1
00:01:04,731 --> 00:01:09,694
16:00
2
00:01:24,375 --> 00:01:27,003
Awak pesawat, bersiap mendarat,
terima kasih.
3
00:02:35,321 --> 00:02:37,657
Selamat datang di Bangkok. Semoga
kau menikmati masa berkunjungmu.
4
00:02:37,699 --> 00:02:39,032
Terima kasih.
5
00:02:39,325 --> 00:02:40,910
Selanjutnya.
6
00:02:50,879 --> 00:02:54,424
Stasiun berikutnya,
Stasiun Ratchaprarop.
7
00:02:56,700 --> 00:03:24,100
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88.
Cari di Google ketik “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
8
00:07:22,775 --> 00:07:25,486
Selamat malam, Pak. Semoga aku
tidak membuatmu lama menunggu.
9
00:07:25,528 --> 00:07:29,323
Sama sekali tidak.
Kau tepat waktu.
10
00:07:39,500 --> 00:08:03,400
Subtitle by RhainDesign
11
00:08:42,897 --> 00:08:45,066
Semoga tidurmu nyenyak.
12
00:08:45,900 --> 00:08:47,193
Air?
13
00:08:49,111 --> 00:08:51,572
- Terima kasih.
- Sama-sama.
14
00:08:53,533 --> 00:08:55,743
Kau benar soal lalu lintasnya.
15
00:08:56,994 --> 00:08:59,871
Percaya atau tidak,
ini lebih baik dari dugaanku.
16
00:08:59,872 --> 00:09:02,083
Kita sudah tidak jauh lagi.
17
00:09:08,965 --> 00:09:13,177
- Terima kasih.
- Terima kasih.
18
00:09:15,638 --> 00:09:18,224
Kebanyakan orang akan
membuangnya ke jalan.
19
00:09:20,101 --> 00:09:22,061
Kebanyakan orang tidak berempati.
20
00:09:23,688 --> 00:09:25,565
Mobil ini sangat bersih.
21
00:09:25,606 --> 00:09:27,857
Kau pasti sangat suka
pekerjaan ini.
22
00:09:27,900 --> 00:09:30,527
Bayarannya bagus.
23
00:09:30,528 --> 00:09:32,905
Ditambah, aku bisa memilih
jam kerjaku,
24
00:09:32,947 --> 00:09:35,908
dan bisa bertemu banyak
orang menarik.
25
00:09:36,867 --> 00:09:38,660
Kau suka mengemudi malam hari?
26
00:09:38,744 --> 00:09:40,580
Waktuku lebih banyak saat malam.
27
00:09:40,621 --> 00:09:42,622
Bukankah itu bahaya?
28
00:09:42,623 --> 00:09:46,002
Mungkin. Tapi aku beruntung.
29
00:09:46,043 --> 00:09:48,421
Ditambah, aplikasi menginformasikan
di mana aku dihubungi...
30
00:09:48,462 --> 00:09:52,341
dan ke mana tujuanku, jadi aman.
31
00:09:53,467 --> 00:09:54,801
Kau wanita yang cantik.
32
00:09:54,802 --> 00:09:56,929
Kau pasti sering di rayu.
33
00:09:58,347 --> 00:10:00,391
Aku akan khawatir jika
mereka tidak merayu.
34
00:10:00,433 --> 00:10:02,809
Aku tidak semakin muda.
35
00:10:04,729 --> 00:10:07,064
Kau belum menikah?
36
00:10:07,106 --> 00:10:12,278
- Belum.
- Boleh tahu alasannya?
37
00:10:15,323 --> 00:10:17,241
Masih belum berpikir untuk
menikah.
38
00:10:22,288 --> 00:10:25,583
Aku punya adik.
Dia menderita MS.
39
00:10:25,625 --> 00:10:27,793
Mereka mengetahuinya
10 tahun lalu.
40
00:10:27,877 --> 00:10:30,254
Usianya sekarang 25 tahun.
41
00:10:31,797 --> 00:10:33,674
Dia segalanya bagiku.
42
00:10:34,717 --> 00:10:36,427
Aku yakin itu.
43
00:10:37,553 --> 00:10:40,306
Dan aku yakin kau berusaha
semampunya.
44
00:10:43,309 --> 00:10:45,019
Benar.
45
00:10:45,061 --> 00:10:47,813
Hanya saja setahun terakhir...
46
00:10:47,855 --> 00:10:50,149
keadaannya makin parah.
47
00:10:51,525 --> 00:10:53,235
Ya.
48
00:10:54,862 --> 00:10:56,739
MS bisa seperti itu.
49
00:10:57,448 --> 00:10:59,075
Kebanyakan orang yang
menderita itu...
50
00:10:59,116 --> 00:11:02,035
hidupnya biasanya lebih
singkat dari perkiraan.
51
00:11:02,410 --> 00:11:04,413
Kau dokter?
52
00:11:05,956 --> 00:11:07,582
Bukan.
53
00:11:07,583 --> 00:11:10,628
Tapi aku dulu petugas
medis lapangan.
54
00:11:11,671 --> 00:11:15,256
Aku cukup tahu banyak hal.
55
00:11:15,341 --> 00:11:17,843
Pintar, ya?
56
00:11:17,885 --> 00:11:20,512
Tapi tak menguasai apapun,
itu benar.
57
00:11:20,513 --> 00:11:24,600
- Bahasa Inggrismu sangat bagus.
- Terima kasih.
58
00:11:24,642 --> 00:11:29,897
Aku belajar Bahasa Inggris waktu
kuliah, dan sudah lama sekali.
59
00:11:29,939 --> 00:11:32,525
Aku takkan bahas soal umurmu,
60
00:11:32,566 --> 00:11:34,902
Jika kau jangan bahas soal
janggut berubanku.
61
00:11:35,903 --> 00:11:39,615
Aku juga banyak menonton film.
Juga video-video YouTube.
62
00:11:39,657 --> 00:11:41,534
Begitu caraku berlatih
bahasa Inggris,
63
00:11:41,617 --> 00:11:45,370
tapi kurasa kosakataku
masih kurang bagus.
64
00:11:45,371 --> 00:11:47,623
Kau terdengar bagus untukku.
65
00:11:47,707 --> 00:11:49,875
Lagipula kau orang Thailand,
66
00:11:49,917 --> 00:11:52,670
Kau tak perlu fasih
bahasa Inggris.
67
00:11:52,753 --> 00:11:55,631
Aku sebenarnya ada keturunan lain,
ayahku orang Inggris.
68
00:11:55,715 --> 00:11:58,968
Tapi aku besar dan tinggal
di sini seumur hidupku.
69
00:12:00,720 --> 00:12:04,473
Siapa tahu mungkin kelak
aku akan tinggal...
70
00:12:04,515 --> 00:12:09,102
di negara di mana mereka cuma bahasa Inggris dan bukan bahasa Thailand.
71
00:12:18,028 --> 00:12:21,657
Gedung perkantoran tepat di depan.
72
00:12:21,699 --> 00:12:24,660
Bisa menepi di depan?
73
00:12:31,292 --> 00:12:33,252
Baiklah, kita sudah sampai.
74
00:12:34,503 --> 00:12:36,422
Namaku Kai.
75
00:12:37,214 --> 00:12:39,592
Dalam bahasa Hawaii
itu artinya "Laut."
76
00:12:39,633 --> 00:12:43,052
Itu sangat indah.
Kau dari Hawaii?
77
00:12:43,053 --> 00:12:44,722
Benar.
78
00:12:44,764 --> 00:12:48,142
Namaku Fha. Artinya "Langit"
dalam Bahasa Thailand.
79
00:12:48,184 --> 00:12:52,104
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu, Fha.
80
00:12:54,023 --> 00:12:56,150
Kau dapat banyak penumpang
malam ini?
81
00:12:56,192 --> 00:12:59,944
Kau pelanggan pertamaku.
Aku baru saja mulai kerja.
82
00:12:59,945 --> 00:13:03,115
Jika boleh tahu...
83
00:13:03,157 --> 00:13:06,452
Berapa rata-rata penghasilanmu
pada Jumat malam?
84
00:13:07,703 --> 00:13:13,167
Kurasa 1,500 baht,
dan 2,000 jika lagi ramai.
85
00:13:13,208 --> 00:13:15,211
60 dolar?
86
00:13:15,252 --> 00:13:17,797
Ya, kurasa segitu.
87
00:13:18,589 --> 00:13:22,050
Aku ada penawaran untukmu.
88
00:13:22,051 --> 00:13:25,471
Jika kau terima, kau harus
matikan aplikasinya.
89
00:13:27,097 --> 00:13:29,099
Baik.
90
00:13:29,141 --> 00:13:33,521
Ada empat tempat lagi setelah ini.
Semuanya di kota.
91
00:13:37,441 --> 00:13:41,569
1000 dolar, itu panjar.
92
00:13:41,570 --> 00:13:44,155
Kau bisa berhenti kapan saja,
ambil uangnya.
93
00:13:44,198 --> 00:13:47,451
Tapi jika kau putuskan tetap
bersamaku hingga akhir,
94
00:13:48,244 --> 00:13:51,163
Akan kuberikan uang tunai
5,000 dolar.
95
00:13:52,206 --> 00:13:55,876
Kau tak perlu lakukan apa-apa.
96
00:13:55,918 --> 00:13:58,879
Tak perlu keluar dari mobil
kecuali kau mau.
97
00:13:59,505 --> 00:14:02,006
Aku cuma mau kau menyetir untukku.
98
00:14:05,928 --> 00:14:09,973
Aku harus bicara dengan pengacara.
Tunggu aku di sini.
99
00:14:09,974 --> 00:14:14,227
Saat kembali, akan kujawab
semua pertanyaanmu.
100
00:14:14,270 --> 00:14:16,188
Paham?
101
00:14:18,232 --> 00:14:19,525
Terima kasih.
102
00:14:23,821 --> 00:14:26,115
Berterimakasihlah saat
ini berakhir.
103
00:14:53,559 --> 00:14:58,647
09:39 Malam
104
00:14:59,857 --> 00:15:01,567
Halo.
105
00:15:14,455 --> 00:15:16,165
Lantai 43.
106
00:15:16,206 --> 00:15:18,584
- Terima kasih.
- Sama-sama.
107
00:15:36,018 --> 00:15:38,145
- Selamat malam, Tn. Kahale.
- Selamat malam.
108
00:15:38,187 --> 00:15:39,647
Bagaimana penerbanganmu?
109
00:15:39,688 --> 00:15:41,774
- Terasa singkat.
- Itu bagus.
110
00:15:41,815 --> 00:15:44,318
Khun Cha Cha sudah menunggumu.
111
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
Terima kasih.
112
00:15:49,531 --> 00:15:51,241
Selamat datang di Bangkok,
Tn. Kahale.
113
00:15:51,283 --> 00:15:54,161
Terima kasih banyak, Khun Cha Cha.
Maaf sudah menunggu.
114
00:15:54,203 --> 00:15:56,956
- Tak masalah. Silakan duduk.
- Terima kasih.
115
00:15:58,290 --> 00:15:59,750
Kantormu indah.
116
00:15:59,792 --> 00:16:02,126
Tampaknya kau sangat sukses.
117
00:16:02,127 --> 00:16:04,922
- Khususnya mengingat kau masih muda.
- Itu benar.
118
00:16:04,964 --> 00:16:07,925
Jadi, tolong katakan.
Apa yang bisa kubantu?
119
00:16:07,967 --> 00:16:09,885
Kau tidak menjelaskan dengan
jelas di telepon,
120
00:16:09,927 --> 00:16:13,263
Soal kecelakaan dan seorang
anggota keluarga?
121
00:16:14,181 --> 00:16:15,516
Benar.
122
00:16:15,557 --> 00:16:18,519
Sebenarnya, lebih dari satu
anggota keluarga,
123
00:16:18,852 --> 00:16:20,479
Seluruh keluarga.
124
00:16:22,106 --> 00:16:23,816
Biar kutunjukkan sesuatu padamu.
125
00:17:43,228 --> 00:17:46,106
Terima kasih, Khun Cha Cha.
Sampai bertemu lagi besok.
126
00:17:52,696 --> 00:17:53,739
Sekali lagi terima kasih.
127
00:17:53,781 --> 00:17:55,907
Tidak masalah. Semua lancar?
128
00:17:55,949 --> 00:17:57,367
- Sangat lancar.
- Bagus.
129
00:17:57,409 --> 00:18:00,244
Aku akan kembali besok jam 4 sore
untuk menindaklanjuti rinciannya.
130
00:18:00,287 --> 00:18:01,537
Baiklah.
131
00:18:01,538 --> 00:18:04,124
- Boleh minta tolong?
- Tentu.
132
00:18:04,166 --> 00:18:05,834
Ini agak tidak biasa.
133
00:18:05,876 --> 00:18:08,962
Bisa tolong carikan taksi,
134
00:18:09,004 --> 00:18:11,423
dan harus yang berwarna
merah muda?
135
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
Aku tahu itu konyol.
136
00:18:13,133 --> 00:18:15,552
Tapi kulihat banyak taksi
merah muda di bandara.
137
00:18:15,594 --> 00:18:17,888
Dan selama berpergian, aku tak
pernah naik taksi merah muda.
138
00:18:17,930 --> 00:18:19,681
- Tentu, ya.
- Terima kasih.
139
00:18:19,723 --> 00:18:22,434
Tolong beritahu mereka
akan ada dua kali singgah.
140
00:18:22,476 --> 00:18:24,561
Satu di supermarket 24 jam,
141
00:18:24,603 --> 00:18:26,938
kemudian di hotelku,
Hotel Millennium.
142
00:18:26,939 --> 00:18:28,523
Baik, tidak masalah.
143
00:18:28,565 --> 00:18:30,274
Itu mungkin butuh waktu
10 menit.
144
00:18:30,275 --> 00:18:31,819
Kau mau menunggu di sini?
Atau...
145
00:18:31,859 --> 00:18:34,655
- Aku lebih suka menunggu di luar.
- Baik.
146
00:18:34,696 --> 00:18:37,991
Kurasa tubuhku butuh udara segar
yang bukan dari pendingin ruangan.
147
00:18:38,032 --> 00:18:40,160
- Baiklah.
- Sekali lagi terima kasih.
148
00:18:40,202 --> 00:18:41,787
Semoga malammu indah.
149
00:18:50,337 --> 00:18:52,005
Terima kasih.
150
00:19:00,097 --> 00:19:03,225
Astaga, kau bikin kaget.
151
00:19:03,267 --> 00:19:06,436
Maaf. Kau harusnya mengunci pintu.
152
00:19:06,520 --> 00:19:08,814
Semua lancar?
153
00:19:08,856 --> 00:19:11,775
Pengacaranya sangat kooperatif.
154
00:19:11,817 --> 00:19:15,112
Aku tidak suka pengacara.
155
00:19:15,946 --> 00:19:18,991
Tak masalah, aku juga tidak.
156
00:19:20,826 --> 00:19:23,036
Jadi, ke mana selanjutnya?
157
00:19:23,537 --> 00:19:26,080
Kantor Polisi Thonglor.
158
00:19:29,209 --> 00:19:33,796
Aku tahu. Pertama pengacara,
sekarang polisi.
159
00:19:33,797 --> 00:19:35,840
Kau dalam masalah?
160
00:19:37,050 --> 00:19:39,803
Tidak, bukan seperti itu.
161
00:19:40,804 --> 00:19:43,891
Pengacara dan petugas
kepolisian ini,
162
00:19:43,932 --> 00:19:49,438
mengerjakan kasus yang melibatkan
putriku dan keluarganya baru-baru ini.
163
00:19:50,022 --> 00:19:52,648
Aku kemari untuk membayarnya.
164
00:19:54,026 --> 00:19:56,612
Kita akan sampai di sana
sekitar jam 11 malam.
165
00:19:56,695 --> 00:19:59,031
Kau masih sempat menemui mereka?
166
00:20:00,449 --> 00:20:02,826
Bukan masalah.
167
00:21:02,636 --> 00:21:06,181
Astaga, kau gampang ketiduran.
168
00:21:06,265 --> 00:21:08,308
Di setiap kendaraan yang bergerak.
169
00:21:08,350 --> 00:21:10,894
Aku menyukai gerakan.
170
00:21:11,895 --> 00:21:13,479
Kau ngapain?
171
00:21:13,480 --> 00:21:19,820
Saat tidak mengemudi atau
mengurus adikmu?
172
00:21:20,153 --> 00:21:21,571
Entahlah.
173
00:21:21,613 --> 00:21:24,657
Aku tak punya banyak waktu
untuk mengerjakan hal lain.
174
00:21:24,907 --> 00:21:26,994
Kau pasti punya hobi.
175
00:21:30,080 --> 00:21:32,082
Bagaimana denganmu?
176
00:21:34,501 --> 00:21:37,462
Memancing. Aku suka memancing.
177
00:21:37,504 --> 00:21:40,132
- Memancing?
- Memancing.
178
00:21:41,049 --> 00:21:43,302
Memancing terdengar membosankan.
179
00:21:43,343 --> 00:21:45,053
Pernah mencobanya?
180
00:21:45,095 --> 00:21:49,891
Belum, tapi aku tahu itu,
dan itu terlihat membosankan.
181
00:21:52,519 --> 00:21:54,229
Memancing sama seperti orang.
182
00:21:54,271 --> 00:21:57,441
- Seperti orang?
- Seperti orang.
183
00:21:58,150 --> 00:21:59,901
Bagaimana?
184
00:21:59,943 --> 00:22:05,949
Ada beberapa ikan yang
sangat bodoh...
185
00:22:05,991 --> 00:22:09,119
...dan gampang ditangkap.
186
00:22:10,787 --> 00:22:14,415
Yang lainnya sangat cerdas,
187
00:22:14,416 --> 00:22:18,795
Dan sangat susah ditangkap.
188
00:22:19,880 --> 00:22:25,093
Kemudian ada ikan yang
langka dan berbahaya,
189
00:22:25,135 --> 00:22:29,138
yang bisa melukai atau
bahkan membunuhmu.
190
00:22:37,272 --> 00:22:39,775
Aku sebenarnya menganggap
itu menenangkan.
191
00:22:41,443 --> 00:22:43,028
Aktivitas memancing.
192
00:22:45,530 --> 00:22:48,532
Tak peduli jika aku menangkap
ikan atau tidak.
193
00:22:50,744 --> 00:22:54,247
Aku cuma suka berdiri
di pantai...
194
00:22:56,124 --> 00:22:58,251
melihat ombak bergulung...
195
00:23:00,128 --> 00:23:02,589
mendengar ombak terhempas
di pasir...
196
00:23:06,051 --> 00:23:08,762
merasakan angin hangat
di wajahku...
197
00:23:11,306 --> 00:23:13,058
mencium aroma laut,
198
00:23:15,727 --> 00:23:18,105
dan aroma bunga di udara.
199
00:23:23,359 --> 00:23:25,237
Itu caraku memancing.
200
00:23:27,696 --> 00:23:30,367
Itu yang diajarkan kakekku.
201
00:23:33,869 --> 00:23:35,455
Itu yang kusuka.
202
00:23:38,041 --> 00:23:39,626
Itu surga bagiku.
203
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
Itu terdengar sangat tenang.
204
00:23:49,886 --> 00:23:51,763
Kau harus mencobanya.
205
00:23:54,516 --> 00:23:56,768
Mungkin nanti.
206
00:24:17,205 --> 00:24:18,790
Kita sudah sampai.
207
00:24:18,832 --> 00:24:20,750
Kau mau aku parkir di depan?
208
00:24:20,792 --> 00:24:22,752
Ya, parkir di depan.
209
00:24:22,794 --> 00:24:24,629
Baik.
210
00:24:37,976 --> 00:24:39,769
Aku segera kembali.
211
00:26:17,117 --> 00:26:19,160
Apa-apaan?
212
00:26:20,912 --> 00:26:23,123
Aku tahu kau bisa Bahasa Inggris.
213
00:26:23,623 --> 00:26:24,874
Ini untuk Lisa.
214
00:26:24,916 --> 00:26:27,294
Siapa...?
215
00:28:33,169 --> 00:28:35,255
Kau masih di sini.
216
00:28:39,342 --> 00:28:42,762
Jujur, tadinya aku mau pergi.
217
00:28:43,888 --> 00:28:45,932
Kau lihat aku meninggalkan tas.
218
00:28:50,311 --> 00:28:52,772
Kau membukanya?
219
00:28:55,191 --> 00:28:57,360
Kau tahu isinya uang?
220
00:29:06,369 --> 00:29:08,496
Itu ujian?
221
00:29:10,498 --> 00:29:13,418
Astaga! Kenapa kepalamu?
222
00:29:17,088 --> 00:29:21,176
Aku tersandung. Terbentur dinding.
223
00:29:38,860 --> 00:29:42,614
Kau perlu dijahit,
mungkin tiga atau empat.
224
00:29:42,697 --> 00:29:45,366
Tidak, tak apa. Tak usah.
225
00:29:45,408 --> 00:29:47,827
Yakin?
Lukanya dalam.
226
00:29:48,161 --> 00:29:49,579
Aku yakin.
227
00:29:51,206 --> 00:29:52,665
Baiklah.
228
00:29:57,754 --> 00:29:59,672
Ambil napas.
229
00:30:03,468 --> 00:30:06,221
Dan tidak, itu bukan ujian.
230
00:30:12,393 --> 00:30:15,104
Semuanya didalam hidup adalah
tentang membuat pilihan.
231
00:30:16,856 --> 00:30:20,068
Aku memilih meninggalkan tas.
232
00:30:20,109 --> 00:30:22,654
Kau memilih tidak mengambilnya.
233
00:30:25,281 --> 00:30:27,158
Hidup adalah tentang
membuat pilihan,
234
00:30:27,200 --> 00:30:30,245
Dan menghadapi konsekuensinya.
235
00:30:30,286 --> 00:30:32,747
Kau mengerti itu?
236
00:30:34,916 --> 00:30:36,751
Mengerti.
237
00:30:45,009 --> 00:30:47,428
Kau lapar?
238
00:30:47,470 --> 00:30:50,849
Ayo cari makan.
Kita masih punya waktu.
239
00:30:50,890 --> 00:30:53,142
Mau makan apa?
240
00:30:55,770 --> 00:30:57,272
Masakan tradisional.
241
00:30:57,313 --> 00:31:00,275
Aku tahu tempatnya.
242
00:31:00,316 --> 00:31:02,068
Baik.
243
00:31:07,782 --> 00:31:09,241
Maksudku, ayolah, sayang,
244
00:31:09,242 --> 00:31:12,245
Siapa yang membunuh pengacara
saat Jumat malam?
245
00:31:13,037 --> 00:31:16,040
Hentikan! Kau sudah di TKP?
246
00:31:16,124 --> 00:31:18,877
Aku memasukinya sekarang.
247
00:31:18,960 --> 00:31:22,045
Kai Kahale, Amerika-Hawaii.
248
00:31:22,046 --> 00:31:24,632
Baru tiba hari ini dan
langsung ke sini.
249
00:31:24,674 --> 00:31:26,593
Dia buat janji pertemuan.
250
00:31:26,968 --> 00:31:28,511
Asisten membawanya
ke kantor korban,
251
00:31:28,553 --> 00:31:30,722
Kemudian dia memesan taksi.
252
00:31:30,763 --> 00:31:34,517
Asistennya temukan bosnya mati
ditembak. Peluru di kepala.
253
00:31:34,559 --> 00:31:36,895
Dia berjalan keluar dari sini
seolah tak terjadi apa-apa.
254
00:31:36,936 --> 00:31:39,606
Penjaga juga memastikan itu.
255
00:31:39,939 --> 00:31:41,733
Seperti yang kubilang, sadis.
256
00:31:43,443 --> 00:31:45,403
Jasadnya dalam keadaan duduk.
257
00:31:45,987 --> 00:31:48,948
Darah terciprat secara langsung
di belakangnya.
258
00:31:48,990 --> 00:31:54,662
Kai Kahale duduk tepat
dihadapannya dan menembaknya.
259
00:31:54,746 --> 00:31:56,497
Kuperiksa identitasnya.
260
00:31:56,539 --> 00:31:58,207
Kelihatannya asli.
261
00:31:58,249 --> 00:32:01,169
Tiba malam ini jam 5 sore,
dari Haneda.
262
00:32:01,252 --> 00:32:05,632
TG 614, kelas bisnis.
263
00:32:05,798 --> 00:32:07,759
Penerbangan transit.
264
00:32:08,301 --> 00:32:10,178
Tak ada nama lain?
265
00:32:10,219 --> 00:32:14,807
Kai Kahale, lahir 1954. Pensiunan.
266
00:32:14,849 --> 00:32:18,478
Bekerja sebagai pengawas
di perkebunan kopi.
267
00:32:18,519 --> 00:32:20,730
Tampaknya perkebunan besar.
268
00:32:21,064 --> 00:32:23,774
Dia menembaknya dengan peredam,
satu tembakan.
269
00:32:23,775 --> 00:32:27,111
Dia jelas bukan pekerja kantoran.
270
00:32:27,570 --> 00:32:31,074
Ambil fotonya. Kirim itu
ke bandara dan perbatasan.
271
00:32:32,116 --> 00:32:34,577
Siapa tahu, mungkin kita
beruntung.
272
00:32:35,328 --> 00:32:38,497
Baiklah. Cari informasi
sebanyak mungkin,
273
00:32:38,498 --> 00:32:42,210
Dan antar aku ke kantor.
Mobilku kutinggal di sana.
274
00:32:49,342 --> 00:32:51,260
Paman, pesan dua yang
seperti biasanya.
275
00:32:51,302 --> 00:32:52,637
Tentu.
276
00:32:54,847 --> 00:32:56,516
Mau minum apa?
277
00:32:59,227 --> 00:33:00,895
Kusarankan teh bunga krisan.
278
00:33:00,937 --> 00:33:03,106
Itu sangat menyegarkan. Ya?
279
00:33:03,147 --> 00:33:05,024
- Sempurna.
- Sempurna.
280
00:33:09,153 --> 00:33:11,905
Paman, dua teh bunga krisan, tolong.
281
00:33:11,906 --> 00:33:13,700
Silakan.
282
00:33:13,741 --> 00:33:15,868
- Terima kasih.
- Pelanggan atau pacar?
283
00:33:15,910 --> 00:33:18,746
- Pelanggan.
- Syukurlah.
284
00:33:20,081 --> 00:33:22,959
Karena dia terlihat lebih tua
dari ayahmu.
285
00:33:24,836 --> 00:33:26,546
Ini dia.
286
00:33:26,587 --> 00:33:28,339
Terima kasih.
287
00:33:29,465 --> 00:33:31,175
Kau langganan di sini?
288
00:33:31,217 --> 00:33:33,803
Ya, aku datang ke sini dua
atau tiga kali seminggu,
289
00:33:33,845 --> 00:33:35,847
Tergantung perjalananku.
290
00:33:39,892 --> 00:33:41,643
Enak?
291
00:33:41,644 --> 00:33:43,396
Enak.
292
00:33:44,772 --> 00:33:46,858
Boleh nanya sekarang?
293
00:33:48,317 --> 00:33:49,360
Apa saja.
294
00:33:51,154 --> 00:33:54,157
6,000 dolar uang yang banyak.
295
00:33:54,198 --> 00:33:58,869
Dan siapapun akan menerima itu
untuk separuhnya atau dibawahnya.
296
00:33:58,870 --> 00:34:01,039
Mungkin.
297
00:34:01,080 --> 00:34:04,625
Tapi kenapa 6,000?
298
00:34:07,378 --> 00:34:10,047
Karena aku mau kau menerimanya.
299
00:34:10,840 --> 00:34:13,801
Dan aku mau kau bersedia
mengerjakan itu,
300
00:34:13,843 --> 00:34:16,763
Dan senang mengerjakannya.
301
00:34:16,804 --> 00:34:18,556
Baik...
302
00:34:20,266 --> 00:34:21,433
Tapi jujur,
303
00:34:21,434 --> 00:34:23,852
Aku bisa terima cuma separuhnya.
Itu sudah lebih dari cukup untukku.
304
00:34:23,853 --> 00:34:28,065
Tidak, kita buat kesepakatan,
kita sepakat.
305
00:34:29,025 --> 00:34:32,820
- Kau yakin?
- Ya.
306
00:34:34,697 --> 00:34:38,493
Baiklah. Terima kasih.
307
00:34:38,534 --> 00:34:40,161
Sama-sama.
308
00:34:40,203 --> 00:34:43,873
Tapi seperti kubilang, terima
kasih setelahnya.
309
00:34:44,582 --> 00:34:46,459
Setelah apa?
310
00:34:53,674 --> 00:34:55,259
Tidak, tunggu...
311
00:34:55,343 --> 00:34:58,096
Kau harus tambahkan ini dulu.
312
00:34:58,179 --> 00:35:01,515
Sedikit kacang. Sedikit...
313
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Aku tidak tahu
Bahasa Inggris-nya ini.
314
00:35:04,852 --> 00:35:07,355
Tapi itu akan bikin
rasanya enak.
315
00:35:09,148 --> 00:35:11,024
Kau makan cabai?
316
00:35:11,025 --> 00:35:12,819
Ya.
317
00:35:13,611 --> 00:35:15,196
Terima kasih.
318
00:35:15,238 --> 00:35:18,241
Kemudian kau butuh ini,
ini seperti resep rahasia.
319
00:35:18,324 --> 00:35:21,828
- Saus ikan.
- Saus ikan?
320
00:35:22,954 --> 00:35:25,498
Baik, selesai, silakan makan.
321
00:35:28,918 --> 00:35:29,960
Selamat makan.
322
00:35:30,002 --> 00:35:32,296
- Selamat makan.
- Terima kasih.
323
00:35:34,966 --> 00:35:37,176
Aromanya sangat enak.
324
00:35:47,311 --> 00:35:49,646
Enak, bukan?
325
00:35:49,647 --> 00:35:52,358
Sangat enak.
326
00:35:52,400 --> 00:35:54,402
Bagus.
327
00:35:55,111 --> 00:35:58,281
Jadi, apa setelah ini?
328
00:36:00,908 --> 00:36:03,119
Setelah ini...
329
00:36:04,996 --> 00:36:08,331
Kita akan singgah di kelab.
330
00:36:08,332 --> 00:36:10,835
Kemudian ke rumah sakit.
331
00:36:10,918 --> 00:36:13,212
Dan pemberhentian terakhir
sebuah rumah.
332
00:36:13,254 --> 00:36:15,672
Kau bertemu lima orang hari ini?
333
00:36:16,632 --> 00:36:19,093
Tidak, tujuh orang.
334
00:36:21,971 --> 00:36:24,098
Kau mau tahu alasannya.
335
00:36:24,140 --> 00:36:27,560
Ya, maaf.
336
00:36:28,186 --> 00:36:30,563
Tidak masalah. Sifat manusia.
337
00:36:36,027 --> 00:36:38,154
Belum lama ini...
338
00:36:39,197 --> 00:36:42,992
putriku dan keluarganya
datang ke Thailand.
339
00:36:44,327 --> 00:36:46,829
Mereka alami kecelakaan.
340
00:36:49,123 --> 00:36:52,752
Orang yang kutemui malam ini
terlibat didalamnya.
341
00:36:54,128 --> 00:36:56,255
Jadi begitu.
342
00:36:56,589 --> 00:36:58,382
Mereka tak apa?
343
00:37:00,885 --> 00:37:02,178
Tidak.
344
00:37:04,013 --> 00:37:05,931
Mereka meninggal.
345
00:37:14,523 --> 00:37:18,402
Aku turut prihatin.
346
00:37:21,280 --> 00:37:23,157
Tak apa.
347
00:37:43,636 --> 00:37:47,139
Aku juga baru-baru ini
alami kecelakaan.
348
00:37:54,522 --> 00:37:56,857
Keluarga kulit putih...
349
00:37:59,402 --> 00:38:00,861
Mereka juga meninggal.
350
00:38:05,825 --> 00:38:07,743
Pengemudi mabuk.
351
00:38:11,914 --> 00:38:13,708
Itu terjadi di seluruh dunia.
352
00:38:19,505 --> 00:38:22,258
Mereka punya anak.
353
00:38:23,175 --> 00:38:25,469
Anak kecil.
354
00:38:41,235 --> 00:38:43,195
Aku turut prihatin.
355
00:39:15,686 --> 00:39:18,522
Terima kasih sudah mengajakku
ke sini dan mentraktir makan malam.
356
00:39:18,564 --> 00:39:20,775
- Itu sangat luar biasa.
- Sama-sama.
357
00:39:20,815 --> 00:39:24,904
Dan maaf soal obrolan
yang kurang menyenangkan.
358
00:39:24,945 --> 00:39:27,073
Tak apa. Begitulah hidup.
359
00:39:31,911 --> 00:39:35,330
Kau tahu kelab malam Ibiza?
360
00:39:35,331 --> 00:39:38,876
Ya. Itu tujuan kita berikutnya?
361
00:39:38,918 --> 00:39:41,879
- Ya.
- Baik.
362
00:40:01,690 --> 00:40:04,902
Salib, kau bukan Buddha?
363
00:40:06,152 --> 00:40:08,613
Bukan.
364
00:40:08,614 --> 00:40:10,991
Aku juga bukan Kristen.
365
00:40:12,576 --> 00:40:14,120
Kau ateis?
366
00:40:15,286 --> 00:40:17,373
Apa itu ateis?
367
00:40:17,415 --> 00:40:21,585
Ateis orang yang tidak
percaya pada agama.
368
00:40:25,131 --> 00:40:27,216
Aku percaya pada keyakinan.
369
00:40:27,258 --> 00:40:30,428
Aku percaya itu bagus jika orang
punya keyakinan.
370
00:40:30,469 --> 00:40:32,304
Kau berdoa?
371
00:40:33,973 --> 00:40:34,849
Ya.
372
00:40:38,060 --> 00:40:40,312
Boleh tahu pada siapa?
373
00:40:42,481 --> 00:40:44,608
Pada orang tuaku.
374
00:40:50,823 --> 00:40:52,533
Lalu kenapa salib?
375
00:40:57,246 --> 00:40:59,748
Itu milik seseorang kenalanku.
376
00:41:01,959 --> 00:41:04,587
Kusimpan sebagai pengingat.
377
00:41:06,172 --> 00:41:09,341
Pengingat baik atau buruk?
378
00:41:09,383 --> 00:41:11,010
Baik.
379
00:41:11,969 --> 00:41:14,054
Dari hal jahat yang kuperbuat.
380
00:41:15,806 --> 00:41:18,309
Kau berbuat jahat?
381
00:41:21,228 --> 00:41:22,396
Ya.
382
00:41:24,940 --> 00:41:26,692
Apa seseorang terluka?
383
00:41:28,194 --> 00:41:29,320
Kurasa tidak.
384
00:41:31,989 --> 00:41:33,866
Tapi kau merasa buruk.
385
00:41:35,868 --> 00:41:38,829
Ya, aku merasa...
386
00:41:40,998 --> 00:41:44,126
Aku tak tahu cara menjelaskannya.
387
00:41:44,168 --> 00:41:46,962
Rasa bersalah.
388
00:41:47,004 --> 00:41:49,381
Kau merasa bersalah.
389
00:41:57,181 --> 00:41:59,683
Rasa bersalah itu bagus.
390
00:42:01,310 --> 00:42:04,563
Itu mengingatkan kita untuk
melakukan kebaikan.
391
00:42:05,564 --> 00:42:08,150
Karena itu kusimpan salibnya.
392
00:42:36,804 --> 00:42:39,515
Pergilah berkeliling.
Tapi jangan terlalu jauh.
393
00:42:39,556 --> 00:42:42,434
Aku akan menelepon,
tapi jangan diangkat.
394
00:42:43,852 --> 00:42:46,647
Temui aku di sana,
di luar pintu masuk,
395
00:42:46,730 --> 00:42:49,233
Dalam lima menit setelah
panggilan telepon.
396
00:42:50,484 --> 00:42:52,361
Baik.
397
00:42:52,402 --> 00:42:54,113
Baik.
398
00:43:24,560 --> 00:43:29,356
01:29 Malam
399
00:45:28,329 --> 00:45:29,872
Apa-apaan, Bung?
400
00:45:29,914 --> 00:45:31,332
- Dominic!
- Bajingan!
401
00:45:31,372 --> 00:45:34,501
Kau mengacau.
Tetap di tempatmu.
402
00:45:35,210 --> 00:45:38,005
Kau mau apa?
403
00:45:38,047 --> 00:45:42,384
Kau membunuh sebuah keluarga
dengan Porsche-mu, ingat?
404
00:45:45,721 --> 00:45:47,348
Kau ingat?
405
00:45:47,389 --> 00:45:50,601
Ya... Aku ingat.
406
00:45:50,643 --> 00:45:53,896
Jangan lakukan apa-apa.
407
00:45:55,397 --> 00:45:57,107
Berdiri.
408
00:45:57,149 --> 00:45:59,902
Tunggu, tidak, jangan...
Jangan bunuh...
409
00:46:00,819 --> 00:46:02,321
Astaga!
410
00:46:02,363 --> 00:46:05,783
- Berdiri!
- Baik... Aku tak melakukan apa-apa!
411
00:46:09,244 --> 00:46:11,372
Kau mau mobilku?
412
00:46:11,413 --> 00:46:13,916
Ambillah! Ini milikmu!
413
00:47:21,504 --> 00:47:24,299
- Apa yang terjadi?
- Jalan.
414
00:47:24,382 --> 00:47:28,303
- Apa yang kau lakukan?
- Jalan. Tolong.
415
00:47:31,681 --> 00:47:33,433
Di mana rumah sakit terdekat?
416
00:47:33,475 --> 00:47:37,020
- Kau terluka?
- Aku tak apa. Rumah sakit?
417
00:47:37,062 --> 00:47:39,105
Ada satu rumah sakit
tak jauh dari sini.
418
00:47:39,147 --> 00:47:41,483
Bawa ke sana. Kumohon.
419
00:47:42,525 --> 00:47:44,486
Kumohon!
420
00:48:02,462 --> 00:48:04,297
Bagaimana menurutmu?
421
00:48:04,339 --> 00:48:06,758
Menurutku akan ada lainnya.
422
00:48:07,008 --> 00:48:09,135
Menurutku situasi akan memanas.
423
00:48:10,845 --> 00:48:14,223
Dan menurutku dia tidak
tidur di salah satu hotel.
424
00:48:14,265 --> 00:48:16,601
Kita harus tahu semua hal
tentang ketiga orang ini.
425
00:48:16,643 --> 00:48:18,353
Istriku sedang memeriksanya.
426
00:48:18,395 --> 00:48:21,106
Seharusnya kita akan segera
mendapatkan sesuatu.
427
00:48:22,147 --> 00:48:25,985
- Bukankah anakmu usianya baru seminggu?
- Sembilan hari.
428
00:48:25,986 --> 00:48:28,697
Benar-benar pekerja keras.
429
00:48:28,738 --> 00:48:31,366
Kau pernah bertemu
istriku, bukan?
430
00:48:32,450 --> 00:48:34,703
Kau tahu dia tidak beristirahat.
431
00:48:41,251 --> 00:48:43,086
Bicaralah.
432
00:48:46,047 --> 00:48:48,091
Baik, terima kasih.
433
00:48:49,175 --> 00:48:50,844
Tampaknya kau benar lagi.
434
00:48:50,885 --> 00:48:53,013
- Di mana?
- Kelab Malam Ibiza.
435
00:48:53,054 --> 00:48:55,432
23 tahun, ditembak di dada.
436
00:48:55,473 --> 00:48:58,018
Seluruh saksi bilang...
437
00:48:58,059 --> 00:48:59,644
- Pria tua Asia.
- Baiklah.
438
00:48:59,685 --> 00:49:03,397
Tunggu, bos, masih ada lagi.
Anak itu, dia tidak tewas.
439
00:49:03,857 --> 00:49:06,026
Saat ini dia dalam perjalanan
ke rumah sakit.
440
00:49:06,651 --> 00:49:09,446
Kau pergilah ke kelab,
pastikan identitas pelaku,
441
00:49:09,487 --> 00:49:11,823
Periksa sekitarya.
Aku akan ke Rumah Sakit.
442
00:49:11,865 --> 00:49:13,408
Dimengerti.
443
00:49:21,458 --> 00:49:23,752
Bisa minta tisu, tolong?
444
00:49:30,967 --> 00:49:32,802
Terima kasih.
445
00:50:14,094 --> 00:50:16,261
Aku takkan membunuhmu.
446
00:50:18,598 --> 00:50:20,642
Tak ada yang berubah.
447
00:50:22,352 --> 00:50:24,354
Kesepakatan kita tetap berlaku.
448
00:50:26,689 --> 00:50:32,153
Itu bukan kebetulan, kan?
Aku yang mengangkutmu malam ini?
449
00:50:34,823 --> 00:50:37,909
Tidak, bukan kebetulan.
450
00:50:39,743 --> 00:50:41,329
Aku tahu di mana kau tinggal.
451
00:50:43,289 --> 00:50:44,707
Aku tahu rutinitasmu.
452
00:50:51,089 --> 00:50:52,464
Kenapa?
453
00:50:59,389 --> 00:51:01,223
Keluarga yang meninggal
di mobilmu...
454
00:51:04,978 --> 00:51:07,564
Itu putriku...
455
00:51:09,357 --> 00:51:11,025
Suaminya,
456
00:51:13,444 --> 00:51:17,906
dan anaknya yang berusia 5 tahun.
457
00:51:21,452 --> 00:51:23,037
Cucuku.
458
00:51:36,551 --> 00:51:39,304
Kau akan membunuhku?
459
00:51:46,394 --> 00:51:50,940
Mungkin tadinya... Ya.
460
00:51:52,442 --> 00:51:54,610
Itu mobilmu...
461
00:51:54,611 --> 00:51:57,238
Tanda tanganmu tertera
di lembar saksi.
462
00:52:06,372 --> 00:52:12,337
Sumpah, aku tak mau membunuhmu.
463
00:52:12,629 --> 00:52:14,339
Aku bahkan tak mau melukaimu.
464
00:52:20,094 --> 00:52:22,347
Bisa minta sebotol air, tolong?
465
00:52:35,526 --> 00:52:37,319
Terima kasih.
466
00:52:42,408 --> 00:52:44,118
Minumlah.
467
00:52:57,839 --> 00:53:00,093
Apa yang membuatmu berubah pikiran?
468
00:53:03,763 --> 00:53:05,515
Itu.
469
00:53:12,814 --> 00:53:17,151
Kuberikan itu pada putriku,
470
00:53:24,993 --> 00:53:27,704
saat ultahnya yang ke-18.
471
00:54:00,319 --> 00:54:05,158
Seseorang yang bisa hidup dengan
rasa bersalah besar sepertimu...
472
00:54:08,286 --> 00:54:11,372
melebihi dari membuat pilihan.
473
00:54:11,414 --> 00:54:13,708
Kau tak punya pilihan.
474
00:54:15,960 --> 00:54:21,591
Orang itu punya hati yang baik.
475
00:54:52,955 --> 00:54:55,583
Kau akan membunuhnya?
476
00:55:00,630 --> 00:55:01,964
Ya.
477
00:55:31,577 --> 00:55:34,122
Tempat macam apa ini?
478
00:55:35,206 --> 00:55:38,459
- Ini ulahmu?
- Apa maksudmu?
479
00:55:38,501 --> 00:55:40,335
Ini salah satu rekan bisnismu?
480
00:55:40,336 --> 00:55:42,087
Kau punya semacam
kesepakatan yang menjadi kacau?
481
00:55:42,088 --> 00:55:43,839
Sialan kau!
482
00:55:44,257 --> 00:55:45,925
Sialan kau karena
berpikir begitu.
483
00:55:46,008 --> 00:55:47,427
Bagaimana tidak?
484
00:55:47,510 --> 00:55:49,845
Berapa kali kau tempatkan
kami dalam bahaya?
485
00:55:49,846 --> 00:55:52,055
- Sungguh?
- Ya.
486
00:55:52,056 --> 00:55:54,851
Berapa kali kau ditembak?
487
00:55:55,643 --> 00:55:57,185
Berapa kali Dom ditembak?
488
00:55:59,272 --> 00:56:02,984
Itu benar, tidak pernah.
489
00:56:03,025 --> 00:56:05,486
Aku tak pernah tempatkan kita
dalam bahaya.
490
00:56:06,988 --> 00:56:10,199
Kehidupan yang kuberikan padamu,
491
00:56:10,241 --> 00:56:13,828
99% dari populasi rela
membunuh untuk itu.
492
00:56:14,996 --> 00:56:17,582
Jadi aku mau sedikit rasa hormat!
493
00:56:20,126 --> 00:56:22,712
Faktanya kubiarkan kau
mencumbu sekretarismu...
494
00:56:22,752 --> 00:56:25,047
itu rasa hormat!
495
00:56:25,464 --> 00:56:28,508
Apa, kau pikir aku tidak tahu?
496
00:56:28,509 --> 00:56:32,930
Kau pikir aku orang kulit putih buta
dan tak tahu apa yang terjadi?
497
00:56:34,015 --> 00:56:37,602
Tak ada yang kau lakukan,
yang tidak kuketahui.
498
00:56:38,435 --> 00:56:43,858
Aku bisa membawa anakku dan
pergi dengan semua hartamu.
499
00:56:44,609 --> 00:56:47,819
Aku tahu semua rahasia kotormu.
500
00:56:48,237 --> 00:56:51,281
Faktanya aku masih
berdiri di sini,
501
00:56:51,324 --> 00:56:54,243
Itu rasa hormat
yang kau terima.
502
00:56:55,161 --> 00:56:59,957
Dan jika anakku mati...
aku bersumpah,
503
00:57:01,000 --> 00:57:05,296
Kau akan menyesali hari
di mana kau melihatku.
504
00:58:57,303 --> 00:58:58,763
Dia anak yang beruntung.
505
00:59:00,598 --> 00:59:03,600
Pelurunya tembus.
506
00:59:03,601 --> 00:59:06,562
Mereka cuma perlu bersihkan
luka dan menjahitnya.
507
00:59:07,814 --> 00:59:09,440
Dia akan baik-baik saja.
508
00:59:26,165 --> 00:59:30,753
Kau dipecat.
Bajingan tidak berguna!
509
00:59:33,548 --> 00:59:36,509
Kau yang menembak anakku?
510
00:59:37,844 --> 00:59:42,348
Tunggu!
Soal apa ini sebenarnya?
511
00:59:42,390 --> 00:59:46,394
Apapun yang kau mau...
Aku punya banyak uang.
512
00:59:49,397 --> 00:59:53,985
Uangmu membayar semuanya.
513
00:59:55,778 --> 00:59:58,322
Menjadikan menantuku kriminal...
514
00:59:59,866 --> 01:00:02,159
Kau menutupi tindak
kejahatan anakmu!
515
01:00:03,995 --> 01:00:08,332
Ya, kau mengerti sekarang.
516
01:00:10,626 --> 01:00:12,670
Kulakukan itu untuk
melindungi anakku.
517
01:00:13,462 --> 01:00:16,257
Itu yang setiap ayah
akan lakukan.
518
01:00:20,219 --> 01:00:21,721
Aku juga.
519
01:00:27,393 --> 01:00:30,354
Apel jatuh tak jauh dari pohonnya.
520
01:00:31,480 --> 01:00:33,941
Dia cuma anak-anak.
521
01:00:59,675 --> 01:01:05,473
Kau cukup tua untuk membunuh...
Kau cukup tua untuk mati...
522
01:01:43,636 --> 01:01:45,304
Apa yang kau dapatkan?
523
01:01:45,346 --> 01:01:47,390
Payudara yang nyeri.
524
01:01:47,431 --> 01:01:49,600
Seperti ayah dan anaknya.
525
01:01:51,394 --> 01:01:54,271
Kutemukan keterkaitan antara
polisi dan pengacara,
526
01:01:54,313 --> 01:01:56,314
Di lebih dari 20 kasus.
527
01:01:56,315 --> 01:02:00,695
Dari pelanggaran lalu lintas kecil
hingga tindak kriminal serius.
528
01:02:00,736 --> 01:02:02,238
Contohnya?
529
01:02:02,279 --> 01:02:04,615
Narkoba, perdagangan manusia,
kepemilikan senjata api.
530
01:02:04,657 --> 01:02:07,118
Kau sebutkan saja.
Mereka bekerja sama untuk itu.
531
01:02:07,201 --> 01:02:10,496
Dan di setiap kasus,
terdakwa berhasil bebas.
532
01:02:10,538 --> 01:02:13,708
Tapi cuma satu kasus yang
melibatkan keluarga Davis.
533
01:02:13,749 --> 01:02:15,209
Baik.
534
01:02:15,251 --> 01:02:17,962
Beberapa bulan lalu, putranya
terlibat dalam kecelakaan.
535
01:02:18,004 --> 01:02:20,548
Empat orang tewas dan
satu lainnya cedera.
536
01:02:20,589 --> 01:02:24,300
Termasuk seorang anak perempuan
5 tahun. Keluarga Inggris.
537
01:02:24,301 --> 01:02:27,179
- Bukan Amerika?
- Bukan, Inggris.
538
01:02:27,263 --> 01:02:30,391
- Keluarga Coopers.
- Dan putra Davis terbebas.
539
01:02:30,433 --> 01:02:34,520
Ternyata sang suami yang
mengendarai taksi online.
540
01:02:34,562 --> 01:02:36,355
Membayar lebih supir taksi tersebut,
541
01:02:36,397 --> 01:02:39,150
katanya dia selalu ingin
mengemudi di Bangkok.
542
01:02:39,191 --> 01:02:42,820
Kebingungan,
menabrak langsung ke lalu lintas.
543
01:02:42,862 --> 01:02:45,281
Dan langsung menghantam
anak keluarga Davis.
544
01:02:45,322 --> 01:02:47,867
Ya, itu versi resminya.
545
01:02:47,908 --> 01:02:50,745
Tidak terima untuk ketua
teman kita yang tewas.
546
01:02:50,786 --> 01:02:52,329
Benar.
547
01:02:53,330 --> 01:02:54,998
Tanggapanmu?
548
01:02:54,999 --> 01:02:58,002
Tanggapanku tetap sama.
Hukum tetaplah hukum.
549
01:02:58,044 --> 01:03:02,256
Main hakim sendiri tetaplah
pembunuhan.
550
01:03:11,599 --> 01:03:13,851
Jatuhkan!
551
01:03:15,186 --> 01:03:17,271
Sekarang!
552
01:03:19,482 --> 01:03:23,527
Baiklah kawan, tenang.
553
01:03:23,569 --> 01:03:25,780
Kuletakkan senjatanya.
554
01:03:30,785 --> 01:03:32,869
Dengar, aku tahu semuanya.
555
01:03:32,870 --> 01:03:35,581
Putranya Davis,
dia membunuh keluargamu, kan?
556
01:03:36,999 --> 01:03:39,210
Putra atau putri?
557
01:03:42,254 --> 01:03:44,215
Putriku.
558
01:03:46,008 --> 01:03:49,428
Aku mengerti, tapi orang lain
tak seharusnya terluka.
559
01:03:49,470 --> 01:03:53,349
Cuma satu orang lagi,
kemudian ini selesai.
560
01:03:53,390 --> 01:03:57,770
Satu-satunya orang yang
akan terluka adalah kau,
561
01:03:57,853 --> 01:04:00,022
Jika kau melanjutkan ini.
562
01:04:00,064 --> 01:04:01,941
Letakkan senjatamu.
563
01:04:01,982 --> 01:04:04,819
Ayolah, kawan, mari selesaikan ini
dengan cara yang benar.
564
01:04:04,860 --> 01:04:06,153
Cara yang legal.
565
01:04:06,195 --> 01:04:09,864
Itu tidak berjalan baik untuk
putriku dan keluarganya.
566
01:04:09,865 --> 01:04:12,827
Itu salah kami dan aku
minta maaf.
567
01:04:12,868 --> 01:04:14,995
Tapi ada yang baik dan buruk
di mana-mana.
568
01:04:15,037 --> 01:04:16,412
Ya.
569
01:04:16,413 --> 01:04:19,917
Mereka orang jahat yang
berpura-pura baik.
570
01:04:19,959 --> 01:04:21,669
Kau orang baik yang
berbuat jahat,
571
01:04:21,710 --> 01:04:23,420
Dan dua kesalahan tidak
menjadikan itu benar.
572
01:04:23,462 --> 01:04:25,339
Tak ada yang menjadikan ini benar,
bahkan tidak dengan ini!
573
01:04:25,381 --> 01:04:28,384
- Lalu kenapa kita melakukan ini?
- Karena aku bisa!
574
01:04:28,425 --> 01:04:31,011
Karena tak ada orang lain
yang bertindak.
575
01:04:34,140 --> 01:04:36,517
Jangan.
576
01:04:36,559 --> 01:04:38,185
Aku tak mau menembakmu,
577
01:04:38,269 --> 01:04:40,646
Aku tak mau menembak dia,
tapi aku akan menembak.
578
01:04:40,688 --> 01:04:42,439
Tetap di tempatmu.
579
01:04:50,197 --> 01:04:52,116
Ayo!
580
01:04:52,158 --> 01:04:53,826
Ayo.
581
01:04:59,373 --> 01:05:00,624
Tidak!
582
01:05:00,666 --> 01:05:02,168
Kai!
583
01:05:02,251 --> 01:05:05,045
Tidak, tetap di tempatmu!
584
01:05:05,171 --> 01:05:06,964
Kai, kau takkan menembakku.
585
01:05:07,006 --> 01:05:09,299
- Aku akan menembakmu!
- Lepaskan dia.
586
01:05:09,300 --> 01:05:11,719
Aku takkan melepaskan dia!
587
01:05:11,760 --> 01:05:14,054
Kai, tolong lepaskan dia,
dia tidak melakukan apa-apa.
588
01:05:14,096 --> 01:05:16,932
- Aku tak mau melukai dia!
- Aku tak punya senjata.
589
01:05:16,974 --> 01:05:20,436
Kai, tenanglah. Itu bukan kau.
Kau bukan orang seperti itu.
590
01:05:20,477 --> 01:05:23,188
- Keluargamu sudah meninggal.
- Tetap di tempatmu!
591
01:05:23,189 --> 01:05:26,984
Kai, mereka sudah meninggal.
Lepaskan dia, kumohon.
592
01:05:27,067 --> 01:05:30,029
- Kumohon padamu.
- Aku akan menembakmu.
593
01:05:30,070 --> 01:05:31,614
Aku akan menembakmu.
594
01:05:31,697 --> 01:05:35,116
- Aku akan menembakmu.
- Kai, lepaskan dia!
595
01:05:35,117 --> 01:05:37,035
Kau mau menembakku,
maka tembaklah aku!
596
01:05:37,036 --> 01:05:39,121
Tapi lepaskan dia sekarang juga!
597
01:05:39,371 --> 01:05:41,457
Itu bukan kau, Kai!
598
01:05:41,498 --> 01:05:44,418
Lepaskan dia! Oke?
599
01:05:44,460 --> 01:05:47,213
Aku seorang Ayah, sama sepertimu.
600
01:05:47,296 --> 01:05:50,174
Sama sepertimu.
Aku seorang ayah, aku mengerti,
601
01:05:50,216 --> 01:05:54,595
Tapi tolong, lepaskan dia.
Kumohon.
602
01:05:54,637 --> 01:05:58,432
Kai, dengarkan aku.
603
01:06:00,100 --> 01:06:01,810
Lepaskan dia.
604
01:06:13,155 --> 01:06:14,740
Tidak!
605
01:06:15,616 --> 01:06:19,578
Itu salahmu!
606
01:06:22,831 --> 01:06:24,333
Tidak!
607
01:06:25,709 --> 01:06:29,129
Tolong! Tolong aku!
608
01:06:29,171 --> 01:06:31,590
Petugas terluka!
Dua orang terluka!
609
01:06:31,632 --> 01:06:34,051
Ayolah, kawan, bertahanlah.
610
01:06:34,718 --> 01:06:36,595
Aku tak membunuh perawat itu, kan?
611
01:06:36,637 --> 01:06:39,640
Tidak, dia baik-baik saja.
Dia akan selamat.
612
01:06:57,741 --> 01:06:59,827
Brengsek!
613
01:08:46,141 --> 01:08:47,768
Brengsek!
614
01:09:14,336 --> 01:09:16,087
Ini kejutan.
615
01:09:16,130 --> 01:09:18,215
Kau di mana?
616
01:09:18,549 --> 01:09:19,883
Aku tidak tahu.
617
01:09:20,342 --> 01:09:22,261
Ada polisi di mana-mana.
618
01:09:23,095 --> 01:09:24,763
Ya, aku tahu.
619
01:09:24,805 --> 01:09:28,058
Itu tidak berjalan sesuai rencana.
620
01:09:28,600 --> 01:09:30,268
Kirim lokasimu padaku.
621
01:09:30,269 --> 01:09:33,397
Mereka tidak tahu mobilku.
Aku berada di dekat sana.
622
01:09:33,439 --> 01:09:35,190
Aku akan menjemputmu.
623
01:09:38,402 --> 01:09:42,071
Baiklah. Parkir di dalam gang.
624
01:09:42,072 --> 01:09:44,241
Aku akan melihatmu saat
kau datang.
625
01:10:27,868 --> 01:10:30,078
Tetap menunduk.
626
01:10:46,720 --> 01:10:48,805
Terima kasih.
627
01:10:53,810 --> 01:10:55,562
Kita mau kemana?
628
01:10:55,645 --> 01:10:58,315
Kau pendarahan.
Kita perlu mengobatimu.
629
01:10:59,775 --> 01:11:01,652
Aku tak apa.
630
01:11:03,946 --> 01:11:06,073
Pelurunya tembus.
631
01:11:06,114 --> 01:11:09,660
- Bagaimana kau tahu?
- Aku merasakannya.
632
01:11:09,701 --> 01:11:12,204
Tapi aku tak bisa
ke rumah sakit.
633
01:11:12,788 --> 01:11:14,665
Aku serius.
634
01:11:14,706 --> 01:11:18,544
Detektif itu, dia jago.
635
01:11:18,585 --> 01:11:21,755
Dia takkan butuh waktu lama
untuk tahu siapa target terakhir.
636
01:11:21,797 --> 01:11:23,924
Dan target terakhir itu sendiri...
637
01:11:25,259 --> 01:11:28,387
Dia pasti tahu yang akan
terjadi beberapa jam ke depan,
638
01:11:28,428 --> 01:11:30,305
Dan menghilang.
639
01:11:31,556 --> 01:11:34,643
Kita tidak ke rumah sakit.
Jangan khawatir.
640
01:11:34,726 --> 01:11:37,145
Tempatnya tidak terlalu jauh.
641
01:11:56,290 --> 01:11:57,958
Terima kasih.
642
01:12:19,270 --> 01:12:21,440
Bagaimana keadaanmu?
643
01:12:24,234 --> 01:12:25,485
Lebih baik.
644
01:12:31,575 --> 01:12:33,994
Kau berusaha semampunya.
645
01:12:34,077 --> 01:12:36,330
Kudengar semuanya.
646
01:12:37,623 --> 01:12:40,125
Anak itu 29 tahun.
647
01:12:42,252 --> 01:12:43,670
Dia menembak perawat.
648
01:12:45,087 --> 01:12:46,840
Perawat itu 24 tahun.
649
01:12:52,763 --> 01:12:54,389
Dia bukan anak kecil.
650
01:12:56,224 --> 01:12:57,768
Ada target lainnya.
651
01:12:59,811 --> 01:13:03,482
Aku tahu.
Karena itu aku datang.
652
01:13:06,026 --> 01:13:08,278
Kau ingat kecelakaan itu?
653
01:13:08,320 --> 01:13:11,031
Ada satu orang cedera.
654
01:13:11,073 --> 01:13:12,783
Tidak tewas.
655
01:13:12,824 --> 01:13:15,494
Namanya Vanida Hoffsted.
656
01:13:15,535 --> 01:13:17,913
Dia supir taksi online.
657
01:13:17,996 --> 01:13:20,248
Gadis itu bersaksi di pengadilan.
658
01:13:20,290 --> 01:13:22,084
Ya.
659
01:13:22,125 --> 01:13:23,669
Malam ini,
660
01:13:23,710 --> 01:13:28,422
Dia mengangkut seseorang
di On Nut Road sekitar jam 20:00.
661
01:13:28,465 --> 01:13:33,428
Dua jam kemudian, dia mengantar
orang itu di Silom Road.
662
01:13:33,470 --> 01:13:35,931
Dekat kantor hukum?
663
01:13:37,849 --> 01:13:40,017
Di mana dia sekarang?
664
01:13:40,018 --> 01:13:42,520
Dia mematikan aplikasinya
setelah itu.
665
01:13:42,562 --> 01:13:45,732
Dia mengendarai Volvo baru.
Aku punya plat mobilnya.
666
01:13:45,774 --> 01:13:47,566
Kita bisa melacaknya.
667
01:13:47,567 --> 01:13:49,861
Itu akan muncul jika dia
masih di jalan.
668
01:13:49,903 --> 01:13:53,864
- Minta semua orang memeriksanya.
- Sudah kuperintahkan.
669
01:13:54,783 --> 01:13:56,284
Tentu saja kau sudah
melakukannya, sayang.
670
01:13:59,871 --> 01:14:03,166
- Kau melihat foto-fotonya.
- Hentikan.
671
01:14:04,167 --> 01:14:06,461
Aku tahu kau berhati baik...
672
01:14:08,004 --> 01:14:10,047
Tapi dia tetaplah pembunuh sadis.
673
01:14:10,924 --> 01:14:12,467
Dia bukan pembunuh sadis.
674
01:14:13,009 --> 01:14:17,389
Dia mantan anggota militer.
Dua misi, 40 tahun lalu.
675
01:14:18,181 --> 01:14:21,977
Setelah itu, tak ada satupun
catatan kriminal.
676
01:14:22,018 --> 01:14:26,148
- Bahkan tak ada pelanggan lalu lintas.
- Dia tetaplah pembunuh.
677
01:14:27,774 --> 01:14:29,609
Dia juga seorang ayah.
678
01:14:29,651 --> 01:14:31,903
Sama sepertimu.
679
01:14:33,822 --> 01:14:36,867
Apa maksudmu, jika aku
sebaiknya melupakan semuanya?
680
01:14:36,908 --> 01:14:40,454
Tidak, tapi aku mengenalmu.
681
01:14:40,495 --> 01:14:42,371
Kau baru saja melihat rekanmu
yang masih muda...
682
01:14:42,372 --> 01:14:44,122
...ditembak dan tewas.
683
01:14:44,123 --> 01:14:46,168
Kau bergerak berdasarkan
emosi sekarang.
684
01:14:47,127 --> 01:14:50,839
Aku kemari untuk memberimu
semacam keseimbangan.
685
01:14:55,302 --> 01:14:58,221
Kau orang baik, sama seperti dia.
686
01:14:59,055 --> 01:15:02,225
Aku tak mau melihatmu
melakukan hal buruk.
687
01:15:03,310 --> 01:15:04,895
Dua kesalahan tidak
menjadikan itu benar.
688
01:15:07,147 --> 01:15:08,523
Aku harus bekerja.
689
01:15:14,279 --> 01:15:15,489
Lihatlah dia.
690
01:15:21,369 --> 01:15:22,621
Sekarang lihat aku.
691
01:15:26,541 --> 01:15:28,460
Kau polisi yang baik, sayang.
692
01:15:29,377 --> 01:15:32,713
Tapi ingat, kau seorang
ayah sekarang,
693
01:15:32,714 --> 01:15:35,175
Itu yang utama dan yang
terpenting.
694
01:15:35,217 --> 01:15:38,887
Kemudian seorang suami,
lalu seorang polisi.
695
01:15:44,476 --> 01:15:47,687
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.
696
01:15:57,572 --> 01:16:02,661
04:25 Pagi
697
01:16:18,593 --> 01:16:21,304
Astaga.
698
01:16:44,160 --> 01:16:46,371
Baik.
699
01:16:48,582 --> 01:16:50,542
Kau punya alkohol,
700
01:16:50,584 --> 01:16:52,043
- Atau sesuatu?
- Benar, ya.
701
01:16:52,085 --> 01:16:53,879
Brengsek.
702
01:16:54,880 --> 01:16:57,674
- Baiklah. Terima kasih.
- Maaf.
703
01:16:59,217 --> 01:17:02,178
Astaga, darahnya banyak.
704
01:17:12,397 --> 01:17:14,357
Baik...
705
01:17:18,945 --> 01:17:20,864
Kau siap?
706
01:17:21,656 --> 01:17:23,658
Ini akan sakit.
707
01:17:48,600 --> 01:17:50,852
Kenapa kau kembali?
708
01:17:52,687 --> 01:17:54,272
Maaf.
709
01:18:04,991 --> 01:18:08,620
Aku mendapat kesempatan
memperbaiki kesalahanku.
710
01:18:09,704 --> 01:18:12,248
Jadi kubuat pilihan.
711
01:18:16,169 --> 01:18:20,297
Kau bilang kita hidup dengan
konsekuensi dari pilihan kita.
712
01:18:22,300 --> 01:18:24,177
Aku buat pilihan buruk sebelumnya.
713
01:18:27,346 --> 01:18:29,015
Kau tak punya pilihan.
714
01:18:29,975 --> 01:18:32,185
Aku tahu itu sekarang.
715
01:18:36,189 --> 01:18:38,066
Baiklah.
716
01:18:46,157 --> 01:18:51,496
Mereka memberiku 2 juta baht,
dan mobil ini.
717
01:18:57,627 --> 01:19:00,587
Mereka memintaku untuk ngomong
jika bukan aku yang mengemudi.
718
01:19:03,216 --> 01:19:05,301
Jika mobil kami yang
menabrak mobil lainnya.
719
01:19:10,265 --> 01:19:12,225
Jika aku tak menerima
tawaran itu,
720
01:19:13,560 --> 01:19:16,145
mereka mungkin akan membunuhku.
721
01:19:18,230 --> 01:19:20,483
Ya.
722
01:19:20,525 --> 01:19:22,527
Itu benar.
723
01:19:23,862 --> 01:19:27,157
Kuhabiskan kebanyakan
uangku untuk adikku.
724
01:19:28,199 --> 01:19:31,411
Aku membayar panjar pengeluaran
rumah sakitnya.
725
01:19:33,121 --> 01:19:34,831
Uangnya sisa sedikit sekarang.
726
01:19:40,837 --> 01:19:44,674
Berbalik.
Masih ada satu luka lagi.
727
01:19:57,228 --> 01:19:59,397
Ini akan lebih sakit.
728
01:20:07,654 --> 01:20:10,992
Baiklah, yang terakhir.
Ambil napas yang dalam.
729
01:20:19,542 --> 01:20:21,294
Terima kasih.
730
01:20:22,378 --> 01:20:25,090
Itu akan meninggalkan
bekas luka yang besar.
731
01:20:25,672 --> 01:20:29,260
Tak apa.
Itu pengingat yang bagus.
732
01:20:29,302 --> 01:20:32,138
Dari apa, dari malam ini?
733
01:20:32,180 --> 01:20:34,306
Darimu.
734
01:20:34,349 --> 01:20:36,684
Orang yang pintar.
735
01:20:44,943 --> 01:20:48,404
Aku sebenarnya punya satu alasan
lagi kenapa kembali.
736
01:20:59,998 --> 01:21:02,961
Aku mulai jadi supir
taksi online dua tahun lalu.
737
01:21:04,295 --> 01:21:08,383
Sebelumnya, aku pernah bekerja
di hotel dan restoran.
738
01:21:11,886 --> 01:21:14,180
Aku banyak bertemu orang asing
di manapun aku bekerja.
739
01:21:16,850 --> 01:21:22,438
Semua orang asing, saat mereka
melihatku, mereka menyukaiku.
740
01:21:25,191 --> 01:21:27,527
Mereka menawarkan uang
agar aku tidur dengan mereka.
741
01:21:31,823 --> 01:21:33,491
Tapi kutolak.
742
01:21:35,910 --> 01:21:38,121
Kau mengerti?
743
01:21:45,378 --> 01:21:50,925
Kau orang pertama yang
kutemui di hidupku,
744
01:21:50,967 --> 01:21:53,469
Yang menunjukkan padaku rasa hormat.
745
01:21:55,513 --> 01:21:59,725
Yang benar-benar menghormatiku
atas apa yang kulakukan.
746
01:21:59,726 --> 01:22:01,561
Pekerjaanku.
747
01:22:02,020 --> 01:22:03,813
Bukan karena penampilanku.
748
01:22:10,945 --> 01:22:13,323
Karena itu aku kembali.
749
01:22:22,081 --> 01:22:27,337
Itu hal terbaik yang orang pernah
katakan padaku sejak istriku.
750
01:22:30,215 --> 01:22:32,050
Itu jujur.
751
01:22:33,718 --> 01:22:35,970
Menjadikan itu lebih baik.
752
01:22:40,516 --> 01:22:42,477
Tunggu di sini.
753
01:22:54,279 --> 01:22:56,241
Pegang ini.
754
01:22:58,618 --> 01:23:02,913
Ada 4,000 dolar uang tunai
di tas ini.
755
01:23:04,748 --> 01:23:06,251
Itu milikmu.
756
01:23:07,752 --> 01:23:09,379
Kau tahu Bitcoin?
757
01:23:10,964 --> 01:23:14,801
- Bitcoin.
- Ya, kurasa.
758
01:23:14,842 --> 01:23:16,843
Kau tahu itu uang?
759
01:23:16,844 --> 01:23:19,096
Semacam uang elektronik.
760
01:23:19,180 --> 01:23:22,350
Aku membacanya di Internet,
tapi aku tidak yakin.
761
01:23:22,392 --> 01:23:25,812
Baiklah, itu tidak sulit
untuk dipahami.
762
01:23:26,145 --> 01:23:29,232
Didalam tas ini ada hard drive.
763
01:23:30,858 --> 01:23:33,361
Tabungan hidupku.
764
01:23:33,403 --> 01:23:37,657
1,389,000 dolar.
765
01:23:39,867 --> 01:23:42,161
Itu milikmu.
766
01:23:43,162 --> 01:23:44,956
Tidak, aku tak bisa
menerima ini.
767
01:23:44,998 --> 01:23:46,873
- Tidak... Dengarkan aku...
- Tidak, aku tak bisa. Tidak.
768
01:23:46,916 --> 01:23:48,710
Dengar...
769
01:23:48,751 --> 01:23:51,629
Aku mengkonversi itu jadi Bitcoin.
770
01:23:51,671 --> 01:23:53,840
Aku tidak tahu harus
bagaimana lagi.
771
01:23:53,881 --> 01:23:59,178
Tadinya kupikir akan kusumbangkan
ke lembaga amal setelahnya,
772
01:23:59,220 --> 01:24:02,431
Tapi tak ada yang
setelahnya untukku.
773
01:24:03,224 --> 01:24:04,559
Apa maksudmu?
774
01:24:06,436 --> 01:24:10,605
Maksudku, orang terakhir ini
berbeda dari yang lain.
775
01:24:10,648 --> 01:24:14,776
Dia jauh lebih berbahaya.
Lebih cerdas.
776
01:24:14,777 --> 01:24:16,195
Penjagaannya lebih baik.
777
01:24:17,154 --> 01:24:18,989
Jadi kau berpikir kau
tak bisa menang?
778
01:24:21,200 --> 01:24:23,411
Ini tak pernah soal
kemenangan untukku.
779
01:24:24,704 --> 01:24:29,500
Meski jika aku selamat,
aku akan masuk penjara.
780
01:24:29,542 --> 01:24:32,337
Aku pasti dipenjara.
781
01:24:32,670 --> 01:24:35,340
Tapi aku tak mau masuk penjara,
kau mengerti?
782
01:24:40,887 --> 01:24:43,014
Aku mengerti.
783
01:24:45,767 --> 01:24:49,479
Jadi kau harus menerima ini.
784
01:24:50,645 --> 01:24:56,194
Karena jika kau menerima ini,
kau menang.
785
01:24:56,235 --> 01:24:59,989
Dan jika kau menang, aku menang.
786
01:25:01,574 --> 01:25:06,371
Bawa adikmu dan
buatlah paspor.
787
01:25:06,454 --> 01:25:10,248
Lalu bawa dia ke negara lain
yang tidak berbahasa Thailand,
788
01:25:10,291 --> 01:25:12,460
Jika memang itu maumu.
789
01:25:14,295 --> 01:25:16,005
Setuju?
790
01:25:18,299 --> 01:25:20,176
Setuju.
791
01:25:33,689 --> 01:25:35,358
Terima kasih.
792
01:25:41,029 --> 01:25:42,949
Sama-sama.
793
01:26:02,427 --> 01:26:04,095
Siapa orang ini?
794
01:26:06,639 --> 01:26:08,724
Dia orang Jepang.
795
01:26:09,517 --> 01:26:13,938
- Seperti Yakuza?
- Bukan.
796
01:26:13,980 --> 01:26:16,482
Tapi dia bekerja bersama Yakuza.
797
01:26:17,400 --> 01:26:19,777
Dia bekerja dengan siapapun
yang bisa membayarnya.
798
01:26:19,819 --> 01:26:23,239
Dan bayarannya sangat mahal.
799
01:26:23,281 --> 01:26:25,491
Untuk melakukan apa?
800
01:26:26,576 --> 01:26:29,370
Untuk membereskan masalah.
801
01:26:29,412 --> 01:26:31,497
Seperti?
802
01:26:31,581 --> 01:26:35,501
Seperti, jika kau membunuh
seseorang,
803
01:26:35,543 --> 01:26:38,087
Dan kau mau menyingkirkan mayatnya.
804
01:26:38,129 --> 01:26:40,922
Jika kau ditahan karena
mengemudi mabuk,
805
01:26:40,965 --> 01:26:43,634
Membunuh satu keluarga...
806
01:26:43,676 --> 01:26:45,887
Dia bisa mengurus itu.
807
01:26:48,890 --> 01:26:51,350
Berarti dia orang yang
sangat jahat.
808
01:26:52,894 --> 01:26:54,562
Salah satu yang paling jahat.
809
01:26:54,604 --> 01:26:58,608
Tipe orang yang bisa melakukan
banyak hal jahat,
810
01:26:58,649 --> 01:27:01,235
Tapi tidak menjadi kotor
untuk itu.
811
01:27:02,487 --> 01:27:05,531
Kau tampaknya tahu banyak
soal dia.
812
01:27:10,453 --> 01:27:12,872
Aku menyewa dia.
813
01:27:12,913 --> 01:27:14,748
Apa?
814
01:27:14,832 --> 01:27:16,791
Dia mengatur semuanya untukku.
815
01:27:16,792 --> 01:27:22,089
Tas uang, senjata, telepon,
semuanya.
816
01:27:25,551 --> 01:27:28,679
Kau sangat cerdas, Tn. Kai.
817
01:29:27,214 --> 01:29:31,177
Jangan pergi.
Buatlah pilihan.
818
01:29:33,179 --> 01:29:35,514
Bawa aku dan adikku ke Hawaii.
819
01:29:39,018 --> 01:29:40,645
Kita bisa pergi memancing.
820
01:29:45,941 --> 01:29:49,278
Itu pasti seru.
821
01:29:49,362 --> 01:29:54,116
Memancing bersamamu
dan adikmu.
822
01:30:03,376 --> 01:30:04,710
Semoga berhasil...
823
01:30:07,922 --> 01:30:10,216
Khun Fha.
824
01:32:14,422 --> 01:32:16,217
Hei!
825
01:32:19,345 --> 01:32:21,346
Hei, kau bajingan!
826
01:32:23,140 --> 01:32:25,059
Kau menyuruh semua orang ini
bertarung untukmu,
827
01:32:25,100 --> 01:32:27,228
Tak bisa kau lakukan sendiri?
828
01:32:28,895 --> 01:32:30,480
Satu orang.
829
01:32:30,523 --> 01:32:32,566
Satu orang!
830
01:32:33,734 --> 01:32:36,779
Dasar keparat! Keluarlah!
831
01:32:36,862 --> 01:32:38,781
Keluar!
832
01:32:39,073 --> 01:32:42,284
Kau hadapi aku seorang pria tua!
833
01:32:42,326 --> 01:32:44,078
Dasar sok jagoan!
834
01:32:44,119 --> 01:32:47,038
Kemarilah, bajingan!
835
01:32:47,873 --> 01:32:49,708
Kau mau aku masuk?
836
01:32:49,750 --> 01:32:53,128
Aku akan masuk ke dalam.
Aku akan mencarimu.
837
01:33:06,392 --> 01:33:08,644
Tunggu sebentar.
838
01:33:15,025 --> 01:33:17,111
Kau sangat agresif.
839
01:33:17,152 --> 01:33:19,404
Rambutmu bagus.
840
01:33:21,323 --> 01:33:24,493
Aku mengagumimu, sungguh.
841
01:33:25,077 --> 01:33:27,537
Yang kau lakukan di sini,
malam ini, sangat mengesankan.
842
01:33:27,538 --> 01:33:29,455
Aku masih belum selesai.
843
01:33:29,456 --> 01:33:31,959
Dan aku baru mulai.
844
01:33:34,128 --> 01:33:38,424
Seperti yang kau tahu, aku biasanya
tidak terlibat langsung dalam apapun.
845
01:33:38,465 --> 01:33:42,595
Aku suka memanipulasi sesuatu.
846
01:33:43,387 --> 01:33:45,723
Tapi aku akan sangat
menikmati ini.
847
01:33:48,767 --> 01:33:51,312
Sudah lama sejak aku
membunuh seseorang.
848
01:34:03,991 --> 01:34:06,368
Kau menembak bocah 22 tahun.
849
01:34:07,870 --> 01:34:10,372
Itu sadis, Bung.
850
01:34:10,748 --> 01:34:16,754
Ya, dan aku masih belum selesai.
851
01:34:16,795 --> 01:34:19,840
Kalian orang Hawaii.
852
01:34:19,924 --> 01:34:23,010
Mereka sudah jarang memiliki
orang sepertimu lagi.
853
01:34:24,345 --> 01:34:25,887
Kau marah padaku,
854
01:34:25,888 --> 01:34:29,016
Karena aku membantu orang tua
kaya membebaskan anaknya.
855
01:34:29,058 --> 01:34:30,975
Aku tidak membunuh keluargamu.
856
01:34:30,976 --> 01:34:33,687
Mereka tetap mati meski
aku ikut campur atau tidak.
857
01:34:34,438 --> 01:34:36,230
Jadi apa semua ini layak?
858
01:34:38,776 --> 01:34:43,279
Ya. Ini layak.
859
01:34:43,322 --> 01:34:45,783
Mungkin.
860
01:34:46,200 --> 01:34:48,494
Aku sudah mendapatkan kesempatan.
861
01:34:50,746 --> 01:34:53,040
Sekarang waktunya kesempatanmu.
862
01:35:27,908 --> 01:35:29,785
Ayo!
863
01:35:42,422 --> 01:35:45,217
Brengsek!
864
01:35:46,218 --> 01:35:48,387
Sialan.
865
01:35:50,346 --> 01:35:52,516
Astaga.
866
01:35:54,184 --> 01:35:56,061
Kai!
867
01:35:58,980 --> 01:36:01,357
Aku harusnya langsung menembakmu.
868
01:36:01,358 --> 01:36:03,152
Kai...
869
01:36:04,611 --> 01:36:06,196
Ini aku.
870
01:36:07,197 --> 01:36:09,116
Siapa kau?
871
01:36:10,075 --> 01:36:11,910
Kau siapa?
872
01:36:14,163 --> 01:36:16,331
Kau si pengemudi taksi online.
873
01:36:16,373 --> 01:36:18,500
Dia tidak terlibat.
874
01:36:20,919 --> 01:36:23,589
Tunggu, kau benar-benar
peduli dengannya?
875
01:36:23,630 --> 01:36:25,424
Dia menerima uang suap.
876
01:36:25,466 --> 01:36:29,762
Ya, kau tidak memberinya pilihan.
877
01:36:30,763 --> 01:36:33,390
Benar. Detail.
878
01:36:34,349 --> 01:36:36,268
Biarkan dia pergi.
879
01:36:36,310 --> 01:36:38,770
Bagaimana bisa kau masih berdiri?
880
01:36:39,520 --> 01:36:42,149
Kumohon...
881
01:36:42,191 --> 01:36:44,026
Biarkan dia pergi.
882
01:36:47,946 --> 01:36:50,282
Aku harus menolak itu.
883
01:36:51,241 --> 01:36:53,994
Tapi aku akan jadi orang baik.
884
01:36:54,036 --> 01:36:59,666
Aku akan membuatmu memilih.
Siapa yang kutembak duluan?
885
01:37:10,511 --> 01:37:11,678
Maaf.
886
01:37:14,264 --> 01:37:16,141
Aku juga.
887
01:37:23,941 --> 01:37:26,193
Dia.
888
01:37:28,570 --> 01:37:29,947
Pilihan bijak.
889
01:37:52,803 --> 01:37:54,346
Ini juga salahku?
890
01:37:57,056 --> 01:37:59,351
Maaf soal polisi itu.
891
01:38:01,436 --> 01:38:02,980
Dan juga perawat itu.
892
01:38:06,608 --> 01:38:11,529
Dia punya semua bukti untuk
membersihkan nama keluargaku.
893
01:38:11,572 --> 01:38:13,739
Kumohon, lakukan itu.
894
01:38:17,578 --> 01:38:19,746
Kujadikan dia sandera.
895
01:38:21,081 --> 01:38:23,041
Aku mengancam adiknya.
896
01:38:24,960 --> 01:38:26,545
Kupaksa dia melakukan ini.
897
01:38:30,883 --> 01:38:32,342
Tolong, panggilkan ambulan.
898
01:38:34,428 --> 01:38:35,387
Sudah kulakukan.
899
01:38:36,138 --> 01:38:38,431
Aku akan mati.
900
01:38:38,931 --> 01:38:40,767
Kau tahu itu.
901
01:38:44,645 --> 01:38:46,857
Aku tahu aku tak berhak
untuk ini...
902
01:38:48,150 --> 01:38:50,611
Tapi aku punya permintaan.
903
01:39:30,651 --> 01:39:32,861
Terima kasih.
904
01:43:05,000 --> 01:43:30,000
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88.
Cari di Google ketik “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88