1 00:00:31,860 --> 00:00:35,530 Det var en gång en pionjärfamilj. 2 00:00:39,910 --> 00:00:43,038 De sökte ett bättre liv. 3 00:00:43,205 --> 00:00:46,083 POLIS - AVSPÄRRAT 4 00:00:56,927 --> 00:00:59,388 Familjen kom från en storstad. 5 00:00:59,555 --> 00:01:04,560 Men så tog deras pengar slut och de var tvungna att flytta. 6 00:01:09,273 --> 00:01:13,944 Det var en storasyster och en lillasyster. 7 00:01:14,111 --> 00:01:17,072 Det var en mamma och en pappa. 8 00:01:17,239 --> 00:01:21,410 De var inte perfekta. Men de var en familj. 9 00:01:29,167 --> 00:01:33,463 ...och kastar in handduken. Alla indikatorer finns där. 10 00:01:33,630 --> 00:01:36,466 Vi har rekordhög arbetslöshet- 11 00:01:36,633 --> 00:01:41,305 -och alltfler människor tar ut mer än de stoppar in- 12 00:01:41,471 --> 00:01:44,725 -och statsskulden är större än BNP. 13 00:01:44,933 --> 00:01:50,105 Gott folk, vi bor i ett korthus. När väggarna rasar så... 14 00:01:55,193 --> 00:01:59,656 Vi kan inte åka utan dig. 15 00:02:00,949 --> 00:02:04,161 Du skulle aldrig överleva själv. 16 00:02:04,328 --> 00:02:07,748 -Det skulle jag visst. -Jaså? Vad skulle du äta? 17 00:02:07,956 --> 00:02:11,335 Flingor. Det finns tre kartonger i köket. 18 00:02:12,628 --> 00:02:16,131 All right, Cap'n Crunch. Nu åker vi. 19 00:02:17,257 --> 00:02:19,885 Det här är hemma. 20 00:02:22,596 --> 00:02:26,975 Nej. Hemma är där vi är tillsammans. 21 00:02:29,311 --> 00:02:31,480 Lovar du? 22 00:03:10,102 --> 00:03:13,146 Hur går det för er tjejer där bak? 23 00:03:13,313 --> 00:03:17,192 När vi har flyttat, ska du ha ett jobb som förut? 24 00:03:17,359 --> 00:03:19,695 Inte direkt, om jag inte vill ha ett. 25 00:03:19,903 --> 00:03:24,116 Vet du varför? För vi ska ut på ett äventyr. 26 00:03:24,283 --> 00:03:27,744 -Du vet vad äventyr är, va? -Som en Tarzan? 27 00:03:27,953 --> 00:03:31,999 -Javisst. Ja, som en Tarzan. -Jag gillar aporna. 28 00:03:36,545 --> 00:03:38,755 Mamma...! 29 00:04:16,627 --> 00:04:23,258 Folk är arga. De har förlorat hem och företag och tolererar inte mer. 30 00:04:23,425 --> 00:04:27,471 Det väller in samtal. Vi går till Dennis i Milwaukee. 31 00:04:27,638 --> 00:04:32,476 Jerry, vi ska prata om det som den siste uppringaren sa... 32 00:04:47,824 --> 00:04:51,245 -När får jag spela? -Aldrig. 33 00:04:51,411 --> 00:04:56,708 -Varför? -Din hjärna är ännu liten och dum. 34 00:04:56,875 --> 00:05:02,881 -Riley, dela med din syster. -Hon vill bara trycka på knappar. 35 00:05:03,090 --> 00:05:05,509 -Ursäkta. -Ja? 36 00:05:05,634 --> 00:05:08,887 Min man och jag delade meny 1- 37 00:05:09,096 --> 00:05:12,683 -men vi fick inga hash browns. Det står att vi valde det. 38 00:05:12,849 --> 00:05:18,021 Så är det. Alla menyer kostar 7,99 oavsett om man får allt eller inte. 39 00:05:18,188 --> 00:05:22,651 -Kan du stryka det på notan? -Som jag sa... 40 00:05:22,818 --> 00:05:27,614 -Jag tar gärna hash browns. -De kommer strax. 41 00:05:35,747 --> 00:05:36,748 Mamma...? 42 00:05:38,250 --> 00:05:39,543 Mary? 43 00:05:39,710 --> 00:05:41,712 Mamma, titta! 44 00:05:44,047 --> 00:05:47,718 -Hon heter Cookie. -Du får inte göra så där, okej? 45 00:05:47,885 --> 00:05:52,389 Hon är väldigt söt och jag älskar att fläta hennes man. 46 00:05:53,515 --> 00:05:58,520 Hon kommer från Enhörningslandet och är väldigt sällsynt och söt. 47 00:06:24,129 --> 00:06:27,925 Jag vaknade i morse hittade en lapp i min panna: 48 00:06:28,133 --> 00:06:32,596 "Jag lämnar dig, baby och lämnar en hel bönburk" 49 00:06:32,721 --> 00:06:39,102 sen körde jag pickupen till affären och köpte några öl 50 00:06:39,269 --> 00:06:44,608 men jag fick lägga min kvinna ner för hon tjatar på mig mer och mer 51 00:06:44,775 --> 00:06:47,486 det är det hon gör 52 00:06:47,611 --> 00:06:52,532 och jag lämnade en gammal bönburk till dig 53 00:07:27,526 --> 00:07:29,778 Hörni, vi är framme. 54 00:07:52,759 --> 00:07:56,722 -Vad är det här för ställe? -Hemma. 55 00:08:40,724 --> 00:08:42,768 Rörtång. Tack. 56 00:08:47,522 --> 00:08:52,110 -Vad tror ni? Ska vi sluta för i dag? -Jag är inte trött. 57 00:08:52,319 --> 00:08:56,949 För att du inte är på taket. Första företagsledarlektionen: 58 00:08:57,115 --> 00:09:02,871 Respektera avtalsreglerade pauser, för annars strejkar arbetarna. 59 00:09:03,038 --> 00:09:05,040 Tack, älskling. 60 00:09:06,917 --> 00:09:10,045 Hey, lilla monster. Kom och ät upp din mat. 61 00:09:16,468 --> 00:09:19,721 -Tycker du inte om det? -Tomater är äckliga. 62 00:09:19,846 --> 00:09:22,140 Nej, de är jättegoda. 63 00:09:27,521 --> 00:09:31,108 När börjar vi i skolan igen? 64 00:09:35,112 --> 00:09:38,156 Om ni slipper göra det då? 65 00:09:38,365 --> 00:09:42,536 -Om ni bara kunde stanna här uppe? -Barn måste gå i skolan. 66 00:09:44,288 --> 00:09:47,958 Okej. Då är det här en skola. 67 00:09:48,125 --> 00:09:49,793 Vad är det? 68 00:09:49,960 --> 00:09:55,674 Stugan här kan vara en skola. Den kan vara precis vad ni vill. 69 00:09:55,799 --> 00:09:59,720 -Verkligen? -Mary gillar det. 70 00:10:03,473 --> 00:10:08,353 Om du fick lära dig vad som helst, vad skulle det då bli? 71 00:10:08,520 --> 00:10:11,023 Jag gillar historia. 72 00:10:11,189 --> 00:10:13,692 Då lär vi oss historia. 73 00:10:16,820 --> 00:10:21,366 Mamma och jag jobbade dubbelt för att kunna köpa varor som andra odlade- 74 00:10:21,533 --> 00:10:26,830 -och skicka er till skolan där andra undervisade er. Det var bak och fram. 75 00:10:26,955 --> 00:10:30,459 Vi bestämmer reglerna nu. Alla vi fyra. 76 00:10:31,919 --> 00:10:35,214 Det här stället? Det är bara vi. 77 00:10:35,422 --> 00:10:37,799 Det är vårt. 78 00:11:17,256 --> 00:11:20,884 -Nu då? -Inget. Du exploderade. 79 00:11:21,051 --> 00:11:25,013 -När exploderar du? -Jag gör inte det. 80 00:11:25,180 --> 00:11:28,517 Jag är amerikanen. Du är talibanen. 81 00:11:30,185 --> 00:11:32,020 Okej. 82 00:11:33,188 --> 00:11:35,857 Ett, två, tre... 83 00:11:41,029 --> 00:11:44,700 "När pionjärerna drog västerut var livet hårt." 84 00:11:44,866 --> 00:11:49,746 "Många la alla sina pengar på resan och hade inget kvar när de kom fram." 85 00:11:49,913 --> 00:11:55,168 "Det var vanliga amerikaner som riskerade allt för en oviss belöning." 86 00:11:55,335 --> 00:12:01,550 -"Grannlandet var en"... -Gränslandet. Som en skiljelinje. 87 00:12:03,260 --> 00:12:08,098 "Gränslandet var en farlig plats. Det var svårt"... 88 00:12:17,774 --> 00:12:21,361 -Vad vill ni ha på flaggan? -Kan vi ha stjärnor? 89 00:12:21,570 --> 00:12:24,156 -Hur många? -Fyra. 90 00:12:24,323 --> 00:12:28,660 -Varför fyra? -Vi är fyra. 91 00:12:28,827 --> 00:12:32,664 -Jag gillar pirater. -Typ ett dödskallemärke? 92 00:12:32,831 --> 00:12:36,877 -Nej, nej, nej! -Din syster är rädd för skelett. 93 00:12:37,002 --> 00:12:41,882 -Det fick vara vad som helst, sa ni. -Allt utom skelett och odöda. 94 00:12:43,133 --> 00:12:45,135 Hajar? 95 00:12:51,475 --> 00:12:53,810 Hajar kan vi göra. 96 00:13:04,947 --> 00:13:09,284 -Du ser ut som en man med en fråga. -Hur ser man ut då? 97 00:13:09,493 --> 00:13:12,621 Tankfull, skeptisk blick. 98 00:13:12,788 --> 00:13:15,832 -Kanske lite förstoppad. -Jaså? 99 00:13:19,503 --> 00:13:22,631 -Är du okej? -Mer än okej. 100 00:13:26,176 --> 00:13:30,222 Tror du att det här stället är bra för dig? Hjälper det? 101 00:13:33,308 --> 00:13:36,937 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 102 00:14:01,545 --> 00:14:04,339 Spindeln till basen. Vi ser målet. 103 00:14:04,548 --> 00:14:09,261 Märk väl: mannen har ett vapen. Kan behöva flygunderstöd. Kom. 104 00:14:35,787 --> 00:14:37,915 God dag. 105 00:14:38,081 --> 00:14:41,960 Har du lite tid? Jag kommer från byggkontoret. 106 00:14:42,085 --> 00:14:46,298 Jag var här uppe på en inspektion för tre, fyra år sen. 107 00:14:47,799 --> 00:14:51,136 Det var redan utmätt, men såg för jävligt ut. 108 00:14:51,303 --> 00:14:56,058 Jag hittade virke här och där på tomten och fixade det jag kunde. 109 00:14:56,183 --> 00:14:59,978 -Kommer elen från nätet? -Ja. Fast jag vill ha solceller. 110 00:15:00,103 --> 00:15:03,315 -Telefon? -En gammal landlina. 111 00:15:03,482 --> 00:15:06,235 Och var är er septiktank? 112 00:15:07,444 --> 00:15:09,863 Där borta, tror jag. 113 00:15:14,785 --> 00:15:20,207 Ja... Känner du lukten? Du har en läcka. 114 00:15:20,374 --> 00:15:25,128 Du måste gräva upp tanken och lappa den. Kanske byta den. 115 00:15:26,964 --> 00:15:30,759 -Kom igen. -Vi har gårdar i dalen. 116 00:15:30,926 --> 00:15:34,846 Countyt ser korskontaminering som en ehec-risk. 117 00:15:35,013 --> 00:15:38,058 Den förre ägaren fick nog dispens. 118 00:15:38,183 --> 00:15:41,812 -Kan jag inte gräva upp den själv? -Har du vinsch? 119 00:15:41,979 --> 00:15:45,482 -Nej. -Du kommer att behöva en vinsch. 120 00:15:46,942 --> 00:15:50,445 -Vilken jävla skit. -Nej, det där är din skit. 121 00:15:50,654 --> 00:15:54,366 Som sipprar ner i vårt grundvatten. 122 00:15:59,162 --> 00:16:01,874 För helvete! 123 00:16:12,175 --> 00:16:16,930 Hur tror du att de ser ut? Tror du att de är gula? Eller orange? 124 00:16:17,097 --> 00:16:21,268 Hur kan du inte veta hur en apa ser ut? 125 00:16:45,959 --> 00:16:47,961 Mary? 126 00:16:55,135 --> 00:16:57,221 Mary? 127 00:16:57,387 --> 00:16:59,389 Mary? 128 00:17:00,474 --> 00:17:02,100 Mary? 129 00:17:02,226 --> 00:17:05,812 Hon sa att det inte var några, men jag tyckte att jag såg en. 130 00:17:05,979 --> 00:17:08,148 Har du sett några i träden? 131 00:17:08,273 --> 00:17:13,528 Jag tror att de bara kommer ut på natten. Därför har ingen sett dem. 132 00:17:17,074 --> 00:17:19,660 Är hon med dig? 133 00:17:22,329 --> 00:17:24,957 Jag heter Eric. 134 00:17:26,166 --> 00:17:28,335 Riley. 135 00:17:28,502 --> 00:17:35,092 Riley, berättar du den dåliga nyheten om aporna? Eller måste jag göra det? 136 00:17:40,055 --> 00:17:46,061 Vi skulle ha gäster på thanksgiving, så Susie lagade all mat dan innan. 137 00:17:46,228 --> 00:17:50,148 Kalkon, potatismos, majsbröd - rubbet. 138 00:17:50,274 --> 00:17:52,526 På natten vaknade jag. 139 00:17:52,693 --> 00:17:57,698 Jag hörde brak och skrällar nerifrån. Som om en marschorkester flyttat in. 140 00:17:57,906 --> 00:18:02,911 Jag trodde att det var Susie som la en sista hand vid maten. 141 00:18:03,078 --> 00:18:08,876 Då...hörde jag ett dovt, dovt brummande- 142 00:18:09,042 --> 00:18:11,837 -bara centimeter från min nacke. 143 00:18:12,004 --> 00:18:16,633 -Var det ett monster? -Det var värre. 144 00:18:16,842 --> 00:18:20,262 Susie snarkade. 145 00:18:20,387 --> 00:18:23,682 Jag snarkar inte! 146 00:18:29,563 --> 00:18:34,192 Så då gick jag ner, okej? Kylskåpsdörren står vidöppen- 147 00:18:34,318 --> 00:18:39,239 -och där står en kille och proppar i sig Susies mat. 148 00:18:39,364 --> 00:18:43,827 -Jag säger: "Det är vår middagsmat!" -Vad sa han då? 149 00:18:43,994 --> 00:18:48,332 "Grannens mat var bättre." 150 00:18:48,457 --> 00:18:52,586 "Var grannens mat bättre? Dra åt helvete ut ur mitt hus!" 151 00:18:53,670 --> 00:18:58,175 Då bestämde vi att Tampa inte var nåt för oss. För många galningar. 152 00:18:58,342 --> 00:19:01,553 De borde spärras in på livstid, tycker jag. 153 00:19:03,096 --> 00:19:05,265 -Bourbon? -Gärna. 154 00:19:05,390 --> 00:19:10,145 Hey, gubbe. Häll upp en stor åt mig. Med is. 155 00:19:11,647 --> 00:19:16,276 Har ni sett björnen som har lufsat runt här? 156 00:19:16,401 --> 00:19:21,740 -Går ni ner till bäcken och forsen... -Skjutvapen är dåligt. 157 00:19:25,077 --> 00:19:27,621 Ja du, skjutvapen kan vara dåliga. 158 00:19:27,788 --> 00:19:32,251 Men rätt använt är det bara ett verktyg, som en skruvmejsel. 159 00:19:32,376 --> 00:19:35,087 Eller som en rörtång. 160 00:19:35,254 --> 00:19:37,339 Det med. 161 00:19:47,057 --> 00:19:52,813 Förlåt om jag gjorde nån obekväm. Jag bär det alltid med mig. Förlåt. 162 00:19:53,021 --> 00:19:56,400 Vi är bara ett gäng stadsbor. Det är okej. 163 00:19:56,567 --> 00:20:01,613 -Det var ett misstag. Vi åker hem. -Tjejerna har roligt här. 164 00:20:01,780 --> 00:20:05,701 -Jag trivs jättebra här uppe. -Är mamma okej? 165 00:20:05,909 --> 00:20:11,582 Bäst är att du slipper omvärlden. Vi flyttade hit för din skull. 166 00:20:11,748 --> 00:20:16,545 -Hon blir bra igen. -Vi är inte som dem! Vi ska hem... 167 00:20:16,712 --> 00:20:20,132 Hon mår bättre i morgon bitti. 168 00:20:24,428 --> 00:20:28,640 Tror du att Eric dödar människor med sitt gevär? 169 00:20:30,100 --> 00:20:32,436 Antagligen. 170 00:20:32,603 --> 00:20:34,980 Hur många? 171 00:20:35,147 --> 00:20:36,857 Tio. 172 00:20:37,065 --> 00:20:39,568 Verkligen? 173 00:20:39,735 --> 00:20:43,280 Ja. Han sköt dem rätt i huvudet. 174 00:20:43,447 --> 00:20:47,367 Deras hjärnor exploderar som spaghetti. 175 00:20:47,492 --> 00:20:51,038 Jag tror inte att han dödar nån. 176 00:21:13,060 --> 00:21:16,605 -Du kan fixa den, va? -Ja. 177 00:21:24,279 --> 00:21:26,281 Jävla skit! 178 00:21:31,787 --> 00:21:35,707 En jävla vinsch. Var ska jag hitta en jävla vinsch?! 179 00:21:45,634 --> 00:21:48,887 Kom ihåg det vi pratade om. 180 00:21:49,096 --> 00:21:51,014 Du andas in. 181 00:21:51,181 --> 00:21:53,642 Andas ut. 182 00:21:53,809 --> 00:21:55,811 Sakta. 183 00:21:58,230 --> 00:22:00,857 Och när du är klar... 184 00:22:05,654 --> 00:22:07,698 Snyggt skott! 185 00:22:09,825 --> 00:22:12,411 Du är en naturbegåvning. 186 00:22:23,463 --> 00:22:29,094 Du, det angår inte mig, så be mig dra åt helvete om jag går för långt. 187 00:22:29,261 --> 00:22:33,599 Är Alice okej med att hon är här ute? 188 00:22:33,765 --> 00:22:37,436 Ja. Ja, hon är okej. Hon tar det bra. 189 00:22:43,984 --> 00:22:46,945 Alice är bipolär. 190 00:22:48,739 --> 00:22:53,410 För ett år sen var hon lågstadielärare och hade en episod. 191 00:22:53,577 --> 00:22:59,333 Hon trodde att en elev var nåt som hen inte var. Det var rätt illa. 192 00:22:59,499 --> 00:23:04,087 Hon behöver bara lite ledigt för att vila upp och sansa sig. 193 00:23:04,254 --> 00:23:09,551 Hon fick medicin som hjälper ett tag, men hon blir alltid sämre. 194 00:23:11,428 --> 00:23:15,349 Men här uppe verkar hon må bra. 195 00:23:15,515 --> 00:23:20,229 Det är en jättebra plats för henne. Hon är glad. Vi är glada. 196 00:23:47,464 --> 00:23:52,010 Upp med hakan. Ni är en familj med bergsbor på nolltid. 197 00:23:52,219 --> 00:23:53,971 Pionjärer. 198 00:23:54,179 --> 00:23:57,849 Ja. Vi behöver all hjälp vi kan få. 199 00:24:06,275 --> 00:24:08,777 Har du en vinsch? 200 00:24:10,153 --> 00:24:12,364 -Gumman... -Nej. 201 00:24:12,531 --> 00:24:15,909 Men jag kan veta nån som har. 202 00:24:18,996 --> 00:24:22,291 Jag kan behöva en tjänst. 203 00:24:33,969 --> 00:24:38,557 -Hur ser det ut? Är den spänd? -Japp. 204 00:24:38,682 --> 00:24:42,644 Du kan täta med fogmassa och lägga den på marken där. 205 00:24:42,769 --> 00:24:46,565 -Mr Danik, ni anar inte... -"Mr Danik" är min pappa. 206 00:24:46,690 --> 00:24:51,737 Säg Steve, för fan. Vi är grannar. Du hade gjort detsamma för mig, va? 207 00:24:51,904 --> 00:24:56,074 Du är en jävla hårding, va? Du är äkta vara. 208 00:24:56,283 --> 00:24:59,203 Vi är ett utdöende släkte här uppe. 209 00:24:59,369 --> 00:25:03,373 -Lana! Vill du sköta vinschen? -Vänta, seriöst? 210 00:25:03,540 --> 00:25:05,709 Fan heller, han är inte seriös. 211 00:25:07,502 --> 00:25:10,339 -Vill du ha en öl? -Ja. 212 00:25:16,094 --> 00:25:20,224 Krama åt avtryckaren, ryck inte av skottet. 213 00:25:22,267 --> 00:25:23,852 Sen då? 214 00:25:24,019 --> 00:25:27,606 -Den rekylerar i axeln, så tryck åt. -Rekylerar? 215 00:25:27,731 --> 00:25:31,985 -Du ska trycka kolven precis här. -Okej, ja. 216 00:25:41,370 --> 00:25:45,290 Det gjorde ont. Ni har inget som inte sliter av en armen? 217 00:25:45,457 --> 00:25:48,877 Den har mer rekyl än en kaliber 12, så nu går det som smort. 218 00:25:49,044 --> 00:25:51,964 Vi gav vår dotter en när hon blev sju. 219 00:25:52,130 --> 00:25:56,885 Dumungen sköt intill sin brors huvud. Killen är fortfarande halvdöv. 220 00:25:58,178 --> 00:26:02,391 -Vad gjorde din pappa? -Jobbade i gruva, men fick sparken. 221 00:26:02,558 --> 00:26:05,519 -Nu? -Jag vet inte. 222 00:26:05,686 --> 00:26:10,524 -Han är typ bonde. Tror jag. -Det är rätt bra. 223 00:26:10,691 --> 00:26:15,696 Vi är skitrika. Vi bor här uppe bara för att vi gillar att jaga och fiska. 224 00:26:15,821 --> 00:26:20,367 Vi kunde nog bo i Beverly Hills också om vi ville. Och ha pool eller nåt. 225 00:26:20,534 --> 00:26:22,536 Vi hade en pool förut. 226 00:26:22,703 --> 00:26:26,623 Jag menar en riktig pool. Inte er familjs skitpool. 227 00:26:26,790 --> 00:26:29,543 Ska vi gå tillbaka? 228 00:26:30,627 --> 00:26:32,296 Är du rädd? 229 00:26:32,462 --> 00:26:37,301 Jag försöker visa dig tuffinggrejer. Är du en tuffing? 230 00:26:37,467 --> 00:26:40,971 -Jag tror det. -Bra. 231 00:26:53,859 --> 00:26:57,154 -Coolt ställe. -Ja, det är rätt gött. 232 00:26:57,362 --> 00:27:01,742 Jag tänkte sätta in en ismaskin där borta till i sommar. 233 00:27:01,867 --> 00:27:05,370 -Vad gör du här inne? -Vuxenskit. 234 00:27:17,591 --> 00:27:21,553 Du skrynklar den! Bläddra försiktigt! Okej? 235 00:27:23,805 --> 00:27:25,474 Okej. 236 00:27:27,643 --> 00:27:30,395 Jag dricker pappas öl ibland. 237 00:27:37,569 --> 00:27:40,697 -Vi borde gå tillbaka. -Varför? 238 00:27:40,864 --> 00:27:44,868 Jag tyckte att jag hörde nån ropa, så vi borde gå tillbaka. 239 00:27:45,035 --> 00:27:50,290 Om du inte ville hänga med mig så skulle du bara ha sagt det. 240 00:27:50,499 --> 00:27:55,045 Det är bara... Jag vill inte dricka det. 241 00:27:56,088 --> 00:28:00,467 Jag trodde att vi kunde bli vänner! Drick det. 242 00:28:01,843 --> 00:28:04,972 Du måste dricka! Drick det! 243 00:28:05,138 --> 00:28:08,850 Hey! Kom tillbaka hit! 244 00:28:13,897 --> 00:28:16,233 Du sa att du var en tuffing! 245 00:28:21,905 --> 00:28:26,618 -Förlåt. Jag gjorde inte det där. -Vad händer? 246 00:28:26,785 --> 00:28:31,415 Riley? Är du okej? Jag får se. 247 00:28:31,582 --> 00:28:36,253 Det var en olycka. Förlåt. Okej? Du skulle inte ha rört på dig. 248 00:28:36,461 --> 00:28:41,133 Det är okej, jag kollar henne. - Jag vill bara titta. Rör på den. 249 00:28:41,300 --> 00:28:46,346 Gör det lite ont? Du har vrickat den, men jag tror att du överlever. 250 00:28:46,555 --> 00:28:49,850 Riley? Vad händer? Vad har hänt? 251 00:28:49,975 --> 00:28:51,852 Mamma. 252 00:28:53,020 --> 00:28:55,480 Herregud. Är du okej? 253 00:28:55,647 --> 00:28:58,025 Förlåt, det var en olycka! 254 00:28:58,191 --> 00:29:01,612 Varför gjorde hon illa dig? - Vad gjorde du med henne? 255 00:29:01,778 --> 00:29:03,989 Förlåt, det var en olycka. 256 00:29:04,156 --> 00:29:07,951 -Vi bara lekte. -Det här är ingen lek. 257 00:29:08,118 --> 00:29:11,163 -Vad gjorde du? -Förlåt, det var en olycka. 258 00:29:11,330 --> 00:29:15,792 Vad gjorde du?! Vad gjorde du?! 259 00:29:17,461 --> 00:29:20,172 Älskling, älskling, älskling! 260 00:29:20,339 --> 00:29:24,551 Älskling. Lägg av nu. Hey, titta på mig. Titta på mig. 261 00:29:24,718 --> 00:29:26,762 Titta på mig. 262 00:29:26,929 --> 00:29:29,056 Det är okej. 263 00:29:29,223 --> 00:29:32,100 Titta, hon är okej. Titta på henne. 264 00:29:32,267 --> 00:29:36,772 Jag är hemskt ledsen. Förlåt mig. Det var inte meningen. 265 00:29:43,111 --> 00:29:46,782 -Jag är hemskt ledsen. -Sluta gråta! Okej? 266 00:29:46,949 --> 00:29:48,909 Det räcker nu. 267 00:29:51,161 --> 00:29:54,665 Beklagar att det här hände. Vi gottgör er på nåt sätt. 268 00:29:54,831 --> 00:29:57,543 Hon...hon repar sig. 269 00:29:57,709 --> 00:30:00,128 -Hon är okej. -Hon är inte okej. 270 00:30:00,295 --> 00:30:04,049 Hon är okej. Titta på henne. Hon mår fint. 271 00:30:10,931 --> 00:30:13,392 Riley, nu går vi. 272 00:30:25,445 --> 00:30:28,657 -Mamma är sjuk. -Typ förkyld? 273 00:30:30,701 --> 00:30:34,746 Hon har blivit så här förut. Fast du minns det inte. 274 00:30:34,913 --> 00:30:39,126 Jag minns. Pappa tog henne till doktorn. 275 00:30:39,293 --> 00:30:42,838 Sen var hon mamma igen. 276 00:30:43,005 --> 00:30:46,717 Jag tror inte att pappa tar henne till doktorn nu. 277 00:30:46,884 --> 00:30:51,930 -Det är annorlunda än förut. -Är pappa också sjuk? 278 00:30:53,056 --> 00:30:55,642 Nej. Bara annorlunda. 279 00:30:58,896 --> 00:31:03,609 Och det känns som så länge sen. När var sista gången som... 280 00:31:03,775 --> 00:31:05,652 ...som jag träffade dig? 281 00:31:05,819 --> 00:31:09,865 Mina barn är äldre nu. Du måste träffa dem innan du går. 282 00:31:10,032 --> 00:31:13,744 Man vet bara inte vart de försvinner. 283 00:31:16,121 --> 00:31:19,041 -Jag är här. -Du vet, barnen... 284 00:31:20,626 --> 00:31:22,878 De blir stora så fort. 285 00:31:23,045 --> 00:31:28,008 Man bara vänder sig om en dag och, pang, så är de små människor. 286 00:31:29,176 --> 00:31:32,471 Det är jag. Jag är här. 287 00:31:39,895 --> 00:31:42,606 Mary? 288 00:31:42,773 --> 00:31:45,400 Jag trodde... 289 00:31:47,778 --> 00:31:50,781 Klart att det är du. 290 00:31:50,948 --> 00:31:54,243 Klart att det är du. 291 00:31:54,409 --> 00:31:57,037 Förlåt mig, gumman. 292 00:31:58,789 --> 00:32:01,208 Det är okej. 293 00:32:24,439 --> 00:32:28,110 Jag byggde fanskapet själv. Det är mitt enda barn. 294 00:32:28,235 --> 00:32:32,030 Skit i de andra ungarna. Det är ett seriöst krigsvapen. 295 00:32:53,552 --> 00:32:58,682 Det är rätt coolt att dina föräldrar låter dig hänga sent. 296 00:32:58,849 --> 00:33:01,393 Tryck in sidorna, pucko. 297 00:33:01,560 --> 00:33:06,690 Jag tog med sprejburken. Ska vi bli tvärpackade, eller? 298 00:33:06,857 --> 00:33:10,819 -Ska du ha? -Ja. 299 00:33:10,986 --> 00:33:14,990 -Hey! Jag nitar dig. -Lugn. Vi bara larvar oss. 300 00:33:18,327 --> 00:33:23,749 Vänta, vänta. Är du seriös? Sniffa? Det är gamla skolan. 301 00:33:23,916 --> 00:33:27,169 Bästa ruset är att ta det direkt. Det vet alla. 302 00:33:27,294 --> 00:33:31,006 -Sen när? -Sen alltid. 303 00:33:31,173 --> 00:33:35,928 Vill du bli aprak, dumpa trasan och tryck in den här. 304 00:33:37,971 --> 00:33:42,851 -Visst, om du inte törs, låt pappa... -Lägg av! 305 00:33:54,780 --> 00:33:56,990 Fan för dig! 306 00:34:02,371 --> 00:34:04,373 Fy fan för dig! 307 00:34:06,458 --> 00:34:08,544 Du är så dum. 308 00:34:17,469 --> 00:34:20,055 Pappa? Är mamma okej? 309 00:34:20,222 --> 00:34:22,432 Ja, mamma mår bra. 310 00:34:22,599 --> 00:34:26,353 Hon är bara trött. Du vet hur hon blir när hon är trött. 311 00:34:26,520 --> 00:34:30,774 Det är inte lätt att ta hand om alla hela tiden. 312 00:34:32,234 --> 00:34:36,863 -Borde hon inte gå till en doktor? -Mamma behöver ingen doktor. 313 00:34:37,030 --> 00:34:41,910 Hon behöver bara vila. Hon blir bra, jag lovar dig. 314 00:34:46,999 --> 00:34:49,001 Mamma? 315 00:34:51,670 --> 00:34:53,672 Mamma...? 316 00:34:59,887 --> 00:35:04,808 "När de kom hit fanns det redan över 500 infödda stammar i USA." 317 00:35:04,975 --> 00:35:09,980 "Men nybyggarna drog västerut och konflikter med stammarna blev fler." 318 00:35:10,147 --> 00:35:14,943 "Och år 1800 fanns det cirka 600 000 indianer i USA"- 319 00:35:15,110 --> 00:35:18,530 -"men 1890 var de bara 250 000." 320 00:35:18,697 --> 00:35:21,033 Vart tog de vägen? 321 00:35:22,451 --> 00:35:25,120 -De dog. -Varför? 322 00:35:25,287 --> 00:35:27,164 Vi dödade dem. 323 00:35:27,331 --> 00:35:32,252 -Riley, din syster tycker inte... -Det är sant. 324 00:35:32,377 --> 00:35:36,256 Din syster tycker inte om det. 325 00:35:38,592 --> 00:35:43,347 "Resterande indianstammar tvingades lämna sin mark för att bo i reservat"- 326 00:35:43,472 --> 00:35:47,684 -"där tusentals fler dog av svält och"... 327 00:35:52,898 --> 00:35:55,984 Varför dödade de dem? 328 00:36:06,620 --> 00:36:07,788 Mamma...! 329 00:36:27,057 --> 00:36:29,726 Riley. 330 00:36:29,935 --> 00:36:33,355 Har du rivit ut en av de här sidorna? 331 00:36:37,109 --> 00:36:39,778 Det är okej om du har det. 332 00:36:39,987 --> 00:36:43,115 Du kan säga sanningen till mig. 333 00:36:47,327 --> 00:36:50,330 Ingen mer skola i dag. 334 00:37:22,446 --> 00:37:26,116 -Du ser cool ut. -Verkligen? 335 00:37:50,098 --> 00:37:51,683 Nu! 336 00:37:55,562 --> 00:37:59,066 Hey! Snorunge! Kom hit! 337 00:37:59,233 --> 00:38:02,694 -Skit ner dig! -Ska jag skita ner mig? Skit ner dig! 338 00:38:14,373 --> 00:38:19,878 "Historia är viktigt, för vi lär oss om gamla tiders anus och vaginor." 339 00:38:20,087 --> 00:38:24,341 "Förr i tiden gick vuxna klädda i skitkondomer och barnen hade"... 340 00:38:53,662 --> 00:38:57,916 Mamma? Jag behöver en tröja. 341 00:38:59,626 --> 00:39:02,337 De är i tvättmaskinen. 342 00:39:06,133 --> 00:39:09,761 Vi har ingen tvättmaskin. 343 00:39:09,928 --> 00:39:12,472 Det var det gamla huset. 344 00:39:15,434 --> 00:39:17,853 Vad pratar du om? 345 00:39:19,563 --> 00:39:22,232 Strunt samma. 346 00:39:22,399 --> 00:39:24,401 Förlåt. 347 00:39:40,584 --> 00:39:42,669 Vad gör du? 348 00:39:44,963 --> 00:39:48,592 -Jag är en mask. -Det är skitdumt. 349 00:39:53,263 --> 00:39:56,183 Nu går vi, fjompor. 350 00:39:56,350 --> 00:39:59,686 -Var är mamma? -Hon ska inte med. 351 00:39:59,853 --> 00:40:02,356 Hur vet du det? 352 00:40:13,825 --> 00:40:16,453 -Järnvaror? -I gång 12. 353 00:40:34,721 --> 00:40:37,307 -Vad gör du? -Tyst. 354 00:40:37,474 --> 00:40:42,896 -Riley! Ge hit! -Släpp! 355 00:40:43,063 --> 00:40:47,234 -Nej! Mamma hade låtit mig få! -Mamma är inte här! 356 00:40:47,401 --> 00:40:51,363 Hey. Är allt bra här? 357 00:40:51,530 --> 00:40:53,991 Riley vill inte dela med sig. 358 00:40:56,618 --> 00:41:00,038 Det ser ut att räcka till alla. 359 00:41:08,046 --> 00:41:10,549 Dela med din syster. 360 00:41:11,633 --> 00:41:13,635 Jag bjuder. 361 00:41:16,930 --> 00:41:21,768 -Jag har inte sett er två förut. -Vi bor på berget. 362 00:41:21,935 --> 00:41:27,441 -Berget? Det låter roligt. -Ja. Ibland är det tråkigt. 363 00:41:27,608 --> 00:41:30,193 En annan tjej är enda andra barnet. 364 00:41:30,360 --> 00:41:34,865 -Men hon gjorde Riley illa. -Är du okej? 365 00:41:36,867 --> 00:41:40,996 -Mamma slog tjejen rätt i ansiktet. -Mary. 366 00:41:48,212 --> 00:41:52,257 Alla är okej. Min mamma gjorde ingen illa. 367 00:41:54,426 --> 00:41:57,846 -Min mamma är läskig ibland. -Tyst! 368 00:42:01,642 --> 00:42:05,312 När jag var i din ålder bråkade mina föräldrar. 369 00:42:05,479 --> 00:42:08,065 Och det var läskigt. 370 00:42:09,316 --> 00:42:12,736 Och ibland slog de folk också. 371 00:42:15,072 --> 00:42:18,283 Slår er mamma er? 372 00:42:18,450 --> 00:42:20,744 Ni kan prata med mig. 373 00:42:20,911 --> 00:42:26,083 Det är lugnt. Vi måste gå. - Mary? Kom. 374 00:42:27,751 --> 00:42:31,255 Det är okej att be om hjälp. 375 00:42:31,421 --> 00:42:35,759 Vad fan håller du på med? Gå bort från dem! 376 00:42:39,638 --> 00:42:44,768 -Vi pratade om mamma. -Tjejer, ut till bilen. 377 00:42:44,935 --> 00:42:47,437 -Men vi... -Nu! 378 00:42:56,613 --> 00:43:00,909 -Vad sa du till henne om mamma? -Jag sa ingenting. 379 00:43:46,246 --> 00:43:52,211 Det är fan som Reagan. Han sa: "Var som en lysande stad på berget." 380 00:43:52,419 --> 00:43:55,589 Okej? Han fick den skiten från Bibeln- 381 00:43:55,756 --> 00:43:59,468 -men han sa det bäst. Gud, vilken grym jävel. 382 00:43:59,635 --> 00:44:04,848 -Stad på berget? Jag gillar det. -Vi är den lysande staden på berget. 383 00:44:05,015 --> 00:44:10,771 Det är vi. Det är fan vi. Det är ju det vi gör. Och de fattar det inte. 384 00:44:10,896 --> 00:44:13,106 Just det. Vilka? 385 00:44:13,273 --> 00:44:16,860 De jävla överspända eliterna. 386 00:44:18,612 --> 00:44:21,448 Vänta. Lyssnar du på mig? 387 00:44:22,866 --> 00:44:26,203 Man måste för helvete andas. 388 00:45:34,146 --> 00:45:36,148 Förlåt. 389 00:45:38,525 --> 00:45:42,946 Jag vet inte vad som händer med mig. Jag behöver en läkare. 390 00:45:43,071 --> 00:45:48,118 Vem ska betala det? Det här stället är bra för dig. Du mår bra här, sa du. 391 00:45:48,285 --> 00:45:50,287 Du sa att det hjälpte. 392 00:47:28,719 --> 00:47:32,264 Hej, flickor. Är era föräldrar hemma? 393 00:47:35,100 --> 00:47:37,603 Kan jag hjälpa dig? 394 00:47:37,769 --> 00:47:42,774 Jag heter Loraine Miller och jag kommer från socialens familjeenhet. 395 00:47:42,941 --> 00:47:44,860 Okej? 396 00:47:45,027 --> 00:47:48,614 Vi fick en orosanmälan om era barn. 397 00:47:48,780 --> 00:47:51,116 En anmälan? Från vem? 398 00:47:51,283 --> 00:47:53,577 Får vi komma in? 399 00:48:12,262 --> 00:48:16,850 -Är nån av er straffad? -Nej. 400 00:48:18,352 --> 00:48:21,980 -Bestraffar ni era barn? -Nej. 401 00:48:24,942 --> 00:48:30,239 Jag menar, ja, om de är stygga. Men vi slår dem inte. 402 00:48:30,405 --> 00:48:33,825 Frågar du om vi slår våra barn? 403 00:48:35,077 --> 00:48:37,663 Det är bara rutinfrågor. 404 00:48:39,164 --> 00:48:44,336 Om era barn blir skadade har ni nån beredskap för att vårda dem? 405 00:48:44,503 --> 00:48:48,048 Ja, vi har en förbandslåda. 406 00:48:52,886 --> 00:48:56,640 -Får jag titta på den? -Visst. 407 00:49:11,905 --> 00:49:16,451 Har ni en kopia på era barns nuvarande skolstatus? 408 00:49:20,247 --> 00:49:25,168 Vi hemundervisar våra barn. Min hustru är utbildad lärare. 409 00:49:25,335 --> 00:49:28,380 -Är ni behörig? -Ja, hon är godkänd i Kalifornien... 410 00:49:28,547 --> 00:49:32,467 Ursäkta, sir. Jag vill att hon svarar. Om det är okej. 411 00:49:41,268 --> 00:49:43,896 Ma'am? 412 00:49:48,317 --> 00:49:53,280 Jag var behörig i Kalifornien, men det gick ut under en tjänstledighet. 413 00:49:53,447 --> 00:49:57,701 Fast jag har kvar min behörighet som lågstadielärare. 414 00:49:57,868 --> 00:49:59,953 Vill ni se den? 415 00:50:02,956 --> 00:50:08,462 Det hade hjälpt. Rätt många familjer här uppe hemundervisar. 416 00:50:08,629 --> 00:50:14,635 Vi har standardkrav och riktmärken som föräldrar ska redovisa årligen. 417 00:50:14,843 --> 00:50:17,971 Självklart. 418 00:50:18,138 --> 00:50:22,517 Ja. Jag hittade det. 419 00:50:27,856 --> 00:50:33,403 Jag måste prata med era barn i enrum. Kan vi göra det nånstans? 420 00:50:38,951 --> 00:50:41,119 Och vad är det här en bild av? 421 00:50:41,245 --> 00:50:44,164 En sköldpadda utan sköld. 422 00:50:46,083 --> 00:50:48,669 Det var väldigt kreativt. 423 00:50:48,877 --> 00:50:52,089 Ni måste veta att ni får vara ärliga mot mig. 424 00:50:53,882 --> 00:50:58,011 -Är vi i knipa? -Ingen är i knipa. 425 00:51:01,640 --> 00:51:06,353 -Varför är du här då? -För att hjälpa till. Det är allt. 426 00:51:07,563 --> 00:51:09,648 Vad betyder det? 427 00:51:09,856 --> 00:51:13,235 Att jag ska göra allt jag kan för att hjälpa era föräldrar- 428 00:51:13,360 --> 00:51:18,156 -att göra det här till bästa tänkbara hem för er. 429 00:51:25,080 --> 00:51:28,292 Har du hjälpt många människor? 430 00:51:31,128 --> 00:51:33,338 Det har jag. 431 00:51:37,843 --> 00:51:42,681 Riley. Är det nåt som du behöver berätta för mig? 432 00:51:53,358 --> 00:51:56,361 Tar det alltid så här lång tid? 433 00:52:04,036 --> 00:52:07,039 Kan vi prata där ute? 434 00:52:17,132 --> 00:52:20,427 Vad pratade ni om? 435 00:52:20,594 --> 00:52:22,846 Vad sa hon? 436 00:52:25,057 --> 00:52:30,437 -Hon ska hjälpa till. -Hur ska hon hjälpa till? 437 00:52:33,315 --> 00:52:35,150 Riley! 438 00:52:35,317 --> 00:52:37,736 Hon ska hjälpa mamma. 439 00:52:40,322 --> 00:52:43,992 Vad du än sa så måste du säga att du ljög. Förstår du? 440 00:52:44,159 --> 00:52:47,412 -Det var inte ljug. -Jag bryr mig inte! 441 00:52:49,957 --> 00:52:54,086 Mr och Mrs Hayes, utifrån vad jag har sett i ert hem- 442 00:52:54,253 --> 00:52:57,714 -tror jag det är bäst för barnen att de omhändertas- 443 00:52:57,923 --> 00:53:01,218 -medan vi slutför vår utredning. 444 00:53:01,385 --> 00:53:05,222 Nej. Glöm det. Du sa att du skulle hjälpa min mamma. - Det sa hon. 445 00:53:05,389 --> 00:53:09,977 Jag förstår inte. Kan vi bara sätta oss? Vi bara sätter oss. 446 00:53:10,143 --> 00:53:13,272 -Lugna er och sätt er. -Gå bort från min fru! 447 00:53:13,397 --> 00:53:16,942 Varför måste jag flytta? Du sa att du skulle hjälpa mamma! 448 00:53:17,109 --> 00:53:20,696 Jag är inget barn! Prata inte som om jag var ett barn! 449 00:53:20,904 --> 00:53:24,700 -Samma lag. Minns du? -Nej. Du ljög! 450 00:53:24,908 --> 00:53:27,703 Ni får inte göra så här! - Riley! 451 00:53:27,911 --> 00:53:30,998 Ni får inte göra så här! 452 00:53:41,508 --> 00:53:43,844 Riley! 453 00:54:17,211 --> 00:54:19,213 Det är okej, håll den stilla. 454 00:54:22,883 --> 00:54:25,844 Okej. Så där. Det är klart. 455 00:55:10,806 --> 00:55:13,767 Du vet att du måste gå snart? 456 00:55:15,060 --> 00:55:17,396 Jag vet. 457 00:55:59,938 --> 00:56:02,691 Riley? 458 00:56:02,858 --> 00:56:05,360 Du kommer för sent. 459 00:56:07,571 --> 00:56:11,241 Kom igen, tjejen. Så går vi. 460 00:56:18,415 --> 00:56:23,879 -Mamma Carol ska ta oss till parken. -Sluta kalla henne mamma. 461 00:56:24,087 --> 00:56:28,759 Hon tar bara hand om oss tills vi flyttar hem igen. 462 00:56:30,928 --> 00:56:33,222 Hey. Cool tröja. 463 00:56:34,890 --> 00:56:36,266 Tack. 464 00:56:38,352 --> 00:56:42,648 -Vad tog du med för lunch? -Jag vet inte. 465 00:56:42,814 --> 00:56:44,983 Vill du byta? 466 00:56:46,693 --> 00:56:48,695 Okej. 467 00:56:50,614 --> 00:56:52,532 Tack. 468 00:56:54,660 --> 00:56:57,788 Hon gav dig inte sin lunch. 469 00:57:33,031 --> 00:57:38,662 Nej, jag väntar. Jag ringer sen. Vänta. Jag får ringa dig sen. 470 00:57:40,247 --> 00:57:42,583 Mary? Är du okej? 471 00:57:44,501 --> 00:57:47,713 Jag är talibanen. 472 00:57:50,716 --> 00:57:53,093 Riley, kom hit. 473 00:58:21,747 --> 00:58:25,876 Vad tror du att mamma och pappa gör just nu? 474 00:58:26,043 --> 00:58:28,712 De är i huset. 475 00:58:30,714 --> 00:58:33,717 Tror du att de hälsar på oss? 476 00:58:35,260 --> 00:58:37,262 Nej. 477 00:58:38,305 --> 00:58:41,975 Mamma Carol sa att de kanske skulle göra det. 478 00:59:29,147 --> 00:59:31,149 Nej! 479 00:59:42,202 --> 00:59:44,788 Hej, tjejer. Han är här. 480 00:59:52,004 --> 00:59:55,299 -Pappa, pappa, pappa! -Hej. 481 00:59:55,465 --> 00:59:58,594 Vad härligt att se dig. 482 01:00:10,856 --> 01:00:14,484 Va? Får inte din farsa en kram? 483 01:00:14,651 --> 01:00:17,070 Det är okej. 484 01:00:21,700 --> 01:00:23,911 Vilket sjujävla grepp! 485 01:00:26,205 --> 01:00:29,333 Vad har du gjort med ögat? 486 01:00:30,918 --> 01:00:34,922 -Det var en incident. -Har nån slagit dig? 487 01:00:35,088 --> 01:00:40,135 Hon råkade i slagsmål med några andra flickor på skolan. 488 01:00:40,344 --> 01:00:42,346 Vem vill ha pizza? 489 01:00:48,435 --> 01:00:52,356 -Kommer mamma? -Nej, mamma kunde inte. 490 01:00:52,522 --> 01:00:56,652 Men hon bad mig hälsa att hon älskar er båda jättemycket. 491 01:00:58,362 --> 01:01:01,907 Vad är det? Äter du inte din kant längre? Sen när? 492 01:01:03,784 --> 01:01:07,704 Kom igen, kanten är karaktärsdanande. 493 01:01:12,376 --> 01:01:14,419 Den är vidrig. 494 01:01:16,797 --> 01:01:20,425 -Jag varnade dig. -Åh, den kan prata. 495 01:01:21,468 --> 01:01:27,140 -Hur är det i skolan? -Jag fick flytta till en ny. 496 01:01:27,307 --> 01:01:31,895 -En ny skola? När? -Det är på samma campus. 497 01:01:32,020 --> 01:01:34,022 Jag förstår inte. 498 01:01:34,189 --> 01:01:40,279 Riley är med i ett projekt för barn som behöver lite stödundervisning. 499 01:01:40,487 --> 01:01:43,198 Det är för dumma barn. 500 01:01:43,407 --> 01:01:46,410 Riley. Du är inte dum. 501 01:01:46,577 --> 01:01:50,831 Det verkar helt ologiskt. Hon läser massor och älskar skolan. 502 01:01:58,839 --> 01:02:02,050 -Vad är det här? -Medicin. 503 01:02:02,217 --> 01:02:04,636 -För vad? -Min hjärna. 504 01:02:04,803 --> 01:02:09,433 Det är generiskt metylfenidat. Hon går på en relativt låg dos. 505 01:02:09,600 --> 01:02:13,520 -Mary har adhd. -Hon är liten och har personlighet. 506 01:02:13,687 --> 01:02:18,066 -Ni måste väl ha vårt tillstånd? -Föräldrasamtycke behövdes inte. 507 01:02:18,233 --> 01:02:23,488 Fosterfamiljen och familjeenheten kände att det var rätt beslut. 508 01:02:29,036 --> 01:02:31,872 Gumman, hjälper det här dig? 509 01:02:40,047 --> 01:02:44,509 Om de säger att du måste ta det, så måste du ta det, okej? 510 01:02:55,187 --> 01:02:59,733 Nu får ni ursäkta mig. Jag måste gå på toaletten. 511 01:03:02,069 --> 01:03:05,489 Ni kanske ska börja runda av. 512 01:03:26,009 --> 01:03:30,180 -Hey. Jag har en present till dig. -Vad är det? 513 01:03:30,347 --> 01:03:34,351 Den...den ligger i bilen. Ska vi gå och kolla på den? 514 01:03:34,560 --> 01:03:37,813 Ska vi inte vänta på Loraine? 515 01:03:40,232 --> 01:03:41,775 Vi gör inte det. 516 01:03:45,028 --> 01:03:49,825 -Vi glömde min medicin. -Glöm den. Du är perfekt som du är. 517 01:03:51,368 --> 01:03:53,662 -In i bilen. -Var är presenten? 518 01:03:53,829 --> 01:03:59,001 -Jag glömde den hemma. Vi måste åka. -Du borde skriva en lapp. 519 01:03:59,126 --> 01:04:03,005 Skriv en lapp nästa gång, så du inte glömmer min present. 520 01:04:03,130 --> 01:04:05,924 -Pappa! -Bra idé. - Vad? 521 01:04:10,095 --> 01:04:12,222 Får jag sitta fram? 522 01:04:42,586 --> 01:04:44,588 Är ni redo? 523 01:04:46,298 --> 01:04:48,926 -Ja. -Då gör vi det. 524 01:05:02,981 --> 01:05:05,692 Vem släppte ut fisarna? 525 01:05:07,653 --> 01:05:12,950 -Det var "Vem släppte ut grisarna?" -Jag gillar min mer. 526 01:05:15,244 --> 01:05:17,746 Borde du inte ha kört redan? 527 01:05:17,913 --> 01:05:21,917 -Vart? -Du skulle ju jobba i dag. 528 01:05:22,084 --> 01:05:27,464 Det är söndag. Jag tänkte att vi kunde slappa med ungarna. 529 01:05:27,673 --> 01:05:32,344 Jag tänker inte bara låta er se på Svampbob hela dan. 530 01:05:32,511 --> 01:05:35,347 Jag har läxor. 531 01:05:35,514 --> 01:05:37,808 Läxor? 532 01:05:37,975 --> 01:05:41,061 Jag får ta ett snack med din lärare. 533 01:05:41,186 --> 01:05:46,316 Om hur hon öser läxor över dig. Jag vet att hon inte betygsätter nåt. 534 01:05:47,943 --> 01:05:51,196 -Du behöver inte... -Nej, jag vill inte göra det. 535 01:05:51,363 --> 01:05:54,992 Vad kan jag säga? Hon jobbar hårt. 536 01:05:56,201 --> 01:05:58,412 Vem är hungrig? 537 01:06:03,876 --> 01:06:07,170 Du har inga läxor. 538 01:06:07,296 --> 01:06:09,965 Tyst. Låtsas. 539 01:06:11,091 --> 01:06:14,428 -Det här är dumt! -Mary. Tyst. 540 01:06:14,595 --> 01:06:17,472 Trigga henne inte igen. 541 01:06:17,681 --> 01:06:22,060 Varför låtsas vi att vi är i vårt gamla hus? Vi är inte där! 542 01:06:22,185 --> 01:06:24,187 Dave? 543 01:06:26,523 --> 01:06:30,777 Var är maten? Jag trodde att vi handlade mat. 544 01:06:32,613 --> 01:06:34,823 Alice. 545 01:06:34,990 --> 01:06:38,702 -Det är okej, det är okej. -Nej, nej, nej! 546 01:06:38,869 --> 01:06:41,413 De kommer inte in! 547 01:06:41,580 --> 01:06:45,000 Älskling, de kommer inte in! 548 01:06:45,167 --> 01:06:47,586 Mr Hayes, ert hus är omringat. 549 01:06:47,794 --> 01:06:50,923 Så länge barnen är här kommer de inte in. 550 01:06:51,089 --> 01:06:54,551 -Du ljög för mig! -Vi har en sjuktransport klar. 551 01:06:54,760 --> 01:06:57,763 Ni måste prata med oss. 552 01:07:19,117 --> 01:07:23,830 Spindeln till basen. Hör ni mig? Vi har en stor styrka här ute. 553 01:07:23,997 --> 01:07:27,834 De har säkert ett jävla raketgevär eller nåt. 554 01:07:36,260 --> 01:07:39,263 NI ÄR PÅ TV 555 01:07:48,105 --> 01:07:50,274 VILKEN KANAL ? 556 01:08:00,242 --> 01:08:03,203 ALLIHOP 557 01:08:03,328 --> 01:08:06,623 Mr Hayes, det här får ett slut. 558 01:08:06,832 --> 01:08:10,669 Ni rår inte över det. Tänk på er familj. 559 01:09:02,512 --> 01:09:05,224 Varför gör de det här varje kväll? 560 01:09:05,349 --> 01:09:10,145 Så att vi inte kan sova. De vill att vi ska flytta. 561 01:09:13,065 --> 01:09:15,359 -Mary. -Vad? 562 01:09:15,484 --> 01:09:18,070 Trummor eller gitarr? 563 01:09:18,237 --> 01:09:22,616 -Tänk fort! Trummor eller gitarr? -Gitarr. 564 01:09:23,659 --> 01:09:25,702 Okej, coolt. 565 01:10:14,251 --> 01:10:16,253 Ta det lugnt. 566 01:10:18,964 --> 01:10:23,260 Aj! Hey. Det där gör ont. 567 01:10:23,427 --> 01:10:28,515 Mamma Carol säger att jag måste fläta hårt så att jag inte liknar en slusk. 568 01:10:28,682 --> 01:10:32,728 Kallade mamma Carol dig för slusk? 569 01:10:32,936 --> 01:10:35,063 Ja. 570 01:10:36,356 --> 01:10:40,652 Mamma Carol låter som en subba. 571 01:11:23,278 --> 01:11:26,865 Vad sägs om supen du ville ha? 572 01:11:28,116 --> 01:11:30,619 På riktigt? 573 01:11:30,786 --> 01:11:33,163 Javisst. Varför inte? 574 01:11:44,508 --> 01:11:48,470 Lugn. Vi måste skåla för nåt och göra det officiellt. 575 01:11:51,014 --> 01:11:55,310 -Pionjärer? -Javisst. Pionjärer. 576 01:12:03,110 --> 01:12:05,946 Är det godare när man är äldre? 577 01:12:06,154 --> 01:12:09,783 Nej, man blir bara bättre på att dricka det. 578 01:12:12,160 --> 01:12:15,038 Har du en plan? 579 01:12:15,205 --> 01:12:17,207 Nej. 580 01:12:20,043 --> 01:12:23,547 Fast jag gillar det här. 581 01:12:23,672 --> 01:12:27,467 -Vilket? -Att vi är tillsammans igen. 582 01:12:36,393 --> 01:12:39,771 Ja. Jag med. 583 01:13:14,681 --> 01:13:17,768 AMERIKANSK HISTORIA FRÅN FORNTID TILL 1987 584 01:13:50,300 --> 01:13:52,302 Finns det mat? 585 01:14:44,521 --> 01:14:45,898 911. 586 01:14:46,064 --> 01:14:52,112 Två köttbullsbaguetter, en rostad kalkonmacka och en salamimacka. 587 01:14:52,321 --> 01:14:56,116 -Pappa. -Nej, ingen sallad på salamin, tack. 588 01:14:56,325 --> 01:14:58,327 -Är det ett skämt? -Nej. 589 01:14:58,493 --> 01:15:02,497 Jag har ingen telefonkatalog och mina barn är hungriga. 590 01:15:02,664 --> 01:15:09,630 -Sheriffen kör inte ut smörgåsar. -Be nån där ute köra och köpa då! 591 01:15:09,755 --> 01:15:13,300 -Vem pratar jag med? -Det här är Dave Hayes. 592 01:15:33,862 --> 01:15:37,157 Lämna det utanför dörren! Jag skojar inte! 593 01:15:48,335 --> 01:15:51,129 Tänker du släppa in mig, eller? 594 01:15:53,674 --> 01:15:57,678 Så du bara tog barnen och gick rakt ut genom dörren? 595 01:15:57,803 --> 01:16:04,601 -I stort sett. -Och sen...så körde du hit. 596 01:16:04,768 --> 01:16:09,273 Ja, vi mådde inte så bra utan dem här. 597 01:16:09,439 --> 01:16:12,317 Barn hör hemma hos sina föräldrar. 598 01:16:12,484 --> 01:16:17,656 Sheriffen sa på presskonferensen att du sköt på en polisbil som kom. 599 01:16:17,781 --> 01:16:20,617 Jag kanske sköt ett skott i luften. 600 01:16:20,784 --> 01:16:25,163 Jag är beredd att vittna under ed att du inte kan träffa ett skit. 601 01:16:25,372 --> 01:16:30,669 Men där ute kryllar det av snutar som inte känner dig lika bra som jag. 602 01:16:32,087 --> 01:16:37,426 Danik demonstrerar mot polisen. Han har gjort plakat och allt. 603 01:16:37,593 --> 01:16:40,304 Han har hela familjen där ute. 604 01:16:40,470 --> 01:16:44,933 Själv tror jag att Steve gillar att vara med i tv. 605 01:16:45,100 --> 01:16:48,520 Gud signe honom. Så vi är Danikklanens sista strid? 606 01:16:48,687 --> 01:16:52,774 Om man ska dö på krosset, se till att det blir stort. 607 01:16:52,900 --> 01:16:57,321 -Jag vet inte hur stora vi är. -Säg inte det till nyhetsteamen. 608 01:16:57,487 --> 01:17:03,368 De har sex, sju, åtta pers på lådor som pratar om er i tv samtidigt. 609 01:17:03,535 --> 01:17:07,581 -Håller nån av dem på oss? -Mest bara idioterna. 610 01:17:07,748 --> 01:17:13,503 Vi idioter är ett stolt folkslag. Vi måste hålla ihop. 611 01:17:17,507 --> 01:17:23,096 -Vad har du lärt dig av det här? -Barn hör hemma hos sina föräldrar. 612 01:17:23,263 --> 01:17:29,144 Nej, jag menar av allting. Det här...det här stället. 613 01:17:35,442 --> 01:17:39,196 Jag tänkte att det vore skönt att inte vara en del av världen mer. 614 01:17:39,404 --> 01:17:43,534 -Vad har du emot världen? -Den hade nåt emot oss. 615 01:17:44,785 --> 01:17:48,497 Du vet att det här är världen, va? 616 01:17:50,040 --> 01:17:52,876 Du är kvar i den, kompis. 617 01:17:53,001 --> 01:17:58,173 Det enda du gjorde var att flytta högst upp på berget. 618 01:18:03,887 --> 01:18:06,890 Kan du hjälpa oss? 619 01:18:07,057 --> 01:18:12,187 Kan du prata med dem? Och säga att vi är bra människor? 620 01:18:13,689 --> 01:18:19,069 När jag var i Marinkåren, under gröntjänsten- 621 01:18:19,236 --> 01:18:24,575 -satte de oss i ett rum och kastade in chockgranater. Det gick snabbt. 622 01:18:24,741 --> 01:18:29,705 Man blir blind. Tryckvågen sabbar innerörat så man inte kan stå upp. 623 01:18:29,872 --> 01:18:34,877 Jag såg vuxna karlar spy som kalvar tills det kom bara galla. 624 01:18:37,004 --> 01:18:41,508 Vad tror du att en sån granat gör med ett barn? 625 01:18:49,308 --> 01:18:51,101 Vad gör vi? 626 01:18:54,688 --> 01:18:58,859 Låt mig gå ut med barnen. I dag. 627 01:19:06,074 --> 01:19:08,994 Vems sida står du på? 628 01:19:09,161 --> 01:19:12,456 De kommer in, Dave. 629 01:19:12,623 --> 01:19:16,251 Jag vet inte när. Men det här kommer att sluta. 630 01:19:16,460 --> 01:19:21,089 -Ska du ta min familj ifrån mig? -Du måste avsluta det på rätt sätt. 631 01:19:21,256 --> 01:19:24,885 -Du måste gå. -Nej, inte än. 632 01:19:26,345 --> 01:19:29,264 Dave, sluta. 633 01:19:29,473 --> 01:19:33,477 -Pappa. -Lugn, älskling. Han har rätt. 634 01:19:33,644 --> 01:19:36,813 Vad fan pratar du om? Vad menar du?! 635 01:19:36,980 --> 01:19:41,109 -Vill du aldrig se våra barn igen?! -Dave, sluta. 636 01:19:41,276 --> 01:19:45,239 Tror du att jag är nåt jävla skämt? Det här är mitt hus! 637 01:19:46,907 --> 01:19:49,284 Skottlossning! 638 01:19:49,493 --> 01:19:52,996 -Ut! -Hitta ett säkert gömställe. 639 01:19:53,163 --> 01:19:58,877 Prata inte med mina barn! - Gå upp, tjejer! - Gå ut ur mitt jävla hus! 640 01:19:59,002 --> 01:20:03,048 -Backa. Stå inte nära dörren. -Sätt fart! 641 01:20:03,215 --> 01:20:05,384 Ut ur mitt jävla hus, Eric! 642 01:20:09,596 --> 01:20:11,598 Fan för er! 643 01:20:14,101 --> 01:20:16,270 Pappa? 644 01:20:21,024 --> 01:20:25,654 Åh, jisses, nej! Alice? 645 01:20:25,821 --> 01:20:30,576 Nej, dö inte, dö inte, dö inte! Stanna hos mig. Stanna hos mig. 646 01:20:30,742 --> 01:20:32,911 Stanna hos mig. Förstår du? 647 01:20:33,036 --> 01:20:36,164 Tjejer, kom hit! Tryck där. 648 01:20:41,461 --> 01:20:44,047 Mamma! 649 01:20:44,214 --> 01:20:47,301 Snälla! Snälla, snälla! 650 01:20:49,720 --> 01:20:52,890 Tryck på såret! 651 01:20:55,392 --> 01:20:58,312 Du behöver inte mig längre. 652 01:20:58,478 --> 01:21:01,440 Du är vuxen nu. 653 01:21:01,648 --> 01:21:04,735 Lova mig att du inte dör! 654 01:21:04,902 --> 01:21:06,904 Lova! 655 01:21:09,072 --> 01:21:11,909 Lova! 656 01:21:12,075 --> 01:21:14,077 Lova. 657 01:21:30,802 --> 01:21:33,805 Flytta på er, flytta på er! Akta, akta! 658 01:21:33,972 --> 01:21:35,807 Älskling, du är okej. 659 01:21:35,974 --> 01:21:41,188 Riley, allt som kommer in genom dörren där skjuter du på. Förstår du? 660 01:21:41,355 --> 01:21:45,901 Älskling, älskling, älskling. Stanna hos mig, okej? Stanna hos mig. 661 01:21:46,068 --> 01:21:49,071 Det är okej. Det är okej. Det är okej. 662 01:21:52,032 --> 01:21:56,036 Du blir bra igen. Det lovar jag dig. 663 01:21:56,161 --> 01:22:00,123 -Är alla där inne okej? -Ni sköt min fru! 664 01:22:01,166 --> 01:22:04,836 -Fan ta er! Fan ta er! -Skjut inte! 665 01:22:05,879 --> 01:22:08,131 Öppna inte eld! 666 01:22:08,257 --> 01:22:11,176 Varför kan ni inte lämna oss ifred?! 667 01:22:11,343 --> 01:22:14,012 Vi ville bara få vara ifred! 668 01:22:20,310 --> 01:22:21,979 Fan ta er! 669 01:22:24,731 --> 01:22:27,985 -Pappa! -Vi vill bara vara få ifred! 670 01:22:28,151 --> 01:22:29,528 Pappa! Pappa! 671 01:22:29,736 --> 01:22:31,863 -Vad? -Sluta! 672 01:22:32,030 --> 01:22:34,783 Vill du se din mamma dö? De sköt henne! 673 01:22:34,950 --> 01:22:38,245 -De kommer och tar henne ifrån mig! -Nej. 674 01:22:38,412 --> 01:22:42,666 -Nu är du tyst och lyssnar på mig! -Nej, du lyssnar. Du lyssnar aldrig. 675 01:22:42,833 --> 01:22:45,252 Mamma behövde bara hjälp. 676 01:22:45,419 --> 01:22:49,047 De gjorde inte det här med henne. 677 01:22:49,172 --> 01:22:51,341 Du gjorde det. 678 01:23:23,248 --> 01:23:27,211 Vi blir aldrig en familj igen. 679 01:23:28,503 --> 01:23:31,924 Det här är inget hem längre. 680 01:23:32,090 --> 01:23:35,886 Det har det inte varit på jättelänge. 681 01:23:37,387 --> 01:23:40,724 Men det här stället gör oss inte till en familj. 682 01:23:40,891 --> 01:23:44,519 Det har det aldrig gjort. 683 01:23:49,191 --> 01:23:51,193 Förlåt mig. 684 01:24:29,565 --> 01:24:33,277 Det var en gång en pionjärfamilj. 685 01:24:34,903 --> 01:24:38,323 De sökte ett bättre liv. 686 01:24:38,490 --> 01:24:42,244 Det var en storasyster och en lillasyster. 687 01:24:42,369 --> 01:24:45,330 Det var en mamma och en pappa. 688 01:24:47,165 --> 01:24:50,460 De gjorde många misstag. 689 01:24:50,627 --> 01:24:53,714 Men de gjorde sitt bästa. 690 01:24:57,301 --> 01:25:00,596 De hade ett hus högst upp på ett berg. 691 01:25:04,016 --> 01:25:09,938 Och de skrattade och fiskade och odlade sina egna grönsaker. 692 01:25:25,245 --> 01:25:28,332 För det mesta var de glada. 693 01:25:29,625 --> 01:25:32,711 Utom när det var sorgligt. 694 01:25:54,107 --> 01:25:56,777 De var inte perfekta. 695 01:26:02,783 --> 01:26:05,452 Men de var en familj.