1 00:01:04,731 --> 00:01:09,694 16:00 2 00:01:24,375 --> 00:01:27,003 Awak pesawat, bersiap mendarat, terima kasih. 3 00:02:35,321 --> 00:02:37,657 Selamat datang di Bangkok. Semoga kau menikmati masa berkunjungmu. 4 00:02:37,699 --> 00:02:39,032 Terima kasih. 5 00:02:39,325 --> 00:02:40,910 Selanjutnya. 6 00:02:50,879 --> 00:02:54,424 Stasiun berikutnya, Stasiun Ratchaprarop. 7 00:02:56,700 --> 00:03:24,100 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88. Cari di Google ketik “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 8 00:07:22,775 --> 00:07:25,486 Selamat malam, Pak. Semoga aku tidak membuatmu lama menunggu. 9 00:07:25,528 --> 00:07:29,323 Sama sekali tidak. Kau tepat waktu. 10 00:07:39,500 --> 00:08:03,400 Subtitle by RhainDesign 11 00:08:42,897 --> 00:08:45,066 Semoga tidurmu nyenyak. 12 00:08:45,900 --> 00:08:47,193 Air? 13 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 - Terima kasih. - Sama-sama. 14 00:08:53,533 --> 00:08:55,743 Kau benar soal lalu lintasnya. 15 00:08:56,994 --> 00:08:59,871 Percaya atau tidak, ini lebih baik dari dugaanku. 16 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 Kita sudah tidak jauh lagi. 17 00:09:08,965 --> 00:09:13,177 - Terima kasih. - Terima kasih. 18 00:09:15,638 --> 00:09:18,224 Kebanyakan orang akan membuangnya ke jalan. 19 00:09:20,101 --> 00:09:22,061 Kebanyakan orang tidak berempati. 20 00:09:23,688 --> 00:09:25,565 Mobil ini sangat bersih. 21 00:09:25,606 --> 00:09:27,857 Kau pasti sangat suka pekerjaan ini. 22 00:09:27,900 --> 00:09:30,527 Bayarannya bagus. 23 00:09:30,528 --> 00:09:32,905 Ditambah, aku bisa memilih jam kerjaku, 24 00:09:32,947 --> 00:09:35,908 dan bisa bertemu banyak orang menarik. 25 00:09:36,867 --> 00:09:38,660 Kau suka mengemudi malam hari? 26 00:09:38,744 --> 00:09:40,580 Waktuku lebih banyak saat malam. 27 00:09:40,621 --> 00:09:42,622 Bukankah itu bahaya? 28 00:09:42,623 --> 00:09:46,002 Mungkin. Tapi aku beruntung. 29 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 Ditambah, aplikasi menginformasikan di mana aku dihubungi... 30 00:09:48,462 --> 00:09:52,341 dan ke mana tujuanku, jadi aman. 31 00:09:53,467 --> 00:09:54,801 Kau wanita yang cantik. 32 00:09:54,802 --> 00:09:56,929 Kau pasti sering di rayu. 33 00:09:58,347 --> 00:10:00,391 Aku akan khawatir jika mereka tidak merayu. 34 00:10:00,433 --> 00:10:02,809 Aku tidak semakin muda. 35 00:10:04,729 --> 00:10:07,064 Kau belum menikah? 36 00:10:07,106 --> 00:10:12,278 - Belum. - Boleh tahu alasannya? 37 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 Masih belum berpikir untuk menikah. 38 00:10:22,288 --> 00:10:25,583 Aku punya adik. Dia menderita MS. 39 00:10:25,625 --> 00:10:27,793 Mereka mengetahuinya 10 tahun lalu. 40 00:10:27,877 --> 00:10:30,254 Usianya sekarang 25 tahun. 41 00:10:31,797 --> 00:10:33,674 Dia segalanya bagiku. 42 00:10:34,717 --> 00:10:36,427 Aku yakin itu. 43 00:10:37,553 --> 00:10:40,306 Dan aku yakin kau berusaha semampunya. 44 00:10:43,309 --> 00:10:45,019 Benar. 45 00:10:45,061 --> 00:10:47,813 Hanya saja setahun terakhir... 46 00:10:47,855 --> 00:10:50,149 keadaannya makin parah. 47 00:10:51,525 --> 00:10:53,235 Ya. 48 00:10:54,862 --> 00:10:56,739 MS bisa seperti itu. 49 00:10:57,448 --> 00:10:59,075 Kebanyakan orang yang menderita itu... 50 00:10:59,116 --> 00:11:02,035 hidupnya biasanya lebih singkat dari perkiraan. 51 00:11:02,410 --> 00:11:04,413 Kau dokter? 52 00:11:05,956 --> 00:11:07,582 Bukan. 53 00:11:07,583 --> 00:11:10,628 Tapi aku dulu petugas medis lapangan. 54 00:11:11,671 --> 00:11:15,256 Aku cukup tahu banyak hal. 55 00:11:15,341 --> 00:11:17,843 Pintar, ya? 56 00:11:17,885 --> 00:11:20,512 Tapi tak menguasai apapun, itu benar. 57 00:11:20,513 --> 00:11:24,600 - Bahasa Inggrismu sangat bagus. - Terima kasih. 58 00:11:24,642 --> 00:11:29,897 Aku belajar Bahasa Inggris waktu kuliah, dan sudah lama sekali. 59 00:11:29,939 --> 00:11:32,525 Aku takkan bahas soal umurmu, 60 00:11:32,566 --> 00:11:34,902 Jika kau jangan bahas soal janggut berubanku. 61 00:11:35,903 --> 00:11:39,615 Aku juga banyak menonton film. Juga video-video YouTube. 62 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 Begitu caraku berlatih bahasa Inggris, 63 00:11:41,617 --> 00:11:45,370 tapi kurasa kosakataku masih kurang bagus. 64 00:11:45,371 --> 00:11:47,623 Kau terdengar bagus untukku. 65 00:11:47,707 --> 00:11:49,875 Lagipula kau orang Thailand, 66 00:11:49,917 --> 00:11:52,670 Kau tak perlu fasih bahasa Inggris. 67 00:11:52,753 --> 00:11:55,631 Aku sebenarnya ada keturunan lain, ayahku orang Inggris. 68 00:11:55,715 --> 00:11:58,968 Tapi aku besar dan tinggal di sini seumur hidupku. 69 00:12:00,720 --> 00:12:04,473 Siapa tahu mungkin kelak aku akan tinggal... 70 00:12:04,515 --> 00:12:09,102 di negara di mana mereka cuma bahasa Inggris dan bukan bahasa Thailand. 71 00:12:18,028 --> 00:12:21,657 Gedung perkantoran tepat di depan. 72 00:12:21,699 --> 00:12:24,660 Bisa menepi di depan? 73 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 Baiklah, kita sudah sampai. 74 00:12:34,503 --> 00:12:36,422 Namaku Kai. 75 00:12:37,214 --> 00:12:39,592 Dalam bahasa Hawaii itu artinya "Laut." 76 00:12:39,633 --> 00:12:43,052 Itu sangat indah. Kau dari Hawaii? 77 00:12:43,053 --> 00:12:44,722 Benar. 78 00:12:44,764 --> 00:12:48,142 Namaku Fha. Artinya "Langit" dalam Bahasa Thailand. 79 00:12:48,184 --> 00:12:52,104 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu, Fha. 80 00:12:54,023 --> 00:12:56,150 Kau dapat banyak penumpang malam ini? 81 00:12:56,192 --> 00:12:59,944 Kau pelanggan pertamaku. Aku baru saja mulai kerja. 82 00:12:59,945 --> 00:13:03,115 Jika boleh tahu... 83 00:13:03,157 --> 00:13:06,452 Berapa rata-rata penghasilanmu pada Jumat malam? 84 00:13:07,703 --> 00:13:13,167 Kurasa 1,500 baht, dan 2,000 jika lagi ramai. 85 00:13:13,208 --> 00:13:15,211 60 dolar? 86 00:13:15,252 --> 00:13:17,797 Ya, kurasa segitu. 87 00:13:18,589 --> 00:13:22,050 Aku ada penawaran untukmu. 88 00:13:22,051 --> 00:13:25,471 Jika kau terima, kau harus matikan aplikasinya. 89 00:13:27,097 --> 00:13:29,099 Baik. 90 00:13:29,141 --> 00:13:33,521 Ada empat tempat lagi setelah ini. Semuanya di kota. 91 00:13:37,441 --> 00:13:41,569 1000 dolar, itu panjar. 92 00:13:41,570 --> 00:13:44,155 Kau bisa berhenti kapan saja, ambil uangnya. 93 00:13:44,198 --> 00:13:47,451 Tapi jika kau putuskan tetap bersamaku hingga akhir, 94 00:13:48,244 --> 00:13:51,163 Akan kuberikan uang tunai 5,000 dolar. 95 00:13:52,206 --> 00:13:55,876 Kau tak perlu lakukan apa-apa. 96 00:13:55,918 --> 00:13:58,879 Tak perlu keluar dari mobil kecuali kau mau. 97 00:13:59,505 --> 00:14:02,006 Aku cuma mau kau menyetir untukku. 98 00:14:05,928 --> 00:14:09,973 Aku harus bicara dengan pengacara. Tunggu aku di sini. 99 00:14:09,974 --> 00:14:14,227 Saat kembali, akan kujawab semua pertanyaanmu. 100 00:14:14,270 --> 00:14:16,188 Paham? 101 00:14:18,232 --> 00:14:19,525 Terima kasih. 102 00:14:23,821 --> 00:14:26,115 Berterimakasihlah saat ini berakhir. 103 00:14:53,559 --> 00:14:58,647 09:39 Malam 104 00:14:59,857 --> 00:15:01,567 Halo. 105 00:15:14,455 --> 00:15:16,165 Lantai 43. 106 00:15:16,206 --> 00:15:18,584 - Terima kasih. - Sama-sama. 107 00:15:36,018 --> 00:15:38,145 - Selamat malam, Tn. Kahale. - Selamat malam. 108 00:15:38,187 --> 00:15:39,647 Bagaimana penerbanganmu? 109 00:15:39,688 --> 00:15:41,774 - Terasa singkat. - Itu bagus. 110 00:15:41,815 --> 00:15:44,318 Khun Cha Cha sudah menunggumu. 111 00:15:47,613 --> 00:15:49,031 Terima kasih. 112 00:15:49,531 --> 00:15:51,241 Selamat datang di Bangkok, Tn. Kahale. 113 00:15:51,283 --> 00:15:54,161 Terima kasih banyak, Khun Cha Cha. Maaf sudah menunggu. 114 00:15:54,203 --> 00:15:56,956 - Tak masalah. Silakan duduk. - Terima kasih. 115 00:15:58,290 --> 00:15:59,750 Kantormu indah. 116 00:15:59,792 --> 00:16:02,126 Tampaknya kau sangat sukses. 117 00:16:02,127 --> 00:16:04,922 - Khususnya mengingat kau masih muda. - Itu benar. 118 00:16:04,964 --> 00:16:07,925 Jadi, tolong katakan. Apa yang bisa kubantu? 119 00:16:07,967 --> 00:16:09,885 Kau tidak menjelaskan dengan jelas di telepon, 120 00:16:09,927 --> 00:16:13,263 Soal kecelakaan dan seorang anggota keluarga? 121 00:16:14,181 --> 00:16:15,516 Benar. 122 00:16:15,557 --> 00:16:18,519 Sebenarnya, lebih dari satu anggota keluarga, 123 00:16:18,852 --> 00:16:20,479 Seluruh keluarga. 124 00:16:22,106 --> 00:16:23,816 Biar kutunjukkan sesuatu padamu. 125 00:17:43,228 --> 00:17:46,106 Terima kasih, Khun Cha Cha. Sampai bertemu lagi besok. 126 00:17:52,696 --> 00:17:53,739 Sekali lagi terima kasih. 127 00:17:53,781 --> 00:17:55,907 Tidak masalah. Semua lancar? 128 00:17:55,949 --> 00:17:57,367 - Sangat lancar. - Bagus. 129 00:17:57,409 --> 00:18:00,244 Aku akan kembali besok jam 4 sore untuk menindaklanjuti rinciannya. 130 00:18:00,287 --> 00:18:01,537 Baiklah. 131 00:18:01,538 --> 00:18:04,124 - Boleh minta tolong? - Tentu. 132 00:18:04,166 --> 00:18:05,834 Ini agak tidak biasa. 133 00:18:05,876 --> 00:18:08,962 Bisa tolong carikan taksi, 134 00:18:09,004 --> 00:18:11,423 dan harus yang berwarna merah muda? 135 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 Aku tahu itu konyol. 136 00:18:13,133 --> 00:18:15,552 Tapi kulihat banyak taksi merah muda di bandara. 137 00:18:15,594 --> 00:18:17,888 Dan selama berpergian, aku tak pernah naik taksi merah muda. 138 00:18:17,930 --> 00:18:19,681 - Tentu, ya. - Terima kasih. 139 00:18:19,723 --> 00:18:22,434 Tolong beritahu mereka akan ada dua kali singgah. 140 00:18:22,476 --> 00:18:24,561 Satu di supermarket 24 jam, 141 00:18:24,603 --> 00:18:26,938 kemudian di hotelku, Hotel Millennium. 142 00:18:26,939 --> 00:18:28,523 Baik, tidak masalah. 143 00:18:28,565 --> 00:18:30,274 Itu mungkin butuh waktu 10 menit. 144 00:18:30,275 --> 00:18:31,819 Kau mau menunggu di sini? Atau... 145 00:18:31,859 --> 00:18:34,655 - Aku lebih suka menunggu di luar. - Baik. 146 00:18:34,696 --> 00:18:37,991 Kurasa tubuhku butuh udara segar yang bukan dari pendingin ruangan. 147 00:18:38,032 --> 00:18:40,160 - Baiklah. - Sekali lagi terima kasih. 148 00:18:40,202 --> 00:18:41,787 Semoga malammu indah. 149 00:18:50,337 --> 00:18:52,005 Terima kasih. 150 00:19:00,097 --> 00:19:03,225 Astaga, kau bikin kaget. 151 00:19:03,267 --> 00:19:06,436 Maaf. Kau harusnya mengunci pintu. 152 00:19:06,520 --> 00:19:08,814 Semua lancar? 153 00:19:08,856 --> 00:19:11,775 Pengacaranya sangat kooperatif. 154 00:19:11,817 --> 00:19:15,112 Aku tidak suka pengacara. 155 00:19:15,946 --> 00:19:18,991 Tak masalah, aku juga tidak. 156 00:19:20,826 --> 00:19:23,036 Jadi, ke mana selanjutnya? 157 00:19:23,537 --> 00:19:26,080 Kantor Polisi Thonglor. 158 00:19:29,209 --> 00:19:33,796 Aku tahu. Pertama pengacara, sekarang polisi. 159 00:19:33,797 --> 00:19:35,840 Kau dalam masalah? 160 00:19:37,050 --> 00:19:39,803 Tidak, bukan seperti itu. 161 00:19:40,804 --> 00:19:43,891 Pengacara dan petugas kepolisian ini, 162 00:19:43,932 --> 00:19:49,438 mengerjakan kasus yang melibatkan putriku dan keluarganya baru-baru ini. 163 00:19:50,022 --> 00:19:52,648 Aku kemari untuk membayarnya. 164 00:19:54,026 --> 00:19:56,612 Kita akan sampai di sana sekitar jam 11 malam. 165 00:19:56,695 --> 00:19:59,031 Kau masih sempat menemui mereka? 166 00:20:00,449 --> 00:20:02,826 Bukan masalah. 167 00:21:02,636 --> 00:21:06,181 Astaga, kau gampang ketiduran. 168 00:21:06,265 --> 00:21:08,308 Di setiap kendaraan yang bergerak. 169 00:21:08,350 --> 00:21:10,894 Aku menyukai gerakan. 170 00:21:11,895 --> 00:21:13,479 Kau ngapain? 171 00:21:13,480 --> 00:21:19,820 Saat tidak mengemudi atau mengurus adikmu? 172 00:21:20,153 --> 00:21:21,571 Entahlah. 173 00:21:21,613 --> 00:21:24,657 Aku tak punya banyak waktu untuk mengerjakan hal lain. 174 00:21:24,907 --> 00:21:26,994 Kau pasti punya hobi. 175 00:21:30,080 --> 00:21:32,082 Bagaimana denganmu? 176 00:21:34,501 --> 00:21:37,462 Memancing. Aku suka memancing. 177 00:21:37,504 --> 00:21:40,132 - Memancing? - Memancing. 178 00:21:41,049 --> 00:21:43,302 Memancing terdengar membosankan. 179 00:21:43,343 --> 00:21:45,053 Pernah mencobanya? 180 00:21:45,095 --> 00:21:49,891 Belum, tapi aku tahu itu, dan itu terlihat membosankan. 181 00:21:52,519 --> 00:21:54,229 Memancing sama seperti orang. 182 00:21:54,271 --> 00:21:57,441 - Seperti orang? - Seperti orang. 183 00:21:58,150 --> 00:21:59,901 Bagaimana? 184 00:21:59,943 --> 00:22:05,949 Ada beberapa ikan yang sangat bodoh... 185 00:22:05,991 --> 00:22:09,119 ...dan gampang ditangkap. 186 00:22:10,787 --> 00:22:14,415 Yang lainnya sangat cerdas, 187 00:22:14,416 --> 00:22:18,795 Dan sangat susah ditangkap. 188 00:22:19,880 --> 00:22:25,093 Kemudian ada ikan yang langka dan berbahaya, 189 00:22:25,135 --> 00:22:29,138 yang bisa melukai atau bahkan membunuhmu. 190 00:22:37,272 --> 00:22:39,775 Aku sebenarnya menganggap itu menenangkan. 191 00:22:41,443 --> 00:22:43,028 Aktivitas memancing. 192 00:22:45,530 --> 00:22:48,532 Tak peduli jika aku menangkap ikan atau tidak. 193 00:22:50,744 --> 00:22:54,247 Aku cuma suka berdiri di pantai... 194 00:22:56,124 --> 00:22:58,251 melihat ombak bergulung... 195 00:23:00,128 --> 00:23:02,589 mendengar ombak terhempas di pasir... 196 00:23:06,051 --> 00:23:08,762 merasakan angin hangat di wajahku... 197 00:23:11,306 --> 00:23:13,058 mencium aroma laut, 198 00:23:15,727 --> 00:23:18,105 dan aroma bunga di udara. 199 00:23:23,359 --> 00:23:25,237 Itu caraku memancing. 200 00:23:27,696 --> 00:23:30,367 Itu yang diajarkan kakekku. 201 00:23:33,869 --> 00:23:35,455 Itu yang kusuka. 202 00:23:38,041 --> 00:23:39,626 Itu surga bagiku. 203 00:23:44,923 --> 00:23:47,092 Itu terdengar sangat tenang. 204 00:23:49,886 --> 00:23:51,763 Kau harus mencobanya. 205 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 Mungkin nanti. 206 00:24:17,205 --> 00:24:18,790 Kita sudah sampai. 207 00:24:18,832 --> 00:24:20,750 Kau mau aku parkir di depan? 208 00:24:20,792 --> 00:24:22,752 Ya, parkir di depan. 209 00:24:22,794 --> 00:24:24,629 Baik. 210 00:24:37,976 --> 00:24:39,769 Aku segera kembali. 211 00:26:17,117 --> 00:26:19,160 Apa-apaan? 212 00:26:20,912 --> 00:26:23,123 Aku tahu kau bisa Bahasa Inggris. 213 00:26:23,623 --> 00:26:24,874 Ini untuk Lisa. 214 00:26:24,916 --> 00:26:27,294 Siapa...? 215 00:28:33,169 --> 00:28:35,255 Kau masih di sini. 216 00:28:39,342 --> 00:28:42,762 Jujur, tadinya aku mau pergi. 217 00:28:43,888 --> 00:28:45,932 Kau lihat aku meninggalkan tas. 218 00:28:50,311 --> 00:28:52,772 Kau membukanya? 219 00:28:55,191 --> 00:28:57,360 Kau tahu isinya uang? 220 00:29:06,369 --> 00:29:08,496 Itu ujian? 221 00:29:10,498 --> 00:29:13,418 Astaga! Kenapa kepalamu? 222 00:29:17,088 --> 00:29:21,176 Aku tersandung. Terbentur dinding. 223 00:29:38,860 --> 00:29:42,614 Kau perlu dijahit, mungkin tiga atau empat. 224 00:29:42,697 --> 00:29:45,366 Tidak, tak apa. Tak usah. 225 00:29:45,408 --> 00:29:47,827 Yakin? Lukanya dalam. 226 00:29:48,161 --> 00:29:49,579 Aku yakin. 227 00:29:51,206 --> 00:29:52,665 Baiklah. 228 00:29:57,754 --> 00:29:59,672 Ambil napas. 229 00:30:03,468 --> 00:30:06,221 Dan tidak, itu bukan ujian. 230 00:30:12,393 --> 00:30:15,104 Semuanya didalam hidup adalah tentang membuat pilihan. 231 00:30:16,856 --> 00:30:20,068 Aku memilih meninggalkan tas. 232 00:30:20,109 --> 00:30:22,654 Kau memilih tidak mengambilnya. 233 00:30:25,281 --> 00:30:27,158 Hidup adalah tentang membuat pilihan, 234 00:30:27,200 --> 00:30:30,245 Dan menghadapi konsekuensinya. 235 00:30:30,286 --> 00:30:32,747 Kau mengerti itu? 236 00:30:34,916 --> 00:30:36,751 Mengerti. 237 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 Kau lapar? 238 00:30:47,470 --> 00:30:50,849 Ayo cari makan. Kita masih punya waktu. 239 00:30:50,890 --> 00:30:53,142 Mau makan apa? 240 00:30:55,770 --> 00:30:57,272 Masakan tradisional. 241 00:30:57,313 --> 00:31:00,275 Aku tahu tempatnya. 242 00:31:00,316 --> 00:31:02,068 Baik. 243 00:31:07,782 --> 00:31:09,241 Maksudku, ayolah, sayang, 244 00:31:09,242 --> 00:31:12,245 Siapa yang membunuh pengacara saat Jumat malam? 245 00:31:13,037 --> 00:31:16,040 Hentikan! Kau sudah di TKP? 246 00:31:16,124 --> 00:31:18,877 Aku memasukinya sekarang. 247 00:31:18,960 --> 00:31:22,045 Kai Kahale, Amerika-Hawaii. 248 00:31:22,046 --> 00:31:24,632 Baru tiba hari ini dan langsung ke sini. 249 00:31:24,674 --> 00:31:26,593 Dia buat janji pertemuan. 250 00:31:26,968 --> 00:31:28,511 Asisten membawanya ke kantor korban, 251 00:31:28,553 --> 00:31:30,722 Kemudian dia memesan taksi. 252 00:31:30,763 --> 00:31:34,517 Asistennya temukan bosnya mati ditembak. Peluru di kepala. 253 00:31:34,559 --> 00:31:36,895 Dia berjalan keluar dari sini seolah tak terjadi apa-apa. 254 00:31:36,936 --> 00:31:39,606 Penjaga juga memastikan itu. 255 00:31:39,939 --> 00:31:41,733 Seperti yang kubilang, sadis. 256 00:31:43,443 --> 00:31:45,403 Jasadnya dalam keadaan duduk. 257 00:31:45,987 --> 00:31:48,948 Darah terciprat secara langsung di belakangnya. 258 00:31:48,990 --> 00:31:54,662 Kai Kahale duduk tepat dihadapannya dan menembaknya. 259 00:31:54,746 --> 00:31:56,497 Kuperiksa identitasnya. 260 00:31:56,539 --> 00:31:58,207 Kelihatannya asli. 261 00:31:58,249 --> 00:32:01,169 Tiba malam ini jam 5 sore, dari Haneda. 262 00:32:01,252 --> 00:32:05,632 TG 614, kelas bisnis. 263 00:32:05,798 --> 00:32:07,759 Penerbangan transit. 264 00:32:08,301 --> 00:32:10,178 Tak ada nama lain? 265 00:32:10,219 --> 00:32:14,807 Kai Kahale, lahir 1954. Pensiunan. 266 00:32:14,849 --> 00:32:18,478 Bekerja sebagai pengawas di perkebunan kopi. 267 00:32:18,519 --> 00:32:20,730 Tampaknya perkebunan besar. 268 00:32:21,064 --> 00:32:23,774 Dia menembaknya dengan peredam, satu tembakan. 269 00:32:23,775 --> 00:32:27,111 Dia jelas bukan pekerja kantoran. 270 00:32:27,570 --> 00:32:31,074 Ambil fotonya. Kirim itu ke bandara dan perbatasan. 271 00:32:32,116 --> 00:32:34,577 Siapa tahu, mungkin kita beruntung. 272 00:32:35,328 --> 00:32:38,497 Baiklah. Cari informasi sebanyak mungkin, 273 00:32:38,498 --> 00:32:42,210 Dan antar aku ke kantor. Mobilku kutinggal di sana. 274 00:32:49,342 --> 00:32:51,260 Paman, pesan dua yang seperti biasanya. 275 00:32:51,302 --> 00:32:52,637 Tentu. 276 00:32:54,847 --> 00:32:56,516 Mau minum apa? 277 00:32:59,227 --> 00:33:00,895 Kusarankan teh bunga krisan. 278 00:33:00,937 --> 00:33:03,106 Itu sangat menyegarkan. Ya? 279 00:33:03,147 --> 00:33:05,024 - Sempurna. - Sempurna. 280 00:33:09,153 --> 00:33:11,905 Paman, dua teh bunga krisan, tolong. 281 00:33:11,906 --> 00:33:13,700 Silakan. 282 00:33:13,741 --> 00:33:15,868 - Terima kasih. - Pelanggan atau pacar? 283 00:33:15,910 --> 00:33:18,746 - Pelanggan. - Syukurlah. 284 00:33:20,081 --> 00:33:22,959 Karena dia terlihat lebih tua dari ayahmu. 285 00:33:24,836 --> 00:33:26,546 Ini dia. 286 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 Terima kasih. 287 00:33:29,465 --> 00:33:31,175 Kau langganan di sini? 288 00:33:31,217 --> 00:33:33,803 Ya, aku datang ke sini dua atau tiga kali seminggu, 289 00:33:33,845 --> 00:33:35,847 Tergantung perjalananku. 290 00:33:39,892 --> 00:33:41,643 Enak? 291 00:33:41,644 --> 00:33:43,396 Enak. 292 00:33:44,772 --> 00:33:46,858 Boleh nanya sekarang? 293 00:33:48,317 --> 00:33:49,360 Apa saja. 294 00:33:51,154 --> 00:33:54,157 6,000 dolar uang yang banyak. 295 00:33:54,198 --> 00:33:58,869 Dan siapapun akan menerima itu untuk separuhnya atau dibawahnya. 296 00:33:58,870 --> 00:34:01,039 Mungkin. 297 00:34:01,080 --> 00:34:04,625 Tapi kenapa 6,000? 298 00:34:07,378 --> 00:34:10,047 Karena aku mau kau menerimanya. 299 00:34:10,840 --> 00:34:13,801 Dan aku mau kau bersedia mengerjakan itu, 300 00:34:13,843 --> 00:34:16,763 Dan senang mengerjakannya. 301 00:34:16,804 --> 00:34:18,556 Baik... 302 00:34:20,266 --> 00:34:21,433 Tapi jujur, 303 00:34:21,434 --> 00:34:23,852 Aku bisa terima cuma separuhnya. Itu sudah lebih dari cukup untukku. 304 00:34:23,853 --> 00:34:28,065 Tidak, kita buat kesepakatan, kita sepakat. 305 00:34:29,025 --> 00:34:32,820 - Kau yakin? - Ya. 306 00:34:34,697 --> 00:34:38,493 Baiklah. Terima kasih. 307 00:34:38,534 --> 00:34:40,161 Sama-sama. 308 00:34:40,203 --> 00:34:43,873 Tapi seperti kubilang, terima kasih setelahnya. 309 00:34:44,582 --> 00:34:46,459 Setelah apa? 310 00:34:53,674 --> 00:34:55,259 Tidak, tunggu... 311 00:34:55,343 --> 00:34:58,096 Kau harus tambahkan ini dulu. 312 00:34:58,179 --> 00:35:01,515 Sedikit kacang. Sedikit... 313 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Aku tidak tahu Bahasa Inggris-nya ini. 314 00:35:04,852 --> 00:35:07,355 Tapi itu akan bikin rasanya enak. 315 00:35:09,148 --> 00:35:11,024 Kau makan cabai? 316 00:35:11,025 --> 00:35:12,819 Ya. 317 00:35:13,611 --> 00:35:15,196 Terima kasih. 318 00:35:15,238 --> 00:35:18,241 Kemudian kau butuh ini, ini seperti resep rahasia. 319 00:35:18,324 --> 00:35:21,828 - Saus ikan. - Saus ikan? 320 00:35:22,954 --> 00:35:25,498 Baik, selesai, silakan makan. 321 00:35:28,918 --> 00:35:29,960 Selamat makan. 322 00:35:30,002 --> 00:35:32,296 - Selamat makan. - Terima kasih. 323 00:35:34,966 --> 00:35:37,176 Aromanya sangat enak. 324 00:35:47,311 --> 00:35:49,646 Enak, bukan? 325 00:35:49,647 --> 00:35:52,358 Sangat enak. 326 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 Bagus. 327 00:35:55,111 --> 00:35:58,281 Jadi, apa setelah ini? 328 00:36:00,908 --> 00:36:03,119 Setelah ini... 329 00:36:04,996 --> 00:36:08,331 Kita akan singgah di kelab. 330 00:36:08,332 --> 00:36:10,835 Kemudian ke rumah sakit. 331 00:36:10,918 --> 00:36:13,212 Dan pemberhentian terakhir sebuah rumah. 332 00:36:13,254 --> 00:36:15,672 Kau bertemu lima orang hari ini? 333 00:36:16,632 --> 00:36:19,093 Tidak, tujuh orang. 334 00:36:21,971 --> 00:36:24,098 Kau mau tahu alasannya. 335 00:36:24,140 --> 00:36:27,560 Ya, maaf. 336 00:36:28,186 --> 00:36:30,563 Tidak masalah. Sifat manusia. 337 00:36:36,027 --> 00:36:38,154 Belum lama ini... 338 00:36:39,197 --> 00:36:42,992 putriku dan keluarganya datang ke Thailand. 339 00:36:44,327 --> 00:36:46,829 Mereka alami kecelakaan. 340 00:36:49,123 --> 00:36:52,752 Orang yang kutemui malam ini terlibat didalamnya. 341 00:36:54,128 --> 00:36:56,255 Jadi begitu. 342 00:36:56,589 --> 00:36:58,382 Mereka tak apa? 343 00:37:00,885 --> 00:37:02,178 Tidak. 344 00:37:04,013 --> 00:37:05,931 Mereka meninggal. 345 00:37:14,523 --> 00:37:18,402 Aku turut prihatin. 346 00:37:21,280 --> 00:37:23,157 Tak apa. 347 00:37:43,636 --> 00:37:47,139 Aku juga baru-baru ini alami kecelakaan. 348 00:37:54,522 --> 00:37:56,857 Keluarga kulit putih... 349 00:37:59,402 --> 00:38:00,861 Mereka juga meninggal. 350 00:38:05,825 --> 00:38:07,743 Pengemudi mabuk. 351 00:38:11,914 --> 00:38:13,708 Itu terjadi di seluruh dunia. 352 00:38:19,505 --> 00:38:22,258 Mereka punya anak. 353 00:38:23,175 --> 00:38:25,469 Anak kecil. 354 00:38:41,235 --> 00:38:43,195 Aku turut prihatin. 355 00:39:15,686 --> 00:39:18,522 Terima kasih sudah mengajakku ke sini dan mentraktir makan malam. 356 00:39:18,564 --> 00:39:20,775 - Itu sangat luar biasa. - Sama-sama. 357 00:39:20,815 --> 00:39:24,904 Dan maaf soal obrolan yang kurang menyenangkan. 358 00:39:24,945 --> 00:39:27,073 Tak apa. Begitulah hidup. 359 00:39:31,911 --> 00:39:35,330 Kau tahu kelab malam Ibiza? 360 00:39:35,331 --> 00:39:38,876 Ya. Itu tujuan kita berikutnya? 361 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 - Ya. - Baik. 362 00:40:01,690 --> 00:40:04,902 Salib, kau bukan Buddha? 363 00:40:06,152 --> 00:40:08,613 Bukan. 364 00:40:08,614 --> 00:40:10,991 Aku juga bukan Kristen. 365 00:40:12,576 --> 00:40:14,120 Kau ateis? 366 00:40:15,286 --> 00:40:17,373 Apa itu ateis? 367 00:40:17,415 --> 00:40:21,585 Ateis orang yang tidak percaya pada agama. 368 00:40:25,131 --> 00:40:27,216 Aku percaya pada keyakinan. 369 00:40:27,258 --> 00:40:30,428 Aku percaya itu bagus jika orang punya keyakinan. 370 00:40:30,469 --> 00:40:32,304 Kau berdoa? 371 00:40:33,973 --> 00:40:34,849 Ya. 372 00:40:38,060 --> 00:40:40,312 Boleh tahu pada siapa? 373 00:40:42,481 --> 00:40:44,608 Pada orang tuaku. 374 00:40:50,823 --> 00:40:52,533 Lalu kenapa salib? 375 00:40:57,246 --> 00:40:59,748 Itu milik seseorang kenalanku. 376 00:41:01,959 --> 00:41:04,587 Kusimpan sebagai pengingat. 377 00:41:06,172 --> 00:41:09,341 Pengingat baik atau buruk? 378 00:41:09,383 --> 00:41:11,010 Baik. 379 00:41:11,969 --> 00:41:14,054 Dari hal jahat yang kuperbuat. 380 00:41:15,806 --> 00:41:18,309 Kau berbuat jahat? 381 00:41:21,228 --> 00:41:22,396 Ya. 382 00:41:24,940 --> 00:41:26,692 Apa seseorang terluka? 383 00:41:28,194 --> 00:41:29,320 Kurasa tidak. 384 00:41:31,989 --> 00:41:33,866 Tapi kau merasa buruk. 385 00:41:35,868 --> 00:41:38,829 Ya, aku merasa... 386 00:41:40,998 --> 00:41:44,126 Aku tak tahu cara menjelaskannya. 387 00:41:44,168 --> 00:41:46,962 Rasa bersalah. 388 00:41:47,004 --> 00:41:49,381 Kau merasa bersalah. 389 00:41:57,181 --> 00:41:59,683 Rasa bersalah itu bagus. 390 00:42:01,310 --> 00:42:04,563 Itu mengingatkan kita untuk melakukan kebaikan. 391 00:42:05,564 --> 00:42:08,150 Karena itu kusimpan salibnya. 392 00:42:36,804 --> 00:42:39,515 Pergilah berkeliling. Tapi jangan terlalu jauh. 393 00:42:39,556 --> 00:42:42,434 Aku akan menelepon, tapi jangan diangkat. 394 00:42:43,852 --> 00:42:46,647 Temui aku di sana, di luar pintu masuk, 395 00:42:46,730 --> 00:42:49,233 Dalam lima menit setelah panggilan telepon. 396 00:42:50,484 --> 00:42:52,361 Baik. 397 00:42:52,402 --> 00:42:54,113 Baik. 398 00:43:24,560 --> 00:43:29,356 01:29 Malam 399 00:45:28,329 --> 00:45:29,872 Apa-apaan, Bung? 400 00:45:29,914 --> 00:45:31,332 - Dominic! - Bajingan! 401 00:45:31,372 --> 00:45:34,501 Kau mengacau. Tetap di tempatmu. 402 00:45:35,210 --> 00:45:38,005 Kau mau apa? 403 00:45:38,047 --> 00:45:42,384 Kau membunuh sebuah keluarga dengan Porsche-mu, ingat? 404 00:45:45,721 --> 00:45:47,348 Kau ingat? 405 00:45:47,389 --> 00:45:50,601 Ya... Aku ingat. 406 00:45:50,643 --> 00:45:53,896 Jangan lakukan apa-apa. 407 00:45:55,397 --> 00:45:57,107 Berdiri. 408 00:45:57,149 --> 00:45:59,902 Tunggu, tidak, jangan... Jangan bunuh... 409 00:46:00,819 --> 00:46:02,321 Astaga! 410 00:46:02,363 --> 00:46:05,783 - Berdiri! - Baik... Aku tak melakukan apa-apa! 411 00:46:09,244 --> 00:46:11,372 Kau mau mobilku? 412 00:46:11,413 --> 00:46:13,916 Ambillah! Ini milikmu! 413 00:47:21,504 --> 00:47:24,299 - Apa yang terjadi? - Jalan. 414 00:47:24,382 --> 00:47:28,303 - Apa yang kau lakukan? - Jalan. Tolong. 415 00:47:31,681 --> 00:47:33,433 Di mana rumah sakit terdekat? 416 00:47:33,475 --> 00:47:37,020 - Kau terluka? - Aku tak apa. Rumah sakit? 417 00:47:37,062 --> 00:47:39,105 Ada satu rumah sakit tak jauh dari sini. 418 00:47:39,147 --> 00:47:41,483 Bawa ke sana. Kumohon. 419 00:47:42,525 --> 00:47:44,486 Kumohon! 420 00:48:02,462 --> 00:48:04,297 Bagaimana menurutmu? 421 00:48:04,339 --> 00:48:06,758 Menurutku akan ada lainnya. 422 00:48:07,008 --> 00:48:09,135 Menurutku situasi akan memanas. 423 00:48:10,845 --> 00:48:14,223 Dan menurutku dia tidak tidur di salah satu hotel. 424 00:48:14,265 --> 00:48:16,601 Kita harus tahu semua hal tentang ketiga orang ini. 425 00:48:16,643 --> 00:48:18,353 Istriku sedang memeriksanya. 426 00:48:18,395 --> 00:48:21,106 Seharusnya kita akan segera mendapatkan sesuatu. 427 00:48:22,147 --> 00:48:25,985 - Bukankah anakmu usianya baru seminggu? - Sembilan hari. 428 00:48:25,986 --> 00:48:28,697 Benar-benar pekerja keras. 429 00:48:28,738 --> 00:48:31,366 Kau pernah bertemu istriku, bukan? 430 00:48:32,450 --> 00:48:34,703 Kau tahu dia tidak beristirahat. 431 00:48:41,251 --> 00:48:43,086 Bicaralah. 432 00:48:46,047 --> 00:48:48,091 Baik, terima kasih. 433 00:48:49,175 --> 00:48:50,844 Tampaknya kau benar lagi. 434 00:48:50,885 --> 00:48:53,013 - Di mana? - Kelab Malam Ibiza. 435 00:48:53,054 --> 00:48:55,432 23 tahun, ditembak di dada. 436 00:48:55,473 --> 00:48:58,018 Seluruh saksi bilang... 437 00:48:58,059 --> 00:48:59,644 - Pria tua Asia. - Baiklah. 438 00:48:59,685 --> 00:49:03,397 Tunggu, bos, masih ada lagi. Anak itu, dia tidak tewas. 439 00:49:03,857 --> 00:49:06,026 Saat ini dia dalam perjalanan ke rumah sakit. 440 00:49:06,651 --> 00:49:09,446 Kau pergilah ke kelab, pastikan identitas pelaku, 441 00:49:09,487 --> 00:49:11,823 Periksa sekitarya. Aku akan ke Rumah Sakit. 442 00:49:11,865 --> 00:49:13,408 Dimengerti. 443 00:49:21,458 --> 00:49:23,752 Bisa minta tisu, tolong? 444 00:49:30,967 --> 00:49:32,802 Terima kasih. 445 00:50:14,094 --> 00:50:16,261 Aku takkan membunuhmu. 446 00:50:18,598 --> 00:50:20,642 Tak ada yang berubah. 447 00:50:22,352 --> 00:50:24,354 Kesepakatan kita tetap berlaku. 448 00:50:26,689 --> 00:50:32,153 Itu bukan kebetulan, kan? Aku yang mengangkutmu malam ini? 449 00:50:34,823 --> 00:50:37,909 Tidak, bukan kebetulan. 450 00:50:39,743 --> 00:50:41,329 Aku tahu di mana kau tinggal. 451 00:50:43,289 --> 00:50:44,707 Aku tahu rutinitasmu. 452 00:50:51,089 --> 00:50:52,464 Kenapa? 453 00:50:59,389 --> 00:51:01,223 Keluarga yang meninggal di mobilmu... 454 00:51:04,978 --> 00:51:07,564 Itu putriku... 455 00:51:09,357 --> 00:51:11,025 Suaminya, 456 00:51:13,444 --> 00:51:17,906 dan anaknya yang berusia 5 tahun. 457 00:51:21,452 --> 00:51:23,037 Cucuku. 458 00:51:36,551 --> 00:51:39,304 Kau akan membunuhku? 459 00:51:46,394 --> 00:51:50,940 Mungkin tadinya... Ya. 460 00:51:52,442 --> 00:51:54,610 Itu mobilmu... 461 00:51:54,611 --> 00:51:57,238 Tanda tanganmu tertera di lembar saksi. 462 00:52:06,372 --> 00:52:12,337 Sumpah, aku tak mau membunuhmu. 463 00:52:12,629 --> 00:52:14,339 Aku bahkan tak mau melukaimu. 464 00:52:20,094 --> 00:52:22,347 Bisa minta sebotol air, tolong? 465 00:52:35,526 --> 00:52:37,319 Terima kasih. 466 00:52:42,408 --> 00:52:44,118 Minumlah. 467 00:52:57,839 --> 00:53:00,093 Apa yang membuatmu berubah pikiran? 468 00:53:03,763 --> 00:53:05,515 Itu. 469 00:53:12,814 --> 00:53:17,151 Kuberikan itu pada putriku, 470 00:53:24,993 --> 00:53:27,704 saat ultahnya yang ke-18. 471 00:54:00,319 --> 00:54:05,158 Seseorang yang bisa hidup dengan rasa bersalah besar sepertimu... 472 00:54:08,286 --> 00:54:11,372 melebihi dari membuat pilihan. 473 00:54:11,414 --> 00:54:13,708 Kau tak punya pilihan. 474 00:54:15,960 --> 00:54:21,591 Orang itu punya hati yang baik. 475 00:54:52,955 --> 00:54:55,583 Kau akan membunuhnya? 476 00:55:00,630 --> 00:55:01,964 Ya. 477 00:55:31,577 --> 00:55:34,122 Tempat macam apa ini? 478 00:55:35,206 --> 00:55:38,459 - Ini ulahmu? - Apa maksudmu? 479 00:55:38,501 --> 00:55:40,335 Ini salah satu rekan bisnismu? 480 00:55:40,336 --> 00:55:42,087 Kau punya semacam kesepakatan yang menjadi kacau? 481 00:55:42,088 --> 00:55:43,839 Sialan kau! 482 00:55:44,257 --> 00:55:45,925 Sialan kau karena berpikir begitu. 483 00:55:46,008 --> 00:55:47,427 Bagaimana tidak? 484 00:55:47,510 --> 00:55:49,845 Berapa kali kau tempatkan kami dalam bahaya? 485 00:55:49,846 --> 00:55:52,055 - Sungguh? - Ya. 486 00:55:52,056 --> 00:55:54,851 Berapa kali kau ditembak? 487 00:55:55,643 --> 00:55:57,185 Berapa kali Dom ditembak? 488 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Itu benar, tidak pernah. 489 00:56:03,025 --> 00:56:05,486 Aku tak pernah tempatkan kita dalam bahaya. 490 00:56:06,988 --> 00:56:10,199 Kehidupan yang kuberikan padamu, 491 00:56:10,241 --> 00:56:13,828 99% dari populasi rela membunuh untuk itu. 492 00:56:14,996 --> 00:56:17,582 Jadi aku mau sedikit rasa hormat! 493 00:56:20,126 --> 00:56:22,712 Faktanya kubiarkan kau mencumbu sekretarismu... 494 00:56:22,752 --> 00:56:25,047 itu rasa hormat! 495 00:56:25,464 --> 00:56:28,508 Apa, kau pikir aku tidak tahu? 496 00:56:28,509 --> 00:56:32,930 Kau pikir aku orang kulit putih buta dan tak tahu apa yang terjadi? 497 00:56:34,015 --> 00:56:37,602 Tak ada yang kau lakukan, yang tidak kuketahui. 498 00:56:38,435 --> 00:56:43,858 Aku bisa membawa anakku dan pergi dengan semua hartamu. 499 00:56:44,609 --> 00:56:47,819 Aku tahu semua rahasia kotormu. 500 00:56:48,237 --> 00:56:51,281 Faktanya aku masih berdiri di sini, 501 00:56:51,324 --> 00:56:54,243 Itu rasa hormat yang kau terima. 502 00:56:55,161 --> 00:56:59,957 Dan jika anakku mati... aku bersumpah, 503 00:57:01,000 --> 00:57:05,296 Kau akan menyesali hari di mana kau melihatku. 504 00:58:57,303 --> 00:58:58,763 Dia anak yang beruntung. 505 00:59:00,598 --> 00:59:03,600 Pelurunya tembus. 506 00:59:03,601 --> 00:59:06,562 Mereka cuma perlu bersihkan luka dan menjahitnya. 507 00:59:07,814 --> 00:59:09,440 Dia akan baik-baik saja. 508 00:59:26,165 --> 00:59:30,753 Kau dipecat. Bajingan tidak berguna! 509 00:59:33,548 --> 00:59:36,509 Kau yang menembak anakku? 510 00:59:37,844 --> 00:59:42,348 Tunggu! Soal apa ini sebenarnya? 511 00:59:42,390 --> 00:59:46,394 Apapun yang kau mau... Aku punya banyak uang. 512 00:59:49,397 --> 00:59:53,985 Uangmu membayar semuanya. 513 00:59:55,778 --> 00:59:58,322 Menjadikan menantuku kriminal... 514 00:59:59,866 --> 01:00:02,159 Kau menutupi tindak kejahatan anakmu! 515 01:00:03,995 --> 01:00:08,332 Ya, kau mengerti sekarang. 516 01:00:10,626 --> 01:00:12,670 Kulakukan itu untuk melindungi anakku. 517 01:00:13,462 --> 01:00:16,257 Itu yang setiap ayah akan lakukan. 518 01:00:20,219 --> 01:00:21,721 Aku juga. 519 01:00:27,393 --> 01:00:30,354 Apel jatuh tak jauh dari pohonnya. 520 01:00:31,480 --> 01:00:33,941 Dia cuma anak-anak. 521 01:00:59,675 --> 01:01:05,473 Kau cukup tua untuk membunuh... Kau cukup tua untuk mati... 522 01:01:43,636 --> 01:01:45,304 Apa yang kau dapatkan? 523 01:01:45,346 --> 01:01:47,390 Payudara yang nyeri. 524 01:01:47,431 --> 01:01:49,600 Seperti ayah dan anaknya. 525 01:01:51,394 --> 01:01:54,271 Kutemukan keterkaitan antara polisi dan pengacara, 526 01:01:54,313 --> 01:01:56,314 Di lebih dari 20 kasus. 527 01:01:56,315 --> 01:02:00,695 Dari pelanggaran lalu lintas kecil hingga tindak kriminal serius. 528 01:02:00,736 --> 01:02:02,238 Contohnya? 529 01:02:02,279 --> 01:02:04,615 Narkoba, perdagangan manusia, kepemilikan senjata api. 530 01:02:04,657 --> 01:02:07,118 Kau sebutkan saja. Mereka bekerja sama untuk itu. 531 01:02:07,201 --> 01:02:10,496 Dan di setiap kasus, terdakwa berhasil bebas. 532 01:02:10,538 --> 01:02:13,708 Tapi cuma satu kasus yang melibatkan keluarga Davis. 533 01:02:13,749 --> 01:02:15,209 Baik. 534 01:02:15,251 --> 01:02:17,962 Beberapa bulan lalu, putranya terlibat dalam kecelakaan. 535 01:02:18,004 --> 01:02:20,548 Empat orang tewas dan satu lainnya cedera. 536 01:02:20,589 --> 01:02:24,300 Termasuk seorang anak perempuan 5 tahun. Keluarga Inggris. 537 01:02:24,301 --> 01:02:27,179 - Bukan Amerika? - Bukan, Inggris. 538 01:02:27,263 --> 01:02:30,391 - Keluarga Coopers. - Dan putra Davis terbebas. 539 01:02:30,433 --> 01:02:34,520 Ternyata sang suami yang mengendarai taksi online. 540 01:02:34,562 --> 01:02:36,355 Membayar lebih supir taksi tersebut, 541 01:02:36,397 --> 01:02:39,150 katanya dia selalu ingin mengemudi di Bangkok. 542 01:02:39,191 --> 01:02:42,820 Kebingungan, menabrak langsung ke lalu lintas. 543 01:02:42,862 --> 01:02:45,281 Dan langsung menghantam anak keluarga Davis. 544 01:02:45,322 --> 01:02:47,867 Ya, itu versi resminya. 545 01:02:47,908 --> 01:02:50,745 Tidak terima untuk ketua teman kita yang tewas. 546 01:02:50,786 --> 01:02:52,329 Benar. 547 01:02:53,330 --> 01:02:54,998 Tanggapanmu? 548 01:02:54,999 --> 01:02:58,002 Tanggapanku tetap sama. Hukum tetaplah hukum. 549 01:02:58,044 --> 01:03:02,256 Main hakim sendiri tetaplah pembunuhan. 550 01:03:11,599 --> 01:03:13,851 Jatuhkan! 551 01:03:15,186 --> 01:03:17,271 Sekarang! 552 01:03:19,482 --> 01:03:23,527 Baiklah kawan, tenang. 553 01:03:23,569 --> 01:03:25,780 Kuletakkan senjatanya. 554 01:03:30,785 --> 01:03:32,869 Dengar, aku tahu semuanya. 555 01:03:32,870 --> 01:03:35,581 Putranya Davis, dia membunuh keluargamu, kan? 556 01:03:36,999 --> 01:03:39,210 Putra atau putri? 557 01:03:42,254 --> 01:03:44,215 Putriku. 558 01:03:46,008 --> 01:03:49,428 Aku mengerti, tapi orang lain tak seharusnya terluka. 559 01:03:49,470 --> 01:03:53,349 Cuma satu orang lagi, kemudian ini selesai. 560 01:03:53,390 --> 01:03:57,770 Satu-satunya orang yang akan terluka adalah kau, 561 01:03:57,853 --> 01:04:00,022 Jika kau melanjutkan ini. 562 01:04:00,064 --> 01:04:01,941 Letakkan senjatamu. 563 01:04:01,982 --> 01:04:04,819 Ayolah, kawan, mari selesaikan ini dengan cara yang benar. 564 01:04:04,860 --> 01:04:06,153 Cara yang legal. 565 01:04:06,195 --> 01:04:09,864 Itu tidak berjalan baik untuk putriku dan keluarganya. 566 01:04:09,865 --> 01:04:12,827 Itu salah kami dan aku minta maaf. 567 01:04:12,868 --> 01:04:14,995 Tapi ada yang baik dan buruk di mana-mana. 568 01:04:15,037 --> 01:04:16,412 Ya. 569 01:04:16,413 --> 01:04:19,917 Mereka orang jahat yang berpura-pura baik. 570 01:04:19,959 --> 01:04:21,669 Kau orang baik yang berbuat jahat, 571 01:04:21,710 --> 01:04:23,420 Dan dua kesalahan tidak menjadikan itu benar. 572 01:04:23,462 --> 01:04:25,339 Tak ada yang menjadikan ini benar, bahkan tidak dengan ini! 573 01:04:25,381 --> 01:04:28,384 - Lalu kenapa kita melakukan ini? - Karena aku bisa! 574 01:04:28,425 --> 01:04:31,011 Karena tak ada orang lain yang bertindak. 575 01:04:34,140 --> 01:04:36,517 Jangan. 576 01:04:36,559 --> 01:04:38,185 Aku tak mau menembakmu, 577 01:04:38,269 --> 01:04:40,646 Aku tak mau menembak dia, tapi aku akan menembak. 578 01:04:40,688 --> 01:04:42,439 Tetap di tempatmu. 579 01:04:50,197 --> 01:04:52,116 Ayo! 580 01:04:52,158 --> 01:04:53,826 Ayo. 581 01:04:59,373 --> 01:05:00,624 Tidak! 582 01:05:00,666 --> 01:05:02,168 Kai! 583 01:05:02,251 --> 01:05:05,045 Tidak, tetap di tempatmu! 584 01:05:05,171 --> 01:05:06,964 Kai, kau takkan menembakku. 585 01:05:07,006 --> 01:05:09,299 - Aku akan menembakmu! - Lepaskan dia. 586 01:05:09,300 --> 01:05:11,719 Aku takkan melepaskan dia! 587 01:05:11,760 --> 01:05:14,054 Kai, tolong lepaskan dia, dia tidak melakukan apa-apa. 588 01:05:14,096 --> 01:05:16,932 - Aku tak mau melukai dia! - Aku tak punya senjata. 589 01:05:16,974 --> 01:05:20,436 Kai, tenanglah. Itu bukan kau. Kau bukan orang seperti itu. 590 01:05:20,477 --> 01:05:23,188 - Keluargamu sudah meninggal. - Tetap di tempatmu! 591 01:05:23,189 --> 01:05:26,984 Kai, mereka sudah meninggal. Lepaskan dia, kumohon. 592 01:05:27,067 --> 01:05:30,029 - Kumohon padamu. - Aku akan menembakmu. 593 01:05:30,070 --> 01:05:31,614 Aku akan menembakmu. 594 01:05:31,697 --> 01:05:35,116 - Aku akan menembakmu. - Kai, lepaskan dia! 595 01:05:35,117 --> 01:05:37,035 Kau mau menembakku, maka tembaklah aku! 596 01:05:37,036 --> 01:05:39,121 Tapi lepaskan dia sekarang juga! 597 01:05:39,371 --> 01:05:41,457 Itu bukan kau, Kai! 598 01:05:41,498 --> 01:05:44,418 Lepaskan dia! Oke? 599 01:05:44,460 --> 01:05:47,213 Aku seorang Ayah, sama sepertimu. 600 01:05:47,296 --> 01:05:50,174 Sama sepertimu. Aku seorang ayah, aku mengerti, 601 01:05:50,216 --> 01:05:54,595 Tapi tolong, lepaskan dia. Kumohon. 602 01:05:54,637 --> 01:05:58,432 Kai, dengarkan aku. 603 01:06:00,100 --> 01:06:01,810 Lepaskan dia. 604 01:06:13,155 --> 01:06:14,740 Tidak! 605 01:06:15,616 --> 01:06:19,578 Itu salahmu! 606 01:06:22,831 --> 01:06:24,333 Tidak! 607 01:06:25,709 --> 01:06:29,129 Tolong! Tolong aku! 608 01:06:29,171 --> 01:06:31,590 Petugas terluka! Dua orang terluka! 609 01:06:31,632 --> 01:06:34,051 Ayolah, kawan, bertahanlah. 610 01:06:34,718 --> 01:06:36,595 Aku tak membunuh perawat itu, kan? 611 01:06:36,637 --> 01:06:39,640 Tidak, dia baik-baik saja. Dia akan selamat. 612 01:06:57,741 --> 01:06:59,827 Brengsek! 613 01:08:46,141 --> 01:08:47,768 Brengsek! 614 01:09:14,336 --> 01:09:16,087 Ini kejutan. 615 01:09:16,130 --> 01:09:18,215 Kau di mana? 616 01:09:18,549 --> 01:09:19,883 Aku tidak tahu. 617 01:09:20,342 --> 01:09:22,261 Ada polisi di mana-mana. 618 01:09:23,095 --> 01:09:24,763 Ya, aku tahu. 619 01:09:24,805 --> 01:09:28,058 Itu tidak berjalan sesuai rencana. 620 01:09:28,600 --> 01:09:30,268 Kirim lokasimu padaku. 621 01:09:30,269 --> 01:09:33,397 Mereka tidak tahu mobilku. Aku berada di dekat sana. 622 01:09:33,439 --> 01:09:35,190 Aku akan menjemputmu. 623 01:09:38,402 --> 01:09:42,071 Baiklah. Parkir di dalam gang. 624 01:09:42,072 --> 01:09:44,241 Aku akan melihatmu saat kau datang. 625 01:10:27,868 --> 01:10:30,078 Tetap menunduk. 626 01:10:46,720 --> 01:10:48,805 Terima kasih. 627 01:10:53,810 --> 01:10:55,562 Kita mau kemana? 628 01:10:55,645 --> 01:10:58,315 Kau pendarahan. Kita perlu mengobatimu. 629 01:10:59,775 --> 01:11:01,652 Aku tak apa. 630 01:11:03,946 --> 01:11:06,073 Pelurunya tembus. 631 01:11:06,114 --> 01:11:09,660 - Bagaimana kau tahu? - Aku merasakannya. 632 01:11:09,701 --> 01:11:12,204 Tapi aku tak bisa ke rumah sakit. 633 01:11:12,788 --> 01:11:14,665 Aku serius. 634 01:11:14,706 --> 01:11:18,544 Detektif itu, dia jago. 635 01:11:18,585 --> 01:11:21,755 Dia takkan butuh waktu lama untuk tahu siapa target terakhir. 636 01:11:21,797 --> 01:11:23,924 Dan target terakhir itu sendiri... 637 01:11:25,259 --> 01:11:28,387 Dia pasti tahu yang akan terjadi beberapa jam ke depan, 638 01:11:28,428 --> 01:11:30,305 Dan menghilang. 639 01:11:31,556 --> 01:11:34,643 Kita tidak ke rumah sakit. Jangan khawatir. 640 01:11:34,726 --> 01:11:37,145 Tempatnya tidak terlalu jauh. 641 01:11:56,290 --> 01:11:57,958 Terima kasih. 642 01:12:19,270 --> 01:12:21,440 Bagaimana keadaanmu? 643 01:12:24,234 --> 01:12:25,485 Lebih baik. 644 01:12:31,575 --> 01:12:33,994 Kau berusaha semampunya. 645 01:12:34,077 --> 01:12:36,330 Kudengar semuanya. 646 01:12:37,623 --> 01:12:40,125 Anak itu 29 tahun. 647 01:12:42,252 --> 01:12:43,670 Dia menembak perawat. 648 01:12:45,087 --> 01:12:46,840 Perawat itu 24 tahun. 649 01:12:52,763 --> 01:12:54,389 Dia bukan anak kecil. 650 01:12:56,224 --> 01:12:57,768 Ada target lainnya. 651 01:12:59,811 --> 01:13:03,482 Aku tahu. Karena itu aku datang. 652 01:13:06,026 --> 01:13:08,278 Kau ingat kecelakaan itu? 653 01:13:08,320 --> 01:13:11,031 Ada satu orang cedera. 654 01:13:11,073 --> 01:13:12,783 Tidak tewas. 655 01:13:12,824 --> 01:13:15,494 Namanya Vanida Hoffsted. 656 01:13:15,535 --> 01:13:17,913 Dia supir taksi online. 657 01:13:17,996 --> 01:13:20,248 Gadis itu bersaksi di pengadilan. 658 01:13:20,290 --> 01:13:22,084 Ya. 659 01:13:22,125 --> 01:13:23,669 Malam ini, 660 01:13:23,710 --> 01:13:28,422 Dia mengangkut seseorang di On Nut Road sekitar jam 20:00. 661 01:13:28,465 --> 01:13:33,428 Dua jam kemudian, dia mengantar orang itu di Silom Road. 662 01:13:33,470 --> 01:13:35,931 Dekat kantor hukum? 663 01:13:37,849 --> 01:13:40,017 Di mana dia sekarang? 664 01:13:40,018 --> 01:13:42,520 Dia mematikan aplikasinya setelah itu. 665 01:13:42,562 --> 01:13:45,732 Dia mengendarai Volvo baru. Aku punya plat mobilnya. 666 01:13:45,774 --> 01:13:47,566 Kita bisa melacaknya. 667 01:13:47,567 --> 01:13:49,861 Itu akan muncul jika dia masih di jalan. 668 01:13:49,903 --> 01:13:53,864 - Minta semua orang memeriksanya. - Sudah kuperintahkan. 669 01:13:54,783 --> 01:13:56,284 Tentu saja kau sudah melakukannya, sayang. 670 01:13:59,871 --> 01:14:03,166 - Kau melihat foto-fotonya. - Hentikan. 671 01:14:04,167 --> 01:14:06,461 Aku tahu kau berhati baik... 672 01:14:08,004 --> 01:14:10,047 Tapi dia tetaplah pembunuh sadis. 673 01:14:10,924 --> 01:14:12,467 Dia bukan pembunuh sadis. 674 01:14:13,009 --> 01:14:17,389 Dia mantan anggota militer. Dua misi, 40 tahun lalu. 675 01:14:18,181 --> 01:14:21,977 Setelah itu, tak ada satupun catatan kriminal. 676 01:14:22,018 --> 01:14:26,148 - Bahkan tak ada pelanggan lalu lintas. - Dia tetaplah pembunuh. 677 01:14:27,774 --> 01:14:29,609 Dia juga seorang ayah. 678 01:14:29,651 --> 01:14:31,903 Sama sepertimu. 679 01:14:33,822 --> 01:14:36,867 Apa maksudmu, jika aku sebaiknya melupakan semuanya? 680 01:14:36,908 --> 01:14:40,454 Tidak, tapi aku mengenalmu. 681 01:14:40,495 --> 01:14:42,371 Kau baru saja melihat rekanmu yang masih muda... 682 01:14:42,372 --> 01:14:44,122 ...ditembak dan tewas. 683 01:14:44,123 --> 01:14:46,168 Kau bergerak berdasarkan emosi sekarang. 684 01:14:47,127 --> 01:14:50,839 Aku kemari untuk memberimu semacam keseimbangan. 685 01:14:55,302 --> 01:14:58,221 Kau orang baik, sama seperti dia. 686 01:14:59,055 --> 01:15:02,225 Aku tak mau melihatmu melakukan hal buruk. 687 01:15:03,310 --> 01:15:04,895 Dua kesalahan tidak menjadikan itu benar. 688 01:15:07,147 --> 01:15:08,523 Aku harus bekerja. 689 01:15:14,279 --> 01:15:15,489 Lihatlah dia. 690 01:15:21,369 --> 01:15:22,621 Sekarang lihat aku. 691 01:15:26,541 --> 01:15:28,460 Kau polisi yang baik, sayang. 692 01:15:29,377 --> 01:15:32,713 Tapi ingat, kau seorang ayah sekarang, 693 01:15:32,714 --> 01:15:35,175 Itu yang utama dan yang terpenting. 694 01:15:35,217 --> 01:15:38,887 Kemudian seorang suami, lalu seorang polisi. 695 01:15:44,476 --> 01:15:47,687 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 696 01:15:57,572 --> 01:16:02,661 04:25 Pagi 697 01:16:18,593 --> 01:16:21,304 Astaga. 698 01:16:44,160 --> 01:16:46,371 Baik. 699 01:16:48,582 --> 01:16:50,542 Kau punya alkohol, 700 01:16:50,584 --> 01:16:52,043 - Atau sesuatu? - Benar, ya. 701 01:16:52,085 --> 01:16:53,879 Brengsek. 702 01:16:54,880 --> 01:16:57,674 - Baiklah. Terima kasih. - Maaf. 703 01:16:59,217 --> 01:17:02,178 Astaga, darahnya banyak. 704 01:17:12,397 --> 01:17:14,357 Baik... 705 01:17:18,945 --> 01:17:20,864 Kau siap? 706 01:17:21,656 --> 01:17:23,658 Ini akan sakit. 707 01:17:48,600 --> 01:17:50,852 Kenapa kau kembali? 708 01:17:52,687 --> 01:17:54,272 Maaf. 709 01:18:04,991 --> 01:18:08,620 Aku mendapat kesempatan memperbaiki kesalahanku. 710 01:18:09,704 --> 01:18:12,248 Jadi kubuat pilihan. 711 01:18:16,169 --> 01:18:20,297 Kau bilang kita hidup dengan konsekuensi dari pilihan kita. 712 01:18:22,300 --> 01:18:24,177 Aku buat pilihan buruk sebelumnya. 713 01:18:27,346 --> 01:18:29,015 Kau tak punya pilihan. 714 01:18:29,975 --> 01:18:32,185 Aku tahu itu sekarang. 715 01:18:36,189 --> 01:18:38,066 Baiklah. 716 01:18:46,157 --> 01:18:51,496 Mereka memberiku 2 juta baht, dan mobil ini. 717 01:18:57,627 --> 01:19:00,587 Mereka memintaku untuk ngomong jika bukan aku yang mengemudi. 718 01:19:03,216 --> 01:19:05,301 Jika mobil kami yang menabrak mobil lainnya. 719 01:19:10,265 --> 01:19:12,225 Jika aku tak menerima tawaran itu, 720 01:19:13,560 --> 01:19:16,145 mereka mungkin akan membunuhku. 721 01:19:18,230 --> 01:19:20,483 Ya. 722 01:19:20,525 --> 01:19:22,527 Itu benar. 723 01:19:23,862 --> 01:19:27,157 Kuhabiskan kebanyakan uangku untuk adikku. 724 01:19:28,199 --> 01:19:31,411 Aku membayar panjar pengeluaran rumah sakitnya. 725 01:19:33,121 --> 01:19:34,831 Uangnya sisa sedikit sekarang. 726 01:19:40,837 --> 01:19:44,674 Berbalik. Masih ada satu luka lagi. 727 01:19:57,228 --> 01:19:59,397 Ini akan lebih sakit. 728 01:20:07,654 --> 01:20:10,992 Baiklah, yang terakhir. Ambil napas yang dalam. 729 01:20:19,542 --> 01:20:21,294 Terima kasih. 730 01:20:22,378 --> 01:20:25,090 Itu akan meninggalkan bekas luka yang besar. 731 01:20:25,672 --> 01:20:29,260 Tak apa. Itu pengingat yang bagus. 732 01:20:29,302 --> 01:20:32,138 Dari apa, dari malam ini? 733 01:20:32,180 --> 01:20:34,306 Darimu. 734 01:20:34,349 --> 01:20:36,684 Orang yang pintar. 735 01:20:44,943 --> 01:20:48,404 Aku sebenarnya punya satu alasan lagi kenapa kembali. 736 01:20:59,998 --> 01:21:02,961 Aku mulai jadi supir taksi online dua tahun lalu. 737 01:21:04,295 --> 01:21:08,383 Sebelumnya, aku pernah bekerja di hotel dan restoran. 738 01:21:11,886 --> 01:21:14,180 Aku banyak bertemu orang asing di manapun aku bekerja. 739 01:21:16,850 --> 01:21:22,438 Semua orang asing, saat mereka melihatku, mereka menyukaiku. 740 01:21:25,191 --> 01:21:27,527 Mereka menawarkan uang agar aku tidur dengan mereka. 741 01:21:31,823 --> 01:21:33,491 Tapi kutolak. 742 01:21:35,910 --> 01:21:38,121 Kau mengerti? 743 01:21:45,378 --> 01:21:50,925 Kau orang pertama yang kutemui di hidupku, 744 01:21:50,967 --> 01:21:53,469 Yang menunjukkan padaku rasa hormat. 745 01:21:55,513 --> 01:21:59,725 Yang benar-benar menghormatiku atas apa yang kulakukan. 746 01:21:59,726 --> 01:22:01,561 Pekerjaanku. 747 01:22:02,020 --> 01:22:03,813 Bukan karena penampilanku. 748 01:22:10,945 --> 01:22:13,323 Karena itu aku kembali. 749 01:22:22,081 --> 01:22:27,337 Itu hal terbaik yang orang pernah katakan padaku sejak istriku. 750 01:22:30,215 --> 01:22:32,050 Itu jujur. 751 01:22:33,718 --> 01:22:35,970 Menjadikan itu lebih baik. 752 01:22:40,516 --> 01:22:42,477 Tunggu di sini. 753 01:22:54,279 --> 01:22:56,241 Pegang ini. 754 01:22:58,618 --> 01:23:02,913 Ada 4,000 dolar uang tunai di tas ini. 755 01:23:04,748 --> 01:23:06,251 Itu milikmu. 756 01:23:07,752 --> 01:23:09,379 Kau tahu Bitcoin? 757 01:23:10,964 --> 01:23:14,801 - Bitcoin. - Ya, kurasa. 758 01:23:14,842 --> 01:23:16,843 Kau tahu itu uang? 759 01:23:16,844 --> 01:23:19,096 Semacam uang elektronik. 760 01:23:19,180 --> 01:23:22,350 Aku membacanya di Internet, tapi aku tidak yakin. 761 01:23:22,392 --> 01:23:25,812 Baiklah, itu tidak sulit untuk dipahami. 762 01:23:26,145 --> 01:23:29,232 Didalam tas ini ada hard drive. 763 01:23:30,858 --> 01:23:33,361 Tabungan hidupku. 764 01:23:33,403 --> 01:23:37,657 1,389,000 dolar. 765 01:23:39,867 --> 01:23:42,161 Itu milikmu. 766 01:23:43,162 --> 01:23:44,956 Tidak, aku tak bisa menerima ini. 767 01:23:44,998 --> 01:23:46,873 - Tidak... Dengarkan aku... - Tidak, aku tak bisa. Tidak. 768 01:23:46,916 --> 01:23:48,710 Dengar... 769 01:23:48,751 --> 01:23:51,629 Aku mengkonversi itu jadi Bitcoin. 770 01:23:51,671 --> 01:23:53,840 Aku tidak tahu harus bagaimana lagi. 771 01:23:53,881 --> 01:23:59,178 Tadinya kupikir akan kusumbangkan ke lembaga amal setelahnya, 772 01:23:59,220 --> 01:24:02,431 Tapi tak ada yang setelahnya untukku. 773 01:24:03,224 --> 01:24:04,559 Apa maksudmu? 774 01:24:06,436 --> 01:24:10,605 Maksudku, orang terakhir ini berbeda dari yang lain. 775 01:24:10,648 --> 01:24:14,776 Dia jauh lebih berbahaya. Lebih cerdas. 776 01:24:14,777 --> 01:24:16,195 Penjagaannya lebih baik. 777 01:24:17,154 --> 01:24:18,989 Jadi kau berpikir kau tak bisa menang? 778 01:24:21,200 --> 01:24:23,411 Ini tak pernah soal kemenangan untukku. 779 01:24:24,704 --> 01:24:29,500 Meski jika aku selamat, aku akan masuk penjara. 780 01:24:29,542 --> 01:24:32,337 Aku pasti dipenjara. 781 01:24:32,670 --> 01:24:35,340 Tapi aku tak mau masuk penjara, kau mengerti? 782 01:24:40,887 --> 01:24:43,014 Aku mengerti. 783 01:24:45,767 --> 01:24:49,479 Jadi kau harus menerima ini. 784 01:24:50,645 --> 01:24:56,194 Karena jika kau menerima ini, kau menang. 785 01:24:56,235 --> 01:24:59,989 Dan jika kau menang, aku menang. 786 01:25:01,574 --> 01:25:06,371 Bawa adikmu dan buatlah paspor. 787 01:25:06,454 --> 01:25:10,248 Lalu bawa dia ke negara lain yang tidak berbahasa Thailand, 788 01:25:10,291 --> 01:25:12,460 Jika memang itu maumu. 789 01:25:14,295 --> 01:25:16,005 Setuju? 790 01:25:18,299 --> 01:25:20,176 Setuju. 791 01:25:33,689 --> 01:25:35,358 Terima kasih. 792 01:25:41,029 --> 01:25:42,949 Sama-sama. 793 01:26:02,427 --> 01:26:04,095 Siapa orang ini? 794 01:26:06,639 --> 01:26:08,724 Dia orang Jepang. 795 01:26:09,517 --> 01:26:13,938 - Seperti Yakuza? - Bukan. 796 01:26:13,980 --> 01:26:16,482 Tapi dia bekerja bersama Yakuza. 797 01:26:17,400 --> 01:26:19,777 Dia bekerja dengan siapapun yang bisa membayarnya. 798 01:26:19,819 --> 01:26:23,239 Dan bayarannya sangat mahal. 799 01:26:23,281 --> 01:26:25,491 Untuk melakukan apa? 800 01:26:26,576 --> 01:26:29,370 Untuk membereskan masalah. 801 01:26:29,412 --> 01:26:31,497 Seperti? 802 01:26:31,581 --> 01:26:35,501 Seperti, jika kau membunuh seseorang, 803 01:26:35,543 --> 01:26:38,087 Dan kau mau menyingkirkan mayatnya. 804 01:26:38,129 --> 01:26:40,922 Jika kau ditahan karena mengemudi mabuk, 805 01:26:40,965 --> 01:26:43,634 Membunuh satu keluarga... 806 01:26:43,676 --> 01:26:45,887 Dia bisa mengurus itu. 807 01:26:48,890 --> 01:26:51,350 Berarti dia orang yang sangat jahat. 808 01:26:52,894 --> 01:26:54,562 Salah satu yang paling jahat. 809 01:26:54,604 --> 01:26:58,608 Tipe orang yang bisa melakukan banyak hal jahat, 810 01:26:58,649 --> 01:27:01,235 Tapi tidak menjadi kotor untuk itu. 811 01:27:02,487 --> 01:27:05,531 Kau tampaknya tahu banyak soal dia. 812 01:27:10,453 --> 01:27:12,872 Aku menyewa dia. 813 01:27:12,913 --> 01:27:14,748 Apa? 814 01:27:14,832 --> 01:27:16,791 Dia mengatur semuanya untukku. 815 01:27:16,792 --> 01:27:22,089 Tas uang, senjata, telepon, semuanya. 816 01:27:25,551 --> 01:27:28,679 Kau sangat cerdas, Tn. Kai. 817 01:29:27,214 --> 01:29:31,177 Jangan pergi. Buatlah pilihan. 818 01:29:33,179 --> 01:29:35,514 Bawa aku dan adikku ke Hawaii. 819 01:29:39,018 --> 01:29:40,645 Kita bisa pergi memancing. 820 01:29:45,941 --> 01:29:49,278 Itu pasti seru. 821 01:29:49,362 --> 01:29:54,116 Memancing bersamamu dan adikmu. 822 01:30:03,376 --> 01:30:04,710 Semoga berhasil... 823 01:30:07,922 --> 01:30:10,216 Khun Fha. 824 01:32:14,422 --> 01:32:16,217 Hei! 825 01:32:19,345 --> 01:32:21,346 Hei, kau bajingan! 826 01:32:23,140 --> 01:32:25,059 Kau menyuruh semua orang ini bertarung untukmu, 827 01:32:25,100 --> 01:32:27,228 Tak bisa kau lakukan sendiri? 828 01:32:28,895 --> 01:32:30,480 Satu orang. 829 01:32:30,523 --> 01:32:32,566 Satu orang! 830 01:32:33,734 --> 01:32:36,779 Dasar keparat! Keluarlah! 831 01:32:36,862 --> 01:32:38,781 Keluar! 832 01:32:39,073 --> 01:32:42,284 Kau hadapi aku seorang pria tua! 833 01:32:42,326 --> 01:32:44,078 Dasar sok jagoan! 834 01:32:44,119 --> 01:32:47,038 Kemarilah, bajingan! 835 01:32:47,873 --> 01:32:49,708 Kau mau aku masuk? 836 01:32:49,750 --> 01:32:53,128 Aku akan masuk ke dalam. Aku akan mencarimu. 837 01:33:06,392 --> 01:33:08,644 Tunggu sebentar. 838 01:33:15,025 --> 01:33:17,111 Kau sangat agresif. 839 01:33:17,152 --> 01:33:19,404 Rambutmu bagus. 840 01:33:21,323 --> 01:33:24,493 Aku mengagumimu, sungguh. 841 01:33:25,077 --> 01:33:27,537 Yang kau lakukan di sini, malam ini, sangat mengesankan. 842 01:33:27,538 --> 01:33:29,455 Aku masih belum selesai. 843 01:33:29,456 --> 01:33:31,959 Dan aku baru mulai. 844 01:33:34,128 --> 01:33:38,424 Seperti yang kau tahu, aku biasanya tidak terlibat langsung dalam apapun. 845 01:33:38,465 --> 01:33:42,595 Aku suka memanipulasi sesuatu. 846 01:33:43,387 --> 01:33:45,723 Tapi aku akan sangat menikmati ini. 847 01:33:48,767 --> 01:33:51,312 Sudah lama sejak aku membunuh seseorang. 848 01:34:03,991 --> 01:34:06,368 Kau menembak bocah 22 tahun. 849 01:34:07,870 --> 01:34:10,372 Itu sadis, Bung. 850 01:34:10,748 --> 01:34:16,754 Ya, dan aku masih belum selesai. 851 01:34:16,795 --> 01:34:19,840 Kalian orang Hawaii. 852 01:34:19,924 --> 01:34:23,010 Mereka sudah jarang memiliki orang sepertimu lagi. 853 01:34:24,345 --> 01:34:25,887 Kau marah padaku, 854 01:34:25,888 --> 01:34:29,016 Karena aku membantu orang tua kaya membebaskan anaknya. 855 01:34:29,058 --> 01:34:30,975 Aku tidak membunuh keluargamu. 856 01:34:30,976 --> 01:34:33,687 Mereka tetap mati meski aku ikut campur atau tidak. 857 01:34:34,438 --> 01:34:36,230 Jadi apa semua ini layak? 858 01:34:38,776 --> 01:34:43,279 Ya. Ini layak. 859 01:34:43,322 --> 01:34:45,783 Mungkin. 860 01:34:46,200 --> 01:34:48,494 Aku sudah mendapatkan kesempatan. 861 01:34:50,746 --> 01:34:53,040 Sekarang waktunya kesempatanmu. 862 01:35:27,908 --> 01:35:29,785 Ayo! 863 01:35:42,422 --> 01:35:45,217 Brengsek! 864 01:35:46,218 --> 01:35:48,387 Sialan. 865 01:35:50,346 --> 01:35:52,516 Astaga. 866 01:35:54,184 --> 01:35:56,061 Kai! 867 01:35:58,980 --> 01:36:01,357 Aku harusnya langsung menembakmu. 868 01:36:01,358 --> 01:36:03,152 Kai... 869 01:36:04,611 --> 01:36:06,196 Ini aku. 870 01:36:07,197 --> 01:36:09,116 Siapa kau? 871 01:36:10,075 --> 01:36:11,910 Kau siapa? 872 01:36:14,163 --> 01:36:16,331 Kau si pengemudi taksi online. 873 01:36:16,373 --> 01:36:18,500 Dia tidak terlibat. 874 01:36:20,919 --> 01:36:23,589 Tunggu, kau benar-benar peduli dengannya? 875 01:36:23,630 --> 01:36:25,424 Dia menerima uang suap. 876 01:36:25,466 --> 01:36:29,762 Ya, kau tidak memberinya pilihan. 877 01:36:30,763 --> 01:36:33,390 Benar. Detail. 878 01:36:34,349 --> 01:36:36,268 Biarkan dia pergi. 879 01:36:36,310 --> 01:36:38,770 Bagaimana bisa kau masih berdiri? 880 01:36:39,520 --> 01:36:42,149 Kumohon... 881 01:36:42,191 --> 01:36:44,026 Biarkan dia pergi. 882 01:36:47,946 --> 01:36:50,282 Aku harus menolak itu. 883 01:36:51,241 --> 01:36:53,994 Tapi aku akan jadi orang baik. 884 01:36:54,036 --> 01:36:59,666 Aku akan membuatmu memilih. Siapa yang kutembak duluan? 885 01:37:10,511 --> 01:37:11,678 Maaf. 886 01:37:14,264 --> 01:37:16,141 Aku juga. 887 01:37:23,941 --> 01:37:26,193 Dia. 888 01:37:28,570 --> 01:37:29,947 Pilihan bijak. 889 01:37:52,803 --> 01:37:54,346 Ini juga salahku? 890 01:37:57,056 --> 01:37:59,351 Maaf soal polisi itu. 891 01:38:01,436 --> 01:38:02,980 Dan juga perawat itu. 892 01:38:06,608 --> 01:38:11,529 Dia punya semua bukti untuk membersihkan nama keluargaku. 893 01:38:11,572 --> 01:38:13,739 Kumohon, lakukan itu. 894 01:38:17,578 --> 01:38:19,746 Kujadikan dia sandera. 895 01:38:21,081 --> 01:38:23,041 Aku mengancam adiknya. 896 01:38:24,960 --> 01:38:26,545 Kupaksa dia melakukan ini. 897 01:38:30,883 --> 01:38:32,342 Tolong, panggilkan ambulan. 898 01:38:34,428 --> 01:38:35,387 Sudah kulakukan. 899 01:38:36,138 --> 01:38:38,431 Aku akan mati. 900 01:38:38,931 --> 01:38:40,767 Kau tahu itu. 901 01:38:44,645 --> 01:38:46,857 Aku tahu aku tak berhak untuk ini... 902 01:38:48,150 --> 01:38:50,611 Tapi aku punya permintaan. 903 01:39:30,651 --> 01:39:32,861 Terima kasih. 904 01:43:05,000 --> 01:43:30,000 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88. Cari di Google ketik “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88