1
00:00:22,000 --> 00:00:37,000
ترجمة
بسام شقير
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100
2
00:00:39,400 --> 00:00:42,340
.ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد
3
00:00:47,410 --> 00:00:49,140
.كانوا يبحثون عن حياة أفضل
4
00:00:49,844 --> 00:00:53,209
خط الشرطة ممنوع التجاوز
5
00:01:04,390 --> 00:01:05,960
،هذه العائلة جاءت من مدينة كبيرة
6
00:01:07,130 --> 00:01:09,530
لكن مالهم نفد واضطروا
.إلى المغادرة
7
00:01:16,540 --> 00:01:19,710
.كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة
8
00:01:20,641 --> 00:01:22,677
.كان هناك أم وأب
9
00:01:24,244 --> 00:01:26,179
.لم يكونوا مثاليين
10
00:01:26,313 --> 00:01:27,548
.لكنهم كانوا عائلة
11
00:01:38,391 --> 00:01:40,160
.المؤشرات موجودة
12
00:01:40,830 --> 00:01:45,870
لدينا أعلى معدل بطالة و شريحة
متزايدة من السكان
13
00:01:46,000 --> 00:01:48,740
الذين يأخذون أكثر مما يضعونه
14
00:01:48,870 --> 00:01:52,070
في الدين الوطني الذي يفوق
.ناتجنا المحلي الإجمالي
15
00:01:52,210 --> 00:01:55,540
.يا رفاق ، نحن نعيش في منزل قديم
16
00:01:55,680 --> 00:01:58,050
...وعندما تسقط الجدران
17
00:02:01,849 --> 00:02:06,286
.رايلي)، لا يمكننا المغادرة من دونكِ)
18
00:02:07,922 --> 00:02:09,322
.لن تنجين وحدكِ
19
00:02:11,058 --> 00:02:12,158
.سأنجو
20
00:02:12,292 --> 00:02:13,426
حقاً ؟
21
00:02:13,561 --> 00:02:15,029
ماذا ستأكلين ؟
22
00:02:15,161 --> 00:02:16,363
.الحبوب
23
00:02:16,496 --> 00:02:17,856
.هناك ثلاث صناديق في المطبخ
24
00:02:19,567 --> 00:02:21,869
.حسناً، الحبوب
.لنذهب
25
00:02:24,071 --> 00:02:25,305
.هذا هو بيتنا
26
00:02:29,275 --> 00:02:32,847
.لا، البيت حيث نتواجد معاً
27
00:02:36,117 --> 00:02:37,350
وعد ؟
28
00:03:17,024 --> 00:03:18,526
كيف هي أموركم يا بنات ؟
29
00:03:20,161 --> 00:03:21,428
،بعد أن ننتقل
30
00:03:21,562 --> 00:03:23,122
هل ستكون لديك وظيفة كالسابق ؟
31
00:03:24,397 --> 00:03:26,117
.ليس على الفور
.إلا إذا أردتُ ذلك
32
00:03:27,134 --> 00:03:28,334
أتعلمين لماذا ؟
33
00:03:28,468 --> 00:03:31,105
.لأننا ذاهبون في مغامرة
34
00:03:31,237 --> 00:03:33,007
،أنتِ تعرفين المغامرات
أليس كذلك ؟
35
00:03:33,140 --> 00:03:34,374
.(مثل (طرزان
36
00:03:34,508 --> 00:03:35,843
.أجل، أكيد
37
00:03:35,976 --> 00:03:37,410
.(أجل، مثل (طرزان
38
00:03:37,545 --> 00:03:38,846
.أنا أحب القرود
39
00:03:42,883 --> 00:03:44,618
...أمي
40
00:04:23,256 --> 00:04:25,993
.الناس هناك غاضبون
41
00:04:26,127 --> 00:04:28,294
،لقد خسروا بيوتهم، أعمالهم
42
00:04:28,428 --> 00:04:30,430
.ولم يعد يأخذوها بعد الآن
43
00:04:30,564 --> 00:04:31,899
.لدينا مكالمات كثيرة جداً
44
00:04:32,032 --> 00:04:34,101
."دعونا نأخذ (دينيس) من "ميلووكي
كيف الحال يا رجل ؟
45
00:04:34,235 --> 00:04:36,302
،جيري)، أنظر)
سوف نتحدث عن
46
00:04:36,436 --> 00:04:37,772
.الذي قاله المتصل الأخير
47
00:04:37,905 --> 00:04:39,305
...يجب عليّ
48
00:04:54,822 --> 00:04:56,223
متى دوري لألعب ؟
49
00:04:56,356 --> 00:04:58,025
.لن تلعبي
50
00:04:58,159 --> 00:04:59,527
لماذا ؟
51
00:04:59,660 --> 00:05:01,762
.عقلكِ لا زال صغيراً وغبياً
52
00:05:01,896 --> 00:05:04,297
في يوم ما سيكبر ويعمل
.بشكلٍ أفضل
53
00:05:04,430 --> 00:05:05,633
.رايلي)، العبي مع أختكِ)
54
00:05:05,766 --> 00:05:07,268
.هي حتى لا تجيد اللعب
55
00:05:07,400 --> 00:05:08,803
.تريد فقط الضغط على الأزرار
56
00:05:10,470 --> 00:05:11,739
.بعد إذنكِ -
.أجل -
57
00:05:13,207 --> 00:05:16,309
أنا وزوجي ، تقاسمنا الوجبة
،الكبيرة رقم واحد
58
00:05:16,442 --> 00:05:17,878
لكننا لا نريد البطاطس المقلية
59
00:05:18,012 --> 00:05:19,880
.رغم إنه اختار البطاطس المقلية
60
00:05:20,014 --> 00:05:21,982
.نعم ، هكذا هو الأمر
61
00:05:22,116 --> 00:05:23,584
.كل الوجبات الكبيرة 7.99 دولار
62
00:05:23,717 --> 00:05:25,182
بغض النظر سواء تم تقديم
.كل شيء أم لا
63
00:05:25,186 --> 00:05:26,946
أنا لا أريد أن أدفع ثمن
.البطاطس المقلية
64
00:05:27,054 --> 00:05:28,222
هلا خصمتي ثمنها ؟
65
00:05:28,354 --> 00:05:29,465
...كما قلت ال -
أتعرفين ماذا ؟ -
66
00:05:29,489 --> 00:05:31,025
.أريد البطاطا المقلية
67
00:05:31,158 --> 00:05:32,226
.شكراً لكِ
68
00:05:32,358 --> 00:05:33,561
.ستأتي حالاً
69
00:05:42,870 --> 00:05:44,872
.أمي
70
00:05:45,005 --> 00:05:46,040
!(ماري)
71
00:05:47,141 --> 00:05:48,341
.أمي، أنظري
72
00:05:50,778 --> 00:05:52,246
."إسمها "كوكي
73
00:05:52,378 --> 00:05:53,818
...حبيبتي
لا يمكنكِ فعل هذا، حسناً ؟
74
00:05:53,914 --> 00:05:55,683
.أحب ركوبها
.إنها جميلة جداً
75
00:05:55,816 --> 00:05:57,383
.وأنا أحب تجديل شعرها -
حسناً ؟ -
76
00:06:00,287 --> 00:06:04,158
لقد جاءت من أرض وحيد القرن
.وهي وحيد قرن نادرة جداً
77
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
.إنها جميلة جداً
78
00:06:30,818 --> 00:06:32,920
♪ استيقظت هذا الصباح ♪
79
00:06:33,053 --> 00:06:35,388
♪ ووجدت ملاحظة على رأسي ♪
80
00:06:35,522 --> 00:06:36,957
♪ تقول أنا سأتركك، حبيبي ♪
81
00:06:37,091 --> 00:06:39,459
♪ وأنا أترك لك علبة فاصوليا كاملة ♪
82
00:06:39,593 --> 00:06:41,562
♪ ثم سأقود شاحنتي الصغيرة ♪
83
00:06:41,695 --> 00:06:43,530
♪ إلى متجر قريب ♪
84
00:06:43,664 --> 00:06:45,833
♪ وأشتري لنفسي بعض البيرة ♪
85
00:06:45,966 --> 00:06:48,636
♪ لكن عليّ التخلص من زوجتي ♪
86
00:06:48,769 --> 00:06:51,805
♪ لأنها تزعجني في كل أنحاء المدينة ♪
87
00:06:51,939 --> 00:06:54,008
♪ هذا ما تفعله ♪
88
00:06:54,141 --> 00:06:57,611
♪ وتركت لك علبة فاصوليا قديمة ♪
89
00:06:57,745 --> 00:06:59,179
♪ نعم ♪
90
00:07:34,381 --> 00:07:35,816
.يا رفاق، وصلنا
91
00:07:59,606 --> 00:08:00,975
ما هذا المكان ؟
92
00:08:02,242 --> 00:08:03,476
.بيت
93
00:08:47,621 --> 00:08:49,556
.مفتاح الأنابيب
.ناوليني
94
00:08:54,361 --> 00:08:55,629
ما رأيكن ؟
95
00:08:55,763 --> 00:08:57,197
نكتفي بهذا القدر ؟
96
00:08:57,331 --> 00:08:58,899
.أنا لست متعبة
97
00:08:59,033 --> 00:09:01,402
هذا لأنكِ لستِ الشخص
.الموجود فوق المنزل
98
00:09:01,535 --> 00:09:02,815
.الدرس الأول للإدارة العليا
99
00:09:04,004 --> 00:09:06,707
.احترم فترات الراحة للعمال أو سيضربون
100
00:09:10,177 --> 00:09:11,211
.شكراً، حبيبتي
101
00:09:13,714 --> 00:09:14,915
.أيها الوحش الصغير
102
00:09:15,049 --> 00:09:16,409
.تعالي إلى هنا وانهي طعامكِ
103
00:09:23,357 --> 00:09:24,625
ماذا، ألا يعجبكِ ؟
104
00:09:24,758 --> 00:09:25,859
.البندورة سيئة
105
00:09:25,993 --> 00:09:28,062
.ماذا ؟ لا. إنها جيدة للغاية
106
00:09:34,435 --> 00:09:35,803
متى سنعود إلى المدرسة ؟
107
00:09:41,942 --> 00:09:43,644
ماذا لو لم نكن مضطرين لذلك ؟
108
00:09:45,145 --> 00:09:46,814
ماذا لو فقط بقينا هنا ؟
109
00:09:46,947 --> 00:09:48,582
.الصغار يجب أن يذهبوا إلى المدرسة
110
00:09:51,118 --> 00:09:52,286
.حسناً
111
00:09:53,555 --> 00:09:54,755
.إذاً هذه مدرسة
112
00:09:55,656 --> 00:09:56,757
ماذا ؟
113
00:09:56,890 --> 00:09:58,459
.هذه القمرة
114
00:09:58,592 --> 00:10:02,463
يمكن أن تكون مدرسة. يمكن أن
.تكون ما تشائين
115
00:10:02,596 --> 00:10:04,932
حقاً ؟ -
.ماري)، يعجبها الأمر) -
116
00:10:10,337 --> 00:10:13,140
،إذا كنتِ تودين تعلم شيء
فماذا سيكون ؟
117
00:10:15,409 --> 00:10:17,311
.أنا أحب التاريخ
118
00:10:18,779 --> 00:10:20,080
.إذاً سنتعلم التاريخ
119
00:10:23,717 --> 00:10:25,319
أمكِ وأنا كنا نعمل بوظيفتين
120
00:10:25,452 --> 00:10:28,122
لنتمكن من شراء الطعام
.الذي يزرعه الآخرون
121
00:10:28,255 --> 00:10:30,357
كنا نرسلكم إلى المدرسة حيث
.أشخاص آخرون يدرسوكم
122
00:10:31,058 --> 00:10:32,226
.ثم حدثت النكسة
123
00:10:33,994 --> 00:10:36,997
.نحن نضع القواعد الآن
.أربعتنا نحن
124
00:10:38,799 --> 00:10:40,334
.هذا المكان ، نحن فقط
125
00:10:42,202 --> 00:10:43,202
.إنه لنا
126
00:11:24,111 --> 00:11:26,947
ماذا الآن ؟ -
.لا شيء، أنتِ تفجرتي -
127
00:11:29,016 --> 00:11:30,817
متى ستنفجري أنتِ ؟
128
00:11:30,951 --> 00:11:33,020
.أنا لا أنفجر. أنا الأمريكان
129
00:11:33,153 --> 00:11:34,321
.أنتِ طالبان
130
00:11:36,957 --> 00:11:37,957
.حسناً
131
00:11:40,257 --> 00:11:42,257
.واحد، اثنان، ثلاثة
132
00:11:47,801 --> 00:11:50,370
عندما ذهب الرواد الأوائل إلى
.الغرب ، كانت الحياة صعبة
133
00:11:51,606 --> 00:11:54,074
،كثيرون أنفقوا كل أموالهم على الرحلة
134
00:11:54,208 --> 00:11:56,611
.ولم يتبقّ معهم شيء عندما وصلوا
135
00:11:56,743 --> 00:11:58,178
كانوا أمريكيين عاديين
136
00:11:58,312 --> 00:12:01,381
خاطروا بكل شيء من أجل
.مكافأة غير مؤكدة
137
00:12:02,816 --> 00:12:04,284
...الحدود كانت
138
00:12:04,418 --> 00:12:05,986
.الحدود
139
00:12:06,119 --> 00:12:08,255
."تلفظ كما في كلمة "ايير
140
00:12:10,090 --> 00:12:11,992
...الحدود كانت
141
00:12:24,505 --> 00:12:26,873
حسناً يا رفاق ماذا تريدون
على الراية ؟
142
00:12:27,007 --> 00:12:28,342
هل يمكن وضع نجوم ؟
143
00:12:28,475 --> 00:12:29,475
كم العدد ؟
144
00:12:29,544 --> 00:12:31,144
أربعة ؟
145
00:12:31,278 --> 00:12:33,146
لماذا أربعة ؟
146
00:12:33,280 --> 00:12:34,748
.لأننا أربعة
147
00:12:36,450 --> 00:12:37,484
.أنا أحب القراصنة
148
00:12:37,619 --> 00:12:39,453
مثل جمجمة وعظمتين متقاطعتين ؟
149
00:12:39,587 --> 00:12:41,455
!لا، لا
150
00:12:41,589 --> 00:12:43,457
.أختكِ تخاف الهيكل العظمي
151
00:12:43,591 --> 00:12:45,225
.قلتِ يمكن وضع أي شيء
152
00:12:45,359 --> 00:12:47,479
أي شيء لا يشمل الهياكل العظمية
.أو الموتى الأحياء
153
00:12:49,863 --> 00:12:51,131
.سمكة قرش
154
00:12:58,839 --> 00:12:59,973
.يمكننا وضع سمكة قرش
155
00:13:11,753 --> 00:13:14,054
.تبدو كرجل لديه سؤال
156
00:13:14,187 --> 00:13:16,223
وكيف هو شكل من لديه سؤال ؟
157
00:13:16,356 --> 00:13:21,228
متأمل، عيناه مغمضة، ربما
.بطنه منقبضة قليلاً
158
00:13:21,361 --> 00:13:22,429
حقاً ؟
159
00:13:26,366 --> 00:13:27,901
هل أنتِ بخير ؟
160
00:13:28,035 --> 00:13:29,336
.بأفضل حال
161
00:13:33,040 --> 00:13:35,042
هل تعتقدين إن هذا المكان مناسب لكِ ؟
162
00:13:35,175 --> 00:13:36,577
هل يساعد ؟
163
00:13:40,113 --> 00:13:41,348
.أنا أحبكِ
164
00:13:41,481 --> 00:13:42,482
.وأنا أيضاً أحبك
165
00:14:08,241 --> 00:14:09,610
.رصدت مركز القيادة
166
00:14:09,744 --> 00:14:11,078
.نحن نراقب الهدف
167
00:14:11,211 --> 00:14:13,146
.للعلم. هو مسلح
168
00:14:13,280 --> 00:14:15,683
.قد نحتاج دعماً جوياً. حول
169
00:14:42,610 --> 00:14:43,644
.مساء الخير
170
00:14:44,812 --> 00:14:45,946
هل لديك دقيقة ؟
171
00:14:46,079 --> 00:14:47,414
.أنا من البناء والأمن
172
00:14:49,751 --> 00:14:52,919
كنت هنا لإجراء تفتيش قبل
.ثلاث أو أربع سنوات
173
00:14:54,488 --> 00:14:56,089
كان المكان بالفعل في حبس الرهن
174
00:14:56,223 --> 00:14:58,091
.ثم بدا وكأنه جحيم
175
00:14:58,225 --> 00:14:59,869
أجل، وجدت خشبًا احتياطيًا
176
00:14:59,893 --> 00:15:01,294
.أصلحت ما أمكنني فعله
177
00:15:03,029 --> 00:15:04,264
هل هناك كهرباء ؟
178
00:15:04,398 --> 00:15:05,966
.نعم
.رغم ذلك آمل أن نتحول للطاقة الشمسية
179
00:15:06,834 --> 00:15:08,034
هاتف ؟
180
00:15:08,168 --> 00:15:10,103
.خط أرضي قديم
181
00:15:10,237 --> 00:15:12,005
وأين المجاري ؟
182
00:15:14,174 --> 00:15:15,475
.هناك، أعتقد
183
00:15:21,582 --> 00:15:23,518
.أجل
184
00:15:23,651 --> 00:15:25,051
هل تشم ذلك ؟
185
00:15:25,185 --> 00:15:27,053
.لديك تسريب
186
00:15:27,720 --> 00:15:30,930
تحتاج إلى حفر الخزان وإصلاحه
.وربما استبداله
187
00:15:33,728 --> 00:15:35,028
.بحقك
188
00:15:35,162 --> 00:15:37,464
.لديك مزرعة في الوادي
189
00:15:37,598 --> 00:15:39,266
المقاطعة تعتبر إن انتقال التلوث
190
00:15:39,399 --> 00:15:41,301
.يسبب الإشريكية القولونية
191
00:15:42,169 --> 00:15:44,037
على الأرجح المالك السابق
.كان حاصلاً على اعفاء
192
00:15:45,038 --> 00:15:46,940
هل يجب أن أحفرها بنفسي ؟
193
00:15:47,073 --> 00:15:48,475
هل لديك رافعة ؟
194
00:15:48,609 --> 00:15:50,611
.لا -
.ستكون بحاجة لرافعة -
195
00:15:53,815 --> 00:15:55,081
."هذا هراء "غائط
196
00:15:55,215 --> 00:15:57,284
لا، هذا غائطكم أنتم
197
00:15:57,417 --> 00:15:59,219
.يتسرب إلى المياه الجوفية للمقاطعة
198
00:16:06,159 --> 00:16:07,360
!بحق الجحيم
199
00:16:19,139 --> 00:16:20,508
كيف تعتقدين شكلهم ؟
200
00:16:20,641 --> 00:16:22,108
هل تعتقدين لونهم أصفر ؟
201
00:16:22,242 --> 00:16:23,711
أو برتقالي ؟
202
00:16:23,845 --> 00:16:26,714
كيف لا تعرفين شكل القرد ؟
203
00:16:52,807 --> 00:16:54,040
!(ماري)
204
00:17:01,849 --> 00:17:05,252
!(ماري)! (ماري)
205
00:17:07,522 --> 00:17:09,256
!(ماري)
206
00:17:09,389 --> 00:17:12,527
قالت إنه لا يوجد ، لكني أعتقد
.إنني وجدت واحداً
207
00:17:12,660 --> 00:17:14,562
هل رأيت أي منهم في الأشجار ؟
208
00:17:15,763 --> 00:17:18,031
.أعتقد إنهم فقط يخرجون ليلاً
209
00:17:18,164 --> 00:17:19,734
.ولهذا السبب لا يراهم أحد
210
00:17:23,871 --> 00:17:25,138
هل هي معكِ ؟
211
00:17:29,142 --> 00:17:30,377
.(أنا (ايريك
212
00:17:32,947 --> 00:17:34,615
.(رايلي)
213
00:17:34,749 --> 00:17:36,684
،)حسناً، (رايلي
214
00:17:36,817 --> 00:17:39,520
هل تودين اخبارها الأخبار
السيئة بخصوص القردة ؟
215
00:17:39,654 --> 00:17:41,154
أم أفعل أنا ؟
216
00:17:46,761 --> 00:17:48,361
.إنها الليلة التي تسبق عيد الشكر
217
00:17:48,495 --> 00:17:49,895
.لدينا عائلة قادمة إلى المدينة
218
00:17:49,964 --> 00:17:52,800
لذا (سوزي) قامت بطهي كل شيء
،في اليوم السابق
219
00:17:52,934 --> 00:17:56,971
الطيور ، البطاطس المهروسة
.خبز الذرة ، لقد نجحت
220
00:17:57,103 --> 00:17:59,439
،تلك الليلة استيقظت
221
00:17:59,574 --> 00:18:02,510
سمحت صوت تحطم يأتي
.من الطابق السفلي
222
00:18:02,643 --> 00:18:04,645
.كان مثل فرقة مشاة تتحرك
223
00:18:04,779 --> 00:18:06,547
اعتقدت إنها (سوزي)، حسناً ؟
224
00:18:06,681 --> 00:18:10,383
اعتقدت إنها كانت تضع لمساتها
الأخيرة على المائدة
225
00:18:11,886 --> 00:18:18,224
ثم سمعت صوت تذمر عميق على
.بُعد سنتيمترات خلف عنقي
226
00:18:19,961 --> 00:18:21,161
هل كان وحشاً ؟
227
00:18:21,294 --> 00:18:23,731
.بل أسوأ
228
00:18:23,864 --> 00:18:25,866
.كانت (سوزي) تشخر
229
00:18:27,133 --> 00:18:28,133
.أنا لا أشخر
230
00:18:36,376 --> 00:18:39,080
فذهبت إلى الأسفل، حسناً ؟
231
00:18:39,212 --> 00:18:41,682
،كانت الثلاجة مفتوحة على مصراعيها
،وأنا لا أمزح معكم
232
00:18:41,816 --> 00:18:44,217
،كان هناك رجلاً ملطخ الوجه
233
00:18:44,351 --> 00:18:46,020
.(يأكل طعام (سوزي
234
00:18:46,186 --> 00:18:49,422
فقلت، "يا صاح هذا عشاء
!"عيد الشكر خاصتنا
235
00:18:49,557 --> 00:18:51,324
وماذا قال ؟
236
00:18:51,458 --> 00:18:53,694
."طعام جيرانكم كان ألذ"
237
00:18:54,962 --> 00:18:56,864
."قال، "طعام جيرانكم كان ألذ
238
00:18:56,998 --> 00:18:58,733
."قلت له، "أخرج من منزلي
239
00:19:00,935 --> 00:19:03,671
.أجل. عندها قررنا إن "تامبا" ليست لنا
240
00:19:03,804 --> 00:19:04,872
.الكثير من المجانين
241
00:19:05,006 --> 00:19:06,766
،يجب حبس هؤلاء الأشخاص بشكل دائم
242
00:19:06,874 --> 00:19:08,174
.بقدر ما أشعر بالقلق
243
00:19:09,744 --> 00:19:11,579
بوربون" ؟" -
.نعم -
244
00:19:12,880 --> 00:19:14,081
.أيها العجوز
245
00:19:14,214 --> 00:19:16,851
.اسكب لي كأساً طويلة مع ثلج
246
00:19:18,586 --> 00:19:21,421
هل رأيتم دب يتجول هنا ؟
247
00:19:23,057 --> 00:19:25,059
.امشوا على طول الطريق إلى النهر
248
00:19:25,191 --> 00:19:26,335
،تجدون شلالاً صغيراً
...لكنكم
249
00:19:26,359 --> 00:19:27,695
.الأسلحة سيئة
250
00:19:31,832 --> 00:19:36,570
،حسناً، الأسلحة يمكن أن تكون سيئة
،لكن إن أستعملت بالشكل الصحيح
251
00:19:36,704 --> 00:19:39,272
،فهي مجرد أداة
.مثل مفك البراغي
252
00:19:39,406 --> 00:19:40,908
.أو مفتاح الأنابيب
253
00:19:42,877 --> 00:19:43,911
.هذا أيضاً
254
00:19:53,921 --> 00:19:55,890
.آسف إن تسببت لأحد بعدم الارتياح
255
00:19:56,023 --> 00:19:58,826
.أنا معتاد على حملها أينما ذهبت
256
00:19:58,959 --> 00:20:00,226
.أنا آسف
257
00:20:00,360 --> 00:20:01,920
لا، نحن مجموعة من
.أهل المدينة نتحدث
258
00:20:04,699 --> 00:20:06,339
.لقد اقترفنا غلطة، حبيبي
.سنعود إلى الديار
259
00:20:06,433 --> 00:20:08,536
.الفتيات مستمتعات هنا
260
00:20:08,669 --> 00:20:11,371
المكان يعجبني، وأعتقد
.من الرائع أن نكون هنا
261
00:20:11,505 --> 00:20:12,773
هل أمي بخير ؟
262
00:20:12,907 --> 00:20:14,441
ونحن لسنا مضطرين للتعامل
263
00:20:14,575 --> 00:20:16,177
،مع العالم الحقيقي بهذه الأثناء
حسناً ؟
264
00:20:16,309 --> 00:20:17,854
.هذا هو الأفضل لكِ
.انتقلنا إلى هنا من أجلكِ
265
00:20:17,878 --> 00:20:19,680
هل تفهمين ذلك ؟ -
.ستكون بخير -
266
00:20:19,814 --> 00:20:21,481
!نحن لسنا مثل هؤلاء الناس
267
00:20:22,683 --> 00:20:23,683
...نحن سنعود
268
00:20:23,784 --> 00:20:25,351
.ستكون أفضل حالاً في الصباح
269
00:20:25,485 --> 00:20:26,921
.سنكتشف ذلك
270
00:20:31,192 --> 00:20:33,627
هل تعتقدين إن (ايريك) يقتل
الناس ببندقيته ؟
271
00:20:36,931 --> 00:20:37,998
.محتمل
272
00:20:39,667 --> 00:20:41,702
كم ؟
273
00:20:41,836 --> 00:20:43,771
.عشرة
274
00:20:43,904 --> 00:20:45,005
حقاً ؟
275
00:20:46,674 --> 00:20:48,109
.أجل
276
00:20:48,241 --> 00:20:50,010
.أطلق النار عليهم في رؤوسهم
277
00:20:50,144 --> 00:20:52,345
.أقصد، أدمغتهم انفجرت مثل السباغيتي
278
00:20:54,380 --> 00:20:55,883
.لا أعتقد إنه قتل أحد
279
00:21:19,740 --> 00:21:21,341
يمكنك اصلاحه، أليس كذلك ؟
280
00:21:22,243 --> 00:21:24,277
.أجل
281
00:21:31,118 --> 00:21:32,753
!ابن اللعينة
282
00:21:38,491 --> 00:21:40,326
!رافعة لعينة
283
00:21:40,460 --> 00:21:42,060
أين سأجد رافعة ؟
284
00:21:52,472 --> 00:21:53,808
.تذكرين ما تحدثنا به
285
00:21:55,976 --> 00:21:56,976
.خذي نفس
286
00:21:58,411 --> 00:22:02,016
.أزفري ببطء
287
00:22:05,085 --> 00:22:06,887
.وعندما تكوني مستعدة
288
00:22:12,993 --> 00:22:14,061
.اصابة ممتازة
289
00:22:16,530 --> 00:22:17,832
.فعلتِ هذا بالفطرة
290
00:22:30,343 --> 00:22:31,979
،أنظر
،هذا ليس من شأني
291
00:22:32,112 --> 00:22:34,582
لذا أخرسني فحسب
292
00:22:34,715 --> 00:22:35,916
.إن كنت أتجاوز حدودي
293
00:22:37,518 --> 00:22:39,486
هل (أليس) بخير مع التواجد هنا ؟
294
00:22:41,021 --> 00:22:44,390
.أجل، أجل، إنها بخير
.إنها بخير
295
00:22:51,065 --> 00:22:52,432
.أليس) ثنائية القطب)
296
00:22:55,703 --> 00:22:57,783
قبل سنة، كان تُدرس في
...مدرسة ابتدائية و
297
00:22:58,772 --> 00:23:00,174
أصابتها نوبة
298
00:23:00,307 --> 00:23:02,643
.واعتقدت إن الطالب ليس طالبًا
299
00:23:03,777 --> 00:23:05,112
.وكان الأمر سيئاً جداً
300
00:23:06,180 --> 00:23:07,447
...إنها
301
00:23:07,581 --> 00:23:08,782
.تحتاج فقط لبعض الوقت
302
00:23:08,916 --> 00:23:10,985
.ترتاح
.تضبط تفكيرها
303
00:23:11,118 --> 00:23:12,638
أقصد، لقد وضعوها على هذا الدواء
304
00:23:12,753 --> 00:23:14,420
،وهو يساعد لفترة من الوقت
305
00:23:14,555 --> 00:23:15,789
.لكن حالتها دائماً تزداد سوءاً
306
00:23:18,525 --> 00:23:20,928
.لكن هنا، يبدو إنها بخير
307
00:23:21,061 --> 00:23:22,129
أتعلم ؟
308
00:23:22,263 --> 00:23:24,632
.أعتقد إن هذا مكان جيد جداً لها
309
00:23:24,765 --> 00:23:26,399
.هي سعيدة. نحن سعداء
310
00:23:54,228 --> 00:23:55,596
.تفائلي
311
00:23:55,729 --> 00:23:57,631
.ستكونون عائلة جبلية في لمح البصر
312
00:23:59,099 --> 00:24:00,634
.رواد
313
00:24:00,768 --> 00:24:02,970
.أجل
.كل المساعدة التي نحتاجها متوفرة
314
00:24:13,213 --> 00:24:14,515
هل لديك رافعة ؟
315
00:24:16,917 --> 00:24:19,320
...حبيبتي، لا تزعجي -
.ليس لدي -
316
00:24:19,452 --> 00:24:21,454
.لكني ربما أعرف شخص لديه
317
00:24:26,560 --> 00:24:27,795
.قد أحتاج إلى خدمة
318
00:24:40,774 --> 00:24:42,076
حسناً. كيف تبدو ؟
319
00:24:42,209 --> 00:24:43,209
هل هي مُحكمة ؟
320
00:24:43,310 --> 00:24:44,578
.نعم -
.حسناً -
321
00:24:46,246 --> 00:24:48,258
يمكنك اغلاق ذلك التسريب
بمادة عازلة
322
00:24:48,282 --> 00:24:49,683
.ورميها على الأرض هناك
323
00:24:49,817 --> 00:24:51,094
،)سيد (دانيك
...لا يمكنني القول كم أنا
324
00:24:51,118 --> 00:24:53,087
سيد (دانيك) ؟
.السيد (دانيك) أبي
325
00:24:53,220 --> 00:24:54,355
.(بربك، نادني (ستيف
326
00:24:54,487 --> 00:24:55,932
.(حسناً، (ستيف -
.نحن جيران -
327
00:24:55,956 --> 00:24:57,434
،أجل. كنت لتفعل معي نفس الشيء
أليس كذلك ؟
328
00:24:57,458 --> 00:24:58,759
.أجل، بالطبع
329
00:24:58,892 --> 00:25:00,469
أنت رجل قوي، أليس كذلك ؟
330
00:25:00,493 --> 00:25:01,762
.أنت من أبحث عنه
331
00:25:03,530 --> 00:25:04,999
.نحن سلالة تحتضر هنا
332
00:25:06,066 --> 00:25:08,969
لانا)، هل تريدين تشغيل الرافعة ؟)
333
00:25:09,103 --> 00:25:10,738
مهلاً. بحق ؟
334
00:25:10,871 --> 00:25:12,639
.طبعاً لا. إنه يمزح
335
00:25:15,342 --> 00:25:16,342
.هيا
هل تريد بيرة ؟
336
00:25:16,443 --> 00:25:17,745
.أجل
.دعنا نذهب -
337
00:25:22,950 --> 00:25:24,685
.اضغطي على الزناد
.لا تسحبيه
338
00:25:25,552 --> 00:25:26,854
.حسناً
339
00:25:29,490 --> 00:25:30,691
ثم ماذا ؟
340
00:25:30,824 --> 00:25:32,102
،سوف تركل كتفيكِ
341
00:25:32,126 --> 00:25:33,126
.لذا أبقها ثابتة
342
00:25:33,227 --> 00:25:34,661
تركل ؟
343
00:25:34,795 --> 00:25:36,697
سيكون عليكِ ابقائها
...بالوضع الصحيح
344
00:25:36,830 --> 00:25:38,008
.أبقِ المؤخرة هناك
345
00:25:38,032 --> 00:25:39,199
.حسناً
.أجل
346
00:25:48,242 --> 00:25:49,910
.هذا يؤلم
347
00:25:50,044 --> 00:25:51,855
هل لديكِ سلاح لا يمزق الذراع ؟
348
00:25:51,879 --> 00:25:53,814
هذه البندقية ارتدادها أقوى
.من البندقية عيار 12
349
00:25:53,947 --> 00:25:56,650
لذلك سيكون الاستخدام
.سلسًا بعد ذلك
350
00:25:56,784 --> 00:25:58,886
أعطيت ابنتنا واحدة عندما
.بلغت 7 سنوات
351
00:25:59,019 --> 00:26:01,488
صبي غبي أطلق النار
.بجوار رأس أخيها
352
00:26:01,622 --> 00:26:03,257
.من وقتها أصبح سمعه ضعيفاً
353
00:26:04,958 --> 00:26:06,860
ماذا كان يعمل والدكِ ؟
354
00:26:06,994 --> 00:26:09,997
،كان يعمل في منجم
.لكن تم طرده
355
00:26:10,130 --> 00:26:11,231
الآن ؟
356
00:26:11,365 --> 00:26:14,301
،لا أعلم
.يبدو إنه مزارع، أعتقد
357
00:26:15,537 --> 00:26:16,737
.هذا جيد جداً
358
00:26:17,838 --> 00:26:19,873
.عائلتي غنية جداً
359
00:26:20,007 --> 00:26:22,443
نحن فقط نعيش هنا لأننا نحب
.الصيد وصيد السمك
360
00:26:22,576 --> 00:26:25,612
يمكننا حتى العيش في
.بيفرلي هيلز" لو أردنا"
361
00:26:25,746 --> 00:26:27,347
.نقتني بركة سماحة أو شيء كهذا
362
00:26:27,481 --> 00:26:29,383
.كانت لدينا بركة سباحة
363
00:26:29,517 --> 00:26:31,051
.أنا أتحدث عن بركة سباحة حقيقية
364
00:26:31,185 --> 00:26:34,121
.وليس عن بركة سباحة أهلكِ المهترئة
365
00:26:34,254 --> 00:26:35,722
هل يجب أن نعود ؟
366
00:26:37,458 --> 00:26:39,093
أنتِ خائفة ؟
367
00:26:39,226 --> 00:26:41,428
.أريد أن أريكِ شيئًا غير عادي
368
00:26:41,563 --> 00:26:42,796
هل أنتِ قوية ؟
369
00:26:44,364 --> 00:26:45,966
.أعتقد ذلك
370
00:26:46,100 --> 00:26:47,334
.جيد
371
00:27:00,714 --> 00:27:01,915
.مكان رائع
372
00:27:02,049 --> 00:27:04,017
.أجل، إنه جميل جداً
373
00:27:04,151 --> 00:27:05,563
أفكر بوضع ماكينة ثلج
374
00:27:05,587 --> 00:27:06,753
.هنا من أجل الصيف
375
00:27:08,722 --> 00:27:10,525
ماذا تفعلين هنا ؟
376
00:27:10,657 --> 00:27:12,059
.أمور خاصة بالكبار
377
00:27:24,004 --> 00:27:25,305
!أنتِ تلصقينها ببعضها
378
00:27:26,673 --> 00:27:28,709
كوني حذرة مع الصفحات، حسناً ؟
379
00:27:30,545 --> 00:27:31,778
.حسناً
380
00:27:34,549 --> 00:27:36,316
.أنا أشرب البيرة خاصة أبي أحياناً
381
00:27:44,491 --> 00:27:46,260
.يجب أن نعود
382
00:27:46,393 --> 00:27:47,595
لماذا ؟
383
00:27:47,728 --> 00:27:49,696
اعتقدت إني سمعت
،أحدهم يصرخ
384
00:27:49,830 --> 00:27:51,064
.لذا يجب أن نعود
385
00:27:52,232 --> 00:27:53,676
،إذا كنتِ لا تريدين التسكع معي
386
00:27:53,700 --> 00:27:54,835
.كان عليكِ قول ذلك
387
00:27:57,404 --> 00:27:58,405
...الأمر فقط
388
00:27:59,706 --> 00:28:00,974
.إني لا أريد أن أشربها
389
00:28:03,143 --> 00:28:04,378
.اعتقدت إن بإمكاننا أن نكون صديقات
390
00:28:04,512 --> 00:28:05,746
.يمكننا
391
00:28:05,879 --> 00:28:07,114
.اشربيها
392
00:28:08,583 --> 00:28:11,218
!يجب أن تشربي! اشربيها
393
00:28:12,686 --> 00:28:15,422
!أنتِ! عودي إلى هنا
394
00:28:20,827 --> 00:28:22,296
.قلتِ إنكِ قوية
395
00:28:28,135 --> 00:28:29,637
.آسفة إني لم أفعل ذلك
396
00:28:29,770 --> 00:28:31,639
أنا لم أفعل ذلك، حسناً ؟ -
!(رايلي) -
397
00:28:31,772 --> 00:28:32,806
حسناً ؟ -
ما الأمر ؟ -
398
00:28:32,940 --> 00:28:35,008
ما الذي يحدث ؟ -
.(رايلي) -
399
00:28:35,142 --> 00:28:36,611
هل أنتِ بخير ؟ أجل ؟ -
.أنا آسفة جداً -
400
00:28:36,743 --> 00:28:38,688
.أنا آسفة جداً، لم أكن أقصد
.كان حادثاً
401
00:28:38,712 --> 00:28:41,281
.أنا آسفة. حسناً ؟ أنا آسفة
402
00:28:41,415 --> 00:28:43,116
.لا ينبغي أن تتحركي
.لا ينبغي أن تتحركي
403
00:28:43,250 --> 00:28:44,686
.لا بأس
.دعيني أعتني بها
404
00:28:44,818 --> 00:28:46,186
.أنا فقط أريد رؤيتكِ
405
00:28:46,320 --> 00:28:47,964
.أريدكِ أن تتحركي لأجلي
.حركي يدكِ
406
00:28:47,988 --> 00:28:49,856
كيف هذا ؟
.أجل، إنها تؤلم قليلاً ؟ حسناً
407
00:28:49,990 --> 00:28:51,230
حسناً، أتعرفين ماذا ؟
408
00:28:51,358 --> 00:28:52,670
،يبدو إن يدكِ ملتوية قليلاً
409
00:28:52,694 --> 00:28:53,736
.لكني أعتقد إنكِ ستعيشين
410
00:28:53,760 --> 00:28:55,162
.(رايلي)
411
00:28:55,295 --> 00:28:56,535
ما الذي يجري ؟ ماذا حدث ؟
412
00:28:56,631 --> 00:28:57,965
.أمي
413
00:28:59,866 --> 00:29:01,301
يا الهي. أنتِ بخير ؟
.حبيبتي
414
00:29:02,369 --> 00:29:03,529
.أنا آسفة، كانت حادثة
415
00:29:03,638 --> 00:29:05,038
.كانت حادثة
416
00:29:05,172 --> 00:29:07,140
ماذا فعلت لكِ ؟
لماذا أرادت أن تؤذيكِ ؟
417
00:29:07,274 --> 00:29:08,108
.لا بأس
418
00:29:08,242 --> 00:29:09,711
ماذا فعلتِ لها ؟
419
00:29:09,843 --> 00:29:11,883
.أنا آسفة. كانت حادثة
.كنا فقط نلعب
420
00:29:11,912 --> 00:29:13,313
.هذا ليس لعباً
421
00:29:14,815 --> 00:29:15,916
ماذا فعلتِ ؟
422
00:29:16,049 --> 00:29:16,850
.أنا آسفة. كانت حادثة
423
00:29:16,984 --> 00:29:18,051
.أنا آسفة
424
00:29:18,185 --> 00:29:20,220
ماذا فعلتِ ؟
ماذا فعلتِ ؟
425
00:29:23,290 --> 00:29:25,492
.مهلاً، مهلاً
.حبيبتي، حبيبتي
426
00:29:25,627 --> 00:29:28,028
.حبيبتي، حبيبتي، توقفي
427
00:29:29,496 --> 00:29:30,840
.حبيبتي. أنظري اليّ
.أنظري اليّ
428
00:29:30,864 --> 00:29:32,799
.أنظري اليّ
.أنظري اليّ
429
00:29:35,836 --> 00:29:38,038
.لا بأس. لا بأس
.أنظري، إنها بخير
430
00:29:38,171 --> 00:29:39,439
.حسناً. أنظري اليها
431
00:29:39,574 --> 00:29:41,050
.أنا آسفة جداً -
.إنها بخير. أنظري اليّ -
432
00:29:41,074 --> 00:29:43,310
.أنا آسفة جداً
.لم أكن أقصد
433
00:29:51,118 --> 00:29:53,854
.أنا آسفة. أنا آسفة -
!توقفي عن البكاء -
434
00:29:53,987 --> 00:29:55,989
.حسناً ؟ يكفي
435
00:29:57,958 --> 00:29:59,393
.آسف لحدوث هذا
436
00:29:59,527 --> 00:30:01,007
.أجل. سوف نعوضكِ بطريقة ما
437
00:30:01,061 --> 00:30:02,630
...وهي ستكون
438
00:30:02,764 --> 00:30:03,804
.الأمور ستكون بخير، لذا
439
00:30:03,830 --> 00:30:05,032
.لا بأس. إنها بخير
440
00:30:06,233 --> 00:30:08,569
.هي ليست بخير -
.إنها بخير. أنظري اليها -
441
00:30:08,703 --> 00:30:10,070
.إنها بخير -
.إنها ليست بخير -
442
00:30:10,203 --> 00:30:11,238
.هيا
443
00:30:17,745 --> 00:30:18,912
.رايلي)، لنذهب)
444
00:30:32,159 --> 00:30:33,827
.أمي مريضة
445
00:30:33,960 --> 00:30:35,162
نزلة برد ؟
446
00:30:37,464 --> 00:30:39,701
.حدث معها مثل هذا من قبل
447
00:30:39,833 --> 00:30:41,502
.أنتِ لا تتذكرين
448
00:30:41,636 --> 00:30:44,572
.أتذكر
.أخذها أبي إلى الطبيب
449
00:30:46,139 --> 00:30:47,608
.ثم عادت لتكون أمي مجدداً
450
00:30:49,544 --> 00:30:52,212
لا أعتقد إن أبي سيأخذها
.إلى الطبيب هذه المرة
451
00:30:53,715 --> 00:30:55,817
.الأمر مختلف الآن عن قبل
452
00:30:55,949 --> 00:30:57,384
هل أبي مريض أيضاً ؟
453
00:30:59,754 --> 00:31:01,321
.لا
454
00:31:01,455 --> 00:31:02,489
.فقط مختلف
455
00:31:05,593 --> 00:31:08,128
.وأشعر إنه مضى وقت طويل جدًا
456
00:31:08,261 --> 00:31:11,865
متى كانت آخر مرة رأيتكِ فيها ؟
457
00:31:12,667 --> 00:31:14,000
.أبنائي أكبر الآن
458
00:31:14,134 --> 00:31:16,470
.يجب أن تريهم قبل أن تذهبي
459
00:31:16,604 --> 00:31:18,573
.أنتِ فقط لا تعرفين إلى أين يذهبون
460
00:31:22,976 --> 00:31:24,144
.أنا هنا
461
00:31:24,277 --> 00:31:25,546
.تعلمين، الصغار
462
00:31:27,447 --> 00:31:29,584
.إنهم يكبرون بسرعة
463
00:31:29,717 --> 00:31:34,154
تلتفين يوماً وفجأة تجدينهم
.أصبحوا أناس صغار
464
00:31:35,956 --> 00:31:37,725
.هذه أنا
465
00:31:37,859 --> 00:31:39,126
.أنا هنا
466
00:31:46,701 --> 00:31:47,934
ماري) ؟)
467
00:31:49,670 --> 00:31:50,971
...اعتقدت
468
00:31:54,675 --> 00:31:55,976
.بالطبع هذه أنتِ
469
00:31:58,011 --> 00:32:00,213
.بالطبع هذه أنتِ
470
00:32:01,948 --> 00:32:03,283
.أنا آسفة، حبيبتي
471
00:32:05,586 --> 00:32:06,621
.لا بأس
472
00:32:30,912 --> 00:32:33,280
.لقد صنعت هذه بنفسي
.هذه طفلي الوحيد
473
00:32:33,413 --> 00:32:35,583
.إنها طفلي الوحيد
.تباً لأولئك الصغار الآخرين
474
00:32:35,716 --> 00:32:39,252
.هذا سلاح حرب جديّ يا صاح
475
00:32:54,635 --> 00:32:55,770
.لا
476
00:33:00,273 --> 00:33:03,043
إنه لأمر رائع أن يسمح لك والداكِ
.بالتسكع حتى وقتٍ متأخر
477
00:33:05,145 --> 00:33:06,547
.ادفع الجانبين للداخل يا أحمق
478
00:33:08,281 --> 00:33:09,449
.لقد أحضرت الرذاذ
479
00:33:10,383 --> 00:33:12,185
تحاول أن تكون مخرب أم ماذا ؟
480
00:33:13,688 --> 00:33:14,689
هل تريدين المجيء ؟
481
00:33:15,823 --> 00:33:17,123
.أجل. سآتي
482
00:33:17,257 --> 00:33:19,092
.سوف أضربك
483
00:33:19,226 --> 00:33:21,127
.على رسلك
.نحن فقط نمزح
484
00:33:25,131 --> 00:33:26,342
،مهلاً، مهلاً
.انتظر، انتظر
485
00:33:26,366 --> 00:33:27,835
هل أنت جاد ؟
ماذا ؟
486
00:33:27,969 --> 00:33:29,537
،الاستنشاق
487
00:33:29,670 --> 00:33:31,404
.هذه طريقة قديمة
488
00:33:31,539 --> 00:33:33,670
،أفضل انتشاء أن تستنشق مباشرة
.قطعة القماش ستخففها
489
00:33:33,674 --> 00:33:34,674
.الجميع يعلم ذلك
490
00:33:34,675 --> 00:33:37,778
منذ متى ؟ -
.منذ الأزل -
491
00:33:37,912 --> 00:33:39,212
،تريد أن تبلغ قمة الانتشاء
492
00:33:39,346 --> 00:33:40,946
.تخلص من قطعة القماش وضع العلبة هنا
493
00:33:45,185 --> 00:33:47,522
،جيد، إن كنت جباناً جداً
.دع والدك يفعلها لك
494
00:33:47,655 --> 00:33:48,656
!أغرب عني
495
00:34:01,468 --> 00:34:02,737
.أغرب عني يا رجل
496
00:34:09,142 --> 00:34:10,811
!تباً لك
497
00:34:13,014 --> 00:34:14,347
.أنت غبي جداً
498
00:34:24,224 --> 00:34:25,593
.أبي
499
00:34:25,726 --> 00:34:26,894
هل أمي بخير ؟
500
00:34:27,028 --> 00:34:29,162
.أجل، أمكِ بخير
501
00:34:29,296 --> 00:34:30,497
.هي فقط متعبة
502
00:34:30,631 --> 00:34:32,151
.تعلمين كيف تصبح عندما تكون متعبة
503
00:34:33,366 --> 00:34:35,366
ليس من السهل الاعتناء
.بالجميع طوال الوقت
504
00:34:39,072 --> 00:34:40,975
هل ينبغي أن تراجع طبيب ؟
505
00:34:41,107 --> 00:34:42,409
.أمكِ ليست بحاجة لطبيب
506
00:34:43,911 --> 00:34:44,912
.تحتاج فقط للراحة
507
00:34:45,046 --> 00:34:46,714
.ستكون بخير، أعدكِ
508
00:34:53,788 --> 00:34:55,188
أمي ؟
509
00:34:58,559 --> 00:34:59,627
أمي ؟
510
00:35:06,499 --> 00:35:08,134
،عندما وصلوا إلى هنا
511
00:35:08,268 --> 00:35:11,438
كانوا أكثر من 500 قبيلة أصلية موجودة
."بالفعل في "الولايات المتحدة
512
00:35:11,572 --> 00:35:13,306
،لكن مع تحرك المستوطنين البيض غربًا
513
00:35:13,440 --> 00:35:15,342
تصاعد العنف بين هؤلاء
الوافدين الجدد
514
00:35:15,475 --> 00:35:16,911
.والقبائل المحلية
515
00:35:17,044 --> 00:35:21,749
في عام 1800 ، كان عدد الهنود في
.الولايات المتحدة" حوالي 600,000"
516
00:35:21,882 --> 00:35:25,285
،لكن بحلول عام 1890
.انخفض العدد إلى 250,000 فقط
517
00:35:25,418 --> 00:35:26,721
إلى أين ذهبوا ؟
518
00:35:29,189 --> 00:35:30,925
.لقد ماتوا
519
00:35:31,058 --> 00:35:32,093
لماذا ؟
520
00:35:32,225 --> 00:35:33,527
.نحن قتلناهم
521
00:35:34,962 --> 00:35:36,697
...رايلي)، أختكِ لا)
522
00:35:36,831 --> 00:35:38,131
.هذه حقيقة
523
00:35:39,265 --> 00:35:40,568
.أختكِ لا تحب ذلك
524
00:35:45,640 --> 00:35:47,173
القبائل الهندية المتبقية
525
00:35:47,307 --> 00:35:48,576
تم الاستحواذ على أراضيهم
526
00:35:48,709 --> 00:35:50,377
وأجبروا على البقاء في المحميات
527
00:35:50,511 --> 00:35:52,947
...حيث مات الآلاف من الجوع و -
.توقفي -
528
00:35:53,080 --> 00:35:54,447
.(رايلي)
529
00:36:00,121 --> 00:36:01,488
لماذا قتلوهم ؟
530
00:36:13,299 --> 00:36:14,535
.أمي
531
00:36:33,821 --> 00:36:34,889
.(رايلي)
532
00:36:36,724 --> 00:36:38,224
هل مزقتِ إحدى هذه الصفحات ؟
533
00:36:43,898 --> 00:36:48,368
.لا بأس إن فعلتِ
.يمكنكِ اخباري الحقيقة
534
00:36:54,175 --> 00:36:55,375
.لا مزيد من المدرسة اليوم
535
00:37:29,309 --> 00:37:30,511
.تبدين رائعة
536
00:37:31,411 --> 00:37:32,713
حقاً ؟
537
00:37:56,804 --> 00:37:58,172
!الآن
538
00:38:02,375 --> 00:38:03,677
!يا صغيرة
539
00:38:05,112 --> 00:38:06,580
!تعالي إلى هنا
540
00:38:06,714 --> 00:38:08,015
!تباً لك
541
00:38:08,149 --> 00:38:09,517
.تباً لي ؟ تباً لكِ
542
00:38:20,961 --> 00:38:22,630
التاريخ مهم جداً
543
00:38:22,763 --> 00:38:25,065
لأننا نتعلم عن المؤخرات والمهابل
544
00:38:25,199 --> 00:38:26,734
.التي حدثت منذ فترة طويلة
545
00:38:26,867 --> 00:38:29,469
في الماضي، كان البالغون
يرتدون ملابس قبيحة
546
00:38:29,603 --> 00:38:30,838
...والصغار
547
00:39:00,501 --> 00:39:03,671
.أمي، أريد قميصاً
548
00:39:06,540 --> 00:39:07,875
.إنهم في الغسالة
549
00:39:12,880 --> 00:39:14,582
.ليس لدينا غسالة
550
00:39:16,717 --> 00:39:18,085
.تلك كانت في المنزل القديم
551
00:39:22,256 --> 00:39:23,657
ما الذي تقولينه ؟
552
00:39:26,392 --> 00:39:27,628
.لا يهم
553
00:39:29,230 --> 00:39:30,463
.أنا آسفة
554
00:39:47,548 --> 00:39:48,749
ماذا تفعلين ؟
555
00:39:51,652 --> 00:39:53,486
.أكون دودة
556
00:39:53,621 --> 00:39:55,055
.هذا عمل غبي
557
00:40:00,194 --> 00:40:01,394
.دعونا نذهب، حبيباتي
558
00:40:03,197 --> 00:40:04,832
أين أمي ؟
559
00:40:04,965 --> 00:40:06,432
.ليست قادمة
560
00:40:06,567 --> 00:40:07,835
كيف تعرفين ؟
561
00:40:20,614 --> 00:40:21,949
المعدات ؟
562
00:40:22,082 --> 00:40:23,183
.في الممر 12
563
00:40:41,502 --> 00:40:43,938
ماذا تفعلين ؟ -
.اخرسي -
564
00:40:44,238 --> 00:40:45,940
!(رايلي)
565
00:40:47,942 --> 00:40:49,777
.أعطيني -
.اتركيها -
566
00:40:49,910 --> 00:40:51,578
.لا! أمي ستسمح لي بالحصول عليها
567
00:40:51,712 --> 00:40:53,047
!أمي ليست هنا
568
00:40:54,148 --> 00:40:57,017
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟
569
00:40:58,252 --> 00:40:59,520
.رايلي) لا تريد التشارك)
570
00:41:03,691 --> 00:41:05,458
.يبدو إنه يوجد ما يكفي للجميع
571
00:41:14,835 --> 00:41:16,103
.تشاركي مع أختكِ
572
00:41:18,372 --> 00:41:19,606
.هذه على حسابي
573
00:41:23,777 --> 00:41:25,579
.لم أركما من قبل
574
00:41:26,847 --> 00:41:29,049
.نحن نعيش على الجبل
575
00:41:29,183 --> 00:41:30,451
.الجبل
576
00:41:30,584 --> 00:41:31,885
.هذا يبدو ممتعاً
577
00:41:32,019 --> 00:41:34,254
.أجل، أحياناً يكون مملاً
578
00:41:34,388 --> 00:41:37,157
ليس هناك صغار آخرين
ما عدا لهذه الفتاة هنا
579
00:41:37,291 --> 00:41:38,525
.(لكنها أذت (رايلي
580
00:41:40,227 --> 00:41:41,261
هل أنتِ بخير ؟
581
00:41:43,831 --> 00:41:46,400
.أمي ضربت الفتاة الأخرى على وجهها
582
00:41:46,533 --> 00:41:47,935
.(ماري)
583
00:41:55,042 --> 00:41:56,777
.الجميع بخير
584
00:41:56,910 --> 00:41:58,245
.أمي لم تضرب أحد
585
00:42:01,382 --> 00:42:03,317
.أمي مخيفة أحياناً
586
00:42:03,450 --> 00:42:04,818
!اخرسي
587
00:42:08,389 --> 00:42:10,724
،عندما كنت في عمركِ
.كان والدايّ يتشاجران
588
00:42:12,326 --> 00:42:13,527
.وكان الأمر مخيفاً
589
00:42:16,096 --> 00:42:18,065
.وأحياناً كانا يضربان الناس أيضاً
590
00:42:22,369 --> 00:42:23,904
هل أذتكِ أمكِ ؟
591
00:42:25,305 --> 00:42:26,607
.يمكنكِ التكلم معي
592
00:42:27,841 --> 00:42:29,877
.لا بأس. يجب أن نذهب
593
00:42:30,778 --> 00:42:32,646
.ماري)، دعينا نذهب)
594
00:42:34,648 --> 00:42:36,150
.لا بأس في طلب المساعدة
595
00:42:38,152 --> 00:42:39,753
ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟
596
00:42:41,523 --> 00:42:42,723
.ابتعدي عنهم
597
00:42:46,427 --> 00:42:47,995
.كنا نتحدث عن أمي
598
00:42:49,696 --> 00:42:51,598
.يا بنات، إلى السيارة
599
00:42:51,732 --> 00:42:52,900
...لكننا كنا -
!الآن -
600
00:43:03,143 --> 00:43:04,611
ماذا أخبرتوها عن أمكم ؟
601
00:43:04,745 --> 00:43:05,979
.أنا لم أخبرها شيئاً
602
00:43:53,093 --> 00:43:54,596
.إنه مثل (ريغان) يا رجل
603
00:43:54,728 --> 00:43:56,029
،هل تتذكر (ريغان) ؟ قال
604
00:43:56,163 --> 00:43:59,132
."كونوا كمدينة مشرقة على التل"
صحيح ؟
605
00:44:00,602 --> 00:44:02,336
.وهو اقتبس ذلك من الكتاب المقدس
606
00:44:02,469 --> 00:44:04,572
.لكنه قالها بطريقة أفضل
607
00:44:04,705 --> 00:44:06,073
.رباه، شرس جداً
608
00:44:06,206 --> 00:44:08,610
.مدينة على التلة، يعجبني هذا
609
00:44:08,742 --> 00:44:10,043
.أنت فوقها -
.أجل -
610
00:44:10,177 --> 00:44:11,845
نحن المدينة المشرقة على التلة، صحيح ؟
611
00:44:11,979 --> 00:44:14,181
.إنها نحن يا صاح
.إنها نحن
612
00:44:14,314 --> 00:44:15,749
.هذا ما نفعله -
.أجل -
613
00:44:15,883 --> 00:44:17,552
.وهم لا يفهمون هذا
614
00:44:17,684 --> 00:44:18,684
أجل، من ؟ -
هاه ؟ -
615
00:44:18,685 --> 00:44:19,753
من ؟
616
00:44:19,887 --> 00:44:22,990
.النخبة اللعينين ضيقوا الأفق
617
00:44:25,759 --> 00:44:27,794
.انتظر
هل تستمع ليّ ؟
618
00:44:29,930 --> 00:44:31,431
.عليك أن تتنفس
619
00:44:49,930 --> 00:44:51,931
ترجمة
بسام شقير
620
00:45:40,901 --> 00:45:42,302
.أنا آسفة
621
00:45:45,339 --> 00:45:46,739
.لا أعلم ماذا يحدث ليّ
622
00:45:46,807 --> 00:45:48,610
.حبيبتي
623
00:45:48,742 --> 00:45:49,843
.أحتاج طبيباً
624
00:45:49,977 --> 00:45:51,278
من سيدفع ثمن هذا ؟
625
00:45:51,411 --> 00:45:52,946
.أقصد، هذا المكان جيد لكِ
626
00:45:53,080 --> 00:45:54,815
.قلتِ إنكِ بخير هنا
627
00:45:54,948 --> 00:45:56,416
.قلتِ إنه كان يساعد
628
00:47:35,115 --> 00:47:36,551
كيف حالكم ؟
629
00:47:36,684 --> 00:47:37,884
هل والديكما في البيت ؟
630
00:47:42,790 --> 00:47:44,458
هل يمكن أن أساعدكم ؟ -
.(سيد (هايس -
631
00:47:44,592 --> 00:47:46,093
.(أنا (لورين ميلر
632
00:47:46,226 --> 00:47:48,306
أنا أعمل في إدارة خدمات
.الأطفال والعائلة
633
00:47:50,397 --> 00:47:51,699
.حسناً
634
00:47:51,833 --> 00:47:55,469
لقد تلقينا تقريرًا بخصوص
.رعاية أطفال عائلتك
635
00:47:55,603 --> 00:47:56,604
تقرير من من ؟
636
00:47:58,004 --> 00:47:59,373
هل يمكننا الدخول ؟
637
00:48:19,226 --> 00:48:21,629
وهل لأي منكما سجل جنائي ؟
638
00:48:22,663 --> 00:48:24,064
.لا
639
00:48:25,198 --> 00:48:27,568
هل تعاقب أبنائك ؟
640
00:48:27,702 --> 00:48:28,969
.لا
641
00:48:31,806 --> 00:48:33,173
.أقصد، نعم
642
00:48:33,306 --> 00:48:37,144
،أقصد، إن أساؤا التصرف
.لكننا لا نضربهم
643
00:48:37,277 --> 00:48:39,077
هل تسألين إن كنا نضرب أبنائنا ؟
644
00:48:41,948 --> 00:48:43,551
.هذه مجرد أسئلة عادية
645
00:48:45,986 --> 00:48:50,023
إذا أصيب أطفالكم ، هل لديكم هنا احتياطات
طوارئ لعلاجهم الطبي ؟
646
00:48:51,324 --> 00:48:52,627
.أجل. لدينا مجموعة اسعافات أولية
647
00:48:59,667 --> 00:49:00,934
هل يمكنني رؤيتها ؟
648
00:49:02,603 --> 00:49:04,004
.أكيد
649
00:49:18,485 --> 00:49:21,254
هل لديكم نسخة من سجلات المدرسة
الحالية لأطفالكم ؟
650
00:49:27,127 --> 00:49:29,162
.نحن نُدرس أبنائنا في البيت
651
00:49:29,296 --> 00:49:31,264
.زوجتي معلمة، بخبرة
652
00:49:32,199 --> 00:49:33,935
أنتِ مرخصة ؟
653
00:49:34,067 --> 00:49:36,571
."أجل، إنها معتمدة في "كاليفورنيا -
.عذراً، سيدي -
654
00:49:36,704 --> 00:49:38,706
،أريدها هي أن تجيب
،هل هذا ممكن
655
00:49:48,048 --> 00:49:49,316
.سيدتي
656
00:49:55,055 --> 00:49:56,256
لقد تم اعتمادي
657
00:49:56,389 --> 00:49:58,425
،"في مجلس التعليم في "كاليفورنيا
658
00:49:58,559 --> 00:50:00,761
.لكن الاعتماد انتهى خلال إجازة الغياب
659
00:50:00,895 --> 00:50:03,330
رغم ذلك، لا يزال لدي أوراق
.اعتماد طفولتي
660
00:50:04,765 --> 00:50:05,766
هل تريدين رؤيتها ؟
661
00:50:10,237 --> 00:50:11,506
.سيكون ذلك مفيدًا
662
00:50:12,907 --> 00:50:15,275
.الكثير من العائلات هنا تُعلم في المنزل
663
00:50:15,408 --> 00:50:17,377
عادة ، لدينا تقارير قياسية
664
00:50:17,512 --> 00:50:20,781
ومعايير موحدة نتوقع أن
.يقدمها الآباء كل عام
665
00:50:22,717 --> 00:50:23,717
.بالطبع
666
00:50:25,218 --> 00:50:27,487
.أجل. أجل. وجدتها
667
00:50:28,856 --> 00:50:30,290
.حسناً
668
00:50:34,695 --> 00:50:36,740
.أحتاج أن أتحدث مع صغاركم على انفراد
669
00:50:36,764 --> 00:50:39,099
هل من مكان يمكننا
القيام فيه بهذا ؟
670
00:50:45,873 --> 00:50:47,274
وما هي هذه الرسمة ؟
671
00:50:49,042 --> 00:50:50,645
.سلحفاة بدون قوقعة
672
00:50:52,445 --> 00:50:53,748
.هذا ابداعي جداً
673
00:50:56,717 --> 00:50:59,085
يجب أن تعلما إنه بإمكانكما أن
.تكونا صادقتين معي
674
00:51:00,788 --> 00:51:02,188
هل نحن في مشكلة ؟
675
00:51:03,290 --> 00:51:04,525
.لا أحد في مشكلة
676
00:51:08,428 --> 00:51:09,697
ولماذا إذاً أنتِ هنا ؟
677
00:51:10,898 --> 00:51:12,800
.أنا هنا للمساعدة. هذا كل الأمر
678
00:51:15,101 --> 00:51:16,537
ماذا يعني هذا ؟
679
00:51:16,671 --> 00:51:19,006
يعني إنني هنا للقيام
بكل ما يمكنني
680
00:51:19,139 --> 00:51:21,676
لمساعدة والديكما بجعل
هذا أفضل منزل لكما
681
00:51:21,809 --> 00:51:23,143
.يمكن أن يكون
682
00:51:32,319 --> 00:51:34,087
هل ساعدتي كثير من الناس ؟
683
00:51:38,059 --> 00:51:39,225
.نعم
684
00:51:44,665 --> 00:51:45,733
.(رايلي)
685
00:51:46,834 --> 00:51:49,135
هل هناك شيء تريدين اخباري اياه ؟
686
00:52:00,180 --> 00:52:02,461
هل دائماً يستغرق الأمر
كل هذا الوقت ؟
687
00:52:23,738 --> 00:52:25,171
ما الذي تحدثتم فيه ؟
688
00:52:27,008 --> 00:52:28,208
ماذا قالت ؟
689
00:52:31,979 --> 00:52:33,279
.إنها ستقدم المساعدة
690
00:52:34,381 --> 00:52:35,783
وكيف ستقدم المساعدة ؟
691
00:52:39,954 --> 00:52:41,221
!(رايلي)
692
00:52:42,123 --> 00:52:43,624
.سوف تساعد أمي
693
00:52:47,193 --> 00:52:49,840
رايلي)، مهما قلتِ لها ، عليكِ)
.أن تخبريها أنه كذب
694
00:52:49,844 --> 00:52:50,844
هل تفهميني ؟
695
00:52:50,845 --> 00:52:52,733
.لم يكن كذباً -
!لا يهمني -
696
00:52:56,403 --> 00:52:57,905
،)سيد وسيدة (هايز
697
00:52:58,039 --> 00:53:00,808
،بناءً على أدلة يمكن ملاحظتها في منزلكم
698
00:53:00,941 --> 00:53:02,886
أعتقد إنه من مصلحة الأطفال
699
00:53:02,910 --> 00:53:04,845
أن يوضعوا في رعاية
وكالة خدمات حماية الطفل
700
00:53:04,979 --> 00:53:07,313
.بينما نكمل مزيداً من التحقيق
701
00:53:08,649 --> 00:53:10,326
.لا. هذا محال
.قلتِ إنكِ ستساعدين أمي
702
00:53:10,350 --> 00:53:11,752
.قالت إنها ستساعد أمي
703
00:53:11,886 --> 00:53:13,653
أياً كان الذي أخبرتكِ به
.ابنتنا فهو غير صحيح
704
00:53:13,654 --> 00:53:14,998
،أرجوكِ، أنا لا أفهم
هل يمكننا الجلوس ؟
705
00:53:15,022 --> 00:53:16,533
.يمكننا الجلوس وحسب. هيا
706
00:53:16,557 --> 00:53:17,834
.اهدئي، سيدتي
.اهدئي. اهدئي
707
00:53:17,858 --> 00:53:19,225
.اجلسي
.من فضلكِ، اجلسي
708
00:53:19,359 --> 00:53:20,436
.يكفي
.ابتعد عن زوجتي
709
00:53:20,460 --> 00:53:21,962
لماذا عليّ الذهاب ؟
710
00:53:22,096 --> 00:53:23,336
.قلتِ بأنكِ ستساعدين أمي
711
00:53:23,396 --> 00:53:24,775
!أنا لست صغيرة -
.(لا بأس، (رايلي -
712
00:53:24,799 --> 00:53:26,667
.لا تتحدثي معي كما لو كنت صغيرة
713
00:53:26,801 --> 00:53:28,536
.اهدئي -
نفس الفريق، تتذكرين ؟ -
714
00:53:28,669 --> 00:53:30,638
.لسنا كذلك
.لقد كذبتي، أنتِ كذابة
715
00:53:30,771 --> 00:53:32,011
.قلتِ إنكِ ستساعدين أمي
716
00:53:32,106 --> 00:53:33,106
.لا يمكنكم فعل هذا
!(رايلي)
717
00:53:33,206 --> 00:53:35,776
.لا يمكنكم فعل هذا
718
00:53:48,889 --> 00:53:50,024
!(رايلي)
719
00:54:20,921 --> 00:54:22,355
.أهلاً بكم مرة أخرى في المباراة
720
00:54:24,058 --> 00:54:25,526
.لا بأس. اثبتي
.حسناً
721
00:54:30,965 --> 00:54:32,566
.انتهينا
722
00:55:17,678 --> 00:55:19,558
تعلمين إنه سيكون عليكِ
الذهاب قريباً ؟
723
00:55:21,882 --> 00:55:22,983
.أعلم
724
00:56:06,861 --> 00:56:07,895
.(رايلي)
725
00:56:09,597 --> 00:56:10,831
.سوف تتأخرين
726
00:56:14,367 --> 00:56:16,737
.هيا، انهضي. لنذهب
727
00:56:25,312 --> 00:56:28,582
الماما (كارول) قالت إنه يمكننا الذهاب
.إلى متنزه جيد نهاية هذا الاسبوع
728
00:56:28,716 --> 00:56:30,885
.كفي عن مناداتها بهذا
729
00:56:31,018 --> 00:56:33,087
.إنها فقط تعتني بنا لحين عودتنا للبيت
730
00:56:37,524 --> 00:56:39,760
.أنتِ، قميص جميل
731
00:56:41,629 --> 00:56:42,863
.شكراً
732
00:56:45,566 --> 00:56:46,800
ماذا أحضرتي للغداء ؟
733
00:56:49,103 --> 00:56:50,237
.لا أعلم
734
00:56:50,371 --> 00:56:51,605
تريدين التبادل ؟
735
00:56:53,374 --> 00:56:54,675
.حسناً
736
00:56:57,344 --> 00:56:59,013
.شكراً
737
00:57:01,582 --> 00:57:03,117
.هي لم تعطكِ طعامها
738
00:57:25,039 --> 00:57:29,410
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪
739
00:57:29,543 --> 00:57:31,845
♪ عيد ميلاد سعيد ♪
740
00:57:39,553 --> 00:57:40,788
.لا، أعلم
741
00:57:40,921 --> 00:57:42,455
.سأعاود الاتصال بك
.انتظر
742
00:57:42,589 --> 00:57:44,490
.سأعاود الاتصال بك
743
00:57:47,127 --> 00:57:48,829
ماري)، هل أنتِ بخير ؟)
744
00:57:51,165 --> 00:57:52,566
.أنا طالبان
745
00:57:57,438 --> 00:57:58,639
.رايلي)، تعالي إلى هنا)
746
00:58:01,408 --> 00:58:04,611
♪ عيد ميلاد سعيد يا رايلي ♪
747
00:58:05,879 --> 00:58:09,783
♪ عيد ميلاد سعيد ♪
748
00:58:28,435 --> 00:58:30,671
ماذا تعتقدين أمي وأبي
يفعلان بهذه الأثناء ؟
749
00:58:32,806 --> 00:58:34,108
.لا بد إنهما في المنزل
750
00:58:37,544 --> 00:58:38,846
هل تعتقدين إنهما سيزورونا ؟
751
00:58:42,049 --> 00:58:43,117
.لا
752
00:58:44,918 --> 00:58:47,087
.الماما (كارول) قالت بأنهما قد يفعلان
753
00:58:50,090 --> 00:58:54,361
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪
754
00:59:34,935 --> 00:59:36,170
!لا
755
00:59:48,849 --> 00:59:50,617
.يا رفاق. لقد وصل
756
00:59:58,859 --> 01:00:01,128
!أبي، أبي، أبي
757
01:00:03,430 --> 01:00:04,698
.تسعدني رؤيتكِ
758
01:00:17,678 --> 01:00:19,113
ماذا، ألن تعانقي والدكِ ؟
759
01:00:21,516 --> 01:00:22,783
.لا بأس بهذا
760
01:00:28,523 --> 01:00:30,290
.يا لها من قبضة
761
01:00:32,960 --> 01:00:34,928
ماذا حدث لعينكِ ؟
762
01:00:37,731 --> 01:00:39,299
.وقع حادث
763
01:00:39,433 --> 01:00:40,634
هل من أحد آذاكِ ؟
764
01:00:41,969 --> 01:00:44,972
خاضت شجاراً مع فتيات
.أخريات في المدرسة
765
01:00:47,774 --> 01:00:49,243
من يريد بيتزا ؟
766
01:00:55,082 --> 01:00:56,950
هل أمي قادمة ؟
767
01:00:57,084 --> 01:00:59,153
.لا. أمكِ لم تتمكن من المجيء
768
01:00:59,286 --> 01:01:02,789
لكنها طلبت مني أن أخبركما
.إنها تحبكما جداً
769
01:01:05,192 --> 01:01:07,595
ما الأمر ألم تعودي تأكلي
العجينة بعد الآن ؟
770
01:01:07,728 --> 01:01:08,962
متى حدث هذا ؟
771
01:01:10,632 --> 01:01:12,199
.هيا، العجينة تبني الشخصية
772
01:01:19,072 --> 01:01:20,374
.إنها مريعة
773
01:01:23,545 --> 01:01:25,112
.حذرتك
774
01:01:25,245 --> 01:01:26,413
.إنها تتكلم
775
01:01:28,248 --> 01:01:29,249
كيف المدرسة ؟
776
01:01:31,051 --> 01:01:32,352
.كان عليّ الذهاب لمدرسة جديدة
777
01:01:34,054 --> 01:01:35,657
مدرسة جديدة، متى ؟
778
01:01:35,789 --> 01:01:37,291
.إنها في نفس الحرم
779
01:01:38,892 --> 01:01:40,894
.أنا... لا أفهم
780
01:01:41,028 --> 01:01:43,130
رايلي) مسجلة في برنامج)
ساتالايت للأطفال
781
01:01:43,263 --> 01:01:45,832
الذين يحتاجون إلى بعض الدعم
.الأكاديمي الإضافي
782
01:01:47,201 --> 01:01:48,969
.إنه للصغار الأغبياء
783
01:01:50,404 --> 01:01:51,972
.رايلي)، أنتِ لستِ غبية)
784
01:01:53,407 --> 01:01:55,486
.هذا ليس منطقياً
.أقصد، هي قارئة ممتازة
785
01:01:55,510 --> 01:01:56,510
.إنها تحب المدرسة
786
01:02:05,520 --> 01:02:06,753
ما هذا ؟
787
01:02:07,821 --> 01:02:09,156
.دواء
788
01:02:09,289 --> 01:02:10,290
لأجل ماذا ؟
789
01:02:10,424 --> 01:02:11,425
.عقلي
790
01:02:11,559 --> 01:02:14,027
،إنه "ميثيلفينيديت" عام
791
01:02:14,161 --> 01:02:16,096
.إنها تتناول جرعة منخفضة نسبيًا
792
01:02:16,130 --> 01:02:18,485
تم تشخيص (ماري) بأنها مصابة باضطراب
.فرط الحركة ونقص الانتباه
793
01:02:18,498 --> 01:02:21,001
.إنها مجرد طفلة صغيرة
.لديها شخصية
794
01:02:21,134 --> 01:02:23,134
عليكم الحصول على موافقتنا
لفعل هذا، أليس كذلك ؟
795
01:02:23,237 --> 01:02:25,272
موافقة الوالدين غير مطلوبة
.في هذه الحالة
796
01:02:25,405 --> 01:02:29,076
العائلة الحاضنة وخدمات حماية الطفل
.شعرا إنه الخيار الأنسب
797
01:02:35,949 --> 01:02:38,919
حبيبتي، هل هذا الشيء يساعدكِ ؟
798
01:02:46,694 --> 01:02:49,463
إذا قالوا عليك أن تأخذيه
فعليكِ أن تأخذيه ، حسناً ؟
799
01:02:49,597 --> 01:02:50,831
.حسناً
800
01:03:02,142 --> 01:03:04,778
،بعد إذنك
.أحتاج استخدام الحمام
801
01:03:08,982 --> 01:03:10,342
.ربما عليكِ البدء بتجهيز نفسكِ
802
01:03:32,839 --> 01:03:35,309
.لدي هدية لكِ
803
01:03:35,442 --> 01:03:37,010
ما هي ؟
804
01:03:37,144 --> 01:03:38,845
.إنها في السيارة
805
01:03:38,979 --> 01:03:40,180
هل تريدين الذهاب لرؤيتها ؟
806
01:03:41,248 --> 01:03:42,916
هل ينبغي أن ننتظر (لورين) ؟
807
01:03:47,087 --> 01:03:48,355
.دعينا لا ننتظرها
808
01:03:51,892 --> 01:03:52,892
.لقد تركنا دوائي
809
01:03:52,993 --> 01:03:54,394
لستِ بحاجة له، حسناً ؟
810
01:03:54,529 --> 01:03:56,005
.أنتِ رائعة جداً كم أنتِ. هيا
811
01:03:56,029 --> 01:03:57,831
.حسناً
812
01:03:57,964 --> 01:03:59,567
.هيا، اصعدي السيارة
813
01:03:59,701 --> 01:04:00,934
أين الهدية ؟
814
01:04:01,068 --> 01:04:02,836
.نسيتها في البيت
815
01:04:02,969 --> 01:04:04,147
.هيا، يجب أن نذهب -
أبي ؟ أبي ؟ -
816
01:04:04,171 --> 01:04:05,807
.ينبغي أن تكتب ملاحظة -
ماذا ؟ -
817
01:04:05,939 --> 01:04:07,542
،المرة القادمة قبل أن تغادر المنزل
818
01:04:07,675 --> 01:04:08,776
،ينبغي أن تكتب ملاحظة
819
01:04:08,909 --> 01:04:10,019
.حتى لا تنسى هديتي
820
01:04:10,043 --> 01:04:11,679
!أبي -
.فكرة جيدة -
821
01:04:11,813 --> 01:04:13,046
ماذا ؟
822
01:04:16,983 --> 01:04:18,185
هل يمكن أن أركب في الأمام ؟
823
01:04:49,316 --> 01:04:50,484
هل أنتن جاهزات ؟
824
01:04:53,120 --> 01:04:54,988
.أجل -
.لنفعلها -
825
01:05:09,903 --> 01:05:11,438
من الذي أطلق ريح ؟
826
01:05:14,374 --> 01:05:16,577
الجملة كانت، من الذي أطلق الضفادع ؟
827
01:05:16,711 --> 01:05:18,679
.ليست كما قالها أبي -
.أحب جملتي أكثر -
828
01:05:22,115 --> 01:05:23,518
ألا ينبغي أن تكون ذهبت بالفعل ؟
829
01:05:24,951 --> 01:05:26,253
أين ؟
830
01:05:26,386 --> 01:05:27,622
.للقيام بعملك اليوم
831
01:05:29,923 --> 01:05:31,425
.اليوم هو الأحد
832
01:05:31,559 --> 01:05:33,427
.اعتقدت إنه بإمكاننا التسكع مع الصغار
833
01:05:34,562 --> 01:05:36,997
لكني لن أسمح لكم بمشاهدة
.سبونج بوب" طوال اليوم"
834
01:05:39,299 --> 01:05:40,535
.لدي واجب منزلي
835
01:05:42,469 --> 01:05:43,504
واجب منزلي ؟
836
01:05:44,705 --> 01:05:46,507
.سيتحتم عليّ التحدث مع معلمتكِ
837
01:05:48,041 --> 01:05:49,252
.للواجبات التي تُثقل عليكم بها
838
01:05:49,276 --> 01:05:50,977
.أعلم إنها لا تصحح أياً منها
839
01:05:54,715 --> 01:05:57,117
...ليس عليكِ -
.لا، لا بأس -
840
01:05:57,250 --> 01:05:58,719
.لا أريد أن أفعلها
841
01:05:58,853 --> 01:06:00,329
ماذا يمكن أن أقول ؟
.إنها عاملة مجتهدة
842
01:06:00,353 --> 01:06:04,124
من جائع ؟
843
01:06:10,531 --> 01:06:12,265
.أليس لديكِ واجب منزلي
844
01:06:14,167 --> 01:06:15,670
.اخرسي. أتظاهر
845
01:06:17,905 --> 01:06:18,940
!هذا غبي
846
01:06:19,072 --> 01:06:21,509
.ماري)، هدوء)
847
01:06:21,642 --> 01:06:22,743
.لا تزعجيها مجدداً
848
01:06:24,411 --> 01:06:26,213
لماذا نتظاهر بأننا في منزلنا القديم ؟
849
01:06:26,346 --> 01:06:28,883
.لسنا في منزلنا القديم
850
01:06:29,015 --> 01:06:30,250
.(ديف)
851
01:06:33,320 --> 01:06:34,988
أين الطعام ؟
852
01:06:35,121 --> 01:06:36,591
.اعتقدت إننا اشترينا طعاماً
853
01:06:39,527 --> 01:06:40,527
.(أليس)
854
01:06:42,162 --> 01:06:43,965
.لا بأس. لا بأس
855
01:06:46,166 --> 01:06:48,201
.سوف يقومون بالدخول
856
01:06:48,335 --> 01:06:50,437
،عزيزتي، عزيزتي
سوف يدخلون، حسناً ؟
857
01:06:51,906 --> 01:06:54,609
،)سيد (ديف
.منزلك محاصر
858
01:06:54,742 --> 01:06:56,711
،أليس)، أنظري اليّ)
،طالما الصغار هنا
859
01:06:56,844 --> 01:06:57,844
.فلن يدخلوا
860
01:06:57,912 --> 01:06:59,279
.لقد كذبت عليّ
861
01:06:59,412 --> 01:07:00,732
.لدينا مسعفين على أهبة الاستعداد
862
01:07:01,582 --> 01:07:03,518
.يجب عليك التواصل معنا
863
01:07:26,007 --> 01:07:28,576
من "سبايدر" إلى القيادة، هل تسمعني ؟
864
01:07:28,709 --> 01:07:30,711
يبدو إن لدينا بعض القوة
.البشرية في الخارج
865
01:07:30,845 --> 01:07:33,614
أعتقد لديهم قاذفة صواريخ أو
.شيء من هذا القبيل
866
01:07:43,005 --> 01:07:46,314
أنتم على التلفاز
867
01:07:53,345 --> 01:07:56,414
أي قناة ؟
868
01:08:07,003 --> 01:08:09,853
كل القنوات
869
01:08:10,083 --> 01:08:13,353
،سيد(هايز)
.هذا سوف ينتهي
870
01:08:13,486 --> 01:08:15,322
.أنت لست المسيطر
871
01:08:15,455 --> 01:08:16,624
.فكر بعائلتك
872
01:09:09,442 --> 01:09:10,845
لماذا يفعلون هذا كل ليلة ؟
873
01:09:12,113 --> 01:09:13,346
.حتى لا نتمكن من النوم
874
01:09:14,882 --> 01:09:16,182
.يريدوننا أن نغادر
875
01:09:19,820 --> 01:09:21,856
.(ماري)
876
01:09:21,989 --> 01:09:23,156
ماذا ؟ -
طبل أم غيتار ؟ -
877
01:09:24,992 --> 01:09:27,293
،هيا، يجب أن تفكري بسرعة
طبل أم غيتار ؟
878
01:09:27,427 --> 01:09:28,796
.غيتار
879
01:09:30,698 --> 01:09:31,732
.حسناً، جيد
880
01:10:21,148 --> 01:10:22,382
.على رسلكِ
881
01:10:27,188 --> 01:10:28,956
.هذا يؤلم
882
01:10:30,323 --> 01:10:32,126
الماما (كارول) تقول إنه عليّ
أن أجعله مشدوداً
883
01:10:32,292 --> 01:10:33,961
.حتى لا أبدو ساذجة
884
01:10:35,529 --> 01:10:37,297
الماما (كارول) تنعتكِ بالساذجة ؟
885
01:10:38,364 --> 01:10:40,467
.أجل
886
01:10:43,170 --> 01:10:45,072
.الماما (كارول) تبدو مثل ساقطة
887
01:11:29,984 --> 01:11:32,285
ما رأيكِ بالشراب الذي أردته ؟
888
01:11:34,855 --> 01:11:35,923
حقاً ؟
889
01:11:37,558 --> 01:11:38,959
أجل، أكيد. لما لا ؟
890
01:11:51,172 --> 01:11:52,773
.مهلاً، مهلاً
891
01:11:52,907 --> 01:11:55,009
.علينا القيام بنخب شيء ما
.نجعل الأمر رسمياً
892
01:11:57,878 --> 01:11:59,479
رواد ؟
893
01:11:59,613 --> 01:12:01,882
.أجل، أكيد. رواد
894
01:12:10,057 --> 01:12:11,759
هل يكون طعمه أفضل عندما تكبر ؟
895
01:12:13,027 --> 01:12:14,829
.لا. أنتِ فقط تكوني أفضل في شربه
896
01:12:19,099 --> 01:12:20,366
هل لديك خطة ؟
897
01:12:22,069 --> 01:12:23,103
.لا
898
01:12:26,774 --> 01:12:28,108
.رغم ذلك، هذا يعجبني
899
01:12:30,410 --> 01:12:31,679
ماذا ؟
900
01:12:31,812 --> 01:12:33,047
.أن نكون معاً مجدداً
901
01:12:43,157 --> 01:12:45,159
.أجل
902
01:12:45,292 --> 01:12:46,660
.أنا أيضاً
903
01:13:57,231 --> 01:13:58,231
هل يوجد طعام ؟
904
01:14:51,484 --> 01:14:52,753
.مقسم الطوارئ
905
01:14:52,886 --> 01:14:54,955
هل يمكن أن أحصل على
،شطيرتي كرات لحم
906
01:14:55,089 --> 01:14:57,858
شطيرة ديك رومي محمص
وشطيرة سلامي ؟
907
01:14:59,126 --> 01:15:00,160
.أبي
908
01:15:00,294 --> 01:15:01,929
لا، بدون خس على السلامي
.من فضلك
909
01:15:02,930 --> 01:15:04,264
هل هذه مزحة ؟
910
01:15:04,398 --> 01:15:05,766
.لا، ليست مزحة
911
01:15:05,899 --> 01:15:07,819
ليس لدي دليل هاتف
.وأولادي جائعون
912
01:15:09,370 --> 01:15:11,505
...سيدي، هذا
.نحن لا نوصل الشطائر
913
01:15:11,638 --> 01:15:13,016
حسناً، ما رأيك أن تخبر أحد رجالكم
914
01:15:13,040 --> 01:15:14,708
المتوقفين خارج منزلي
أن يحضر لنا شطيرة ؟
915
01:15:16,677 --> 01:15:17,677
مع من أتحدث ؟
916
01:15:17,745 --> 01:15:19,046
.(أنا (ديف هايز
917
01:15:40,968 --> 01:15:43,103
.ضعها عند الباب
.أنا لا أمزح
918
01:15:54,982 --> 01:15:56,550
هل ستدخلني أم ماذا ؟
919
01:16:00,454 --> 01:16:04,992
إذاً أنت أخذت الصغار بكل بساطة
وخرجت من الباب ؟
920
01:16:05,125 --> 01:16:06,393
.إلى حدٍ بعيد
921
01:16:06,528 --> 01:16:07,761
...ومن ثم
922
01:16:09,363 --> 01:16:10,597
.عدت إلى هنا
923
01:16:11,498 --> 01:16:12,766
،أجل، حسناً
924
01:16:12,900 --> 01:16:14,902
.لم تكن أحوالنا جيدة بدونهم هنا
925
01:16:16,036 --> 01:16:18,105
.الصغار مكانهم مع والديهم
926
01:16:19,139 --> 01:16:21,642
.المأمور قام بمؤتمر صحفي
927
01:16:21,775 --> 01:16:23,110
قال إنك أطلقت النار على طوافة
928
01:16:23,243 --> 01:16:24,243
.عندما انسحبوا
929
01:16:24,344 --> 01:16:26,180
.أنا لم أطلق رصاصة في الهواء
930
01:16:26,313 --> 01:16:27,748
.هذه هي الحقيقة
931
01:16:27,881 --> 01:16:29,692
حسنًا ، أنا شخصيًا مستعد للإدلاء
بشهادتي تحت القسم
932
01:16:29,716 --> 01:16:31,251
إنك لا تستطيع اصابة
.شيء لو حاولت
933
01:16:33,053 --> 01:16:35,523
،ومع ذلك
لديهم ممر مليء بالشرطة
934
01:16:35,656 --> 01:16:37,524
،الذين لا يعرفونك
.كما أعرفك أنا
935
01:16:38,859 --> 01:16:42,996
دانيك) احتج ضد الشرطة)
.ووضع لافتات وكل شيء
936
01:16:44,364 --> 01:16:47,067
.جعل كل العائلة تخيم قرب المنعطف
937
01:16:47,201 --> 01:16:50,804
شخصياً، أعتقد إن (ستيف) يحب
.الظهور على التلفاز
938
01:16:50,938 --> 01:16:52,106
.ليباركه الرب
939
01:16:52,239 --> 01:16:55,642
إذاً، نحن الوقفة الأخيرة لعشيرة (دانيك) ؟
940
01:16:55,776 --> 01:16:58,078
حسنًا ، إن كنت ستموت على
.صليب فاجعله كبيراً
941
01:17:00,047 --> 01:17:02,216
.لا أعرف كم نحن كبيرين
942
01:17:02,349 --> 01:17:04,818
.لا تخبر هذا لطواقم الأخبار
943
01:17:04,952 --> 01:17:07,020
لديهم أولئك الناس في صناديق صغيرة
944
01:17:07,154 --> 01:17:10,491
يتحدثون عنك بست، سبع ثمان
.شاشات في آن واحد
945
01:17:10,624 --> 01:17:12,594
هل من أحد منهم في فريقنا ؟
946
01:17:12,726 --> 01:17:14,194
.في الغالب فقط الحمقى
947
01:17:15,295 --> 01:17:18,365
.نحن الحمقى شعب فخور
948
01:17:18,499 --> 01:17:19,766
.علينا البقاء معاً
949
01:17:24,204 --> 01:17:25,706
ماذا تعلمت من هذا ؟
950
01:17:27,542 --> 01:17:30,010
.كما قلت، الصغار ينتمون إلى والديهم
951
01:17:30,144 --> 01:17:34,815
،لا، أقصد من كل هذا
.هذا... هذا المكان
952
01:17:42,156 --> 01:17:43,290
اعتقدت إنه سيكون من الجيد
953
01:17:43,423 --> 01:17:44,823
.ألا أكون جزءًا من العالم بعد الآن
954
01:17:46,126 --> 01:17:47,761
ماذا لديك ضد العالم ؟
955
01:17:47,895 --> 01:17:49,296
.العالم من لديه شيء ضدنا
956
01:17:51,665 --> 01:17:54,168
،تعلم
هذا هو العالم، أليس كذلك ؟
957
01:17:56,837 --> 01:17:58,005
.أنت لا زلت فيه يا صديقي
958
01:17:59,840 --> 01:18:03,410
.كل ما فعلته هو الانتقال إلى قمة جبل
959
01:18:11,251 --> 01:18:12,252
هل يمكنك مساعدتنا ؟
960
01:18:13,887 --> 01:18:15,255
هل يمكنك التحدث معهم ؟
961
01:18:15,389 --> 01:18:17,124
.أخبرهم بأننا أناس صالحين
962
01:18:20,494 --> 01:18:21,695
،عندما كنت في الفيلق
963
01:18:23,297 --> 01:18:24,331
،خلال التدريب
964
01:18:26,099 --> 01:18:29,469
وضعونا في حجرة وألقوا علينا
.قنابل صاعقة
965
01:18:29,604 --> 01:18:31,405
.كان الأمر سريعاً
966
01:18:31,539 --> 01:18:32,873
.تصبح أعمى
967
01:18:33,006 --> 01:18:36,343
موجة الصدمة تدمر أذنك الداخلية
.فلا تقوى على الوقوف
968
01:18:36,476 --> 01:18:39,581
رأيت رجالاً يتقيأون ما في أحشائهم
969
01:18:39,713 --> 01:18:41,815
حتى لا يتبقى شيء سوى
.العصارة لتخرج
970
01:18:43,850 --> 01:18:46,353
ماذا تعتقد يمكن لقنبلة من هذه
أن تفعل بطفلٍ صغير ؟
971
01:18:56,063 --> 01:18:57,297
ماذا نفعل ؟
972
01:19:01,468 --> 01:19:05,105
.دعني أخرج مع الصغار اليوم
973
01:19:12,879 --> 01:19:14,147
إلى جانب من أنت ؟
974
01:19:15,882 --> 01:19:17,217
.(سوف يقتحمون، (ديف
975
01:19:19,353 --> 01:19:22,823
،لا أعرف متى
.لكن هذا سينتهي
976
01:19:23,824 --> 01:19:25,292
...لكنك
977
01:19:25,425 --> 01:19:26,670
ماذا، أنت تحاول أخذ عائلتي مني ؟
978
01:19:26,694 --> 01:19:28,228
.عليك انهاء هذا بشكلٍ صحيح
979
01:19:28,362 --> 01:19:30,130
.يجب أن تغادر -
.لا، ليس بعد -
980
01:19:32,899 --> 01:19:35,035
.ديف)، توقف)
981
01:19:36,571 --> 01:19:37,672
.أبي
982
01:19:37,804 --> 01:19:39,373
.حبيبي
983
01:19:39,507 --> 01:19:40,675
.إنه محق
984
01:19:40,807 --> 01:19:42,309
ما الذي تقولينه ؟
985
01:19:42,442 --> 01:19:44,244
ماذا تقصدين ؟
986
01:19:44,378 --> 01:19:45,922
ألا تريدين أن تري أبنائنا مرة أخرى ؟
987
01:19:45,946 --> 01:19:47,548
هل هذا ما تريدينه ؟ -
.ديف)، توقف) -
988
01:19:47,682 --> 01:19:50,217
هل تعتقد إني أقوم بمزحة ما ؟
989
01:19:50,350 --> 01:19:51,351
!هذا بيتي
990
01:19:53,453 --> 01:19:55,088
.اطلاق نار، اطلاق نار
991
01:19:56,223 --> 01:19:57,424
!أخرج
992
01:19:58,825 --> 01:20:01,070
.ابحثوا عن مكان آمن للاختباء -
.لا تتحدث مع أبنائي -
993
01:20:01,094 --> 01:20:03,297
.يا بنات، إلى الطابق العلوي -
.(ديف) -
994
01:20:03,430 --> 01:20:04,575
!أخرج من منزلي -
.حسناً -
995
01:20:04,599 --> 01:20:05,832
!أخرج
996
01:20:05,966 --> 01:20:07,901
.تراجعوا
.ابتعدوا عن الباب
997
01:20:08,035 --> 01:20:09,803
!تحرك
998
01:20:09,936 --> 01:20:12,239
.(أخرج من منزلي، (ايريك
999
01:20:16,176 --> 01:20:17,545
!تباً لكم
1000
01:20:20,947 --> 01:20:22,182
.أبي
1001
01:20:28,155 --> 01:20:29,389
.يا الهي! لا
1002
01:20:30,625 --> 01:20:32,459
.(أليس)
1003
01:20:32,593 --> 01:20:34,595
،لا، لا تذهبي
.لا تذهبي، لا تذهبي
1004
01:20:34,729 --> 01:20:37,964
.ابقي معي. ابقي معي
1005
01:20:38,098 --> 01:20:39,534
هل تفهمين ؟
1006
01:20:39,667 --> 01:20:41,968
.يا بنات، تعالوا هنا
.واصلوا الضغط عليها
1007
01:20:48,442 --> 01:20:52,346
.أمي. أرجوكِ. أرجوكِ
1008
01:20:56,283 --> 01:20:57,851
.واصلوا الضغط عليها
1009
01:21:02,255 --> 01:21:03,857
.أنتم لا تحتاجوني بعد الآن
1010
01:21:05,158 --> 01:21:07,160
.لقد كبرتم الآن
1011
01:21:08,962 --> 01:21:10,598
.عديني إنكِ لن تغادري
1012
01:21:12,265 --> 01:21:13,400
!عديني
1013
01:21:15,803 --> 01:21:17,104
!عديني
1014
01:21:18,806 --> 01:21:20,040
!عديني
1015
01:21:37,792 --> 01:21:40,795
،ابتعدوا عن الطريق
.ابتعدوا عن الطريق، تحركوا، تحركوا
1016
01:21:40,961 --> 01:21:42,496
.حبيبتي، أنتِ بخير، أنتِ بخير
1017
01:21:42,630 --> 01:21:44,431
رايلي)، أي شيء يدخل)
من ذلك الباب
1018
01:21:44,565 --> 01:21:45,700
.أطلقي عليه النار
1019
01:21:45,833 --> 01:21:47,835
هل تفهميني ؟
هل تفهميني ؟
1020
01:21:47,968 --> 01:21:50,137
.حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي
1021
01:21:50,270 --> 01:21:52,507
ابقي معي، حسناً ؟
.فقط ابقي معي
1022
01:21:52,640 --> 01:21:55,543
.لا بأس. لا بأس
.لا بأس
1023
01:21:58,746 --> 01:22:00,313
.ستكونين بخير
.أعدكِ
1024
01:22:02,850 --> 01:22:04,918
سيد (هايز) هل الجميع
في الداخل بخير ؟
1025
01:22:05,051 --> 01:22:06,587
!أطلقتم النار على زوجتي
1026
01:22:07,954 --> 01:22:11,358
!تباً لكم! تباً لكم
1027
01:22:12,560 --> 01:22:15,530
.أوقفوا اطلاق النار
.أوقفوا اطلاق النار
1028
01:22:15,663 --> 01:22:18,131
لماذا لا يمكنكم تركنا وشأننا ؟
1029
01:22:18,265 --> 01:22:20,968
!نريد فقط أن نُترك وشأننا
!هذا الذي طالما أردناه
1030
01:22:27,107 --> 01:22:28,341
!تباً لكم
1031
01:22:32,012 --> 01:22:33,614
!أبي -
.نريد فقط أن نُترك وشأننا -
1032
01:22:33,748 --> 01:22:34,916
.هذا كل الأمر
1033
01:22:35,048 --> 01:22:36,325
لماذا لا يمكنكم القيام بذلك ؟ -
!ابي! أبي -
1034
01:22:36,349 --> 01:22:37,350
ماذا ؟ -
!توقف -
1035
01:22:37,484 --> 01:22:40,253
هل تريدين رؤية أمكِ تموت ؟
1036
01:22:40,387 --> 01:22:41,923
.هم من فعل هذا بها
.أطلقوا النار عليها
1037
01:22:42,055 --> 01:22:44,255
.سيدخلون إلى هنا ويأخذوها مني
1038
01:22:44,357 --> 01:22:45,357
.لا
1039
01:22:45,392 --> 01:22:46,603
.الآن اخرسي واسمعيني
1040
01:22:46,627 --> 01:22:47,795
.لا، أنت اسمعني
1041
01:22:47,929 --> 01:22:49,664
.أنت لم تصغي مطلقاً
1042
01:22:49,797 --> 01:22:51,798
.كل ما تحتاجه أمي هو المساعدة
1043
01:22:52,533 --> 01:22:54,267
.ليس هم من فعل هذا بها
1044
01:22:55,937 --> 01:22:57,170
.بل أنت
1045
01:23:30,136 --> 01:23:32,038
.لن نكون عائلة مرة أخرى
1046
01:23:35,342 --> 01:23:37,077
.لم يعد هذا منزلاً بعد الآن
1047
01:23:38,713 --> 01:23:41,248
.لم يكن لفترة طويلة جداً
1048
01:23:44,150 --> 01:23:46,353
.لكن هذا المكان لا يجعل منا عائلة
1049
01:23:48,689 --> 01:23:50,023
.لم يفعل قط
1050
01:23:56,029 --> 01:23:57,364
.أنا آسف
1051
01:24:36,369 --> 01:24:39,840
،ذات مرة كان هناك عائلة من الرواد
1052
01:24:41,709 --> 01:24:43,476
.كانوا يبحثون عن حياة أفضل
1053
01:24:45,412 --> 01:24:49,050
.كان هناك أخت كبيرة وأخت صغيرة
1054
01:24:49,182 --> 01:24:51,217
.كان هناك أم وأب
1055
01:24:53,988 --> 01:24:55,756
،ارتكبوا أخطاء كثيرة
1056
01:24:57,257 --> 01:24:58,859
.لكنهم بذلوا جهدهم
1057
01:25:03,931 --> 01:25:05,833
.كان لديهم منزل على قمة جبل
1058
01:25:10,571 --> 01:25:13,641
وضحكوا واصطادوا السمك
1059
01:25:15,108 --> 01:25:16,644
.وزرعوا خضرواتهم بأنفسهم
1060
01:25:31,859 --> 01:25:33,694
...معظم الوقت كانوا سعداء
1061
01:25:36,463 --> 01:25:38,598
.باستثناء الأوقات التي كانت حزينة
1062
01:26:00,988 --> 01:26:02,389
،لم يكونوا مثاليين
1063
01:26:09,664 --> 01:26:10,931
.لكنهم كانوا عائلة
1064
01:26:12,164 --> 01:26:27,164
ترجمة
بسام شقير
تـعـديـل التـوقـيـت
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100