1 00:00:08,091 --> 00:00:10,093 - O primeiro dia do Rick. - O primeiro. 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,597 Depois de quantos meses no escritório? 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,681 Exatamente. 4 00:00:14,765 --> 00:00:20,646 É o segundo capítulo e as pessoas vão perceber o que é a série com este. 5 00:00:20,729 --> 00:00:24,399 Estás a destruir mais Jawas do que em todos 6 00:00:24,483 --> 00:00:28,153 - os nove episódios juntos. - Exatamente. 7 00:00:29,780 --> 00:00:32,199 Corta! Está bom. 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,411 Vai ser fantástico. Boa sorte. 9 00:00:36,495 --> 00:00:37,996 - Até breve. - Até breve. 10 00:00:40,624 --> 00:00:43,252 Foi isto que provocou esta agitação toda? 11 00:00:43,335 --> 00:00:46,547 EFEITOS VISUAIS 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,467 O que faz Star Wars ser aquilo que é, 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,552 RICK FAMUYIWA REALIZADOR 14 00:00:51,635 --> 00:00:53,595 é a vanguarda desta tecnologia, 15 00:00:53,679 --> 00:00:55,264 mas usada para trazer as coisas 16 00:00:55,347 --> 00:00:58,642 para um nível pessoal, compreensível e humano. 17 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 BRYCE DALLAS HOWARD REALIZADORA 18 00:00:59,810 --> 00:01:03,856 E quando falamos na mistura de marionetas, 19 00:01:03,939 --> 00:01:05,482 animatrónicos, o Volume 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 DAVE FILONI PRODUTOR EXECUTIVO / REALIZADOR 21 00:01:07,025 --> 00:01:10,237 e todos estes excelentes atores com quem trabalhámos, 22 00:01:10,320 --> 00:01:14,074 é a mistura de todas estas coisas que faz com que tudo seja real. 23 00:01:14,157 --> 00:01:15,534 TAIKA WAITITI REALIZADOR / VOZ DE IG-11 24 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 Uma parte não domina a outra. 25 00:01:18,537 --> 00:01:21,874 Não há a sensação da tecnologia ser esmagadora, 26 00:01:21,957 --> 00:01:26,753 nem a sensação de "é peculiar e primitivo, mas não me convencem." 27 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 DEBORAH CHOW REALIZADORA 28 00:01:27,921 --> 00:01:31,216 É o casamento perfeito de tudo e sempre senti que, 29 00:01:31,300 --> 00:01:33,719 o que faz Star Wars diferente 30 00:01:33,802 --> 00:01:37,222 da maioria das outras séries cheias de efeitos, 31 00:01:37,306 --> 00:01:38,891 JON FAVREAU PRODUTOR EXECUTIVO / CRIADOR 32 00:01:38,974 --> 00:01:44,479 é que sempre houve uma verdadeira qualidade humana realista 33 00:01:44,563 --> 00:01:46,273 de como foi feito e de como era. 34 00:01:46,356 --> 00:01:49,902 Por isso, quando tinha oito anos e assisti a isto, dizia: 35 00:01:49,985 --> 00:01:53,238 "Isto é real. Este mundo é real e um dia farei parte dele." 36 00:01:55,115 --> 00:02:00,829 Cruzámo-nos com o R2-D2 e o C-3PO no início de Star Wars. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,789 Como nos metemos nesta confusão? 38 00:02:02,873 --> 00:02:07,920 Já andavam por cá há anos e o R2-D2 39 00:02:08,003 --> 00:02:11,965 é sujo, empoeirado e tem marcas de desgaste e assim. 40 00:02:12,049 --> 00:02:15,302 Parece que nascemos para sofrer. É a nossa sina. 41 00:02:15,385 --> 00:02:17,804 É toda uma outra história que eu não sabia 42 00:02:17,888 --> 00:02:22,017 quando aparecem no primeiro filme. 43 00:02:22,100 --> 00:02:26,271 E achei que era uma boa ideia continuá-la no The Mandalorian. 44 00:02:30,526 --> 00:02:34,530 Existe um realismo nesta série 45 00:02:34,613 --> 00:02:38,450 porque muito do que filmámos acabou por ser com efeitos práticos. 46 00:02:40,327 --> 00:02:44,706 Os atores não estão com fatos de captura de movimentos rodeados de croma, 47 00:02:44,790 --> 00:02:47,209 não é um mundo completamente imaginário. 48 00:02:48,293 --> 00:02:51,588 Espera. Vamos capturá-lo vivo. 49 00:02:51,672 --> 00:02:53,715 - É muito bom. - É o que estou a dizer. 50 00:02:53,799 --> 00:02:55,801 Eu e o Dave Filoni falámos imenso sobre 51 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 brincarmos com brinquedos Star Wars. 52 00:02:57,803 --> 00:03:01,139 Agarras no boneco do Boba Fett e do Jawa e lutas com ambos, 53 00:03:01,223 --> 00:03:04,560 ou agarras no rastreador da areia ou no caça TIE. 54 00:03:04,643 --> 00:03:07,312 Passámos uns bons momentos. Divertimo-nos imenso, 55 00:03:07,396 --> 00:03:09,022 deixámos a imaginação voar. 56 00:03:09,523 --> 00:03:13,610 Estávamos a introduzir coisas, a tentar usá-las em todo o seu potencial. 57 00:03:13,694 --> 00:03:18,448 E também a incluir personagens que estavam na lista D de Star Wars, 58 00:03:18,532 --> 00:03:21,493 porque os fãs adoram-nas, e a arranjar-lhes histórias 59 00:03:21,577 --> 00:03:23,579 do género Rosencrantz e Guildenstern. 60 00:03:23,662 --> 00:03:27,040 À medida que escrevia dizia: "Um Ugnaught." 61 00:03:27,124 --> 00:03:31,169 Porque o Ugnaught era uma personagem secundária 62 00:03:31,253 --> 00:03:33,255 a trabalhar na Cidade das Nuvens, 63 00:03:33,338 --> 00:03:35,215 e disse: "Faz dele uma personagem." 64 00:03:35,299 --> 00:03:37,134 Vou ajudar-te. 65 00:03:37,968 --> 00:03:39,219 Tenho dito. 66 00:03:40,220 --> 00:03:43,265 Com o Ugnaught, fica entre 67 00:03:43,348 --> 00:03:47,436 um ator com uma prótese e dando-lhe um lado animatrónico. 68 00:03:47,519 --> 00:03:50,272 Aquela cabeça não poderia ser só uma prótese. 69 00:03:50,355 --> 00:03:51,523 JOHN ROSENGRANT SUPERVISOR DA LEGACY EFFECTS 70 00:03:51,607 --> 00:03:54,526 O Ugnaught é a Misty Rosas. 71 00:03:54,610 --> 00:03:56,570 A Misty é uma atriz única. 72 00:03:56,653 --> 00:03:58,614 Sabe trabalhar dentro de um fato, 73 00:03:58,697 --> 00:04:03,202 sabe representar usando máscaras e próteses elaboradas. 74 00:04:03,285 --> 00:04:07,289 Mas orgulho-me de dizer que paguei as dívidas do meu clã 75 00:04:07,372 --> 00:04:10,542 e agora não sirvo ninguém a não ser eu próprio. 76 00:04:13,295 --> 00:04:16,298 É uma espécie de coreografia. É uma fusão entre mim, 77 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 MISTY ROSAS ATRIZ, KUIIL 78 00:04:17,758 --> 00:04:22,471 o meu marionetista que a movimenta quando existem as falas, 79 00:04:22,554 --> 00:04:27,267 e depois tenho outro marionetista que trabalha as sobrancelhas 80 00:04:27,351 --> 00:04:29,645 e também ir para as marcações. 81 00:04:29,728 --> 00:04:35,943 Foi um desafio, já que eles não ouviam durante as movimentações. 82 00:04:36,026 --> 00:04:41,198 Fazia o meu melhor para lhes dar indicações físicas 83 00:04:41,281 --> 00:04:44,826 para que soubessem quando eu queria dizer uma fala. 84 00:04:46,036 --> 00:04:48,080 Não cresceu muito. 85 00:04:48,163 --> 00:04:50,374 Não é fácil usar uma coisa como esta, 86 00:04:50,457 --> 00:04:54,837 porque estás lá dentro e tens toda aquela cara, 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,755 servidores a funcionar na cabeça, 88 00:04:56,839 --> 00:05:00,092 quando estás a tentar ouvir o diálogo e representar. 89 00:05:00,175 --> 00:05:02,219 Ela foi incansável. 90 00:05:02,302 --> 00:05:05,597 Não gostam mesmo de ti, por algum motivo. 91 00:05:05,681 --> 00:05:10,561 O Nick Nolte, que deu voz à personagem, fez dois a três takes 92 00:05:10,644 --> 00:05:12,646 variando a forma de interpretar, 93 00:05:12,729 --> 00:05:15,858 e eu ouvia e ouvia e ouvia. 94 00:05:15,941 --> 00:05:18,235 Era imprescindível ter isso 95 00:05:18,318 --> 00:05:22,781 para conseguir incorporar toda a personagem, simultaneamente. 96 00:05:23,574 --> 00:05:26,743 Tenho um nome. Chamo-me Kuiil. 97 00:05:26,827 --> 00:05:30,205 A maioria das cenas foi uma combinação de, por exemplo, 98 00:05:30,289 --> 00:05:35,669 o Mandaloriano, com uma marioneta em live-action, um verdadeiro equilíbrio. 99 00:05:35,752 --> 00:05:39,423 Como realizadora, trabalhar com eles como atores, é muito diferente. 100 00:05:40,132 --> 00:05:42,926 Procuras os pequenos gestos que fazem com a cabeça, 101 00:05:43,010 --> 00:05:46,805 tentas dar as emoções fisicamente e, às vezes, é difícil 102 00:05:46,889 --> 00:05:49,016 encontrar o equilíbrio sem exageros. 103 00:05:49,099 --> 00:05:53,103 É uma abordagem diferente, dependendo diretamente de quem é o ator. 104 00:05:53,187 --> 00:05:54,813 Confias em mim? 105 00:05:54,897 --> 00:05:57,191 Por aquilo que sei, sim. 106 00:05:57,274 --> 00:05:59,651 Então, irás confiar no meu trabalho. 107 00:05:59,735 --> 00:06:03,447 O ENCANTO DOS EFEITOS ESPECIAIS PRÁTICOS 108 00:06:03,530 --> 00:06:07,659 Uma coisa que me preocupava muito, 109 00:06:07,743 --> 00:06:11,747 com toda esta tecnologia emergente, 110 00:06:11,830 --> 00:06:15,292 era que os efeitos especiais práticos desaparecessem. 111 00:06:15,375 --> 00:06:20,380 Tudo o que o Stan Winston e a Legacy estão a fazer 112 00:06:20,464 --> 00:06:24,384 é realmente incrível, porque é a experiência... 113 00:06:24,468 --> 00:06:28,055 Tens a experiência ao vivo 114 00:06:28,138 --> 00:06:30,766 do que o público irá vivenciar ao ver o filme. 115 00:06:30,849 --> 00:06:33,393 Vais dizer: "É um bebé." 116 00:06:33,477 --> 00:06:35,854 Como é que descrevemos um bebé? 117 00:06:35,938 --> 00:06:37,731 Não sei sequer falar sobre bebés. 118 00:06:37,814 --> 00:06:41,360 Ou é um dinossauro, uma criatura marinha, seja o que for, 119 00:06:41,443 --> 00:06:44,530 mas é real. É dar vida a essa magia, 120 00:06:44,613 --> 00:06:46,949 aqui e agora, e tu estás a capturá-la. 121 00:06:47,032 --> 00:06:48,742 Não é uma coisa feita depois. 122 00:06:48,825 --> 00:06:53,830 E o facto de o bebé ser uma parte importante disto e haver animatrónicos 123 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 e de eu ir trabalhar com uma equipa 124 00:06:55,832 --> 00:06:58,919 com quem eu, como atriz, trabalhei várias vezes, 125 00:06:59,002 --> 00:07:05,884 era tão incrível porque é a convergência de formas de arte, 126 00:07:05,968 --> 00:07:08,679 de uma muito antiga com uma muito moderna. 127 00:07:08,762 --> 00:07:11,223 E é como mantê-la como parte disto 128 00:07:11,306 --> 00:07:13,267 e permitir que evolua e não ser como: 129 00:07:13,350 --> 00:07:16,395 "Vamos fazer tudo no computador daqui para a frente." 130 00:07:16,478 --> 00:07:20,023 Isso é fantástico. Fiquei muito feliz com isso. 131 00:07:20,107 --> 00:07:24,528 O melhor momento e o mais estranho foi quando estava a filmar o três 132 00:07:24,611 --> 00:07:28,907 e estava a fazer a cena no esconderijo com o Werner e o bebé, 133 00:07:28,991 --> 00:07:32,327 foi uma das coisas mais estranhas e melhores que aconteceram, 134 00:07:32,411 --> 00:07:34,746 o Werner estava a contracenar com o bebé, 135 00:07:34,830 --> 00:07:36,456 que era uma marioneta. 136 00:07:36,540 --> 00:07:39,585 E a certa altura ele esqueceu-se que era uma marioneta, 137 00:07:39,668 --> 00:07:44,131 envolveu-se tanto com o bebé que começou a dirigi-lo diretamente, 138 00:07:44,214 --> 00:07:46,258 como se falasse com uma pessoa. 139 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 Eu dirigia o Werner que agora dirigia a marioneta 140 00:07:49,178 --> 00:07:50,596 e os marionetistas... 141 00:07:50,679 --> 00:07:53,223 Ignorou os marionetistas, praticamente. 142 00:07:53,307 --> 00:07:56,059 Depois, apaixonou-se por ele. 143 00:07:56,143 --> 00:07:59,855 E quando eu e o Jason Porter fomos filmar o plano de fundo, 144 00:07:59,938 --> 00:08:04,193 ele chamou-nos cobardes, basicamente, e disse 145 00:08:04,276 --> 00:08:07,321 que tínhamos de nos envolver na magia, sem fundo. 146 00:08:07,404 --> 00:08:10,532 Obrigá-los a usar a marioneta. Foi incrível. 147 00:08:10,616 --> 00:08:12,451 Afinal, ele tinha razão. 148 00:08:12,534 --> 00:08:13,744 Tinha razão. 149 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 Usámos a marioneta o tempo todo. 150 00:08:15,621 --> 00:08:19,291 Mesmo a versão CG dele, é igual ao que a marioneta pode fazer. 151 00:08:19,374 --> 00:08:21,043 Não os pomos a fazer coisas 152 00:08:21,126 --> 00:08:22,336 que a marioneta não faz. 153 00:08:31,678 --> 00:08:35,432 De repente, fazer cinema é quase regressar "à velha escola". 154 00:08:35,516 --> 00:08:36,600 WERNER HERZOG O CLIENTE 155 00:08:37,100 --> 00:08:40,854 A tecnologia torna-se invisível, o que é fantástico. 156 00:08:40,938 --> 00:08:44,816 O bebé Yoda é lindo e também se mexe. 157 00:08:44,900 --> 00:08:48,487 As pessoas que mexiam os olhos, os lábios 158 00:08:48,570 --> 00:08:50,864 e as expressões faciais eram fenomenais. 159 00:08:51,573 --> 00:08:55,369 E filmaram-no diretamente. Uma beleza de cortar a respiração. 160 00:08:55,452 --> 00:08:59,039 Sim. 161 00:09:00,082 --> 00:09:02,334 A fantasia não tem fronteiras. 162 00:09:03,293 --> 00:09:08,882 Não há fronteiras para o que podes fazer com as novas tecnologias. 163 00:09:09,675 --> 00:09:13,554 É simplesmente extraordinário, agrada-me muito. 164 00:09:13,637 --> 00:09:17,850 Todos nós tivemos uma visão de uma versão má. 165 00:09:17,933 --> 00:09:20,978 E estava escrito que ele era 166 00:09:21,061 --> 00:09:23,564 um bebezinho da espécie do Yoda. 167 00:09:23,647 --> 00:09:28,735 Quando o Dave leu pela primeira vez, sei que fez um desenho, no voo para casa. 168 00:09:29,486 --> 00:09:31,738 E esse desenho foi para o Doug Chiang, 169 00:09:31,822 --> 00:09:34,116 e o Doug começou a trabalhar, não no bebé, 170 00:09:34,199 --> 00:09:36,368 mas no berço, o berço em forma de ovo. 171 00:09:36,451 --> 00:09:42,165 O alcance, como a Capela Sistina de Michelangelo, o imaginário do ET 172 00:09:42,249 --> 00:09:43,792 que começou a desenvolver. 173 00:09:45,335 --> 00:09:47,796 Ao mesmo tempo, o aspeto do próprio bebé, 174 00:09:47,880 --> 00:09:51,592 o aspeto das enormes orelhas, herdámos isso do Yoda, 175 00:09:51,675 --> 00:09:55,637 e eu já estava preocupado com o aspeto dos olhos 176 00:09:55,721 --> 00:09:57,347 e usar o movimento das orelhas 177 00:09:57,431 --> 00:10:01,143 porque trabalhei no projeto VR Gnomes and Goblins muitos anos. 178 00:10:01,226 --> 00:10:04,771 Por isso, a ideia da cara não ser muito expressiva 179 00:10:04,855 --> 00:10:08,692 e estar tudo nos olhos e no movimento das orelhas 180 00:10:08,775 --> 00:10:10,819 foi uma coisa que eu quis experimentar. 181 00:10:11,737 --> 00:10:14,656 E fizemos imensos desenhos. 182 00:10:14,740 --> 00:10:16,658 Alguns eram giros, outros feios, 183 00:10:16,742 --> 00:10:18,410 ou tinham as proporções erradas. 184 00:10:18,493 --> 00:10:22,164 Mas eram todos inspiradores e demos notas a cada desenho. 185 00:10:22,247 --> 00:10:24,416 Eu e o Dave pensámos no que seria. 186 00:10:24,499 --> 00:10:27,586 E finalmente, foi uma imagem que o Chris Alzmann fez 187 00:10:27,669 --> 00:10:29,213 em que o envolveu 188 00:10:29,296 --> 00:10:32,424 no que parecia um colete de aviador, não sabíamos, 189 00:10:32,508 --> 00:10:33,759 e com os olhos estranhos. 190 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 Parecia um bocadinho fora de si. 191 00:10:36,261 --> 00:10:41,016 Mas achámo-lo encantador e tornou-se na imagem de partida a que dissemos: 192 00:10:41,099 --> 00:10:42,643 "Isto é bom." 193 00:10:42,726 --> 00:10:44,228 E desenvolveu-se a partir daí. 194 00:10:44,311 --> 00:10:48,023 E assim que a conseguimos, começaram a fazer-se as maquetes, 195 00:10:48,106 --> 00:10:49,525 mas as maquetes eram feias. 196 00:10:49,608 --> 00:10:51,276 Começámos a trabalhar nelas 197 00:10:51,360 --> 00:10:53,695 e foi quando a equipa da Legacy entrou. 198 00:10:53,779 --> 00:10:55,989 Foi aí que se transformou no bebé. 199 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 Começamos com a esquerda. 200 00:11:04,289 --> 00:11:06,250 Esquerda. Direita. 201 00:11:06,333 --> 00:11:07,960 Esquerda. Direita. 202 00:11:08,043 --> 00:11:14,091 A equipa da Legacy levou, pelo menos, três meses a construí-lo. 203 00:11:14,174 --> 00:11:15,676 Queriam que fosse fantástico. 204 00:11:15,759 --> 00:11:18,512 E começou a ganhar vida própria. 205 00:11:18,595 --> 00:11:20,889 Estou muito feliz com ele. 206 00:11:20,973 --> 00:11:23,976 Parece uma cadeirinha. Está fantástico. 207 00:11:24,059 --> 00:11:25,269 KIM RICHARDS PRIMEIRA ASSISTENTE DE REALIZAÇÃO 208 00:11:25,352 --> 00:11:27,938 É cativante e deixa-te sem fôlego. 209 00:11:28,021 --> 00:11:33,193 Nós, os marionetistas no décor, entrámos em modo representação, 210 00:11:33,277 --> 00:11:34,862 porque não serviria de nada, 211 00:11:34,945 --> 00:11:38,699 por muito bem que estivesse pintado, se não representasse. 212 00:11:39,783 --> 00:11:44,454 Mas ele teve aquele entusiasmo extra que acontece algumas vezes. 213 00:11:44,538 --> 00:11:46,999 Nem sempre consegues explicar. 214 00:11:47,082 --> 00:11:50,127 Por vezes, torna-se extra mágico. 215 00:11:51,044 --> 00:11:52,713 E ele avança. 216 00:11:52,796 --> 00:11:55,132 Vira a cabeça um bocadinho. Agora, as mãos. 217 00:11:56,049 --> 00:11:59,928 É isso mesmo. 218 00:12:07,102 --> 00:12:08,228 Manipulo os olhos. 219 00:12:12,399 --> 00:12:16,028 Manipulo o corpo e a cabeça. 220 00:12:17,487 --> 00:12:18,739 As orelhas 221 00:12:20,032 --> 00:12:21,158 e a boca. 222 00:12:21,867 --> 00:12:23,827 Eu faço os movimentos gerais do corpo, 223 00:12:23,911 --> 00:12:26,622 muitas vezes, algumas das sequências a andar 224 00:12:26,705 --> 00:12:28,874 e imensos movimentos dos braços. 225 00:12:30,334 --> 00:12:32,669 Eu substituo os outros marionetistas. 226 00:12:32,753 --> 00:12:34,796 E também fiz o fato. 227 00:12:34,880 --> 00:12:37,174 Recebemos o guião com antecedência, mas... 228 00:12:37,257 --> 00:12:41,220 Ele é outra personagem no décor, por isso, o realizador dirige-o 229 00:12:41,303 --> 00:12:43,263 tal como uma simples personagem. 230 00:12:43,347 --> 00:12:44,640 Recebemos as indicações, 231 00:12:44,723 --> 00:12:47,017 mas ficas com a parte que manipulas. 232 00:12:47,100 --> 00:12:48,727 É como uma banda a improvisar, 233 00:12:48,810 --> 00:12:50,938 começas a entrar no ritmo, 234 00:12:51,021 --> 00:12:53,232 e quando a cabeça vira, tento 235 00:12:53,315 --> 00:12:54,525 acompanhar com os olhos. 236 00:12:54,608 --> 00:12:57,402 E as orelhas sobem. Começa a ter vida própria. 237 00:12:57,486 --> 00:13:00,531 Usámos tecnologia avançada só para construir este rapaz 238 00:13:00,614 --> 00:13:03,700 e pô-lo a mexer, continuamos a fazer à moda antiga 239 00:13:03,784 --> 00:13:07,246 e perto do que eram as marionetas originais no Império. 240 00:13:11,416 --> 00:13:13,752 Mesmo sabendo que há alguém que usa um fato, 241 00:13:13,835 --> 00:13:16,255 ou que é um robô coberto de silicone, 242 00:13:16,338 --> 00:13:19,383 é uma criatura com quem nos queremos relacionar 243 00:13:19,466 --> 00:13:22,970 e o público se vai relacionar e é filmado como qualquer pessoa 244 00:13:23,053 --> 00:13:28,183 como qualquer ator que está em cena, com as suas intenções, significado 245 00:13:28,267 --> 00:13:30,811 e propósito e têm a sua própria curva. 246 00:13:30,894 --> 00:13:34,022 Queres poder fotografar isso da forma correta, 247 00:13:34,106 --> 00:13:36,358 ainda bem que as criaturas eram fantásticas. 248 00:13:36,441 --> 00:13:37,442 Eram incríveis. 249 00:13:37,526 --> 00:13:39,486 O bebé era incrível. 250 00:13:39,570 --> 00:13:41,989 Houve uma altura em que estávamos no décor 251 00:13:42,072 --> 00:13:45,826 e ele tinha a mãozinha aqui e agarrei-lhe na mão 252 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 e fiz isto ao blusão do Mando. 253 00:13:48,453 --> 00:13:50,539 E a mãozinha, que estava ali pousada, 254 00:13:50,622 --> 00:13:55,085 fez com que toda a gente no décor dissesse: "É fantástico." 255 00:13:55,168 --> 00:13:56,837 O bebé é giro? 256 00:13:56,920 --> 00:13:58,505 - É tão giro! - É giro! 257 00:13:58,589 --> 00:14:00,382 Não é? 258 00:14:00,465 --> 00:14:03,385 É um cliché, mas representar é reagir. 259 00:14:03,468 --> 00:14:06,096 E estarmos ali com os atores 260 00:14:06,180 --> 00:14:10,184 e o bebé inclina a cabeça ou levanta as orelhas ou faz alguma coisa, 261 00:14:10,267 --> 00:14:14,813 provoca uma reação neles. E nós reagimos a isso. 262 00:14:18,525 --> 00:14:21,612 Vê-lo é muito desconcertante e eficaz. 263 00:14:21,695 --> 00:14:22,988 Mesmo a realizar, 264 00:14:23,071 --> 00:14:25,407 a preparar a cena e estou ao pé dele, 265 00:14:25,490 --> 00:14:30,162 a equipa da Legacy fá-lo virar a cabeça e olhar para mim... 266 00:14:31,788 --> 00:14:34,875 Mesmo sabendo que há pessoas por trás 267 00:14:34,958 --> 00:14:36,919 e que o estão a fazer, é diferente. 268 00:14:37,002 --> 00:14:39,755 Também vemos isso nos atores, sempre que o veem. 269 00:14:39,838 --> 00:14:42,132 São delicados com ele, quando lhe pegam. 270 00:14:42,216 --> 00:14:44,968 Preocupam-se mais com ele. 271 00:14:45,052 --> 00:14:48,138 Foi por causa deste bogwing que houve toda esta confusão. 272 00:14:48,222 --> 00:14:50,307 Mas que criaturinha tão querida. 273 00:14:55,145 --> 00:15:00,484 Trabalhar com aquela marioneta foi como trabalhar com um bebé. 274 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 E foi muito engraçado porque todos, 275 00:15:02,528 --> 00:15:04,988 até os cabelos e maquilhagem, falavam com ele. 276 00:15:05,072 --> 00:15:09,117 "Olha para o bebezinho hoje. Como está o bebé?" 277 00:15:09,201 --> 00:15:13,830 E na tua cabeça, pensas: "Não é real, mas também estou a falar com ele." 278 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 Era tão real. 279 00:15:16,667 --> 00:15:18,710 Se estás numa cena com o bebé, 280 00:15:18,794 --> 00:15:22,047 perdes a cena, seja como for. 281 00:15:22,130 --> 00:15:23,799 Olha, foi um prazer, 282 00:15:24,216 --> 00:15:26,301 mas, se não queres outro round, 283 00:15:26,385 --> 00:15:28,512 um de nós tem de se ir e eu cheguei primeiro. 284 00:15:28,595 --> 00:15:31,014 O Jon Favreau chegou ao pé de mim e disse: 285 00:15:31,098 --> 00:15:32,558 "Desta vez, correu-te bem. 286 00:15:32,641 --> 00:15:35,602 Foi uma cena muito boa. Mas o bebé deu-te baile." 287 00:15:35,686 --> 00:15:37,437 E eu respondi: 288 00:15:37,521 --> 00:15:40,315 "Jamais conseguirei bater o bebé a representar." 289 00:15:40,399 --> 00:15:43,569 Não precisas de uma história. Basta pôr uma câmara no bebé. 290 00:15:43,652 --> 00:15:45,362 Conquista-te. 291 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 É o primeiro na folha de trabalho de hoje. 292 00:15:48,115 --> 00:15:52,035 Levem o tempo necessário para fazer bem. Vamos gravar muitas cenas. 293 00:15:52,578 --> 00:15:55,122 Vê-lo na câmara e vê-lo ao vivo... 294 00:15:55,205 --> 00:15:59,376 A forma como ativa os teus sonhos primitivos de infância... 295 00:15:59,459 --> 00:16:00,919 PEDRO PASCAL O MANDALORIANO 296 00:16:01,003 --> 00:16:04,840 Vamos estar todos em segundo plano com este bebezinho. 297 00:16:04,923 --> 00:16:06,258 É a beleza dele. 298 00:16:06,341 --> 00:16:09,678 Vamos construir o momento em que ele olha, encolhe-se 299 00:16:09,761 --> 00:16:12,472 e depois estica as duas mãos para a frente. 300 00:16:19,771 --> 00:16:23,317 TÉCNICAS INTEMPORAIS 301 00:16:23,400 --> 00:16:27,654 Partimos das influências de outros adereços Star Wars, 302 00:16:27,738 --> 00:16:30,324 do primeiro episódio, do "Capítulo I". 303 00:16:30,407 --> 00:16:32,993 Temos o IG-11, que era... 304 00:16:33,076 --> 00:16:36,788 Um caçador de recompensas no Império Contra-ataca, baseado no IG-88, 305 00:16:36,872 --> 00:16:38,540 que nunca fez nada, de facto. 306 00:16:38,624 --> 00:16:41,293 Estava lá e tinha um aspeto fantástico, 307 00:16:41,376 --> 00:16:44,171 gerações de fãs acreditavam que ele podia crescer. 308 00:16:44,254 --> 00:16:46,798 Ele só cresceu no universo expandido. 309 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 No videojogo. 310 00:16:48,300 --> 00:16:49,843 Ou num videojogo, livros. 311 00:16:49,927 --> 00:16:52,513 Hal, como é que deste vida ao IG-11? 312 00:16:52,596 --> 00:16:56,058 Porque tinha uma forma distinta de se movimentar. 313 00:16:56,141 --> 00:16:58,310 Era muito divertido porque era... 314 00:16:58,810 --> 00:16:59,937 HAL HICKEL DIRETOR DE ANIMAÇÃO 315 00:17:00,020 --> 00:17:01,939 Fizemos o K-2SO para Rogue One 316 00:17:02,022 --> 00:17:05,734 e era um droide que queríamos conduzido por um ator, 317 00:17:05,817 --> 00:17:07,653 o Alan Tudyk. Era uma das coisas. 318 00:17:07,736 --> 00:17:11,073 Mas com o IG, não queríamos um ator a conduzi-lo 319 00:17:11,156 --> 00:17:13,659 porque era muito linear e com um ar estranho. 320 00:17:13,742 --> 00:17:15,577 Queríamos tirar proveito disso, 321 00:17:15,661 --> 00:17:18,038 pô-lo a fazer coisas que nós não fazemos. 322 00:17:18,121 --> 00:17:19,998 Fazia parte da fleuma dele. 323 00:17:20,082 --> 00:17:22,584 Foi superdivertido descobrir isso... 324 00:17:22,668 --> 00:17:24,503 O que ficava bem nele, 325 00:17:24,586 --> 00:17:26,505 mantendo aqueles ângulos muito... 326 00:17:26,588 --> 00:17:29,925 O cotovelo sempre a 90 graus ou o braço esticado. 327 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 E a disparar contra uma marioneta. 328 00:17:32,094 --> 00:17:34,429 - Uma mistura. - Construímos uma marioneta. 329 00:17:34,513 --> 00:17:36,849 Isso foi um dos muitos 330 00:17:36,932 --> 00:17:38,100 RICHARD BLUFF SUPERVISOR DE EFEITOS VISUAIS 331 00:17:38,183 --> 00:17:39,852 acidentes felizes na série. 332 00:17:39,935 --> 00:17:42,980 O Josh construiu um manequim fantástico do IG 333 00:17:43,063 --> 00:17:45,440 que era para as referências de luz. 334 00:17:45,524 --> 00:17:47,401 E estava numa base com quatro rodas. 335 00:17:47,484 --> 00:17:49,444 Era muito pesado e instável. 336 00:17:49,528 --> 00:17:53,156 Fizemos uns planos da cabeça, porque podiam rodá-la a toda a volta. 337 00:17:53,240 --> 00:17:56,785 Mas percebemos que tinha melhor aspeto do que esperávamos. 338 00:17:56,869 --> 00:17:58,328 Era mais do que esperávamos. 339 00:17:58,412 --> 00:18:00,747 De repente, entrou em planos médios. 340 00:18:00,831 --> 00:18:03,917 E empurravam-no ou rodavam-no para a câmara. 341 00:18:04,001 --> 00:18:06,169 E ele tremia e fazia assim. 342 00:18:06,253 --> 00:18:07,462 Tinha um ar desajeitado. 343 00:18:07,546 --> 00:18:09,298 Penso que foi quando o Hal viu 344 00:18:09,381 --> 00:18:13,302 que podíamos filmar esta animação e que podia fazer parte da personagem. 345 00:18:13,385 --> 00:18:16,513 Tinha exatamente a estranheza certa. 346 00:18:16,597 --> 00:18:18,307 Não era muito agradável. 347 00:18:18,390 --> 00:18:21,935 Exprime, realmente, a importância das maquetes. 348 00:18:22,019 --> 00:18:24,479 - Absolutamente. - É realmente 349 00:18:24,563 --> 00:18:26,648 importante para o que fazemos. 350 00:18:26,732 --> 00:18:28,942 Também fizemos uns blurrgs em stop-motion, 351 00:18:29,026 --> 00:18:31,361 com os nossos amigos da Stoopid Buddy. 352 00:18:31,445 --> 00:18:32,738 Por isso, dissemos-lhes: 353 00:18:32,821 --> 00:18:34,907 "Podemos incluí-los?" 354 00:18:34,990 --> 00:18:36,825 Quando é o blurrg em stop-motion? 355 00:18:36,909 --> 00:18:40,579 É na cena em que o Mando está a observar pela primeira vez, 356 00:18:40,662 --> 00:18:43,790 quando chega ao planeta, e vê-os através da mira. 357 00:18:43,874 --> 00:18:45,542 Foi aí que pensei: 358 00:18:45,626 --> 00:18:47,711 estamos a dar um grande salto, 359 00:18:47,794 --> 00:18:50,422 voltámos para trás na máquina do tempo 360 00:18:50,506 --> 00:18:51,840 ao fazer stop-motion. 361 00:18:51,924 --> 00:18:53,800 Estou sempre disposto a tudo isso, 362 00:18:53,884 --> 00:18:56,011 mas não sabia como iria resultar. 363 00:18:56,094 --> 00:18:57,763 Mas conheço-os e o Matt... 364 00:18:57,846 --> 00:18:59,348 Tens de experimentar. 365 00:18:59,431 --> 00:19:00,766 ... iria dar tudo. 366 00:19:00,849 --> 00:19:02,726 É incrível como resultou tão bem. 367 00:19:02,809 --> 00:19:05,646 - Quem é que construiu a marioneta? - O Tony McVey. 368 00:19:05,729 --> 00:19:06,897 O Tony McVey, qual é... 369 00:19:06,980 --> 00:19:08,315 Ele vem de trás... 370 00:19:08,398 --> 00:19:10,400 Esculpiu o Salacious Crumb. 371 00:19:10,484 --> 00:19:12,402 Sim. Fez o Salacious original. 372 00:19:12,486 --> 00:19:13,946 Tem antecedentes Star Wars. 373 00:19:14,029 --> 00:19:16,323 O Salacious Crumb também tem uma efígie. 374 00:19:16,406 --> 00:19:18,867 E o Tony construiu-a, tal como construiu... 375 00:19:19,576 --> 00:19:21,995 É a mesma. Ele construiu-nos uma igual. 376 00:19:22,079 --> 00:19:24,289 Foi quando todos perceberam... 377 00:19:24,373 --> 00:19:26,875 Mostramos esta coisa, quando ele ia a passar 378 00:19:26,959 --> 00:19:30,712 e o macaco-lagarto Kowakian estava num espeto. 379 00:19:31,296 --> 00:19:33,340 Isso foi porque... 380 00:19:33,423 --> 00:19:36,468 - Foi uma das melhores reações. - Íamos grelhá-lo 381 00:19:36,552 --> 00:19:39,555 e eu disse: "Era engraçado termos um aqui sentado 382 00:19:39,638 --> 00:19:40,681 a rir disto." 383 00:19:40,764 --> 00:19:43,100 Originalmente, ele ria-se da mesma situação, 384 00:19:43,183 --> 00:19:44,726 as pessoas acharam cruel. 385 00:19:44,810 --> 00:19:46,728 Porque comê-los não era cruel. 386 00:19:46,812 --> 00:19:50,357 Depois, puseram-lhe uns sons tristes. 387 00:19:50,440 --> 00:19:52,150 E pensei: "É melhor 388 00:19:52,234 --> 00:19:54,319 estar deprimido por comer o amigo?" 389 00:19:54,403 --> 00:19:57,781 Foi isso que aconteceu depois 390 00:19:57,865 --> 00:20:01,076 do Império e do Jabba desaparecerem. 391 00:20:01,159 --> 00:20:04,663 Aquele tipo não vai ter uma boa... Se calhar, não é o mesmo. 392 00:20:04,746 --> 00:20:09,209 Mas exprime a forma como a hierarquia fica virada do avesso em tempos de caos. 393 00:20:09,293 --> 00:20:11,003 Todos adoram aquela marioneta. 394 00:20:11,086 --> 00:20:14,715 E tem graça. Uma marioneta também dá vida ao décor. 395 00:20:14,798 --> 00:20:17,301 Se tivéssemos ali um ecrã verde 396 00:20:17,384 --> 00:20:19,052 também ficava bem no fim, 397 00:20:19,136 --> 00:20:20,846 quando as pessoas veem em casa: 398 00:20:20,929 --> 00:20:22,514 "É assim que aquilo é." 399 00:20:22,598 --> 00:20:25,017 Mas tínhamos uma pessoa por baixo da jaula. 400 00:20:25,100 --> 00:20:28,228 O Mike estava enfiado lá dentro, com o braço, 401 00:20:28,312 --> 00:20:29,730 era um homem enorme, 402 00:20:29,813 --> 00:20:32,608 e a manipular a pequena marioneta do Salacious. 403 00:20:32,691 --> 00:20:33,734 Era fantástico. 404 00:20:36,445 --> 00:20:40,699 Estamos a referenciar o mundo do George. O George criou tudo isto, certo? 405 00:20:40,782 --> 00:20:43,619 Se estás a viver numa casa Frank Lloyd Wright, 406 00:20:43,702 --> 00:20:45,621 não podes tirar as paredes. 407 00:20:45,704 --> 00:20:48,707 Podes substituir os canos e os móveis, 408 00:20:48,790 --> 00:20:50,709 mas queres que se mantenha a essência 409 00:20:50,792 --> 00:20:52,961 do que foi criado por este visionário. 410 00:20:53,045 --> 00:20:55,506 Por isso, parte da nossa liberdade 411 00:20:55,589 --> 00:20:57,132 é existir alguma diversão 412 00:20:57,216 --> 00:21:00,052 que nos é permitida ter nas margens de Star Wars, 413 00:21:00,135 --> 00:21:03,764 tal como o especial de Natal e a série para televisão, Os Ewoks. 414 00:21:04,264 --> 00:21:07,017 Sempre houve espaço em Star Wars para explorares 415 00:21:07,100 --> 00:21:08,810 e depois há os grandes filmes. 416 00:21:08,894 --> 00:21:11,855 Os grandes filmes são a atração principal. 417 00:21:11,939 --> 00:21:14,650 E estamos contentes por fazer coisas divertidas 418 00:21:14,733 --> 00:21:17,069 e sentirmos que fazem parte de Star Wars. 419 00:21:17,152 --> 00:21:20,614 Os primeiros filmes Star Wars tinham pouca garra tecnológica 420 00:21:20,697 --> 00:21:24,826 onde os figurinos estão presentes e muitos adereços. 421 00:21:24,910 --> 00:21:27,162 Penso que nasceu da necessidade, 422 00:21:27,246 --> 00:21:29,665 provavelmente, no primeiro, no sentido de: 423 00:21:29,748 --> 00:21:33,085 "Vamos readaptar esta nave e isto e aquilo." 424 00:21:33,168 --> 00:21:38,090 Construíam-nas de tal maneira e agora têm um aspeto icónico. 425 00:21:38,173 --> 00:21:41,051 E não te podes desviar disso, tens de garantir 426 00:21:41,134 --> 00:21:43,011 que estás a funcionar nesse mundo. 427 00:21:43,095 --> 00:21:46,056 E queres, porque é fantástico. 428 00:21:47,933 --> 00:21:48,976 Escolhe uma. 429 00:21:51,061 --> 00:21:52,062 JOSH ROTH ADERECISTA 430 00:21:52,145 --> 00:21:54,773 Um dos grandes desafios neste projeto 431 00:21:54,898 --> 00:21:58,068 foi como encaixar os adereços na linha de tempo certa. 432 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Estávamos muito próximos da trilogia original 433 00:22:00,696 --> 00:22:02,531 e fiz a pesquisa para perceber 434 00:22:02,614 --> 00:22:04,867 como tinham criado as icónicas blasters. 435 00:22:05,826 --> 00:22:10,831 Alugaram armas excedentárias da II Guerra Mundial e modificaram-nas. 436 00:22:10,914 --> 00:22:13,667 Como eram alugadas, podiam fazer certas modificações. 437 00:22:13,750 --> 00:22:16,295 Não podiam alterar completamente a blaster. 438 00:22:16,378 --> 00:22:19,173 Aplicámos a mesma técnica no nosso design. 439 00:22:19,256 --> 00:22:23,802 Encontrei armas da II Guerra Mundial que tinham a forma e peças únicas 440 00:22:23,886 --> 00:22:25,929 que funcionariam neste universo. 441 00:22:26,013 --> 00:22:29,016 Apresentamos as ilustrações com essas armas 442 00:22:29,099 --> 00:22:30,475 e eles ficaram em êxtase. 443 00:22:30,559 --> 00:22:32,644 Percebi que estávamos no caminho certo. 444 00:22:32,728 --> 00:22:34,938 É muito pesada para representar com ela. 445 00:22:35,063 --> 00:22:37,024 E depois... fazes assim. 446 00:22:37,107 --> 00:22:40,360 Quando te atinge, tu vê-lo, mas não te vais só virar. 447 00:22:40,444 --> 00:22:42,279 Fui a casa no Dia de Ação de Graças, 448 00:22:42,362 --> 00:22:46,491 e estava numa amena conversa com a minha família. 449 00:22:46,575 --> 00:22:48,118 E disse: "Tenho uma blaster", 450 00:22:48,202 --> 00:22:50,996 e ando com uma blaster enorme, que é muito gira, 451 00:22:51,079 --> 00:22:52,414 e a minha irmãzinha diz: 452 00:22:52,497 --> 00:22:54,666 "Disseste que andavas com blasters?" 453 00:22:54,750 --> 00:22:58,212 E eu: "Sim, ando com blasters, está bem?" 454 00:22:59,463 --> 00:23:01,215 Estava tão orgulhosa disso. 455 00:23:01,298 --> 00:23:02,382 Dá-me a espingarda. 456 00:23:07,095 --> 00:23:11,099 CONTOS DO CLUBE AV 457 00:23:11,433 --> 00:23:13,393 Sempre dissemos que éramos o clube AV. 458 00:23:13,477 --> 00:23:15,020 E o que é interessante 459 00:23:15,103 --> 00:23:17,231 acerca disso é que 460 00:23:17,314 --> 00:23:18,815 começámos só com uma história 461 00:23:18,941 --> 00:23:21,777 e um conceito básico e um formato. 462 00:23:21,860 --> 00:23:24,905 Depois, começámos a fazer perguntas, 463 00:23:25,030 --> 00:23:26,532 foi quase como descobrir: 464 00:23:26,615 --> 00:23:29,117 "São tão nerds nisto como eu?" 465 00:23:29,201 --> 00:23:30,410 Penso que seria bom... 466 00:23:30,494 --> 00:23:34,498 Aprendi com o Guillermo del Toro, constróis uma miniatura e levas para casa. 467 00:23:35,415 --> 00:23:36,416 Tens um adereço. 468 00:23:36,500 --> 00:23:37,501 Eu disse-te. 469 00:23:37,584 --> 00:23:38,752 Daí fazermos o MoCo. 470 00:23:38,835 --> 00:23:41,797 Mais ou menos. Mas também, eu adoro o MoCo e o Zathura, 471 00:23:41,880 --> 00:23:44,842 queríamos fazer stop-motion ou go-motion. 472 00:23:45,425 --> 00:23:47,886 Era difícil arranjar quem o fizesse na altura. 473 00:23:47,970 --> 00:23:50,180 E fizemos miniaturas com controlo de movimento 474 00:23:50,264 --> 00:23:51,932 para os barcos, demos a estética, 475 00:23:52,015 --> 00:23:55,602 porque a ideia era ser uma espécie de filme nostálgico, 476 00:23:55,811 --> 00:23:57,354 mas foi só uma desculpa. 477 00:23:57,437 --> 00:24:00,440 Tal como o Jim Cameron ao fazer o Titanic 478 00:24:00,524 --> 00:24:02,442 para poder fazer coisas de submarino. 479 00:24:02,526 --> 00:24:04,945 Normalmente, é algo que desperta a curiosidade 480 00:24:05,028 --> 00:24:06,780 e que tentas satisfazer. 481 00:24:07,447 --> 00:24:09,825 Por isso, quando falámos, pensámos: 482 00:24:09,908 --> 00:24:15,831 "Que tal termos uma miniatura da Razor Crest por causa da luz?" 483 00:24:15,914 --> 00:24:17,958 E depois foi: "Talvez seja giro 484 00:24:18,041 --> 00:24:20,919 fazer uma cena, só para ver..." 485 00:24:21,003 --> 00:24:22,087 Para o trailer. 486 00:24:22,171 --> 00:24:23,505 KATHLEEN KENNEDY PRODUTORA EXECUTIVA 487 00:24:23,630 --> 00:24:24,798 Começou com... 488 00:24:24,882 --> 00:24:27,634 ... se vamos fazer algumas miniaturas para a série, 489 00:24:27,718 --> 00:24:31,388 como é que o fazemos dentro de um orçamento tão apertado? 490 00:24:31,471 --> 00:24:34,725 A série já tinha sido toda orçamentada e aprovada, 491 00:24:34,808 --> 00:24:36,226 usando a computação gráfica. 492 00:24:36,310 --> 00:24:39,688 Apesar do meu passado serem as miniaturas 493 00:24:39,771 --> 00:24:43,108 e controlo de movimento, é uma zona de conforto, adoro, 494 00:24:43,192 --> 00:24:45,652 mas a razão para não se usar as miniaturas 495 00:24:45,736 --> 00:24:47,487 é porque são mais caras. 496 00:24:47,571 --> 00:24:52,367 Por isso, tivemos de perceber se era estilo uma "operação de garagem", 497 00:24:53,452 --> 00:24:55,370 uma versão rápida e simples 498 00:24:55,454 --> 00:24:57,581 para fazermos as cenas que precisávamos? 499 00:24:57,664 --> 00:24:59,708 E o John pensou: "Tenho uma garagem." 500 00:25:00,000 --> 00:25:01,335 Como uma mini Kerner. 501 00:25:01,418 --> 00:25:02,586 Começaram assim. 502 00:25:02,669 --> 00:25:06,465 Só queríamos uma cena e afinal transformaram-se em muitas. 503 00:25:07,132 --> 00:25:08,467 14, 13... 504 00:25:08,550 --> 00:25:10,302 - 14 ou 15 cenas. - E mais, 505 00:25:10,427 --> 00:25:13,639 usaste-as como referência para a luz para a CG. 506 00:25:13,722 --> 00:25:17,935 E já tinhas feito a pesquisa de como movimentar as naves para as cenas, 507 00:25:18,018 --> 00:25:19,186 tinhas compilado... 508 00:25:19,269 --> 00:25:21,605 Qual foi o rolo que compilaste e mostraste? 509 00:25:21,730 --> 00:25:22,731 HAL HICKEL DIRETOR DE ANIMAÇÃO 510 00:25:22,814 --> 00:25:25,734 Cenas da trilogia original, mais de Uma Nova Esperança, 511 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 mas também do Império e do Jedi, 512 00:25:28,153 --> 00:25:33,200 para ilustrar o ambiente onde as naves se mexiam nesses filmes. 513 00:25:33,325 --> 00:25:34,618 Antes das miniaturas. 514 00:25:34,701 --> 00:25:36,620 Compilaste isso para a CG. 515 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 Ainda antes de trabalharmos, 516 00:25:38,247 --> 00:25:39,623 porque te interessava. 517 00:25:39,706 --> 00:25:41,875 Para mim, foi um guia de estilo 518 00:25:41,959 --> 00:25:43,710 e foi no tempo de Rogue One. 519 00:25:43,794 --> 00:25:45,921 Durante o Rogue One, houve um projeto 520 00:25:46,004 --> 00:25:48,048 que não tinha a ver com o Rogue One, 521 00:25:48,131 --> 00:25:50,509 mas como fazíamos muito material Star Wars, 522 00:25:50,592 --> 00:25:52,803 em que tirámos cenas da trilogia original 523 00:25:52,970 --> 00:25:56,974 e examinávamos para ver o que os tornava aquilo que eram 524 00:25:57,057 --> 00:26:00,352 e fazer coisas como, se havia um Destruidor Estelar na cena, 525 00:26:00,435 --> 00:26:02,855 púnhamos um Destruidor em CG ao lado 526 00:26:02,938 --> 00:26:05,274 e tentávamos fazer exatamente igual, 527 00:26:05,357 --> 00:26:06,441 e ao mesmo tempo, 528 00:26:06,525 --> 00:26:08,360 modernizá-lo ligeiramente. 529 00:26:08,986 --> 00:26:12,447 E começou aí e depois com este projeto, 530 00:26:12,573 --> 00:26:15,617 foi uma espécie de acelerador, fazendo-me mergulhar mais. 531 00:26:15,742 --> 00:26:18,370 Quais foram as escolhas criativas intencionais 532 00:26:18,495 --> 00:26:21,373 sobre o aspeto da imagem na trilogia original 533 00:26:21,456 --> 00:26:24,042 e as limitações da tecnologia, na altura. 534 00:26:24,126 --> 00:26:28,088 Limitações no movimento da câmara. Não há muitas cenas com entradas e saídas. 535 00:26:28,172 --> 00:26:29,923 - Exatamente. - Em CG, fazes muito, 536 00:26:30,007 --> 00:26:34,636 mas com o controlo de movimento, estás limitado pela plataforma. 537 00:26:34,720 --> 00:26:36,680 Há limitações físicas. 538 00:26:36,763 --> 00:26:39,433 Qual o tamanho do palco e o tamanho dos carris, 539 00:26:39,516 --> 00:26:43,020 porque é a câmara que se move nos carris e não o modelo. 540 00:26:43,103 --> 00:26:46,023 A câmara dá a sensação de movimento. 541 00:26:46,148 --> 00:26:48,483 Mas só o consegues estando longe do modelo. 542 00:26:48,567 --> 00:26:51,111 Por exemplo, em Uma Nova Esperança, 543 00:26:51,195 --> 00:26:53,780 o modelo da Falcon era do tamanho desta mesa. 544 00:26:53,864 --> 00:26:55,741 Tinha dois metros. 545 00:26:55,824 --> 00:26:58,827 Só te conseguias afastar essa distância 546 00:26:58,911 --> 00:27:03,123 e usar lentes grande angular para dar a sensação da distância. 547 00:27:03,207 --> 00:27:05,083 Nenhuma cena em Uma Nova Esperança 548 00:27:05,209 --> 00:27:07,628 tem muita deslocação com a Falcon. 549 00:27:07,711 --> 00:27:09,922 No Império, construíram versões pequenas 550 00:27:10,005 --> 00:27:13,133 para poderem fazer mais cenas com a sensação de viagem. 551 00:27:13,217 --> 00:27:17,054 Todas essas coisas esclareceram o que podiam fazer. 552 00:27:17,137 --> 00:27:21,183 Mas também toda a componente estilista que veio do George, 553 00:27:21,266 --> 00:27:26,605 ao retirar cenas da Batalha de Inglaterra e da Esquadrilha Heroica 554 00:27:26,688 --> 00:27:30,776 para construir a versão prévia da Batalha de Yavin. 555 00:27:30,859 --> 00:27:34,738 E o plano das cenas nesses filmes, 556 00:27:34,821 --> 00:27:36,990 onde usavam imagens reais de aviões, 557 00:27:37,074 --> 00:27:39,952 ar-ar, também esclareceu o estilo das cenas... 558 00:27:40,035 --> 00:27:42,412 E criou limitações, limitações efetivas 559 00:27:42,496 --> 00:27:45,415 de emular coisas filmadas em plataformas reais. 560 00:27:45,499 --> 00:27:48,293 E foi genial, porque se estás num espaço físico 561 00:27:48,377 --> 00:27:52,881 com um modelo e uma câmara e não podes afastar nenhum o suficiente, 562 00:27:52,965 --> 00:27:54,550 como obter cenas dinâmicas? 563 00:27:54,633 --> 00:27:57,052 Se vires imagens reais de um avião, 564 00:27:57,135 --> 00:28:00,305 por exemplo, a cruzar o céu, e usares uma teleobjetiva, 565 00:28:00,430 --> 00:28:04,184 o avião não se mexe muito dentro do frame, 566 00:28:04,393 --> 00:28:06,854 mas o fundo está a passar rapidamente, 567 00:28:06,937 --> 00:28:09,565 e consegues um ritmo acelerado superdinâmico... 568 00:28:09,648 --> 00:28:12,234 Foi interessante. Já no Homem de Ferro 569 00:28:12,317 --> 00:28:14,152 tentámos criar essas limitações, 570 00:28:14,236 --> 00:28:16,405 filmámos realmente as cenas dos aviões. 571 00:28:16,488 --> 00:28:18,240 Enviámos caças de treino 572 00:28:18,323 --> 00:28:21,201 e filmámos as cenas, tentámos alinhá-los 573 00:28:21,285 --> 00:28:23,829 e criar as limitações que estavas a dizer, 574 00:28:23,912 --> 00:28:26,498 que herdaste da Batalha de Inglaterra. 575 00:28:26,582 --> 00:28:28,375 É difícil ter dois aviões na cena, 576 00:28:28,458 --> 00:28:29,960 significa teres três aviões. 577 00:28:30,043 --> 00:28:32,504 Tens o avião da câmara e os outros dois, 578 00:28:32,588 --> 00:28:35,215 e tentas enquadrá-los ao mesmo tempo, pelo rádio. 579 00:28:35,299 --> 00:28:38,385 Muito difícil. No geral, são cenas curtas e comprometidas. 580 00:28:38,468 --> 00:28:40,804 E tem esse aspeto, e a grande inovação 581 00:28:40,888 --> 00:28:43,515 que acho que Star Wars teve, foi, 582 00:28:43,599 --> 00:28:46,268 por não poderes ver muito bem o fundo, 583 00:28:46,393 --> 00:28:48,145 deslizarem sempre o campo estelar. 584 00:28:48,937 --> 00:28:52,024 E foi aí que tive a sensação que estavam a puxar pelos Gs 585 00:28:52,191 --> 00:28:55,569 e toda a qualidade dinâmica que me lembro dos filmes antigos. 586 00:28:55,694 --> 00:28:58,947 E agora tu aplicas isso às nossas cenas em CG. 587 00:28:59,031 --> 00:29:00,908 Estou a dar-lhes a mesma sensação. 588 00:29:00,991 --> 00:29:03,035 É interessante ouvir-vos falar, 589 00:29:03,118 --> 00:29:04,828 e é uma coisa que sempre senti, 590 00:29:04,912 --> 00:29:06,914 e a razão de ter ido para a Lucasfilm, 591 00:29:06,997 --> 00:29:09,041 é que todos adoram Star Wars. 592 00:29:09,124 --> 00:29:11,460 E todos sabem e pode ler imenso sobre isso. 593 00:29:11,543 --> 00:29:15,380 Mas, na verdade, há uma história de Star Wars na empresa, 594 00:29:15,547 --> 00:29:18,550 porque foi o que construiu a empresa. É a sua fundação. 595 00:29:18,634 --> 00:29:20,511 E há este conhecimento, 596 00:29:20,594 --> 00:29:23,931 tal como os Jedi na história, que foi transmitido. 597 00:29:24,014 --> 00:29:26,517 E quando recebes esse conhecimento das pessoas 598 00:29:26,600 --> 00:29:28,519 que trabalharam com a equipa inicial, 599 00:29:28,602 --> 00:29:30,854 que podes voltar atrás e dizer-lhes: 600 00:29:30,938 --> 00:29:34,149 "Queremos que construas outra vez o Salacious Crumb." 601 00:29:34,233 --> 00:29:36,985 Coisas tão simples como estas, 602 00:29:37,069 --> 00:29:39,071 mas o legado e o significado para elas, 603 00:29:39,154 --> 00:29:41,323 ver o entusiasmo das pessoas. 604 00:29:41,406 --> 00:29:44,743 É difícil de acreditar que, depois destes anos todos, 605 00:29:45,077 --> 00:29:50,374 há tanta energia à volta das histórias novas e deste mundo que o George criou. 606 00:29:50,541 --> 00:29:53,293 Mas há a responsabilidade de recordar sempre 607 00:29:53,377 --> 00:29:57,005 de onde veio e, ainda assim, fazê-lo avançar. 608 00:29:57,089 --> 00:30:00,133 E é isso que faz de Star Wars único, 609 00:30:00,217 --> 00:30:02,928 porque podes mergulhar nele, na sua magia, 610 00:30:03,011 --> 00:30:04,847 na mitologia que o sustenta. 611 00:30:04,930 --> 00:30:06,890 Essa história é tão importante para mim 612 00:30:06,974 --> 00:30:10,269 e penso que é importante para Star Wars... 613 00:30:10,352 --> 00:30:13,897 E vocês estarem envolvidos nisto, ainda o tornaram mais especial 614 00:30:13,981 --> 00:30:15,399 e ligado. 615 00:30:16,733 --> 00:30:20,571 NOS BASTIDORES STAR WARS: THE MANDALORIAN 616 00:30:51,018 --> 00:30:53,020 Tradução: Manuela Jorge