 00:56:33,810 愛想よく 795 00:56:33,936 --> 00:56:37,189 彼女はジャーメインとは 違うから 796 00:56:37,314 --> 00:56:39,316 ジャーメインの次はボビー? 797 00:56:39,441 --> 00:56:40,817 文句ある? 798 00:56:41,318 --> 00:56:42,819 趣味がワルい 799 00:56:42,986 --> 00:56:46,198 やめて 結婚するわけじゃない 800 00:56:59,962 --> 00:57:01,046 待てよ 801 00:56:59,962 --> 00:57:01,046 待てよ 802 00:57:01,171 --> 00:57:02,923 ちょっと待て 803 00:57:03,882 --> 00:57:04,633 待て 804 00:57:04,758 --> 00:57:05,801 何よ? 805 00:57:05,968 --> 00:57:07,719 何してるの? 806 00:57:11,223 --> 00:57:12,558 結婚しよう 807 00:57:15,894 --> 00:57:17,062 返事は? 808 00:57:18,397 --> 00:57:20,607 驚いた イエスよ 809 00:57:20,732 --> 00:57:21,859 マジで? 810 00:57:26,405 --> 00:57:27,281 見て 811 00:57:27,698 --> 00:57:28,949 ウソでしょ 812 00:57:29,658 --> 00:57:31,368 何てきれいなの 813 00:57:32,786 --> 00:57:34,162 見せろ 814 00:57:37,374 --> 00:57:38,125 ねえ 815 00:57:38,250 --> 00:57:39,334 何だ? 816 00:57:40,127 --> 00:57:41,628 信じていい? 817 00:57:41,753 --> 00:57:42,796 俺をか? 818 00:57:43,630 --> 00:57:45,382 もちろんだ 819 00:57:46,091 --> 00:57:47,926 秘密は なしよ 820 00:57:48,135 --> 00:57:50,846 何でも知りたいか? 821 00:57:51,763 --> 00:57:53,765 よし 分かった 822 00:57:55,893 --> 00:57:57,352 それなら 823 00:57:59,104 --> 00:58:00,898 1つ 秘密がある 824 00:57:59,104 --> 00:58:00,898 1つ 秘密がある 825 00:58:04,109 --> 00:58:05,777 キムが妊娠を 826 00:58:06,904 --> 00:58:09,489 それ以外は問題ない 827 00:58:09,615 --> 00:58:14,077 今 言っといたほうが 後でコジれない 828 00:58:14,745 --> 00:58:16,496 誠実だろ 829 00:58:17,748 --> 00:58:20,626 分かってくれるよな 830 00:58:25,047 --> 00:58:26,465 スッキリした 831 00:58:26,965 --> 00:58:29,927 何か月も隠してたから 832 00:58:30,052 --> 00:58:30,969 今 何て? 833 00:58:31,470 --> 00:58:32,554 俺は正直に・・・ 834 00:58:32,679 --> 00:58:33,472 ひどい 835 00:58:33,597 --> 00:58:35,140 秘密は1つだ 836 00:58:35,265 --> 00:58:37,267 ふざけてるの? 837 00:58:37,559 --> 00:58:38,393 キム? 838 00:58:38,519 --> 00:58:39,645 そうだ 839 00:58:39,770 --> 00:58:40,938 キムが妊娠? 840 00:58:41,104 --> 00:58:45,067 酒のせいだ 酔っ払った勢いで 841 00:58:45,192 --> 00:58:46,109 車を止めて 842 00:58:46,443 --> 00:58:47,778 止めてよ! 843 00:58:48,320 --> 00:58:50,656 よせ 止めるな 844 00:58:50,781 --> 00:58:52,282 待てよ 845 00:58:56,912 --> 00:58:58,247 止まれ! 846 00:58:59,248 --> 00:59:01,625 二股かけてたわけ? 847 00:58:59,248 --> 00:59:01,625 二股かけてたわけ? 848 00:59:01,750 --> 00:59:05,379 かぶってねえよ キムとは終わってた 849 00:59:05,546 --> 00:59:07,965 クサれ縁が続いてる 850 00:59:08,173 --> 00:59:09,883 危ないぞ 車道を歩いてる 851 00:59:12,803 --> 00:59:14,137 あんたはクズよ 852 00:59:14,263 --> 00:59:18,433 プロポーズに成功した途端 “元カノが妊娠”? 853 00:59:18,559 --> 00:59:20,644 お前を愛してる 854 00:59:22,354 --> 00:59:23,522 本気だ 855 00:59:23,856 --> 00:59:26,817 一生そばにいたい 856 00:59:27,401 --> 00:59:31,321 お前しかいない そう思ってる 857 00:59:32,281 --> 00:59:35,367 俺たちは同じ境遇で育った 858 00:59:35,993 --> 00:59:37,703 貧しい生まれだ 859 00:59:38,328 --> 00:59:39,246 だから 860 00:59:40,831 --> 00:59:45,836 俺の前では1秒でも スターである必要はない 861 00:59:46,920 --> 00:59:48,130 素顔でいろ 862 00:59:49,590 --> 00:59:51,842 いいか 2人で・・・ 863 00:59:52,009 --> 00:59:53,552 ホイットニー! 864 00:59:53,677 --> 00:59:55,470 世間と闘おう 865 01:00:00,601 --> 01:00:02,686 どうする? 866 01:00:08,442 --> 01:00:09,902 よかった 867 01:00:11,153 --> 01:00:13,322 心配したぞ ニッピー 868 01:00:13,447 --> 01:00:14,907 心配かけた? 869 01:00:15,157 --> 01:00:16,867 車を回して 870 01:00:16,992 --> 01:00:19,328 そうだ こっちに回せ 871 01:00:19,453 --> 01:00:21,330 お黙り ボビー 872 01:00:21,788 --> 01:00:22,623 何だよ 873 01:00:26,627 --> 01:00:28,086 ニッピー 874 01:00:29,171 --> 01:00:30,172 大ニュースだ 875 01:00:30,297 --> 01:00:32,633 俺たちもだ 偶然だな 876 01:00:32,758 --> 01:00:33,425 マジ? 877 01:00:33,550 --> 01:00:34,718 何かあった? 878 01:00:38,764 --> 01:00:39,806 どうだ? 879 01:00:39,932 --> 01:00:41,725 おめでとう 880 01:00:42,351 --> 01:00:43,352 ありがと 881 01:00:43,477 --> 01:00:44,102 乾杯 882 01:00:44,269 --> 01:00:46,313 ありがとよ 883 01:00:48,482 --> 01:00:53,153 ところで何しに来た? 大ニュースとか言ってたろ 884 01:00:54,613 --> 01:00:55,447 何だ? 885 01:00:56,823 --> 01:00:57,908 心の準備を 886 01:00:58,659 --> 01:01:02,079 国歌独唱の依頼が来たの 887 01:00:58,659 --> 01:01:02,079 国歌独唱の依頼が来たの 888 01:01:02,579 --> 01:01:04,039 スーパーボウルで 889 01:01:04,164 --> 01:01:07,292 ちょっと待て それって・・・ 890 01:01:07,459 --> 01:01:09,211 あのスーパーボウルか? 891 01:01:09,336 --> 01:01:11,255 こちら 飛行隊 892 01:01:11,547 --> 01:01:14,341 高度2万6000フィート 893 01:01:22,266 --> 01:01:25,060 第25回スーパーボウルの開幕 894 01:01:25,185 --> 01:01:28,397 アメフト界の 頂点に立つのは― 895 01:01:28,564 --> 01:01:30,399 ジャイアンツか ビルズか 896 01:01:34,987 --> 01:01:36,321 ダメ 897 01:01:36,738 --> 01:01:38,615 もっと ゆっくり 898 01:01:39,491 --> 01:01:40,200 何よ 899 01:01:40,367 --> 01:01:43,412 国歌だぜ NFLは早く始めたい 900 01:01:43,620 --> 01:01:45,038 スローよ 901 01:01:45,581 --> 01:01:46,415 絶対に 902 01:02:14,985 --> 01:02:18,280 いろんなドレスを揃えました 903 01:02:19,239 --> 01:02:20,240 いらない 904 01:02:23,619 --> 01:02:25,954 スーパーボウルよ 私らしく 905 01:02:46,767 --> 01:02:49,436 ホイットニーは 全米ビルボード1位 906 01:02:57,611 --> 01:03:03,450 城壁の上に見えていた 907 01:02:57,611 --> 01:03:03,450 城壁の上に見えていた 908 01:03:03,951 --> 01:03:10,290 雄々しく たなびいていた 909 01:03:10,415 --> 01:03:16,129 砲弾が赤い光を放ち 910 01:03:18,882 --> 01:03:20,634 もっとイケる 911 01:03:22,970 --> 01:03:29,601 夜の闇を照らし出すと 912 01:03:29,768 --> 01:03:36,441 私たちの旗は そこに立っていた 913 01:03:36,567 --> 01:03:44,283 ああ あの星条旗は 914 01:03:44,408 --> 01:03:49,121 今も たなびいているのか 915 01:03:52,958 --> 01:03:58,922 この自由の地で 916 01:04:01,091 --> 01:04:08,182 この勇者たちの故郷で 917 01:04:28,410 --> 01:04:30,370 ママ 私 どうだった? 918 01:04:30,537 --> 01:04:34,291 聞くまでもないよ すばらしかった 919 01:04:34,416 --> 01:04:39,713 一生分のすごいことを やり尽くしたみたい 920 01:04:46,094 --> 01:04:46,929 やあ 921 01:04:48,096 --> 01:04:48,847 座って 922 01:04:50,641 --> 01:04:55,145 この映画のために 結婚式を延期できるか? 923 01:04:55,521 --> 01:04:57,022 どうして? 924 01:04:57,147 --> 01:05:00,859 ニコルは 君がハマリ役だと言うが 925 01:04:57,147 --> 01:05:00,859 ニコルは 君がハマリ役だと言うが 926 01:05:00,984 --> 01:05:03,111 私は ちょっと心配だ 927 01:05:04,196 --> 01:05:05,531 “ボディガード”? 928 01:05:05,656 --> 01:05:08,408 世界的に有名な歌手と 929 01:05:08,575 --> 01:05:11,495 ボディガードの 複雑な恋物語 930 01:05:13,121 --> 01:05:14,456 イヤ 931 01:05:16,750 --> 01:05:18,210 ボディガード役は? 932 01:05:18,335 --> 01:05:19,253 ケヴィン・コスナー 933 01:05:22,130 --> 01:05:25,217 さっきの“イヤ”は “イイ”の意味よ 934 01:05:26,885 --> 01:05:28,095 しかも 935 01:05:28,679 --> 01:05:29,805 彼の指名 936 01:05:31,306 --> 01:05:32,099 私を? 937 01:05:32,224 --> 01:05:34,601 ケヴィンの希望だ どうする? 938 01:05:34,726 --> 01:05:36,603 たかが結婚式よ 939 01:05:38,355 --> 01:05:41,191 優先順位は守らなきゃ 940 01:05:50,784 --> 01:05:52,327 ヘアは完成? 941 01:05:52,452 --> 01:05:53,579 ええ 942 01:06:18,812 --> 01:06:19,771 カット 943 01:06:20,272 --> 01:06:21,231 大丈夫? 944 01:06:31,783 --> 01:06:33,744 また子供は作れる 945 01:06:34,995 --> 01:06:36,163 そうだろ? 946 01:06:39,583 --> 01:06:40,709 愛してる 947 01:06:41,668 --> 01:06:42,961 心から 948 01:06:48,967 --> 01:06:51,094 続ける自信がない 949 01:06:52,596 --> 01:06:53,514 何を? 950 01:06:55,224 --> 01:06:59,186 みんなの期待に応えること 951 01:07:01,855 --> 01:07:03,398 やめちゃダメだ 952 01:07:11,657 --> 01:07:12,491 頑張れ 953 01:07:18,288 --> 01:07:19,831 俺がついてる 954 01:07:45,566 --> 01:07:47,401 話があるんだ 955 01:07:47,818 --> 01:07:49,570 1分で済むから 956 01:07:52,739 --> 01:07:53,991 私が― 957 01:07:54,241 --> 01:07:55,826 思うに 958 01:07:55,951 --> 01:08:01,456 偉大な歌手の設定なのに 熱唱するシーンが 959 01:07:55,951 --> 01:08:01,456 偉大な歌手の設定なのに 熱唱するシーンが 960 01:08:01,582 --> 01:08:04,710 ストーリーに 組み込まれてない 961 01:08:06,503 --> 01:08:07,963 意味 分かるか? 962 01:08:08,130 --> 01:08:12,509 偉大な歌手には 相応の曲が必要だ 963 01:08:12,634 --> 01:08:13,886 ケヴィンが・・・ 964 01:08:14,803 --> 01:08:18,223 君の新しい親友が この曲を見つけた 965 01:08:21,143 --> 01:08:23,729 ドリー・パートンだ 966 01:08:34,238 --> 01:08:35,073 どうだ? 967 01:08:36,742 --> 01:08:38,368 いい 968 01:08:39,077 --> 01:08:40,245 気に入った 969 01:08:40,370 --> 01:08:43,999 もしも 私が 970 01:08:45,292 --> 01:08:48,545 ここにいたら 971 01:08:50,296 --> 01:08:55,344 きっと あなたの 972 01:08:55,469 --> 01:08:59,805 邪魔になるだけ 973 01:09:00,098 --> 01:09:03,852 だから去るの 974 01:09:04,019 --> 01:09:06,647 私には分かる 975 01:09:07,898 --> 01:09:12,944 一歩 足を踏み出すたびに 976 01:09:13,403 --> 01:09:19,535 あなたを想うって 977 01:09:20,577 --> 01:09:25,957 1994年 自由を手にした南アフリカ 978 01:09:26,375 --> 01:09:30,212 ネルソン・マンデラのための コンサート 979 01:09:49,523 --> 01:09:54,319 そして 私は 980 01:09:57,656 --> 01:10:04,121 あなたを愛し続ける 981 01:09:57,656 --> 01:10:04,121 あなたを愛し続ける 982 01:10:06,790 --> 01:10:14,715 いつまでも愛し続ける 983 01:10:31,440 --> 01:10:32,691 何よ 984 01:10:35,068 --> 01:10:37,112 間違いだと言うの? 985 01:10:42,075 --> 01:10:44,077 私は結婚する 986 01:10:47,497 --> 01:10:49,208 自分の意志で 987 01:10:50,542 --> 01:10:51,668 分かった? 988 01:11:27,371 --> 01:11:28,830 きれいだ 989 01:11:47,891 --> 01:11:54,439 私は願ってる あなたの幸せな人生を 990 01:11:54,606 --> 01:12:02,155 私は祈ってる あなたの夢が叶うように 991 01:11:54,606 --> 01:12:02,155 私は祈ってる あなたの夢が叶うように 992 01:12:02,406 --> 01:12:08,120 あなたが喜びと幸せに 包まれるように 993 01:12:08,245 --> 01:12:13,709 でも何よりも 訪れてほしいのは 994 01:12:13,959 --> 01:12:20,299 本当の愛 995 01:12:22,551 --> 01:12:28,265 そして 私は 996 01:12:28,432 --> 01:12:31,768 あなたを愛し続ける 997 01:12:33,478 --> 01:12:37,441 いつまでも愛し続ける 998 01:12:45,908 --> 01:12:47,451 やあ ベビー 999 01:12:49,119 --> 01:12:50,204 美人だ 1000 01:12:50,329 --> 01:12:51,371 愛してる 1001 01:12:51,496 --> 01:12:53,040 俺もだ 1002 01:13:11,016 --> 01:13:13,352 そう 私はずっと 1003 01:13:16,980 --> 01:13:21,693 あなたを愛し続ける 1004 01:13:51,723 --> 01:13:53,892 おバカさんだね 1005 01:13:56,937 --> 01:13:58,814 人に会いたくない 1006 01:13:58,939 --> 01:14:01,733 分かった 誰にも会わなくていい 1007 01:13:58,939 --> 01:14:01,733 分かった 誰にも会わなくていい 1008 01:14:02,109 --> 01:14:05,696 どうしたの? 最高のショーだった 1009 01:14:05,863 --> 01:14:08,740 すごかったよ 感動した 1010 01:14:10,868 --> 01:14:12,536 聞いてよ 1011 01:14:12,661 --> 01:14:14,538 ちょっといいか? 1012 01:14:15,831 --> 01:14:19,918 今夜は誰にも 会いたくないそうだ 1013 01:14:20,544 --> 01:14:22,796 でも私は身内だから 1014 01:14:22,963 --> 01:14:26,049 オプラに出演依頼の返事を 1015 01:14:26,175 --> 01:14:27,050 返事? 1016 01:14:27,176 --> 01:14:28,260 どうする? 1017 01:14:30,888 --> 01:14:31,889 俺を通せよ 1018 01:14:32,139 --> 01:14:34,683 そうだろ 俺に任せろ 1019 01:14:34,808 --> 01:14:37,144 ダメ 私の仕事よ 1020 01:14:37,269 --> 01:14:37,978 何だと? 1021 01:14:38,145 --> 01:14:40,480 私は制作ディレクターなの 1022 01:14:40,606 --> 01:14:43,609 だから私がやる 当然でしょ 1023 01:14:44,735 --> 01:14:46,111 俺は夫だ 1024 01:14:46,653 --> 01:14:48,030 俺の勝ち 1025 01:14:48,655 --> 01:14:49,823 いいな? 1026 01:14:51,909 --> 01:14:53,952 どういうこと? 1027 01:14:56,914 --> 01:14:59,374 夫の言うとおりにして 1028 01:15:01,168 --> 01:15:02,794 それ マジ? 1029 01:15:02,920 --> 01:15:04,338 そういうこと 1030 01:15:05,088 --> 01:15:08,800 でも仲よくして ロビンは親友なの 1031 01:15:08,926 --> 01:15:09,718 親友? 1032 01:15:09,843 --> 01:15:11,011 そう 親友よ 1033 01:15:11,178 --> 01:15:12,012 俺は? 1034 01:15:12,137 --> 01:15:15,641 2人とも必要なの 分かった? 1035 01:15:30,405 --> 01:15:31,573 頼むぞ 1036 01:15:32,032 --> 01:15:33,075 調子は? 1037 01:15:33,200 --> 01:15:34,618 リッキー あなたは? 1038 01:15:34,952 --> 01:15:37,829 ショーを完璧にしたくてね 1039 01:15:37,996 --> 01:15:39,790 ビッグな企画だ 1040 01:15:41,124 --> 01:15:42,292 いつもビッグよ 1041 01:15:42,751 --> 01:15:44,294 はるかに超える 1042 01:15:45,087 --> 01:15:45,838 何? 1043 01:15:45,963 --> 01:15:48,423 3曲メドレーで歌う 1044 01:15:48,549 --> 01:15:51,385 最初は「I Loves You, Porgy」 次は― 1045 01:15:51,510 --> 01:15:52,845 「And I Am Telling...」 1046 01:15:53,011 --> 01:15:54,596 やめて 1047 01:15:54,721 --> 01:15:57,307 最後は「I Have Nothing」 1048 01:15:57,808 --> 01:15:58,976 リッキー 1049 01:16:00,352 --> 01:16:02,813 あり得ないんだけど 1050 01:16:02,938 --> 01:16:04,106 どこが? 1051 01:16:04,731 --> 01:16:06,692 その3曲をメドレー? 1052 01:16:06,817 --> 01:16:08,610 1曲でも限界なのよ 1053 01:16:09,236 --> 01:16:10,821 続けて歌うなんて・・・ 1054 01:16:10,946 --> 01:16:14,116 エベレスト登山と同じよ 酸素なしで 1055 01:16:14,283 --> 01:16:17,786 達成できるのは 地球上で君だけだ 1056 01:16:18,328 --> 01:16:21,999 だから勧めてる 奇跡のステージだぞ 1057 01:16:22,291 --> 01:16:24,960 でも無理だと言うなら・・・ 1058 01:16:25,127 --> 01:16:26,420 見せて 1059 01:16:30,966 --> 01:16:35,387 自分に必要な人を 手放したくない想い 1060 01:16:35,512 --> 01:16:37,347 君なら歌える 1061 01:16:40,934 --> 01:16:41,727 これは? 1062 01:16:42,186 --> 01:16:43,604 キーチェンジ? 1063 01:16:43,729 --> 01:16:44,938 それだけ? 1064 01:16:45,272 --> 01:16:46,481 ドラマチックだ 1065 01:16:50,235 --> 01:16:51,778 12カウント 1066 01:16:58,827 --> 01:16:59,745 あと6 1067 01:17:02,289 --> 01:17:03,957 もう6カウント 1068 01:17:06,210 --> 01:17:06,960 4だ 1069 01:17:07,085 --> 01:17:08,962 28カウントよ 1070 01:17:09,963 --> 01:17:11,006 上げるの? 1071 01:17:11,131 --> 01:17:11,840 半音だ 1072 01:17:12,716 --> 01:17:14,092 “me”でブレス 1073 01:17:14,384 --> 01:17:15,594 それだけ? 1074 01:17:16,011 --> 01:17:17,137 試して 1075 01:17:17,262 --> 01:17:19,056 124小節目から 1076 01:17:34,988 --> 01:17:36,490 まだイケる 1077 01:17:45,165 --> 01:17:47,251 無理よ イカれてる 1078 01:17:47,376 --> 01:17:48,377 もう少しだ 1079 01:17:48,502 --> 01:17:49,670 イヤ 1080 01:17:50,254 --> 01:17:51,922 君も気に入る 1081 01:17:52,089 --> 01:17:52,965 まさか 1082 01:17:53,090 --> 01:17:54,716 本当だ 1083 01:18:19,157 --> 01:18:21,326 サインを 大ファンです 1084 01:18:21,618 --> 01:18:24,162 サインを下さい 1085 01:18:25,622 --> 01:18:27,291 ありがとう 1086 01:18:30,127 --> 01:18:32,629 皆さん もっと下がって 1087 01:18:51,190 --> 01:18:52,065 どうも 1088 01:18:54,484 --> 01:18:56,737 ヒューストンさん また明日 1089 01:18:56,904 --> 01:18:59,198 変更よ 今夜 発ちたい 1090 01:18:59,323 --> 01:19:01,617 許可とクルーが必要です 1091 01:18:59,323 --> 01:19:01,617 許可とクルーが必要です 1092 01:19:02,117 --> 01:19:04,203 私以外に誰の許可が? 1093 01:19:05,120 --> 01:19:06,288 お父様です 1094 01:19:09,041 --> 01:19:12,920 クルーを探してよ 自分のベッドで寝たい 1095 01:19:13,086 --> 01:19:14,046 夫の横で 1096 01:19:14,171 --> 01:19:15,464 はい 1097 01:19:15,923 --> 01:19:17,883 いつからパパの許可が? 1098 01:19:18,050 --> 01:19:20,427 初めから 今 気づいた? 1099 01:19:21,011 --> 01:19:22,054 私のジェット 1100 01:19:22,179 --> 01:19:26,225 会社のジェットよ すべて会社が所有してる 1101 01:19:27,809 --> 01:19:29,186 帳簿を見たい 1102 01:19:29,311 --> 01:19:30,729 分かった 1103 01:21:26,178 --> 01:21:29,139 ベイビー 君か? 1104 01:21:31,350 --> 01:21:32,184 クソッ 1105 01:21:35,729 --> 01:21:37,481 早かったね 1106 01:21:37,606 --> 01:21:39,024 触らないで 1107 01:21:39,525 --> 01:21:41,944 何をフテくされてる? 1108 01:21:45,030 --> 01:21:45,739 何だよ 1109 01:21:45,906 --> 01:21:47,783 言いたいことは? 1110 01:21:49,034 --> 01:21:50,160 何を? 1111 01:21:51,828 --> 01:21:54,706 そうか 俺が外泊したこと? 1112 01:21:54,831 --> 01:21:57,084 確かに外泊したよ 1113 01:21:57,251 --> 01:21:59,628 けがらわしい臭いがする 1114 01:22:02,005 --> 01:22:03,590 調べたの 1115 01:22:04,508 --> 01:22:05,676 何の話だ? 1116 01:22:05,843 --> 01:22:07,427 とぼけないで 1117 01:22:07,678 --> 01:22:10,305 私のカードで浮気した 1118 01:22:11,139 --> 01:22:13,267 ふざけないで 1119 01:22:14,476 --> 01:22:16,520 ここから出てって 1120 01:22:17,604 --> 01:22:20,524 イヤだ どこにも行かない 1121 01:22:21,775 --> 01:22:23,110 ここにいる 1122 01:22:24,570 --> 01:22:26,154 ここは― 1123 01:22:26,613 --> 01:22:27,698 私の家 1124 01:22:27,865 --> 01:22:31,535 俺たちは夫婦だろ 2人とも ここに住む 1125 01:22:31,660 --> 01:22:35,998 さっさと出てって また警察を呼ぶわよ 1126 01:22:36,206 --> 01:22:38,542 それとも銃を見たい? 1127 01:22:38,667 --> 01:22:39,459 お前が銃を? 1128 01:22:39,585 --> 01:22:40,544 殺す 1129 01:22:40,711 --> 01:22:41,461 本気か? 1130 01:22:41,587 --> 01:22:43,422 もちろん 1131 01:22:44,840 --> 01:22:47,885 マジで? やれるのか? 1132 01:22:48,969 --> 01:22:50,095 この俺を? 1133 01:22:52,806 --> 01:22:56,185 ボビー・ブラウンに ケンカを売るのか? 1134 01:22:56,727 --> 01:23:00,522 俺をナメると承知しねえぞ 1135 01:22:56,727 --> 01:23:00,522 俺をナメると承知しねえぞ 1136 01:23:01,064 --> 01:23:03,358 お前はブラウン夫人だ 1137 01:23:03,483 --> 01:23:05,819 殺したいだと? 1138 01:23:07,321 --> 01:23:11,408 いいか 今度 偉そうにしてみろ 1139 01:23:13,660 --> 01:23:15,621 ブッ殺してやる 1140 01:23:16,288 --> 01:23:18,290 私だって負けない 1141 01:23:19,583 --> 01:23:20,834 出てって 1142 01:23:22,044 --> 01:23:24,254 やめてよ ウザい 1143 01:23:24,379 --> 01:23:26,298 早く出てって 1144 01:23:26,757 --> 01:23:27,758 参った 1145 01:23:27,883 --> 01:23:31,261 分かった でも ひと言だけ 1146 01:23:31,386 --> 01:23:32,971 お前はクレイジーだ 1147 01:23:33,138 --> 01:23:34,515 私がクレイジー? 1148 01:23:34,890 --> 01:23:36,308 よく言うわよ 1149 01:23:36,433 --> 01:23:39,269 出てって ボビー 私の家から 1150 01:23:39,436 --> 01:23:41,563 さっさと消えて! 1151 01:23:45,192 --> 01:23:46,693 イヤだね! 1152 01:23:47,903 --> 01:23:50,781 ここは俺の家だ クソ女 1153 01:23:51,532 --> 01:23:53,158 ごめんね 1154 01:23:55,827 --> 01:24:00,415 主は私を愛して下さる 1155 01:23:55,827 --> 01:24:00,415 主は私を愛して下さる 1156 01:24:00,916 --> 01:24:03,794 それは聖書の教え 1157 01:24:04,586 --> 01:24:07,214 私は小さく 弱くても 1158 01:24:09,341 --> 01:24:12,386 強き主が守って下さる 1159 01:24:17,891 --> 01:24:19,184 OKよ 1160 01:24:21,436 --> 01:24:26,733 なぜ こんなに苦しいの 1161 01:24:27,693 --> 01:24:33,115 なぜ こんなに悲しいの 1162 01:24:34,032 --> 01:24:38,203 乗り越えたと 思っていたのに 1163 01:24:38,370 --> 01:24:40,539 涙が止まらない 1164 01:24:40,664 --> 01:24:44,543 愛してないはずなのに 1165 01:24:45,919 --> 01:24:52,426 なぜ こんなに苦しいの 1166 01:24:53,594 --> 01:24:55,971 8年もの間には・・・ 1167 01:24:56,096 --> 01:24:57,181 私は 1168 01:24:57,306 --> 01:25:02,060 君は7枚のシングルを リリースしただけで 1169 01:24:57,306 --> 01:25:02,060 君は7枚のシングルを リリースしただけで 1170 01:25:02,519 --> 01:25:04,605 アルバムは1枚もない 1171 01:25:05,314 --> 01:25:06,607 女優業を 1172 01:25:06,732 --> 01:25:08,483 3本の映画に出演 1173 01:25:08,609 --> 01:25:11,111 コンサートやツアーも 1174 01:25:12,154 --> 01:25:14,489 タバコを吸うのは 1175 01:25:14,740 --> 01:25:17,784 ストラディバリウスの 雨ざらしと同じ 1176 01:25:18,076 --> 01:25:20,162 あなたの荷も重い 1177 01:25:20,996 --> 01:25:21,914 子供 奥さん 1178 01:25:22,039 --> 01:25:22,956 元妻 1179 01:25:23,332 --> 01:25:24,666 使用人 屋敷 1180 01:25:25,792 --> 01:25:27,044 大変よね 1181 01:25:27,169 --> 01:25:27,753 ああ 1182 01:25:28,086 --> 01:25:31,757 私も責任重大よ マスコミにも疲れた 1183 01:25:31,924 --> 01:25:33,300 疲れてるのか? 1184 01:25:33,425 --> 01:25:36,303 黒人女性は皆 疲れてる 1185 01:25:40,474 --> 01:25:43,477 お姫様が いつも見る夢は 1186 01:25:43,602 --> 01:25:46,104 家で子供と くつろぐこと 1187 01:25:47,981 --> 01:25:51,818 娘に ふさわしい家庭を 与えたいのに 1188 01:25:52,694 --> 01:25:57,533 ボビーと私が両親じゃ 安らげる家庭なんて無理 1189 01:25:59,368 --> 01:26:01,161 家族が一番尊い 1190 01:25:59,368 --> 01:26:01,161 家族が一番尊い 1191 01:26:01,828 --> 01:26:05,791 娘を連れてツアーに出るのは いいことだ 1192 01:26:07,292 --> 01:26:09,294 そうは思わない 1193 01:26:09,878 --> 01:26:11,296 どうして? 1194 01:26:13,090 --> 01:26:15,008 娘が すべてを見る 1195 01:26:18,804 --> 01:26:20,222 裏側まで 1196 01:26:22,099 --> 01:26:23,642 子供には酷よ 1197 01:26:27,271 --> 01:26:28,605 ひどい 1198 01:26:30,858 --> 01:26:31,692 ありがとう 1199 01:26:39,867 --> 01:26:41,618 あの歌 覚えてる? 1200 01:26:42,953 --> 01:26:44,538 ボツにした曲 1201 01:26:46,707 --> 01:26:48,041 懐かしい 1202 01:26:48,834 --> 01:26:50,919 今は意味が分かる 1203 01:26:56,925 --> 01:26:58,468 いい曲よね 1204 01:27:24,661 --> 01:27:26,038 ホイットニー 1205 01:27:26,205 --> 01:27:27,289 話がある 1206 01:27:27,581 --> 01:27:28,916 座りなさい・・・ 1207 01:27:29,082 --> 01:27:30,417 2人きりで 1208 01:27:30,709 --> 01:27:31,752 いいかしら? 1209 01:27:33,253 --> 01:27:34,838 もちろんです 1210 01:27:37,090 --> 01:27:39,259 娘が“シンデレラ”のファンで 1211 01:27:42,471 --> 01:27:44,181 どうした? お姫様 1212 01:27:45,182 --> 01:27:45,891 座れ 1213 01:27:46,058 --> 01:27:47,184 パパ 1214 01:27:48,477 --> 01:27:49,603 私のお金 1215 01:27:52,731 --> 01:27:53,815 信じてた 1216 01:27:53,982 --> 01:27:56,401 大丈夫 管理してるよ 1217 01:27:56,568 --> 01:27:59,738 管理してる? いい腕してるのね 1218 01:27:59,863 --> 01:28:01,323 何百万・・・ 1219 01:27:59,863 --> 01:28:01,323 何百万・・・ 1220 01:28:01,615 --> 01:28:04,785 何千万も稼いだのに あの残高? 1221 01:28:05,285 --> 01:28:10,582 口のきき方に注意しろ さっさと座るんだ 1222 01:28:12,751 --> 01:28:14,044 座れ! 1223 01:28:18,090 --> 01:28:19,424 ミンクのコート 1224 01:28:20,759 --> 01:28:21,885 車 1225 01:28:22,302 --> 01:28:24,221 専用ジェット 1226 01:28:24,388 --> 01:28:28,684 カード マンション 私は みんなのATMなの? 1227 01:28:29,768 --> 01:28:31,228 父親でしょ 1228 01:28:31,353 --> 01:28:34,106 だから お前を守ってる 1229 01:28:34,940 --> 01:28:38,777 違う 最悪の状況に 追い込んでるだけ 1230 01:28:38,902 --> 01:28:40,779 どうすればいいの 1231 01:28:41,321 --> 01:28:42,364 任せろ 1232 01:28:42,489 --> 01:28:45,492 ダメよ もう信用できない 1233 01:28:45,659 --> 01:28:46,785 連中を見ろ 1234 01:28:48,203 --> 01:28:50,289 アリスタの幹部だ 1235 01:28:50,414 --> 01:28:54,710 大きな契約を結ぶ お前は歌に集中しろ 1236 01:28:54,918 --> 01:28:57,838 金のことは俺がやる 1237 01:28:58,547 --> 01:29:00,424 世界ツアーに出ろと? 1238 01:28:58,547 --> 01:29:00,424 世界ツアーに出ろと? 1239 01:29:00,549 --> 01:29:05,554 かなり長いツアーだが お前の喉なら耐えられる 1240 01:29:05,679 --> 01:29:12,186 これで大金が入るから 心配せずに歌い続けろ 1241 01:29:12,895 --> 01:29:16,273 契約したら 俺はボスのままだ 1242 01:29:17,691 --> 01:29:19,651 私にボスは いない 1243 01:29:21,570 --> 01:29:23,989 父親だって いない 1244 01:29:24,698 --> 01:29:25,616 残念ね 1245 01:29:25,741 --> 01:29:26,575 写真を 1246 01:29:26,700 --> 01:29:27,951 イヤよ 1247 01:29:31,330 --> 01:29:33,707 “ビバリーヒルズ・ホテル” 1248 01:29:33,874 --> 01:29:34,958 クライヴ 1249 01:29:38,629 --> 01:29:39,588 誰だ? 1250 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 分かってるくせに 1251 01:29:43,884 --> 01:29:45,177 何だ? 1252 01:29:47,429 --> 01:29:48,722 どうも 1253 01:29:50,057 --> 01:29:51,308 どうした・・・ 1254 01:29:52,226 --> 01:29:53,227 眠れなくて 1255 01:29:53,352 --> 01:29:54,436 だろうな 1256 01:29:54,561 --> 01:29:58,774 起きてたでしょ あるかなと思って 1257 01:29:59,483 --> 01:30:00,567 何が? 1258 01:29:59,483 --> 01:30:00,567 何が? 1259 01:30:00,901 --> 01:30:03,195 曲に決まってる 1260 01:30:03,946 --> 01:30:06,114 力のわくような曲 1261 01:30:06,240 --> 01:30:08,242 そうだな 1262 01:30:08,367 --> 01:30:10,202 気になる曲はある 1263 01:30:11,537 --> 01:30:14,581 眠れなきゃ働くほうがマシ 1264 01:30:14,706 --> 01:30:15,415 確かに 1265 01:30:16,166 --> 01:30:17,292 何かない? 1266 01:30:17,417 --> 01:30:18,544 大丈夫か? 1267 01:30:18,877 --> 01:30:20,712 私は ただ・・・ 1268 01:30:21,296 --> 01:30:24,049 あなたが持ってるかな と 1269 01:30:24,675 --> 01:30:27,761 今日 何曲か聴いたところだ 1270 01:30:28,178 --> 01:30:29,930 いい曲ばかり 1271 01:30:30,848 --> 01:30:33,517 じゃあ 1番お薦めを 1272 01:30:33,642 --> 01:30:34,393 1番? 1273 01:30:34,518 --> 01:30:35,310 そうよ 1274 01:30:36,019 --> 01:30:37,521 前向きな曲を 1275 01:30:38,230 --> 01:30:39,147 これだ 1276 01:30:39,773 --> 01:30:41,441 君が決めろ 1277 01:30:42,067 --> 01:30:44,027 よし かけるよ 1278 01:30:55,497 --> 01:30:56,915 もう1回 聴く? 1279 01:31:12,389 --> 01:31:14,600 あと2~3回 聴くか? 1280 01:31:14,933 --> 01:31:16,018 その必要ない 1281 01:31:16,393 --> 01:31:18,020 大丈夫 1282 01:31:18,187 --> 01:31:18,937 何が? 1283 01:31:19,354 --> 01:31:21,523 もう覚えたのよ 1284 01:31:23,192 --> 01:31:26,069 まさかだろ 信じられない 1285 01:31:28,739 --> 01:31:32,701 金曜の夜 あなたは仲間と外食 1286 01:31:36,413 --> 01:31:42,211 仲間とブラついて あなたの帰宅は午前3時 1287 01:31:43,795 --> 01:31:49,801 男6人いて 4人は食べてない 1288 01:31:51,303 --> 01:31:56,391 食事したのは2人だけ カードの控えを見たの 1289 01:31:56,517 --> 01:32:03,524 よくないけど大丈夫 私は乗り越える 1290 01:31:56,517 --> 01:32:03,524 よくないけど大丈夫 私は乗り越える 1291 01:32:03,815 --> 01:32:07,444 荷物をまとめて出ていって 1292 01:32:07,569 --> 01:32:11,281 絶対に戻ってこないでよ 1293 01:32:11,448 --> 01:32:18,580 よくないけど大丈夫 私は乗り越える 1294 01:32:18,789 --> 01:32:22,334 ドアを閉めて 鍵は置いてって 1295 01:32:22,626 --> 01:32:27,089 不幸になるより 1人のほうがいい 1296 01:32:29,424 --> 01:32:31,802 すごい曲 気に入った 1297 01:32:31,927 --> 01:32:34,054 新しいアルバムを? 1298 01:32:34,179 --> 01:32:36,640 もちろん 出すわよ 1299 01:32:36,765 --> 01:32:39,768 でもパパが 世界ツアーをやれって 1300 01:32:41,228 --> 01:32:42,020 何だって? 1301 01:32:42,312 --> 01:32:43,188 70日間よ 1302 01:32:43,355 --> 01:32:47,317 70日間も? やめろ 喉が潰れるぞ 1303 01:32:47,442 --> 01:32:49,987 でも“お前ならできる”って 1304 01:32:50,112 --> 01:32:52,114 彼と話してみるよ 1305 01:32:53,448 --> 01:32:58,745 “人前で光り輝けば それを見た人は神とあがめる” 1306 01:32:58,871 --> 01:33:00,998 マタイの福音書 第5章 1307 01:32:58,871 --> 01:33:00,998 マタイの福音書 第5章 1308 01:33:01,248 --> 01:33:04,501 “欲ばると 転んで大ケガをする” 1309 01:33:05,043 --> 01:33:08,005 クライヴの福音書 第1章 1310 01:33:08,130 --> 01:33:10,424 あなたはユダヤ人でしょ 1311 01:33:10,549 --> 01:33:12,384 イエス様もだよ 1312 01:33:13,552 --> 01:33:15,971 彼の母方はユダヤ系 1313 01:33:31,361 --> 01:33:33,614 私は唯一の女 1314 01:33:35,699 --> 01:33:37,618 願いを叶える 1315 01:33:39,620 --> 01:33:42,039 比べないで 1316 01:33:46,460 --> 01:33:51,840 何もかも分かってる 1317 01:34:03,644 --> 01:34:06,313 私は女だから 1318 01:34:07,397 --> 01:34:10,484 どんな求めにも応える 1319 01:34:11,443 --> 01:34:14,238 覚えておいて ベイビー 1320 01:34:15,322 --> 01:34:19,868 焦ってない 朝まで飛べる 1321 01:34:20,160 --> 01:34:22,829 さあ どうする 1322 01:34:23,830 --> 01:34:29,211 あなたが望めば すべてを捧げる 1323 01:34:34,383 --> 01:34:35,175 誰よ 1324 01:34:35,342 --> 01:34:38,095 ボビー 1325 01:34:38,220 --> 01:34:39,763 会いたかった 1326 01:34:39,930 --> 01:34:41,932 あなたの女よ 1327 01:34:42,933 --> 01:34:44,768 ボビーの逮捕・・・ 1328 01:34:44,935 --> 01:34:48,313 保釈中に逮捕された 夫のために 1329 01:34:48,438 --> 01:34:51,692 グラミー賞受賞後に出廷 1330 01:34:51,817 --> 01:34:54,570 数々の困難に直面した2人 1331 01:34:54,695 --> 01:34:58,365 ボビーの麻薬依存 浮気にも かかわらず― 1332 01:34:58,532 --> 01:35:00,617 夫婦愛をアピール 1333 01:34:58,532 --> 01:35:00,617 夫婦愛をアピール 1334 01:35:00,742 --> 01:35:03,871 シシー・ヒューストンよ ニッピーに伝えて 1335 01:35:03,996 --> 01:35:06,415 母親に電話するように 1336 01:35:06,540 --> 01:35:11,295 隠されていた 彼女の荒廃した私生活 1337 01:35:16,550 --> 01:35:21,889 彼女は取り込み中なの ツアー後に連絡するって 1338 01:35:37,613 --> 01:35:41,575 すごく感情的になるの 1339 01:35:41,742 --> 01:35:45,996 いつも いつも あなたを想うたび 1340 01:35:51,543 --> 01:35:56,632 愛のせいだなんて とてもショッキング 1341 01:35:56,757 --> 01:36:01,512 愛に そんな力があるなんて・・・ 1342 01:35:56,757 --> 01:36:01,512 愛に そんな力があるなんて・・・ 1343 01:36:11,355 --> 01:36:13,023 みんな 下がれ 1344 01:36:32,668 --> 01:36:34,711 なぜ公演を中止に? 1345 01:36:34,837 --> 01:36:36,922 ハイになってます? 1346 01:36:38,507 --> 01:36:40,217 ドラッグを? 1347 01:36:54,356 --> 01:36:55,691 ようこそ 1348 01:36:58,193 --> 01:36:59,444 こんにちは 1349 01:37:01,530 --> 01:37:03,949 やあ 調子は? 1350 01:37:05,075 --> 01:37:06,118 会いたかった 1351 01:37:06,243 --> 01:37:09,162 お嬢さん 元気だった? 1352 01:37:09,288 --> 01:37:10,664 入って 1353 01:37:11,498 --> 01:37:12,291 旅は? 1354 01:37:12,457 --> 01:37:13,333 楽しかった 1355 01:37:13,458 --> 01:37:14,585 そうか 1356 01:37:15,085 --> 01:37:16,128 犬はどこ? 1357 01:37:16,253 --> 01:37:17,588 犬って? 1358 01:37:17,838 --> 01:37:19,923 あなたの犬の話ばかり 1359 01:37:20,048 --> 01:37:21,842 飼ってない 1360 01:37:21,967 --> 01:37:23,260 ウソ 1361 01:37:30,809 --> 01:37:33,604 キュートな人ね 誰? 1362 01:37:42,905 --> 01:37:44,406 分かりやすい? 1363 01:37:46,200 --> 01:37:48,827 ぶ厚いメガネで見たら 1364 01:37:50,370 --> 01:37:52,789 まさかのビックリよ 1365 01:37:53,123 --> 01:37:55,375 自分でも そう思う 1366 01:37:55,501 --> 01:37:56,668 ここに座って 1367 01:38:00,547 --> 01:38:03,383 君も幸せになってほしい 1368 01:38:07,888 --> 01:38:12,768 ここへ呼んだ 本当の理由を言うよ 1369 01:38:16,855 --> 01:38:19,942 ついに告げる時がきた 1370 01:38:23,237 --> 01:38:24,655 リハビリが必要だ 1371 01:38:25,948 --> 01:38:27,074 そうだろ? 1372 01:38:28,575 --> 01:38:31,245 いろんな支障が起きてる 1373 01:38:31,370 --> 01:38:34,831 君に勝ち目は なさそうだ 1374 01:38:35,040 --> 01:38:39,670 甘く見ちゃいけない 麻薬は死をもたらす 1375 01:38:43,465 --> 01:38:44,800 分かるか? 1376 01:38:45,884 --> 01:38:48,053 私生活に干渉を? 1377 01:38:48,220 --> 01:38:49,638 この業界で― 1378 01:38:49,763 --> 01:38:53,809 ジュディ・ガーランドも ジャニスも― 1379 01:38:55,102 --> 01:38:56,311 麻薬に負けた 1380 01:38:57,062 --> 01:38:59,064 1人では無理だ 1381 01:39:00,023 --> 01:39:01,316 助けを 1382 01:39:02,901 --> 01:39:05,195 悲しすぎるよ 1383 01:39:06,363 --> 01:39:08,699 自ら その歌声や― 1384 01:39:10,158 --> 01:39:13,370 すべてを危険にさらすなんて 1385 01:39:13,495 --> 01:39:14,371 大丈夫 1386 01:39:16,415 --> 01:39:19,459 ちゃんと コントロールしてる 1387 01:39:20,627 --> 01:39:23,630 たまにはハメを外させて 1388 01:39:25,841 --> 01:39:26,717 見ろよ 1389 01:39:28,177 --> 01:39:30,387 どれも君が表紙だ 1390 01:39:30,721 --> 01:39:31,847 スキャンダルで 1391 01:39:31,972 --> 01:39:36,727 ビートルズに勝った エルヴィスにもね 1392 01:39:38,228 --> 01:39:41,773 白人にも人気の 初の黒人女性 1393 01:39:43,025 --> 01:39:44,568 引き換えに― 1394 01:39:45,694 --> 01:39:48,363 多くのものを失った 1395 01:39:48,488 --> 01:39:50,032 分かってる 1396 01:39:50,866 --> 01:39:52,034 だが― 1397 01:39:52,618 --> 01:39:54,578 ほっとけない 1398 01:40:00,417 --> 01:40:02,127 生死に かかわる 1399 01:40:03,378 --> 01:40:04,922 頼むから― 1400 01:40:05,047 --> 01:40:08,634 君を救わせてほしい 1401 01:40:09,510 --> 01:40:10,969 お節介 1402 01:40:12,846 --> 01:40:15,557 受け入れてくれ 今すぐ 1403 01:40:18,060 --> 01:40:19,353 あなたが― 1404 01:40:20,729 --> 01:40:23,690 褒めたステージの いくつかは― 1405 01:40:25,108 --> 01:40:26,777 ドラッグのお陰よ 1406 01:40:28,654 --> 01:40:31,615 神と歌うためのハシゴ 1407 01:40:31,865 --> 01:40:33,367 それは違う 1408 01:40:35,744 --> 01:40:38,330 初めて君を見た時から 1409 01:40:39,289 --> 01:40:40,749 ハシゴなしで― 1410 01:40:43,001 --> 01:40:44,878 神と歌ってたよ 1411 01:40:45,629 --> 01:40:48,173 ママ 犬が欲しい 1412 01:40:48,340 --> 01:40:50,968 犬を飼いたいの? 1413 01:40:51,093 --> 01:40:54,263 欲しい物は買ってあげる 1414 01:40:54,805 --> 01:40:56,223 何でもよ 1415 01:40:59,309 --> 01:41:00,310 ホイットニー 1416 01:40:59,309 --> 01:41:00,310 ホイットニー 1417 01:41:04,356 --> 01:41:11,405 すべての夢が 手の届く所にあって 1418 01:41:11,530 --> 01:41:18,245 どうするかは 私が決められる 1419 01:41:18,370 --> 01:41:23,375 そんな一瞬を 与えて下さい 1420 01:41:25,002 --> 01:41:31,633 私が運命と 競っている時 1421 01:41:31,758 --> 01:41:38,348 その わずかな一瞬の中で 1422 01:41:38,473 --> 01:41:40,517 私は 1423 01:41:40,642 --> 01:41:43,770 きっと 1424 01:41:44,229 --> 01:41:50,694 自由の喜びを感じる 1425 01:41:53,030 --> 01:42:02,206 きっと解き放たれるはず 1426 01:41:53,030 --> 01:42:02,206 きっと解き放たれるはず 1427 01:42:09,922 --> 01:42:14,092 あんたのせいで こうなった 休ませなきゃ 1428 01:42:14,218 --> 01:42:17,387 俺が決めることだ 黙ってろ 1429 01:42:17,513 --> 01:42:21,016 具合が悪いから 連れて帰るの 1430 01:42:21,183 --> 01:42:23,227 彼女を家に帰して 1431 01:42:24,144 --> 01:42:25,521 それしかない 1432 01:42:26,188 --> 01:42:29,525 分かったよ 本人に聞いてみよう 1433 01:42:29,650 --> 01:42:30,567 どうぞ 1434 01:42:30,692 --> 01:42:32,402 ベイビー 1435 01:42:33,487 --> 01:42:34,988 帰るか? 1436 01:42:35,322 --> 01:42:39,493 お前が望めば いつでも帰れる 1437 01:42:42,287 --> 01:42:44,164 どうしたい? 1438 01:42:45,916 --> 01:42:47,125 イヤ 1439 01:42:48,418 --> 01:42:50,462 帰りたくない 1440 01:42:51,296 --> 01:42:52,756 俺が面倒見る 1441 01:42:52,881 --> 01:42:53,590 これで? 1442 01:42:54,716 --> 01:42:57,761 これのどこが 面倒見てるのさ 1443 01:42:57,928 --> 01:42:59,221 ふざけるな 1444 01:42:59,471 --> 01:43:00,681 うるせえ 1445 01:42:59,471 --> 01:43:00,681 うるせえ 1446 01:43:00,848 --> 01:43:01,890 あんたこそ 1447 01:43:02,349 --> 01:43:05,811 こんなの 黙って見てられない 1448 01:43:06,311 --> 01:43:07,354 もう無理 1449 01:43:07,688 --> 01:43:09,314 いい加減にしろ 1450 01:43:09,898 --> 01:43:11,942 ケンカは後にして 1451 01:43:12,067 --> 01:43:13,819 構ってるヒマないの 1452 01:43:14,278 --> 01:43:17,281 そのとおりだ 会場へ行け 1453 01:43:17,823 --> 01:43:20,450 お前にはウンザリだ 1454 01:43:20,576 --> 01:43:21,952 あんたにも 1455 01:43:22,077 --> 01:43:26,498 こいつはクズだよ あんたに ふさわしくない 1456 01:43:26,665 --> 01:43:30,794 もうよせ ロビン これ以上 口を出すな 1457 01:43:30,961 --> 01:43:33,130 お父さんが入院した 1458 01:43:38,719 --> 01:43:39,803 パパが? 1459 01:43:40,262 --> 01:43:42,139 病院にいる 1460 01:43:42,389 --> 01:43:45,976 言おうと思ってた ステージの後で 1461 01:43:47,436 --> 01:43:49,771 ステージが終わったら 1462 01:43:51,648 --> 01:43:54,902 もう知らない 私は縁を切る 1463 01:43:55,027 --> 01:43:56,695 これきりよ 1464 01:43:57,779 --> 01:43:59,281 待って ロビン 1465 01:44:17,049 --> 01:44:18,300 パパ 1466 01:44:21,220 --> 01:44:23,388 2人にしてほしい 1467 01:44:33,899 --> 01:44:37,903 1~2日で退院するよ 心配するな 1468 01:44:39,321 --> 01:44:40,531 ダメ 1469 01:44:40,906 --> 01:44:43,575 医者の指示に従って 1470 01:44:44,201 --> 01:44:46,119 最先端の治療を 1471 01:44:46,245 --> 01:44:50,082 早く退院しないと 仕事が待ってる 1472 01:44:52,626 --> 01:44:55,629 パパは もう現場を離れた 1473 01:44:58,298 --> 01:45:00,717 今はパットが管理してる 1474 01:44:58,298 --> 01:45:00,717 今はパットが管理してる 1475 01:45:01,635 --> 01:45:04,763 だから ゆっくり体を休めて 1476 01:45:05,389 --> 01:45:07,224 パットがどうした? 1477 01:45:07,766 --> 01:45:09,268 今は― 1478 01:45:10,310 --> 01:45:11,979 私のマネジャーよ 1479 01:45:12,104 --> 01:45:16,650 正気なのか? 何もかも俺が管理してきた 1480 01:45:16,775 --> 01:45:17,943 お前の一生を 1481 01:45:18,277 --> 01:45:22,573 ママのツアー中 誰が お前の世話をした? 1482 01:45:22,698 --> 01:45:24,783 オムツを替えたのは? 1483 01:45:25,033 --> 01:45:26,451 俺だ 1484 01:45:27,202 --> 01:45:29,872 マネジメントは任せろ 1485 01:45:30,038 --> 01:45:31,498 パパは もう― 1486 01:45:33,458 --> 01:45:34,585 関係ない 1487 01:45:34,710 --> 01:45:38,422 じゃあ お前が使った 数百万ドルは? 1488 01:45:38,547 --> 01:45:43,260 ボビーに つぎ込んだよな 裁判の費用に弁護士代 1489 01:45:43,385 --> 01:45:44,303 ジェット・・・ 1490 01:45:44,469 --> 01:45:48,974 私のジェットとお金よ 好きに使う 1491 01:45:49,808 --> 01:45:51,435 もうやめて 1492 01:45:51,560 --> 01:45:55,189 腕のいい弁護士を つけるんだな 1493 01:45:55,772 --> 01:45:57,232 いいか? 1494 01:45:57,357 --> 01:46:01,403 もらうべき金は ちゃんと取り立てる 1495 01:45:57,357 --> 01:46:01,403 もらうべき金は ちゃんと取り立てる 1496 01:46:01,528 --> 01:46:03,363 何の お金なの? 1497 01:46:03,488 --> 01:46:05,073 俺の取り分だ 1498 01:46:05,199 --> 01:46:09,161 新しいアルバムで アリスタから金が入る 1499 01:46:09,369 --> 01:46:12,748 そう交渉して 契約したんだ 1500 01:46:13,081 --> 01:46:15,959 新しい奥さんを養うために? 1501 01:46:16,376 --> 01:46:18,420 1億ドルだ 1502 01:46:18,545 --> 01:46:19,922 そんな大金 1503 01:46:21,089 --> 01:46:23,050 あるわけない 1504 01:46:24,801 --> 01:46:28,222 アルバムが出なきゃ 収入はない 1505 01:46:29,723 --> 01:46:32,309 お金は ほとんど消えた 1506 01:46:34,728 --> 01:46:36,480 パパには がっかり 1507 01:46:37,731 --> 01:46:39,733 すごく傷ついた 1508 01:46:40,567 --> 01:46:45,864 ボビーと金を隠してるな 俺の金を返せ お姫様 1509 01:46:46,532 --> 01:46:47,741 違う 1510 01:46:47,908 --> 01:46:50,869 もう パパのお姫様じゃない 1511 01:46:50,994 --> 01:46:52,246 違うから 1512 01:47:01,588 --> 01:47:02,923 土に戻り― 1513 01:47:03,423 --> 01:47:06,885 安らかに眠れ ジョン・ヒューストン 1514 01:47:38,667 --> 01:47:40,794 いつからなの? 1515 01:47:41,253 --> 01:47:42,296 ママ 1516 01:47:48,802 --> 01:47:53,932 ベイビー ママは大丈夫よ 何も心配しないで 1517 01:48:01,356 --> 01:48:02,608 ベイビー 1518 01:48:11,700 --> 01:48:13,869 死は ゆっくり訪れる 1519 01:48:14,828 --> 01:48:18,665 生き急ぐ必要など どこにもない 1520 01:48:19,750 --> 01:48:23,337 君は自分を傷つけ 肉体もボロボロだ 1521 01:48:23,795 --> 01:48:25,631 間違ってる 1522 01:48:26,173 --> 01:48:28,634 安らぎを求めたの 1523 01:48:31,678 --> 01:48:32,888 4か月間― 1524 01:48:33,055 --> 01:48:36,808 監視つきの家で 療養してもらう 1525 01:49:20,519 --> 01:49:22,187 ベイビー 1526 01:49:22,771 --> 01:49:24,523 会いたかった 1527 01:49:26,525 --> 01:49:28,235 キックして! 1528 01:49:30,946 --> 01:49:33,448 頑張れ もう1回 1529 01:49:34,283 --> 01:49:35,701 つかまって 1530 01:49:36,159 --> 01:49:37,244 泳ごう 1531 01:49:38,161 --> 01:49:39,955 もう少しよ 1532 01:49:41,623 --> 01:49:42,708 やった 1533 01:49:42,833 --> 01:49:44,835 泳げたね! 1534 01:49:47,045 --> 01:49:48,797 家を思い出す 1535 01:49:49,298 --> 01:49:55,220 {\an7}あの場所はいつも ︳愛に あふれてた 1536 01:49:55,596 --> 01:50:00,517 {\an7}家に帰りたい おうちに帰りたい 1537 01:49:55,596 --> 01:50:00,517 {\an7}家に帰りたい おうちに帰りたい 1538 01:50:00,642 --> 01:50:04,521 {\an7}そこにあるのは 懐かしい物ばかり 1539 01:50:07,441 --> 01:50:09,401 ママは最高だよ 1540 01:50:14,990 --> 01:50:16,909 大好き いい子ね 1541 01:50:21,663 --> 01:50:23,248 主よ 1542 01:50:25,042 --> 01:50:26,919 力を与えたまえ 1543 01:50:33,467 --> 01:50:35,344 我を助けたまえ 1544 01:50:38,263 --> 01:50:39,932 強い心を 1545 01:50:50,651 --> 01:50:53,529 見て ホイットニー・ヒューストンよ 1546 01:50:57,574 --> 01:50:59,409 責めてない 1547 01:50:59,868 --> 01:51:03,747 ドラッグは 出会う前からなの 1548 01:50:59,868 --> 01:51:03,747 ドラッグは 出会う前からなの 1549 01:51:03,872 --> 01:51:06,166 お互いを救えなかった 1550 01:51:07,084 --> 01:51:10,212 マスコミに そう言ってくれ 1551 01:51:13,590 --> 01:51:14,675 聞いて 1552 01:51:16,635 --> 01:51:19,012 あなたに求めたのは 1553 01:51:20,764 --> 01:51:22,182 家庭ホームよ 1554 01:51:22,766 --> 01:51:26,812 大切にしたかったのに 壊された 1555 01:51:28,188 --> 01:51:31,942 仲の悪い両親を見て 誓ったの 1556 01:51:32,860 --> 01:51:34,695 “ああならない”と 1557 01:51:36,238 --> 01:51:37,489 そうか 1558 01:51:39,324 --> 01:51:41,243 なるほど よく分かったよ 1559 01:51:41,535 --> 01:51:45,706 だけど俺は今でも お前の味方だぜ 1560 01:51:48,917 --> 01:51:51,044 話し合って解決を 1561 01:51:51,170 --> 01:51:52,379 そうね 1562 01:51:53,630 --> 01:51:55,340 今 話し合ってる 1563 01:51:56,758 --> 01:51:57,926 これが解決策 1564 01:52:08,020 --> 01:52:09,313 俺は・・・ 1565 01:52:10,939 --> 01:52:13,483 さよなら 元気でね 1566 01:52:14,276 --> 01:52:15,736 娘にも会って 1567 01:52:16,236 --> 01:52:17,029 待て 1568 01:52:19,114 --> 01:52:20,073 ホイットニー 1569 01:52:20,741 --> 01:52:21,909 ベイビー 1570 01:52:24,661 --> 01:52:29,750 2009年 シカゴ 1571 01:52:37,674 --> 01:52:39,051 ママ どう? 1572 01:52:39,176 --> 01:52:40,427 きれいよ 1573 01:52:40,594 --> 01:52:41,887 イケてる 1574 01:52:44,264 --> 01:52:46,683 歌い方を忘れそう 1575 01:52:46,808 --> 01:52:49,937 緊張するよね オプラだもの 1576 01:52:50,479 --> 01:52:53,982 バンドには 自由に歌うと伝えてる 1577 01:52:55,192 --> 01:52:57,903 復帰後 初よ 自分のペースで 1578 01:52:58,695 --> 01:53:00,239 ありがとう 1579 01:52:58,695 --> 01:53:00,239 ありがとう 1580 01:53:05,744 --> 01:53:07,079 大丈夫 1581 01:53:07,579 --> 01:53:08,872 うまくいく 1582 01:53:08,997 --> 01:53:12,668 忘れないで お前は 私のお姫様よ 1583 01:53:14,002 --> 01:53:18,131 そうじゃない ただ 自分でいたいの 1584 01:53:22,803 --> 01:53:25,764 それでは ホイットニー・ヒューストン! 1585 01:53:59,840 --> 01:54:02,384 心を閉ざして 1586 01:53:59,840 --> 01:54:02,384 心を閉ざして 1587 01:54:03,760 --> 01:54:08,265 逃げ場も 行き場も失った 1588 01:54:08,724 --> 01:54:17,232 夢を見失って 終わりかと思った 1589 01:54:17,774 --> 01:54:21,570 もう立ち直れない 1590 01:54:22,070 --> 01:54:26,158 頼る人は誰もいない 1591 01:54:26,491 --> 01:54:29,661 私は壊れると思った 1592 01:54:30,495 --> 01:54:36,919 自分の強さを知らず 落ちて 砕け散るかと 1593 01:54:37,586 --> 01:54:41,798 でも私は砕けなかった 1594 01:54:42,466 --> 01:54:45,677 私は もろくなかった 1595 01:54:46,136 --> 01:54:51,558 自分の強さを 知らなかっただけ 1596 01:54:53,185 --> 01:54:56,855 心に希望を見つけ 1597 01:54:57,105 --> 01:55:01,860 その光で 暗闇から抜け出せた 1598 01:54:57,105 --> 01:55:01,860 その光で 暗闇から抜け出せた 1599 01:55:01,985 --> 01:55:05,656 必要なものは すべて 1600 01:55:07,824 --> 01:55:10,077 私の中にあった 1601 01:55:10,953 --> 01:55:14,831 自分の道を見つけられず 1602 01:55:15,457 --> 01:55:19,878 その重みに耐えられず 1603 01:55:20,045 --> 01:55:22,631 私は壊れると思った 1604 01:55:24,007 --> 01:55:26,134 自分の強さを知らず 1605 01:55:26,260 --> 01:55:30,138 夜を乗り越えたくて 悩み抜いた 1606 01:55:30,514 --> 01:55:35,602 もうダメ 限界だと思ってた 1607 01:55:38,522 --> 01:55:41,191 自分の強さを知らず 1608 01:55:42,401 --> 01:55:44,111 耐えたの 1609 01:55:44,736 --> 01:55:46,446 生き抜いた 1610 01:55:46,864 --> 01:55:49,741 堂々と顔を上げて 1611 01:55:50,117 --> 01:55:54,246 すべての苦しみを 乗り越えた 1612 01:55:55,163 --> 01:55:56,832 聞いて 1613 01:55:57,916 --> 01:55:59,877 知らなかった 1614 01:56:01,211 --> 01:56:02,462 自分の強さを 1615 01:56:03,338 --> 01:56:05,966 ママは言った “あなたは強い” 1616 01:56:11,680 --> 01:56:14,600 ディオンヌも そう言った 1617 01:56:17,811 --> 01:56:21,356 クライヴも “もっと歌え 君は強い”と 1618 01:56:23,317 --> 01:56:25,235 ファンは・・・ 1619 01:56:29,615 --> 01:56:31,033 こう言った 1620 01:56:31,325 --> 01:56:37,956 “あなたは強いはず” 1621 01:56:39,041 --> 01:56:40,709 オプラは言った 1622 01:56:40,959 --> 01:56:44,546 “愛されてるって 気づいてる?” 1623 01:56:45,422 --> 01:56:46,673 今の私は 1624 01:56:47,424 --> 01:56:54,097 自分の強さを知ってる 1625 01:57:06,068 --> 01:57:07,194 ホイットニー 1626 01:57:08,654 --> 01:57:09,988 どうだった? 1627 01:57:10,113 --> 01:57:12,866 最高だよ いつもそうだ 1628 01:57:13,492 --> 01:57:15,369 月曜に話そう 1629 01:57:15,577 --> 01:57:17,621 まだファンがいる 1630 01:57:20,999 --> 01:57:22,292 今日 1本目よ 1631 01:57:24,753 --> 01:57:28,006 ところで またツアーに出たい 1632 01:57:28,382 --> 01:57:31,343 私は歌手よ 歌いたいの 1633 01:57:32,803 --> 01:57:34,012 どう思う? 1634 01:57:36,515 --> 01:57:38,141 少し休め 1635 01:57:51,280 --> 01:57:55,409 ホイットニーの 復帰ツアーは期待外れ 1636 01:57:55,534 --> 01:57:58,787 デンマークでは 大勢のファンが退場し― 1637 01:57:58,954 --> 01:58:00,455 返金を要求 1638 01:57:58,954 --> 01:58:00,455 返金を要求 1639 01:58:00,581 --> 01:58:01,999 すぐ分かった 1640 01:58:02,124 --> 01:58:05,586 彼女は 何か問題を抱えてるって 1641 01:58:05,711 --> 01:58:09,047 かなり声域が狭まってた 1642 01:58:09,173 --> 01:58:11,341 ある音階は平気でも 1643 01:58:11,466 --> 01:58:15,512 そこを外れると まったく声が出てない 1644 01:58:15,637 --> 01:58:20,475 彼女の突き抜けた魅力は 幅広い音域なのに 1645 01:58:26,315 --> 01:58:31,069 グラミー賞を6回受賞 最も売れた歌手の1人で― 1646 01:58:31,195 --> 01:58:35,324 彼女の呼び名は“ザ・ヴォイス” 1647 01:58:35,449 --> 01:58:38,160 今のホイットニーに かつての・・・ 1648 01:58:40,245 --> 01:58:42,956 ロサンゼルス 2012年2月 1649 01:58:52,799 --> 01:58:56,053 {\an7}〝ビバリ︱・ ヒルトンホテル〟 1650 01:59:01,141 --> 01:59:03,894 ホイットニーがホテルに到着 1651 01:59:04,061 --> 01:59:08,524 今日のクライヴの 前夜祭に出演するとの噂も 1652 01:59:09,149 --> 01:59:10,776 こっち見て 1653 01:59:14,821 --> 01:59:16,615 またリハビリ施設に? 1654 01:59:21,537 --> 01:59:22,746 「Homeホーム」を歌う 1655 01:59:22,871 --> 01:59:23,956 クライヴには? 1656 01:59:24,081 --> 01:59:25,082 いいの 1657 01:59:25,415 --> 01:59:27,125 聞いてみろよ 1658 01:59:27,251 --> 01:59:29,837 彼は反対する 僕もイヤだ 1659 01:59:30,003 --> 01:59:31,547 オプラの番組は? 1660 01:59:31,672 --> 01:59:33,465 君の歌を聴いた 1661 01:59:36,343 --> 01:59:37,761 デンマークでもね 1662 01:59:37,886 --> 01:59:40,347 自分の曲を歌えよ 1663 01:59:40,472 --> 01:59:42,140 もう無理なの 1664 01:59:44,184 --> 01:59:46,687 前のような声は出ない 1665 01:59:47,437 --> 01:59:49,439 でも何とかする 1666 01:59:50,482 --> 01:59:52,568 今夜は失敗しない 1667 01:59:52,693 --> 01:59:55,028 今夜? ひと晩だけ? 1668 01:59:55,153 --> 01:59:57,030 そう 今夜こそ 1669 01:59:57,281 --> 01:59:59,199 ちゃんと歌う 1670 02:00:00,409 --> 02:00:01,785 命を懸けて 1671 02:00:02,578 --> 02:00:05,289 大丈夫 頑張りましょ 1672 02:00:05,414 --> 02:00:08,584 俺はいいけど無理するな 1673 02:00:08,709 --> 02:00:10,085 リッキー 1674 02:00:10,919 --> 02:00:12,838 「Home」の準備をして 1675 02:00:13,255 --> 02:00:14,882 私は歌う 1676 02:00:15,424 --> 02:00:16,967 期待して 1677 02:00:31,064 --> 02:00:32,858 床がホコリっぽい? 1678 02:00:35,194 --> 02:00:36,904 ママ 神経過敏に? 1679 02:00:37,613 --> 02:00:41,283 違う すごく興奮してるの 1680 02:00:39,489 --> 02:00:41,283 {\an7}〝ロビ︱にいる〟 1681 02:00:45,245 --> 02:00:46,580 あのさ 1682 02:00:46,705 --> 02:00:48,665 ハチミツ 買ってくる 1683 02:00:48,790 --> 02:00:52,711 自分の部屋に戻って 私は支度がある 1684 02:00:54,880 --> 02:00:57,257 自慢のママになるから 1685 02:00:58,926 --> 02:01:00,093 愛してる 1686 02:00:58,926 --> 02:01:00,093 愛してる 1687 02:01:00,385 --> 02:01:02,054 宇宙が・・・ 1688 02:01:02,387 --> 02:01:04,056 続く限り 1689 02:01:04,765 --> 02:01:06,808 そうよ ベイビー 1690 02:01:07,309 --> 02:01:08,644 あとで 1691 02:01:22,407 --> 02:01:24,326 ホイットニー 写真を 1692 02:01:24,743 --> 02:01:25,786 もちろん 1693 02:01:25,911 --> 02:01:27,663 うれしい 1694 02:01:30,082 --> 02:01:33,544 ホイットニー サインをもらえます? 1695 02:01:35,879 --> 02:01:37,089 ええ 1696 02:01:47,641 --> 02:01:48,600 どうも 1697 02:02:05,659 --> 02:02:07,244 お茶を下さい 1698 02:02:10,122 --> 02:02:11,373 ありがとう 1699 02:02:11,540 --> 02:02:12,875 いいえ 1700 02:02:15,169 --> 02:02:17,838 サインを 大大ファンです 1701 02:02:18,797 --> 02:02:20,007 いいわよ 1702 02:02:22,968 --> 02:02:24,720 ペンはある 1703 02:02:29,266 --> 02:02:30,642 スペンサーです 1704 02:02:32,227 --> 02:02:36,023 グラミー前夜祭で 歌うんですか? 1705 02:02:36,148 --> 02:02:36,899 噂を? 1706 02:02:37,191 --> 02:02:39,234 みんな 知ってます 1707 02:02:39,693 --> 02:02:42,446 そうそうたるスターが 集まるけど― 1708 02:02:42,613 --> 02:02:45,699 あなたが一番光り輝くはず 1709 02:02:46,200 --> 02:02:47,409 ありがとう 1710 02:02:50,662 --> 02:02:53,874 ちょっと話してもいいですか? 1711 02:02:55,375 --> 02:02:59,671 94年の全米音楽アワードで あなたを生で見た 1712 02:03:00,297 --> 02:03:01,131 私も客席に 1713 02:03:02,007 --> 02:03:05,260 お嬢さん あの時のメドレーは・・・ 1714 02:03:05,719 --> 02:03:06,428 ヤラれた 1715 02:03:10,140 --> 02:03:10,974 よかった? 1716 02:03:11,099 --> 02:03:12,893 私の人生で最高 1717 02:03:13,268 --> 02:03:14,436 うれしい 1718 02:03:14,561 --> 02:03:16,897 史上最高の歌手です 1719 02:03:17,314 --> 02:03:20,692 光栄よ 本当にありがとう 1720 02:03:28,283 --> 02:03:29,493 でも あれは 1721 02:03:31,370 --> 02:03:33,247 18年前よ 1722 02:03:34,039 --> 02:03:34,873 だから・・・ 1723 02:03:34,998 --> 02:03:37,376 美しさは変わらない 1724 02:03:37,543 --> 02:03:39,586 声も変わらないはず 1725 02:03:41,672 --> 02:03:43,131 店のおごりです 1726 02:03:48,053 --> 02:03:49,763 アリシア・キーズよ 1727 02:04:31,513 --> 02:04:36,185 家を思い出す 1728 02:04:37,186 --> 02:04:39,771 あの場所はいつも 1729 02:04:41,023 --> 02:04:46,737 愛に あふれてた 1730 02:04:49,448 --> 02:04:55,996 家に帰りたい おうちに帰りたい 1731 02:04:57,039 --> 02:04:59,750 そこにあるのは 1732 02:05:01,293 --> 02:05:03,795 懐かしい物ばかり 1733 02:05:32,032 --> 02:05:33,867 いつか 1734 02:05:34,785 --> 02:05:37,037 きっと 1735 02:05:37,579 --> 02:05:41,542 戻れるチャンスがある 1736 02:05:44,628 --> 02:05:48,382 おうちに帰れたら 1737 02:05:49,174 --> 02:05:52,302 きっと楽しいはず 1738 02:05:53,095 --> 02:05:54,888 そこでは・・・ 1739 02:06:05,524 --> 02:06:07,818 おうちでは 1740 02:06:09,403 --> 02:06:12,573 時が ゆっくり 1741 02:06:15,158 --> 02:06:16,785 流れる 1742 02:06:19,621 --> 02:06:21,123 私に 1743 02:06:22,040 --> 02:06:24,710 成長するための 1744 02:06:26,712 --> 02:06:28,922 時間をくれる 1745 02:06:31,842 --> 02:06:33,552 時よ 1746 02:06:36,763 --> 02:06:40,392 友達なら そばにいて 1747 02:06:42,102 --> 02:06:45,022 もう一度 1748 02:06:46,023 --> 02:06:49,109 やり直させて 1749 02:07:16,220 --> 02:07:18,430 メドレーで歌います 1750 02:07:18,972 --> 02:07:20,933 初めての挑戦 1751 02:07:23,060 --> 02:07:25,020 愛の歌を・・・ 1752 02:07:27,439 --> 02:07:32,819 手に入れたあとも 愛には努力が必要 1753 02:07:33,904 --> 02:07:35,239 だから 1754 02:07:35,781 --> 02:07:37,824 私は歌う 1755 02:07:38,450 --> 02:07:43,455 皆さんにもらった愛に 心から感謝を込めて 1756 02:07:44,164 --> 02:07:49,545 その愛に報いることに 大きな喜びを感じながら 1757 02:08:08,313 --> 02:08:12,985 あなたを愛してる 1758 02:08:13,235 --> 02:08:16,822 ポーギー 1759 02:08:20,200 --> 02:08:24,496 私を あいつに渡さないで 1760 02:08:25,956 --> 02:08:30,294 あいつに もてあそばれ 1761 02:08:30,419 --> 02:08:34,840 メチャクチャにされるから 1762 02:08:35,257 --> 02:08:39,636 置いてくれるなら 1763 02:08:39,761 --> 02:08:44,433 ずっと ここにいる 1764 02:08:45,601 --> 02:08:49,396 いつまでも あなたのそばに 1765 02:08:50,189 --> 02:08:53,692 それが私の喜び 1766 02:08:57,362 --> 02:09:01,867 いつか必ず あいつが 1767 02:08:57,362 --> 02:09:01,867 いつか必ず あいつが 1768 02:09:02,534 --> 02:09:05,913 私を連れ戻しにくる 1769 02:09:06,538 --> 02:09:10,000 私を もてあそんで 1770 02:09:10,125 --> 02:09:12,002 手放さない 1771 02:09:12,127 --> 02:09:18,592 それは死ぬほどつらいことよ 1772 02:09:18,717 --> 02:09:23,680 私の心は壊れてしまう 1773 02:09:24,097 --> 02:09:26,975 でも あいつが呼んだら 1774 02:09:27,100 --> 02:09:32,856 私は ついて行くしかないの 1775 02:09:34,191 --> 02:09:39,112 ポーギー あなたの女にして 1776 02:09:39,238 --> 02:09:41,448 私は 1777 02:09:41,573 --> 02:09:45,494 私は 1778 02:09:46,203 --> 02:09:49,039 どこへも行かない 1779 02:09:49,164 --> 02:09:55,379 あなたと幸せに 暮らせるなら 1780 02:10:04,221 --> 02:10:07,182 私は決めた 1781 02:10:08,851 --> 02:10:11,687 そばにいるって 1782 02:10:12,771 --> 02:10:17,150 あなたは私の人生で最高の男 1783 02:10:17,276 --> 02:10:20,571 絶対に離れたりしない 1784 02:10:20,696 --> 02:10:23,699 そんなことしない 1785 02:10:23,824 --> 02:10:28,745 あなたなしでは 生きていけない 1786 02:10:29,371 --> 02:10:32,040 あなただけなの 1787 02:10:33,458 --> 02:10:37,462 自由なんか いらない 1788 02:10:37,629 --> 02:10:41,884 ずっとずっと そばにいるから 1789 02:10:42,009 --> 02:10:47,848 あなたに あなたに あなたに愛されたいだけ 1790 02:10:53,228 --> 02:10:56,773 あなたに愛されたい 1791 02:11:01,195 --> 02:11:04,489 私は決めた 1792 02:11:05,490 --> 02:11:08,577 どこへも行かない 1793 02:11:08,911 --> 02:11:12,331 2人の仲が ギクシャクしても 1794 02:11:12,456 --> 02:11:18,545 私は絶対に離れたりしない 1795 02:11:18,670 --> 02:11:25,636 山を切り裂き 叫んでも 私は どこへも行かない 1796 02:11:26,553 --> 02:11:29,848 川をせき止めて 枯らしても 1797 02:11:29,973 --> 02:11:34,728 あなたと別れない そんなの あり得ない 1798 02:11:40,859 --> 02:11:46,573 そうよ 私は 1799 02:11:46,698 --> 02:11:48,450 決めたの 1800 02:11:50,494 --> 02:11:52,746 どこへも行かない 1801 02:11:54,373 --> 02:11:58,085 あなたは私の人生で最高の男 1802 02:11:58,502 --> 02:12:05,050 何があっても 絶対に手放さない 1803 02:11:58,502 --> 02:12:05,050 何があっても 絶対に手放さない 1804 02:12:05,175 --> 02:12:09,638 あなたがいなきゃ 生きてない 1805 02:12:10,138 --> 02:12:14,768 あなたなしでは 生きていけない 1806 02:12:14,893 --> 02:12:18,564 自由なんか いらない 1807 02:12:18,689 --> 02:12:22,442 そうよ 私は ずっとそばにいる 1808 02:12:22,818 --> 02:12:25,988 だから あなたは あなたは 1809 02:12:26,405 --> 02:12:28,198 私を愛して 1810 02:12:51,847 --> 02:12:56,185 私と共に生きて 1811 02:12:56,351 --> 02:13:01,356 ありのままの 私を受け入れて 1812 02:12:56,351 --> 02:13:01,356 ありのままの 私を受け入れて 1813 02:13:02,232 --> 02:13:07,863 あなたの色には 染まらないけど 1814 02:13:10,407 --> 02:13:14,494 この愛を受け止めて 1815 02:13:14,620 --> 02:13:19,499 多くのことは 望まないから 1816 02:13:19,917 --> 02:13:26,673 今のままの あなたでいてほしい 1817 02:13:29,384 --> 02:13:33,722 遠い先のことは どうでもいいの 1818 02:13:34,139 --> 02:13:38,393 あなたの手の 届く所にいたい 1819 02:13:38,519 --> 02:13:42,439 燃える情熱は 胸に秘めたりしない 1820 02:13:42,564 --> 02:13:48,904 自分から逃げられない 隠れる場所もない 1821 02:13:49,029 --> 02:13:54,618 でも あなたの愛は _永遠に忘れない 1822 02:13:54,993 --> 02:13:59,915 もうドアを閉めさせないで 1823 02:14:00,040 --> 02:14:04,002 これ以上 傷つきたくない 1824 02:14:04,127 --> 02:14:08,757 お願いよ 私の腕の中にいて 1825 02:14:08,882 --> 02:14:12,886 抱きしめる夢を 見ろと言うの? 1826 02:14:13,512 --> 02:14:17,808 逃げ出さないで 1827 02:14:18,517 --> 02:14:21,436 私には何もない 1828 02:14:21,687 --> 02:14:26,650 何もないのよ 1829 02:16:43,870 --> 02:16:46,915 {\an8}2012年2月 ホイットニーは 1830 02:16:47,040 --> 02:16:50,252 {\an8}麻薬の使用により浴槽で溺死 1831 02:16:51,753 --> 02:16:55,799 {\an8}48歳の若さで この世を去った 1832 02:16:58,093 --> 02:17:02,973 {\an8}7曲連続1位は世界記録 1833 02:16:58,093 --> 02:17:02,973 {\an8}7曲連続1位は世界記録 1834 02:17:03,098 --> 02:17:06,058 {\an8}黒人で唯一 アルバム3作が 1835 02:17:06,184 --> 02:17:09,021 {\an8}1千万枚以上を売り上げた 1836 02:17:11,982 --> 02:17:14,985 {\an8}彼女は全米音楽アワードで 1837 02:17:15,110 --> 02:17:17,111 {\an8}最多部門を受賞 1838 02:17:17,236 --> 02:17:21,742 {\an8}マイケル・ジャクソンの記録に並んだ 1839 02:17:24,161 --> 02:17:30,501 {\an8}女性歌手の総受賞数では史上最多 1840 02:17:33,921 --> 02:17:43,888 {\an8}この時代 最高に魅力的で 豊かな歌声の持ち主だった 1841 02:17:45,014 --> 02:17:49,937 {\an8}ザ・ヴォイス 1842 02:24:17,533 --> 02:24:20,536 日本語字幕 稲田 嵯裕里 字幕監修  松尾 潔