1
00:00:03,378 --> 00:00:04,421
Hva er lasten?
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,423
Bare passasjerer.
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,301
Meg selv, gutten og to droider.
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,346
Ingen spørsmål.
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,432
Er det et lokalt oppgjør?
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,643
Jeg så Star Wars om og om igjen,
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,811
og formelen var ukjent.
8
00:00:19,895 --> 00:00:20,938
JON FAVREAU
PRODUKSJONSLEDER/SKAPER
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
Jeg hadde ingen referanseramme.
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,442
Slik kom jeg inn i alt det
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,694
som bidro til å skape Star Wars.
12
00:00:28,070 --> 00:00:30,572
Gjennom det lærte jeg om western
13
00:00:30,656 --> 00:00:32,991
og om samuraifilmer.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,578
Det første forslaget mitt lød:
15
00:00:36,662 --> 00:00:39,081
"Jeg ønsker ikke å bli påvirket
av Star Wars.
16
00:00:39,164 --> 00:00:40,832
"Jeg vil følge Star Wars,
17
00:00:40,916 --> 00:00:43,460
"men jeg vil påvirkes
av det som påvirket George,
18
00:00:43,544 --> 00:00:45,170
"så la oss se på samuraifilmene,
19
00:00:45,254 --> 00:00:47,130
"Kurosawa-filmene."
20
00:00:47,214 --> 00:00:49,800
Det førte til Lone Wolf and Cub
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,845
som også føltes slik.
22
00:00:54,096 --> 00:00:57,015
Western var grunnlaget.
23
00:00:57,099 --> 00:00:59,434
Han nevnte filmer. "Har du sett denne?"
24
00:00:59,518 --> 00:01:00,519
DAVE FILONI
PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR
25
00:01:00,602 --> 00:01:04,314
Jeg sa: "Nei, men la oss gå over
trilogien igjen og se på denne."
26
00:01:04,398 --> 00:01:06,567
Og undersøke hva som gjør dem bra.
27
00:01:06,650 --> 00:01:08,527
Den vakre enkelheten
28
00:01:08,610 --> 00:01:13,073
og den underliggende
kompliserte personskildringen.
29
00:01:13,156 --> 00:01:16,743
Alle ligner på Star Wars.
30
00:01:16,827 --> 00:01:20,038
Han Solo er kledd som en revolvermann.
31
00:01:20,122 --> 00:01:23,041
Jeg vet ikke hvem du er,
32
00:01:23,125 --> 00:01:25,669
men heretter adlyder du meg.
33
00:01:26,420 --> 00:01:29,339
Hør her, Deres Velærverdighet.
34
00:01:29,423 --> 00:01:31,884
Jeg adlyder bare én. Meg selv.
35
00:01:32,843 --> 00:01:34,386
Utrolig at du lever.
36
00:01:34,469 --> 00:01:36,513
Vi møtes og forteller ideer,
37
00:01:36,597 --> 00:01:39,766
jobber med logikken,
så finner han ut av det
38
00:01:39,850 --> 00:01:41,310
og skriver et manus.
39
00:01:41,393 --> 00:01:44,313
Da manuset var ferdig,
laget vi bildemanus.
40
00:01:48,400 --> 00:01:52,112
Regissørene og produsentene
så til skapingen av bildemanuset.
41
00:01:52,196 --> 00:01:55,324
Dave Lowery ledet historieavdelingen.
42
00:01:55,407 --> 00:01:59,912
Vi så det først i animert form
med blyanttegninger,
43
00:01:59,995 --> 00:02:03,373
og vi gjentok historien og så på den i ett
44
00:02:03,457 --> 00:02:05,959
med midlertidig dialog og effekter.
45
00:02:44,665 --> 00:02:45,832
La oss stikke!
46
00:02:48,293 --> 00:02:49,336
Hold stillingen!
47
00:02:49,419 --> 00:02:52,297
Da vi hadde noe
som fungerte godt med blyant,
48
00:02:52,381 --> 00:02:54,091
gikk vi til previsualisering.
49
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
PREVISUALISERING
50
00:03:00,138 --> 00:03:03,225
Da jeg kom hit og så
hvordan de brukte previsualisering,
51
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
tenkte jeg: "Så spennende!"
52
00:03:04,810 --> 00:03:05,811
BRYCE DALLAS HOWARD
REGISSØR
53
00:03:05,894 --> 00:03:06,979
PREVISUALISERING
54
00:03:07,062 --> 00:03:09,898
Som skuespiller har jeg
sett previsualisering brukt slik
55
00:03:09,982 --> 00:03:13,694
at i en scene,
med mange visuelle effekter...
56
00:03:13,777 --> 00:03:16,572
Vanligvis er det en actionsekvens
57
00:03:16,655 --> 00:03:19,533
som må filmes svært presist.
58
00:03:19,616 --> 00:03:23,203
Filmskaperne lager en previsualisering,
59
00:03:23,287 --> 00:03:27,332
en etterligning av
den virkelige sekvensen.
60
00:03:27,416 --> 00:03:28,417
SISTE EPISODE
61
00:03:28,500 --> 00:03:30,002
Og det er utrolig nyttig.
62
00:03:30,085 --> 00:03:32,087
PROSESS
63
00:03:34,923 --> 00:03:36,717
Det var første uka på The Volume.
64
00:03:36,800 --> 00:03:37,801
RICHARD BLUFF
ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER
65
00:03:37,885 --> 00:03:41,638
Vi to satt ved siden av hverandre,
og du spurte:
66
00:03:41,722 --> 00:03:43,974
"Hva har åpnet øynene dine mest?"
67
00:03:44,057 --> 00:03:46,560
Du sa du kunne gå til klipperne
68
00:03:46,643 --> 00:03:48,937
- og se historien bedre og klarere.
- Ja.
69
00:03:49,021 --> 00:03:50,856
Du viste kanskje til...
70
00:03:50,939 --> 00:03:53,025
Det gjorde historien mye tettere.
71
00:03:53,108 --> 00:03:54,109
KATHLEEN KENNEDY
PRODUKSJONSLEDER
72
00:03:54,193 --> 00:03:56,820
Og jo nærmere vi kommer
animasjonsprosessen,
73
00:03:56,904 --> 00:04:00,282
der du kan terpe på historien lenger.
74
00:04:00,365 --> 00:04:02,993
Spillefilm er permanent,
75
00:04:03,076 --> 00:04:05,245
slik at når du er på settet,
76
00:04:05,329 --> 00:04:08,540
kan du ikke gå tilbake
og spille inn visse ting på nytt.
77
00:04:08,624 --> 00:04:11,418
For oftest er det du gjør, permanent.
78
00:04:11,501 --> 00:04:13,295
- Ja.
- Da må du gå videre.
79
00:04:13,378 --> 00:04:17,883
Alt ved prosessen som lar deg terpe
80
00:04:17,966 --> 00:04:20,677
lenger på historien...
Det gir bedre filmer.
81
00:04:20,761 --> 00:04:24,139
Filmskaperne må forplikte seg tidlig
82
00:04:24,223 --> 00:04:27,643
og forstå og mislykkes tidlig
når det er billig og enkelt.
83
00:04:27,726 --> 00:04:28,727
JOHN KNOLL
ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM
84
00:04:28,810 --> 00:04:31,480
Det lærer du av animasjon.
For på Snehvit
85
00:04:31,563 --> 00:04:35,108
var det en scene
de mener ble klippet bort.
86
00:04:35,192 --> 00:04:36,276
Ideen om at noe...
87
00:04:36,360 --> 00:04:40,364
Om at noe kastes bort i animasjon,
strider mot kulturen.
88
00:04:40,447 --> 00:04:41,698
Derfor planlegger vi alt.
89
00:04:41,782 --> 00:04:44,451
Derfor brakte jeg inn visuelle effekter
fra starten...
90
00:04:44,535 --> 00:04:45,536
HAL HICKEL
ANIMASJONSREGISSØR
91
00:04:45,619 --> 00:04:48,288
...som om du er
produksjonsdesigneren min...
92
00:04:48,372 --> 00:04:50,499
- De må være med fra begynnelsen av.
- Ja.
93
00:04:50,582 --> 00:04:52,918
Slik at det ikke bare anses
som en etterøvelse.
94
00:04:53,001 --> 00:04:56,672
Det er fascinerende å høre
spillefilmfolk snakke om denne prosessen
95
00:04:56,755 --> 00:04:58,423
som om de drev med animasjon,
96
00:04:58,507 --> 00:05:01,635
for da går jeg tilbake til
alle de andre animatørene.
97
00:05:01,718 --> 00:05:03,262
Vi møtes og sier:
98
00:05:03,345 --> 00:05:05,514
"De snakker om prosessen vår."
99
00:05:07,558 --> 00:05:09,268
De sa 50 år gammel.
100
00:05:09,893 --> 00:05:11,478
Rasene eldes forskjellig.
101
00:05:12,354 --> 00:05:14,439
Kanskje lever den i mange århundrer.
102
00:05:16,358 --> 00:05:17,359
Vi får aldri vite.
103
00:05:21,572 --> 00:05:23,323
Vi bringer den inn levende.
104
00:05:23,407 --> 00:05:27,327
Oppdraget var spesifikt.
Personen skulle likvideres.
105
00:05:29,746 --> 00:05:33,125
Noe unikt som skjedde på denne serien,
106
00:05:33,208 --> 00:05:38,839
er at Jon skapte en arbeidsprosess
med previsualisering,
107
00:05:38,922 --> 00:05:41,008
men for hele episoden, for hver episode.
108
00:05:41,091 --> 00:05:42,092
PREVISUALISERING
109
00:05:42,176 --> 00:05:43,468
SISTE EPISODE
110
00:05:45,345 --> 00:05:47,514
Det er uvanlig,
111
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
og grunnen til
112
00:05:50,058 --> 00:05:52,561
at det ble gjort i dette tilfellet,
er The Volume
113
00:05:52,644 --> 00:05:56,690
og på grunn av de visuelle effektene
og alt som må
114
00:05:56,773 --> 00:05:59,359
skapes lenge før innspillingen.
115
00:05:59,443 --> 00:06:01,653
Vi måtte ha en previsualisering for...
116
00:06:01,737 --> 00:06:03,822
Selv om det ikke er et actionopptak
117
00:06:03,906 --> 00:06:06,408
eller det har visuelle effekter.
118
00:06:06,491 --> 00:06:09,411
Siden det fins i The Volume,
har det visuelle effekter.
119
00:06:10,412 --> 00:06:12,164
All teknologi vi bruker,
120
00:06:12,247 --> 00:06:14,750
avhenger av
at vi planlegger alt med pre-vis.
121
00:06:14,833 --> 00:06:16,668
Vi kombinerer det med det jeg lærte
122
00:06:16,752 --> 00:06:19,379
på Jungelboken og Løvenes konge,
123
00:06:19,463 --> 00:06:22,216
som var å planlegge alt på forhånd
med mo-cap,
124
00:06:22,299 --> 00:06:26,637
finne ut av et klipp,
og så hvilke spillefilm-opptak du trenger.
125
00:06:26,720 --> 00:06:29,473
Bygge et minimumssett, og for Jungelboken
126
00:06:29,556 --> 00:06:31,475
hadde du grønnskjerm.
127
00:06:31,558 --> 00:06:33,644
Så du kunne bygge et helt digitalt miljø.
128
00:06:33,727 --> 00:06:38,315
Du filmer på et standardsett,
stiller det sammen med mo-cap-kameraet,
129
00:06:38,398 --> 00:06:41,693
og kombinerer grønnskjermen
med det digitale miljøet,
130
00:06:41,777 --> 00:06:44,530
og Mowgli og det vesle settet ble lagt inn
131
00:06:44,613 --> 00:06:46,907
mot de digitale figurene og bakgrunnen.
132
00:06:46,990 --> 00:06:48,534
Her gikk vi lenger.
133
00:06:48,617 --> 00:06:49,743
Løp!
134
00:06:49,826 --> 00:06:50,994
PREVISUALISERING
135
00:06:53,121 --> 00:06:57,000
På The Mandalorian avvek vi
fra normal previsualisering
136
00:06:57,084 --> 00:07:01,004
ved hjelp av virtuell kino,
en teknikk vi utviklet
137
00:07:01,088 --> 00:07:03,757
og videreutviklet på Løvenes konge.
138
00:07:03,841 --> 00:07:07,094
Med spillmaskinen kan arbeiderne
139
00:07:07,177 --> 00:07:10,138
bruke kamerautstyret
i den virtuelle verden
140
00:07:10,222 --> 00:07:15,018
for å filme skuespillere eller stand-ins,
141
00:07:15,102 --> 00:07:17,020
og så gjør vi camera capture,
142
00:07:17,104 --> 00:07:20,232
med utstyr som vanligvis brukes
til fotografering,
143
00:07:20,315 --> 00:07:24,319
men vi har kodet det slik
at vi kunne ta opp cinematiske bevegelser
144
00:07:24,403 --> 00:07:25,737
i det virtuelle miljøet.
145
00:07:25,821 --> 00:07:27,781
PREVISUALISERING
146
00:07:29,491 --> 00:07:31,660
Regissørene kunne bli involvert
147
00:07:31,743 --> 00:07:34,788
mye tidligere enn vanlig på en tv-serie.
148
00:07:34,872 --> 00:07:35,873
SISTE EPISODE
149
00:07:35,956 --> 00:07:38,333
Sammen med filmarbeiderne og klipperne
150
00:07:38,417 --> 00:07:42,254
laget de den første versjonen av serien
151
00:07:42,337 --> 00:07:43,964
med virtuell kino.
152
00:07:44,047 --> 00:07:45,424
PREVISUALISERING
153
00:07:45,924 --> 00:07:47,926
SISTE EPISODE
154
00:08:01,940 --> 00:08:05,360
Noen ganger regisserte de folk
i motion-capture-drakter
155
00:08:05,444 --> 00:08:08,530
for å få et førsteinntrykk av ideen.
156
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
Noen ganger samarbeidet de med stuntteamet
157
00:08:10,824 --> 00:08:13,619
og filmet stuntpersoner
med motion capture,
158
00:08:13,702 --> 00:08:16,538
og de kunne bruke kameraer,
159
00:08:16,622 --> 00:08:18,707
og klippe det sammen til en første titt.
160
00:08:18,790 --> 00:08:22,127
Slik kunne vi teknisk visualisere episoden
for å se hva vi trengte
161
00:08:22,211 --> 00:08:24,296
for å bygge og forberede oss
på filmingen.
162
00:08:25,297 --> 00:08:28,217
Den virkelige fordelen var
at vi fikk møtes
163
00:08:28,300 --> 00:08:32,012
og se på det første klippet av episoden
utført med denne prosessen,
164
00:08:32,095 --> 00:08:34,264
og selv om det først så ut
som et videospill
165
00:08:34,348 --> 00:08:35,974
og mennesker ikke var med,
166
00:08:36,058 --> 00:08:38,143
fikk vi en følelse av flyten i episoden
167
00:08:38,227 --> 00:08:40,729
for å se om vi måtte skrive om
eller tilpasse oss
168
00:08:40,812 --> 00:08:43,232
før vi begynte å filme.
169
00:08:44,024 --> 00:08:45,692
SISTE EPISODE
170
00:08:49,947 --> 00:08:52,950
DYREBAR FORBEREDELSE
171
00:08:54,409 --> 00:08:56,995
Målet var å behandle opptaket
172
00:08:57,079 --> 00:08:59,414
som en ominnspilling på en superheltfilm,
173
00:08:59,498 --> 00:09:03,085
der du visste alt
og hva historien trengte,
174
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
for det mest effektive settet jeg har sett
175
00:09:05,420 --> 00:09:06,922
var omgjøringer på Iron Man.
176
00:09:07,005 --> 00:09:08,006
RICK FAMUYIWA
REGISSØR
177
00:09:08,090 --> 00:09:10,843
For du filmet og planla den.
178
00:09:10,926 --> 00:09:12,302
Inn med visuelle effekter.
179
00:09:12,386 --> 00:09:14,680
Du klipper den.
Den blir ikke helt perfekt.
180
00:09:14,763 --> 00:09:17,683
Du tenker: "Hadde vi bare et par uker til,
kunne vi...
181
00:09:17,766 --> 00:09:23,105
Ja. På ominnspillingene av Thor
gjorde vi visst noe sinnssykt...
182
00:09:23,188 --> 00:09:26,441
På fem dager. 360 opptak eller noe.
183
00:09:26,525 --> 00:09:28,235
Du tenker:
184
00:09:28,318 --> 00:09:30,529
"Dette er lim, bitene jeg trenger."
185
00:09:30,612 --> 00:09:32,698
- De er virkelig med.
- Du er effektiv...
186
00:09:32,781 --> 00:09:34,366
Jepp. Du vet hva det er.
187
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
TAIKA WAITITI
REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
188
00:09:35,534 --> 00:09:37,035
I hovedfotograferingen:
189
00:09:37,119 --> 00:09:40,622
"Det er et opptak av et glass
som settes ned. Hvem vet hva annet...
190
00:09:40,706 --> 00:09:42,457
"Vi vil være åpne for alt."
191
00:09:42,541 --> 00:09:44,376
På ominnspillingene tenker du:
192
00:09:44,459 --> 00:09:47,629
"Har det. Dette er nok.
Bare et opptak av glasset.
193
00:09:47,713 --> 00:09:49,882
"Det er alt vi ønsket, og det fikset alt."
194
00:09:49,965 --> 00:09:50,966
DEBORAH CHOW
REGISSØR
195
00:09:51,049 --> 00:09:53,635
Så ved å ha en film i VR eller i pre-vis,
196
00:09:53,719 --> 00:09:55,512
avhengig av sekvensene...
197
00:09:55,596 --> 00:09:57,681
Det var det fine med å ha med deg.
198
00:09:57,764 --> 00:10:00,184
I animasjon er alt previsualisering.
199
00:10:00,267 --> 00:10:02,102
- Ja.
- Du kunne hoppe inn
200
00:10:02,186 --> 00:10:05,731
til ting som gjørmehornsekvensen
eller luft-til luft-kampen,
201
00:10:05,814 --> 00:10:07,524
deler uten skuespillere,
202
00:10:07,608 --> 00:10:10,110
du kunne virkeliggjøre visjonen
som regissør.
203
00:10:10,194 --> 00:10:13,155
- Kun en animasjonsfilm.
- Og så, når vi gjør...
204
00:10:13,238 --> 00:10:15,115
...og vi bearbeidet den enda mer.
205
00:10:15,199 --> 00:10:18,243
Nå har vi MVN-draktene,
som vi begynte på episoden din.
206
00:10:18,327 --> 00:10:19,953
- Med kampen.
- Hvordan gikk det?
207
00:10:20,037 --> 00:10:23,749
Dette var en helt annerledes opplevelse
for meg,
208
00:10:23,832 --> 00:10:27,294
for jeg har drevet med uavhengig film
og filmer med lavere budsjett,
209
00:10:27,377 --> 00:10:29,421
uten bildemanus.
210
00:10:29,505 --> 00:10:35,260
Du går inn, skriver
og er sammen med bandittene,
211
00:10:35,344 --> 00:10:36,595
du lager filmen.
212
00:10:36,678 --> 00:10:40,807
Så previsualisering
213
00:10:40,891 --> 00:10:45,562
og det å bygge historien på forhånd
var nytt for meg.
214
00:10:45,646 --> 00:10:47,523
Jeg tenkte: "Jeg skulle ønske...
215
00:10:47,606 --> 00:10:49,358
"Slik går det når du får penger.
216
00:10:51,652 --> 00:10:53,695
"Du kan lage filmen først."
217
00:10:53,779 --> 00:10:56,240
Planlegge. En bedre måte
å gjøre stunt-vis på,
218
00:10:56,323 --> 00:10:58,700
for de prøver ikke å lage en video
219
00:10:58,784 --> 00:11:01,119
og skape kameravinklene jeg ikke ønsker.
220
00:11:01,203 --> 00:11:03,997
Som om jeg kan føre inn kameraene
og sette i gang.
221
00:11:04,081 --> 00:11:05,082
Kjør.
222
00:11:05,165 --> 00:11:06,291
PREVISUALISERING
223
00:11:06,375 --> 00:11:07,501
Kjør!
224
00:11:07,584 --> 00:11:11,129
SISTE EPISODE
225
00:11:11,213 --> 00:11:14,383
Dette er annerledes
enn alle andre serier jeg har jobbet med.
226
00:11:14,466 --> 00:11:15,884
Det å ha forberedelsestid.
227
00:11:15,968 --> 00:11:19,304
Vanligvis får du åtte-ni dager
før du filmer.
228
00:11:19,388 --> 00:11:21,890
Jeg jobbet med dette i to måneder
før jeg begynte,
229
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
og vi previsualiserte episoden.
230
00:11:24,101 --> 00:11:26,895
Selv når vi begynner å filme,
231
00:11:27,604 --> 00:11:29,731
har vi dårlig tid og haster i vei,
232
00:11:29,815 --> 00:11:32,734
men vi fikk iallfall tid til
å utvikle materialet
233
00:11:32,818 --> 00:11:35,779
og sette det sammen
234
00:11:35,863 --> 00:11:37,406
så vi vet hva vi skal gjøre
235
00:11:37,489 --> 00:11:39,408
og ikke må finne det ut den dagen.
236
00:11:39,491 --> 00:11:40,659
Vi prøver å utføre det.
237
00:11:40,742 --> 00:11:42,244
Det har vært utrolig.
238
00:11:42,327 --> 00:11:44,663
Vær så snill. Nei, nei, nei.
239
00:11:45,956 --> 00:11:47,749
Jeg jobbet på episode tre. Den var
240
00:11:47,833 --> 00:11:50,878
som en blanding av en western
og en samurai-film.
241
00:11:50,961 --> 00:11:53,881
En revolvermann med en samuraikodeks.
242
00:11:54,423 --> 00:11:58,343
Alle hater deg, Mando.
Fordi du er en legende!
243
00:11:58,427 --> 00:12:01,513
Jeg forberedte meg
244
00:12:01,597 --> 00:12:04,474
ved å se på masse Kurosawa,
som jeg elsker.
245
00:12:04,558 --> 00:12:07,477
Yojimbo hadde nok påvirket den mest
246
00:12:07,561 --> 00:12:10,939
hva gjaldt gatekampen
og mye av måten vi filmet den på.
247
00:12:11,023 --> 00:12:13,150
Velkommen tilbake, Mando!
248
00:12:13,233 --> 00:12:16,195
Kampen var intens, med masse action.
249
00:12:16,278 --> 00:12:17,988
Sett i gang!
250
00:12:20,490 --> 00:12:21,742
Vi måtte planlegge mye,
251
00:12:21,825 --> 00:12:25,037
for det løp sikkert
over 25 dusørjegere rundt,
252
00:12:25,120 --> 00:12:26,747
og så lander mandalorianerne.
253
00:12:29,541 --> 00:12:30,584
Det tok tre dager.
254
00:12:30,667 --> 00:12:33,670
Vi gjorde tilleggsopptak.
255
00:12:33,754 --> 00:12:36,798
Det var mye å holde orden på, og du følte
256
00:12:36,882 --> 00:12:40,677
at om vi jobbet på en helaftens film,
257
00:12:40,761 --> 00:12:43,472
ville vi ha hatt to uker på det,
vi fikk tre dager.
258
00:12:43,555 --> 00:12:46,099
Du må virkelig jobbe med begrensningene
259
00:12:46,183 --> 00:12:48,310
slik at det går på den måten,
260
00:12:48,393 --> 00:12:51,688
Du må fortsatt levere kvaliteten
til en storfilm.
261
00:12:53,774 --> 00:12:55,317
Det er Star Wars og action.
262
00:12:55,400 --> 00:12:59,196
Du kan ikke levere noe dårlig.
263
00:13:00,322 --> 00:13:03,116
Det var utfordringen med det,
men det var ganske gøy.
264
00:13:03,200 --> 00:13:05,744
Det var et øyeblikk på dag to eller tre.
265
00:13:05,827 --> 00:13:07,829
Vi hadde filmet så mange zirk-treff
266
00:13:07,913 --> 00:13:09,957
og eksplosjoner at vi nesten var tomme.
267
00:13:10,040 --> 00:13:13,001
Vi prøvde å bevare dem
268
00:13:13,085 --> 00:13:15,128
fordi vi ikke fikk mer,
269
00:13:15,212 --> 00:13:17,381
på grunn av lisenser på ammunisjon.
270
00:13:17,464 --> 00:13:22,177
Vi skjøt nok over 7000 zirk-ladninger.
271
00:13:22,803 --> 00:13:23,804
Sinnssykt.
272
00:13:29,268 --> 00:13:31,353
- Dette er veien.
- Dette er veien.
273
00:13:32,396 --> 00:13:35,023
FRAMTID
274
00:13:35,107 --> 00:13:39,695
Det fascinerende med dojoen var
275
00:13:39,778 --> 00:13:42,781
en ny stil vi fant på sammen.
276
00:13:42,865 --> 00:13:46,201
Alle bidro med sine spesielle talenter,
277
00:13:46,285 --> 00:13:49,705
og dere kom med hver deres ferdigheter.
278
00:13:49,788 --> 00:13:55,460
Og det dere kan ha sett som:
"Det er slik Jon vil gjøre det",
279
00:13:55,544 --> 00:13:58,755
var egentlig at vi alle hadde
ulike samtaler,
280
00:13:58,839 --> 00:14:03,010
og det bidro til min neste samtale.
Det var en organisk prosess.
281
00:14:03,093 --> 00:14:05,596
Og alt ble gjort med utfordringen med
282
00:14:05,679 --> 00:14:08,140
å gjøre noe klart
med masse forberedelsestid,
283
00:14:08,223 --> 00:14:10,475
men ikke mye tid til etterproduksjon?
284
00:14:10,559 --> 00:14:13,061
Hvordan låner du fra animasjonskulturen,
285
00:14:13,145 --> 00:14:17,107
som jeg utforsket
gjennom Jungelboken og Løvenes konge?
286
00:14:17,191 --> 00:14:19,109
Og nå med Dave...
287
00:14:19,193 --> 00:14:21,069
Jeg prøvde å reverskonstruere:
288
00:14:21,153 --> 00:14:23,739
"Hvordan ville Pixar ha gjort dette?"
Så sa noen:
289
00:14:23,822 --> 00:14:26,950
"Slik oppfører du deg
med previsualiseringsfolk."
290
00:14:27,492 --> 00:14:29,870
Alt det hjalp oss med et klipp,
291
00:14:29,953 --> 00:14:33,207
og det klippet ble grunnlaget
for videre arbeid.
292
00:14:34,124 --> 00:14:36,210
På slutten var mye annerledes.
293
00:14:36,293 --> 00:14:40,839
I begynnelsen instruerte du
previsualiserings-avdelingen,
294
00:14:40,923 --> 00:14:42,216
folka i THIRD FLOOR.
295
00:14:42,299 --> 00:14:47,012
På slutten var det deg
med stuntfolkene i MVN-drakter,
296
00:14:47,095 --> 00:14:49,264
- som er mo-cap-drakter til dataspill...
- Ja.
297
00:14:49,348 --> 00:14:54,394
...på et sett vi sperret av
slik at det passet med VR-versjonen.
298
00:14:54,478 --> 00:14:56,897
- Der gjorde dere kampsekvensene.
- Ja.
299
00:14:56,980 --> 00:15:00,108
Kan du snakke litt om det?
Jeg var borte fra settet...
300
00:15:00,192 --> 00:15:01,818
- Snakk om det.
- "Snakk om det"?
301
00:15:01,902 --> 00:15:04,404
- Ikke hold det inne.
- Jeg gjør det.
302
00:15:04,488 --> 00:15:05,781
Ja, jeg vet det.
303
00:15:06,365 --> 00:15:09,785
Det var igjen da det begynte å bli...
304
00:15:09,868 --> 00:15:11,995
Det var jo gøy i begynnelsen,
305
00:15:12,079 --> 00:15:15,541
men du kunne bruke det på et annet nivå,
306
00:15:15,624 --> 00:15:17,417
for nå var vi...
307
00:15:18,085 --> 00:15:21,630
Nå kunne jeg gå rett
fra det som var i hodet mitt
308
00:15:21,713 --> 00:15:25,300
til å snakke med stuntkoordinatoren
og folkene hans,
309
00:15:25,384 --> 00:15:31,473
og filme det i sanntid
og ha det i previsualiseringen.
310
00:15:31,557 --> 00:15:34,601
- Nå er det ikke...
- Dere brukte kameraer også.
311
00:15:34,685 --> 00:15:37,145
- Vi brukte kameraer...
- Jeg så på klipp fra scenen
312
00:15:37,229 --> 00:15:38,522
som om den var innspilt.
313
00:15:38,605 --> 00:15:42,985
Nettopp. Og nå er den ikke det,
du snakker med THIRD FLOOR og Chris.
314
00:15:43,068 --> 00:15:46,989
Du skaper det på sparket,
315
00:15:47,072 --> 00:15:50,367
og jeg husker da du sa:
316
00:15:50,450 --> 00:15:54,246
"Vi skal bruke denne på denne."
Jeg var glad fordi det var...
317
00:15:54,329 --> 00:15:56,915
- Du var den første.
- Ja, vi hadde snakket om
318
00:15:57,708 --> 00:15:59,960
noen av kampgreiene jeg likte,
319
00:16:00,043 --> 00:16:05,716
og vi liker begge
samurai- og kung fu-filmer,
320
00:16:05,799 --> 00:16:08,051
så vi tenkte:
321
00:16:08,135 --> 00:16:11,388
"Vi kan gjøre dette
med folka våre i øyeblikket,
322
00:16:11,471 --> 00:16:14,850
- "slik vi ville for en..."
- Hvilken sekvens var det...
323
00:16:14,933 --> 00:16:20,480
Der Mando skulle befri...
324
00:16:21,315 --> 00:16:22,733
...Xi'an.
325
00:16:22,816 --> 00:16:27,237
Han går gjennom fengselet,
326
00:16:27,321 --> 00:16:31,658
og det er masse vokterdroider
327
00:16:31,742 --> 00:16:35,245
som plutselig angriper dem.
328
00:16:35,329 --> 00:16:41,210
Bill Burr sier som seg selv:
"Du kjenner Mando.
329
00:16:41,293 --> 00:16:44,838
"Han skal være en ultimat kriger.
330
00:16:44,922 --> 00:16:45,923
"Hva skal du gjøre?"
331
00:16:46,006 --> 00:16:49,218
Plutselig handler Mando
332
00:16:49,301 --> 00:16:52,429
og nedkjemper alle droidene
333
00:16:52,513 --> 00:16:55,474
med knepene sine, og så...
334
00:16:55,557 --> 00:16:57,809
Da måtte vi skifte ut droidene.
335
00:16:57,893 --> 00:16:59,686
Jeg sa: "Vi skal ha droider,
336
00:16:59,770 --> 00:17:01,772
"men det blir svevende droider."
337
00:17:01,855 --> 00:17:04,233
- Så var det...
- De var store bøtter.
338
00:17:04,316 --> 00:17:05,776
- Søppelbøtter.
- Du sa:
339
00:17:05,859 --> 00:17:08,612
"Jeg kan koordinere noe
eller gjøre koreografi.
340
00:17:08,695 --> 00:17:10,155
"Vi trenger armer og bein."
341
00:17:10,239 --> 00:17:12,741
- Doug Chang, kan du tegne...
- Ja.
342
00:17:13,242 --> 00:17:16,286
Så du hadde skuespillere,
343
00:17:16,370 --> 00:17:18,330
og når du ser sekvensen, er den...
344
00:17:18,413 --> 00:17:20,999
Det sinnssyke var
at vi filmet det den dagen,
345
00:17:21,083 --> 00:17:25,212
så det er fremdeles økta vi hadde.
346
00:17:25,295 --> 00:17:30,634
Scene 17 var visst avsperret,
men det er den sekvensen.
347
00:17:30,717 --> 00:17:32,719
Du filmet med avsperret scene.
348
00:17:32,803 --> 00:17:34,888
Du kunne gå inn i VR. Så alt som skjedde.
349
00:17:34,972 --> 00:17:38,433
Stilte inn kameraer, laget et klipp,
filmet på ordentlig.
350
00:17:38,517 --> 00:17:39,852
- Nettopp.
- Og...
351
00:17:39,935 --> 00:17:41,979
Slik var det ikke på Jungelboken.
352
00:17:42,062 --> 00:17:45,524
Hvordan kan du bruke disse verktøyene
på denne prosessen?
353
00:17:45,607 --> 00:17:49,528
Det var bra. Nå gjør vi det
på hver scene, sesong to.
354
00:17:49,611 --> 00:17:51,321
Så spennende,
355
00:17:51,405 --> 00:17:55,659
for jeg skal jobbe på den
så snart jeg får manus.
356
00:18:33,447 --> 00:18:35,449
Norske tekster: Jon Sæterbø