1 00:00:06,965 --> 00:00:08,508 我覺得講故事和 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,136 聽故事的人會互相影響 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 似會有絕地嗎? 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,640 你會發現他們對星球大戰的感情很深 5 00:00:15,724 --> 00:00:16,725 莊法來奧 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 而且他們與它的關係 尤其是看著它長大的人 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,312 會感覺與它有很大的聯繫 8 00:00:24,190 --> 00:00:27,027 我一直能感覺到人們很執著於 9 00:00:27,110 --> 00:00:31,448 它有受到妥善的製作和尊重 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,368 它對他們意義重大 所以希望它能一直 11 00:00:35,452 --> 00:00:38,747 連貫地延續下去 12 00:00:39,164 --> 00:00:43,043 我們很幸運,從魯卡斯影業到嘉芙蓮 13 00:00:43,126 --> 00:00:48,089 我們的團隊都很會給予支持和鼓勵 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 正駛來的飛行機,表明身分 15 00:00:56,222 --> 00:00:58,767 我記得莊將本季結局的劇本給我 16 00:00:58,850 --> 00:00:59,851 導演–比頓烈特 17 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 我看了之後很喜歡 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,188 裡面有很多動作場面 19 00:01:03,271 --> 00:01:07,734 有很多出色的角色和情感 20 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 但有一個最後進場的角色 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,947 在劇本裏寫的是一個叫普羅昆的人物 22 00:01:13,031 --> 00:01:16,910 我知道普羅昆 是前傳裡的一個絕地武士 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,536 我在想,我們該如何呈現出來 24 00:01:18,620 --> 00:01:20,872 他說:〝過來,我想跟你談談〞 25 00:01:20,955 --> 00:01:26,169 然後他向我透露他其實不是普羅昆 26 00:01:26,252 --> 00:01:30,173 而是路克, 我當下被嚇到了 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,718 我想知道原因 因為我和莊已經認識很久 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,596 我說:〝你是認真的嗎?真的嗎? 29 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 〝你要讓他回歸?〞 他說:〝我們要讓他回歸〞 30 00:01:41,351 --> 00:01:44,979 莊批准了, 我想這是我 在15個月到2年裡第一次說這個字 31 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 李察布魯夫 32 00:01:46,147 --> 00:01:47,148 〝路克天行者〞 33 00:01:47,857 --> 00:01:49,234 我們從來不允許說出來 34 00:01:49,317 --> 00:01:51,069 我們會先拍下普羅昆的部分 35 00:01:51,152 --> 00:01:53,696 在後期製作時就能有一堆選擇 36 00:01:53,780 --> 00:01:57,325 就算現在當我們回顧之前的作品時 我們都會用代號 37 00:01:57,408 --> 00:01:59,661 我們就是不會說那幾個字 38 00:01:59,744 --> 00:02:00,745 戴夫菲洛尼 39 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 如果宇宙裡有一個人 40 00:02:03,373 --> 00:02:05,750 你能接受他從曼達洛人那裏 帶走那個小孩 41 00:02:05,834 --> 00:02:07,627 他一定要是路克 42 00:02:08,378 --> 00:02:10,755 莊和我通常都會認為 43 00:02:10,839 --> 00:02:13,842 如果我們在事情上有一致的意見 44 00:02:13,925 --> 00:02:16,845 效果很可能會很好,至少我希望這樣 45 00:02:16,928 --> 00:02:19,597 但如果當初我說路克這樣不行 46 00:02:19,681 --> 00:02:22,433 莊會尊重我的意見 說那我們再想想吧 47 00:02:22,517 --> 00:02:25,103 但我們兩個都覺得這是對的 48 00:02:25,186 --> 00:02:27,730 就是原力,在他身邊移動 49 00:02:27,814 --> 00:02:31,651 所以你每一個動作都是快一步的 50 00:02:31,734 --> 00:02:34,445 我的心情從很興奮… 51 00:02:34,529 --> 00:02:36,990 立刻變成因要拍這個角色 而感到沉重的責任感 52 00:02:37,073 --> 00:02:39,534 因為撇開技術方面的考慮 53 00:02:39,617 --> 00:02:44,038 例如我們該如何將那個時期的 路克天行者帶到螢幕上 54 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 還有一種講故事的責任 55 00:02:47,000 --> 00:02:50,503 讓他自然地出現在劇中的背景下 56 00:02:51,045 --> 00:02:55,383 因為當你把路克帶進劇中 57 00:02:55,466 --> 00:02:57,760 他很容易就會搶了鏡 58 00:02:59,762 --> 00:03:01,556 我們談過很多次 59 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 在寫劇本、拍攝和後期製作時 60 00:03:04,767 --> 00:03:09,355 路克要出現多久才算足夠 或者會否太常出現 61 00:03:09,439 --> 00:03:10,690 要找到那個平衡 62 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 奇怪的是,他是一個情節裝置 63 00:03:12,275 --> 00:03:15,320 他加入了 但他不只是個快遞員 64 00:03:15,403 --> 00:03:18,990 沒有一個角色會坐在那裡對他敬畏 65 00:03:19,073 --> 00:03:22,118 〝是路克天行者 他就是那個炸毀了死星的人〞 66 00:03:22,202 --> 00:03:26,789 他們不會這樣的 他是個絕地武士,神話般的人物 67 00:03:26,873 --> 00:03:29,834 因為他們沒有真正遇過一個絕地武士 68 00:03:29,918 --> 00:03:34,172 這對我來說很有趣 我覺得跟莊和戴夫感覺的一樣 69 00:03:34,255 --> 00:03:37,175 這是用以平衡的一幕 我們可以弄清楚 70 00:03:37,258 --> 00:03:40,720 讓他保留曼達洛人的感覺 71 00:03:40,803 --> 00:03:42,847 但同時加添更多的色彩 72 00:03:44,390 --> 00:03:47,143 我們都在用心地討論 73 00:03:47,227 --> 00:03:51,022 有不同的探討階段 〝一定要是他嗎?〞 74 00:03:51,105 --> 00:03:52,357 〝怎麼會是他?〞 75 00:03:52,440 --> 00:03:56,402 因為我們意識到你會一邊看一邊否認 76 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 不管我們做得多明顯 77 00:03:59,280 --> 00:04:02,992 當脫下兜帽時, 你也不會相信是他 78 00:04:03,076 --> 00:04:06,246 那個鏡頭是其中一個必須拍好的鏡頭 79 00:04:06,329 --> 00:04:10,708 因為要滿足大家的期望 80 00:04:11,417 --> 00:04:12,961 〝那真的是路克嗎?〞 81 00:04:14,462 --> 00:04:16,798 我們早知道 我們想讓馬克漢米爾當主角 82 00:04:16,881 --> 00:04:19,050 因為沒有馬克漢米爾 就無法讓 83 00:04:19,133 --> 00:04:20,134 路克天行者回歸 84 00:04:20,551 --> 00:04:22,845 可能在技術上是可以的 85 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 但我們不想這麼做 我們想要他的真人 86 00:04:25,723 --> 00:04:27,934 我們希望馬克在 因為他就是路克天行者 87 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 馬克漢米爾 88 00:04:29,102 --> 00:04:31,479 莊和戴夫聯繫了我 89 00:04:31,562 --> 00:04:35,566 邀請我去看看這部劇 90 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 他們說他們很想聽取我的意見 91 00:04:39,112 --> 00:04:41,114 我從這裡就知道有古怪了 92 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 我過去後, 他們讓我… 93 00:04:45,618 --> 00:04:49,455 為一個在酒館裡的角色配音 94 00:04:49,539 --> 00:04:52,375 我是獵人,正在找工作 95 00:04:52,458 --> 00:04:56,754 抱歉,賞金公會不再在塔圖因運作 96 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 他經常會不收費地 97 00:04:59,215 --> 00:05:02,343 為其他星球大戰的作品配音客串 98 00:05:02,969 --> 00:05:05,638 –我們該怎麼感謝你? –打贏這場仗 99 00:05:06,597 --> 00:05:08,683 所以我們理所當然地讓他加入 100 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 但我們就開始給他看很多東西 101 00:05:10,852 --> 00:05:12,770 在播出前給他預看 102 00:05:12,854 --> 00:05:15,315 我們給他看第一集和情節的揭示 103 00:05:15,398 --> 00:05:19,527 然後他被迷住了,他真的很喜歡 104 00:05:19,610 --> 00:05:21,529 他喜歡我們的方向 105 00:05:22,530 --> 00:05:24,991 所以我們便告訴他我們正想要做的事 106 00:05:26,451 --> 00:05:29,996 反抗是沒用的,兒子 107 00:05:30,955 --> 00:05:33,916 從經典三部曲到續集 108 00:05:34,000 --> 00:05:37,086 中間相隔了一段很長時間 109 00:05:37,170 --> 00:05:39,797 發生一連串未知的故事 110 00:05:40,548 --> 00:05:43,760 我只是想 他們要找一個符合年齡的演員 111 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 我真的沒有想很多 112 00:05:46,095 --> 00:05:48,139 我只是想 〝如果他們想說… 113 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 關於路克在《武士復仇》後的故事 我想知道他們會找誰來演〞 114 00:05:51,934 --> 00:05:54,312 當他們說會用減齡技術 115 00:05:54,395 --> 00:05:56,773 他們在漫威電影中也使用過 116 00:05:56,856 --> 00:05:58,524 我完全驚訝得目瞪口呆 117 00:05:58,608 --> 00:06:01,235 我沒有馬上回答,我要考慮一下 118 00:06:01,319 --> 00:06:05,156 但我越想越覺得… 119 00:06:05,239 --> 00:06:08,034 這是個意想不到的機會 120 00:06:08,117 --> 00:06:11,954 但幾乎也是個責任 121 00:06:12,663 --> 00:06:15,249 換句話說,如果他們希望我演出 122 00:06:15,792 --> 00:06:17,001 我怎麼能拒絕? 123 00:06:18,836 --> 00:06:22,215 在假期期間 應該是2019年12月吧 124 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 莊和我一起開車到馬克家 125 00:06:25,385 --> 00:06:29,931 我們帶著劇本和路克天行者的戲服 126 00:06:30,014 --> 00:06:32,725 我們還帶了古古 127 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 馬克很開心我們來了 128 00:06:34,894 --> 00:06:36,604 莊和我跟馬克的妻子坐在一起 129 00:06:36,687 --> 00:06:39,232 等他在工作室裡讀完劇本 130 00:06:39,315 --> 00:06:41,025 我們緊張得坐立不安 131 00:06:41,109 --> 00:06:44,445 因為他不一定會感興趣 132 00:06:44,987 --> 00:06:48,116 我覺得他很想保護它 這也是理所當然的 133 00:06:48,199 --> 00:06:50,910 我和比頓試著冷靜下來 134 00:06:50,993 --> 00:06:54,080 我們會參與,因為我們也是粉絲 所以總會有這樣的時刻 135 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 即使習慣了做這樣的製作 136 00:06:56,124 --> 00:06:59,085 但還是會覺得有點超現實 137 00:06:59,168 --> 00:07:01,712 他出來的時候很興奮 138 00:07:01,796 --> 00:07:05,466 當下我覺得 139 00:07:05,550 --> 00:07:06,551 莊整個人鬆了一口氣 140 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 當你感覺到… 141 00:07:08,344 --> 00:07:11,222 一件事情很吸引人 你就知道你的方向是對的 142 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 我們知道如果我們能做好這件事 143 00:07:13,099 --> 00:07:15,309 這將會對很多人意義重大 144 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 尤其是對馬克 145 00:07:16,602 --> 00:07:19,772 讓他加入,展示這個階段的路克 146 00:07:19,856 --> 00:07:23,943 也是一個慶典 還成為了那兩季中 147 00:07:24,026 --> 00:07:26,279 那個小孩旅程的高潮 148 00:07:26,362 --> 00:07:27,530 我們會再見 149 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 我保證 150 00:07:29,740 --> 00:07:33,369 馬克很興奮,他加入了並期待著 151 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 我們要如何讓奇蹟發生 152 00:07:35,997 --> 00:07:38,249 這是好事,因為我們還未弄清楚 153 00:07:40,084 --> 00:07:43,796 我們很早就讓嘉芙蓮甘乃迪加入討論 154 00:07:43,880 --> 00:07:47,425 嘉芙蓮是位很優秀的製作人 155 00:07:47,508 --> 00:07:51,220 而製作人總會想方法讓事情發生 156 00:07:51,304 --> 00:07:55,183 為講故事的人在創作方面帶來剌激 157 00:07:55,600 --> 00:07:59,937 她不僅了解如何製造環境 158 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 讓我們在探索、實驗和發揮創意時 159 00:08:02,607 --> 00:08:04,734 能取得需要的工具 160 00:08:04,817 --> 00:08:08,196 她也知道怎麼可以培養創意 161 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 並理解到當一件事情做對了 162 00:08:10,823 --> 00:08:11,824 會有甚麼意義 163 00:08:14,660 --> 00:08:19,582 這部劇其中一個難處是 這是非常有野心的作品 164 00:08:19,665 --> 00:08:23,586 大家期望精細的程度跟正片一樣高 165 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 約翰諾爾 166 00:08:24,754 --> 00:08:27,089 所以有一部分交給了 167 00:08:27,173 --> 00:08:31,636 我們團隊裡一些 很有才華和經驗的動畫師 168 00:08:31,719 --> 00:08:35,473 給他們一個有意義的報酬 讓他們了解到 169 00:08:35,556 --> 00:08:38,601 一個成功的鏡頭意味著甚麼 170 00:08:38,684 --> 00:08:39,685 阿比蓋爾凱勒 171 00:08:39,769 --> 00:08:42,146 視覺特效科技 172 00:08:42,230 --> 00:08:44,649 或者用於視覺效果的科技的獨特之處 173 00:08:44,732 --> 00:08:47,610 就是它可以來自很多不同地方 174 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 例如科技領域或者地下室 175 00:08:51,280 --> 00:08:56,661 我認為對來自不同領域的尖端技術 176 00:08:56,744 --> 00:08:59,330 保持開放態度 177 00:08:59,413 --> 00:09:01,582 對我們製作這部劇很重要 178 00:09:01,666 --> 00:09:05,044 當我們發現我們希望 展示一個年輕的路克天行者時 179 00:09:05,127 --> 00:09:07,338 我們看過任何可用的技術 180 00:09:07,421 --> 00:09:10,675 有幾個基本的方法可以選擇 181 00:09:10,758 --> 00:09:13,678 當中會有重疊,但為了容易理解 182 00:09:13,761 --> 00:09:17,723 可以靠掃描、資料搜集和之前的鏡頭 183 00:09:17,807 --> 00:09:20,893 由電腦生成一個角色的造型 184 00:09:20,977 --> 00:09:23,604 他們也是用這個方法 製作塔金總督這個角色 185 00:09:23,938 --> 00:09:26,732 你所做的事超出所有預期 186 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 很容易能看穿 187 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 但最新的繪製工具和數據處理能力 188 00:09:31,862 --> 00:09:34,865 讓效果能在很短時間內得以進步 189 00:09:35,950 --> 00:09:37,618 還有就是減齡技術 190 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 感覺像一個藝術家用噴槍 191 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 消除皺紋等的痕跡 192 00:09:43,666 --> 00:09:46,794 然後是深偽技術 也就是利用機器學習 193 00:09:46,877 --> 00:09:52,133 在攝取大量的影像後 194 00:09:52,758 --> 00:09:54,552 再輸出影像 195 00:09:54,635 --> 00:09:56,470 可以從網絡上取得影像 196 00:09:56,554 --> 00:09:59,849 或者像我們的情況 197 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 利用該角色當時的所有影像 198 00:10:02,435 --> 00:10:07,398 創建一個表情、面貌 和燈光設置的資料庫 199 00:10:07,982 --> 00:10:10,484 然後當演員演戲的時候 200 00:10:10,568 --> 00:10:15,948 人工智能就會從資料庫中找出 201 00:10:16,032 --> 00:10:19,910 最合適的表情 202 00:10:19,994 --> 00:10:23,456 所以實際上是把拍到的相片 203 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 換成它所挑選和配對到 近乎真實的影像 204 00:10:27,001 --> 00:10:29,045 經過一系列的配對 205 00:10:29,128 --> 00:10:33,841 它會讓你有錯覺 以為那個年輕的角色活生生地在走動 206 00:10:33,924 --> 00:10:35,301 但其實是強大的演算法 207 00:10:35,384 --> 00:10:39,430 精心挑選出來的相片 208 00:10:39,513 --> 00:10:43,601 從資料庫中 209 00:10:44,185 --> 00:10:46,062 找出合適的眼神或表情 210 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 我們都有考慮這三種技術 211 00:10:50,191 --> 00:10:54,737 莊對當今的科技很感興趣 212 00:10:54,820 --> 00:10:58,282 所以他把蘭地斯菲爾德 鎖在我的工作室 213 00:10:58,616 --> 00:11:02,411 就像在自己的實驗室般 不斷研究深偽技術 214 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 〝看我們能如何把它發揮到極致〞 215 00:11:04,163 --> 00:11:07,333 〝會否有一種深偽技術 能應用在劇集中?〞 216 00:11:07,416 --> 00:11:09,502 〝我們就是這樣找到 相似的地方嗎?〞 217 00:11:11,212 --> 00:11:15,883 蘭地斯是一位出色的藝術總監 設計師、建模師 218 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 而且有點像瘋狂的科學家 219 00:11:19,553 --> 00:11:22,932 他就是那種我們喜愛的人 220 00:11:23,015 --> 00:11:25,226 我們把他鎖在房間裡,我說真的 221 00:11:25,309 --> 00:11:28,604 基於隱私和保密理由 我們把他鎖在房間裡 222 00:11:28,688 --> 00:11:31,065 蘭地斯就坐在他的機器前 223 00:11:31,148 --> 00:11:34,610 整天只是這樣 ,真的是一整天 224 00:11:34,694 --> 00:11:37,238 他就像設置了一個指揮中心 225 00:11:37,321 --> 00:11:40,700 連續不斷地進行深偽技術的測試 226 00:11:40,783 --> 00:11:42,243 任何人都可以下載這個軟件 227 00:11:42,326 --> 00:11:45,579 任何人都可以製作這種深偽影像 228 00:11:45,663 --> 00:11:46,872 一旦有了那個軟件 229 00:11:46,956 --> 00:11:51,585 你必須提供重建臉部所需的資料 230 00:11:51,669 --> 00:11:54,130 像馬克漢米爾的情況 231 00:11:54,213 --> 00:11:56,966 我們把很多原本電影的鏡頭 都輸入進去 232 00:11:57,425 --> 00:12:01,512 我們顯然能取得電影的4K版本 233 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 然後就盡可能輸入所有的資料 234 00:12:03,931 --> 00:12:06,767 因為這是我們第一次用這種技術 235 00:12:06,851 --> 00:12:10,229 我們也從網上 找到了馬克所做過的訪談 236 00:12:10,312 --> 00:12:12,898 任何我們能找到 用來建立資料庫的東西 237 00:12:12,982 --> 00:12:15,276 都會用來製作他的容貌 238 00:12:15,359 --> 00:12:16,360 蘭地斯菲爾德 239 00:12:16,444 --> 00:12:19,405 我們不能時光倒流 按照我們想要的方式拍攝路克 240 00:12:19,488 --> 00:12:24,785 所以我們不得不動用特定的來源影片 241 00:12:25,369 --> 00:12:27,705 我甚至有一段時間在互聯網上搜查 242 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 馬克漢米爾早前進行訪談時 243 00:12:30,708 --> 00:12:32,626 燈光打得非常好的片段 244 00:12:32,710 --> 00:12:36,714 所以有很多我們花心思的地方 245 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 你必須非常信任每一位技術人員 246 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 相信他們能讓你看起來很好 247 00:12:42,553 --> 00:12:45,181 以當時的深偽技術水平 248 00:12:45,264 --> 00:12:48,559 我們覺得好像真的需要採用 249 00:12:48,642 --> 00:12:50,644 一些較可取及可行的技術 250 00:12:50,728 --> 00:12:52,104 而不是深偽技術 251 00:12:52,188 --> 00:12:56,317 所以我們想把重點 放在減齡技術的過程上 252 00:12:58,611 --> 00:13:01,238 我在《蟻俠》的電影上 253 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 曾經使用過減齡技術 254 00:13:02,406 --> 00:13:05,159 在《蟻俠》第一集裡 我們把米高德格拉斯 255 00:13:05,242 --> 00:13:08,037 從70歲減到40歲 256 00:13:08,120 --> 00:13:13,125 在第二集,我們替米高 米雪菲花和勞倫斯費什本做了減齡 257 00:13:13,209 --> 00:13:15,044 有一家叫羅拉的公司 258 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 主力做減齡技術 259 00:13:17,797 --> 00:13:20,508 所以我們聯繫了羅拉,與他們商量 260 00:13:20,591 --> 00:13:22,885 讓他們加入,進行監督的工作 261 00:13:23,594 --> 00:13:25,554 我們有兩個演員,有馬克漢米爾 262 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 和一個名為馬克斯的外形替身 263 00:13:27,723 --> 00:13:29,975 我們在片場拍了他倆的部分 264 00:13:30,059 --> 00:13:33,312 我們之前也拍了馬克斯 與其他演員的部分 265 00:13:33,395 --> 00:13:35,356 選擇讓他出演也是個重點 266 00:13:35,439 --> 00:13:37,817 因為我們要和莎拉芬說 267 00:13:37,900 --> 00:13:39,568 〝我們想找個人 268 00:13:39,652 --> 00:13:42,154 〝身型看起來像… 269 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 〝《武士復仇》之後的馬克〞 270 00:13:43,823 --> 00:13:47,785 但又不能只發出一個輪選通告 所以我們準備了一張 271 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 有她覺得適合人選的名單 272 00:13:50,287 --> 00:13:53,791 我們最終讓他以另一個角色進行試鏡 273 00:13:53,874 --> 00:13:57,294 然後才把一切告訴他 他是一個很好的合作夥伴 274 00:13:57,378 --> 00:14:00,422 我認為在排練時,你有點偏右 275 00:14:00,506 --> 00:14:02,424 –我很想你回到中心 –正中心 276 00:14:02,508 --> 00:14:06,512 我們會看著對方拍攝 然後試圖相互配合 277 00:14:06,595 --> 00:14:09,515 我會看看顯示器,顯然圖像很小 278 00:14:09,598 --> 00:14:13,018 但我想:〝我的天啊 他看起來比我更像我〞 279 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 這傢伙真的不可思議 280 00:14:16,313 --> 00:14:17,898 他是個好演員 281 00:14:17,982 --> 00:14:20,734 我認為比科技更神奇的是… 282 00:14:20,818 --> 00:14:26,073 看到馬克試圖教導某人 成為一個年輕版本的自己 283 00:14:26,156 --> 00:14:30,578 如果撇除所有製作的道具和過程 284 00:14:30,661 --> 00:14:32,872 這其實是非常美好可愛的事 285 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 過來,小孩 286 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 我極希望能和自己對話 287 00:14:37,668 --> 00:14:40,921 一個我認為還在我內心的七歲男孩 288 00:14:41,005 --> 00:14:42,923 提醒自己 289 00:14:43,007 --> 00:14:44,800 想想你所在的地方,你所看到的事物 290 00:14:44,884 --> 00:14:46,844 也許因為我體內有著英國人的血統 291 00:14:46,927 --> 00:14:49,138 那份專業精神仍然存在 292 00:14:49,221 --> 00:14:52,308 我沒有要求他跟我拍照,或跟他說 293 00:14:52,391 --> 00:14:53,559 我是他的粉絲 294 00:14:53,642 --> 00:14:56,228 但這就是我們每個人內心深處的感受 295 00:14:58,522 --> 00:15:02,359 好吧,看看誰回來了 他們正沿著走廊走 296 00:15:02,443 --> 00:15:06,322 所以當我們在帝國輕型巡邏船片場的 297 00:15:06,405 --> 00:15:10,409 環迴巨幕上拍攝馬克的時候 298 00:15:10,492 --> 00:15:13,370 我們讓他主導整個過程 299 00:15:13,454 --> 00:15:15,122 然後緊接著 300 00:15:15,998 --> 00:15:19,710 我們把他帶到 我們稱為〝雞蛋〞的燈光設備前 301 00:15:20,336 --> 00:15:23,339 讓他再做一次剛才所做的一切 302 00:15:23,422 --> 00:15:29,386 分開拍攝可以讓我們提取 他臉部的超高清紋理 303 00:15:29,470 --> 00:15:32,848 在技術層面上得到更好的控制 304 00:15:32,932 --> 00:15:35,851 比如照明、位置和時間 305 00:15:36,268 --> 00:15:38,520 我們之後可以用那兩個演出 306 00:15:38,604 --> 00:15:40,814 在片場上拍的和在雞蛋裡拍的 307 00:15:40,898 --> 00:15:43,859 來做出最終的效果 308 00:15:46,904 --> 00:15:51,533 雞蛋本身是 由數以千計的LED燈組合而成 309 00:15:51,617 --> 00:15:53,744 我們可以控制和移動它們 310 00:15:53,827 --> 00:15:55,829 我們可以設置燈光去配合片場 311 00:15:55,913 --> 00:15:57,873 添加互動的燈光裝置 312 00:15:57,957 --> 00:16:01,210 所以跟環迴巨幕沒有差很多 313 00:16:01,293 --> 00:16:03,879 我們會拍下一個鏡頭,一句台詞 314 00:16:04,338 --> 00:16:08,384 然後看一下毛片,再在現場進行剪輯 315 00:16:08,467 --> 00:16:13,472 讓莊、戴夫和比頓決定最終對白 316 00:16:13,973 --> 00:16:17,643 然後會交給洛拉和特倫特 317 00:16:17,726 --> 00:16:19,603 他們會把它編程到雞蛋中 318 00:16:19,687 --> 00:16:22,314 所以我們拍攝的同時 他們就在選取鏡頭 319 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 並轉載至雞蛋裡去 320 00:16:24,858 --> 00:16:27,111 我們必須在一天內完成整件事 321 00:16:27,695 --> 00:16:30,656 用一天拍馬克真人,再一天用雞蛋拍 322 00:16:31,365 --> 00:16:34,702 是非常漫長的一天,你也能想像得到 323 00:16:35,661 --> 00:16:37,121 還有要保密呢 324 00:16:37,204 --> 00:16:41,000 有不必要的人在嗎? 我們要清場,謝謝 325 00:16:41,083 --> 00:16:44,169 即使我們在片場拍某些角色 326 00:16:44,253 --> 00:16:47,172 大部分人 都會在西米谷那裡 327 00:16:47,256 --> 00:16:48,674 準備拍羅拔洛迪格斯的一集 328 00:16:48,757 --> 00:16:52,720 所以當馬克漢米爾上場拍攝的時候 329 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 留下來的拍攝團隊 330 00:16:55,055 --> 00:16:59,226 只會足夠完成工作 331 00:16:59,309 --> 00:17:02,688 好讓我們盡可能保密 332 00:17:02,771 --> 00:17:06,066 我跟他們說不用擔心我 333 00:17:06,150 --> 00:17:09,069 我很久以前已經學會了如何保密 334 00:17:09,153 --> 00:17:12,364 那個帝國的秘密,我保持了一年半 335 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 但那是有社交媒體之前的事 336 00:17:14,450 --> 00:17:18,787 我說:〝只要有一個人洩漏出去… 不管是在工作室裡或者在修整電影 337 00:17:18,871 --> 00:17:24,918 〝校正色彩,那會有很多的變數 338 00:17:25,002 --> 00:17:29,882 〝只要有一個人看到 然後在社交媒體上說 339 00:17:29,965 --> 00:17:31,216 〝猜猜我今天看到了什麼〞 340 00:17:31,300 --> 00:17:32,634 那個時候 341 00:17:32,718 --> 00:17:35,929 大家都緊張得快咬破指甲 342 00:17:36,013 --> 00:17:38,849 說實話,每次播出一集之前 343 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 我們都會在網上搜尋〝曼達洛人〞 344 00:17:41,685 --> 00:17:44,730 看看外頭有什麼最新的資訊 345 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 確保我們必須保密的那個角色 346 00:17:46,857 --> 00:17:50,069 不會被洩露 347 00:17:50,152 --> 00:17:52,488 大家都知道羅莎莉奧 會飾演阿蘇嘉 348 00:17:52,571 --> 00:17:55,574 大家也知道特穆拉會飾演波巴 349 00:17:55,657 --> 00:17:57,910 一切都已洩露出去了 我們沒有公佈任何東西 350 00:17:57,993 --> 00:18:00,496 但還是會逐少地被洩漏出去 351 00:18:00,579 --> 00:18:04,541 你希望那艘船能儘快回到港口 352 00:18:04,625 --> 00:18:06,293 我們必須把馬克的角色保密 353 00:18:06,376 --> 00:18:08,712 我們不但在劇本中加入誤導的成分 354 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 創作暗示不是路克的藝術作品 355 00:18:11,465 --> 00:18:15,302 加添臨時的特效 去營造那是普洛昆的假象 356 00:18:19,056 --> 00:18:22,893 忠實粉絲都會知道 普洛昆是我最喜歡的絕地武士 357 00:18:23,310 --> 00:18:28,649 如果普洛昆在劇中出現 358 00:18:28,732 --> 00:18:33,153 很多人都會認為那是理所當然的 因為戴夫喜歡普洛昆 359 00:18:33,237 --> 00:18:36,698 所以我們試圖想了一些詭計 360 00:18:36,782 --> 00:18:42,121 在毛片上,我們會在演員的臉上 加上數碼版的普洛昆 361 00:18:42,204 --> 00:18:43,705 讓他看起來像普洛昆 362 00:18:43,831 --> 00:18:46,250 在第一季 363 00:18:46,333 --> 00:18:50,087 莊成功把古古這個角色保密 但在第一集的結尾就被揭露了 364 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 在第二季,我們需要在一整季都保密 365 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 直至最後一集的結尾 都不能洩露出去 366 00:18:57,094 --> 00:19:00,514 事後看來,能夠保密真是個奇蹟 367 00:19:00,597 --> 00:19:01,807 我很興奮 368 00:19:01,890 --> 00:19:06,395 因為人們能夠實時發現,很神奇 369 00:19:06,478 --> 00:19:09,690 我記得第一次我們擠進編輯室 370 00:19:09,773 --> 00:19:10,941 當時比頓做了一個初剪 371 00:19:11,024 --> 00:19:14,903 我們大約有七個人 而六個人都眼含淚水 372 00:19:14,987 --> 00:19:17,156 那一幕真是壯觀 373 00:19:17,239 --> 00:19:19,366 然後我們意識到… 374 00:19:20,325 --> 00:19:23,495 這是真的可行 我們可以改變他的臉了 375 00:19:23,579 --> 00:19:25,706 那時我們才意識到 376 00:19:25,789 --> 00:19:28,917 要讓這一切發生是我們的責任 377 00:19:29,001 --> 00:19:31,461 當我們完成特效,感覺有點可怕 378 00:19:32,754 --> 00:19:37,259 人們與這個角色認識了40年,對吧 379 00:19:37,342 --> 00:19:41,471 能再次看到他出現,會叫人激動不已 380 00:19:41,555 --> 00:19:44,183 看到他出現在劇中 381 00:19:44,266 --> 00:19:45,601 而且對於粉絲來說… 382 00:19:45,684 --> 00:19:48,437 在《星球大戰》本片上映時 我只有13歲 383 00:19:48,520 --> 00:19:50,731 所以我從小就看《星球大戰》了 384 00:19:50,814 --> 00:19:54,651 而且作為粉絲的我很想知道 385 00:19:54,735 --> 00:19:58,447 他如果在《武士復仇》後完全發揮出 絕地武士的能力,會是什麼樣子 386 00:19:58,530 --> 00:19:59,698 我們有機會能做到了 387 00:19:59,781 --> 00:20:02,743 應該有一些創傷,然後是原力… 388 00:20:05,746 --> 00:20:07,456 我記得跟佐治開玩笑,說… 389 00:20:07,539 --> 00:20:12,127 〝當《武士復仇》結束後 一切都結束了〞 390 00:20:12,211 --> 00:20:17,257 就像用了三部電影去告訴你 391 00:20:17,341 --> 00:20:22,262 占士邦是如何學懂殺人 然後就結束了 392 00:20:22,346 --> 00:20:25,724 沒有諾博士,沒有金手指 沒有《鐵金剛勇破間諜網》 393 00:20:25,807 --> 00:20:27,517 我是開玩笑的 394 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 但我確實覺得他從一個農場男孩 395 00:20:30,437 --> 00:20:32,814 變成一個絕地武士的訓練生 396 00:20:32,898 --> 00:20:39,029 然而那就沒有了 不會敘述他成為絕地武士後的故事 397 00:20:39,112 --> 00:20:41,865 所以我很高興有這個難得的機會 398 00:20:41,949 --> 00:20:47,537 去看看他在成立絕地學院之前 399 00:20:47,621 --> 00:20:49,289 但成為了絕地後的樣子是怎樣的 400 00:20:49,373 --> 00:20:51,667 這條最後的走廊…這是高潮,對吧? 401 00:20:51,750 --> 00:20:55,545 所以我們在甲板上看到他走過 402 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 我們討論過 403 00:20:56,922 --> 00:21:02,844 很容易會讓他變得過於頂尖 404 00:21:02,928 --> 00:21:06,807 但我覺得,有趣的是他受過訓練 405 00:21:06,890 --> 00:21:09,810 但我不知道是誰教他用劍打鬥 406 00:21:09,893 --> 00:21:14,815 所以他的風格必須 比我們在《武士復仇》看到的更好 407 00:21:15,232 --> 00:21:19,987 但仍然是同一種劍術 408 00:21:20,070 --> 00:21:22,990 他和阿蘇嘉的技術應該是截然不同的 409 00:21:23,073 --> 00:21:26,493 技術上來說,她比他受過更多的訓練 410 00:21:26,576 --> 00:21:29,496 她是他的前輩,人們也許忘記了 411 00:21:29,579 --> 00:21:31,957 因為這是角色的設定 412 00:21:32,040 --> 00:21:36,169 所以我們對每一個細節都有給予考慮 413 00:21:36,253 --> 00:21:39,381 我們決定讓他看起來 跟他在《武士復仇》裡的一樣 414 00:21:39,464 --> 00:21:42,509 我很清楚,因為當它在劇院上映時 我是個帶位員 415 00:21:42,592 --> 00:21:43,593 我看過很多次 416 00:21:43,677 --> 00:21:47,055 有趣的是路克在《武士復仇》的服裝 不是你想像中的顏色 417 00:21:47,139 --> 00:21:50,600 我們必須作出決定 〝它是棕色,但看起來是黑色的〞 418 00:21:50,684 --> 00:21:53,562 莫名地非常有戲劇性 419 00:21:53,645 --> 00:21:56,773 其中服裝看起來應該是黑色的 420 00:21:56,857 --> 00:22:00,777 他們穿那件服裝的原因 是想製造道德上模糊的感覺 421 00:22:00,861 --> 00:22:02,571 他到底是否要轉向黑暗的一面 422 00:22:02,654 --> 00:22:05,657 因為他用原力掐死一些加莫人 423 00:22:05,741 --> 00:22:09,953 這是路克故事的一部分 但我們不太滿意 424 00:22:10,037 --> 00:22:12,331 但如果我們沒有照樣呈現 425 00:22:12,414 --> 00:22:15,417 那就會偏離人們共同記得… 426 00:22:15,500 --> 00:22:18,086 路克天行者當時的樣子 427 00:22:18,170 --> 00:22:20,422 我們有過一百萬次的討論 428 00:22:20,505 --> 00:22:23,800 幸運的是,比頓和戴夫都是忠實粉絲 429 00:22:23,884 --> 00:22:27,220 所以我們看著照片,然後一起做決定 430 00:22:27,304 --> 00:22:31,558 那是個向下的動作,或者只是拳頭? 431 00:22:31,641 --> 00:22:33,393 –我想只是拳頭 –好吧 432 00:22:39,191 --> 00:22:42,944 路克有什麼特色? 他有什麼獨有的表情? 433 00:22:43,028 --> 00:22:45,113 怎樣的燈光場景能凸顯路克的特徵? 434 00:22:45,197 --> 00:22:47,741 如果你看到那些影片 就會覺得很有趣 435 00:22:47,824 --> 00:22:51,495 在每一幕、每一鏡頭裡 他都有點不同 436 00:22:51,578 --> 00:22:53,663 如果你仔細看 437 00:22:53,747 --> 00:22:56,958 分析他臉頰和鼻子的形狀 438 00:22:57,042 --> 00:23:00,170 他是同一個人 只是採用了不同的燈光場景 439 00:23:00,253 --> 00:23:03,632 絕對能做出不同的效果 440 00:23:03,715 --> 00:23:05,258 在賈巴的宮殿 441 00:23:05,342 --> 00:23:08,678 他身上被打上非常明亮的燈光 造出某種特定的效果 442 00:23:08,762 --> 00:23:11,598 然後他在安鐸被伊娃族抓住 443 00:23:11,681 --> 00:23:14,101 倒掛的時候 他看起來又不同了 444 00:23:14,184 --> 00:23:18,939 所以如果把路克 在那些電影中所有的形象排列出來 445 00:23:19,022 --> 00:23:20,690 人們會指向不同的圖像 446 00:23:20,774 --> 00:23:23,985 作為他們腦海中路克的模樣 447 00:23:24,069 --> 00:23:26,947 我們工作的時候也是一樣的 448 00:23:27,030 --> 00:23:29,741 我們會看一些東西,可能是髮型 449 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 姿勢、笑容 450 00:23:31,910 --> 00:23:33,745 或者眼裡的閃光 451 00:23:33,829 --> 00:23:38,542 大家都有不同的印象 〝這樣像樣嗎?〞 452 00:23:38,625 --> 00:23:41,294 所以我們會作出不同的嘗試 453 00:23:41,378 --> 00:23:44,214 我們會改變頭髮,把它勾在耳朵上 454 00:23:44,297 --> 00:23:47,092 在頸後放下來 455 00:23:47,175 --> 00:23:50,929 改變他頸的大小 把他的衣領翻起來,肩膀放下 456 00:23:51,012 --> 00:23:52,889 而這一切都是為了測試 457 00:23:52,973 --> 00:23:56,768 看看底線在哪裡 什麼時候開始變得不像樣 458 00:23:56,852 --> 00:24:03,525 數碼面孔是世界上最難的特效 459 00:24:03,608 --> 00:24:06,236 不只是因為它在技術上很難 460 00:24:06,319 --> 00:24:08,613 或者技術仍在改良中 461 00:24:08,697 --> 00:24:12,284 那是因為每一個人都是容貌的專家 462 00:24:12,367 --> 00:24:17,289 人的臉上就是天生有些神奇的地方 463 00:24:17,372 --> 00:24:23,879 而每個人都有解讀人臉的方法 464 00:24:23,962 --> 00:24:28,300 再加上這張臉是如此膾炙人口 465 00:24:28,383 --> 00:24:32,095 對很多人來說都意義重大 466 00:24:32,846 --> 00:24:34,681 願原力與你同在 467 00:24:37,559 --> 00:24:39,269 每個方面都很重要 468 00:24:39,352 --> 00:24:43,982 建造X–wing戰機、光劍 光劍的顏色、戰鬥模式 469 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 帶著斗篷走到門外,到揭示的一刻 470 00:24:46,485 --> 00:24:49,279 都會讓觀眾期待著想看 471 00:24:49,863 --> 00:24:52,616 當你身為觀眾想看下去 472 00:24:52,699 --> 00:24:56,119 臉和聲音就會更相配,對吧? 473 00:24:56,203 --> 00:24:58,872 突然就會有融合的一刻 474 00:24:58,955 --> 00:25:02,876 能夠實現願望,也能符合故事的發展 475 00:25:02,959 --> 00:25:06,171 所有事情一觸即發 476 00:25:06,254 --> 00:25:12,010 但如果其中一個地方失敗了 其餘部分都會連帶被摧毀 477 00:25:13,053 --> 00:25:17,474 我認為人們會專注於臉孔這件事 478 00:25:17,557 --> 00:25:21,186 但其實還有其他東西 479 00:25:21,269 --> 00:25:23,271 決定人們會否相信 480 00:25:23,563 --> 00:25:28,568 在最後那一集,我們第一次聽到 481 00:25:28,652 --> 00:25:31,071 源自經典三部曲的音樂 482 00:25:41,456 --> 00:25:42,749 你是個絕地嗎? 483 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 我是 484 00:25:46,419 --> 00:25:50,131 到那裡為止 所有音樂都是路德維希原創的 485 00:25:50,215 --> 00:25:54,302 那是大家第一次 能聽到約翰威廉斯的音樂 486 00:25:55,011 --> 00:26:01,017 而且…我們不要低估 約翰威廉斯的重要性 487 00:26:02,394 --> 00:26:05,355 因為那是其中一個 星球大戰的獨特之處 488 00:26:05,438 --> 00:26:09,693 因此我們沒有在別的地方使用 489 00:26:09,776 --> 00:26:14,030 而是在那一刻才用上它 是想要保留這個強大的工具 490 00:26:14,114 --> 00:26:17,117 我認為那一切都有助提升特效效果 491 00:26:17,701 --> 00:26:19,202 他不想跟你走 492 00:26:20,829 --> 00:26:22,205 他要你允許 493 00:26:23,415 --> 00:26:26,334 很多年前,我想那是1993年 494 00:26:26,418 --> 00:26:31,172 我與羅拔澤姆切基斯 製作《阿甘正傳》的花絮紀錄片 495 00:26:31,256 --> 00:26:35,218 當時ILM要製作甘迺迪講話 496 00:26:35,302 --> 00:26:39,347 約翰遜總統 和其他阿甘會遇到的人 497 00:26:39,431 --> 00:26:42,225 我記得肯羅爾斯頓和鮑勃澤姆基斯 498 00:26:42,309 --> 00:26:46,146 還有其他製作那部電影的特效師 499 00:26:46,229 --> 00:26:48,690 在90年代初期有討論過 500 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 關於… 501 00:26:51,860 --> 00:26:54,863 〝我們開始破解這項技術 502 00:26:54,946 --> 00:26:56,698 〝為了進行修補〞 503 00:26:57,365 --> 00:27:00,452 但當這項技術日趨成熟 504 00:27:00,535 --> 00:27:04,581 它可能會被用作不良的用途 505 00:27:04,664 --> 00:27:08,668 一個工具本身沒有好壞之分 506 00:27:08,752 --> 00:27:11,921 視乎藝術家如何使用它 507 00:27:12,005 --> 00:27:16,718 我們嘗試把倫理道德應用在工作上 508 00:27:16,801 --> 00:27:19,763 我們只會用於好的用途上 509 00:27:20,221 --> 00:27:23,558 就像《幻想曲》裡的 《魔法師的門徒》 510 00:27:23,642 --> 00:27:26,686 你有一項新科技可供使用 511 00:27:26,770 --> 00:27:29,022 就像米奇有魔法書一樣 512 00:27:29,105 --> 00:27:30,523 那本魔法書可以讓 513 00:27:30,607 --> 00:27:33,610 地拖自己拿著水桶工作 514 00:27:33,693 --> 00:27:35,487 而每個科技都是一樣 515 00:27:35,570 --> 00:27:38,657 每個新的發明都會有意想不到的後果 516 00:27:38,740 --> 00:27:42,786 如果你不會去欣賞它們的能力 517 00:27:42,869 --> 00:27:44,663 我認為像深偽技術的情況 518 00:27:44,746 --> 00:27:47,248 我們在探索不同的技術 519 00:27:47,332 --> 00:27:49,626 讓路克天行者以年輕的樣貌 520 00:27:49,709 --> 00:27:52,587 來訴說故事 我們告訴你怎樣做 521 00:27:52,671 --> 00:27:54,881 這不是我們研發的技術 522 00:27:54,964 --> 00:27:56,800 而是現有的 523 00:27:56,883 --> 00:28:00,720 這有點像在提醒 524 00:28:00,804 --> 00:28:03,556 它能用作具誤導性和不良的用途 525 00:28:04,307 --> 00:28:07,560 這樣做的好處是我們仍可以說 526 00:28:07,644 --> 00:28:11,815 在變得難以區分之前 還有幾年的時間 527 00:28:11,898 --> 00:28:15,151 但我告訴你 遲早我們都無法分辨真偽 528 00:28:16,027 --> 00:28:20,573 這讓我們好好反省 因為當你知道它的存在 529 00:28:20,657 --> 00:28:22,826 這是挺有趣,也是個話題 530 00:28:22,909 --> 00:28:26,621 但有些人發覺不到他的聲音不是真的 531 00:28:26,705 --> 00:28:28,832 年輕的路克天行者的聲音 532 00:28:28,915 --> 00:28:34,295 是用一個叫〝語音合成器〞的程式 合成出來的 533 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 馬修活特 534 00:28:35,463 --> 00:28:38,216 要給這個神經網絡提供資訊 直至系統接收了 535 00:28:38,299 --> 00:28:40,760 所以我有馬克那個時期的檔案資料 536 00:28:40,844 --> 00:28:43,596 我們從正片中清晰地錄下了對白 537 00:28:43,680 --> 00:28:45,890 他在那個時期錄製的一本有聲書 538 00:28:45,974 --> 00:28:49,519 還有《星球大戰》的廣播劇 539 00:28:49,602 --> 00:28:52,689 我們取得了這些資料,輸入至系統 540 00:28:52,772 --> 00:28:56,401 系統能把它切割,並讓神經網絡學習 541 00:28:56,484 --> 00:29:01,948 電腦在年輕的馬克漢米爾身上 取得聲音和音色的樣本 542 00:29:02,031 --> 00:29:06,286 並製造出那個路克天行者的聲音 543 00:29:06,369 --> 00:29:07,954 他的原力很強大 544 00:29:08,955 --> 00:29:11,166 但玉不琢不成器 545 00:29:11,249 --> 00:29:13,918 這讓你感覺到這種東西 546 00:29:14,002 --> 00:29:16,463 讓我們越來越難相信自己的眼和耳 547 00:29:16,546 --> 00:29:19,632 好消息是科技可能… 548 00:29:19,716 --> 00:29:23,052 科技在任何情況下也不會消失的 549 00:29:23,136 --> 00:29:25,638 但其他了解科技的人 550 00:29:25,722 --> 00:29:27,223 如果我們能預測到這些事情 551 00:29:27,307 --> 00:29:30,894 現在甚至有區塊鏈 像我們說的鏈碼 552 00:29:30,977 --> 00:29:34,105 我的身分編碼 已儲存於盔甲25年 553 00:29:35,273 --> 00:29:38,067 你看,這是我 波巴費特 554 00:29:38,151 --> 00:29:39,861 我們在暗示 555 00:29:39,944 --> 00:29:42,655 每個人都有識別區塊鏈 556 00:29:42,739 --> 00:29:47,577 我認為官方發布的圖像或影片 557 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 也許有些真品標記 558 00:29:49,496 --> 00:29:52,499 當你看到,就會知道它是真的 559 00:29:52,582 --> 00:29:55,919 因為越來越分辨真與假 560 00:29:56,002 --> 00:29:59,130 要是我們知道 就會有科技可以解決這個問題 561 00:29:59,631 --> 00:30:02,091 現在有了相關的記號 562 00:30:02,175 --> 00:30:06,554 把圖像來源建於區塊鏈中 563 00:30:06,638 --> 00:30:10,266 它經過怎樣的編輯或改變 何時建立的 564 00:30:10,767 --> 00:30:16,105 這些都是無需數據庫 或中央管理機構的標記 565 00:30:16,189 --> 00:30:19,692 但如果科技巨頭公司一起說 566 00:30:19,776 --> 00:30:23,279 要制定一套驗證的標準 他們就會在社交媒體上執行 567 00:30:23,363 --> 00:30:27,700 我會知道那個人引用的是否真實 因為有藍色勾號的驗證 568 00:30:27,784 --> 00:30:29,869 如果那個人是一定的社會地位 569 00:30:29,953 --> 00:30:32,288 他們就會被認定為需要驗證的人 570 00:30:32,372 --> 00:30:36,042 就像《幻想曲》裡,當巫師進來 571 00:30:36,125 --> 00:30:42,632 他能取消米奇在匆忙中做的事 572 00:30:43,299 --> 00:30:46,344 因為他在使用科技 573 00:30:46,427 --> 00:30:50,390 或者魔法 他不會了解延伸出來的後果 574 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 好消息是 575 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 這些精彩的科技都讓我們能夠講故事 576 00:30:55,186 --> 00:30:56,312 只會變得更好 577 00:30:56,396 --> 00:31:00,275 所以我認為我們都有責任 不管你們或我 578 00:31:00,358 --> 00:31:03,778 都要密切留意著 嘗試協助增加它的好處 579 00:31:04,863 --> 00:31:09,742 同時減低或消除它的壞處 580 00:31:13,162 --> 00:31:16,291 我從小就看《星球大戰》 我從未想到會成為製作團隊的一員 581 00:31:16,374 --> 00:31:20,587 對莊來說 我覺得像古古這樣的角色很特別 582 00:31:20,670 --> 00:31:26,426 它能在同一個鏡頭下 站在R2–D2旁邊跟他說話 583 00:31:27,051 --> 00:31:28,970 你從來不會想像到 584 00:31:29,053 --> 00:31:33,892 把它跟這些角色放在一起 是個重大的責任 585 00:31:37,312 --> 00:31:39,397 我記得莊臉上的表情 586 00:31:39,480 --> 00:31:41,691 我們在討論那一場戲,準備開始拍攝 587 00:31:41,774 --> 00:31:45,028 我說:〝如果我們讓路克回歸 你也有R2〞 588 00:31:45,111 --> 00:31:47,989 莊說:〝R2〞 589 00:31:48,072 --> 00:31:49,991 它是我小時候最喜歡的角色 590 00:31:50,074 --> 00:31:54,412 我的天,當時仍沒有它的玩具 只有小小的模型 591 00:31:54,495 --> 00:31:56,456 如果我有無線電控制的玩具 592 00:31:56,539 --> 00:31:58,833 就像現在一樣 我會失去理智的 593 00:31:58,917 --> 00:32:01,085 你知道有時候會看到 某人內心孩子的一面 594 00:32:01,169 --> 00:32:06,841 我在莊身上看到 那個第一次看到星球大戰的年輕人 595 00:32:06,925 --> 00:32:10,762 當我提到R2的時候,他就在我面前 596 00:32:10,845 --> 00:32:17,101 所以我立刻畫了 一幅R2和古古聊天的畫 597 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 我認為我們想要的… 598 00:32:19,020 --> 00:32:21,773 就是像威克遇到R2時的一刻 599 00:32:23,358 --> 00:32:27,362 我們在後製時給它的小燈 重新配上動畫,其實相當有趣 600 00:32:27,445 --> 00:32:30,073 它前方那個能轉動的鏡頭 601 00:32:30,156 --> 00:32:33,076 讓你知道它的心情以及在想什麼 602 00:32:33,159 --> 00:32:37,705 我們直接使用《武士復仇》裡的動畫 603 00:32:37,789 --> 00:32:41,417 重新製作,並用在裡面 604 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 所以我們把《武士復仇》的動畫 直接用到R2身上 605 00:32:48,132 --> 00:32:49,384 開拍 606 00:32:50,051 --> 00:32:51,886 本來就很激動,因為… 607 00:32:51,970 --> 00:32:55,264 馬克漢米爾身穿著路克天行者的戲服 608 00:32:55,348 --> 00:32:57,725 站在星艦走廊的片場 609 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 就像發夢一樣,感覺很奇怪 610 00:33:00,979 --> 00:33:04,232 我本身沒事的 但後來R2–D2出現 611 00:33:04,857 --> 00:33:07,527 當下R2–D2在那邊 612 00:33:07,610 --> 00:33:10,029 我…我就崩潰了 613 00:33:10,113 --> 00:33:13,449 我不明白為什麼我會覺得有點傻 614 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 但我開始眼淚汪汪 615 00:33:16,285 --> 00:33:18,663 我在想我要記住那一刻 616 00:33:18,746 --> 00:33:20,206 即使是現在,我還是有點感動 617 00:33:20,289 --> 00:33:22,417 但我不知為何,我說真的 618 00:33:22,917 --> 00:33:24,293 我不明白 619 00:33:24,836 --> 00:33:27,338 但這表示對它的感情有多深 620 00:33:27,422 --> 00:33:31,175 小時候所受到的感觸和當時的感受 621 00:33:31,259 --> 00:33:32,719 對現在的小朋友而言 622 00:33:32,802 --> 00:33:35,930 古古的意義就像R2–D2… 623 00:33:36,014 --> 00:33:37,598 和尤達對我的意義一樣 624 00:33:37,682 --> 00:33:42,645 他們都是神奇又特別的角色 我希望我們有好好處理 625 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 那個古古的玩偶真的很真實 626 00:33:50,570 --> 00:33:54,657 一種重遇尤達的感覺 尤達對我來說是個很真實的角色 627 00:33:54,741 --> 00:33:57,744 我在看劇集的時候,在想 628 00:33:57,827 --> 00:34:01,956 我一定要見見那個小孩,這樣很合理 629 00:34:02,040 --> 00:34:04,959 因為我是唯一與這個物種 630 00:34:05,043 --> 00:34:06,210 接觸的人 631 00:34:06,294 --> 00:34:07,420 去吧 632 00:34:09,088 --> 00:34:11,549 跟他一起 他是你的同類 633 00:34:14,427 --> 00:34:19,432 在劇集的尾段慢慢構建強大的情感 634 00:34:19,515 --> 00:34:21,517 這很重要 635 00:34:21,601 --> 00:34:25,730 觀眾會如何回應它的出現 636 00:34:25,813 --> 00:34:29,484 以及曼達洛人和古古的分離 637 00:34:30,526 --> 00:34:32,862 我告訴莊很多次 關於《ET外星人》的結局 638 00:34:32,945 --> 00:34:36,657 整部電影都是關於艾力和ET的關係 639 00:34:36,741 --> 00:34:40,078 到了某個時候,ET要離開了 640 00:34:40,161 --> 00:34:43,039 在結局,史匹堡續一捕捉 641 00:34:43,122 --> 00:34:47,418 你目睹ET和艾力之間的情感 642 00:34:47,502 --> 00:34:50,338 ET的媽媽和兄弟 還有在那一幕的每一個人 643 00:34:50,421 --> 00:34:53,508 這一切都是由 約翰威廉斯的歌曲所帶出的 644 00:34:53,591 --> 00:34:56,928 我說:〝我們想把這個元素 加到星球大戰的世界〞 645 00:34:57,011 --> 00:35:00,306 我們都別害怕結束時的那股情感 646 00:35:00,389 --> 00:35:03,810 因為對我來說,是那集最矚目的一幕 647 00:35:03,893 --> 00:35:07,230 感覺有價值,因為讓那兩個角色 648 00:35:07,313 --> 00:35:11,025 在那一季分開,讓很多人傷透心 649 00:35:13,736 --> 00:35:15,947 好了,老友 是時候走了 650 00:35:21,744 --> 00:35:23,037 別害怕 651 00:35:23,121 --> 00:35:26,666 看比頓那一集時有個有趣的地方 652 00:35:26,749 --> 00:35:28,209 我當時是跟家人一起看的 653 00:35:28,292 --> 00:35:31,254 所以身體有點忘了 654 00:35:31,337 --> 00:35:33,339 那一集結局是如何 655 00:35:34,549 --> 00:35:36,676 我在看的時候有點哽咽 656 00:35:36,759 --> 00:35:39,345 不但看到角色和情感的展現 657 00:35:39,428 --> 00:35:41,305 當然還有出色的音樂 658 00:35:41,389 --> 00:35:45,184 我還認為是因為情感得以釋放 659 00:35:46,310 --> 00:35:47,478 〝大家終於知道了 660 00:35:47,562 --> 00:35:50,898 〝我們終於可以放下 一直藏著的秘密〞 661 00:35:50,982 --> 00:35:53,901 我也應該可以說〝路克天行者〞 也許不行,我也不知道 662 00:35:57,655 --> 00:36:01,701 能看到大家的反應,是我事業的高峰 663 00:36:01,784 --> 00:36:05,997 那樣的時刻寥寥可數 664 00:36:06,664 --> 00:36:10,459 你對自己做的事感到感恩 665 00:36:11,085 --> 00:36:15,423 聽到比頓和戴夫的反應 尤其還有馬克 666 00:36:16,090 --> 00:36:19,510 當馬克看到時… 我們都活在一個有趣的時代 667 00:36:19,594 --> 00:36:23,598 一個大家會勇於訴說感受的時代 668 00:36:24,640 --> 00:36:28,186 如果你願意,你可以進入 669 00:36:28,269 --> 00:36:30,688 那條資訊和回饋川流不息的河流 670 00:36:31,189 --> 00:36:37,737 莊把一堆反應影片的連結發給我 671 00:36:37,820 --> 00:36:40,198 因為我很少看到觀眾這樣 672 00:36:40,281 --> 00:36:42,575 看到成年人哭了出來 673 00:36:42,658 --> 00:36:45,620 人們在大喊大叫 674 00:36:46,329 --> 00:36:51,918 看到他們如此喜歡,我真的很興奮 675 00:36:55,880 --> 00:37:00,218 我們很愛粉絲們,沒有他們 我也不會坐在這裡跟你們說話 676 00:37:00,301 --> 00:37:03,429 他們是我遇過 677 00:37:03,512 --> 00:37:05,973 最忠誠和熱情的人群 678 00:37:06,390 --> 00:37:10,895 我對他們多年來的熱愛深存感激 679 00:37:10,978 --> 00:37:15,983 我也沒預料過,我會珍而重之 680 00:37:18,945 --> 00:37:23,282 這份工作在很多方面都很棒 我想大家也有同感 681 00:37:23,366 --> 00:37:26,369 因為我們能講故事,做到這種效果 682 00:37:26,827 --> 00:37:30,414 因為我們能有這些經歷 或者可以去慶典 683 00:37:30,498 --> 00:37:32,625 但同樣很好的是站在一旁 684 00:37:32,708 --> 00:37:34,043 看著其他人… 685 00:37:34,126 --> 00:37:37,630 就如我說,我看到莊像孩子的一面 他經歷過《星球大戰》 686 00:37:37,713 --> 00:37:41,926 我和比頓坐在一起 看到團隊盯著馬克 687 00:37:42,510 --> 00:37:45,221 你就知道他們在回想這對他們的意義 688 00:37:46,180 --> 00:37:49,141 你也意識到你有份構建 689 00:37:49,225 --> 00:37:51,018 這個為人們帶來難忘經驗的東西 690 00:37:51,644 --> 00:37:56,691 這種良好的感覺,《星球大戰》 就該給人帶來良好的感覺 691 00:37:57,108 --> 00:38:01,279 讓你和你的家人、孩子等感到振奮 692 00:38:03,406 --> 00:38:05,825 很多星球大戰的粉絲都到了 693 00:38:05,908 --> 00:38:08,786 不再是當初看路克天行者的年紀 694 00:38:08,869 --> 00:38:11,580 他們現在是父母了 現在他們要跟 695 00:38:11,664 --> 00:38:14,083 上學或上大學的孩子道別了 696 00:38:14,667 --> 00:38:18,087 我認為一個好的神話和故事的好處 697 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 還有身處在佐治創造的世界裡 698 00:38:19,880 --> 00:38:22,425 就是它給了所有年齡層一個空間 699 00:38:22,508 --> 00:38:25,553 我想這是其中一個 它能跨越世代的原因 700 00:38:25,636 --> 00:38:28,055 正如我父親帶我去看 《星球大戰》第一集一樣 701 00:38:28,723 --> 00:38:31,851 有很多人正和他們的孩子 一起坐在梳化上觀看 702 00:38:31,934 --> 00:38:34,979 他們可能為了不同的原因 或事情而看的 703 00:38:35,062 --> 00:38:39,400 但在這個極個人化的娛樂經濟體系裏 704 00:38:39,483 --> 00:38:42,403 當每個人看的東西 都是為他們預定好的 705 00:38:42,486 --> 00:38:44,322 當每個人都有自己的登入帳戶 706 00:38:44,405 --> 00:38:47,366 當每個人都有自己的平台 去看自己喜歡看的節目 707 00:38:47,450 --> 00:38:53,873 我很高興他們能花時間跟家人在一起 708 00:38:53,956 --> 00:38:57,918 收看著同一個節目,共享同樣的經驗 709 00:38:59,211 --> 00:39:02,214 這就是好的電視節目 和電影應有的水準 710 00:39:02,298 --> 00:39:05,092 我為此感到非常驕傲 711 00:39:05,176 --> 00:39:09,472 《曼達洛人》有這個元素 712 00:39:10,765 --> 00:39:14,977 這也是個把《星球大戰》 介紹給下一代的好方法 713 00:39:27,907 --> 00:39:30,409 《星球大戰:曼達洛人》 幕後製作花絮 714 00:39:30,493 --> 00:39:32,411 第二季結局製作花絮