1 00:00:06,965 --> 00:00:08,508 Acho que há uma interação 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,136 entre o argumentista e o espetador. 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 Isto parece-te Jedi? 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,640 Há muitas emoções no mundo "Star Wars". 5 00:00:15,765 --> 00:00:19,644 Quem cresceu com a saga desde tenra idade, 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,312 sente uma grande ligação. 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,027 O que sinto é que as pessoas sabem 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,448 que está a ser tratada de forma correta e com respeito. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,368 É tão importante que querem que continue 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,747 da forma mais coerente possível. 11 00:00:39,164 --> 00:00:43,043 Somos uns afortunados, porque a Lucasfilm e a Kathy, 12 00:00:43,126 --> 00:00:48,089 todo o grupo é incrivelmente compreensivo e encorajador. 13 00:00:51,051 --> 00:00:52,969 Nave a chegar, identifique-se. 14 00:00:56,222 --> 00:00:58,767 O Jon deu-me o guião do final da temporada. 15 00:00:58,850 --> 00:00:59,851 REALIZADOR 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,144 Li-o e adorei. 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,188 Tinha imensa ação. 18 00:01:03,271 --> 00:01:07,734 Ótimas representações e muita emoção. 19 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 Mas surgia uma personagem no fim 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,947 e no guião estava escrito que era o Plo Koon. 21 00:01:13,031 --> 00:01:16,910 Sabia que o Plo Koon era um Jedi, da trilogia prequela. 22 00:01:16,993 --> 00:01:18,536 Pensei como íamos fazê-lo. 23 00:01:18,620 --> 00:01:20,872 Disse-me: "Vem cá, temos de falar." 24 00:01:20,955 --> 00:01:26,169 Deu-me a novidade de que não era o Plo Koon, 25 00:01:26,252 --> 00:01:30,173 mas sim o Luke. Precisei de um momento. 26 00:01:31,049 --> 00:01:33,718 Conheço o Jon há muito tempo 27 00:01:33,802 --> 00:01:36,596 e perguntei: "Estás a falar a sério?" 28 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 "Vais trazê-lo de volta?" E ele respondeu que ia. 29 00:01:41,351 --> 00:01:46,064 O Jon autorizou e vou dizê-lo pela primeira vez em dois anos. 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,148 Luke Skywalker. 31 00:01:47,857 --> 00:01:49,234 Não podíamos dizê-lo. 32 00:01:49,317 --> 00:01:51,069 Gravamos a cena do Plo Koon, 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,696 e na pós-produção temos várias opções. 34 00:01:53,780 --> 00:01:57,325 Ainda hoje, usamos os nomes de código. 35 00:01:57,408 --> 00:01:59,661 Não proferimos essas duas palavras. 36 00:01:59,953 --> 00:02:03,289 A única pessoa aceitável na galáxia, 37 00:02:03,373 --> 00:02:05,750 para levar a Criança do Mandaloriano, 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,627 só podia ser o Luke. 39 00:02:08,378 --> 00:02:10,755 Eu e o John pensamos, 40 00:02:10,839 --> 00:02:13,842 que se estamos alinhados em algo assim, 41 00:02:13,925 --> 00:02:16,845 então gosto de pensar que só pode correr bem. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,597 Mas se eu não aceitasse o Luke, 43 00:02:19,681 --> 00:02:22,433 o Jon aceitava e pensávamos melhor. 44 00:02:22,517 --> 00:02:25,103 Mas para nós era a escolha certa. 45 00:02:25,186 --> 00:02:27,730 A Força parece andar à volta dele. 46 00:02:27,814 --> 00:02:31,651 Todos os movimentos estão um passo à frente. 47 00:02:31,734 --> 00:02:34,445 O entusiasmo esmoreceu e senti o peso 48 00:02:34,529 --> 00:02:36,990 da responsabilidade desta personagem. 49 00:02:37,073 --> 00:02:39,534 Tirando todas as considerações técnicas 50 00:02:39,617 --> 00:02:44,038 de como traríamos o Luke Skywalker àquele momento, 51 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 havia uma responsabilidade no enredo, 52 00:02:47,000 --> 00:02:50,503 em torná-lo orgânico no contexto de "The Mandalorian". 53 00:02:51,045 --> 00:02:55,383 É fácil ver uma versão de "The Mandalorian" com o Luke 54 00:02:55,466 --> 00:02:57,760 e vê-lo roubar a cena. 55 00:02:59,762 --> 00:03:01,556 Tivemos muitas conversas 56 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 durante a redação, as filmagens e a montagem 57 00:03:04,767 --> 00:03:09,355 sobre quanto tempo de Luke em cena era suficiente, 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,690 com equilíbrio. 59 00:03:10,773 --> 00:03:12,192 Ele é uma ferramenta. 60 00:03:12,275 --> 00:03:15,320 Ele chega, mas não é um entregador. 61 00:03:15,403 --> 00:03:18,990 Nenhuma das personagens está intimidada: 62 00:03:19,073 --> 00:03:22,118 "É o Luke, que destruiu as Estrelas da Morte." 63 00:03:22,202 --> 00:03:26,789 Eles não o conhecem. É um Jedi, uma figura mítica, 64 00:03:26,873 --> 00:03:29,834 nenhum deles encontrou um Jedi. 65 00:03:29,918 --> 00:03:34,172 Isso foi interessante. Tal como o Jon e o Dave, senti 66 00:03:34,255 --> 00:03:37,175 que era um equilíbrio que podíamos encontrar, 67 00:03:37,258 --> 00:03:40,720 mostrar que estávamos no "The Mandalorian", 68 00:03:40,803 --> 00:03:42,847 alargando mais as possibilidades. 69 00:03:44,390 --> 00:03:47,143 Foi uma discussão cuidadosa. 70 00:03:47,227 --> 00:03:51,022 Procurar a resposta à questão: "Vai ser ele?" 71 00:03:51,105 --> 00:03:52,357 "Como pode ser ele?" 72 00:03:52,440 --> 00:03:56,402 Ao assistirmos, vemos que há uma certa negação, 73 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 por muito óbvio que o fizéssemos. 74 00:03:59,280 --> 00:04:02,992 Não pensamos que é ele, até tirar o capuz. 75 00:04:03,076 --> 00:04:06,246 Esta era a cena que tinha de resultar, 76 00:04:06,329 --> 00:04:10,708 porque era o culminar da realização de um desejo, 77 00:04:11,417 --> 00:04:12,961 "É realmente o Luke?" 78 00:04:14,462 --> 00:04:16,798 Nós queríamos o Mark Hamill, 79 00:04:16,881 --> 00:04:19,050 porque não há Luke Skywalker 80 00:04:19,133 --> 00:04:20,134 sem Mark Hamill. 81 00:04:20,551 --> 00:04:22,845 Em termos tecnológicos era possível. 82 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 Mas não quisemos. Queríamo-lo em carne e osso. 83 00:04:25,723 --> 00:04:27,934 Queríamos o Mark, o Luke Skywalker. 84 00:04:28,184 --> 00:04:31,479 Fui contactado pelo Jon e o Dave, 85 00:04:31,562 --> 00:04:35,566 que me convidaram a assistir ao "The Mandalorian". 86 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 Queriam a minha opinião. 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,114 Devia ter percebido logo. 88 00:04:41,781 --> 00:04:45,535 Fui até lá e pediram-me para gravar uma voz, 89 00:04:45,618 --> 00:04:49,455 para uma personagem que estava na cantina. 90 00:04:49,539 --> 00:04:52,375 Sou caçador. Ando à procura de trabalho. 91 00:04:52,458 --> 00:04:56,754 Infelizmente, o Grémio dos Caçadores já não opera em Tatooine. 92 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 Ele faz alguns trabalhos 93 00:04:59,215 --> 00:05:02,343 de dobragem noutros projetos "Star Wars". 94 00:05:02,969 --> 00:05:05,638 -Como te agradecemos? -Vençam a guerra! 95 00:05:06,597 --> 00:05:08,683 Fazia todo o sentido chamá-lo. 96 00:05:08,766 --> 00:05:10,768 Mostrámos-lhe muito material, 97 00:05:10,852 --> 00:05:12,770 antes de a série ir para o ar. 98 00:05:12,854 --> 00:05:15,315 O primeiro episódio com a revelação. 99 00:05:15,398 --> 00:05:19,527 Ele ficou fascinado e gostou imenso. 100 00:05:19,610 --> 00:05:21,529 Gostou do que estávamos a fazer. 101 00:05:22,530 --> 00:05:24,991 Dissemos-lhe o que pensámos fazer. 102 00:05:26,451 --> 00:05:29,996 É inútil resistir, meu filho. 103 00:05:30,955 --> 00:05:33,916 Da trilogia original para as sequelas, 104 00:05:34,000 --> 00:05:37,086 há um grande intervalo de tempo, 105 00:05:37,170 --> 00:05:39,797 com todas estas histórias por contar. 106 00:05:40,548 --> 00:05:43,760 Presumi que iam chamar um ator mais novo. 107 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 Não pensei muito nisso. 108 00:05:46,095 --> 00:05:48,139 Se querem contar histórias 109 00:05:48,222 --> 00:05:51,851 do Luke pós "O Regresso de Jedi", quem seria escolhido? 110 00:05:51,934 --> 00:05:54,312 Iam usar o processo de rejuvenescimento 111 00:05:54,395 --> 00:05:56,773 que usaram nos filmes Marvel. 112 00:05:56,856 --> 00:05:58,524 Fiquei estupefacto! 113 00:05:58,608 --> 00:06:01,235 Não respondi logo, tinha de pensar. 114 00:06:01,319 --> 00:06:05,156 Mas pensando bem, era uma oportunidade 115 00:06:05,239 --> 00:06:08,034 absolutamente inesperada, 116 00:06:08,117 --> 00:06:11,954 mas ao mesmo tempo uma responsabilidade. 117 00:06:12,663 --> 00:06:15,249 Se querem que eu faça isto, 118 00:06:15,792 --> 00:06:17,001 como podia recusar? 119 00:06:18,836 --> 00:06:22,215 Durante o Natal de dezembro de 2019, 120 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 eu e o Jon fomos a casa do Mark. 121 00:06:25,385 --> 00:06:29,931 Levámos o guião, a roupa do Luke Skywalker. 122 00:06:30,014 --> 00:06:32,725 E levámos o Grogu. 123 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 O Mark foi muito simpático. 124 00:06:34,894 --> 00:06:36,604 Ficámos com a mulher dele, 125 00:06:36,687 --> 00:06:39,232 enquanto ele lia o guião em tempo real. 126 00:06:39,315 --> 00:06:41,025 Estávamos nervosos, 127 00:06:41,109 --> 00:06:44,445 porque não era certo se ele estaria interessado. 128 00:06:44,987 --> 00:06:48,116 Ele é um acérrimo defensor da sua personagem. 129 00:06:48,199 --> 00:06:50,910 Eu e o Peyton tentámos manter a calma. 130 00:06:50,993 --> 00:06:54,080 Ficamos assim, porque somos fãs e há momentos assim. 131 00:06:54,163 --> 00:06:56,040 Estamos habituados, 132 00:06:56,124 --> 00:06:59,085 mas há momentos que são surreais. 133 00:06:59,168 --> 00:07:01,712 Ele apareceu e estava entusiasmado. 134 00:07:01,796 --> 00:07:05,466 O Jon tirou um grande peso dos ombros, 135 00:07:05,550 --> 00:07:06,551 quando aconteceu. 136 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 Quando sentimos algo 137 00:07:08,344 --> 00:07:11,222 tão empolgante, alguma coisa vai acontecer. 138 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 Se fosse bem-sucedido, 139 00:07:13,099 --> 00:07:15,309 seria importantíssimo para muitos. 140 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 E para o Mark. 141 00:07:16,602 --> 00:07:19,772 Ser ele a mostrar o Luke naquele momento, 142 00:07:19,856 --> 00:07:23,943 ser uma celebração e o culminar de duas temporadas 143 00:07:24,026 --> 00:07:26,279 sobre o percurso desta criança. 144 00:07:26,362 --> 00:07:27,530 Voltamos a ver-nos. 145 00:07:28,656 --> 00:07:29,657 Prometo. 146 00:07:29,740 --> 00:07:33,369 O Mark estava empolgado e pronto para ver 147 00:07:34,162 --> 00:07:35,913 como a magia ia acontecer. 148 00:07:35,997 --> 00:07:38,249 Mas ainda não sabíamos. 149 00:07:40,084 --> 00:07:43,796 Chamámos a Kathy Kennedy logo no início. 150 00:07:43,880 --> 00:07:47,425 A Kathy é, antes de mais, uma grande produtora. 151 00:07:47,508 --> 00:07:51,220 Os produtores procuram formas de fazer as coisas acontecerem, 152 00:07:51,304 --> 00:07:55,183 de forma criativa e empolgante para os argumentistas. 153 00:07:55,600 --> 00:07:59,937 Ela sabe como criar um ambiente 154 00:08:00,021 --> 00:08:02,523 com as ferramentas de que precisamos 155 00:08:02,607 --> 00:08:04,734 para explorar a criatividade, 156 00:08:04,817 --> 00:08:08,196 mas também sabe como trabalhar as ideias 157 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 e compreende o que um trabalho bem-feito 158 00:08:10,823 --> 00:08:11,824 pode representar. 159 00:08:14,660 --> 00:08:19,582 Um dos grandes desafios desta série é ser um trabalho ambicioso. 160 00:08:19,665 --> 00:08:24,670 O nível é tão elevado como nas longas-metragens. 161 00:08:24,754 --> 00:08:27,089 Isso requer trabalhar 162 00:08:27,173 --> 00:08:31,636 com os artistas mais talentosos e experientes que temos, 163 00:08:31,719 --> 00:08:35,473 dando-lhes espaço suficiente, para que possam perceber 164 00:08:35,556 --> 00:08:38,601 o que são cenas bem-sucedidas. 165 00:08:38,893 --> 00:08:42,146 O que é único nos efeitos especiais 166 00:08:42,230 --> 00:08:44,649 ou na tecnologia usada para esse fim, 167 00:08:44,732 --> 00:08:47,610 é ter origem em tantos sítios diferentes. 168 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 Pode vir do ramo tecnológico ou de uma simples cave. 169 00:08:51,280 --> 00:08:56,661 Estar recetivo a receber inspiração 170 00:08:56,744 --> 00:08:59,330 de qualquer tecnologia de vanguarda, 171 00:08:59,413 --> 00:09:01,582 é grande parte do trabalho. 172 00:09:01,666 --> 00:09:05,044 Quando percebemos que queríamos um jovem Luke Skywalker, 173 00:09:05,127 --> 00:09:07,338 vimos todas as técnicas possíveis. 174 00:09:07,421 --> 00:09:10,675 Há alguns caminhos que podemos seguir a este nível. 175 00:09:10,758 --> 00:09:13,678 Sobrepõem-se, mas para simplificar, 176 00:09:13,761 --> 00:09:17,723 temos uma versão da personagem gerada em computador 177 00:09:17,807 --> 00:09:20,893 baseada em imagens, pesquisas e imagens antigas 178 00:09:20,977 --> 00:09:23,604 e foi o que se fez para o Grande Moff Tarkin. 179 00:09:23,938 --> 00:09:26,732 O seu trabalho excede as expetativas. 180 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 É fácil perceber o que é, 181 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 mas as ferramentas de renderização 182 00:09:31,862 --> 00:09:34,865 estão cada vez melhores. 183 00:09:35,950 --> 00:09:37,618 Para o rejuvenescimento, 184 00:09:37,702 --> 00:09:40,871 temos o aerógrafo que faz os retoques, 185 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 suaviza rugas e outros elementos. 186 00:09:43,666 --> 00:09:46,794 E há o Deepfake, que usa a aprendizagem automática, 187 00:09:46,877 --> 00:09:52,133 para extrapolar, a partir de uma enorme quantidade de... 188 00:09:52,758 --> 00:09:54,552 Ingestão de imagens. 189 00:09:54,635 --> 00:09:56,470 Imagens da Internet, 190 00:09:56,554 --> 00:09:59,849 ou, no nosso caso, todas as imagens existentes, 191 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 da personagem naquela altura 192 00:10:02,435 --> 00:10:07,398 e cria uma biblioteca de expressões, rostos, olhares, iluminação. 193 00:10:07,982 --> 00:10:10,484 Quando o ator representa a cena, 194 00:10:10,568 --> 00:10:15,948 a IA procura a expressão correspondente 195 00:10:16,032 --> 00:10:19,910 às existentes na biblioteca de rostos. 196 00:10:19,994 --> 00:10:23,456 O rosto que foi filmado é substituído 197 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 pela imagem fotorrealista selecionada e compatível. 198 00:10:27,001 --> 00:10:29,045 Juntando tudo isso, 199 00:10:29,128 --> 00:10:33,841 temos a ilusão de ver esta versão mais jovem na cena, 200 00:10:33,924 --> 00:10:35,301 mas são fotografias 201 00:10:35,384 --> 00:10:39,430 escolhidas cuidadosamente por este algoritmo poderoso, 202 00:10:39,513 --> 00:10:43,601 que busca o olhar ou expressão adequados 203 00:10:44,185 --> 00:10:46,062 da biblioteca de rostos. 204 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 Analisámos essas três técnicas. 205 00:10:50,191 --> 00:10:54,737 O Jon estava interessado nos avanços da tecnologia. 206 00:10:54,820 --> 00:10:58,282 Landis Fields estava fechado no meu gabinete 207 00:10:58,616 --> 00:11:02,411 num grande secretismo, a dissecar o Deepfake. 208 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 Para ver onde podiam ir. 209 00:11:04,163 --> 00:11:07,333 Se podiam usar uma versão do Deepfake na série. 210 00:11:07,416 --> 00:11:09,502 E se iam encontrar as semelhanças. 211 00:11:11,212 --> 00:11:15,883 Landis é um diretor artístico, designer, modelador brilhante 212 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 e uma espécie de cientista louco. 213 00:11:19,553 --> 00:11:22,932 É o género de pessoa que adoramos na ILM. 214 00:11:23,015 --> 00:11:25,226 Fechámo-lo numa sala. A sério. 215 00:11:25,309 --> 00:11:28,604 Fechámo-lo numa sala por razões de privacidade e sigilo 216 00:11:28,688 --> 00:11:31,065 e ele ficava à frente do computador, 217 00:11:31,148 --> 00:11:34,610 o dia todo a fazer isto. O dia todo. 218 00:11:34,694 --> 00:11:37,238 Tinha um centro de comando 219 00:11:37,321 --> 00:11:40,700 a correr testes no Deepfake ininterruptamente. 220 00:11:40,783 --> 00:11:42,243 Todos podem usá-lo 221 00:11:42,326 --> 00:11:45,579 e experimentar criar imagens no Deepfake. 222 00:11:45,663 --> 00:11:46,872 Para usá-lo, 223 00:11:46,956 --> 00:11:51,585 tem de se fornecer a informação para reconstruir o rosto. 224 00:11:51,669 --> 00:11:54,130 No caso do Mark Hamill, 225 00:11:54,213 --> 00:11:56,966 fornecemos muitas imagens dos filmes originais. 226 00:11:57,425 --> 00:12:01,512 Temos acesso à versão 4K da série, 227 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 demos-lhe toda a informação possível. 228 00:12:03,931 --> 00:12:06,767 Foi a primeira vez que usámos esta técnica 229 00:12:06,851 --> 00:12:10,229 e procurámos entrevistas online do Mark. 230 00:12:10,312 --> 00:12:12,898 Tudo o que servisse para a base de dados 231 00:12:12,982 --> 00:12:15,276 que íamos usar para criar o rosto. 232 00:12:15,401 --> 00:12:19,405 Não podíamos voltar atrás e gravar o Luke 233 00:12:19,488 --> 00:12:24,785 e tivemos de procurar imagens muito específicas. 234 00:12:25,369 --> 00:12:27,705 Cheguei a procurar na Internet 235 00:12:27,788 --> 00:12:30,624 e encontrei entrevistas do Mark Hamill à BBC 236 00:12:30,708 --> 00:12:32,626 muito bem iluminadas. 237 00:12:32,710 --> 00:12:36,714 Tínhamos de prestar atenção a muitos pormenores. 238 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 Temos de confiar em todos os técnicos, 239 00:12:39,425 --> 00:12:41,886 para termos a certeza de que ficamos bem. 240 00:12:42,553 --> 00:12:45,181 Apesar do nível de tecnologia do Deepfake, 241 00:12:45,264 --> 00:12:48,559 sentimos que era preciso confiar 242 00:12:48,642 --> 00:12:50,644 nas técnicas mais plausíveis 243 00:12:50,728 --> 00:12:52,104 do que no Deepfake. 244 00:12:52,188 --> 00:12:56,317 Concentrámo-nos mais no processo de rejuvenescimento. 245 00:12:58,611 --> 00:13:01,238 Tinha experiência em rejuvenescimento no 246 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 "Homem Formiga". 247 00:13:02,406 --> 00:13:05,159 No primeiro, rejuvenescemos o Michael Douglas 248 00:13:05,242 --> 00:13:08,037 dos 70 para os 40 anos. 249 00:13:08,120 --> 00:13:13,125 No segundo, fizemo-lo com o Michael, Michelle Pfeiffer e Laurence Fishburne. 250 00:13:13,209 --> 00:13:15,044 Havia uma empresa chamada Lola, 251 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 que trabalhava com esta tecnologia. 252 00:13:17,797 --> 00:13:20,508 Falámos com a Lola sobre o projeto 253 00:13:20,591 --> 00:13:22,885 e eles supervisionaram tudo. 254 00:13:23,594 --> 00:13:25,554 Eram dois atores, o Mark Hamill 255 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 e um duplo de imagem chamado Max. 256 00:13:27,723 --> 00:13:29,975 Filmámos os dois no local, 257 00:13:30,059 --> 00:13:33,312 e filmámos o Max previamente com o elenco. 258 00:13:33,395 --> 00:13:35,356 Escolhê-lo foi uma aventura, 259 00:13:35,439 --> 00:13:37,817 porque dissemos à Sarah Finn: 260 00:13:37,900 --> 00:13:39,568 "Precisamos de alguém 261 00:13:39,652 --> 00:13:42,154 "fisicamente semelhante ao Mark 262 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 "d''O Regresso de Jedi'." 263 00:13:43,823 --> 00:13:47,785 Não podíamos marcar audições, por isso criámos uma lista de pessoas 264 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 que ela pensava serem as melhores. 265 00:13:50,287 --> 00:13:53,791 Ele fez uma leitura para outro papel 266 00:13:53,874 --> 00:13:57,294 e depois dissemos-lhe o que ia fazer e foi impecável. 267 00:13:57,378 --> 00:14:00,422 No ensaio, estavas mais à direita. 268 00:14:00,506 --> 00:14:02,424 -Quero-te no centro. -No meio. 269 00:14:02,508 --> 00:14:06,512 Víamos as cenas um do outro para estarem mais ou menos iguais. 270 00:14:06,595 --> 00:14:09,515 Eu olhava para o monitor e a imagem é pequena, 271 00:14:09,598 --> 00:14:13,018 mas achei que era mais parecido comigo do que eu. 272 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 Era mesmo parecido, este rapaz. 273 00:14:16,313 --> 00:14:17,898 É um bom ator. 274 00:14:17,982 --> 00:14:20,734 O que acho mais mágico do que a tecnologia, 275 00:14:20,818 --> 00:14:26,073 é ver o Mark ensinar alguém a ser a versão jovem dele. 276 00:14:26,156 --> 00:14:30,578 Se retirarmos todas as ferramentas e processos, 277 00:14:30,661 --> 00:14:32,872 é algo lindo e encantador. 278 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 Anda, pequenote. 279 00:14:34,832 --> 00:14:37,585 Queria desesperadamente ter uma conversa 280 00:14:37,668 --> 00:14:40,921 com o miúdo de sete anos, que ainda está dentro de mim, 281 00:14:41,005 --> 00:14:42,923 só para me lembrar 282 00:14:43,007 --> 00:14:44,800 do que estava a ver. 283 00:14:44,884 --> 00:14:46,844 Talvez fosse o britânico em mim, 284 00:14:46,927 --> 00:14:49,138 mas aquilo era profissionalismo. 285 00:14:49,221 --> 00:14:52,308 Não tirei uma foto com ele, nem lhe disse 286 00:14:52,391 --> 00:14:53,559 que era grande fã, 287 00:14:53,642 --> 00:14:56,228 mas no fundo, era o que todos sentiam. 288 00:14:58,522 --> 00:15:02,359 Vejam quem voltou e segue pelo corredor. 289 00:15:02,443 --> 00:15:06,322 Filmámos o Mark no set, 290 00:15:06,405 --> 00:15:10,409 da ponte do cruzador ligeiro Imperial, no Volume 291 00:15:10,492 --> 00:15:13,370 e deixámo-lo conduzir a cena. 292 00:15:13,454 --> 00:15:15,122 E logo a seguir, 293 00:15:15,998 --> 00:15:19,710 levámo-lo para a plataforma de iluminação, a que chamamos Egg 294 00:15:20,336 --> 00:15:23,339 e recriámos tudo o que ele tinha feito. 295 00:15:23,422 --> 00:15:29,386 Separadamente, obtivemos texturas do rosto em ultra-alta definição 296 00:15:29,470 --> 00:15:32,848 e conseguimos controlar aspetos técnicos, 297 00:15:32,932 --> 00:15:35,851 quanto à iluminação, posicionamento e timing. 298 00:15:36,268 --> 00:15:38,520 Podemos pegar nas duas atuações 299 00:15:38,604 --> 00:15:40,814 feitas no set e no Egg 300 00:15:40,898 --> 00:15:43,859 e usar ambas para obter o resultado final. 301 00:15:46,904 --> 00:15:51,533 O Egg é um conjunto de milhares de pequenas luzes LED 302 00:15:51,617 --> 00:15:53,744 que controlamos e podemos alterar. 303 00:15:53,827 --> 00:15:55,829 Igualar a iluminação no set 304 00:15:55,913 --> 00:15:57,873 Adicionar iluminação interativa, 305 00:15:57,957 --> 00:16:01,210 não é tão diferente do Volume. 306 00:16:01,293 --> 00:16:03,879 Gravávamos um take, uma fala. 307 00:16:04,338 --> 00:16:08,384 Revíamos as imagens e editávamo-las, 308 00:16:08,467 --> 00:16:13,472 para o Jon, o Dave e o Peyton selecionarem a fala. 309 00:16:13,973 --> 00:16:17,643 A partir daí, passávamos as imagens ao Trent na Lola. 310 00:16:17,726 --> 00:16:19,603 Eles programavam-nas no Egg, 311 00:16:19,687 --> 00:16:22,314 íamos filmando, eles escolhiam os takes 312 00:16:22,398 --> 00:16:24,024 e alimentavam o Egg. 313 00:16:24,858 --> 00:16:27,111 Este processo era feito num dia. 314 00:16:27,695 --> 00:16:30,656 Um dia com o Mark, um dia com o Egg. 315 00:16:31,365 --> 00:16:34,702 Era um dia muito longo, como devem imaginar. 316 00:16:35,661 --> 00:16:37,121 Era parte do secretismo. 317 00:16:37,204 --> 00:16:41,000 Quem não tiver nada a fazer aqui pode sair, obrigada. 318 00:16:41,083 --> 00:16:44,169 Mesmo quando filmávamos no set, 319 00:16:44,253 --> 00:16:47,172 a maior parte da equipa estava em Simi Valley 320 00:16:47,256 --> 00:16:48,674 com o Robert Rodriguez. 321 00:16:48,757 --> 00:16:52,720 A equipa de filmagem que estava connosco 322 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 quando o Mark Hamill veio gravar 323 00:16:55,055 --> 00:16:59,226 era a menor equipa possível necessária para fazer o trabalho. 324 00:16:59,309 --> 00:17:02,688 Para termos a maior possibilidade de manter o segredo. 325 00:17:02,771 --> 00:17:06,066 Eu disse que não tinham de se preocupar comigo. 326 00:17:06,150 --> 00:17:09,069 Aprendi há muito tempo a guardar segredos. 327 00:17:09,153 --> 00:17:12,364 No "Império", guardei segredo durante um ano e meio. 328 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 Mas foi antes das redes sociais. 329 00:17:14,450 --> 00:17:18,787 Só é preciso uma pessoa a editar o filme num laboratório, 330 00:17:18,871 --> 00:17:24,918 a corrigir cores, são tantas variáveis e incógnitas. 331 00:17:25,002 --> 00:17:29,882 Basta uma pessoa ver e ir para as redes sociais dizer: 332 00:17:29,965 --> 00:17:31,216 "Olhem o que vi." 333 00:17:31,300 --> 00:17:32,634 Foi um momento 334 00:17:32,718 --> 00:17:35,929 em que todos roemos as unhas até ao sabugo. 335 00:17:36,013 --> 00:17:38,849 Todos os dias, antes de um episódio ir para o ar, 336 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 o pessoal pesquisava "The Mandalorian" online 337 00:17:41,685 --> 00:17:44,730 só para ver se havia alguma informação. 338 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 Para verificar que a personagem, 339 00:17:46,857 --> 00:17:50,069 que tinha de se manter em segredo, não era revelada. 340 00:17:50,152 --> 00:17:52,488 Sabiam que a Rosario era a Ahsoka. 341 00:17:52,571 --> 00:17:55,574 Que o Temuera era o Boba. 342 00:17:55,657 --> 00:17:57,910 Não anunciávamos e aparecia publicado. 343 00:17:57,993 --> 00:18:00,496 Mas a pouco e pouco, as fugas surgiam 344 00:18:00,579 --> 00:18:04,541 e queríamos o navio de volta ao porto antes de terminarmos. 345 00:18:04,625 --> 00:18:06,293 O Mark tinha de ser segredo. 346 00:18:06,376 --> 00:18:08,712 Criámos pistas falsas no guião, 347 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 trabalho artístico que não era o Luke, 348 00:18:11,465 --> 00:18:15,302 efeitos especiais temporários da personagem Plo Koon. 349 00:18:19,056 --> 00:18:22,893 Os fãs dedicados sabem que Plo Koon é o meu Jedi preferido. 350 00:18:23,310 --> 00:18:28,649 Se o Plo Koon do guião aparecesse, muitos fãs diriam: 351 00:18:28,732 --> 00:18:33,153 "Claro, porque o Dave gosta do Plo Koon." 352 00:18:33,237 --> 00:18:36,698 Tentámos criar várias camadas de intriga. 353 00:18:36,782 --> 00:18:42,121 Havia uma cabeça digital do Plo Koon colocada no ator nas imagens do dia. 354 00:18:42,204 --> 00:18:43,705 Parecia o Plo Koon. 355 00:18:43,831 --> 00:18:46,250 Na primeira temporada, o Jon conseguiu 356 00:18:46,333 --> 00:18:50,087 manter Grogu em segredo, mas foi revelado no primeiro episódio. 357 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Tivemos de guardar segredo toda a segunda temporada, 358 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 até ao fim do último episódio para não o revelar. 359 00:18:57,094 --> 00:19:00,514 Foi um milagre ter permanecido em segredo 360 00:19:00,597 --> 00:19:01,807 e estou feliz, 361 00:19:01,890 --> 00:19:06,395 porque ver as pessoas descobrirem em tempo real, foi mágico. 362 00:19:06,478 --> 00:19:09,690 Lembro-me de estarmos todos na sala de montagem, 363 00:19:09,773 --> 00:19:10,941 com o Peyton. 364 00:19:11,024 --> 00:19:14,903 Éramos sete e seis estavam de lágrimas nos olhos. 365 00:19:14,987 --> 00:19:17,156 Foi espetacular. 366 00:19:17,239 --> 00:19:19,366 E depois percebemos 367 00:19:20,325 --> 00:19:23,495 que realmente resultava. Só tínhamos de mudar a cara. 368 00:19:23,579 --> 00:19:25,706 Só naquele momento percebemos 369 00:19:25,789 --> 00:19:28,917 a nossa responsabilidade em fazer com que resultasse, 370 00:19:29,001 --> 00:19:31,461 com os efeitos especiais. É assustador. 371 00:19:32,754 --> 00:19:37,259 É uma personagem com quem temos uma relação de 40 anos. 372 00:19:37,342 --> 00:19:41,471 Há uma emoção que vem ao de cima, ao vermos aquela personagem. 373 00:19:41,555 --> 00:19:44,183 Ver aquela personagem surgir na série. 374 00:19:44,266 --> 00:19:45,601 E também para os fãs. 375 00:19:45,684 --> 00:19:48,437 Eu tinha 13 anos quando "Star Wars" estreou, 376 00:19:48,520 --> 00:19:50,731 cresci com o "Star Wars". 377 00:19:50,814 --> 00:19:54,651 Enquanto fã, parte de mim sempre quis ver 378 00:19:54,735 --> 00:19:58,447 como ele era no seu auge como Jedi após "O Regresso de Jedi". 379 00:19:58,530 --> 00:19:59,698 E pudemos fazê-lo. 380 00:19:59,781 --> 00:20:02,743 Há alguns danos e depois é a Força... 381 00:20:05,746 --> 00:20:07,456 Em conversa com o George, 382 00:20:07,539 --> 00:20:12,127 disse que depois de "O Regresso de Jedi" era o fim para mim. 383 00:20:12,211 --> 00:20:17,257 Era como haver três filmes para mostrar 384 00:20:17,341 --> 00:20:22,262 como o James Bond consegue a licença para matar e depois acabou. 385 00:20:22,346 --> 00:20:25,724 Não há "Agente Secreto", "Golfinger", "Ordem para Matar". 386 00:20:25,807 --> 00:20:27,517 Na verdade estava a brincar, 387 00:20:27,601 --> 00:20:30,354 mas pensei que ele era um agricultor 388 00:20:30,437 --> 00:20:32,814 que passou a iniciado e depois a Jedi. 389 00:20:32,898 --> 00:20:39,029 E acabou, não há relatos das suas aventuras de Jedi. 390 00:20:39,112 --> 00:20:41,865 Foi bom ter a oportunidade de ver 391 00:20:41,949 --> 00:20:47,537 o que ele fazia antes de formar a Academia Jedi, 392 00:20:47,621 --> 00:20:49,289 pós-Jedi. 393 00:20:49,373 --> 00:20:51,667 Neste corredor há um crescendo. 394 00:20:51,750 --> 00:20:55,545 Já o vimos a avançar por todos os espaços. 395 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 Houve uma discussão 396 00:20:56,922 --> 00:21:02,844 sobre como era fácil exagerar as suas capacidades, 397 00:21:02,928 --> 00:21:06,807 porque ele foi treinado, 398 00:21:06,890 --> 00:21:09,810 mas não se sabe quem o treinou com o sabre. 399 00:21:09,893 --> 00:21:14,815 O estilo dele tinha de ser melhor do que vimos em "O Regresso de Jedi", 400 00:21:15,232 --> 00:21:19,987 mas ainda com raízes na técnica de luta com o sabre. 401 00:21:20,070 --> 00:21:22,990 A técnica dele e da Ahsoka deviam ser diferentes. 402 00:21:23,073 --> 00:21:26,493 Ela teve muito mais treino do que ele. 403 00:21:26,576 --> 00:21:29,496 As pessoas não recordam que ela é mais velha, 404 00:21:29,579 --> 00:21:31,957 devido à época em que foram criados. 405 00:21:32,040 --> 00:21:36,169 Todos os detalhes foram alvo de grande análise. 406 00:21:36,253 --> 00:21:39,381 Decidimos que ia parecer como em "O Regresso de Jedi". 407 00:21:39,464 --> 00:21:42,509 Conhecia-o bem, porque trabalhei na sala de cinema. 408 00:21:42,592 --> 00:21:43,593 Vi-o sempre. 409 00:21:43,677 --> 00:21:47,055 A roupa do Luke no filme não é da cor que se pensa. 410 00:21:47,139 --> 00:21:50,600 Tivemos de tomar decisões. Era castanha, mas parecia preta. 411 00:21:50,684 --> 00:21:53,562 Há algo muito dramático nisto. 412 00:21:53,645 --> 00:21:56,773 Pensámos que devia ser de cor preta. 413 00:21:56,857 --> 00:22:00,777 Para criar uma certa ambiguidade moral 414 00:22:00,861 --> 00:22:02,571 com o Lado Negro, 415 00:22:02,654 --> 00:22:05,657 e o estrangulamento pela Força nos Gamorreanos. 416 00:22:05,741 --> 00:22:09,953 Faz parte da história do Luke, mas não é parte da história para nós. 417 00:22:10,037 --> 00:22:12,331 Se ele não tivesse aquele aspeto, 418 00:22:12,414 --> 00:22:15,417 acabava por afastar-se da memória coletiva 419 00:22:15,500 --> 00:22:18,086 de como era o Luke Skywalker nessa época. 420 00:22:18,170 --> 00:22:20,422 Tivemos muitas conversas. 421 00:22:20,505 --> 00:22:23,800 Felizmente, o Peyton e o Dave são grandes fãs, 422 00:22:23,884 --> 00:22:27,220 nós vimos fotografias e tomámos as decisões juntos. 423 00:22:27,304 --> 00:22:31,558 É um movimento descendente ou é apenas o pulso? 424 00:22:31,641 --> 00:22:33,393 -Acho que é o pulso. -Ok. 425 00:22:39,191 --> 00:22:42,944 O que faz o Luke ser Luke? Que expressões são específicas dele? 426 00:22:43,028 --> 00:22:45,113 Que iluminação transforma o Luke? 427 00:22:45,197 --> 00:22:47,741 É interessante quando revemos as imagens. 428 00:22:47,824 --> 00:22:51,495 Em todas as cenas, ele parece diferente. 429 00:22:51,578 --> 00:22:53,663 Quando começamos a analisar 430 00:22:53,747 --> 00:22:56,958 a forma das maçãs do rosto ou do nariz, 431 00:22:57,042 --> 00:23:00,170 ele é a mesma pessoa, mas com diferentes cenários, 432 00:23:00,253 --> 00:23:03,632 parece muito diferente. 433 00:23:03,715 --> 00:23:05,258 No palácio do Jabba, 434 00:23:05,342 --> 00:23:08,678 com uma iluminação sombria, ele tem um ar diferente. 435 00:23:08,762 --> 00:23:11,598 E depois em Endor, virado de cabeça para baixo, 436 00:23:11,681 --> 00:23:14,101 também parece muito diferente. 437 00:23:14,184 --> 00:23:18,939 Se juntarmos todas as semelhanças do Luke em todos os filmes, 438 00:23:19,022 --> 00:23:20,690 as pessoas vão escolher 439 00:23:20,774 --> 00:23:23,985 a versão do Luke que guardam na memória. 440 00:23:24,069 --> 00:23:26,947 Aconteceu o mesmo ao fazermos este trabalho. 441 00:23:27,030 --> 00:23:29,741 Olhávamos para um aspeto, um corte de cabelo, 442 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 uma pose, um sorriso, 443 00:23:31,910 --> 00:23:33,745 ou um brilho nos olhos 444 00:23:33,829 --> 00:23:38,542 e todos perguntavam se era a semelhança exata. 445 00:23:38,625 --> 00:23:41,294 Experimentámos várias coisas. 446 00:23:41,378 --> 00:23:44,214 Mudávamos o cabelo, a tapar as orelhas, 447 00:23:44,297 --> 00:23:47,092 mais comprido atrás no pescoço. 448 00:23:47,175 --> 00:23:50,929 Alterámos a altura do pescoço, o colarinho, os ombros. 449 00:23:51,012 --> 00:23:52,889 Tudo isto era um teste. 450 00:23:52,973 --> 00:23:56,768 Para ver quando as parecenças desapareciam. 451 00:23:56,852 --> 00:24:03,525 Rostos digitais são o efeito especial mais difícil de criar. 452 00:24:03,608 --> 00:24:06,236 Não é apenas por ser tecnicamente difícil 453 00:24:06,319 --> 00:24:08,613 ou pela tecnologia ser ainda recente. 454 00:24:08,697 --> 00:24:12,284 Todo o ser humano é perito em expressões. 455 00:24:12,367 --> 00:24:17,289 O rosto humano tem algo de mágico e inato. 456 00:24:17,372 --> 00:24:23,879 E todos têm a sua opinião sobre como ler um rosto humano. 457 00:24:23,962 --> 00:24:28,300 E ainda por cima um rosto tão reconhecível, 458 00:24:28,383 --> 00:24:32,095 com um grande significado para tanta gente. 459 00:24:32,846 --> 00:24:34,681 Que a Força esteja convosco. 460 00:24:37,559 --> 00:24:39,269 Tudo é importante. 461 00:24:39,352 --> 00:24:43,982 Desde o X-Wing, a cor do sabre de luz, o estilo de luta, 462 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 a posição com o manto, a revelação, 463 00:24:46,485 --> 00:24:49,279 aumenta a expetativa de querer isto. 464 00:24:49,863 --> 00:24:52,616 Quando se está tão envolvido como o público, 465 00:24:52,699 --> 00:24:56,119 então o rosto e a voz vão funcionar melhor. 466 00:24:56,203 --> 00:24:58,872 De repente, há um momento de fusão 467 00:24:58,955 --> 00:25:02,876 onde o realizar do desejo encontra a expetativa na história, 468 00:25:02,959 --> 00:25:06,171 o que nos está a contar e é uma loucura. 469 00:25:06,254 --> 00:25:12,010 Mas se uma coisa falhar, o resto vai descambar. 470 00:25:13,053 --> 00:25:17,474 As pessoas concentram-se num aspeto e dizem: "A cara..." 471 00:25:17,557 --> 00:25:21,186 Mas há muitas outras coisas 472 00:25:21,269 --> 00:25:23,271 que tornam o trabalho convincente. 473 00:25:23,563 --> 00:25:28,568 No último episódio, é a primeira vez que se ouve música 474 00:25:28,652 --> 00:25:31,071 da trilogia original. 475 00:25:41,456 --> 00:25:42,749 És um Jedi? 476 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 Sou. 477 00:25:46,419 --> 00:25:50,131 Até aí, toda a banda sonora era original do Ludwig. 478 00:25:50,215 --> 00:25:54,302 É a primeira vez que se ouve a música do John Williams. 479 00:25:55,011 --> 00:26:01,017 Não podemos subestimar a importância do John Williams, 480 00:26:02,394 --> 00:26:05,355 porque é parte essencial do mundo "Star Wars". 481 00:26:05,438 --> 00:26:09,693 Não usar nenhum dos temas na série 482 00:26:09,776 --> 00:26:14,030 e guardá-la para este momento, é uma ferramenta poderosa, 483 00:26:14,114 --> 00:26:17,117 que ajuda a promover o efeito especial. 484 00:26:17,701 --> 00:26:19,202 Ele não quer ir contigo. 485 00:26:20,829 --> 00:26:22,205 Quer a tua autorização. 486 00:26:23,415 --> 00:26:26,334 Há muitos anos, em 1993, 487 00:26:26,418 --> 00:26:31,172 realizei um making of do "Forrest Gump" com o Robert Zemeckis. 488 00:26:31,256 --> 00:26:35,218 A ILM editou as cenas em que o JFK fala... 489 00:26:35,302 --> 00:26:39,347 O Presidente Johnson e pessoas que o Forrest conhece. 490 00:26:39,431 --> 00:26:42,225 Ken Ralston e Bob Zemeckis 491 00:26:42,309 --> 00:26:46,146 e a equipa dos efeitos especiais do filme 492 00:26:46,229 --> 00:26:48,690 tinham a mesma conversa na década de 1990 493 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 sobre se era realmente... 494 00:26:51,860 --> 00:26:54,863 Começavam a compreender essa tecnologia 495 00:26:54,946 --> 00:26:56,698 de uma forma corretiva. 496 00:26:57,365 --> 00:27:00,452 Vai chegar um ponto em que se torna tão sofisticada 497 00:27:00,535 --> 00:27:04,581 que pode ser usada com motivos obscuros. 498 00:27:04,664 --> 00:27:08,668 Uma ferramenta não é boa nem má sozinha. 499 00:27:08,752 --> 00:27:11,921 É a forma como o artista maneja a ferramenta. 500 00:27:12,005 --> 00:27:16,718 Tentamos aplicar a ética no que fazemos, 501 00:27:16,801 --> 00:27:19,763 ao usar estas ferramentas apenas para o bem. 502 00:27:20,221 --> 00:27:23,558 Tal como em "O Aprendiz de Feiticeiro" em "Fantasia", 503 00:27:23,642 --> 00:27:26,686 existe uma nova tecnologia disponível, 504 00:27:26,770 --> 00:27:29,022 como o Mickey tinha o livro de magia. 505 00:27:29,105 --> 00:27:30,523 O livro mágico ajudou-o 506 00:27:30,607 --> 00:27:33,610 a fazer as esfregonas trabalharem por ele. 507 00:27:33,693 --> 00:27:35,487 Toda a tecnologia é assim 508 00:27:35,570 --> 00:27:38,657 e as novas inovações trazem consequências, 509 00:27:38,740 --> 00:27:42,786 se não avaliarmos o que são capazes de fazer. 510 00:27:42,869 --> 00:27:44,663 No caso do Deepfake, 511 00:27:44,746 --> 00:27:47,248 ao explorarmos diferentes tecnologias 512 00:27:47,332 --> 00:27:49,626 para tornar o Luke jovem, 513 00:27:49,709 --> 00:27:52,587 não podíamos fazer de outra forma, 514 00:27:52,671 --> 00:27:54,881 não fomos nós a desenvolvê-la, 515 00:27:54,964 --> 00:27:56,800 é algo que está disponível, 516 00:27:56,883 --> 00:28:00,720 e serve para lembrar que pode ser usada com motivos 517 00:28:00,804 --> 00:28:03,556 que são enganadores e perigosos. 518 00:28:04,307 --> 00:28:07,560 O aspeto positivo é podermos dizer 519 00:28:07,644 --> 00:28:11,815 que ainda faltam uns anos para se tornar indistinguível, 520 00:28:11,898 --> 00:28:15,151 mas vai chegar a um ponto em que não se distingue. 521 00:28:16,027 --> 00:28:20,573 Isso fez-nos pensar, porque quando sabemos que está ali, 522 00:28:20,657 --> 00:28:22,826 é divertido e motivo de discussão. 523 00:28:22,909 --> 00:28:26,621 Mas as pessoas não perceberam que a voz não é real. 524 00:28:26,705 --> 00:28:28,832 A voz do jovem Luke Skywalker 525 00:28:28,915 --> 00:28:34,295 foi completamente sintetizada numa app chamada Respeecher. 526 00:28:34,421 --> 00:28:38,216 É uma rede neuronal que aprende informação. 527 00:28:38,299 --> 00:28:40,760 Eu tinha material de arquivo do Mark. 528 00:28:40,844 --> 00:28:43,596 Tínhamos gravações ADR dos filmes originais, 529 00:28:43,680 --> 00:28:45,890 um livro em cassete daquela época 530 00:28:45,974 --> 00:28:49,519 e teatro radiofónico de "Star Wars". 531 00:28:49,602 --> 00:28:52,689 Consegui gravações limpas para alimentar o sistema 532 00:28:52,772 --> 00:28:56,401 que as separou e alimentou a rede neuronal. 533 00:28:56,484 --> 00:29:01,948 O computador verifica sons e tons do jovem Mark Hamill 534 00:29:02,031 --> 00:29:06,286 e cria uma representação que soa como o Luke Skywalker. 535 00:29:06,369 --> 00:29:07,954 A Força nele é poderosa, 536 00:29:08,955 --> 00:29:11,166 mas o talento sem treino não é nada. 537 00:29:11,249 --> 00:29:13,918 Faz-nos perceber que é cada vez mais difícil 538 00:29:14,002 --> 00:29:16,463 confiar nos nossos olhos e ouvidos. 539 00:29:16,546 --> 00:29:19,632 A boa notícia é que a tecnologia provavelmente... 540 00:29:19,716 --> 00:29:23,052 A tecnologia não vai desaparecer. 541 00:29:23,136 --> 00:29:25,638 Mas para quem compreende a tecnologia, 542 00:29:25,722 --> 00:29:27,223 se pudermos antecipar... 543 00:29:27,307 --> 00:29:30,894 A tecnologia blockchain é como as cadeias de código. 544 00:29:30,977 --> 00:29:34,105 A minha cadeia de código está na armadura há 25 anos. 545 00:29:35,273 --> 00:29:38,067 Isto sou eu. O Boba Fett. 546 00:29:38,151 --> 00:29:39,861 Referimo-nos a essa 547 00:29:39,944 --> 00:29:42,655 cadeia de bloqueio que todos têm. 548 00:29:42,739 --> 00:29:47,577 Pergunto-me se imagens ou vídeos publicados oficialmente 549 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 podem ter uma marca. 550 00:29:49,496 --> 00:29:52,499 Algo para mostrar que é real. 551 00:29:52,582 --> 00:29:55,919 Porque é mais difícil distinguir o falso do real. 552 00:29:56,002 --> 00:29:59,130 E é bom ter uma tecnologia para resolver isso. 553 00:29:59,631 --> 00:30:02,091 Criar tokens associados, 554 00:30:02,175 --> 00:30:06,554 que dizem qual a origem da imagem, integrados na cadeia de bloqueio. 555 00:30:06,638 --> 00:30:10,266 Como foi editado ou modificado? Quando foi criado? 556 00:30:10,767 --> 00:30:16,105 Identificadores que não precisam de estar ligados a uma organização. 557 00:30:16,189 --> 00:30:19,692 Se as grandes empresas tecnológicas disserem: 558 00:30:19,776 --> 00:30:23,279 "Criamos uma norma de verificação." Já há nas redes sociais. 559 00:30:23,363 --> 00:30:27,700 Uma citação verdadeira é verificada com um selo azul, 560 00:30:27,784 --> 00:30:29,869 se for alguém com influência social 561 00:30:29,953 --> 00:30:32,288 que deve ser verificada. 562 00:30:32,372 --> 00:30:36,042 Tal como em "Fantasia", quando o feiticeiro chega 563 00:30:36,125 --> 00:30:42,632 para reparar a trapalhada que o Mickey fez. 564 00:30:43,299 --> 00:30:46,344 Porque se envolveu com tecnologias, 565 00:30:46,427 --> 00:30:50,390 neste caso magia, cujas consequências não compreendia. 566 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 A boa notícia 567 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 é termos estas tecnologias para contar histórias. 568 00:30:55,186 --> 00:30:56,312 Só vai melhorar. 569 00:30:56,396 --> 00:31:00,275 E parte da nossa responsabilidade 570 00:31:00,358 --> 00:31:03,778 é ficar atento e ver como podemos ajudar 571 00:31:04,863 --> 00:31:09,742 a maximizar os benefícios e eliminar o lado negativo. 572 00:31:13,162 --> 00:31:16,291 Nunca pensei que ia fazer parte do mundo "Star Wars". 573 00:31:16,374 --> 00:31:20,587 Para o Jon é tão especial ter uma personagem como o Grogu, 574 00:31:20,670 --> 00:31:26,426 ao lado do R2-D2, na mesma cena, a falar com ele. 575 00:31:27,051 --> 00:31:28,970 É algo inimaginável. 576 00:31:29,053 --> 00:31:33,892 É uma grande responsabilidade juntar aquelas personagens. 577 00:31:37,312 --> 00:31:39,397 Lembro-me da cara do Jon. 578 00:31:39,480 --> 00:31:41,691 Estávamos a discutir a cena 579 00:31:41,774 --> 00:31:45,028 e eu disse: "Se trouxermos o Luke, tens o R2." 580 00:31:45,111 --> 00:31:47,989 E o Jon respondeu: "O R2." 581 00:31:48,072 --> 00:31:49,991 A minha personagem preferida. 582 00:31:50,074 --> 00:31:54,412 Nem sequer havia brinquedos. Só figuras de ação. 583 00:31:54,495 --> 00:31:56,456 Se tivesse um com controlo remoto 584 00:31:56,539 --> 00:31:58,833 como há agora, tinha perdido a cabeça. 585 00:31:58,917 --> 00:32:01,085 Conseguimos ver a criança interior 586 00:32:01,169 --> 00:32:06,841 e eu vi-a no Jon, aquela criança que viu "Star Wars" pela primeira vez. 587 00:32:06,925 --> 00:32:10,762 Ali estava ela à minha frente, quando falei no R2. 588 00:32:10,845 --> 00:32:17,101 Fiz um esboço do R2 a falar com o Grogu. 589 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 Queria o mesmo momento, 590 00:32:19,020 --> 00:32:21,773 quando o Wicket conheceu o R2. 591 00:32:23,358 --> 00:32:27,362 Animámos as luzes na pós-edição e foi muito divertido. 592 00:32:27,445 --> 00:32:30,073 A lente móvel que está à frente 593 00:32:30,156 --> 00:32:33,076 indica-nos o seu humor e o que está a pensar. 594 00:32:33,159 --> 00:32:37,705 Retirámos uma animação de "O Regresso de Jedi". 595 00:32:37,789 --> 00:32:41,417 Reanimámo-la para a cena, e conseguimos usá-la. 596 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 Usámos efeitos de "O Regresso de Jedi" no R2. 597 00:32:48,132 --> 00:32:49,384 Ação! 598 00:32:50,051 --> 00:32:51,886 Já estava a ser intenso... 599 00:32:51,970 --> 00:32:55,264 Com o Mark Hamill vestido de Luke Skywalker, 600 00:32:55,348 --> 00:32:57,725 no nosso set, no corredor de uma nave. 601 00:32:57,809 --> 00:33:00,895 Parecia um sonho. Era muito estranho. 602 00:33:00,979 --> 00:33:04,232 Eu estava bem e depois entra o R2-D2. 603 00:33:04,857 --> 00:33:07,527 Tive um momento, quando vi o R2-D2, 604 00:33:07,610 --> 00:33:10,029 e fiquei muito emocionado. 605 00:33:10,113 --> 00:33:13,449 Sentia que era uma palermice. 606 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 Mas fiquei comovido. 607 00:33:16,285 --> 00:33:18,663 E pensei: "Não esquecerei este momento." 608 00:33:18,746 --> 00:33:20,206 Ainda agora me comovo. 609 00:33:20,289 --> 00:33:22,417 Não percebo porquê. A sério. 610 00:33:22,917 --> 00:33:24,293 Não percebo. 611 00:33:24,836 --> 00:33:27,338 Mas mostra o quão profundo isto é 612 00:33:27,422 --> 00:33:31,175 como toca o que sentimos na infância. 613 00:33:31,259 --> 00:33:32,719 Para uma nova geração, 614 00:33:32,802 --> 00:33:35,930 o Grogu representa o que o R2 representou para mim, 615 00:33:36,014 --> 00:33:37,598 e o Yoda também. 616 00:33:37,682 --> 00:33:42,645 É uma personagem mágica e especial, de quem cuidamos muito bem. 617 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 O boneco do Grogu é tão credível. 618 00:33:50,570 --> 00:33:54,657 É um déjà vu do Yoda. Era tão real para mim. 619 00:33:54,741 --> 00:33:57,744 Quando vi os episódios, 620 00:33:57,827 --> 00:34:01,956 pensei que tinha de conhecer a Criança e justifica-se, 621 00:34:02,040 --> 00:34:04,959 porque sou o único que tem experiência 622 00:34:05,043 --> 00:34:06,210 com a espécie. 623 00:34:06,294 --> 00:34:07,420 Vá lá. 624 00:34:09,088 --> 00:34:11,549 É a quem pertences. É um da tua espécie. 625 00:34:14,427 --> 00:34:19,432 Era importante que o fim da série tivesse um crescendo forte, lento 626 00:34:19,515 --> 00:34:21,517 baseado em emoções, 627 00:34:21,601 --> 00:34:25,730 na forma como o público respondia àquela personagem 628 00:34:25,813 --> 00:34:29,484 e à separação entre o Mando e o Grogu. 629 00:34:30,526 --> 00:34:32,862 Falei com o Jon sobre o fim do ET. 630 00:34:32,945 --> 00:34:36,657 Como passamos um filme inteiro com o ET e o Elliot. 631 00:34:36,741 --> 00:34:40,078 E há um momento em que o ET tem de partir. 632 00:34:40,161 --> 00:34:43,039 Aquele final que o Spielberg criou 633 00:34:43,122 --> 00:34:47,418 onde testemunhamos a emoção entre o ET e o Elliot. 634 00:34:47,502 --> 00:34:50,338 A emoção da mãe e do irmão, de todos em cena, 635 00:34:50,421 --> 00:34:53,508 com a banda sonora incrível do John Williams. 636 00:34:53,591 --> 00:34:56,928 Queria trazer isso para o universo "Star Wars". 637 00:34:57,011 --> 00:35:00,306 Não recear as emoções no final, 638 00:35:00,389 --> 00:35:03,810 porque para mim foi o ponto alto do episódio. 639 00:35:03,893 --> 00:35:07,230 E foi merecido, porque separar aquelas duas personagens 640 00:35:07,313 --> 00:35:11,025 no final da temporada destroçou muitos corações. 641 00:35:13,736 --> 00:35:15,947 Pronto, amigo. Está na hora de ires. 642 00:35:21,744 --> 00:35:23,037 Não tenhas medo. 643 00:35:23,121 --> 00:35:26,666 Ver o episódio 208 do Peyton foi interessante, 644 00:35:26,749 --> 00:35:28,209 vi com a família, 645 00:35:28,292 --> 00:35:31,254 e havia uma lacuna na nossa memória 646 00:35:31,337 --> 00:35:33,339 sobre o que aconteceu no episódio. 647 00:35:34,549 --> 00:35:36,676 Fiquei muito comovido a ver. 648 00:35:36,759 --> 00:35:39,345 Não só por ver a personagem e a emoção 649 00:35:39,428 --> 00:35:41,305 e claro, a música espetacular, 650 00:35:41,389 --> 00:35:45,184 mas por poder libertar-me da emoção. 651 00:35:46,310 --> 00:35:47,478 "O mundo já sabe." 652 00:35:47,562 --> 00:35:50,898 "Podemos extravasar o que esteve guardado até agora." 653 00:35:50,982 --> 00:35:53,901 Podia dizer "Luke Skywalker". Talvez, não sei. 654 00:35:57,655 --> 00:36:01,701 Ver as reações foi o ponto alto da minha carreira. 655 00:36:01,784 --> 00:36:05,997 Foi um daqueles momentos em que, por um lado, 656 00:36:06,664 --> 00:36:10,459 estou grato por ter este trabalho 657 00:36:11,085 --> 00:36:15,423 e, por outro, ver as reações do Peyton, Dave e especialmente o Mark. 658 00:36:16,090 --> 00:36:19,510 Quando o Mark viu as cenas. Vivemos tempos interessantes... 659 00:36:19,594 --> 00:36:23,598 Um tempo em que as pessoas mostram o que sentem. 660 00:36:24,640 --> 00:36:28,186 E se quisermos, podemos mergulhar 661 00:36:28,269 --> 00:36:30,688 nesse rio de informação e feedback. 662 00:36:31,189 --> 00:36:37,737 O Jon enviou-me links de vídeos de reações, que eram... 663 00:36:37,820 --> 00:36:40,198 Eu não vejo isto no público. 664 00:36:40,281 --> 00:36:42,575 Ver homens adultos a chorar. 665 00:36:42,658 --> 00:36:45,620 E as pessoas a gritarem como loucas. 666 00:36:46,329 --> 00:36:51,918 Foi mesmo emocionante ver todo o entusiasmo. 667 00:36:55,880 --> 00:37:00,218 Adoramos os fãs. Se não fossem eles, não estávamos a conversar. 668 00:37:00,301 --> 00:37:03,429 São o grupo de pessoas mais leal e apaixonado 669 00:37:03,512 --> 00:37:05,973 que alguma vez conheci. 670 00:37:06,390 --> 00:37:10,895 Estou profundamente grato pelo entusiasmo ao longo dos anos. 671 00:37:10,978 --> 00:37:15,983 Não esperava e é algo que estimo muito. 672 00:37:18,945 --> 00:37:23,282 Este trabalho é incrível e as pessoas pensam que assim é, 673 00:37:23,366 --> 00:37:26,369 porque contamos a história, criamos estes efeitos, 674 00:37:26,827 --> 00:37:30,414 temos estas experiências, vamos ao Celebration. 675 00:37:30,498 --> 00:37:32,625 Mas incrível é estar à margem 676 00:37:32,708 --> 00:37:34,043 e ver alguém... 677 00:37:34,126 --> 00:37:37,630 Eu vi a criança interior do Jon, que viu o "Star Wars". 678 00:37:37,713 --> 00:37:41,926 Vi o mesmo com o Peyton, a nossa equipa a olhar para o Mark 679 00:37:42,510 --> 00:37:45,221 e a recordar o que significa para eles. 680 00:37:46,180 --> 00:37:49,141 Percebes que fazes parte da criação de algo, 681 00:37:49,225 --> 00:37:51,018 que oferece essa experiência. 682 00:37:51,644 --> 00:37:56,691 É uma boa sensação. É o que "Star Wars" deve proporcionar. 683 00:37:57,108 --> 00:38:01,279 Uma sensação inspiradora em vocês, na vossa família, filhos. 684 00:38:03,406 --> 00:38:05,825 Muitos fãs de "Star Wars" são de uma era 685 00:38:05,908 --> 00:38:08,786 em que não são mais o Luke Skywalker. 686 00:38:08,869 --> 00:38:11,580 São os pais que se despedem dos filhos 687 00:38:11,664 --> 00:38:14,083 que vão para a escola ou universidade. 688 00:38:14,667 --> 00:38:18,087 O que um bom mito e uma boa história têm de bom, 689 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 o mundo que o George criou, 690 00:38:19,880 --> 00:38:22,425 é que há espaço para todos os arquétipos 691 00:38:22,508 --> 00:38:25,553 e isso faz parte da experiência intergeracional. 692 00:38:25,636 --> 00:38:28,055 O meu pai levou-me a ver "Star Wars", 693 00:38:28,723 --> 00:38:31,851 há muitos pais sentados no sofá com os filhos. 694 00:38:31,934 --> 00:38:34,979 Podem estar a ver por razões diferentes. 695 00:38:35,062 --> 00:38:39,400 Mas nesta economia reduzida do entretenimento 696 00:38:39,483 --> 00:38:42,403 em que todos procuram coisas feitas à medida, 697 00:38:42,486 --> 00:38:44,322 todos tem o seu próprio login, 698 00:38:44,405 --> 00:38:47,366 e a sua plataforma preferida, 699 00:38:47,450 --> 00:38:53,873 há um momento em que se pode juntar a família, 700 00:38:53,956 --> 00:38:57,918 assistir à mesma série e partilhar a mesma experiência. 701 00:38:59,211 --> 00:39:02,214 É isso que faz a boa televisão e os bons filmes 702 00:39:02,298 --> 00:39:05,092 e estou muito orgulhoso disso. 703 00:39:05,176 --> 00:39:09,472 "The Mandalorian" tem esse elemento. 704 00:39:10,765 --> 00:39:14,977 E é uma boa forma de apresentar a próxima geração ao "Star Wars". 705 00:39:27,907 --> 00:39:30,409 NOS BASTIDORES STAR WARS: THE MANDALORIAN 706 00:39:30,493 --> 00:39:32,411 Making Of do Final da Segunda Temporada 707 00:40:05,236 --> 00:40:07,238 Tradução: Sofia Carragozela