1
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:32,400 --> 00:00:35,340
.ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد
3
00:00:40,410 --> 00:00:42,140
.كانوا يبحثون عن حياة أفضل
4
00:00:42,844 --> 00:00:46,209
خط الشرطة ممنوع التجاوز
5
00:00:57,390 --> 00:00:58,960
،هذه العائلة جاءت من مدينة كبيرة
6
00:01:00,130 --> 00:01:02,530
لكن مالهم نفد واضطروا
.إلى المغادرة
7
00:01:09,540 --> 00:01:12,710
.كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة
8
00:01:13,641 --> 00:01:15,677
.كان هناك أم وأب
9
00:01:17,244 --> 00:01:19,179
.لم يكونوا مثاليين
10
00:01:19,313 --> 00:01:20,548
.لكنهم كانوا عائلة
11
00:01:31,391 --> 00:01:33,160
.المؤشرات موجودة
12
00:01:33,830 --> 00:01:38,870
لدينا أعلى معدل بطالة و شريحة
متزايدة من السكان
13
00:01:39,000 --> 00:01:41,740
الذين يأخذون أكثر مما يضعونه
14
00:01:41,870 --> 00:01:45,070
في الدين الوطني الذي يفوق
.ناتجنا المحلي الإجمالي
15
00:01:45,210 --> 00:01:48,540
.يا رفاق ، نحن نعيش في منزل قديم
16
00:01:48,680 --> 00:01:51,050
...وعندما تسقط الجدران
17
00:01:54,849 --> 00:01:59,286
.رايلي)، لا يمكننا المغادرة من دونكِ)
18
00:02:00,922 --> 00:02:02,322
.لن تنجين وحدكِ
19
00:02:04,058 --> 00:02:05,158
.سأنجو
20
00:02:05,292 --> 00:02:06,426
حقاً ؟
21
00:02:06,561 --> 00:02:08,029
ماذا ستأكلين ؟
22
00:02:08,161 --> 00:02:09,363
.الحبوب
23
00:02:09,496 --> 00:02:10,856
.هناك ثلاث صناديق في المطبخ
24
00:02:12,567 --> 00:02:14,869
.حسناً، الحبوب
.لنذهب
25
00:02:17,071 --> 00:02:18,305
.هذا هو بيتنا
26
00:02:22,275 --> 00:02:25,847
.لا، البيت حيث نتواجد معاً
27
00:02:29,117 --> 00:02:30,350
وعد ؟
28
00:03:10,024 --> 00:03:11,526
كيف هي أموركم يا بنات ؟
29
00:03:13,161 --> 00:03:14,428
،بعد أن ننتقل
30
00:03:14,562 --> 00:03:16,122
هل ستكون لديك وظيفة كالسابق ؟
31
00:03:17,397 --> 00:03:19,117
.ليس على الفور
.إلا إذا أردتُ ذلك
32
00:03:20,134 --> 00:03:21,334
أتعلمين لماذا ؟
33
00:03:21,468 --> 00:03:24,105
.لأننا ذاهبون في مغامرة
34
00:03:24,237 --> 00:03:26,007
،أنتِ تعرفين المغامرات
أليس كذلك ؟
35
00:03:26,140 --> 00:03:27,374
.(مثل (طرزان
36
00:03:27,508 --> 00:03:28,843
.أجل، أكيد
37
00:03:28,976 --> 00:03:30,410
.(أجل، مثل (طرزان
38
00:03:30,545 --> 00:03:31,846
.أنا أحب القرود
39
00:03:35,883 --> 00:03:37,618
...أمي
40
00:04:16,256 --> 00:04:18,993
.الناس هناك غاضبون
41
00:04:19,127 --> 00:04:21,294
،لقد خسروا بيوتهم، أعمالهم
42
00:04:21,428 --> 00:04:23,430
.ولم يعد يأخذوها بعد الآن
43
00:04:23,564 --> 00:04:24,899
.لدينا مكالمات كثيرة جداً
44
00:04:25,032 --> 00:04:27,101
."دعونا نأخذ (دينيس) من "ميلووكي
كيف الحال يا رجل ؟
45
00:04:27,235 --> 00:04:29,302
،جيري)، أنظر)
سوف نتحدث عن
46
00:04:29,436 --> 00:04:30,772
.الذي قاله المتصل الأخير
47
00:04:30,905 --> 00:04:32,305
...يجب عليّ
48
00:04:47,822 --> 00:04:49,223
متى دوري لألعب ؟
49
00:04:49,356 --> 00:04:51,025
.لن تلعبي
50
00:04:51,159 --> 00:04:52,527
لماذا ؟
51
00:04:52,660 --> 00:04:54,762
.عقلكِ لا زال صغيراً وغبياً
52
00:04:54,896 --> 00:04:57,297
في يوم ما سيكبر ويعمل
.بشكلٍ أفضل
53
00:04:57,430 --> 00:04:58,633
.رايلي)، العبي مع أختكِ)
54
00:04:58,766 --> 00:05:00,268
.هي حتى لا تجيد اللعب
55
00:05:00,400 --> 00:05:01,803
.تريد فقط الضغط على الأزرار
56
00:05:03,470 --> 00:05:04,739
.بعد إذنكِ -
.أجل -
57
00:05:06,207 --> 00:05:09,309
أنا وزوجي ، تقاسمنا الوجبة
،الكبيرة رقم واحد
58
00:05:09,442 --> 00:05:10,878
لكننا لا نريد البطاطس المقلية
59
00:05:11,012 --> 00:05:12,880
.رغم إنه اختار البطاطس المقلية
60
00:05:13,014 --> 00:05:14,982
.نعم ، هكذا هو الأمر
61
00:05:15,116 --> 00:05:16,584
.كل الوجبات الكبيرة 7.99 دولار
62
00:05:16,717 --> 00:05:18,182
بغض النظر سواء تم تقديم
.كل شيء أم لا
63
00:05:18,186 --> 00:05:19,946
أنا لا أريد أن أدفع ثمن
.البطاطس المقلية
64
00:05:20,054 --> 00:05:21,222
هلا خصمتي ثمنها ؟
65
00:05:21,354 --> 00:05:22,465
...كما قلت ال -
أتعرفين ماذا ؟ -
66
00:05:22,489 --> 00:05:24,025
.أريد البطاطا المقلية
67
00:05:24,158 --> 00:05:25,226
.شكراً لكِ
68
00:05:25,358 --> 00:05:26,561
.ستأتي حالاً
69
00:05:35,870 --> 00:05:37,872
.أمي
70
00:05:38,005 --> 00:05:39,040
!(ماري)
71
00:05:40,141 --> 00:05:41,341
.أمي، أنظري
72
00:05:43,778 --> 00:05:45,246
."إسمها "كوكي
73
00:05:45,378 --> 00:05:46,818
...حبيبتي
لا يمكنكِ فعل هذا، حسناً ؟
74
00:05:46,914 --> 00:05:48,683
.أحب ركوبها
.إنها جميلة جداً
75
00:05:48,816 --> 00:05:50,383
.وأنا أحب تجديل شعرها -
حسناً ؟ -
76
00:05:53,287 --> 00:05:57,158
لقد جاءت من أرض وحيد القرن
.وهي وحيد قرن نادرة جداً
77
00:05:57,291 --> 00:05:58,458
.إنها جميلة جداً
78
00:06:23,818 --> 00:06:25,920
♪ استيقظت هذا الصباح ♪
79
00:06:26,053 --> 00:06:28,388
♪ ووجدت ملاحظة على رأسي ♪
80
00:06:28,522 --> 00:06:29,957
♪ تقول أنا سأتركك، حبيبي ♪
81
00:06:30,091 --> 00:06:32,459
♪ وأنا أترك لك علبة فاصوليا كاملة ♪
82
00:06:32,593 --> 00:06:34,562
♪ ثم سأقود شاحنتي الصغيرة ♪
83
00:06:34,695 --> 00:06:36,530
♪ إلى متجر قريب ♪
84
00:06:36,664 --> 00:06:38,833
♪ وأشتري لنفسي بعض البيرة ♪
85
00:06:38,966 --> 00:06:41,636
♪ لكن عليّ التخلص من زوجتي ♪
86
00:06:41,769 --> 00:06:44,805
♪ لأنها تزعجني في كل أنحاء المدينة ♪
87
00:06:44,939 --> 00:06:47,008
♪ هذا ما تفعله ♪
88
00:06:47,141 --> 00:06:50,611
♪ وتركت لك علبة فاصوليا قديمة ♪
89
00:06:50,745 --> 00:06:52,179
♪ نعم ♪
90
00:07:27,381 --> 00:07:28,816
.يا رفاق، وصلنا
91
00:07:52,606 --> 00:07:53,975
ما هذا المكان ؟
92
00:07:55,242 --> 00:07:56,476
.بيت
93
00:08:40,621 --> 00:08:42,556
.مفتاح الأنابيب
.ناوليني
94
00:08:47,361 --> 00:08:48,629
ما رأيكن ؟
95
00:08:48,763 --> 00:08:50,197
نكتفي بهذا القدر ؟
96
00:08:50,331 --> 00:08:51,899
.أنا لست متعبة
97
00:08:52,033 --> 00:08:54,402
هذا لأنكِ لستِ الشخص
.الموجود فوق المنزل
98
00:08:54,535 --> 00:08:55,815
.الدرس الأول للإدارة العليا
99
00:08:57,004 --> 00:08:59,707
.احترم فترات الراحة للعمال أو سيضربون
100
00:09:03,177 --> 00:09:04,211
.شكراً، حبيبتي
101
00:09:06,714 --> 00:09:07,915
.أيها الوحش الصغير
102
00:09:08,049 --> 00:09:09,409
.تعالي إلى هنا وانهي طعامكِ
103
00:09:16,357 --> 00:09:17,625
ماذا، ألا يعجبكِ ؟
104
00:09:17,758 --> 00:09:18,859
.البندورة سيئة
105
00:09:18,993 --> 00:09:21,062
.ماذا ؟ لا. إنها جيدة للغاية
106
00:09:27,435 --> 00:09:28,803
متى سنعود إلى المدرسة ؟
107
00:09:34,942 --> 00:09:36,644
ماذا لو لم نكن مضطرين لذلك ؟
108
00:09:38,145 --> 00:09:39,814
ماذا لو فقط بقينا هنا ؟
109
00:09:39,947 --> 00:09:41,582
.الصغار يجب أن يذهبوا إلى المدرسة
110
00:09:44,118 --> 00:09:45,286
.حسناً
111
00:09:46,555 --> 00:09:47,755
.إذاً هذه مدرسة
112
00:09:48,656 --> 00:09:49,757
ماذا ؟
113
00:09:49,890 --> 00:09:51,459
.هذه القمرة
114
00:09:51,592 --> 00:09:55,463
يمكن أن تكون مدرسة. يمكن أن
.تكون ما تشائين
115
00:09:55,596 --> 00:09:57,932
حقاً ؟ -
.ماري)، يعجبها الأمر) -
116
00:10:03,337 --> 00:10:06,140
،إذا كنتِ تودين تعلم شيء
فماذا سيكون ؟
117
00:10:08,409 --> 00:10:10,311
.أنا أحب التاريخ
118
00:10:11,779 --> 00:10:13,080
.إذاً سنتعلم التاريخ
119
00:10:16,717 --> 00:10:18,319
أمكِ وأنا كنا نعمل بوظيفتين
120
00:10:18,452 --> 00:10:21,122
لنتمكن من شراء الطعام
.الذي يزرعه الآخرون
121
00:10:21,255 --> 00:10:23,357
كنا نرسلكم إلى المدرسة حيث
.أشخاص آخرون يدرسوكم
122
00:10:24,058 --> 00:10:25,226
.ثم حدثت النكسة
123
00:10:26,994 --> 00:10:29,997
.نحن نضع القواعد الآن
.أربعتنا نحن
124
00:10:31,799 --> 00:10:33,334
.هذا المكان ، نحن فقط
125
00:10:35,202 --> 00:10:36,202
.إنه لنا
126
00:11:17,111 --> 00:11:19,947
ماذا الآن ؟ -
.لا شيء، أنتِ تفجرتي -
127
00:11:22,016 --> 00:11:23,817
متى ستنفجري أنتِ ؟
128
00:11:23,951 --> 00:11:26,020
.أنا لا أنفجر. أنا الأمريكان
129
00:11:26,153 --> 00:11:27,321
.أنتِ طالبان
130
00:11:29,957 --> 00:11:30,957
.حسناً
131
00:11:33,257 --> 00:11:35,257
.واحد، اثنان، ثلاثة
132
00:11:40,801 --> 00:11:43,370
عندما ذهب الرواد الأوائل إلى
.الغرب ، كانت الحياة صعبة
133
00:11:44,606 --> 00:11:47,074
،كثيرون أنفقوا كل أموالهم على الرحلة
134
00:11:47,208 --> 00:11:49,611
.ولم يتبقّ معهم شيء عندما وصلوا
135
00:11:49,743 --> 00:11:51,178
كانوا أمريكيين عاديين
136
00:11:51,312 --> 00:11:54,381
خاطروا بكل شيء من أجل
.مكافأة غير مؤكدة
137
00:11:55,816 --> 00:11:57,284
...الحدود كانت
138
00:11:57,418 --> 00:11:58,986
.الحدود
139
00:11:59,119 --> 00:12:01,255
."تلفظ كما في كلمة "ايير
140
00:12:03,090 --> 00:12:04,992
...الحدود كانت
141
00:12:17,505 --> 00:12:19,873
حسناً يا رفاق ماذا تريدون
على الراية ؟
142
00:12:20,007 --> 00:12:21,342
هل يمكن وضع نجوم ؟
143
00:12:21,475 --> 00:12:22,475
كم العدد ؟
144
00:12:22,544 --> 00:12:24,144
أربعة ؟
145
00:12:24,278 --> 00:12:26,146
لماذا أربعة ؟
146
00:12:26,280 --> 00:12:27,748
.لأننا أربعة
147
00:12:29,450 --> 00:12:30,484
.أنا أحب القراصنة
148
00:12:30,619 --> 00:12:32,453
مثل جمجمة وعظمتين متقاطعتين ؟
149
00:12:32,587 --> 00:12:34,455
!لا، لا
150
00:12:34,589 --> 00:12:36,457
.أختكِ تخاف الهيكل العظمي
151
00:12:36,591 --> 00:12:38,225
.قلتِ يمكن وضع أي شيء
152
00:12:38,359 --> 00:12:40,479
أي شيء لا يشمل الهياكل العظمية
.أو الموتى الأحياء
153
00:12:42,863 --> 00:12:44,131
.سمكة قرش
154
00:12:51,839 --> 00:12:52,973
.يمكننا وضع سمكة قرش
155
00:13:04,753 --> 00:13:07,054
.تبدو كرجل لديه سؤال
156
00:13:07,187 --> 00:13:09,223
وكيف هو شكل من لديه سؤال ؟
157
00:13:09,356 --> 00:13:14,228
متأمل، عيناه مغمضة، ربما
.بطنه منقبضة قليلاً
158
00:13:14,361 --> 00:13:15,429
حقاً ؟
159
00:13:19,366 --> 00:13:20,901
هل أنتِ بخير ؟
160
00:13:21,035 --> 00:13:22,336
.بأفضل حال
161
00:13:26,040 --> 00:13:28,042
هل تعتقدين إن هذا المكان مناسب لكِ ؟
162
00:13:28,175 --> 00:13:29,577
هل يساعد ؟
163
00:13:33,113 --> 00:13:34,348
.أنا أحبكِ
164
00:13:34,481 --> 00:13:35,482
.وأنا أيضاً أحبك
165
00:14:01,241 --> 00:14:02,610
.رصدت مركز القيادة
166
00:14:02,744 --> 00:14:04,078
.نحن نراقب الهدف
167
00:14:04,211 --> 00:14:06,146
.للعلم. هو مسلح
168
00:14:06,280 --> 00:14:08,683
.قد نحتاج دعماً جوياً. حول
169
00:14:35,610 --> 00:14:36,644
.مساء الخير
170
00:14:37,812 --> 00:14:38,946
هل لديك دقيقة ؟
171
00:14:39,079 --> 00:14:40,414
.أنا من البناء والأمن
172
00:14:42,751 --> 00:14:45,919
كنت هنا لإجراء تفتيش قبل
.ثلاث أو أربع سنوات
173
00:14:47,488 --> 00:14:49,089
كان المكان بالفعل في حبس الرهن
174
00:14:49,223 --> 00:14:51,091
.ثم بدا وكأنه جحيم
175
00:14:51,225 --> 00:14:52,869
أجل، وجدت خشبًا احتياطيًا
176
00:14:52,893 --> 00:14:54,294
.أصلحت ما أمكنني فعله
177
00:14:56,029 --> 00:14:57,264
هل هناك كهرباء ؟
178
00:14:57,398 --> 00:14:58,966
.نعم
.رغم ذلك آمل أن نتحول للطاقة الشمسية
179
00:14:59,834 --> 00:15:01,034
هاتف ؟
180
00:15:01,168 --> 00:15:03,103
.خط أرضي قديم
181
00:15:03,237 --> 00:15:05,005
وأين المجاري ؟
182
00:15:07,174 --> 00:15:08,475
.هناك، أعتقد
183
00:15:14,582 --> 00:15:16,518
.أجل
184
00:15:16,651 --> 00:15:18,051
هل تشم ذلك ؟
185
00:15:18,185 --> 00:15:20,053
.لديك تسريب
186
00:15:20,720 --> 00:15:23,930
تحتاج إلى حفر الخزان وإصلاحه
.وربما استبداله
187
00:15:26,728 --> 00:15:28,028
.بحقك
188
00:15:28,162 --> 00:15:30,464
.لديك مزرعة في الوادي
189
00:15:30,598 --> 00:15:32,266
المقاطعة تعتبر إن انتقال التلوث
190
00:15:32,399 --> 00:15:34,301
.يسبب الإشريكية القولونية
191
00:15:35,169 --> 00:15:37,037
على الأرجح المالك السابق
.كان حاصلاً على اعفاء
192
00:15:38,038 --> 00:15:39,940
هل يجب أن أحفرها بنفسي ؟
193
00:15:40,073 --> 00:15:41,475
هل لديك رافعة ؟
194
00:15:41,609 --> 00:15:43,611
.لا -
.ستكون بحاجة لرافعة -
195
00:15:46,815 --> 00:15:48,081
."هذا هراء "غائط
196
00:15:48,215 --> 00:15:50,284
لا، هذا غائطكم أنتم
197
00:15:50,417 --> 00:15:52,219
.يتسرب إلى المياه الجوفية للمقاطعة
198
00:15:59,159 --> 00:16:00,360
!بحق الجحيم
199
00:16:12,139 --> 00:16:13,508
كيف تعتقدين شكلهم ؟
200
00:16:13,641 --> 00:16:15,108
هل تعتقدين لونهم أصفر ؟
201
00:16:15,242 --> 00:16:16,711
أو برتقالي ؟
202
00:16:16,845 --> 00:16:19,714
كيف لا تعرفين شكل القرد ؟
203
00:16:45,807 --> 00:16:47,040
!(ماري)
204
00:16:54,849 --> 00:16:58,252
!(ماري)! (ماري)
205
00:17:00,522 --> 00:17:02,256
!(ماري)
206
00:17:02,389 --> 00:17:05,527
قالت إنه لا يوجد ، لكني أعتقد
.إنني وجدت واحداً
207
00:17:05,660 --> 00:17:07,562
هل رأيت أي منهم في الأشجار ؟
208
00:17:08,763 --> 00:17:11,031
.أعتقد إنهم فقط يخرجون ليلاً
209
00:17:11,164 --> 00:17:12,734
.ولهذا السبب لا يراهم أحد
210
00:17:16,871 --> 00:17:18,138
هل هي معكِ ؟
211
00:17:22,142 --> 00:17:23,377
.(أنا (ايريك
212
00:17:25,947 --> 00:17:27,615
.(رايلي)
213
00:17:27,749 --> 00:17:29,684
،)حسناً، (رايلي
214
00:17:29,817 --> 00:17:32,520
هل تودين اخبارها الأخبار
السيئة بخصوص القردة ؟
215
00:17:32,654 --> 00:17:34,154
أم أفعل أنا ؟
216
00:17:39,761 --> 00:17:41,361
.إنها الليلة التي تسبق عيد الشكر
217
00:17:41,495 --> 00:17:42,895
.لدينا عائلة قادمة إلى المدينة
218
00:17:42,964 --> 00:17:45,800
لذا (سوزي) قامت بطهي كل شيء
،في اليوم السابق
219
00:17:45,934 --> 00:17:49,971
الطيور ، البطاطس المهروسة
.خبز الذرة ، لقد نجحت
220
00:17:50,103 --> 00:17:52,439
،تلك الليلة استيقظت
221
00:17:52,574 --> 00:17:55,510
سمحت صوت تحطم يأتي
.من الطابق السفلي
222
00:17:55,643 --> 00:17:57,645
.كان مثل فرقة مشاة تتحرك
223
00:17:57,779 --> 00:17:59,547
اعتقدت إنها (سوزي)، حسناً ؟
224
00:17:59,681 --> 00:18:03,383
اعتقدت إنها كانت تضع لمساتها
الأخيرة على المائدة
225
00:18:04,886 --> 00:18:11,224
ثم سمعت صوت تذمر عميق على
.بُعد سنتيمترات خلف عنقي
226
00:18:12,961 --> 00:18:14,161
هل كان وحشاً ؟
227
00:18:14,294 --> 00:18:16,731
.بل أسوأ
228
00:18:16,864 --> 00:18:18,866
.كانت (سوزي) تشخر
229
00:18:20,133 --> 00:18:21,133
.أنا لا أشخر
230
00:18:29,376 --> 00:18:32,080
فذهبت إلى الأسفل، حسناً ؟
231
00:18:32,212 --> 00:18:34,682
،كانت الثلاجة مفتوحة على مصراعيها
،وأنا لا أمزح معكم
232
00:18:34,816 --> 00:18:37,217
،كان هناك رجلاً ملطخ الوجه
233
00:18:37,351 --> 00:18:39,020
.(يأكل طعام (سوزي
234
00:18:39,186 --> 00:18:42,422
فقلت، "يا صاح هذا عشاء
!"عيد الشكر خاصتنا
235
00:18:42,557 --> 00:18:44,324
وماذا قال ؟
236
00:18:44,458 --> 00:18:46,694
."طعام جيرانكم كان ألذ"
237
00:18:47,962 --> 00:18:49,864
."قال، "طعام جيرانكم كان ألذ
238
00:18:49,998 --> 00:18:51,733
."قلت له، "أخرج من منزلي
239
00:18:53,935 --> 00:18:56,671
.أجل. عندها قررنا إن "تامبا" ليست لنا
240
00:18:56,804 --> 00:18:57,872
.الكثير من المجانين
241
00:18:58,006 --> 00:18:59,766
،يجب حبس هؤلاء الأشخاص بشكل دائم
242
00:18:59,874 --> 00:19:01,174
.بقدر ما أشعر بالقلق
243
00:19:02,744 --> 00:19:04,579
بوربون" ؟" -
.نعم -
244
00:19:05,880 --> 00:19:07,081
.أيها العجوز
245
00:19:07,214 --> 00:19:09,851
.اسكب لي كأساً طويلة مع ثلج
246
00:19:11,586 --> 00:19:14,421
هل رأيتم دب يتجول هنا ؟
247
00:19:16,057 --> 00:19:18,059
.امشوا على طول الطريق إلى النهر
248
00:19:18,191 --> 00:19:19,335
،تجدون شلالاً صغيراً
...لكنكم
249
00:19:19,359 --> 00:19:20,695
.الأسلحة سيئة
250
00:19:24,832 --> 00:19:29,570
،حسناً، الأسلحة يمكن أن تكون سيئة
،لكن إن أستعملت بالشكل الصحيح
251
00:19:29,704 --> 00:19:32,272
،فهي مجرد أداة
.مثل مفك البراغي
252
00:19:32,406 --> 00:19:33,908
.أو مفتاح الأنابيب
253
00:19:35,877 --> 00:19:36,911
.هذا أيضاً
254
00:19:46,921 --> 00:19:48,890
.آسف إن تسببت لأحد بعدم الارتياح
255
00:19:49,023 --> 00:19:51,826
.أنا معتاد على حملها أينما ذهبت
256
00:19:51,959 --> 00:19:53,226
.أنا آسف
257
00:19:53,360 --> 00:19:54,920
لا، نحن مجموعة من
.أهل المدينة نتحدث
258
00:19:57,699 --> 00:19:59,339
.لقد اقترفنا غلطة، حبيبي
.سنعود إلى الديار
259
00:19:59,433 --> 00:20:01,536
.الفتيات مستمتعات هنا
260
00:20:01,669 --> 00:20:04,371
المكان يعجبني، وأعتقد
.من الرائع أن نكون هنا
261
00:20:04,505 --> 00:20:05,773
هل أمي بخير ؟
262
00:20:05,907 --> 00:20:07,441
ونحن لسنا مضطرين للتعامل
263
00:20:07,575 --> 00:20:09,177
،مع العالم الحقيقي بهذه الأثناء
حسناً ؟
264
00:20:09,309 --> 00:20:10,854
.هذا هو الأفضل لكِ
.انتقلنا إلى هنا من أجلكِ
265
00:20:10,878 --> 00:20:12,680
هل تفهمين ذلك ؟ -
.ستكون بخير -
266
00:20:12,814 --> 00:20:14,481
!نحن لسنا مثل هؤلاء الناس
267
00:20:15,683 --> 00:20:16,683
...نحن سنعود
268
00:20:16,784 --> 00:20:18,351
.ستكون أفضل حالاً في الصباح
269
00:20:18,485 --> 00:20:19,921
.سنكتشف ذلك
270
00:20:24,192 --> 00:20:26,627
هل تعتقدين إن (ايريك) يقتل
الناس ببندقيته ؟
271
00:20:29,931 --> 00:20:30,998
.محتمل
272
00:20:32,667 --> 00:20:34,702
كم ؟
273
00:20:34,836 --> 00:20:36,771
.عشرة
274
00:20:36,904 --> 00:20:38,005
حقاً ؟
275
00:20:39,674 --> 00:20:41,109
.أجل
276
00:20:41,241 --> 00:20:43,010
.أطلق النار عليهم في رؤوسهم
277
00:20:43,144 --> 00:20:45,345
.أقصد، أدمغتهم انفجرت مثل السباغيتي
278
00:20:47,380 --> 00:20:48,883
.لا أعتقد إنه قتل أحد
279
00:21:12,740 --> 00:21:14,341
يمكنك اصلاحه، أليس كذلك ؟
280
00:21:15,243 --> 00:21:17,277
.أجل
281
00:21:24,118 --> 00:21:25,753
!ابن اللعينة
282
00:21:31,491 --> 00:21:33,326
!رافعة لعينة
283
00:21:33,460 --> 00:21:35,060
أين سأجد رافعة ؟
284
00:21:45,472 --> 00:21:46,808
.تذكرين ما تحدثنا به
285
00:21:48,976 --> 00:21:49,976
.خذي نفس
286
00:21:51,411 --> 00:21:55,016
.أزفري ببطء
287
00:21:58,085 --> 00:21:59,887
.وعندما تكوني مستعدة
288
00:22:05,993 --> 00:22:07,061
.اصابة ممتازة
289
00:22:09,530 --> 00:22:10,832
.فعلتِ هذا بالفطرة
290
00:22:23,343 --> 00:22:24,979
،أنظر
،هذا ليس من شأني
291
00:22:25,112 --> 00:22:27,582
لذا أخرسني فحسب
292
00:22:27,715 --> 00:22:28,916
.إن كنت أتجاوز حدودي
293
00:22:30,518 --> 00:22:32,486
هل (أليس) بخير مع التواجد هنا ؟
294
00:22:34,021 --> 00:22:37,390
.أجل، أجل، إنها بخير
.إنها بخير
295
00:22:44,065 --> 00:22:45,432
.أليس) ثنائية القطب)
296
00:22:48,703 --> 00:22:50,783
قبل سنة، كان تُدرس في
...مدرسة ابتدائية و
297
00:22:51,772 --> 00:22:53,174
أصابتها نوبة
298
00:22:53,307 --> 00:22:55,643
.واعتقدت إن الطالب ليس طالبًا
299
00:22:56,777 --> 00:22:58,112
.وكان الأمر سيئاً جداً
300
00:22:59,180 --> 00:23:00,447
...إنها
301
00:23:00,581 --> 00:23:01,782
.تحتاج فقط لبعض الوقت
302
00:23:01,916 --> 00:23:03,985
.ترتاح
.تضبط تفكيرها
303
00:23:04,118 --> 00:23:05,638
أقصد، لقد وضعوها على هذا الدواء
304
00:23:05,753 --> 00:23:07,420
،وهو يساعد لفترة من الوقت
305
00:23:07,555 --> 00:23:08,789
.لكن حالتها دائماً تزداد سوءاً
306
00:23:11,525 --> 00:23:13,928
.لكن هنا، يبدو إنها بخير
307
00:23:14,061 --> 00:23:15,129
أتعلم ؟
308
00:23:15,263 --> 00:23:17,632
.أعتقد إن هذا مكان جيد جداً لها
309
00:23:17,765 --> 00:23:19,399
.هي سعيدة. نحن سعداء
310
00:23:47,228 --> 00:23:48,596
.تفائلي
311
00:23:48,729 --> 00:23:50,631
.ستكونون عائلة جبلية في لمح البصر
312
00:23:52,099 --> 00:23:53,634
.رواد
313
00:23:53,768 --> 00:23:55,970
.أجل
.كل المساعدة التي نحتاجها متوفرة
314
00:24:06,213 --> 00:24:07,515
هل لديك رافعة ؟
315
00:24:09,917 --> 00:24:12,320
...حبيبتي، لا تزعجي -
.ليس لدي -
316
00:24:12,452 --> 00:24:14,454
.لكني ربما أعرف شخص لديه
317
00:24:19,560 --> 00:24:20,795
.قد أحتاج إلى خدمة
318
00:24:33,774 --> 00:24:35,076
حسناً. كيف تبدو ؟
319
00:24:35,209 --> 00:24:36,209
هل هي مُحكمة ؟
320
00:24:36,310 --> 00:24:37,578
.نعم -
.حسناً -
321
00:24:39,246 --> 00:24:41,258
يمكنك اغلاق ذلك التسريب
بمادة عازلة
322
00:24:41,282 --> 00:24:42,683
.ورميها على الأرض هناك
323
00:24:42,817 --> 00:24:44,094
،)سيد (دانيك
...لا يمكنني القول كم أنا
324
00:24:44,118 --> 00:24:46,087
سيد (دانيك) ؟
.السيد (دانيك) أبي
325
00:24:46,220 --> 00:24:47,355
.(بربك، نادني (ستيف
326
00:24:47,487 --> 00:24:48,932
.(حسناً، (ستيف -
.نحن جيران -
327
00:24:48,956 --> 00:24:50,434
،أجل. كنت لتفعل معي نفس الشيء
أليس كذلك ؟
328
00:24:50,458 --> 00:24:51,759
.أجل، بالطبع
329
00:24:51,892 --> 00:24:53,469
أنت رجل قوي، أليس كذلك ؟
330
00:24:53,493 --> 00:24:54,762
.أنت من أبحث عنه
331
00:24:56,530 --> 00:24:57,999
.نحن سلالة تحتضر هنا
332
00:24:59,066 --> 00:25:01,969
لانا)، هل تريدين تشغيل الرافعة ؟)
333
00:25:02,103 --> 00:25:03,738
مهلاً. بحق ؟
334
00:25:03,871 --> 00:25:05,639
.طبعاً لا. إنه يمزح
335
00:25:08,342 --> 00:25:09,342
.هيا
هل تريد بيرة ؟
336
00:25:09,443 --> 00:25:10,745
.أجل
.دعنا نذهب -
337
00:25:15,950 --> 00:25:17,685
.اضغطي على الزناد
.لا تسحبيه
338
00:25:18,552 --> 00:25:19,854
.حسناً
339
00:25:22,490 --> 00:25:23,691
ثم ماذا ؟
340
00:25:23,824 --> 00:25:25,102
،سوف تركل كتفيكِ
341
00:25:25,126 --> 00:25:26,126
.لذا أبقها ثابتة
342
00:25:26,227 --> 00:25:27,661
تركل ؟
343
00:25:27,795 --> 00:25:29,697
سيكون عليكِ ابقائها
...بالوضع الصحيح
344
00:25:29,830 --> 00:25:31,008
.أبقِ المؤخرة هناك
345
00:25:31,032 --> 00:25:32,199
.حسناً
.أجل
346
00:25:41,242 --> 00:25:42,910
.هذا يؤلم
347
00:25:43,044 --> 00:25:44,855
هل لديكِ سلاح لا يمزق الذراع ؟
348
00:25:44,879 --> 00:25:46,814
هذه البندقية ارتدادها أقوى
.من البندقية عيار 12
349
00:25:46,947 --> 00:25:49,650
لذلك سيكون الاستخدام
.سلسًا بعد ذلك
350
00:25:49,784 --> 00:25:51,886
أعطيت ابنتنا واحدة عندما
.بلغت 7 سنوات
351
00:25:52,019 --> 00:25:54,488
صبي غبي أطلق النار
.بجوار رأس أخيها
352
00:25:54,622 --> 00:25:56,257
.من وقتها أصبح سمعه ضعيفاً
353
00:25:57,958 --> 00:25:59,860
ماذا كان يعمل والدكِ ؟
354
00:25:59,994 --> 00:26:02,997
،كان يعمل في منجم
.لكن تم طرده
355
00:26:03,130 --> 00:26:04,231
الآن ؟
356
00:26:04,365 --> 00:26:07,301
،لا أعلم
.يبدو إنه مزارع، أعتقد
357
00:26:08,537 --> 00:26:09,737
.هذا جيد جداً
358
00:26:10,838 --> 00:26:12,873
.عائلتي غنية جداً
359
00:26:13,007 --> 00:26:15,443
نحن فقط نعيش هنا لأننا نحب
.الصيد وصيد السمك
360
00:26:15,576 --> 00:26:18,612
يمكننا حتى العيش في
.بيفرلي هيلز" لو أردنا"
361
00:26:18,746 --> 00:26:20,347
.نقتني بركة سماحة أو شيء كهذا
362
00:26:20,481 --> 00:26:22,383
.كانت لدينا بركة سباحة
363
00:26:22,517 --> 00:26:24,051
.أنا أتحدث عن بركة سباحة حقيقية
364
00:26:24,185 --> 00:26:27,121
.وليس عن بركة سباحة أهلكِ المهترئة
365
00:26:27,254 --> 00:26:28,722
هل يجب أن نعود ؟
366
00:26:30,458 --> 00:26:32,093
أنتِ خائفة ؟
367
00:26:32,226 --> 00:26:34,428
.أريد أن أريكِ شيئًا غير عادي
368
00:26:34,563 --> 00:26:35,796
هل أنتِ قوية ؟
369
00:26:37,364 --> 00:26:38,966
.أعتقد ذلك
370
00:26:39,100 --> 00:26:40,334
.جيد
371
00:26:53,714 --> 00:26:54,915
.مكان رائع
372
00:26:55,049 --> 00:26:57,017
.أجل، إنه جميل جداً
373
00:26:57,151 --> 00:26:58,563
أفكر بوضع ماكينة ثلج
374
00:26:58,587 --> 00:26:59,753
.هنا من أجل الصيف
375
00:27:01,722 --> 00:27:03,525
ماذا تفعلين هنا ؟
376
00:27:03,657 --> 00:27:05,059
.أمور خاصة بالكبار
377
00:27:17,004 --> 00:27:18,305
!أنتِ تلصقينها ببعضها
378
00:27:19,673 --> 00:27:21,709
كوني حذرة مع الصفحات، حسناً ؟
379
00:27:23,545 --> 00:27:24,778
.حسناً
380
00:27:27,549 --> 00:27:29,316
.أنا أشرب البيرة خاصة أبي أحياناً
381
00:27:37,491 --> 00:27:39,260
.يجب أن نعود
382
00:27:39,393 --> 00:27:40,595
لماذا ؟
383
00:27:40,728 --> 00:27:42,696
اعتقدت إني سمعت
،أحدهم يصرخ
384
00:27:42,830 --> 00:27:44,064
.لذا يجب أن نعود
385
00:27:45,232 --> 00:27:46,676
،إذا كنتِ لا تريدين التسكع معي
386
00:27:46,700 --> 00:27:47,835
.كان عليكِ قول ذلك
387
00:27:50,404 --> 00:27:51,405
...الأمر فقط
388
00:27:52,706 --> 00:27:53,974
.إني لا أريد أن أشربها
389
00:27:56,143 --> 00:27:57,378
.اعتقدت إن بإمكاننا أن نكون صديقات
390
00:27:57,512 --> 00:27:58,746
.يمكننا
391
00:27:58,879 --> 00:28:00,114
.اشربيها
392
00:28:01,583 --> 00:28:04,218
!يجب أن تشربي! اشربيها
393
00:28:05,686 --> 00:28:08,422
!أنتِ! عودي إلى هنا
394
00:28:13,827 --> 00:28:15,296
.قلتِ إنكِ قوية
395
00:28:21,135 --> 00:28:22,637
.آسفة إني لم أفعل ذلك
396
00:28:22,770 --> 00:28:24,639
أنا لم أفعل ذلك، حسناً ؟ -
!(رايلي) -
397
00:28:24,772 --> 00:28:25,806
حسناً ؟ -
ما الأمر ؟ -
398
00:28:25,940 --> 00:28:28,008
ما الذي يحدث ؟ -
.(رايلي) -
399
00:28:28,142 --> 00:28:29,611
هل أنتِ بخير ؟ أجل ؟ -
.أنا آسفة جداً -
400
00:28:29,743 --> 00:28:31,688
.أنا آسفة جداً، لم أكن أقصد
.كان حادثاً
401
00:28:31,712 --> 00:28:34,281
.أنا آسفة. حسناً ؟ أنا آسفة
402
00:28:34,415 --> 00:28:36,116
.لا ينبغي أن تتحركي
.لا ينبغي أن تتحركي
403
00:28:36,250 --> 00:28:37,686
.لا بأس
.دعيني أعتني بها
404
00:28:37,818 --> 00:28:39,186
.أنا فقط أريد رؤيتكِ
405
00:28:39,320 --> 00:28:40,964
.أريدكِ أن تتحركي لأجلي
.حركي يدكِ
406
00:28:40,988 --> 00:28:42,856
كيف هذا ؟
.أجل، إنها تؤلم قليلاً ؟ حسناً
407
00:28:42,990 --> 00:28:44,230
حسناً، أتعرفين ماذا ؟
408
00:28:44,358 --> 00:28:45,670
،يبدو إن يدكِ ملتوية قليلاً
409
00:28:45,694 --> 00:28:46,736
.لكني أعتقد إنكِ ستعيشين
410
00:28:46,760 --> 00:28:48,162
.(رايلي)
411
00:28:48,295 --> 00:28:49,535
ما الذي يجري ؟ ماذا حدث ؟
412
00:28:49,631 --> 00:28:50,965
.أمي
413
00:28:52,866 --> 00:28:54,301
يا الهي. أنتِ بخير ؟
.حبيبتي
414
00:28:55,369 --> 00:28:56,529
.أنا آسفة، كانت حادثة
415
00:28:56,638 --> 00:28:58,038
.كانت حادثة
416
00:28:58,172 --> 00:29:00,140
ماذا فعلت لكِ ؟
لماذا أرادت أن تؤذيكِ ؟
417
00:29:00,274 --> 00:29:01,108
.لا بأس
418
00:29:01,242 --> 00:29:02,711
ماذا فعلتِ لها ؟
419
00:29:02,843 --> 00:29:04,883
.أنا آسفة. كانت حادثة
.كنا فقط نلعب
420
00:29:04,912 --> 00:29:06,313
.هذا ليس لعباً
421
00:29:07,815 --> 00:29:08,916
ماذا فعلتِ ؟
422
00:29:09,049 --> 00:29:09,850
.أنا آسفة. كانت حادثة
423
00:29:09,984 --> 00:29:11,051
.أنا آسفة
424
00:29:11,185 --> 00:29:13,220
ماذا فعلتِ ؟
ماذا فعلتِ ؟
425
00:29:16,290 --> 00:29:18,492
.مهلاً، مهلاً
.حبيبتي، حبيبتي
426
00:29:18,627 --> 00:29:21,028
.حبيبتي، حبيبتي، توقفي
427
00:29:22,496 --> 00:29:23,840
.حبيبتي. أنظري اليّ
.أنظري اليّ
428
00:29:23,864 --> 00:29:25,799
.أنظري اليّ
.أنظري اليّ
429
00:29:28,836 --> 00:29:31,038
.لا بأس. لا بأس
.أنظري، إنها بخير
430
00:29:31,171 --> 00:29:32,439
.حسناً. أنظري اليها
431
00:29:32,574 --> 00:29:34,050
.أنا آسفة جداً -
.إنها بخير. أنظري اليّ -
432
00:29:34,074 --> 00:29:36,310
.أنا آسفة جداً
.لم أكن أقصد
433
00:29:44,118 --> 00:29:46,854
.أنا آسفة. أنا آسفة -
!توقفي عن البكاء -
434
00:29:46,987 --> 00:29:48,989
.حسناً ؟ يكفي
435
00:29:50,958 --> 00:29:52,393
.آسف لحدوث هذا
436
00:29:52,527 --> 00:29:54,007
.أجل. سوف نعوضكِ بطريقة ما
437
00:29:54,061 --> 00:29:55,630
...وهي ستكون
438
00:29:55,764 --> 00:29:56,804
.الأمور ستكون بخير، لذا
439
00:29:56,830 --> 00:29:58,032
.لا بأس. إنها بخير
440
00:29:59,233 --> 00:30:01,569
.هي ليست بخير -
.إنها بخير. أنظري اليها -
441
00:30:01,703 --> 00:30:03,070
.إنها بخير -
.إنها ليست بخير -
442
00:30:03,203 --> 00:30:04,238
.هيا
443
00:30:10,745 --> 00:30:11,912
.رايلي)، لنذهب)
444
00:30:25,159 --> 00:30:26,827
.أمي مريضة
445
00:30:26,960 --> 00:30:28,162
نزلة برد ؟
446
00:30:30,464 --> 00:30:32,701
.حدث معها مثل هذا من قبل
447
00:30:32,833 --> 00:30:34,502
.أنتِ لا تتذكرين
448
00:30:34,636 --> 00:30:37,572
.أتذكر
.أخذها أبي إلى الطبيب
449
00:30:39,139 --> 00:30:40,608
.ثم عادت لتكون أمي مجدداً
450
00:30:42,544 --> 00:30:45,212
لا أعتقد إن أبي سيأخذها
.إلى الطبيب هذه المرة
451
00:30:46,715 --> 00:30:48,817
.الأمر مختلف الآن عن قبل
452
00:30:48,949 --> 00:30:50,384
هل أبي مريض أيضاً ؟
453
00:30:52,754 --> 00:30:54,321
.لا
454
00:30:54,455 --> 00:30:55,489
.فقط مختلف
455
00:30:58,593 --> 00:31:01,128
.وأشعر إنه مضى وقت طويل جدًا
456
00:31:01,261 --> 00:31:04,865
متى كانت آخر مرة رأيتكِ فيها ؟
457
00:31:05,667 --> 00:31:07,000
.أبنائي أكبر الآن
458
00:31:07,134 --> 00:31:09,470
.يجب أن تريهم قبل أن تذهبي
459
00:31:09,604 --> 00:31:11,573
.أنتِ فقط لا تعرفين إلى أين يذهبون
460
00:31:15,976 --> 00:31:17,144
.أنا هنا
461
00:31:17,277 --> 00:31:18,546
.تعلمين، الصغار
462
00:31:20,447 --> 00:31:22,584
.إنهم يكبرون بسرعة
463
00:31:22,717 --> 00:31:27,154
تلتفين يوماً وفجأة تجدينهم
.أصبحوا أناس صغار
464
00:31:28,956 --> 00:31:30,725
.هذه أنا
465
00:31:30,859 --> 00:31:32,126
.أنا هنا
466
00:31:39,701 --> 00:31:40,934
ماري) ؟)
467
00:31:42,670 --> 00:31:43,971
...اعتقدت
468
00:31:47,675 --> 00:31:48,976
.بالطبع هذه أنتِ
469
00:31:51,011 --> 00:31:53,213
.بالطبع هذه أنتِ
470
00:31:54,948 --> 00:31:56,283
.أنا آسفة، حبيبتي
471
00:31:58,586 --> 00:31:59,621
.لا بأس
472
00:32:23,912 --> 00:32:26,280
.لقد صنعت هذه بنفسي
.هذه طفلي الوحيد
473
00:32:26,413 --> 00:32:28,583
.إنها طفلي الوحيد
.تباً لأولئك الصغار الآخرين
474
00:32:28,716 --> 00:32:32,252
.هذا سلاح حرب جديّ يا صاح
475
00:32:47,635 --> 00:32:48,770
.لا
476
00:32:53,273 --> 00:32:56,043
إنه لأمر رائع أن يسمح لك والداكِ
.بالتسكع حتى وقتٍ متأخر
477
00:32:58,145 --> 00:32:59,547
.ادفع الجانبين للداخل يا أحمق
478
00:33:01,281 --> 00:33:02,449
.لقد أحضرت الرذاذ
479
00:33:03,383 --> 00:33:05,185
تحاول أن تكون مخرب أم ماذا ؟
480
00:33:06,688 --> 00:33:07,689
هل تريدين المجيء ؟
481
00:33:08,823 --> 00:33:10,123
.أجل. سآتي
482
00:33:10,257 --> 00:33:12,092
.سوف أضربك
483
00:33:12,226 --> 00:33:14,127
.على رسلك
.نحن فقط نمزح
484
00:33:18,131 --> 00:33:19,342
،مهلاً، مهلاً
.انتظر، انتظر
485
00:33:19,366 --> 00:33:20,835
هل أنت جاد ؟
ماذا ؟
486
00:33:20,969 --> 00:33:22,537
،الاستنشاق
487
00:33:22,670 --> 00:33:24,404
.هذه طريقة قديمة
488
00:33:24,539 --> 00:33:26,670
،أفضل انتشاء أن تستنشق مباشرة
.قطعة القماش ستخففها
489
00:33:26,674 --> 00:33:27,674
.الجميع يعلم ذلك
490
00:33:27,675 --> 00:33:30,778
منذ متى ؟ -
.منذ الأزل -
491
00:33:30,912 --> 00:33:32,212
،تريد أن تبلغ قمة الانتشاء
492
00:33:32,346 --> 00:33:33,946
.تخلص من قطعة القماش وضع العلبة هنا
493
00:33:38,185 --> 00:33:40,522
،جيد، إن كنت جباناً جداً
.دع والدك يفعلها لك
494
00:33:40,655 --> 00:33:41,656
!أغرب عني
495
00:33:54,468 --> 00:33:55,737
.أغرب عني يا رجل
496
00:34:02,142 --> 00:34:03,811
!تباً لك
497
00:34:06,014 --> 00:34:07,347
.أنت غبي جداً
498
00:34:17,224 --> 00:34:18,593
.أبي
499
00:34:18,726 --> 00:34:19,894
هل أمي بخير ؟
500
00:34:20,028 --> 00:34:22,162
.أجل، أمكِ بخير
501
00:34:22,296 --> 00:34:23,497
.هي فقط متعبة
502
00:34:23,631 --> 00:34:25,151
.تعلمين كيف تصبح عندما تكون متعبة
503
00:34:26,366 --> 00:34:28,366
ليس من السهل الاعتناء
.بالجميع طوال الوقت
504
00:34:32,072 --> 00:34:33,975
هل ينبغي أن تراجع طبيب ؟
505
00:34:34,107 --> 00:34:35,409
.أمكِ ليست بحاجة لطبيب
506
00:34:36,911 --> 00:34:37,912
.تحتاج فقط للراحة
507
00:34:38,046 --> 00:34:39,714
.ستكون بخير، أعدكِ
508
00:34:46,788 --> 00:34:48,188
أمي ؟
509
00:34:51,559 --> 00:34:52,627
أمي ؟
510
00:34:59,499 --> 00:35:01,134
،عندما وصلوا إلى هنا
511
00:35:01,268 --> 00:35:04,438
كانوا أكثر من 500 قبيلة أصلية موجودة
."بالفعل في "الولايات المتحدة
512
00:35:04,572 --> 00:35:06,306
،لكن مع تحرك المستوطنين البيض غربًا
513
00:35:06,440 --> 00:35:08,342
تصاعد العنف بين هؤلاء
الوافدين الجدد
514
00:35:08,475 --> 00:35:09,911
.والقبائل المحلية
515
00:35:10,044 --> 00:35:14,749
في عام 1800 ، كان عدد الهنود في
.الولايات المتحدة" حوالي 600,000"
516
00:35:14,882 --> 00:35:18,285
،لكن بحلول عام 1890
.انخفض العدد إلى 250,000 فقط
517
00:35:18,418 --> 00:35:19,721
إلى أين ذهبوا ؟
518
00:35:22,189 --> 00:35:23,925
.لقد ماتوا
519
00:35:24,058 --> 00:35:25,093
لماذا ؟
520
00:35:25,225 --> 00:35:26,527
.نحن قتلناهم
521
00:35:27,962 --> 00:35:29,697
...رايلي)، أختكِ لا)
522
00:35:29,831 --> 00:35:31,131
.هذه حقيقة
523
00:35:32,265 --> 00:35:33,568
.أختكِ لا تحب ذلك
524
00:35:38,640 --> 00:35:40,173
القبائل الهندية المتبقية
525
00:35:40,307 --> 00:35:41,576
تم الاستحواذ على أراضيهم
526
00:35:41,709 --> 00:35:43,377
وأجبروا على البقاء في المحميات
527
00:35:43,511 --> 00:35:45,947
...حيث مات الآلاف من الجوع و -
.توقفي -
528
00:35:46,080 --> 00:35:47,447
.(رايلي)
529
00:35:53,121 --> 00:35:54,488
لماذا قتلوهم ؟
530
00:36:06,299 --> 00:36:07,535
.أمي
531
00:36:26,821 --> 00:36:27,889
.(رايلي)
532
00:36:29,724 --> 00:36:31,224
هل مزقتِ إحدى هذه الصفحات ؟
533
00:36:36,898 --> 00:36:41,368
.لا بأس إن فعلتِ
.يمكنكِ اخباري الحقيقة
534
00:36:47,175 --> 00:36:48,375
.لا مزيد من المدرسة اليوم
535
00:37:22,309 --> 00:37:23,511
.تبدين رائعة
536
00:37:24,411 --> 00:37:25,713
حقاً ؟
537
00:37:49,804 --> 00:37:51,172
!الآن
538
00:37:55,375 --> 00:37:56,677
!يا صغيرة
539
00:37:58,112 --> 00:37:59,580
!تعالي إلى هنا
540
00:37:59,714 --> 00:38:01,015
!تباً لك
541
00:38:01,149 --> 00:38:02,517
.تباً لي ؟ تباً لكِ
542
00:38:13,961 --> 00:38:15,630
التاريخ مهم جداً
543
00:38:15,763 --> 00:38:18,065
لأننا نتعلم عن المؤخرات والمهابل
544
00:38:18,199 --> 00:38:19,734
.التي حدثت منذ فترة طويلة
545
00:38:19,867 --> 00:38:22,469
في الماضي، كان البالغون
يرتدون ملابس قبيحة
546
00:38:22,603 --> 00:38:23,838
...والصغار
547
00:38:53,501 --> 00:38:56,671
.أمي، أريد قميصاً
548
00:38:59,540 --> 00:39:00,875
.إنهم في الغسالة
549
00:39:05,880 --> 00:39:07,582
.ليس لدينا غسالة
550
00:39:09,717 --> 00:39:11,085
.تلك كانت في المنزل القديم
551
00:39:15,256 --> 00:39:16,657
ما الذي تقولينه ؟
552
00:39:19,392 --> 00:39:20,628
.لا يهم
553
00:39:22,230 --> 00:39:23,463
.أنا آسفة
554
00:39:40,548 --> 00:39:41,749
ماذا تفعلين ؟
555
00:39:44,652 --> 00:39:46,486
.أكون دودة
556
00:39:46,621 --> 00:39:48,055
.هذا عمل غبي
557
00:39:53,194 --> 00:39:54,394
.دعونا نذهب، حبيباتي
558
00:39:56,197 --> 00:39:57,832
أين أمي ؟
559
00:39:57,965 --> 00:39:59,432
.ليست قادمة
560
00:39:59,567 --> 00:40:00,835
كيف تعرفين ؟
561
00:40:13,614 --> 00:40:14,949
المعدات ؟
562
00:40:15,082 --> 00:40:16,183
.في الممر 12
563
00:40:34,502 --> 00:40:36,938
ماذا تفعلين ؟ -
.اخرسي -
564
00:40:37,238 --> 00:40:38,940
!(رايلي)
565
00:40:40,942 --> 00:40:42,777
.أعطيني -
.اتركيها -
566
00:40:42,910 --> 00:40:44,578
.لا! أمي ستسمح لي بالحصول عليها
567
00:40:44,712 --> 00:40:46,047
!أمي ليست هنا
568
00:40:47,148 --> 00:40:50,017
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟
569
00:40:51,252 --> 00:40:52,520
.رايلي) لا تريد التشارك)
570
00:40:56,691 --> 00:40:58,458
.يبدو إنه يوجد ما يكفي للجميع
571
00:41:07,835 --> 00:41:09,103
.تشاركي مع أختكِ
572
00:41:11,372 --> 00:41:12,606
.هذه على حسابي
573
00:41:16,777 --> 00:41:18,579
.لم أركما من قبل
574
00:41:19,847 --> 00:41:22,049
.نحن نعيش على الجبل
575
00:41:22,183 --> 00:41:23,451
.الجبل
576
00:41:23,584 --> 00:41:24,885
.هذا يبدو ممتعاً
577
00:41:25,019 --> 00:41:27,254
.أجل، أحياناً يكون مملاً
578
00:41:27,388 --> 00:41:30,157
ليس هناك صغار آخرين
ما عدا لهذه الفتاة هنا
579
00:41:30,291 --> 00:41:31,525
.(لكنها أذت (رايلي
580
00:41:33,227 --> 00:41:34,261
هل أنتِ بخير ؟
581
00:41:36,831 --> 00:41:39,400
.أمي ضربت الفتاة الأخرى على وجهها
582
00:41:39,533 --> 00:41:40,935
.(ماري)
583
00:41:48,042 --> 00:41:49,777
.الجميع بخير
584
00:41:49,910 --> 00:41:51,245
.أمي لم تضرب أحد
585
00:41:54,382 --> 00:41:56,317
.أمي مخيفة أحياناً
586
00:41:56,450 --> 00:41:57,818
!اخرسي
587
00:42:01,389 --> 00:42:03,724
،عندما كنت في عمركِ
.كان والدايّ يتشاجران
588
00:42:05,326 --> 00:42:06,527
.وكان الأمر مخيفاً
589
00:42:09,096 --> 00:42:11,065
.وأحياناً كانا يضربان الناس أيضاً
590
00:42:15,369 --> 00:42:16,904
هل أذتكِ أمكِ ؟
591
00:42:18,305 --> 00:42:19,607
.يمكنكِ التكلم معي
592
00:42:20,841 --> 00:42:22,877
.لا بأس. يجب أن نذهب
593
00:42:23,778 --> 00:42:25,646
.ماري)، دعينا نذهب)
594
00:42:27,648 --> 00:42:29,150
.لا بأس في طلب المساعدة
595
00:42:31,152 --> 00:42:32,753
ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟
596
00:42:34,523 --> 00:42:35,723
.ابتعدي عنهم
597
00:42:39,427 --> 00:42:40,995
.كنا نتحدث عن أمي
598
00:42:42,696 --> 00:42:44,598
.يا بنات، إلى السيارة
599
00:42:44,732 --> 00:42:45,900
...لكننا كنا -
!الآن -
600
00:42:56,143 --> 00:42:57,611
ماذا أخبرتوها عن أمكم ؟
601
00:42:57,745 --> 00:42:58,979
.أنا لم أخبرها شيئاً
602
00:43:46,093 --> 00:43:47,596
.إنه مثل (ريغان) يا رجل
603
00:43:47,728 --> 00:43:49,029
،هل تتذكر (ريغان) ؟ قال
604
00:43:49,163 --> 00:43:52,132
."كونوا كمدينة مشرقة على التل"
صحيح ؟
605
00:43:53,602 --> 00:43:55,336
.وهو اقتبس ذلك من الكتاب المقدس
606
00:43:55,469 --> 00:43:57,572
.لكنه قالها بطريقة أفضل
607
00:43:57,705 --> 00:43:59,073
.رباه، شرس جداً
608
00:43:59,206 --> 00:44:01,610
.مدينة على التلة، يعجبني هذا
609
00:44:01,742 --> 00:44:03,043
.أنت فوقها -
.أجل -
610
00:44:03,177 --> 00:44:04,845
نحن المدينة المشرقة على التلة، صحيح ؟
611
00:44:04,979 --> 00:44:07,181
.إنها نحن يا صاح
.إنها نحن
612
00:44:07,314 --> 00:44:08,749
.هذا ما نفعله -
.أجل -
613
00:44:08,883 --> 00:44:10,552
.وهم لا يفهمون هذا
614
00:44:10,684 --> 00:44:11,684
أجل، من ؟ -
هاه ؟ -
615
00:44:11,685 --> 00:44:12,753
من ؟
616
00:44:12,887 --> 00:44:15,990
.النخبة اللعينين ضيقوا الأفق
617
00:44:18,759 --> 00:44:20,794
.انتظر
هل تستمع ليّ ؟
618
00:44:22,930 --> 00:44:24,431
.عليك أن تتنفس
619
00:44:42,930 --> 00:44:44,931
ترجمة
بسام شقير
620
00:45:33,901 --> 00:45:35,302
.أنا آسفة
621
00:45:38,339 --> 00:45:39,739
.لا أعلم ماذا يحدث ليّ
622
00:45:39,807 --> 00:45:41,610
.حبيبتي
623
00:45:41,742 --> 00:45:42,843
.أحتاج طبيباً
624
00:45:42,977 --> 00:45:44,278
من سيدفع ثمن هذا ؟
625
00:45:44,411 --> 00:45:45,946
.أقصد، هذا المكان جيد لكِ
626
00:45:46,080 --> 00:45:47,815
.قلتِ إنكِ بخير هنا
627
00:45:47,948 --> 00:45:49,416
.قلتِ إنه كان يساعد
628
00:47:28,115 --> 00:47:29,551
كيف حالكم ؟
629
00:47:29,684 --> 00:47:30,884
هل والديكما في البيت ؟
630
00:47:35,790 --> 00:47:37,458
هل يمكن أن أساعدكم ؟ -
.(سيد (هايس -
631
00:47:37,592 --> 00:47:39,093
.(أنا (لورين ميلر
632
00:47:39,226 --> 00:47:41,306
أنا أعمل في إدارة خدمات
.الأطفال والعائلة
633
00:47:43,397 --> 00:47:44,699
.حسناً
634
00:47:44,833 --> 00:47:48,469
لقد تلقينا تقريرًا بخصوص
.رعاية أطفال عائلتك
635
00:47:48,603 --> 00:47:49,604
تقرير من من ؟
636
00:47:51,004 --> 00:47:52,373
هل يمكننا الدخول ؟
637
00:48:12,226 --> 00:48:14,629
وهل لأي منكما سجل جنائي ؟
638
00:48:15,663 --> 00:48:17,064
.لا
639
00:48:18,198 --> 00:48:20,568
هل تعاقب أبنائك ؟
640
00:48:20,702 --> 00:48:21,969
.لا
641
00:48:24,806 --> 00:48:26,173
.أقصد، نعم
642
00:48:26,306 --> 00:48:30,144
،أقصد، إن أساؤا التصرف
.لكننا لا نضربهم
643
00:48:30,277 --> 00:48:32,077
هل تسألين إن كنا نضرب أبنائنا ؟
644
00:48:34,948 --> 00:48:36,551
.هذه مجرد أسئلة عادية
645
00:48:38,986 --> 00:48:43,023
إذا أصيب أطفالكم ، هل لديكم هنا احتياطات
طوارئ لعلاجهم الطبي ؟
646
00:48:44,324 --> 00:48:45,627
.أجل. لدينا مجموعة اسعافات أولية
647
00:48:52,667 --> 00:48:53,934
هل يمكنني رؤيتها ؟
648
00:48:55,603 --> 00:48:57,004
.أكيد
649
00:49:11,485 --> 00:49:14,254
هل لديكم نسخة من سجلات المدرسة
الحالية لأطفالكم ؟
650
00:49:20,127 --> 00:49:22,162
.نحن نُدرس أبنائنا في البيت
651
00:49:22,296 --> 00:49:24,264
.زوجتي معلمة، بخبرة
652
00:49:25,199 --> 00:49:26,935
أنتِ مرخصة ؟
653
00:49:27,067 --> 00:49:29,571
."أجل، إنها معتمدة في "كاليفورنيا -
.عذراً، سيدي -
654
00:49:29,704 --> 00:49:31,706
،أريدها هي أن تجيب
،هل هذا ممكن
655
00:49:41,048 --> 00:49:42,316
.سيدتي
656
00:49:48,055 --> 00:49:49,256
لقد تم اعتمادي
657
00:49:49,389 --> 00:49:51,425
،"في مجلس التعليم في "كاليفورنيا
658
00:49:51,559 --> 00:49:53,761
.لكن الاعتماد انتهى خلال إجازة الغياب
659
00:49:53,895 --> 00:49:56,330
رغم ذلك، لا يزال لدي أوراق
.اعتماد طفولتي
660
00:49:57,765 --> 00:49:58,766
هل تريدين رؤيتها ؟
661
00:50:03,237 --> 00:50:04,506
.سيكون ذلك مفيدًا
662
00:50:05,907 --> 00:50:08,275
.الكثير من العائلات هنا تُعلم في المنزل
663
00:50:08,408 --> 00:50:10,377
عادة ، لدينا تقارير قياسية
664
00:50:10,512 --> 00:50:13,781
ومعايير موحدة نتوقع أن
.يقدمها الآباء كل عام
665
00:50:15,717 --> 00:50:16,717
.بالطبع
666
00:50:18,218 --> 00:50:20,487
.أجل. أجل. وجدتها
667
00:50:21,856 --> 00:50:23,290
.حسناً
668
00:50:27,695 --> 00:50:29,740
.أحتاج أن أتحدث مع صغاركم على انفراد
669
00:50:29,764 --> 00:50:32,099
هل من مكان يمكننا
القيام فيه بهذا ؟
670
00:50:38,873 --> 00:50:40,274
وما هي هذه الرسمة ؟
671
00:50:42,042 --> 00:50:43,645
.سلحفاة بدون قوقعة
672
00:50:45,445 --> 00:50:46,748
.هذا ابداعي جداً
673
00:50:49,717 --> 00:50:52,085
يجب أن تعلما إنه بإمكانكما أن
.تكونا صادقتين معي
674
00:50:53,788 --> 00:50:55,188
هل نحن في مشكلة ؟
675
00:50:56,290 --> 00:50:57,525
.لا أحد في مشكلة
676
00:51:01,428 --> 00:51:02,697
ولماذا إذاً أنتِ هنا ؟
677
00:51:03,898 --> 00:51:05,800
.أنا هنا للمساعدة. هذا كل الأمر
678
00:51:08,101 --> 00:51:09,537
ماذا يعني هذا ؟
679
00:51:09,671 --> 00:51:12,006
يعني إنني هنا للقيام
بكل ما يمكنني
680
00:51:12,139 --> 00:51:14,676
لمساعدة والديكما بجعل
هذا أفضل منزل لكما
681
00:51:14,809 --> 00:51:16,143
.يمكن أن يكون
682
00:51:25,319 --> 00:51:27,087
هل ساعدتي كثير من الناس ؟
683
00:51:31,059 --> 00:51:32,225
.نعم
684
00:51:37,665 --> 00:51:38,733
.(رايلي)
685
00:51:39,834 --> 00:51:42,135
هل هناك شيء تريدين اخباري اياه ؟
686
00:51:53,180 --> 00:51:55,461
هل دائماً يستغرق الأمر
كل هذا الوقت ؟
687
00:52:16,738 --> 00:52:18,171
ما الذي تحدثتم فيه ؟
688
00:52:20,008 --> 00:52:21,208
ماذا قالت ؟
689
00:52:24,979 --> 00:52:26,279
.إنها ستقدم المساعدة
690
00:52:27,381 --> 00:52:28,783
وكيف ستقدم المساعدة ؟
691
00:52:32,954 --> 00:52:34,221
!(رايلي)
692
00:52:35,123 --> 00:52:36,624
.سوف تساعد أمي
693
00:52:40,193 --> 00:52:42,840
رايلي)، مهما قلتِ لها ، عليكِ)
.أن تخبريها أنه كذب
694
00:52:42,844 --> 00:52:43,844
هل تفهميني ؟
695
00:52:43,845 --> 00:52:45,733
.لم يكن كذباً -
!لا يهمني -
696
00:52:49,403 --> 00:52:50,905
،)سيد وسيدة (هايز
697
00:52:51,039 --> 00:52:53,808
،بناءً على أدلة يمكن ملاحظتها في منزلكم
698
00:52:53,941 --> 00:52:55,886
أعتقد إنه من مصلحة الأطفال
699
00:52:55,910 --> 00:52:57,845
أن يوضعوا في رعاية
وكالة خدمات حماية الطفل
700
00:52:57,979 --> 00:53:00,313
.بينما نكمل مزيداً من التحقيق
701
00:53:01,649 --> 00:53:03,326
.لا. هذا محال
.قلتِ إنكِ ستساعدين أمي
702
00:53:03,350 --> 00:53:04,752
.قالت إنها ستساعد أمي
703
00:53:04,886 --> 00:53:06,653
أياً كان الذي أخبرتكِ به
.ابنتنا فهو غير صحيح
704
00:53:06,654 --> 00:53:07,998
،أرجوكِ، أنا لا أفهم
هل يمكننا الجلوس ؟
705
00:53:08,022 --> 00:53:09,533
.يمكننا الجلوس وحسب. هيا
706
00:53:09,557 --> 00:53:10,834
.اهدئي، سيدتي
.اهدئي. اهدئي
707
00:53:10,858 --> 00:53:12,225
.اجلسي
.من فضلكِ، اجلسي
708
00:53:12,359 --> 00:53:13,436
.يكفي
.ابتعد عن زوجتي
709
00:53:13,460 --> 00:53:14,962
لماذا عليّ الذهاب ؟
710
00:53:15,096 --> 00:53:16,336
.قلتِ بأنكِ ستساعدين أمي
711
00:53:16,396 --> 00:53:17,775
!أنا لست صغيرة -
.(لا بأس، (رايلي -
712
00:53:17,799 --> 00:53:19,667
.لا تتحدثي معي كما لو كنت صغيرة
713
00:53:19,801 --> 00:53:21,536
.اهدئي -
نفس الفريق، تتذكرين ؟ -
714
00:53:21,669 --> 00:53:23,638
.لسنا كذلك
.لقد كذبتي، أنتِ كذابة
715
00:53:23,771 --> 00:53:25,011
.قلتِ إنكِ ستساعدين أمي
716
00:53:25,106 --> 00:53:26,106
.لا يمكنكم فعل هذا
!(رايلي)
717
00:53:26,206 --> 00:53:28,776
.لا يمكنكم فعل هذا
718
00:53:41,889 --> 00:53:43,024
!(رايلي)
719
00:54:13,921 --> 00:54:15,355
.أهلاً بكم مرة أخرى في المباراة
720
00:54:17,058 --> 00:54:18,526
.لا بأس. اثبتي
.حسناً
721
00:54:23,965 --> 00:54:25,566
.انتهينا
722
00:55:10,678 --> 00:55:12,558
تعلمين إنه سيكون عليكِ
الذهاب قريباً ؟
723
00:55:14,882 --> 00:55:15,983
.أعلم
724
00:55:59,861 --> 00:56:00,895
.(رايلي)
725
00:56:02,597 --> 00:56:03,831
.سوف تتأخرين
726
00:56:07,367 --> 00:56:09,737
.هيا، انهضي. لنذهب
727
00:56:18,312 --> 00:56:21,582
الماما (كارول) قالت إنه يمكننا الذهاب
.إلى متنزه جيد نهاية هذا الاسبوع
728
00:56:21,716 --> 00:56:23,885
.كفي عن مناداتها بهذا
729
00:56:24,018 --> 00:56:26,087
.إنها فقط تعتني بنا لحين عودتنا للبيت
730
00:56:30,524 --> 00:56:32,760
.أنتِ، قميص جميل
731
00:56:34,629 --> 00:56:35,863
.شكراً
732
00:56:38,566 --> 00:56:39,800
ماذا أحضرتي للغداء ؟
733
00:56:42,103 --> 00:56:43,237
.لا أعلم
734
00:56:43,371 --> 00:56:44,605
تريدين التبادل ؟
735
00:56:46,374 --> 00:56:47,675
.حسناً
736
00:56:50,344 --> 00:56:52,013
.شكراً
737
00:56:54,582 --> 00:56:56,117
.هي لم تعطكِ طعامها
738
00:57:18,039 --> 00:57:22,410
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪
739
00:57:22,543 --> 00:57:24,845
♪ عيد ميلاد سعيد ♪
740
00:57:32,553 --> 00:57:33,788
.لا، أعلم
741
00:57:33,921 --> 00:57:35,455
.سأعاود الاتصال بك
.انتظر
742
00:57:35,589 --> 00:57:37,490
.سأعاود الاتصال بك
743
00:57:40,127 --> 00:57:41,829
ماري)، هل أنتِ بخير ؟)
744
00:57:44,165 --> 00:57:45,566
.أنا طالبان
745
00:57:50,438 --> 00:57:51,639
.رايلي)، تعالي إلى هنا)
746
00:57:54,408 --> 00:57:57,611
♪ عيد ميلاد سعيد يا رايلي ♪
747
00:57:58,879 --> 00:58:02,783
♪ عيد ميلاد سعيد ♪
748
00:58:21,435 --> 00:58:23,671
ماذا تعتقدين أمي وأبي
يفعلان بهذه الأثناء ؟
749
00:58:25,806 --> 00:58:27,108
.لا بد إنهما في المنزل
750
00:58:30,544 --> 00:58:31,846
هل تعتقدين إنهما سيزورونا ؟
751
00:58:35,049 --> 00:58:36,117
.لا
752
00:58:37,918 --> 00:58:40,087
.الماما (كارول) قالت بأنهما قد يفعلان
753
00:58:43,090 --> 00:58:47,361
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪
754
00:59:27,935 --> 00:59:29,170
!لا
755
00:59:41,849 --> 00:59:43,617
.يا رفاق. لقد وصل
756
00:59:51,859 --> 00:59:54,128
!أبي، أبي، أبي
757
00:59:56,430 --> 00:59:57,698
.تسعدني رؤيتكِ
758
01:00:10,678 --> 01:00:12,113
ماذا، ألن تعانقي والدكِ ؟
759
01:00:14,516 --> 01:00:15,783
.لا بأس بهذا
760
01:00:21,523 --> 01:00:23,290
.يا لها من قبضة
761
01:00:25,960 --> 01:00:27,928
ماذا حدث لعينكِ ؟
762
01:00:30,731 --> 01:00:32,299
.وقع حادث
763
01:00:32,433 --> 01:00:33,634
هل من أحد آذاكِ ؟
764
01:00:34,969 --> 01:00:37,972
خاضت شجاراً مع فتيات
.أخريات في المدرسة
765
01:00:40,774 --> 01:00:42,243
من يريد بيتزا ؟
766
01:00:48,082 --> 01:00:49,950
هل أمي قادمة ؟
767
01:00:50,084 --> 01:00:52,153
.لا. أمكِ لم تتمكن من المجيء
768
01:00:52,286 --> 01:00:55,789
لكنها طلبت مني أن أخبركما
.إنها تحبكما جداً
769
01:00:58,192 --> 01:01:00,595
ما الأمر ألم تعودي تأكلي
العجينة بعد الآن ؟
770
01:01:00,728 --> 01:01:01,962
متى حدث هذا ؟
771
01:01:03,632 --> 01:01:05,199
.هيا، العجينة تبني الشخصية
772
01:01:12,072 --> 01:01:13,374
.إنها مريعة
773
01:01:16,545 --> 01:01:18,112
.حذرتك
774
01:01:18,245 --> 01:01:19,413
.إنها تتكلم
775
01:01:21,248 --> 01:01:22,249
كيف المدرسة ؟
776
01:01:24,051 --> 01:01:25,352
.كان عليّ الذهاب لمدرسة جديدة
777
01:01:27,054 --> 01:01:28,657
مدرسة جديدة، متى ؟
778
01:01:28,789 --> 01:01:30,291
.إنها في نفس الحرم
779
01:01:31,892 --> 01:01:33,894
.أنا... لا أفهم
780
01:01:34,028 --> 01:01:36,130
رايلي) مسجلة في برنامج)
ساتالايت للأطفال
781
01:01:36,263 --> 01:01:38,832
الذين يحتاجون إلى بعض الدعم
.الأكاديمي الإضافي
782
01:01:40,201 --> 01:01:41,969
.إنه للصغار الأغبياء
783
01:01:43,404 --> 01:01:44,972
.رايلي)، أنتِ لستِ غبية)
784
01:01:46,407 --> 01:01:48,486
.هذا ليس منطقياً
.أقصد، هي قارئة ممتازة
785
01:01:48,510 --> 01:01:49,510
.إنها تحب المدرسة
786
01:01:58,520 --> 01:01:59,753
ما هذا ؟
787
01:02:00,821 --> 01:02:02,156
.دواء
788
01:02:02,289 --> 01:02:03,290
لأجل ماذا ؟
789
01:02:03,424 --> 01:02:04,425
.عقلي
790
01:02:04,559 --> 01:02:07,027
،إنه "ميثيلفينيديت" عام
791
01:02:07,161 --> 01:02:09,096
.إنها تتناول جرعة منخفضة نسبيًا
792
01:02:09,130 --> 01:02:11,485
تم تشخيص (ماري) بأنها مصابة باضطراب
.فرط الحركة ونقص الانتباه
793
01:02:11,498 --> 01:02:14,001
.إنها مجرد طفلة صغيرة
.لديها شخصية
794
01:02:14,134 --> 01:02:16,134
عليكم الحصول على موافقتنا
لفعل هذا، أليس كذلك ؟
795
01:02:16,237 --> 01:02:18,272
موافقة الوالدين غير مطلوبة
.في هذه الحالة
796
01:02:18,405 --> 01:02:22,076
العائلة الحاضنة وخدمات حماية الطفل
.شعرا إنه الخيار الأنسب
797
01:02:28,949 --> 01:02:31,919
حبيبتي، هل هذا الشيء يساعدكِ ؟
798
01:02:39,694 --> 01:02:42,463
إذا قالوا عليك أن تأخذيه
فعليكِ أن تأخذيه ، حسناً ؟
799
01:02:42,597 --> 01:02:43,831
.حسناً
800
01:02:55,142 --> 01:02:57,778
،بعد إذنك
.أحتاج استخدام الحمام
801
01:03:01,982 --> 01:03:03,342
.ربما عليكِ البدء بتجهيز نفسكِ
802
01:03:25,839 --> 01:03:28,309
.لدي هدية لكِ
803
01:03:28,442 --> 01:03:30,010
ما هي ؟
804
01:03:30,144 --> 01:03:31,845
.إنها في السيارة
805
01:03:31,979 --> 01:03:33,180
هل تريدين الذهاب لرؤيتها ؟
806
01:03:34,248 --> 01:03:35,916
هل ينبغي أن ننتظر (لورين) ؟
807
01:03:40,087 --> 01:03:41,355
.دعينا لا ننتظرها
808
01:03:44,892 --> 01:03:45,892
.لقد تركنا دوائي
809
01:03:45,993 --> 01:03:47,394
لستِ بحاجة له، حسناً ؟
810
01:03:47,529 --> 01:03:49,005
.أنتِ رائعة جداً كم أنتِ. هيا
811
01:03:49,029 --> 01:03:50,831
.حسناً
812
01:03:50,964 --> 01:03:52,567
.هيا، اصعدي السيارة
813
01:03:52,701 --> 01:03:53,934
أين الهدية ؟
814
01:03:54,068 --> 01:03:55,836
.نسيتها في البيت
815
01:03:55,969 --> 01:03:57,147
.هيا، يجب أن نذهب -
أبي ؟ أبي ؟ -
816
01:03:57,171 --> 01:03:58,807
.ينبغي أن تكتب ملاحظة -
ماذا ؟ -
817
01:03:58,939 --> 01:04:00,542
،المرة القادمة قبل أن تغادر المنزل
818
01:04:00,675 --> 01:04:01,776
،ينبغي أن تكتب ملاحظة
819
01:04:01,909 --> 01:04:03,019
.حتى لا تنسى هديتي
820
01:04:03,043 --> 01:04:04,679
!أبي -
.فكرة جيدة -
821
01:04:04,813 --> 01:04:06,046
ماذا ؟
822
01:04:09,983 --> 01:04:11,185
هل يمكن أن أركب في الأمام ؟
823
01:04:42,316 --> 01:04:43,484
هل أنتن جاهزات ؟
824
01:04:46,120 --> 01:04:47,988
.أجل -
.لنفعلها -
825
01:05:02,903 --> 01:05:04,438
من الذي أطلق ريح ؟
826
01:05:07,374 --> 01:05:09,577
الجملة كانت، من الذي أطلق الضفادع ؟
827
01:05:09,711 --> 01:05:11,679
.ليست كما قالها أبي -
.أحب جملتي أكثر -
828
01:05:15,115 --> 01:05:16,518
ألا ينبغي أن تكون ذهبت بالفعل ؟
829
01:05:17,951 --> 01:05:19,253
أين ؟
830
01:05:19,386 --> 01:05:20,622
.للقيام بعملك اليوم
831
01:05:22,923 --> 01:05:24,425
.اليوم هو الأحد
832
01:05:24,559 --> 01:05:26,427
.اعتقدت إنه بإمكاننا التسكع مع الصغار
833
01:05:27,562 --> 01:05:29,997
لكني لن أسمح لكم بمشاهدة
.سبونج بوب" طوال اليوم"
834
01:05:32,299 --> 01:05:33,535
.لدي واجب منزلي
835
01:05:35,469 --> 01:05:36,504
واجب منزلي ؟
836
01:05:37,705 --> 01:05:39,507
.سيتحتم عليّ التحدث مع معلمتكِ
837
01:05:41,041 --> 01:05:42,252
.للواجبات التي تُثقل عليكم بها
838
01:05:42,276 --> 01:05:43,977
.أعلم إنها لا تصحح أياً منها
839
01:05:47,715 --> 01:05:50,117
...ليس عليكِ -
.لا، لا بأس -
840
01:05:50,250 --> 01:05:51,719
.لا أريد أن أفعلها
841
01:05:51,853 --> 01:05:53,329
ماذا يمكن أن أقول ؟
.إنها عاملة مجتهدة
842
01:05:53,353 --> 01:05:57,124
من جائع ؟
843
01:06:03,531 --> 01:06:05,265
.أليس لديكِ واجب منزلي
844
01:06:07,167 --> 01:06:08,670
.اخرسي. أتظاهر
845
01:06:10,905 --> 01:06:11,940
!هذا غبي
846
01:06:12,072 --> 01:06:14,509
.ماري)، هدوء)
847
01:06:14,642 --> 01:06:15,743
.لا تزعجيها مجدداً
848
01:06:17,411 --> 01:06:19,213
لماذا نتظاهر بأننا في منزلنا القديم ؟
849
01:06:19,346 --> 01:06:21,883
.لسنا في منزلنا القديم
850
01:06:22,015 --> 01:06:23,250
.(ديف)
851
01:06:26,320 --> 01:06:27,988
أين الطعام ؟
852
01:06:28,121 --> 01:06:29,591
.اعتقدت إننا اشترينا طعاماً
853
01:06:32,527 --> 01:06:33,527
.(أليس)
854
01:06:35,162 --> 01:06:36,965
.لا بأس. لا بأس
855
01:06:39,166 --> 01:06:41,201
.سوف يقومون بالدخول
856
01:06:41,335 --> 01:06:43,437
،عزيزتي، عزيزتي
سوف يدخلون، حسناً ؟
857
01:06:44,906 --> 01:06:47,609
،)سيد (ديف
.منزلك محاصر
858
01:06:47,742 --> 01:06:49,711
،أليس)، أنظري اليّ)
،طالما الصغار هنا
859
01:06:49,844 --> 01:06:50,844
.فلن يدخلوا
860
01:06:50,912 --> 01:06:52,279
.لقد كذبت عليّ
861
01:06:52,412 --> 01:06:53,732
.لدينا مسعفين على أهبة الاستعداد
862
01:06:54,582 --> 01:06:56,518
.يجب عليك التواصل معنا
863
01:07:19,007 --> 01:07:21,576
من "سبايدر" إلى القيادة، هل تسمعني ؟
864
01:07:21,709 --> 01:07:23,711
يبدو إن لدينا بعض القوة
.البشرية في الخارج
865
01:07:23,845 --> 01:07:26,614
أعتقد لديهم قاذفة صواريخ أو
.شيء من هذا القبيل
866
01:07:36,005 --> 01:07:39,314
أنتم على التلفاز
867
01:07:46,345 --> 01:07:49,414
أي قناة ؟
868
01:08:00,003 --> 01:08:02,853
كل القنوات
869
01:08:03,083 --> 01:08:06,353
،سيد(هايز)
.هذا سوف ينتهي
870
01:08:06,486 --> 01:08:08,322
.أنت لست المسيطر
871
01:08:08,455 --> 01:08:09,624
.فكر بعائلتك
872
01:09:02,442 --> 01:09:03,845
لماذا يفعلون هذا كل ليلة ؟
873
01:09:05,113 --> 01:09:06,346
.حتى لا نتمكن من النوم
874
01:09:07,882 --> 01:09:09,182
.يريدوننا أن نغادر
875
01:09:12,820 --> 01:09:14,856
.(ماري)
876
01:09:14,989 --> 01:09:16,156
ماذا ؟ -
طبل أم غيتار ؟ -
877
01:09:17,992 --> 01:09:20,293
،هيا، يجب أن تفكري بسرعة
طبل أم غيتار ؟
878
01:09:20,427 --> 01:09:21,796
.غيتار
879
01:09:23,698 --> 01:09:24,732
.حسناً، جيد
880
01:10:14,148 --> 01:10:15,382
.على رسلكِ
881
01:10:20,188 --> 01:10:21,956
.هذا يؤلم
882
01:10:23,323 --> 01:10:25,126
الماما (كارول) تقول إنه عليّ
أن أجعله مشدوداً
883
01:10:25,292 --> 01:10:26,961
.حتى لا أبدو ساذجة
884
01:10:28,529 --> 01:10:30,297
الماما (كارول) تنعتكِ بالساذجة ؟
885
01:10:31,364 --> 01:10:33,467
.أجل
886
01:10:36,170 --> 01:10:38,072
.الماما (كارول) تبدو مثل ساقطة
887
01:11:22,984 --> 01:11:25,285
ما رأيكِ بالشراب الذي أردته ؟
888
01:11:27,855 --> 01:11:28,923
حقاً ؟
889
01:11:30,558 --> 01:11:31,959
أجل، أكيد. لما لا ؟
890
01:11:44,172 --> 01:11:45,773
.مهلاً، مهلاً
891
01:11:45,907 --> 01:11:48,009
.علينا القيام بنخب شيء ما
.نجعل الأمر رسمياً
892
01:11:50,878 --> 01:11:52,479
رواد ؟
893
01:11:52,613 --> 01:11:54,882
.أجل، أكيد. رواد
894
01:12:03,057 --> 01:12:04,759
هل يكون طعمه أفضل عندما تكبر ؟
895
01:12:06,027 --> 01:12:07,829
.لا. أنتِ فقط تكوني أفضل في شربه
896
01:12:12,099 --> 01:12:13,366
هل لديك خطة ؟
897
01:12:15,069 --> 01:12:16,103
.لا
898
01:12:19,774 --> 01:12:21,108
.رغم ذلك، هذا يعجبني
899
01:12:23,410 --> 01:12:24,679
ماذا ؟
900
01:12:24,812 --> 01:12:26,047
.أن نكون معاً مجدداً
901
01:12:36,157 --> 01:12:38,159
.أجل
902
01:12:38,292 --> 01:12:39,660
.أنا أيضاً
903
01:13:50,231 --> 01:13:51,231
هل يوجد طعام ؟
904
01:14:44,484 --> 01:14:45,753
.مقسم الطوارئ
905
01:14:45,886 --> 01:14:47,955
هل يمكن أن أحصل على
،شطيرتي كرات لحم
906
01:14:48,089 --> 01:14:50,858
شطيرة ديك رومي محمص
وشطيرة سلامي ؟
907
01:14:52,126 --> 01:14:53,160
.أبي
908
01:14:53,294 --> 01:14:54,929
لا، بدون خس على السلامي
.من فضلك
909
01:14:55,930 --> 01:14:57,264
هل هذه مزحة ؟
910
01:14:57,398 --> 01:14:58,766
.لا، ليست مزحة
911
01:14:58,899 --> 01:15:00,819
ليس لدي دليل هاتف
.وأولادي جائعون
912
01:15:02,370 --> 01:15:04,505
...سيدي، هذا
.نحن لا نوصل الشطائر
913
01:15:04,638 --> 01:15:06,016
حسناً، ما رأيك أن تخبر أحد رجالكم
914
01:15:06,040 --> 01:15:07,708
المتوقفين خارج منزلي
أن يحضر لنا شطيرة ؟
915
01:15:09,677 --> 01:15:10,677
مع من أتحدث ؟
916
01:15:10,745 --> 01:15:12,046
.(أنا (ديف هايز
917
01:15:33,968 --> 01:15:36,103
.ضعها عند الباب
.أنا لا أمزح
918
01:15:47,982 --> 01:15:49,550
هل ستدخلني أم ماذا ؟
919
01:15:53,454 --> 01:15:57,992
إذاً أنت أخذت الصغار بكل بساطة
وخرجت من الباب ؟
920
01:15:58,125 --> 01:15:59,393
.إلى حدٍ بعيد
921
01:15:59,528 --> 01:16:00,761
...ومن ثم
922
01:16:02,363 --> 01:16:03,597
.عدت إلى هنا
923
01:16:04,498 --> 01:16:05,766
،أجل، حسناً
924
01:16:05,900 --> 01:16:07,902
.لم تكن أحوالنا جيدة بدونهم هنا
925
01:16:09,036 --> 01:16:11,105
.الصغار مكانهم مع والديهم
926
01:16:12,139 --> 01:16:14,642
.المأمور قام بمؤتمر صحفي
927
01:16:14,775 --> 01:16:16,110
قال إنك أطلقت النار على طوافة
928
01:16:16,243 --> 01:16:17,243
.عندما انسحبوا
929
01:16:17,344 --> 01:16:19,180
.أنا لم أطلق رصاصة في الهواء
930
01:16:19,313 --> 01:16:20,748
.هذه هي الحقيقة
931
01:16:20,881 --> 01:16:22,692
حسنًا ، أنا شخصيًا مستعد للإدلاء
بشهادتي تحت القسم
932
01:16:22,716 --> 01:16:24,251
إنك لا تستطيع اصابة
.شيء لو حاولت
933
01:16:26,053 --> 01:16:28,523
،ومع ذلك
لديهم ممر مليء بالشرطة
934
01:16:28,656 --> 01:16:30,524
،الذين لا يعرفونك
.كما أعرفك أنا
935
01:16:31,859 --> 01:16:35,996
دانيك) احتج ضد الشرطة)
.ووضع لافتات وكل شيء
936
01:16:37,364 --> 01:16:40,067
.جعل كل العائلة تخيم قرب المنعطف
937
01:16:40,201 --> 01:16:43,804
شخصياً، أعتقد إن (ستيف) يحب
.الظهور على التلفاز
938
01:16:43,938 --> 01:16:45,106
.ليباركه الرب
939
01:16:45,239 --> 01:16:48,642
إذاً، نحن الوقفة الأخيرة لعشيرة (دانيك) ؟
940
01:16:48,776 --> 01:16:51,078
حسنًا ، إن كنت ستموت على
.صليب فاجعله كبيراً
941
01:16:53,047 --> 01:16:55,216
.لا أعرف كم نحن كبيرين
942
01:16:55,349 --> 01:16:57,818
.لا تخبر هذا لطواقم الأخبار
943
01:16:57,952 --> 01:17:00,020
لديهم أولئك الناس في صناديق صغيرة
944
01:17:00,154 --> 01:17:03,491
يتحدثون عنك بست، سبع ثمان
.شاشات في آن واحد
945
01:17:03,624 --> 01:17:05,594
هل من أحد منهم في فريقنا ؟
946
01:17:05,726 --> 01:17:07,194
.في الغالب فقط الحمقى
947
01:17:08,295 --> 01:17:11,365
.نحن الحمقى شعب فخور
948
01:17:11,499 --> 01:17:12,766
.علينا البقاء معاً
949
01:17:17,204 --> 01:17:18,706
ماذا تعلمت من هذا ؟
950
01:17:20,542 --> 01:17:23,010
.كما قلت، الصغار ينتمون إلى والديهم
951
01:17:23,144 --> 01:17:27,815
،لا، أقصد من كل هذا
.هذا... هذا المكان
952
01:17:35,156 --> 01:17:36,290
اعتقدت إنه سيكون من الجيد
953
01:17:36,423 --> 01:17:37,823
.ألا أكون جزءًا من العالم بعد الآن
954
01:17:39,126 --> 01:17:40,761
ماذا لديك ضد العالم ؟
955
01:17:40,895 --> 01:17:42,296
.العالم من لديه شيء ضدنا
956
01:17:44,665 --> 01:17:47,168
،تعلم
هذا هو العالم، أليس كذلك ؟
957
01:17:49,837 --> 01:17:51,005
.أنت لا زلت فيه يا صديقي
958
01:17:52,840 --> 01:17:56,410
.كل ما فعلته هو الانتقال إلى قمة جبل
959
01:18:04,251 --> 01:18:05,252
هل يمكنك مساعدتنا ؟
960
01:18:06,887 --> 01:18:08,255
هل يمكنك التحدث معهم ؟
961
01:18:08,389 --> 01:18:10,124
.أخبرهم بأننا أناس صالحين
962
01:18:13,494 --> 01:18:14,695
،عندما كنت في الفيلق
963
01:18:16,297 --> 01:18:17,331
،خلال التدريب
964
01:18:19,099 --> 01:18:22,469
وضعونا في حجرة وألقوا علينا
.قنابل صاعقة
965
01:18:22,604 --> 01:18:24,405
.كان الأمر سريعاً
966
01:18:24,539 --> 01:18:25,873
.تصبح أعمى
967
01:18:26,006 --> 01:18:29,343
موجة الصدمة تدمر أذنك الداخلية
.فلا تقوى على الوقوف
968
01:18:29,476 --> 01:18:32,581
رأيت رجالاً يتقيأون ما في أحشائهم
969
01:18:32,713 --> 01:18:34,815
حتى لا يتبقى شيء سوى
.العصارة لتخرج
970
01:18:36,850 --> 01:18:39,353
ماذا تعتقد يمكن لقنبلة من هذه
أن تفعل بطفلٍ صغير ؟
971
01:18:49,063 --> 01:18:50,297
ماذا نفعل ؟
972
01:18:54,468 --> 01:18:58,105
.دعني أخرج مع الصغار اليوم
973
01:19:05,879 --> 01:19:07,147
إلى جانب من أنت ؟
974
01:19:08,882 --> 01:19:10,217
.(سوف يقتحمون، (ديف
975
01:19:12,353 --> 01:19:15,823
،لا أعرف متى
.لكن هذا سينتهي
976
01:19:16,824 --> 01:19:18,292
...لكنك
977
01:19:18,425 --> 01:19:19,670
ماذا، أنت تحاول أخذ عائلتي مني ؟
978
01:19:19,694 --> 01:19:21,228
.عليك انهاء هذا بشكلٍ صحيح
979
01:19:21,362 --> 01:19:23,130
.يجب أن تغادر -
.لا، ليس بعد -
980
01:19:25,899 --> 01:19:28,035
.ديف)، توقف)
981
01:19:29,571 --> 01:19:30,672
.أبي
982
01:19:30,804 --> 01:19:32,373
.حبيبي
983
01:19:32,507 --> 01:19:33,675
.إنه محق
984
01:19:33,807 --> 01:19:35,309
ما الذي تقولينه ؟
985
01:19:35,442 --> 01:19:37,244
ماذا تقصدين ؟
986
01:19:37,378 --> 01:19:38,922
ألا تريدين أن تري أبنائنا مرة أخرى ؟
987
01:19:38,946 --> 01:19:40,548
هل هذا ما تريدينه ؟ -
.ديف)، توقف) -
988
01:19:40,682 --> 01:19:43,217
هل تعتقد إني أقوم بمزحة ما ؟
989
01:19:43,350 --> 01:19:44,351
!هذا بيتي
990
01:19:46,453 --> 01:19:48,088
.اطلاق نار، اطلاق نار
991
01:19:49,223 --> 01:19:50,424
!أخرج
992
01:19:51,825 --> 01:19:54,070
.ابحثوا عن مكان آمن للاختباء -
.لا تتحدث مع أبنائي -
993
01:19:54,094 --> 01:19:56,297
.يا بنات، إلى الطابق العلوي -
.(ديف) -
994
01:19:56,430 --> 01:19:57,575
!أخرج من منزلي -
.حسناً -
995
01:19:57,599 --> 01:19:58,832
!أخرج
996
01:19:58,966 --> 01:20:00,901
.تراجعوا
.ابتعدوا عن الباب
997
01:20:01,035 --> 01:20:02,803
!تحرك
998
01:20:02,936 --> 01:20:05,239
.(أخرج من منزلي، (ايريك
999
01:20:09,176 --> 01:20:10,545
!تباً لكم
1000
01:20:13,947 --> 01:20:15,182
.أبي
1001
01:20:21,155 --> 01:20:22,389
.يا الهي! لا
1002
01:20:23,625 --> 01:20:25,459
.(أليس)
1003
01:20:25,593 --> 01:20:27,595
،لا، لا تذهبي
.لا تذهبي، لا تذهبي
1004
01:20:27,729 --> 01:20:30,964
.ابقي معي. ابقي معي
1005
01:20:31,098 --> 01:20:32,534
هل تفهمين ؟
1006
01:20:32,667 --> 01:20:34,968
.يا بنات، تعالوا هنا
.واصلوا الضغط عليها
1007
01:20:41,442 --> 01:20:45,346
.أمي. أرجوكِ. أرجوكِ
1008
01:20:49,283 --> 01:20:50,851
.واصلوا الضغط عليها
1009
01:20:55,255 --> 01:20:56,857
.أنتم لا تحتاجوني بعد الآن
1010
01:20:58,158 --> 01:21:00,160
.لقد كبرتم الآن
1011
01:21:01,962 --> 01:21:03,598
.عديني إنكِ لن تغادري
1012
01:21:05,265 --> 01:21:06,400
!عديني
1013
01:21:08,803 --> 01:21:10,104
!عديني
1014
01:21:11,806 --> 01:21:13,040
!عديني
1015
01:21:30,792 --> 01:21:33,795
،ابتعدوا عن الطريق
.ابتعدوا عن الطريق، تحركوا، تحركوا
1016
01:21:33,961 --> 01:21:35,496
.حبيبتي، أنتِ بخير، أنتِ بخير
1017
01:21:35,630 --> 01:21:37,431
رايلي)، أي شيء يدخل)
من ذلك الباب
1018
01:21:37,565 --> 01:21:38,700
.أطلقي عليه النار
1019
01:21:38,833 --> 01:21:40,835
هل تفهميني ؟
هل تفهميني ؟
1020
01:21:40,968 --> 01:21:43,137
.حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي
1021
01:21:43,270 --> 01:21:45,507
ابقي معي، حسناً ؟
.فقط ابقي معي
1022
01:21:45,640 --> 01:21:48,543
.لا بأس. لا بأس
.لا بأس
1023
01:21:51,746 --> 01:21:53,313
.ستكونين بخير
.أعدكِ
1024
01:21:55,850 --> 01:21:57,918
سيد (هايز) هل الجميع
في الداخل بخير ؟
1025
01:21:58,051 --> 01:21:59,587
!أطلقتم النار على زوجتي
1026
01:22:00,954 --> 01:22:04,358
!تباً لكم! تباً لكم
1027
01:22:05,560 --> 01:22:08,530
.أوقفوا اطلاق النار
.أوقفوا اطلاق النار
1028
01:22:08,663 --> 01:22:11,131
لماذا لا يمكنكم تركنا وشأننا ؟
1029
01:22:11,265 --> 01:22:13,968
!نريد فقط أن نُترك وشأننا
!هذا الذي طالما أردناه
1030
01:22:20,107 --> 01:22:21,341
!تباً لكم
1031
01:22:25,012 --> 01:22:26,614
!أبي -
.نريد فقط أن نُترك وشأننا -
1032
01:22:26,748 --> 01:22:27,916
.هذا كل الأمر
1033
01:22:28,048 --> 01:22:29,325
لماذا لا يمكنكم القيام بذلك ؟ -
!ابي! أبي -
1034
01:22:29,349 --> 01:22:30,350
ماذا ؟ -
!توقف -
1035
01:22:30,484 --> 01:22:33,253
هل تريدين رؤية أمكِ تموت ؟
1036
01:22:33,387 --> 01:22:34,923
.هم من فعل هذا بها
.أطلقوا النار عليها
1037
01:22:35,055 --> 01:22:37,255
.سيدخلون إلى هنا ويأخذوها مني
1038
01:22:37,357 --> 01:22:38,357
.لا
1039
01:22:38,392 --> 01:22:39,603
.الآن اخرسي واسمعيني
1040
01:22:39,627 --> 01:22:40,795
.لا، أنت اسمعني
1041
01:22:40,929 --> 01:22:42,664
.أنت لم تصغي مطلقاً
1042
01:22:42,797 --> 01:22:44,798
.كل ما تحتاجه أمي هو المساعدة
1043
01:22:45,533 --> 01:22:47,267
.ليس هم من فعل هذا بها
1044
01:22:48,937 --> 01:22:50,170
.بل أنت
1045
01:23:23,136 --> 01:23:25,038
.لن نكون عائلة مرة أخرى
1046
01:23:28,342 --> 01:23:30,077
.لم يعد هذا منزلاً بعد الآن
1047
01:23:31,713 --> 01:23:34,248
.لم يكن لفترة طويلة جداً
1048
01:23:37,150 --> 01:23:39,353
.لكن هذا المكان لا يجعل منا عائلة
1049
01:23:41,689 --> 01:23:43,023
.لم يفعل قط
1050
01:23:49,029 --> 01:23:50,364
.أنا آسف
1051
01:24:29,369 --> 01:24:32,840
،ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد
1052
01:24:34,709 --> 01:24:36,476
.كانوا يبحثون عن حياة أفضل
1053
01:24:38,412 --> 01:24:42,050
.كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة
1054
01:24:42,182 --> 01:24:44,217
.كان هناك أم وأب
1055
01:24:46,988 --> 01:24:48,756
،ارتكبوا أخطاء كثيرة
1056
01:24:50,257 --> 01:24:51,859
.لكنهم بذلوا جهدهم
1057
01:24:56,931 --> 01:24:58,833
.كان لديهم منزل على قمة جبل
1058
01:25:03,571 --> 01:25:06,641
وضحكوا واصطادوا السمك
1059
01:25:08,108 --> 01:25:09,644
.وزرعوا خضرواتهم بأنفسهم
1060
01:25:24,859 --> 01:25:26,694
...معظم الوقت كانوا سعداء
1061
01:25:29,463 --> 01:25:31,598
.باستثناء الأوقات التي كانت حزينة
1062
01:25:53,988 --> 01:25:55,389
،لم يكونوا مثاليين
1063
01:26:02,664 --> 01:26:03,931
.لكنهم كانوا عائلة
1064
01:26:05,164 --> 01:26:20,164
ترجمة
بسام شقير