1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,371 --> 00:00:42,207
Kdysi dávno žila, byla
jedna kočovná rodina.
4
00:00:47,756 --> 00:00:50,466
Hledali lepší život.
5
00:01:04,354 --> 00:01:06,440
Pocházeli z velkého města,
6
00:01:07,107 --> 00:01:10,320
ale došly jim peníze
a museli město opustit.
7
00:01:16,742 --> 00:01:19,578
Jedna velká sestra
a jedna malá sestra.
8
00:01:21,414 --> 00:01:23,081
Maminka a tatínek.
9
00:01:25,042 --> 00:01:28,254
Dokonalí nebyli. Ale byli rodina.
10
00:01:37,387 --> 00:01:41,017
...jako by to vzdali.
Přitom statistiky mluví jasně.
11
00:01:41,099 --> 00:01:44,228
Máme největší nezaměstnanost
v celé zemi
12
00:01:44,311 --> 00:01:46,188
a náklady na dávky
13
00:01:46,272 --> 00:01:49,024
se oproti hrubému
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,404
domácímu produktu
několikanásobně zvýšily.
15
00:01:52,487 --> 00:01:55,864
Žijeme v domečku z karet,
16
00:01:55,948 --> 00:01:58,201
a když začne padat
jedna stěna, tak...
17
00:02:02,664 --> 00:02:07,001
Riley, nemůžeme tě tu nechat.
18
00:02:08,420 --> 00:02:10,422
Sama bys nepřežila.
19
00:02:11,840 --> 00:02:14,258
- Přežila.
- Myslíš?
20
00:02:14,341 --> 00:02:16,386
- Co bys jedla?
- Müsli.
21
00:02:16,927 --> 00:02:18,847
Zůstaly tu tři krabice.
22
00:02:20,222 --> 00:02:22,683
Tak jo, ty oříšku. Jedem.
23
00:02:24,768 --> 00:02:25,979
Tohle je domov.
24
00:02:30,066 --> 00:02:33,569
Ne, domov je tam, kde jsme my.
25
00:02:36,906 --> 00:02:38,074
Slibuješ?
26
00:03:17,821 --> 00:03:19,824
Jak se vám jede?
27
00:03:20,949 --> 00:03:23,828
A ty teď budeš zase chodit do práce?
28
00:03:24,996 --> 00:03:27,164
Hned asi ne, pokud nebudu chtít.
29
00:03:27,832 --> 00:03:31,960
A víš proč?
Protože zažijeme dobrodružství.
30
00:03:32,045 --> 00:03:33,838
Víš, co je dobrodružství?
31
00:03:33,921 --> 00:03:36,674
- Jako Tarzan?
- Jo, jo.
32
00:03:36,757 --> 00:03:39,551
- Jako Tarzan.
- Opičky mám ráda.
33
00:03:43,681 --> 00:03:45,349
Mami!
34
00:04:24,055 --> 00:04:26,849
Lidé začínají být naštvaní.
35
00:04:26,932 --> 00:04:31,269
Přišli o své domy, podnikání
a nechtějí to nadále snášet.
36
00:04:31,354 --> 00:04:32,729
Telefony vyzvánějí.
37
00:04:32,814 --> 00:04:34,940
Spojíme se s Dennisem v Milwaukee...
38
00:04:35,024 --> 00:04:38,611
Jerry, dnes si poslechneme
příběh jednoho z volajících.
39
00:04:38,694 --> 00:04:40,028
Musíme...
40
00:04:55,419 --> 00:04:58,880
- Kdy si můžu zahrát?
- Nikdy.
41
00:04:58,965 --> 00:05:00,382
Proč?
42
00:05:00,466 --> 00:05:02,343
Máš malý a hloupý mozek.
43
00:05:02,677 --> 00:05:05,137
Jednou ti snad bude fungovat líp.
44
00:05:05,221 --> 00:05:08,099
- Riley, půjč jí to.
- Ani to neumí hrát.
45
00:05:08,181 --> 00:05:10,101
Jenom mačká čudlíky.
46
00:05:11,184 --> 00:05:12,436
- Promiňte.
- Ano?
47
00:05:14,022 --> 00:05:17,150
S manželem jsme měli napůl
Kombo číslo 1,
48
00:05:17,233 --> 00:05:20,737
ale bez bramoboráčků,
ty jsme nechtěli.
49
00:05:20,819 --> 00:05:24,073
Jo, takhle to funguje.
Kombo stojí 7,99.
50
00:05:24,156 --> 00:05:25,742
A je fuk, že něco nechcete.
51
00:05:25,825 --> 00:05:29,078
Já za ty bramboráčky platit nechci.
Předěláte to?
52
00:05:29,161 --> 00:05:30,203
Jak jsem řekla...
53
00:05:30,287 --> 00:05:33,081
Tak mi ty bramboráčky přineste.
54
00:05:33,165 --> 00:05:34,292
Hned tu budou.
55
00:05:43,676 --> 00:05:44,719
Mami.
56
00:05:45,802 --> 00:05:46,762
Mary!
57
00:05:47,929 --> 00:05:49,056
Hele, mami!
58
00:05:51,559 --> 00:05:54,228
- Jmenuje se Cookie.
- Zlato, to nesmíš dělat.
59
00:05:54,312 --> 00:05:56,522
Podívej. Je moc krásná.
60
00:05:56,605 --> 00:05:58,106
- Ráda ji češu.
- Jp?
61
00:06:01,069 --> 00:06:04,989
Je ze země jednorožců
a je moc vzácná.
62
00:06:05,072 --> 00:06:06,157
Je moc krásná.
63
00:06:31,598 --> 00:06:35,603
Dnes ráno jsem se vzbudil
a našel jsem tvůj vzkaz.
64
00:06:36,103 --> 00:06:37,522
Chci od tebe odejít,
65
00:06:37,604 --> 00:06:40,316
život si sám kaz.
66
00:06:40,398 --> 00:06:44,362
Tak jsem si koupil basu piv
67
00:06:44,444 --> 00:06:46,698
a budu ještě dlouho živ.
68
00:06:46,780 --> 00:06:49,492
A i když se teď vrátit chceš,
69
00:06:49,575 --> 00:06:52,661
tak si radši po svých běž!
70
00:06:52,745 --> 00:06:54,871
Mně je bez tebe fakt líp,
71
00:06:54,956 --> 00:06:58,333
budu si jen pivo pít!
72
00:06:58,751 --> 00:06:59,876
Jo!
73
00:07:35,162 --> 00:07:36,539
Tak jsme tu.
74
00:08:00,312 --> 00:08:01,689
Co to má být?
75
00:08:03,024 --> 00:08:04,192
Domov.
76
00:08:12,909 --> 00:08:20,123
MANIFEST WEST
77
00:08:48,401 --> 00:08:50,278
Kleště? Díky.
78
00:08:55,033 --> 00:08:56,493
Co myslíte?
79
00:08:56,577 --> 00:08:58,828
- Dáme pauzu?
- Nejsem unavená.
80
00:08:59,705 --> 00:09:02,082
Protože ty nejsi na žebříku.
81
00:09:02,166 --> 00:09:04,585
Hlavní pravidlo manažerů.
82
00:09:04,669 --> 00:09:07,963
Dávejte pauzy, jinak stávkujem.
83
00:09:10,840 --> 00:09:11,801
Děkuju.
84
00:09:14,387 --> 00:09:18,099
Hele, příšerko. Pojď si to dojíst.
85
00:09:24,020 --> 00:09:26,566
- Nechutná ti?
- Rajčata jsou hnus.
86
00:09:26,649 --> 00:09:28,651
Co? Ne, jsou moc dobrý.
87
00:09:35,116 --> 00:09:36,908
Kdy půjdeme do školy?
88
00:09:42,622 --> 00:09:44,250
Třeba byste nemusely.
89
00:09:45,835 --> 00:09:49,796
- Nechcete zůstat doma?
- Děti do školy musí.
90
00:09:51,799 --> 00:09:52,884
Dobře.
91
00:09:54,217 --> 00:09:55,469
Tohle je škola.
92
00:09:56,344 --> 00:09:59,932
- Cože?
- Náš domov. Je to i škola.
93
00:10:01,058 --> 00:10:03,185
Je to cokoliv chceme.
94
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
- Vážně?
- Mary souhlasí.
95
00:10:11,026 --> 00:10:14,405
Jaký předmět by ses ráda učila?
96
00:10:16,073 --> 00:10:17,909
Asi dějepis.
97
00:10:19,452 --> 00:10:21,328
Tak tedy dějepis.
98
00:10:24,372 --> 00:10:26,041
Pracovali jsme
99
00:10:26,125 --> 00:10:28,836
a nakoupili jídlo,
které "někdo" vypěstoval.
100
00:10:28,918 --> 00:10:31,339
Ve škole vás "někdo" učil.
101
00:10:31,880 --> 00:10:33,424
Nedává to smysl.
102
00:10:34,675 --> 00:10:37,595
Od teď rozhodujeme sami. My čtyři.
103
00:10:39,471 --> 00:10:41,098
Tady jsme jenom my.
104
00:10:42,892 --> 00:10:44,142
Je to naše.
105
00:11:24,767 --> 00:11:27,520
- Co teď?
- Nic. Vybuchlas.
106
00:11:29,689 --> 00:11:31,524
Kdy vybuchneš ty?
107
00:11:31,606 --> 00:11:34,902
Nikdy. Jsem Američan. Ty Talibánec.
108
00:11:37,612 --> 00:11:38,905
Aha.
109
00:11:40,658 --> 00:11:43,494
Raz, dva, tři.
110
00:11:48,457 --> 00:11:50,960
"První kočovníci na západě
neměli lehký život.
111
00:11:52,293 --> 00:11:54,796
Své úspory utratili za cestu
112
00:11:54,880 --> 00:11:57,341
a nic jim nezbylo.
113
00:11:57,424 --> 00:11:58,884
Tito Američané
114
00:11:58,967 --> 00:12:01,970
riskli vše
kvůli nejisté lepší budoucnosti.
115
00:12:03,472 --> 00:12:06,726
- Za chranicemi..."
- Hranicemi.
116
00:12:06,808 --> 00:12:08,852
Není tam CH, ale H.
117
00:12:10,771 --> 00:12:13,314
"Za hranicemi bylo nebezpečné území."
118
00:12:25,285 --> 00:12:27,580
Co dáme na naši vlajku?
119
00:12:27,662 --> 00:12:30,123
- Třeba hvězdičky?
- A kolik?
120
00:12:30,207 --> 00:12:31,876
Čtyři.
121
00:12:31,958 --> 00:12:33,210
Proč čtyři?
122
00:12:33,961 --> 00:12:35,336
My jsme čtyři.
123
00:12:37,130 --> 00:12:40,175
- Co piráty?
- Takže lebku a hnáty?
124
00:12:40,258 --> 00:12:42,053
Ne, ne, ne!
125
00:12:42,385 --> 00:12:45,931
- Tvá sestra se kostí bojí.
- Říkalas cokoliv.
126
00:12:46,014 --> 00:12:49,517
Cokoliv, kde nejsou kosti a zombíci.
127
00:12:50,685 --> 00:12:51,728
Žraloci?
128
00:12:59,528 --> 00:13:00,571
Tak žraloci.
129
00:13:12,666 --> 00:13:16,962
- Jsi jako muž se spoustou otázek.
- To vypadá jak?
130
00:13:17,045 --> 00:13:21,966
Jsi zamyšlený, mhouříš oči,
jako kdybys měl zácpu.
131
00:13:22,051 --> 00:13:23,009
Vážně?
132
00:13:26,971 --> 00:13:28,640
Všechno dobrý?
133
00:13:28,724 --> 00:13:29,933
Všechno je skvělý.
134
00:13:33,728 --> 00:13:37,149
Vyhovuje ti to tady? Pomáhá to?
135
00:13:40,777 --> 00:13:43,072
- Miluju tě.
- Já tebe taky.
136
00:14:08,930 --> 00:14:11,808
Základna objevena.
Hledaný je na mušce.
137
00:14:11,891 --> 00:14:16,272
Pozor. Je ozbrojený.
Pošlete vrtulník. Končím.
138
00:14:43,257 --> 00:14:44,215
Dobrý den.
139
00:14:45,467 --> 00:14:48,678
Máte chvilku? Statik, stavební úřad.
140
00:14:50,431 --> 00:14:53,766
Byl jsem tu
před třemi lety na inspekci.
141
00:14:55,144 --> 00:14:58,813
Už tehdy to málem
aspirovalo na demolici.
142
00:14:58,898 --> 00:15:01,901
Našel jsem tady nějaký materiál
a něco jsem opravil.
143
00:15:03,611 --> 00:15:06,572
- Elektřina tu asi nejde.
- Ne, chceme pořídit solár.
144
00:15:07,489 --> 00:15:10,825
- Telefon?
- Je tu stará linka.
145
00:15:10,910 --> 00:15:12,578
A kde máte septik?
146
00:15:14,830 --> 00:15:16,081
Asi tady, myslím.
147
00:15:22,254 --> 00:15:23,505
Jo.
148
00:15:24,340 --> 00:15:25,633
Vidíte.
149
00:15:26,090 --> 00:15:27,759
Asi únik.
150
00:15:27,843 --> 00:15:31,971
Musíte tu nádrž vykopat ven,
opravit nebo vyměnit.
151
00:15:34,390 --> 00:15:38,186
- No tak...
- V údolí jsou farmy.
152
00:15:38,270 --> 00:15:42,066
Musíme myslet
na možnou kontaminaci E. coli.
153
00:15:42,691 --> 00:15:45,319
Předchozí majitel měl asi výjimku.
154
00:15:45,694 --> 00:15:49,198
- To to mám vykopat sám?
- Máte naviják?
155
00:15:49,280 --> 00:15:51,491
- Ne.
- Tak si ho pořiďte.
156
00:15:54,494 --> 00:15:55,787
Ani hovno.
157
00:15:55,871 --> 00:15:59,792
Ne, to vaše hovna
mají lidé v pitné vodě.
158
00:16:06,840 --> 00:16:07,967
Sakra!
159
00:16:19,812 --> 00:16:22,815
Jak asi vypadají?
Myslíš, že jsou žluté?
160
00:16:22,897 --> 00:16:24,440
Nebo oranžové?
161
00:16:24,525 --> 00:16:27,318
Jak to, že nevíš, jak vypadají opice?
162
00:16:53,470 --> 00:16:54,638
Mary!
163
00:17:02,520 --> 00:17:05,815
Mary? Mary!
164
00:17:08,068 --> 00:17:09,236
Mary!
165
00:17:09,819 --> 00:17:13,239
Říkala, že ne,
ale asi jsem jednu našla.
166
00:17:13,322 --> 00:17:15,158
Nejsou ve stromech?
167
00:17:16,451 --> 00:17:20,331
Podle mě chodí ven v noci.
Proto je nikdo nemůže vidět.
168
00:17:24,542 --> 00:17:25,710
Znáte se?
169
00:17:29,797 --> 00:17:30,965
Já jsem Eric.
170
00:17:33,635 --> 00:17:34,803
Riley.
171
00:17:35,429 --> 00:17:40,224
Tak, Riley,
chceš jí to o těch opicích říct sama?
172
00:17:40,308 --> 00:17:42,643
Nebo to mám udělat já?
173
00:17:47,441 --> 00:17:50,569
Je večer před Díkůvzdáním,
jela za námi naše rodina.
174
00:17:50,651 --> 00:17:53,530
Susie navařila den předem,
175
00:17:53,613 --> 00:17:57,701
krocana, brambory, koláč, všechno.
176
00:17:57,784 --> 00:18:00,161
V noci jsem se vzbudil.
177
00:18:00,244 --> 00:18:03,248
Slyšel jsem zespodu bouchání.
178
00:18:03,332 --> 00:18:05,376
Jako kdyby u nás hrála dechovka.
179
00:18:05,458 --> 00:18:07,252
Myslel jsem, že je to Susie.
180
00:18:07,335 --> 00:18:10,963
Že ještě něco dělá v kuchyni.
181
00:18:12,548 --> 00:18:18,805
A pak jsem zpoza svých zad
uslyšel otřesné burácení.
182
00:18:20,557 --> 00:18:23,768
- Byla to příšera?
- Něco horšího.
183
00:18:24,395 --> 00:18:26,438
To Susie chrápala.
184
00:18:27,815 --> 00:18:29,316
To není pravda.
185
00:18:37,031 --> 00:18:39,785
A pak jsem šel dolů, jo?
186
00:18:39,867 --> 00:18:42,413
Lednice byla otevřená a nekecám,
187
00:18:42,495 --> 00:18:46,792
byl tam chlap,
co se cpal jídlem Susie.
188
00:18:46,875 --> 00:18:50,127
A já mu říkám: To je naše večeře.
189
00:18:50,212 --> 00:18:52,047
No, a co on na to?
190
00:18:52,129 --> 00:18:54,298
"U souseda to měli lepší."
191
00:18:55,634 --> 00:18:57,593
Řekl: "U souseda to měli lepší."
192
00:18:57,677 --> 00:18:59,596
"Vypadni z mýho domu!"
193
00:19:01,597 --> 00:19:04,392
Jo. A tak jsme se
z Tampy odstěhovali.
194
00:19:04,475 --> 00:19:05,602
Je tam moc bláznů.
195
00:19:05,685 --> 00:19:09,982
Takové lidi by měli zavřít,
jinak to nedopadne dobře.
196
00:19:10,398 --> 00:19:12,151
- Bourbon?
- Moc rád.
197
00:19:13,568 --> 00:19:17,446
Hele, dědku. Dvojitýho. A na led.
198
00:19:19,240 --> 00:19:22,744
Viděli jste medvěda,
co se tu potuluje?
199
00:19:23,744 --> 00:19:25,788
Běžte podél potoka a narazíte
200
00:19:25,873 --> 00:19:28,292
- na malý vodopád...
- Zbraně jsou hnus.
201
00:19:32,504 --> 00:19:37,300
Mohou být hnus, ale když je člověk
používá jen jako nářadí,
202
00:19:37,384 --> 00:19:39,720
třeba jako šroubovák, tak nevadí.
203
00:19:40,094 --> 00:19:41,513
Nebo jako kleště.
204
00:19:43,556 --> 00:19:44,641
Taky.
205
00:19:54,610 --> 00:19:56,611
Promiňte, jestli vám to vadí.
206
00:19:56,695 --> 00:20:00,032
Nosím ji všude s sebou. Pardon.
207
00:20:00,115 --> 00:20:02,493
Ne, my jsme zvyklí, v klidu.
208
00:20:05,369 --> 00:20:07,038
Byla to chyba, jedeme domů!
209
00:20:07,122 --> 00:20:09,249
Ne, holkám se tady líbí.
210
00:20:09,332 --> 00:20:12,085
A mně taky, život je tu skvělý.
211
00:20:12,168 --> 00:20:13,502
Co je mamce?
212
00:20:13,587 --> 00:20:16,881
Nemusíme žít v normálním světě,
a to je dobře.
213
00:20:16,965 --> 00:20:18,466
Odjeli jsme kvůli tobě.
214
00:20:18,550 --> 00:20:20,219
- Chápeš to?
- Zvládne to.
215
00:20:20,301 --> 00:20:22,721
Nejsme jako tihle lidé!
Jedeme zpátky!
216
00:20:24,180 --> 00:20:27,518
- Ráno to bude lepší.
- Musíme to vyřešit!
217
00:20:31,855 --> 00:20:34,857
Myslíš,
že Eric tou zbraní zabíjí lidi?
218
00:20:37,611 --> 00:20:38,569
Asi jo.
219
00:20:40,239 --> 00:20:41,405
Kolik?
220
00:20:42,490 --> 00:20:43,532
Deset.
221
00:20:44,575 --> 00:20:45,618
Vážně?
222
00:20:47,329 --> 00:20:48,622
Jo.
223
00:20:48,704 --> 00:20:50,415
Střílí je do hlavy.
224
00:20:50,874 --> 00:20:53,626
Jejich mozky jsou na padrť.
225
00:20:55,045 --> 00:20:57,046
Podle mě nikoho nezabil.
226
00:21:20,444 --> 00:21:21,947
Umíš to opravit?
227
00:21:22,990 --> 00:21:23,948
Jo.
228
00:21:31,790 --> 00:21:32,916
Do prdele!
229
00:21:39,339 --> 00:21:41,048
Debilní naviják.
230
00:21:41,132 --> 00:21:43,510
Kde mám sehnat debilní naviják?
231
00:21:53,144 --> 00:21:55,229
Nezapomeň, co jsem říkal.
232
00:21:56,565 --> 00:21:57,565
Nadechni se.
233
00:21:59,234 --> 00:22:02,737
Vydechni. Pomalu.
234
00:22:05,741 --> 00:22:07,492
A až budeš připravená...
235
00:22:13,832 --> 00:22:14,791
Super!
236
00:22:17,210 --> 00:22:18,419
Jde ti to samo.
237
00:22:31,016 --> 00:22:33,060
Nechci strkat nos kam nemám,
238
00:22:33,143 --> 00:22:36,521
klidně mě pošli do prčic.
239
00:22:38,189 --> 00:22:40,651
Ale Alice ví, že je tu s námi?
240
00:22:41,693 --> 00:22:44,987
Jo. Jo, ví to. V pohodě.
241
00:22:51,744 --> 00:22:53,037
Alice je bipolární.
242
00:22:56,373 --> 00:22:58,960
Před rokem učila první stupeň
243
00:22:59,461 --> 00:23:00,962
a něco se stalo.
244
00:23:01,046 --> 00:23:04,091
Spletla si žáka s něčím...
245
00:23:04,465 --> 00:23:06,259
Bylo to těžký.
246
00:23:06,842 --> 00:23:08,177
Tak...
247
00:23:08,261 --> 00:23:11,555
Tak si dala pauzu,
aby si odpočinula, dala se do kopy.
248
00:23:11,973 --> 00:23:15,018
Dávají jí pořád nějaké prášky
a chvilku zabírají,
249
00:23:15,352 --> 00:23:17,437
ale ne na dlouho.
250
00:23:19,189 --> 00:23:22,859
Ale tady je jí líp. Myslím.
251
00:23:22,943 --> 00:23:26,987
Je to tu pro ni skvělé.
Je šťastná. Jsme šťastní.
252
00:23:55,099 --> 00:23:58,227
Hlavu vzhůru.
Za chvíli z vás budou domorodci.
253
00:23:59,770 --> 00:24:00,981
Kočovníci.
254
00:24:01,440 --> 00:24:03,567
Jo. Jsme v dobrých rukou.
255
00:24:13,868 --> 00:24:15,245
Máš naviják?
256
00:24:17,788 --> 00:24:20,041
- Zlato, neotravuj.
- Nemám.
257
00:24:20,124 --> 00:24:22,377
Ale znám někoho, kdo má.
258
00:24:26,548 --> 00:24:28,132
Já potřebuju pomoc.
259
00:24:41,437 --> 00:24:43,899
Jak to vypadá? Drží?
260
00:24:43,982 --> 00:24:45,149
Jo? Fajn.
261
00:24:46,901 --> 00:24:48,862
Můžeš tu díru zadělat tmelem
262
00:24:48,945 --> 00:24:50,404
a pak to tam vrátíme.
263
00:24:50,489 --> 00:24:53,825
- Pane Daniku, nevím, jak...
- Pan Danik? To je můj táta.
264
00:24:53,909 --> 00:24:55,534
- Jsem Steve.
- Tak Steve.
265
00:24:55,618 --> 00:24:58,079
Sousede. Ty bys mi taky pomohl, ne?
266
00:24:58,162 --> 00:24:59,205
Jo, jasně.
267
00:24:59,289 --> 00:25:03,417
Ty seš docela drsňák, co? Jsi hustej.
268
00:25:04,210 --> 00:25:06,171
Všichni odsud odchází.
269
00:25:06,754 --> 00:25:09,673
Hele, Lano! Chceš být u navijáku?
270
00:25:09,758 --> 00:25:11,467
To bych mohla?
271
00:25:11,551 --> 00:25:13,220
Jasně. Jasně, že ne.
272
00:25:15,888 --> 00:25:18,015
- Dáš si pivko? Tak jdem.
- Jo.
273
00:25:23,605 --> 00:25:25,941
Zmáčkni spoušť. Pomalu.
274
00:25:26,357 --> 00:25:27,442
Dobře.
275
00:25:30,153 --> 00:25:31,404
A pak?
276
00:25:31,487 --> 00:25:33,698
Kopne tě to do ramene.
277
00:25:33,782 --> 00:25:35,075
Kopne?
278
00:25:35,575 --> 00:25:38,619
Dej si ji, založ si ji takhle,
takhle sem.
279
00:25:38,703 --> 00:25:40,371
- Tak jo.
- Jo.
280
00:25:48,839 --> 00:25:50,256
To bolí.
281
00:25:50,589 --> 00:25:52,467
Málem mi to utrhlo ruku.
282
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
Tohle má ještě větší zpětný ráz,
283
00:25:54,636 --> 00:25:57,096
na to přijdeš později.
284
00:25:57,472 --> 00:25:59,599
Naše dcera jednu dostala v sedmi.
285
00:25:59,682 --> 00:26:02,227
Ta blbka vystřelila bratrovi u hlavy.
286
00:26:02,309 --> 00:26:04,353
Doteď pořádně neslyší.
287
00:26:05,646 --> 00:26:07,564
Co dělal tvůj táta?
288
00:26:07,649 --> 00:26:10,735
Pracoval v dolech, ale vyhodili ho.
289
00:26:10,819 --> 00:26:14,906
- A teď?
- Já nevím, je z něho asi farmář.
290
00:26:16,199 --> 00:26:17,616
To je fajn.
291
00:26:18,659 --> 00:26:20,577
Naši jsou strašně bohatí.
292
00:26:20,662 --> 00:26:23,163
Žijeme tu,
protože rádi lovíme a rybaříme.
293
00:26:23,248 --> 00:26:26,333
Mohli bychom
ale žít i v Beverly Hills.
294
00:26:26,418 --> 00:26:28,085
A mít třeba bazén.
295
00:26:28,169 --> 00:26:30,088
My jsme bazén měli.
296
00:26:30,170 --> 00:26:31,755
Myslím opravdový bazén.
297
00:26:31,840 --> 00:26:34,259
Ne nějakého chcípáčka.
298
00:26:34,925 --> 00:26:36,303
Už se vrátíme?
299
00:26:38,138 --> 00:26:42,141
Bojíš se?
Chci ti ukázat něco krutýho.
300
00:26:42,224 --> 00:26:43,393
Nechceš snad?
301
00:26:45,019 --> 00:26:46,145
No tak jo.
302
00:26:46,980 --> 00:26:47,938
Fajn.
303
00:27:01,369 --> 00:27:04,038
- Super.
- Jo, ujde to.
304
00:27:04,830 --> 00:27:08,792
Chtěla bych si sem v létě
dovézt zmrzlinovač.
305
00:27:09,377 --> 00:27:12,629
- A co tady děláš?
- Dospělácký věci.
306
00:27:24,975 --> 00:27:26,394
Zmačkáš to!
307
00:27:27,354 --> 00:27:29,313
Dej na ty stránky pozor. Jasný?
308
00:27:31,231 --> 00:27:32,359
Jasný.
309
00:27:35,152 --> 00:27:37,154
Občas tu piju tátovo pivo.
310
00:27:45,163 --> 00:27:46,330
Vrátíme se.
311
00:27:47,081 --> 00:27:48,332
Proč?
312
00:27:48,415 --> 00:27:51,670
Slyšela jsem někoho kříčet,
tak se vrátíme.
313
00:27:53,045 --> 00:27:57,133
Jestli se ti nelíbím,
mělas to říct hned.
314
00:27:58,050 --> 00:27:59,010
Já jen...
315
00:28:00,386 --> 00:28:02,262
Já to nechci pít.
316
00:28:04,056 --> 00:28:06,309
- Chtěla jsem se kamarádit!
- To jo.
317
00:28:06,726 --> 00:28:07,684
Tak pij.
318
00:28:09,269 --> 00:28:11,814
Musíš to vypít! Tak pij!
319
00:28:13,357 --> 00:28:16,068
Hele! Vrať se!
320
00:28:21,490 --> 00:28:23,117
Sama jsi to chtěla!
321
00:28:28,789 --> 00:28:30,374
Já za to nemůžu.
322
00:28:30,458 --> 00:28:32,377
- Já za to nemůžu!
- Riley!
323
00:28:32,459 --> 00:28:33,544
- Jasný?
- Co je?
324
00:28:33,628 --> 00:28:35,714
- Co se děje?
- Riley.
325
00:28:35,796 --> 00:28:37,339
- Jsi v pořádku?
- Pardon.
326
00:28:37,423 --> 00:28:39,300
Já nechtěla. Bylo to omylem.
327
00:28:39,384 --> 00:28:43,847
Omlouvám se. Neměla ses hýbat.
328
00:28:43,929 --> 00:28:46,599
Jen se o ni postarám.
Chci se jen podívat.
329
00:28:46,683 --> 00:28:49,184
Zkus s tím zahýbat.
330
00:28:49,269 --> 00:28:51,937
Bolí to? Bolí tě to? Dobře.
331
00:28:52,020 --> 00:28:54,356
Asi to bude výron, ale přežiješ to.
332
00:28:54,441 --> 00:28:55,899
Riley.
333
00:28:55,984 --> 00:28:58,569
- Co se děje? Co se stalo?
- Mami.
334
00:29:00,530 --> 00:29:02,990
Bože. Jsi v pořádku? Zlatíčko.
335
00:29:03,074 --> 00:29:05,410
Byla to jenom nehoda, byla to nehoda.
336
00:29:05,492 --> 00:29:07,829
Co ti udělala? Proč ti ublížila?
337
00:29:07,911 --> 00:29:09,997
- Ale nic.
- Cos jí udělala?
338
00:29:10,081 --> 00:29:12,459
Byla to jenom nehoda.
Jen jsme si hrály.
339
00:29:12,541 --> 00:29:14,002
Tohle není hraní.
340
00:29:15,502 --> 00:29:17,588
- Cos jí udělala?
- Byla to nehoda.
341
00:29:17,672 --> 00:29:20,800
- Omlouvám se!
- Cos jí udělala?
342
00:29:23,970 --> 00:29:28,600
Zlato, zlato, zlato... Nech toho.
343
00:29:30,185 --> 00:29:34,229
Zlato. Podívej se na mě.
Podívej se na mě.
344
00:29:36,523 --> 00:29:38,777
V pořádku, je to v pořádku.
345
00:29:38,859 --> 00:29:40,153
Je v pořádku. Koukej.
346
00:29:40,235 --> 00:29:41,654
- Pardon.
- Podívej.
347
00:29:41,737 --> 00:29:43,906
Omlouvám se. Já jsem nechtěla.
348
00:29:51,790 --> 00:29:54,583
- Omlouvám se.
- Přestaň brečet!
349
00:29:54,667 --> 00:29:56,585
Jasný? Už dost.
350
00:29:58,630 --> 00:30:00,131
Omlouváme se.
351
00:30:00,215 --> 00:30:03,343
Nějak vám to vynahradíme.
A ona bude v pořádku.
352
00:30:03,425 --> 00:30:05,637
- Je v pořádku.
- Není v pořádku!
353
00:30:06,888 --> 00:30:09,307
- Není v pořádku!
- Podívej se na ni.
354
00:30:09,389 --> 00:30:10,766
- Dobrý.
- Ne, to ne.
355
00:30:10,850 --> 00:30:11,935
Půjdem.
356
00:30:18,399 --> 00:30:19,608
Riley, jdeme.
357
00:30:33,039 --> 00:30:34,582
Máma je nemocná.
358
00:30:34,665 --> 00:30:35,749
Má rýmu?
359
00:30:38,211 --> 00:30:40,505
Už se jí to stalo.
360
00:30:40,588 --> 00:30:42,090
Nepamatuješ si to.
361
00:30:42,423 --> 00:30:45,301
Pamatuju.
Táta ji vzal k panu doktorovi.
362
00:30:46,845 --> 00:30:48,303
A pak zas byla máma máma.
363
00:30:50,347 --> 00:30:53,893
Tentokrát asi doktor stačit nebude.
364
00:30:54,518 --> 00:30:58,105
- Tohle je hodně jiné.
- Táta je taky nemocný?
365
00:31:00,566 --> 00:31:03,194
Ne. Je jiný.
366
00:31:06,406 --> 00:31:08,282
Přijde mi to jako věčnost.
367
00:31:08,907 --> 00:31:12,162
Kdy jsem tě naposled viděla?
368
00:31:13,328 --> 00:31:17,165
Děti už jsou velké.
Musíte se ještě potkat.
369
00:31:17,666 --> 00:31:20,128
Jenom nevím, kde teď jsou.
370
00:31:23,672 --> 00:31:26,258
- Jsem tady.
- To víš, děti.
371
00:31:28,261 --> 00:31:30,429
Tak rychle rostou.
372
00:31:30,512 --> 00:31:34,851
Jen se otočíš a bum,
jsou z nich lidi.
373
00:31:36,768 --> 00:31:38,562
Mami,
374
00:31:38,646 --> 00:31:39,855
jsem tady.
375
00:31:47,363 --> 00:31:48,656
Mary?
376
00:31:50,450 --> 00:31:51,658
Ale já...
377
00:31:55,371 --> 00:31:56,706
Jistěže jsi tu.
378
00:31:58,791 --> 00:32:00,919
Jistěže jsi tu.
379
00:32:02,753 --> 00:32:04,005
Promiň, zlato.
380
00:32:06,382 --> 00:32:07,342
Nevadí.
381
00:32:31,698 --> 00:32:34,117
Tohle jsem si vyrobil.
To je moje dítě.
382
00:32:34,202 --> 00:32:36,411
Mé jediné dítě. Na ty ostatní kašlu.
383
00:32:36,495 --> 00:32:40,666
Tohle je moje zbraň do války,
kamaráde.
384
00:32:55,430 --> 00:32:56,473
Ne.
385
00:33:01,062 --> 00:33:04,606
Je super, že tě tu vaši
nechávaj tak pozdě.
386
00:33:05,941 --> 00:33:07,819
Zamáčkni to, blbečku.
387
00:33:09,069 --> 00:33:10,655
Já to koupil.
388
00:33:11,113 --> 00:33:12,906
Chceš, abych ten sprej zničil?
389
00:33:14,325 --> 00:33:15,410
Chceš taky?
390
00:33:16,618 --> 00:33:19,831
- Jo. Tak jo.
- Hele, opovaž se.
391
00:33:19,913 --> 00:33:21,832
Uklidni se, je to jen sranda.
392
00:33:25,919 --> 00:33:28,673
- Počkej, to myslíš vážně?
- Co?
393
00:33:28,756 --> 00:33:31,009
Čuchat? To je starý.
394
00:33:32,175 --> 00:33:35,387
Musíš to vzít přímo,
ten hadr je na nic, to ví každej.
395
00:33:35,471 --> 00:33:37,681
- Odkdy?
- Odjakživa.
396
00:33:38,432 --> 00:33:41,643
Jestli chceš něco cítit,
tak si to strč přímo sem.
397
00:33:45,981 --> 00:33:47,899
Jestli se bojíš, udělám to sám.
398
00:33:47,984 --> 00:33:48,985
Nech mě!
399
00:34:02,247 --> 00:34:03,540
Demente!
400
00:34:09,922 --> 00:34:11,298
Demente!
401
00:34:13,801 --> 00:34:15,260
Demente!
402
00:34:25,021 --> 00:34:30,026
- Tati? Je máma v pořádku?
- Ano, je.
403
00:34:30,108 --> 00:34:32,862
Jen je unavená, víš, jaká pak bývá.
404
00:34:34,029 --> 00:34:37,157
Není lehké se o nás pořád starat.
405
00:34:39,869 --> 00:34:43,121
- Neměla by k doktorovi?
- Mamka doktora nepotřebuje.
406
00:34:44,499 --> 00:34:47,418
Potřebuje klid. Zvládne to, slibuju.
407
00:34:54,591 --> 00:34:55,884
Mami?
408
00:34:59,346 --> 00:35:00,347
Mami?
409
00:35:07,312 --> 00:35:08,355
"Když sem přijeli,
410
00:35:08,438 --> 00:35:12,275
v USA žilo asi 500 kmenů
původních obyvatel.
411
00:35:12,359 --> 00:35:14,070
Jak se běloši blížili na západ,
412
00:35:14,152 --> 00:35:17,572
rostl počet násilných střetnutí
mezi těmito skupinami.
413
00:35:17,657 --> 00:35:22,578
Na začátku 19. století byla populace
původních obyvatel 600 tisíc lidí.
414
00:35:22,662 --> 00:35:26,122
A v roce 1890 už jen čtvrt milionu."
415
00:35:26,207 --> 00:35:27,415
Kam odešli?
416
00:35:30,001 --> 00:35:31,212
Umřeli.
417
00:35:31,837 --> 00:35:32,921
Proč?
418
00:35:33,005 --> 00:35:34,256
Zabili jsme je.
419
00:35:35,465 --> 00:35:38,845
- Riley, tvá sestra...
- Je to pravda.
420
00:35:39,887 --> 00:35:42,013
Tvá sestra to nechce.
421
00:35:46,434 --> 00:35:49,396
"Zbývající kmenům
bylo zábrano jejich území
422
00:35:49,479 --> 00:35:51,232
a šli do rezervací,
423
00:35:51,315 --> 00:35:53,860
kde jich kvůli hladu
další tisíce zemřely."
424
00:35:53,943 --> 00:35:55,151
Riley.
425
00:36:00,741 --> 00:36:02,201
Proč je zabili?
426
00:36:14,088 --> 00:36:15,256
Mami.
427
00:36:34,484 --> 00:36:35,610
Riley?
428
00:36:37,402 --> 00:36:39,655
Tys vytrhala ty stránky?
429
00:36:44,701 --> 00:36:46,202
Můžeš se mi přiznat.
430
00:36:47,538 --> 00:36:49,247
Řekni mi pravdu.
431
00:36:54,837 --> 00:36:56,087
Dneska končíme.
432
00:37:29,996 --> 00:37:31,207
Vypadáš dobře.
433
00:37:32,123 --> 00:37:33,417
Vážně?
434
00:37:57,607 --> 00:37:58,901
Teď!
435
00:38:03,155 --> 00:38:04,406
Hele! Ty!
436
00:38:05,700 --> 00:38:06,742
Ihned sem pojď!
437
00:38:07,326 --> 00:38:10,245
- Naser si!
- Ty si naser!
438
00:38:21,756 --> 00:38:25,636
Dějepis je důležitý, protože se
učíme o vagínách a penisech,
439
00:38:25,719 --> 00:38:27,470
co zemřeli už velice dávno.
440
00:38:27,555 --> 00:38:30,182
Dřív se dospělí
oblékali do kondomů a děti...
441
00:39:01,296 --> 00:39:04,382
Mami. Potřebuju tričko.
442
00:39:07,178 --> 00:39:09,179
Jsou v pračce.
443
00:39:13,601 --> 00:39:15,852
My pračku nemáme.
444
00:39:17,437 --> 00:39:18,938
Už dávno ne.
445
00:39:22,985 --> 00:39:24,528
Co to plácáš?
446
00:39:27,114 --> 00:39:28,240
Ale nic.
447
00:39:29,949 --> 00:39:31,076
Tak promiň.
448
00:39:48,259 --> 00:39:49,387
Co to děláš?
449
00:39:52,430 --> 00:39:54,266
Jsem červík!
450
00:39:54,349 --> 00:39:55,934
To je ale blbost.
451
00:40:00,898 --> 00:40:02,357
Tak jdeme, holky.
452
00:40:03,775 --> 00:40:04,859
Kde je mamka?
453
00:40:05,569 --> 00:40:06,737
Nepojede.
454
00:40:07,362 --> 00:40:08,446
Jak to víš?
455
00:40:21,335 --> 00:40:23,796
- Nářadí?
- Doprava.
456
00:40:42,231 --> 00:40:44,566
- Co to děláš?
- Sklapni.
457
00:40:44,941 --> 00:40:46,444
Riley! Já chci taky.
458
00:40:48,653 --> 00:40:50,531
- Dej mi!
- Pusť to.
459
00:40:50,614 --> 00:40:52,198
Ne! Mamka by mě nechala.
460
00:40:52,533 --> 00:40:53,659
Máma tu není!
461
00:40:54,868 --> 00:40:57,663
Ahoj. Všechno v pořádku?
462
00:40:58,956 --> 00:41:00,165
Riley se nepodělí.
463
00:41:04,335 --> 00:41:06,963
Ale máme tu toho dost.
464
00:41:15,556 --> 00:41:17,265
Jen se poděl,
465
00:41:19,101 --> 00:41:20,227
platím já.
466
00:41:24,482 --> 00:41:26,358
Vás sem tu ještě neviděla.
467
00:41:27,568 --> 00:41:29,195
Žijeme v horách.
468
00:41:29,903 --> 00:41:32,656
V horách. To zní moc fajn.
469
00:41:32,740 --> 00:41:34,949
Jo, někdy je to nuda.
470
00:41:35,033 --> 00:41:39,413
Nejsou tam žádné děti,
kromě jedné holky, co bouchla Riley.
471
00:41:40,956 --> 00:41:42,041
A už dobrý?
472
00:41:44,459 --> 00:41:47,170
Mamka jí za to dala facku.
473
00:41:47,254 --> 00:41:48,546
Mary!
474
00:41:55,763 --> 00:41:57,055
Už je to dobrý.
475
00:41:57,640 --> 00:41:59,474
Mamka nikoho nebouchla.
476
00:42:01,977 --> 00:42:05,439
- Občas se mamky bojím.
- Sklapni!
477
00:42:09,109 --> 00:42:11,946
Když jsem byla malá,
mí rodiče se hádali.
478
00:42:12,905 --> 00:42:14,155
A bála jsem se.
479
00:42:16,824 --> 00:42:19,537
A taky někdy někoho bouchli.
480
00:42:23,081 --> 00:42:24,499
Mamka vám ubližuje?
481
00:42:26,001 --> 00:42:27,252
Nebojte se.
482
00:42:28,670 --> 00:42:30,506
Dobrý. Musíme jít.
483
00:42:31,507 --> 00:42:33,259
Mary, jdeme.
484
00:42:35,344 --> 00:42:36,762
Mohla bych vám pomoct.
485
00:42:38,848 --> 00:42:41,349
Co to děláte, sakra?
486
00:42:42,142 --> 00:42:43,351
Nehrabte na ně.
487
00:42:47,021 --> 00:42:48,606
Ptala se nás na mamku.
488
00:42:50,401 --> 00:42:51,569
Do auta.
489
00:42:52,444 --> 00:42:53,778
- Ale my jsme...
- Ihned.
490
00:43:03,873 --> 00:43:08,002
- Cos jí říkala o mámě?
- Já jsem nic neřekla.
491
00:43:53,796 --> 00:43:56,050
Třeba Reagan.
492
00:43:56,133 --> 00:43:59,345
Řekl:
"Budujte slunná města na kopcích."
493
00:44:01,305 --> 00:44:05,351
Jo? To si přečetl v Bibli.
Ale řekl to dobře.
494
00:44:05,434 --> 00:44:06,684
Byl výbornej.
495
00:44:07,144 --> 00:44:09,354
Město na kopci, to zní fajn.
496
00:44:09,437 --> 00:44:12,607
My jsme to město na kopci, jo?
497
00:44:12,691 --> 00:44:14,944
To jsme my. To jsme prostě my.
498
00:44:15,026 --> 00:44:16,528
- To budujeme.
- Jo?
499
00:44:16,611 --> 00:44:19,197
- A oni to nechápou.
- Jo. Kdo?
500
00:44:19,615 --> 00:44:23,619
- Kdo?
- Přece blbý elity.
501
00:44:26,288 --> 00:44:28,664
Posloucháš mě vůbec?
502
00:44:30,666 --> 00:44:32,503
Nejsme onuce.
503
00:45:41,612 --> 00:45:42,948
Omlouvám se.
504
00:45:46,035 --> 00:45:49,370
- Nevím, co to se mnou je.
- Zlatíčko.
505
00:45:49,454 --> 00:45:52,039
- Potřebuju doktora.
- Na to nemáme peníze.
506
00:45:52,123 --> 00:45:55,586
Tady se vyléčíš. Vždyť se ti tu líbí.
507
00:45:55,668 --> 00:45:57,546
Vždyť to pomáhá.
508
00:47:36,186 --> 00:47:39,273
Ahoj, máš doma rodiče?
509
00:47:43,360 --> 00:47:46,530
- Co potřebujete?
- Pane Hayesi. Loraine Millerová.
510
00:47:46,613 --> 00:47:48,948
Jsem sociální pracovník.
511
00:47:51,118 --> 00:47:52,451
Aha.
512
00:47:52,535 --> 00:47:56,163
Dostali jsme upozornění
ohledně vaší rodiny.
513
00:47:56,247 --> 00:47:57,374
Jako od koho?
514
00:47:58,708 --> 00:48:00,002
Můžeme dál?
515
00:48:19,813 --> 00:48:22,482
Zápis v trestním rejstříku?
516
00:48:23,442 --> 00:48:24,693
Ne.
517
00:48:25,901 --> 00:48:27,570
Trestáte svoje děti?
518
00:48:28,404 --> 00:48:29,614
Ne.
519
00:48:32,451 --> 00:48:37,913
Teda ano. Pokud zlobí,
tak jo, ale nebijeme je.
520
00:48:37,997 --> 00:48:40,834
Vy se ptáte, jestli bijeme naše děti?
521
00:48:42,668 --> 00:48:44,421
To jsou standardní otázky.
522
00:48:46,714 --> 00:48:47,757
Když se zraní,
523
00:48:47,840 --> 00:48:51,344
máte připravenou lékárničku,
abyste jim poskytli pomoc?
524
00:48:52,053 --> 00:48:53,805
Jo. Máme tu lékárničku.
525
00:49:00,269 --> 00:49:01,563
Můžu ji vidět?
526
00:49:03,314 --> 00:49:04,650
Jistě.
527
00:49:19,373 --> 00:49:23,250
Máte nějaká vysvědčení děti?
528
00:49:27,838 --> 00:49:31,885
Děti se učí doma.
Moje žena je učitelka.
529
00:49:32,928 --> 00:49:35,846
- Aha, máte titul?
- Ano, studovala v Kalifornii.
530
00:49:35,931 --> 00:49:39,685
Promiňte, já bych to
ráda slyšela od ní, děkuji.
531
00:49:48,776 --> 00:49:49,944
Paní?
532
00:49:55,784 --> 00:49:59,203
Učila jsem na střední škole
v Kalifornii,
533
00:49:59,286 --> 00:50:01,540
ale odešla jsem, abych si dala pauzu.
534
00:50:01,623 --> 00:50:05,042
Mám aprobaci i na základní školy.
535
00:50:05,459 --> 00:50:07,128
Mám přinést diplom?
536
00:50:10,966 --> 00:50:12,509
To by moc pomohlo.
537
00:50:13,635 --> 00:50:16,054
Několik rodin tu učí děti doma.
538
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
Obvykle dostáváme reporty
539
00:50:18,223 --> 00:50:22,101
z přezkušování,
které nám rodiče pravidelně zasílají.
540
00:50:23,310 --> 00:50:24,353
Jistě.
541
00:50:25,855 --> 00:50:28,108
Jo. Mám to.
542
00:50:29,735 --> 00:50:30,901
Tak jo.
543
00:50:35,407 --> 00:50:37,409
Potřebuji s dětmi mluvit o samotě,
544
00:50:37,492 --> 00:50:39,745
máte tu nějakou místnost?
545
00:50:46,376 --> 00:50:48,503
A tohle má být co?
546
00:50:49,629 --> 00:50:51,255
Želva bez krunýře.
547
00:50:53,175 --> 00:50:54,550
To je moc hezké.
548
00:50:57,429 --> 00:51:00,474
Nemusíte se mě vůbec bát.
549
00:51:01,516 --> 00:51:02,808
Jsme v loji?
550
00:51:03,934 --> 00:51:05,145
Nikdo v loji není.
551
00:51:09,148 --> 00:51:10,733
Tak proč tu jste?
552
00:51:11,526 --> 00:51:13,445
Abych pomohla. Proto.
553
00:51:15,821 --> 00:51:17,282
Co to znamená?
554
00:51:17,364 --> 00:51:19,909
Jsem tady,
abych pomohla vašim rodičům,
555
00:51:19,992 --> 00:51:25,040
abyste žili v tom
nejlepším možném domově.
556
00:51:32,963 --> 00:51:34,883
Pomáháte hodně lidem?
557
00:51:38,761 --> 00:51:39,845
Ano.
558
00:51:45,394 --> 00:51:46,353
Riley?
559
00:51:47,561 --> 00:51:49,772
Chtěla bys mi něco říct?
560
00:52:00,826 --> 00:52:02,743
Vždycky to tak trvá?
561
00:52:11,669 --> 00:52:14,129
Můžeme ven?
562
00:52:24,433 --> 00:52:26,225
O čem jste mluvily?
563
00:52:27,726 --> 00:52:28,853
Co vám řekla?
564
00:52:32,691 --> 00:52:33,900
Pomůže nám.
565
00:52:35,109 --> 00:52:36,862
Jak nám pomůže?
566
00:52:40,657 --> 00:52:41,866
Riley!
567
00:52:42,825 --> 00:52:44,244
Pomůže mamce!
568
00:52:47,914 --> 00:52:50,500
Riley, musíš jí říct, že jsi lhala.
569
00:52:50,584 --> 00:52:51,626
Rozumíš mi?
570
00:52:51,709 --> 00:52:53,294
- Já nelžu.
- To je jedno!
571
00:52:57,132 --> 00:53:01,553
Pane a paní Hayesovi, vzhledem
k šetření, které tu bylo provedeno,
572
00:53:01,635 --> 00:53:03,555
je nejlepší dočasně umístit děti
573
00:53:03,638 --> 00:53:07,933
do našeho ústavu
a zahájíme podrobnější vyšetřování.
574
00:53:09,352 --> 00:53:12,521
Ne, to ne. Máte pomoct mamce!
Řekla, že mamce pomůže.
575
00:53:12,605 --> 00:53:14,273
Dcera nemluvila pravdu.
576
00:53:14,357 --> 00:53:15,649
Prosím. Já to nechápu.
577
00:53:15,733 --> 00:53:17,110
Pojďme se posadit.
578
00:53:17,443 --> 00:53:19,987
Madam, uklidněte se. Posaďte se.
579
00:53:20,071 --> 00:53:22,741
- Nesahej na mou ženu.
- Proč mám nějak jet!
580
00:53:22,824 --> 00:53:24,033
Máte pomoct mámě!
581
00:53:24,116 --> 00:53:27,412
Já nejsem děcko!
Nemluvte se mnou jak s děckem!
582
00:53:27,496 --> 00:53:29,288
- Klid.
- Chceme ti pomoct.
583
00:53:29,371 --> 00:53:32,751
Ne! Jste lhářka!
Říkala jste, že pomůžete mamce.
584
00:53:32,834 --> 00:53:34,418
To nesmíte! Riley!
585
00:53:35,628 --> 00:53:36,838
To nesmíte!
586
00:53:49,600 --> 00:53:50,643
Riley!
587
00:54:21,633 --> 00:54:23,718
Začíná druhá polovina hry.
588
00:54:24,761 --> 00:54:27,262
Neboj se. Drž. Počkej. Dobrý.
589
00:54:31,685 --> 00:54:33,186
Tak. A je to.
590
00:55:18,230 --> 00:55:20,609
Víš, že přijedou, viď?
591
00:55:22,611 --> 00:55:23,695
Jo, vím.
592
00:56:07,447 --> 00:56:08,531
Riley.
593
00:56:10,324 --> 00:56:11,826
Přijedeš pozdě.
594
00:56:15,079 --> 00:56:17,374
No tak, vstávej, pojď.
595
00:56:26,006 --> 00:56:29,427
Máma Carol říkala,
že půjdem o víkendu do parku.
596
00:56:29,511 --> 00:56:33,972
Přestaň jí tak říkat,
jen se o nás stará, než se vrátíme.
597
00:56:38,228 --> 00:56:40,397
Čau. Super tričko.
598
00:56:42,357 --> 00:56:43,483
Dík.
599
00:56:46,276 --> 00:56:47,945
Co máš k obědu?
600
00:56:49,823 --> 00:56:50,989
Já nevím.
601
00:56:51,073 --> 00:56:52,241
Vyměníme?
602
00:56:54,201 --> 00:56:55,285
Tak jo.
603
00:56:58,039 --> 00:56:59,624
Dík.
604
00:57:02,293 --> 00:57:04,086
Ona ti oběd nedala.
605
00:57:40,457 --> 00:57:43,084
Ne, já vím. Zavolám zpátky. Počkej.
606
00:57:43,877 --> 00:57:45,919
Hned ti zavolám.
607
00:57:47,838 --> 00:57:49,464
Mary, jsi v pořádku?
608
00:57:52,050 --> 00:57:53,470
Jsem Talibánec.
609
00:57:58,141 --> 00:57:59,684
Riley, ihned sem pojď.
610
00:58:29,129 --> 00:58:31,966
Co asi dělají mamka s taťkou?
611
00:58:33,510 --> 00:58:35,094
Asi jsou doma.
612
00:58:38,264 --> 00:58:39,849
Přijedou na návštěvu?
613
00:58:42,768 --> 00:58:43,727
Ne.
614
00:58:45,771 --> 00:58:47,981
Máma Carol říkala, že jo.
615
00:58:50,943 --> 00:58:54,989
Hodně štěstí, zdraví!
616
00:59:36,739 --> 00:59:37,864
Ne!
617
00:59:49,669 --> 00:59:51,254
Holky. Je tu.
618
00:59:59,554 --> 01:00:02,098
- Tati!
- Ahoj!
619
01:00:04,057 --> 01:00:05,393
Moc rád tě vidím.
620
01:00:18,406 --> 01:00:20,283
Ani mě neobejmeš?
621
01:00:22,242 --> 01:00:23,453
Tak dobře.
622
01:00:29,250 --> 01:00:30,919
To je ale stisk!
623
01:00:33,670 --> 01:00:35,548
Co to oko?
624
01:00:38,425 --> 01:00:41,262
- Byla to nehoda.
- Ubližujou ti?
625
01:00:42,679 --> 01:00:45,892
Ve škole se porvala s děvčaty.
626
01:00:48,519 --> 01:00:49,853
No, kdo si dá pizzu?
627
01:00:55,818 --> 01:00:57,569
Přijede máma?
628
01:00:57,946 --> 01:00:59,906
Ne, máma nemůže.
629
01:00:59,989 --> 01:01:03,408
Ale mám vám říct, že vás má moc ráda.
630
01:01:05,911 --> 01:01:08,205
Co se děje? Ty už to nejíš?
631
01:01:08,289 --> 01:01:09,623
Od kdy?
632
01:01:11,333 --> 01:01:13,670
Tohle je přece nejlepší.
633
01:01:19,801 --> 01:01:21,010
To je hnus.
634
01:01:24,262 --> 01:01:26,641
- Tak vidíš.
- Takže mluvíš.
635
01:01:28,975 --> 01:01:29,976
Co škola?
636
01:01:31,771 --> 01:01:33,314
Musím chodit do nové.
637
01:01:34,773 --> 01:01:37,901
- Do nové, proč?
- Je to stejný kampus.
638
01:01:39,612 --> 01:01:41,656
Já to nechápu.
639
01:01:41,739 --> 01:01:43,448
Je ve speciálním programu,
640
01:01:43,532 --> 01:01:46,660
kde je větší počet asistentů.
641
01:01:47,912 --> 01:01:49,580
Pro blbečky.
642
01:01:50,956 --> 01:01:52,583
Riley, ty nejsi hloupá.
643
01:01:54,127 --> 01:01:58,755
To nedává smysl. Vždyť skvěle čte.
Školu má ráda.
644
01:02:06,222 --> 01:02:07,390
Co to je?
645
01:02:08,515 --> 01:02:10,309
- Mé léky.
- Na co?
646
01:02:10,977 --> 01:02:14,771
- Na mozek.
- To je metylfenidát.
647
01:02:14,855 --> 01:02:19,109
Bere jen malé dávky.
Mary má totiž ADHD.
648
01:02:19,193 --> 01:02:21,779
Je to malá holka. Má svou osobnost.
649
01:02:21,863 --> 01:02:23,865
Na to musíte mít naše povolení, ne?
650
01:02:23,948 --> 01:02:26,034
V tomto případě ne.
651
01:02:26,117 --> 01:02:29,704
Náhradní rodina a lékaři
se na tom shodli.
652
01:02:36,544 --> 01:02:39,547
No, a pomáhá ti to?
653
01:02:47,430 --> 01:02:50,223
Když ti to nakázali,
tak je brát musíš. Dobře?
654
01:02:50,307 --> 01:02:51,476
Dobře.
655
01:03:02,861 --> 01:03:05,822
Promiňte, musím si odskočit.
656
01:03:09,576 --> 01:03:11,786
Pomalu se rozlučte.
657
01:03:33,392 --> 01:03:36,061
Hele. Mám pro vás dárek.
658
01:03:36,144 --> 01:03:37,312
Co to je?
659
01:03:37,854 --> 01:03:40,774
Mám to v autě. Chcete to vidět?
660
01:03:41,942 --> 01:03:43,527
Nepočkáme na Loraine?
661
01:03:47,782 --> 01:03:48,991
Spíš ne.
662
01:03:52,620 --> 01:03:55,123
- Já tam mám léky.
- Nepotřebuješ je.
663
01:03:55,206 --> 01:03:56,791
Takhle jsi dokonalá. Jdem.
664
01:03:56,874 --> 01:03:57,875
Dobře.
665
01:03:58,751 --> 01:04:01,711
- Rychle, nastup si.
- Kde je ten dárek?
666
01:04:01,795 --> 01:04:03,548
Nechal jsem ho doma.
667
01:04:03,631 --> 01:04:04,674
- Rychle.
- Tati?
668
01:04:04,756 --> 01:04:06,551
- Tak si to napiš.
- Co?
669
01:04:06,634 --> 01:04:09,553
Napiš si to na papír,
abys zase nezapomněl
670
01:04:09,636 --> 01:04:10,679
ten dárek.
671
01:04:10,763 --> 01:04:12,473
- Tati!
- Dobrý nápad.
672
01:04:12,556 --> 01:04:13,682
Co?
673
01:04:17,687 --> 01:04:18,979
Můžu jet vepředu?
674
01:04:50,052 --> 01:04:51,095
Jste připravené?
675
01:04:53,847 --> 01:04:55,600
- Jo.
- Tak dobře.
676
01:05:10,614 --> 01:05:11,990
Kdo pustil prdy?
677
01:05:15,077 --> 01:05:17,329
Bylo to "kdo pustil psy ven".
678
01:05:17,412 --> 01:05:20,291
- To mi táta neřekl.
- To moje je lepší.
679
01:05:22,835 --> 01:05:24,837
Neměl bys už jít?
680
01:05:25,754 --> 01:05:27,006
Kam?
681
01:05:27,089 --> 01:05:28,633
Přece do práce.
682
01:05:29,592 --> 01:05:31,301
Je neděle.
683
01:05:32,261 --> 01:05:34,889
Můžeme si přece hrát s dětmi.
684
01:05:35,264 --> 01:05:38,517
Nenechávám je
celý den koukat na telku.
685
01:05:40,019 --> 01:05:41,394
Mám úkoly.
686
01:05:43,189 --> 01:05:44,148
Úkoly?
687
01:05:45,398 --> 01:05:47,777
Musím si promluvit s tvou učitelkou.
688
01:05:48,736 --> 01:05:51,613
Kolik vám toho dává.
Beztak to pak ani nečte.
689
01:05:55,408 --> 01:05:58,829
- Vždyť nemáš...
- Ne, dobrý. Já je nechci dělat.
690
01:05:58,912 --> 01:06:00,915
Co k tomu říct? Je to pracant.
691
01:06:03,667 --> 01:06:04,961
Máte hlad?
692
01:06:11,259 --> 01:06:13,344
Vždyť nemáš úkoly!
693
01:06:14,887 --> 01:06:16,304
Sklapni. Ticho.
694
01:06:18,599 --> 01:06:21,227
- To je hloupost!
- Mary, ticho.
695
01:06:22,186 --> 01:06:23,688
Nechceme ji naštvat.
696
01:06:25,105 --> 01:06:29,652
Vždyť nejsme v našem starém domu,
proč to předstíráme?
697
01:06:29,734 --> 01:06:30,860
Dave.
698
01:06:34,030 --> 01:06:35,741
Kde je jídlo?
699
01:06:35,825 --> 01:06:37,868
Vždyť jsme ho koupili.
700
01:06:40,120 --> 01:06:41,162
Alice.
701
01:06:42,872 --> 01:06:45,084
Nic se neděje, nic se neděje!
702
01:06:46,876 --> 01:06:48,962
Vtrhnou nám sem.
703
01:06:49,045 --> 01:06:52,550
Zlato, jinak sem přijdou, ano?
704
01:06:52,632 --> 01:06:55,385
Pane, jste obklíčeni.
705
01:06:55,469 --> 01:06:58,555
Alice, dokud tu jsou děti,
tak dovnitř nepůjdou, ano?
706
01:06:58,639 --> 01:07:01,350
- Tys mi lhal!
- Máme s sebou lékařskou pomoc.
707
01:07:02,310 --> 01:07:04,562
Komunikujte s námi.
708
01:07:26,708 --> 01:07:29,335
Pavouku, ozvěte se.
709
01:07:29,420 --> 01:07:31,464
Vypadá to, že jsou v přesile.
710
01:07:31,547 --> 01:07:35,008
Asi mají i dělostřelectvo.
711
01:07:44,768 --> 01:07:46,645
JSTE V TELCE
712
01:07:52,985 --> 01:07:57,239
NA JAKÉM PROGRAMU?
713
01:08:08,125 --> 01:08:10,586
NA VŠECH
714
01:08:11,002 --> 01:08:13,381
Pane Hayesi, tohle musí přestat.
715
01:08:14,215 --> 01:08:17,592
Nemáte to pod kontrolou.
Myslete na svou rodinu.
716
01:09:10,146 --> 01:09:11,980
Proč to každý večer dělají?
717
01:09:12,815 --> 01:09:14,233
Abychom nemohli spát.
718
01:09:15,483 --> 01:09:16,819
Chtějí, abychom odjeli.
719
01:09:20,531 --> 01:09:21,865
Mary.
720
01:09:22,448 --> 01:09:23,784
- Co?
- Bicí nebo kytara?
721
01:09:25,703 --> 01:09:28,037
Musíš rychle, bicí nebo kytara?
722
01:09:28,121 --> 01:09:29,415
Kytara.
723
01:09:31,249 --> 01:09:32,375
Tak dobře.
724
01:10:21,716 --> 01:10:23,010
Opatrně.
725
01:10:27,806 --> 01:10:29,599
To bolí.
726
01:10:30,893 --> 01:10:34,812
Máma Carol říká, že cop má být pevný,
ať nevypadám jako flákač.
727
01:10:36,232 --> 01:10:37,941
Ona ti říkala flákač?
728
01:10:40,361 --> 01:10:41,320
Jo.
729
01:10:43,864 --> 01:10:45,698
Máma Carol je kráva.
730
01:11:30,703 --> 01:11:32,913
Dáš si taky trochu?
731
01:11:35,581 --> 01:11:36,582
Vážně?
732
01:11:38,376 --> 01:11:39,878
Jasně. Proč ne?
733
01:11:51,849 --> 01:11:55,393
Počkej. Musíme si připít. Ťuknout si.
734
01:11:58,604 --> 01:11:59,647
Na kočovníky?
735
01:12:00,356 --> 01:12:02,192
Jasně. Na kočovníky.
736
01:12:10,742 --> 01:12:13,287
Bude mi to chutnat, až budu starší?
737
01:12:13,746 --> 01:12:16,457
Ne. Jen si na to víc zvykneš.
738
01:12:19,793 --> 01:12:21,294
Máš nějakej plán?
739
01:12:22,796 --> 01:12:23,756
Ne.
740
01:12:27,467 --> 01:12:28,718
Ale líbí se mi to.
741
01:12:31,138 --> 01:12:33,681
- Co?
- Že jsme tu všichni.
742
01:12:43,859 --> 01:12:46,569
Jo. Mně taky.
743
01:13:22,106 --> 01:13:25,192
HISTORIE AMERIKY
OD POČÁTKŮ DO ROKU 1987
744
01:13:57,891 --> 01:13:59,059
Je tam jídlo?
745
01:14:52,196 --> 01:14:53,529
Tísňová linka.
746
01:14:53,613 --> 01:14:55,698
Dobrej, chtěl bych dvě se šunkou,
747
01:14:55,781 --> 01:14:58,494
krůtí sendvič a jeden salámový?
748
01:14:59,827 --> 01:15:02,539
- Tati.
- A ten salámový bez rajčat.
749
01:15:03,789 --> 01:15:05,917
- Žertujete?
- Nežertuju.
750
01:15:06,000 --> 01:15:08,879
Nemám jiné číslo a děti mají hlad.
751
01:15:10,087 --> 01:15:12,256
Pane, my nedoručujeme sendviče.
752
01:15:12,340 --> 01:15:14,425
Tak řekněte nějakýmu tomu chlapovi
753
01:15:14,508 --> 01:15:15,551
před mým domem, ne?
754
01:15:17,386 --> 01:15:19,680
- S kým mluvím?
- Tady Dave Hayes.
755
01:15:41,661 --> 01:15:44,789
Nechte to u dveří. Myslím to vážně.
756
01:15:55,843 --> 01:15:58,094
To mě ani nepustíš dál?
757
01:16:01,180 --> 01:16:05,769
Takže jsi sbalil děcka
a odkráčel s nima?
758
01:16:05,853 --> 01:16:08,396
- Tak nějak.
- A pak
759
01:16:10,065 --> 01:16:11,233
ses vrátil sem.
760
01:16:12,192 --> 01:16:15,529
Jo, nebylo nám tu bez nich dobře.
761
01:16:17,322 --> 01:16:19,073
Děti patří k rodičům.
762
01:16:19,865 --> 01:16:22,410
Šerif měl tiskovku.
763
01:16:22,494 --> 01:16:24,788
Že prý jsi na ně střílel,
když přijeli.
764
01:16:24,872 --> 01:16:28,083
Vystřelil jsem jednou do vzduchu.
Nic víc.
765
01:16:28,166 --> 01:16:33,130
Odpřísáhnu, že by ses stejně
netrefil, i kdybys chtěl.
766
01:16:33,587 --> 01:16:34,755
A taky je fakt,
767
01:16:34,839 --> 01:16:38,260
že máš plnej dvorek poldů,
co tě neznaj osobně.
768
01:16:39,553 --> 01:16:43,640
Steve protestuje,
má dokonce i transparetny.
769
01:16:45,057 --> 01:16:47,811
Začali přespávat před stanicí.
770
01:16:47,895 --> 01:16:51,564
Podle mě je hlavně rád,
že je v telce.
771
01:16:51,648 --> 01:16:56,402
Bůh mu žehnej.
Takže jsme poslední žijící klan, co?
772
01:16:56,485 --> 01:16:59,739
A zemřete jako mučedníci na kříži.
773
01:17:00,740 --> 01:17:02,825
To si nejsem jistý.
774
01:17:03,160 --> 01:17:05,579
To neříkej lidem z telky.
775
01:17:05,662 --> 01:17:07,789
Každou chvíli o vás mluví,
776
01:17:07,872 --> 01:17:11,083
všude samý expert.
777
01:17:11,167 --> 01:17:14,838
- A je někdo na naší straně?
- Většinou jen kreténi.
778
01:17:16,006 --> 01:17:18,632
No, my kreténi jsme pyšní,
779
01:17:19,051 --> 01:17:20,718
musíme držet spolu.
780
01:17:24,930 --> 01:17:26,766
Co sis odsud odnesl?
781
01:17:28,268 --> 01:17:30,770
Že děti patří ke svým rodičům.
782
01:17:30,853 --> 01:17:33,064
Ne, já myslím odsud,
783
01:17:34,524 --> 01:17:35,692
z tohohle místa.
784
01:17:42,866 --> 01:17:46,744
Myslel jsem,
že uniknu normálnímu světu.
785
01:17:46,827 --> 01:17:49,914
- Co proti němu máš?
- To on má něco proti nám.
786
01:17:52,125 --> 01:17:54,794
Ale je to náš svět, víš?
787
01:17:57,547 --> 01:17:59,298
Žijeme v něm.
788
01:18:00,550 --> 01:18:04,054
Jenom ses přestěhoval do hor.
789
01:18:11,769 --> 01:18:12,895
Pomůžeš nám?
790
01:18:14,605 --> 01:18:17,942
Promluvíš s nima?
Řekni jim, že nejsme zlí.
791
01:18:21,195 --> 01:18:22,739
Když jsem byl na vojně,
792
01:18:23,907 --> 01:18:24,950
zavřeli nás
793
01:18:26,827 --> 01:18:30,204
do jedné místnosti
a hodili k nám slzný granát.
794
01:18:30,287 --> 01:18:31,414
Bylo to rychlý.
795
01:18:32,249 --> 01:18:33,250
Hned jsme oslepli.
796
01:18:33,707 --> 01:18:37,087
Rána ti naruší vnitřní ucho,
takže se neudržíš na nohou.
797
01:18:37,170 --> 01:18:41,924
Dospělí chlapi zvraceli jak alíci,
pak už z nich lezla jenom žluč.
798
01:18:44,553 --> 01:18:48,139
Představ si, co to udělá s dítětem?
799
01:18:56,773 --> 01:18:57,941
Co budem dělat?
800
01:19:02,070 --> 01:19:03,821
Nech mě ty děti odvést.
801
01:19:05,323 --> 01:19:06,366
Dneska.
802
01:19:13,582 --> 01:19:14,916
Na čí jsi straně?
803
01:19:16,710 --> 01:19:18,627
Vtrhnou sem, Dave.
804
01:19:20,047 --> 01:19:21,547
Nevím kdy,
805
01:19:22,423 --> 01:19:23,549
ale přijde to.
806
01:19:24,592 --> 01:19:27,137
Ty mě chceš připravit o mou rodinu?
807
01:19:27,220 --> 01:19:28,679
Musíš s tím přestat.
808
01:19:29,222 --> 01:19:31,391
- Musíš ustoupit.
- Ne, ještě ne.
809
01:19:33,602 --> 01:19:35,019
Dave, ne.
810
01:19:37,271 --> 01:19:40,609
- Tati.
- Zlato. Má pravdu.
811
01:19:41,192 --> 01:19:44,196
O čem to mluvíš, sakra?
Co tím chceš říct?
812
01:19:45,072 --> 01:19:46,572
Ty se jich chceš vzdát?
813
01:19:46,655 --> 01:19:48,325
- To chceš?
- Dave, dost.
814
01:19:48,407 --> 01:19:51,994
Myslíš, že to neberu dost vážně?
Tohle je můj dům!
815
01:19:54,164 --> 01:19:55,706
Došlo ke střelbě!
816
01:19:56,957 --> 01:19:58,042
Vypadni!
817
01:19:59,544 --> 01:20:01,838
- Schovejte se.
- Nemluv na mý děti!
818
01:20:01,922 --> 01:20:03,715
- Holky, nahoru!
- Dave.
819
01:20:03,799 --> 01:20:06,592
Vypadni z mýho domu! Vypadni.
820
01:20:06,676 --> 01:20:08,511
Ustup. Ustup od těch dveří.
821
01:20:08,887 --> 01:20:10,429
Běž!
822
01:20:10,847 --> 01:20:12,848
Vypadni z mýho domu, Ericu!
823
01:20:16,977 --> 01:20:18,188
Sakra!
824
01:20:21,691 --> 01:20:22,816
Tati.
825
01:20:28,865 --> 01:20:30,033
Bože, ne.
826
01:20:31,325 --> 01:20:32,535
Alice.
827
01:20:33,285 --> 01:20:38,707
Ne, nikam, nikam. Buď tu se mnou...
828
01:20:38,791 --> 01:20:40,168
Rozumíš?
829
01:20:40,502 --> 01:20:43,171
Holky, pojďte sem. Mluvte na ni.
830
01:20:49,301 --> 01:20:52,973
Mami, prosím. Prosím.
831
01:20:57,102 --> 01:20:58,686
Mluvte na ni!
832
01:21:02,983 --> 01:21:04,900
Už mě nepotřebujete.
833
01:21:05,859 --> 01:21:07,778
Už jste veliké.
834
01:21:09,656 --> 01:21:11,700
Slib mi, že nás neopustíš.
835
01:21:12,950 --> 01:21:14,034
Slib mi to!
836
01:21:16,663 --> 01:21:17,747
Slib mi to!
837
01:21:19,498 --> 01:21:20,667
Slib mi to!
838
01:21:38,518 --> 01:21:41,605
Běžte odsud, běžte pryč.
839
01:21:41,688 --> 01:21:43,105
Zlato, všechno je dobrý.
840
01:21:43,607 --> 01:21:45,649
Zastřel každýho, kdo projde dveřma.
841
01:21:45,734 --> 01:21:48,611
Rozumíš mi? Rozumíš?
842
01:21:48,694 --> 01:21:53,283
Zlato. Všechno je v pořádku.
Zůstaň se mnou.
843
01:21:53,366 --> 01:21:56,161
Všechno je v pořádku.
844
01:21:59,456 --> 01:22:02,417
Neumírej. Budeš v pořádku.
Vše je v pořádku. Slibuju.
845
01:22:03,668 --> 01:22:05,670
Pane, jste všichni v pořádku?
846
01:22:05,754 --> 01:22:07,212
Zastřelils mi ženu!
847
01:22:08,673 --> 01:22:11,968
Hajzle!
848
01:22:13,261 --> 01:22:16,306
Nestřílejte. Nestřílejte!
849
01:22:16,389 --> 01:22:18,807
Proč nás nenecháte na pokoji?
850
01:22:18,891 --> 01:22:22,354
My chceme jen žít! Nic víc nechceme!
851
01:22:27,901 --> 01:22:28,984
Hajzle!
852
01:22:32,739 --> 01:22:34,448
- Tati!
- My chceme jen žít!
853
01:22:34,531 --> 01:22:35,574
Nic víc!
854
01:22:35,658 --> 01:22:37,160
- Copak nesmíme?
- Tati!
855
01:22:37,244 --> 01:22:38,912
- Co?
- Dost!
856
01:22:39,536 --> 01:22:42,665
Chceš se dívat, jak máma umírá?
To oni! Střelili ji!
857
01:22:42,748 --> 01:22:45,000
A přijdou sem a vezmou mi ji!
858
01:22:45,084 --> 01:22:47,254
- Ne.
- Sklapni a poslouchej mě.
859
01:22:47,337 --> 01:22:52,132
Ty poslouchej mě. Nikdy neposloucháš.
Máma potřebovala pomoc.
860
01:22:53,258 --> 01:22:54,886
Za to oni nemůžou.
861
01:22:56,638 --> 01:22:57,806
Ty ano.
862
01:23:30,838 --> 01:23:32,673
Už nikdy nebudeme rodina.
863
01:23:36,051 --> 01:23:37,721
Tohle už není domov.
864
01:23:39,556 --> 01:23:41,891
Tohle není domov už dlouho.
865
01:23:44,853 --> 01:23:47,604
Ale tohle místo
z nás rodinu nedělalo.
866
01:23:49,398 --> 01:23:50,649
Nikdy.
867
01:23:56,739 --> 01:23:57,990
Promiň.
868
01:24:37,155 --> 01:24:40,449
Kdysi dávno žila, byla
jedna kočovná rodina.
869
01:24:42,410 --> 01:24:44,828
Hledali lepší život.
870
01:24:46,122 --> 01:24:49,792
Jedna velká sestra
a jedna malá sestra.
871
01:24:49,875 --> 01:24:51,835
Maminka a tatínek.
872
01:24:54,714 --> 01:24:56,381
Dělali mnoho chyb.
873
01:24:58,091 --> 01:25:00,011
Ale snažili se.
874
01:25:04,765 --> 01:25:07,394
Měli dům na vrcholu hory.
875
01:25:11,398 --> 01:25:14,275
A smáli se a rybařili
876
01:25:15,818 --> 01:25:18,070
a pěstovali si zeleninu.
877
01:25:32,751 --> 01:25:35,255
Většinu dní byli šťastní.
878
01:25:37,173 --> 01:25:39,717
Kromě těch dnů, kdy byli smutní.
879
01:26:01,697 --> 01:26:03,156
Dokonalí nebyli.
880
01:26:10,372 --> 01:26:12,165
Ale byli rodina.