1
00:00:08,091 --> 00:00:10,093
- O primeiro dia do Rick.
- O primeiro.
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,597
Depois de quantos meses no escritório?
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,681
Exatamente.
4
00:00:14,765 --> 00:00:20,646
É o segundo capítulo e as pessoas
vão perceber o que é a série com este.
5
00:00:20,729 --> 00:00:24,399
Estás a destruir
mais Jawas do que em todos
6
00:00:24,483 --> 00:00:28,153
- os nove episódios juntos.
- Exatamente.
7
00:00:29,780 --> 00:00:32,199
Corta! Está bom.
8
00:00:34,701 --> 00:00:36,411
Vai ser fantástico. Boa sorte.
9
00:00:36,495 --> 00:00:37,996
- Até breve.
- Até breve.
10
00:00:40,624 --> 00:00:43,252
Foi isto que provocou esta agitação toda?
11
00:00:43,335 --> 00:00:46,547
EFEITOS VISUAIS
12
00:00:47,422 --> 00:00:50,467
O que faz Star Wars ser aquilo que é,
13
00:00:50,551 --> 00:00:51,552
RICK FAMUYIWA
REALIZADOR
14
00:00:51,635 --> 00:00:53,595
é a vanguarda desta tecnologia,
15
00:00:53,679 --> 00:00:55,264
mas usada para trazer as coisas
16
00:00:55,347 --> 00:00:58,642
para um nível pessoal,
compreensível e humano.
17
00:00:58,725 --> 00:00:59,726
BRYCE DALLAS HOWARD
REALIZADORA
18
00:00:59,810 --> 00:01:03,856
E quando falamos na mistura de marionetas,
19
00:01:03,939 --> 00:01:05,482
animatrónicos, o Volume
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,942
DAVE FILONI
PRODUTOR EXECUTIVO / REALIZADOR
21
00:01:07,025 --> 00:01:10,237
e todos estes excelentes atores
com quem trabalhámos,
22
00:01:10,320 --> 00:01:14,074
é a mistura de todas estas coisas
que faz com que tudo seja real.
23
00:01:14,157 --> 00:01:15,534
TAIKA WAITITI
REALIZADOR / VOZ DE IG-11
24
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
Uma parte não domina a outra.
25
00:01:18,537 --> 00:01:21,874
Não há a sensação
da tecnologia ser esmagadora,
26
00:01:21,957 --> 00:01:26,753
nem a sensação de "é peculiar
e primitivo, mas não me convencem."
27
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
DEBORAH CHOW
REALIZADORA
28
00:01:27,921 --> 00:01:31,216
É o casamento perfeito
de tudo e sempre senti que,
29
00:01:31,300 --> 00:01:33,719
o que faz Star Wars diferente
30
00:01:33,802 --> 00:01:37,222
da maioria das outras séries
cheias de efeitos,
31
00:01:37,306 --> 00:01:38,891
JON FAVREAU
PRODUTOR EXECUTIVO / CRIADOR
32
00:01:38,974 --> 00:01:44,479
é que sempre houve
uma verdadeira qualidade humana realista
33
00:01:44,563 --> 00:01:46,273
de como foi feito e de como era.
34
00:01:46,356 --> 00:01:49,902
Por isso, quando tinha oito anos
e assisti a isto, dizia:
35
00:01:49,985 --> 00:01:53,238
"Isto é real. Este mundo é real
e um dia farei parte dele."
36
00:01:55,115 --> 00:02:00,829
Cruzámo-nos com o R2-D2
e o C-3PO no início de Star Wars.
37
00:02:00,913 --> 00:02:02,789
Como nos metemos nesta confusão?
38
00:02:02,873 --> 00:02:07,920
Já andavam por cá há anos e o R2-D2
39
00:02:08,003 --> 00:02:11,965
é sujo, empoeirado
e tem marcas de desgaste e assim.
40
00:02:12,049 --> 00:02:15,302
Parece que nascemos para sofrer.
É a nossa sina.
41
00:02:15,385 --> 00:02:17,804
É toda uma outra história que eu não sabia
42
00:02:17,888 --> 00:02:22,017
quando aparecem no primeiro filme.
43
00:02:22,100 --> 00:02:26,271
E achei que era uma boa ideia
continuá-la no The Mandalorian.
44
00:02:30,526 --> 00:02:34,530
Existe um realismo nesta série
45
00:02:34,613 --> 00:02:38,450
porque muito do que filmámos
acabou por ser com efeitos práticos.
46
00:02:40,327 --> 00:02:44,706
Os atores não estão com fatos de captura
de movimentos rodeados de croma,
47
00:02:44,790 --> 00:02:47,209
não é um mundo completamente imaginário.
48
00:02:48,293 --> 00:02:51,588
Espera. Vamos capturá-lo vivo.
49
00:02:51,672 --> 00:02:53,715
- É muito bom.
- É o que estou a dizer.
50
00:02:53,799 --> 00:02:55,801
Eu e o Dave Filoni falámos imenso sobre
51
00:02:55,884 --> 00:02:57,719
brincarmos com brinquedos Star Wars.
52
00:02:57,803 --> 00:03:01,139
Agarras no boneco do Boba Fett
e do Jawa e lutas com ambos,
53
00:03:01,223 --> 00:03:04,560
ou agarras no rastreador da areia
ou no caça TIE.
54
00:03:04,643 --> 00:03:07,312
Passámos uns bons momentos.
Divertimo-nos imenso,
55
00:03:07,396 --> 00:03:09,022
deixámos a imaginação voar.
56
00:03:09,523 --> 00:03:13,610
Estávamos a introduzir coisas,
a tentar usá-las em todo o seu potencial.
57
00:03:13,694 --> 00:03:18,448
E também a incluir personagens
que estavam na lista D de Star Wars,
58
00:03:18,532 --> 00:03:21,493
porque os fãs adoram-nas,
e a arranjar-lhes histórias
59
00:03:21,577 --> 00:03:23,579
do género Rosencrantz e Guildenstern.
60
00:03:23,662 --> 00:03:27,040
À medida que escrevia
dizia: "Um Ugnaught."
61
00:03:27,124 --> 00:03:31,169
Porque o Ugnaught
era uma personagem secundária
62
00:03:31,253 --> 00:03:33,255
a trabalhar na Cidade das Nuvens,
63
00:03:33,338 --> 00:03:35,215
e disse: "Faz dele uma personagem."
64
00:03:35,299 --> 00:03:37,134
Vou ajudar-te.
65
00:03:37,968 --> 00:03:39,219
Tenho dito.
66
00:03:40,220 --> 00:03:43,265
Com o Ugnaught, fica entre
67
00:03:43,348 --> 00:03:47,436
um ator com uma prótese
e dando-lhe um lado animatrónico.
68
00:03:47,519 --> 00:03:50,272
Aquela cabeça
não poderia ser só uma prótese.
69
00:03:50,355 --> 00:03:51,523
JOHN ROSENGRANT
SUPERVISOR DA LEGACY EFFECTS
70
00:03:51,607 --> 00:03:54,526
O Ugnaught é a Misty Rosas.
71
00:03:54,610 --> 00:03:56,570
A Misty é uma atriz única.
72
00:03:56,653 --> 00:03:58,614
Sabe trabalhar dentro de um fato,
73
00:03:58,697 --> 00:04:03,202
sabe representar
usando máscaras e próteses elaboradas.
74
00:04:03,285 --> 00:04:07,289
Mas orgulho-me de dizer
que paguei as dívidas do meu clã
75
00:04:07,372 --> 00:04:10,542
e agora não sirvo ninguém
a não ser eu próprio.
76
00:04:13,295 --> 00:04:16,298
É uma espécie de coreografia.
É uma fusão entre mim,
77
00:04:16,381 --> 00:04:17,674
MISTY ROSAS
ATRIZ, KUIIL
78
00:04:17,758 --> 00:04:22,471
o meu marionetista
que a movimenta quando existem as falas,
79
00:04:22,554 --> 00:04:27,267
e depois tenho outro marionetista
que trabalha as sobrancelhas
80
00:04:27,351 --> 00:04:29,645
e também ir para as marcações.
81
00:04:29,728 --> 00:04:35,943
Foi um desafio, já que eles
não ouviam durante as movimentações.
82
00:04:36,026 --> 00:04:41,198
Fazia o meu melhor
para lhes dar indicações físicas
83
00:04:41,281 --> 00:04:44,826
para que soubessem
quando eu queria dizer uma fala.
84
00:04:46,036 --> 00:04:48,080
Não cresceu muito.
85
00:04:48,163 --> 00:04:50,374
Não é fácil usar uma coisa como esta,
86
00:04:50,457 --> 00:04:54,837
porque estás lá dentro
e tens toda aquela cara,
87
00:04:54,920 --> 00:04:56,755
servidores a funcionar na cabeça,
88
00:04:56,839 --> 00:05:00,092
quando estás a tentar
ouvir o diálogo e representar.
89
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
Ela foi incansável.
90
00:05:02,302 --> 00:05:05,597
Não gostam mesmo de ti, por algum motivo.
91
00:05:05,681 --> 00:05:10,561
O Nick Nolte, que deu voz à personagem,
fez dois a três takes
92
00:05:10,644 --> 00:05:12,646
variando a forma de interpretar,
93
00:05:12,729 --> 00:05:15,858
e eu ouvia e ouvia e ouvia.
94
00:05:15,941 --> 00:05:18,235
Era imprescindível ter isso
95
00:05:18,318 --> 00:05:22,781
para conseguir incorporar
toda a personagem, simultaneamente.
96
00:05:23,574 --> 00:05:26,743
Tenho um nome. Chamo-me Kuiil.
97
00:05:26,827 --> 00:05:30,205
A maioria das cenas
foi uma combinação de, por exemplo,
98
00:05:30,289 --> 00:05:35,669
o Mandaloriano, com uma marioneta
em live-action, um verdadeiro equilíbrio.
99
00:05:35,752 --> 00:05:39,423
Como realizadora, trabalhar com eles
como atores, é muito diferente.
100
00:05:40,132 --> 00:05:42,926
Procuras os pequenos gestos
que fazem com a cabeça,
101
00:05:43,010 --> 00:05:46,805
tentas dar as emoções fisicamente
e, às vezes, é difícil
102
00:05:46,889 --> 00:05:49,016
encontrar o equilíbrio sem exageros.
103
00:05:49,099 --> 00:05:53,103
É uma abordagem diferente,
dependendo diretamente de quem é o ator.
104
00:05:53,187 --> 00:05:54,813
Confias em mim?
105
00:05:54,897 --> 00:05:57,191
Por aquilo que sei, sim.
106
00:05:57,274 --> 00:05:59,651
Então, irás confiar no meu trabalho.
107
00:05:59,735 --> 00:06:03,447
O ENCANTO DOS EFEITOS ESPECIAIS PRÁTICOS
108
00:06:03,530 --> 00:06:07,659
Uma coisa que me preocupava muito,
109
00:06:07,743 --> 00:06:11,747
com toda esta tecnologia emergente,
110
00:06:11,830 --> 00:06:15,292
era que os efeitos especiais
práticos desaparecessem.
111
00:06:15,375 --> 00:06:20,380
Tudo o que o Stan Winston
e a Legacy estão a fazer
112
00:06:20,464 --> 00:06:24,384
é realmente incrível,
porque é a experiência...
113
00:06:24,468 --> 00:06:28,055
Tens a experiência ao vivo
114
00:06:28,138 --> 00:06:30,766
do que o público irá vivenciar
ao ver o filme.
115
00:06:30,849 --> 00:06:33,393
Vais dizer: "É um bebé."
116
00:06:33,477 --> 00:06:35,854
Como é que descrevemos um bebé?
117
00:06:35,938 --> 00:06:37,731
Não sei sequer falar sobre bebés.
118
00:06:37,814 --> 00:06:41,360
Ou é um dinossauro,
uma criatura marinha, seja o que for,
119
00:06:41,443 --> 00:06:44,530
mas é real. É dar vida a essa magia,
120
00:06:44,613 --> 00:06:46,949
aqui e agora, e tu estás a capturá-la.
121
00:06:47,032 --> 00:06:48,742
Não é uma coisa feita depois.
122
00:06:48,825 --> 00:06:53,830
E o facto de o bebé ser uma parte
importante disto e haver animatrónicos
123
00:06:53,914 --> 00:06:55,749
e de eu ir trabalhar com uma equipa
124
00:06:55,832 --> 00:06:58,919
com quem eu,
como atriz, trabalhei várias vezes,
125
00:06:59,002 --> 00:07:05,884
era tão incrível
porque é a convergência de formas de arte,
126
00:07:05,968 --> 00:07:08,679
de uma muito antiga com uma muito moderna.
127
00:07:08,762 --> 00:07:11,223
E é como mantê-la como parte disto
128
00:07:11,306 --> 00:07:13,267
e permitir que evolua e não ser como:
129
00:07:13,350 --> 00:07:16,395
"Vamos fazer tudo
no computador daqui para a frente."
130
00:07:16,478 --> 00:07:20,023
Isso é fantástico.
Fiquei muito feliz com isso.
131
00:07:20,107 --> 00:07:24,528
O melhor momento e o mais estranho
foi quando estava a filmar o três
132
00:07:24,611 --> 00:07:28,907
e estava a fazer a cena no esconderijo
com o Werner e o bebé,
133
00:07:28,991 --> 00:07:32,327
foi uma das coisas mais estranhas
e melhores que aconteceram,
134
00:07:32,411 --> 00:07:34,746
o Werner estava a contracenar com o bebé,
135
00:07:34,830 --> 00:07:36,456
que era uma marioneta.
136
00:07:36,540 --> 00:07:39,585
E a certa altura
ele esqueceu-se que era uma marioneta,
137
00:07:39,668 --> 00:07:44,131
envolveu-se tanto com o bebé
que começou a dirigi-lo diretamente,
138
00:07:44,214 --> 00:07:46,258
como se falasse com uma pessoa.
139
00:07:46,341 --> 00:07:49,094
Eu dirigia o Werner
que agora dirigia a marioneta
140
00:07:49,178 --> 00:07:50,596
e os marionetistas...
141
00:07:50,679 --> 00:07:53,223
Ignorou os marionetistas, praticamente.
142
00:07:53,307 --> 00:07:56,059
Depois, apaixonou-se por ele.
143
00:07:56,143 --> 00:07:59,855
E quando eu e o Jason Porter
fomos filmar o plano de fundo,
144
00:07:59,938 --> 00:08:04,193
ele chamou-nos cobardes,
basicamente, e disse
145
00:08:04,276 --> 00:08:07,321
que tínhamos de nos envolver na magia,
sem fundo.
146
00:08:07,404 --> 00:08:10,532
Obrigá-los a usar a marioneta.
Foi incrível.
147
00:08:10,616 --> 00:08:12,451
Afinal, ele tinha razão.
148
00:08:12,534 --> 00:08:13,744
Tinha razão.
149
00:08:13,827 --> 00:08:15,537
Usámos a marioneta o tempo todo.
150
00:08:15,621 --> 00:08:19,291
Mesmo a versão CG dele,
é igual ao que a marioneta pode fazer.
151
00:08:19,374 --> 00:08:21,043
Não os pomos a fazer coisas
152
00:08:21,126 --> 00:08:22,336
que a marioneta não faz.
153
00:08:31,678 --> 00:08:35,432
De repente, fazer cinema
é quase regressar "à velha escola".
154
00:08:35,516 --> 00:08:36,600
WERNER HERZOG
O CLIENTE
155
00:08:37,100 --> 00:08:40,854
A tecnologia torna-se invisível,
o que é fantástico.
156
00:08:40,938 --> 00:08:44,816
O bebé Yoda é lindo e também se mexe.
157
00:08:44,900 --> 00:08:48,487
As pessoas que mexiam os olhos, os lábios
158
00:08:48,570 --> 00:08:50,864
e as expressões faciais eram fenomenais.
159
00:08:51,573 --> 00:08:55,369
E filmaram-no diretamente.
Uma beleza de cortar a respiração.
160
00:08:55,452 --> 00:08:59,039
Sim.
161
00:09:00,082 --> 00:09:02,334
A fantasia não tem fronteiras.
162
00:09:03,293 --> 00:09:08,882
Não há fronteiras para o que podes fazer
com as novas tecnologias.
163
00:09:09,675 --> 00:09:13,554
É simplesmente extraordinário,
agrada-me muito.
164
00:09:13,637 --> 00:09:17,850
Todos nós tivemos
uma visão de uma versão má.
165
00:09:17,933 --> 00:09:20,978
E estava escrito que ele era
166
00:09:21,061 --> 00:09:23,564
um bebezinho da espécie do Yoda.
167
00:09:23,647 --> 00:09:28,735
Quando o Dave leu pela primeira vez,
sei que fez um desenho, no voo para casa.
168
00:09:29,486 --> 00:09:31,738
E esse desenho foi para o Doug Chiang,
169
00:09:31,822 --> 00:09:34,116
e o Doug começou a trabalhar, não no bebé,
170
00:09:34,199 --> 00:09:36,368
mas no berço, o berço em forma de ovo.
171
00:09:36,451 --> 00:09:42,165
O alcance, como a Capela Sistina
de Michelangelo, o imaginário do ET
172
00:09:42,249 --> 00:09:43,792
que começou a desenvolver.
173
00:09:45,335 --> 00:09:47,796
Ao mesmo tempo, o aspeto do próprio bebé,
174
00:09:47,880 --> 00:09:51,592
o aspeto das enormes orelhas,
herdámos isso do Yoda,
175
00:09:51,675 --> 00:09:55,637
e eu já estava preocupado
com o aspeto dos olhos
176
00:09:55,721 --> 00:09:57,347
e usar o movimento das orelhas
177
00:09:57,431 --> 00:10:01,143
porque trabalhei no projeto VR
Gnomes and Goblins muitos anos.
178
00:10:01,226 --> 00:10:04,771
Por isso, a ideia da cara
não ser muito expressiva
179
00:10:04,855 --> 00:10:08,692
e estar tudo nos olhos
e no movimento das orelhas
180
00:10:08,775 --> 00:10:10,819
foi uma coisa que eu quis experimentar.
181
00:10:11,737 --> 00:10:14,656
E fizemos imensos desenhos.
182
00:10:14,740 --> 00:10:16,658
Alguns eram giros, outros feios,
183
00:10:16,742 --> 00:10:18,410
ou tinham as proporções erradas.
184
00:10:18,493 --> 00:10:22,164
Mas eram todos inspiradores
e demos notas a cada desenho.
185
00:10:22,247 --> 00:10:24,416
Eu e o Dave pensámos no que seria.
186
00:10:24,499 --> 00:10:27,586
E finalmente, foi uma imagem
que o Chris Alzmann fez
187
00:10:27,669 --> 00:10:29,213
em que o envolveu
188
00:10:29,296 --> 00:10:32,424
no que parecia
um colete de aviador, não sabíamos,
189
00:10:32,508 --> 00:10:33,759
e com os olhos estranhos.
190
00:10:33,842 --> 00:10:36,178
Parecia um bocadinho fora de si.
191
00:10:36,261 --> 00:10:41,016
Mas achámo-lo encantador e tornou-se
na imagem de partida a que dissemos:
192
00:10:41,099 --> 00:10:42,643
"Isto é bom."
193
00:10:42,726 --> 00:10:44,228
E desenvolveu-se a partir daí.
194
00:10:44,311 --> 00:10:48,023
E assim que a conseguimos,
começaram a fazer-se as maquetes,
195
00:10:48,106 --> 00:10:49,525
mas as maquetes eram feias.
196
00:10:49,608 --> 00:10:51,276
Começámos a trabalhar nelas
197
00:10:51,360 --> 00:10:53,695
e foi quando a equipa da Legacy entrou.
198
00:10:53,779 --> 00:10:55,989
Foi aí que se transformou no bebé.
199
00:11:01,954 --> 00:11:03,580
Começamos com a esquerda.
200
00:11:04,289 --> 00:11:06,250
Esquerda. Direita.
201
00:11:06,333 --> 00:11:07,960
Esquerda. Direita.
202
00:11:08,043 --> 00:11:14,091
A equipa da Legacy levou,
pelo menos, três meses a construí-lo.
203
00:11:14,174 --> 00:11:15,676
Queriam que fosse fantástico.
204
00:11:15,759 --> 00:11:18,512
E começou a ganhar vida própria.
205
00:11:18,595 --> 00:11:20,889
Estou muito feliz com ele.
206
00:11:20,973 --> 00:11:23,976
Parece uma cadeirinha. Está fantástico.
207
00:11:24,059 --> 00:11:25,269
KIM RICHARDS
PRIMEIRA ASSISTENTE DE REALIZAÇÃO
208
00:11:25,352 --> 00:11:27,938
É cativante e deixa-te sem fôlego.
209
00:11:28,021 --> 00:11:33,193
Nós, os marionetistas no décor,
entrámos em modo representação,
210
00:11:33,277 --> 00:11:34,862
porque não serviria de nada,
211
00:11:34,945 --> 00:11:38,699
por muito bem que estivesse pintado,
se não representasse.
212
00:11:39,783 --> 00:11:44,454
Mas ele teve aquele entusiasmo extra
que acontece algumas vezes.
213
00:11:44,538 --> 00:11:46,999
Nem sempre consegues explicar.
214
00:11:47,082 --> 00:11:50,127
Por vezes, torna-se extra mágico.
215
00:11:51,044 --> 00:11:52,713
E ele avança.
216
00:11:52,796 --> 00:11:55,132
Vira a cabeça um bocadinho.
Agora, as mãos.
217
00:11:56,049 --> 00:11:59,928
É isso mesmo.
218
00:12:07,102 --> 00:12:08,228
Manipulo os olhos.
219
00:12:12,399 --> 00:12:16,028
Manipulo o corpo e a cabeça.
220
00:12:17,487 --> 00:12:18,739
As orelhas
221
00:12:20,032 --> 00:12:21,158
e a boca.
222
00:12:21,867 --> 00:12:23,827
Eu faço os movimentos gerais do corpo,
223
00:12:23,911 --> 00:12:26,622
muitas vezes,
algumas das sequências a andar
224
00:12:26,705 --> 00:12:28,874
e imensos movimentos dos braços.
225
00:12:30,334 --> 00:12:32,669
Eu substituo os outros marionetistas.
226
00:12:32,753 --> 00:12:34,796
E também fiz o fato.
227
00:12:34,880 --> 00:12:37,174
Recebemos o guião com antecedência, mas...
228
00:12:37,257 --> 00:12:41,220
Ele é outra personagem no décor,
por isso, o realizador dirige-o
229
00:12:41,303 --> 00:12:43,263
tal como uma simples personagem.
230
00:12:43,347 --> 00:12:44,640
Recebemos as indicações,
231
00:12:44,723 --> 00:12:47,017
mas ficas com a parte que manipulas.
232
00:12:47,100 --> 00:12:48,727
É como uma banda a improvisar,
233
00:12:48,810 --> 00:12:50,938
começas a entrar no ritmo,
234
00:12:51,021 --> 00:12:53,232
e quando a cabeça vira, tento
235
00:12:53,315 --> 00:12:54,525
acompanhar com os olhos.
236
00:12:54,608 --> 00:12:57,402
E as orelhas sobem.
Começa a ter vida própria.
237
00:12:57,486 --> 00:13:00,531
Usámos tecnologia avançada
só para construir este rapaz
238
00:13:00,614 --> 00:13:03,700
e pô-lo a mexer,
continuamos a fazer à moda antiga
239
00:13:03,784 --> 00:13:07,246
e perto do que eram
as marionetas originais no Império.
240
00:13:11,416 --> 00:13:13,752
Mesmo sabendo
que há alguém que usa um fato,
241
00:13:13,835 --> 00:13:16,255
ou que é um robô coberto de silicone,
242
00:13:16,338 --> 00:13:19,383
é uma criatura
com quem nos queremos relacionar
243
00:13:19,466 --> 00:13:22,970
e o público se vai relacionar
e é filmado como qualquer pessoa
244
00:13:23,053 --> 00:13:28,183
como qualquer ator que está em cena,
com as suas intenções, significado
245
00:13:28,267 --> 00:13:30,811
e propósito e têm a sua própria curva.
246
00:13:30,894 --> 00:13:34,022
Queres poder fotografar isso
da forma correta,
247
00:13:34,106 --> 00:13:36,358
ainda bem
que as criaturas eram fantásticas.
248
00:13:36,441 --> 00:13:37,442
Eram incríveis.
249
00:13:37,526 --> 00:13:39,486
O bebé era incrível.
250
00:13:39,570 --> 00:13:41,989
Houve uma altura em que estávamos no décor
251
00:13:42,072 --> 00:13:45,826
e ele tinha a mãozinha aqui
e agarrei-lhe na mão
252
00:13:45,909 --> 00:13:48,370
e fiz isto ao blusão do Mando.
253
00:13:48,453 --> 00:13:50,539
E a mãozinha, que estava ali pousada,
254
00:13:50,622 --> 00:13:55,085
fez com que toda a gente no décor
dissesse: "É fantástico."
255
00:13:55,168 --> 00:13:56,837
O bebé é giro?
256
00:13:56,920 --> 00:13:58,505
- É tão giro!
- É giro!
257
00:13:58,589 --> 00:14:00,382
Não é?
258
00:14:00,465 --> 00:14:03,385
É um cliché, mas representar é reagir.
259
00:14:03,468 --> 00:14:06,096
E estarmos ali com os atores
260
00:14:06,180 --> 00:14:10,184
e o bebé inclina a cabeça
ou levanta as orelhas ou faz alguma coisa,
261
00:14:10,267 --> 00:14:14,813
provoca uma reação neles.
E nós reagimos a isso.
262
00:14:18,525 --> 00:14:21,612
Vê-lo é muito desconcertante e eficaz.
263
00:14:21,695 --> 00:14:22,988
Mesmo a realizar,
264
00:14:23,071 --> 00:14:25,407
a preparar a cena e estou ao pé dele,
265
00:14:25,490 --> 00:14:30,162
a equipa da Legacy
fá-lo virar a cabeça e olhar para mim...
266
00:14:31,788 --> 00:14:34,875
Mesmo sabendo que há pessoas por trás
267
00:14:34,958 --> 00:14:36,919
e que o estão a fazer, é diferente.
268
00:14:37,002 --> 00:14:39,755
Também vemos isso nos atores,
sempre que o veem.
269
00:14:39,838 --> 00:14:42,132
São delicados com ele, quando lhe pegam.
270
00:14:42,216 --> 00:14:44,968
Preocupam-se mais com ele.
271
00:14:45,052 --> 00:14:48,138
Foi por causa deste bogwing
que houve toda esta confusão.
272
00:14:48,222 --> 00:14:50,307
Mas que criaturinha tão querida.
273
00:14:55,145 --> 00:15:00,484
Trabalhar com aquela marioneta
foi como trabalhar com um bebé.
274
00:15:00,567 --> 00:15:02,444
E foi muito engraçado porque todos,
275
00:15:02,528 --> 00:15:04,988
até os cabelos e maquilhagem,
falavam com ele.
276
00:15:05,072 --> 00:15:09,117
"Olha para o bebezinho hoje.
Como está o bebé?"
277
00:15:09,201 --> 00:15:13,830
E na tua cabeça, pensas: "Não é real,
mas também estou a falar com ele."
278
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
Era tão real.
279
00:15:16,667 --> 00:15:18,710
Se estás numa cena com o bebé,
280
00:15:18,794 --> 00:15:22,047
perdes a cena, seja como for.
281
00:15:22,130 --> 00:15:23,799
Olha, foi um prazer,
282
00:15:24,216 --> 00:15:26,301
mas, se não queres outro round,
283
00:15:26,385 --> 00:15:28,512
um de nós tem de se ir
e eu cheguei primeiro.
284
00:15:28,595 --> 00:15:31,014
O Jon Favreau chegou ao pé de mim e disse:
285
00:15:31,098 --> 00:15:32,558
"Desta vez, correu-te bem.
286
00:15:32,641 --> 00:15:35,602
Foi uma cena muito boa.
Mas o bebé deu-te baile."
287
00:15:35,686 --> 00:15:37,437
E eu respondi:
288
00:15:37,521 --> 00:15:40,315
"Jamais conseguirei
bater o bebé a representar."
289
00:15:40,399 --> 00:15:43,569
Não precisas de uma história.
Basta pôr uma câmara no bebé.
290
00:15:43,652 --> 00:15:45,362
Conquista-te.
291
00:15:45,445 --> 00:15:48,031
É o primeiro na folha de trabalho de hoje.
292
00:15:48,115 --> 00:15:52,035
Levem o tempo necessário para fazer bem.
Vamos gravar muitas cenas.
293
00:15:52,578 --> 00:15:55,122
Vê-lo na câmara e vê-lo ao vivo...
294
00:15:55,205 --> 00:15:59,376
A forma como ativa
os teus sonhos primitivos de infância...
295
00:15:59,459 --> 00:16:00,919
PEDRO PASCAL
O MANDALORIANO
296
00:16:01,003 --> 00:16:04,840
Vamos estar todos
em segundo plano com este bebezinho.
297
00:16:04,923 --> 00:16:06,258
É a beleza dele.
298
00:16:06,341 --> 00:16:09,678
Vamos construir o momento
em que ele olha, encolhe-se
299
00:16:09,761 --> 00:16:12,472
e depois
estica as duas mãos para a frente.
300
00:16:19,771 --> 00:16:23,317
TÉCNICAS INTEMPORAIS
301
00:16:23,400 --> 00:16:27,654
Partimos das influências
de outros adereços Star Wars,
302
00:16:27,738 --> 00:16:30,324
do primeiro episódio, do "Capítulo I".
303
00:16:30,407 --> 00:16:32,993
Temos o IG-11, que era...
304
00:16:33,076 --> 00:16:36,788
Um caçador de recompensas
no Império Contra-ataca, baseado no IG-88,
305
00:16:36,872 --> 00:16:38,540
que nunca fez nada, de facto.
306
00:16:38,624 --> 00:16:41,293
Estava lá e tinha um aspeto fantástico,
307
00:16:41,376 --> 00:16:44,171
gerações de fãs
acreditavam que ele podia crescer.
308
00:16:44,254 --> 00:16:46,798
Ele só cresceu no universo expandido.
309
00:16:46,882 --> 00:16:48,217
No videojogo.
310
00:16:48,300 --> 00:16:49,843
Ou num videojogo, livros.
311
00:16:49,927 --> 00:16:52,513
Hal, como é que deste vida ao IG-11?
312
00:16:52,596 --> 00:16:56,058
Porque tinha uma forma
distinta de se movimentar.
313
00:16:56,141 --> 00:16:58,310
Era muito divertido porque era...
314
00:16:58,810 --> 00:16:59,937
HAL HICKEL
DIRETOR DE ANIMAÇÃO
315
00:17:00,020 --> 00:17:01,939
Fizemos o K-2SO para Rogue One
316
00:17:02,022 --> 00:17:05,734
e era um droide
que queríamos conduzido por um ator,
317
00:17:05,817 --> 00:17:07,653
o Alan Tudyk. Era uma das coisas.
318
00:17:07,736 --> 00:17:11,073
Mas com o IG,
não queríamos um ator a conduzi-lo
319
00:17:11,156 --> 00:17:13,659
porque era muito linear
e com um ar estranho.
320
00:17:13,742 --> 00:17:15,577
Queríamos tirar proveito disso,
321
00:17:15,661 --> 00:17:18,038
pô-lo a fazer coisas que nós não fazemos.
322
00:17:18,121 --> 00:17:19,998
Fazia parte da fleuma dele.
323
00:17:20,082 --> 00:17:22,584
Foi superdivertido descobrir isso...
324
00:17:22,668 --> 00:17:24,503
O que ficava bem nele,
325
00:17:24,586 --> 00:17:26,505
mantendo aqueles ângulos muito...
326
00:17:26,588 --> 00:17:29,925
O cotovelo sempre a 90 graus
ou o braço esticado.
327
00:17:30,008 --> 00:17:32,010
E a disparar contra uma marioneta.
328
00:17:32,094 --> 00:17:34,429
- Uma mistura.
- Construímos uma marioneta.
329
00:17:34,513 --> 00:17:36,849
Isso foi um dos muitos
330
00:17:36,932 --> 00:17:38,100
RICHARD BLUFF
SUPERVISOR DE EFEITOS VISUAIS
331
00:17:38,183 --> 00:17:39,852
acidentes felizes na série.
332
00:17:39,935 --> 00:17:42,980
O Josh construiu
um manequim fantástico do IG
333
00:17:43,063 --> 00:17:45,440
que era para as referências de luz.
334
00:17:45,524 --> 00:17:47,401
E estava numa base com quatro rodas.
335
00:17:47,484 --> 00:17:49,444
Era muito pesado e instável.
336
00:17:49,528 --> 00:17:53,156
Fizemos uns planos da cabeça,
porque podiam rodá-la a toda a volta.
337
00:17:53,240 --> 00:17:56,785
Mas percebemos que tinha
melhor aspeto do que esperávamos.
338
00:17:56,869 --> 00:17:58,328
Era mais do que esperávamos.
339
00:17:58,412 --> 00:18:00,747
De repente, entrou em planos médios.
340
00:18:00,831 --> 00:18:03,917
E empurravam-no
ou rodavam-no para a câmara.
341
00:18:04,001 --> 00:18:06,169
E ele tremia e fazia assim.
342
00:18:06,253 --> 00:18:07,462
Tinha um ar desajeitado.
343
00:18:07,546 --> 00:18:09,298
Penso que foi quando o Hal viu
344
00:18:09,381 --> 00:18:13,302
que podíamos filmar esta animação
e que podia fazer parte da personagem.
345
00:18:13,385 --> 00:18:16,513
Tinha exatamente a estranheza certa.
346
00:18:16,597 --> 00:18:18,307
Não era muito agradável.
347
00:18:18,390 --> 00:18:21,935
Exprime, realmente,
a importância das maquetes.
348
00:18:22,019 --> 00:18:24,479
- Absolutamente.
- É realmente
349
00:18:24,563 --> 00:18:26,648
importante para o que fazemos.
350
00:18:26,732 --> 00:18:28,942
Também fizemos uns blurrgs em stop-motion,
351
00:18:29,026 --> 00:18:31,361
com os nossos amigos da Stoopid Buddy.
352
00:18:31,445 --> 00:18:32,738
Por isso, dissemos-lhes:
353
00:18:32,821 --> 00:18:34,907
"Podemos incluí-los?"
354
00:18:34,990 --> 00:18:36,825
Quando é o blurrg em stop-motion?
355
00:18:36,909 --> 00:18:40,579
É na cena em que o Mando
está a observar pela primeira vez,
356
00:18:40,662 --> 00:18:43,790
quando chega ao planeta,
e vê-os através da mira.
357
00:18:43,874 --> 00:18:45,542
Foi aí que pensei:
358
00:18:45,626 --> 00:18:47,711
estamos a dar um grande salto,
359
00:18:47,794 --> 00:18:50,422
voltámos para trás na máquina do tempo
360
00:18:50,506 --> 00:18:51,840
ao fazer stop-motion.
361
00:18:51,924 --> 00:18:53,800
Estou sempre disposto a tudo isso,
362
00:18:53,884 --> 00:18:56,011
mas não sabia como iria resultar.
363
00:18:56,094 --> 00:18:57,763
Mas conheço-os e o Matt...
364
00:18:57,846 --> 00:18:59,348
Tens de experimentar.
365
00:18:59,431 --> 00:19:00,766
... iria dar tudo.
366
00:19:00,849 --> 00:19:02,726
É incrível como resultou tão bem.
367
00:19:02,809 --> 00:19:05,646
- Quem é que construiu a marioneta?
- O Tony McVey.
368
00:19:05,729 --> 00:19:06,897
O Tony McVey, qual é...
369
00:19:06,980 --> 00:19:08,315
Ele vem de trás...
370
00:19:08,398 --> 00:19:10,400
Esculpiu o Salacious Crumb.
371
00:19:10,484 --> 00:19:12,402
Sim. Fez o Salacious original.
372
00:19:12,486 --> 00:19:13,946
Tem antecedentes Star Wars.
373
00:19:14,029 --> 00:19:16,323
O Salacious Crumb também tem uma efígie.
374
00:19:16,406 --> 00:19:18,867
E o Tony construiu-a,
tal como construiu...
375
00:19:19,576 --> 00:19:21,995
É a mesma. Ele construiu-nos uma igual.
376
00:19:22,079 --> 00:19:24,289
Foi quando todos perceberam...
377
00:19:24,373 --> 00:19:26,875
Mostramos esta coisa,
quando ele ia a passar
378
00:19:26,959 --> 00:19:30,712
e o macaco-lagarto Kowakian
estava num espeto.
379
00:19:31,296 --> 00:19:33,340
Isso foi porque...
380
00:19:33,423 --> 00:19:36,468
- Foi uma das melhores reações.
- Íamos grelhá-lo
381
00:19:36,552 --> 00:19:39,555
e eu disse: "Era engraçado
termos um aqui sentado
382
00:19:39,638 --> 00:19:40,681
a rir disto."
383
00:19:40,764 --> 00:19:43,100
Originalmente, ele ria-se
da mesma situação,
384
00:19:43,183 --> 00:19:44,726
as pessoas acharam cruel.
385
00:19:44,810 --> 00:19:46,728
Porque comê-los não era cruel.
386
00:19:46,812 --> 00:19:50,357
Depois, puseram-lhe uns sons tristes.
387
00:19:50,440 --> 00:19:52,150
E pensei: "É melhor
388
00:19:52,234 --> 00:19:54,319
estar deprimido por comer o amigo?"
389
00:19:54,403 --> 00:19:57,781
Foi isso que aconteceu depois
390
00:19:57,865 --> 00:20:01,076
do Império e do Jabba desaparecerem.
391
00:20:01,159 --> 00:20:04,663
Aquele tipo não vai ter uma boa...
Se calhar, não é o mesmo.
392
00:20:04,746 --> 00:20:09,209
Mas exprime a forma como a hierarquia
fica virada do avesso em tempos de caos.
393
00:20:09,293 --> 00:20:11,003
Todos adoram aquela marioneta.
394
00:20:11,086 --> 00:20:14,715
E tem graça.
Uma marioneta também dá vida ao décor.
395
00:20:14,798 --> 00:20:17,301
Se tivéssemos ali um ecrã verde
396
00:20:17,384 --> 00:20:19,052
também ficava bem no fim,
397
00:20:19,136 --> 00:20:20,846
quando as pessoas veem em casa:
398
00:20:20,929 --> 00:20:22,514
"É assim que aquilo é."
399
00:20:22,598 --> 00:20:25,017
Mas tínhamos uma pessoa
por baixo da jaula.
400
00:20:25,100 --> 00:20:28,228
O Mike estava enfiado lá dentro,
com o braço,
401
00:20:28,312 --> 00:20:29,730
era um homem enorme,
402
00:20:29,813 --> 00:20:32,608
e a manipular
a pequena marioneta do Salacious.
403
00:20:32,691 --> 00:20:33,734
Era fantástico.
404
00:20:36,445 --> 00:20:40,699
Estamos a referenciar o mundo do George.
O George criou tudo isto, certo?
405
00:20:40,782 --> 00:20:43,619
Se estás a viver
numa casa Frank Lloyd Wright,
406
00:20:43,702 --> 00:20:45,621
não podes tirar as paredes.
407
00:20:45,704 --> 00:20:48,707
Podes substituir os canos e os móveis,
408
00:20:48,790 --> 00:20:50,709
mas queres que se mantenha a essência
409
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
do que foi criado por este visionário.
410
00:20:53,045 --> 00:20:55,506
Por isso, parte da nossa liberdade
411
00:20:55,589 --> 00:20:57,132
é existir alguma diversão
412
00:20:57,216 --> 00:21:00,052
que nos é permitida ter
nas margens de Star Wars,
413
00:21:00,135 --> 00:21:03,764
tal como o especial de Natal
e a série para televisão, Os Ewoks.
414
00:21:04,264 --> 00:21:07,017
Sempre houve espaço
em Star Wars para explorares
415
00:21:07,100 --> 00:21:08,810
e depois há os grandes filmes.
416
00:21:08,894 --> 00:21:11,855
Os grandes filmes são a atração principal.
417
00:21:11,939 --> 00:21:14,650
E estamos contentes
por fazer coisas divertidas
418
00:21:14,733 --> 00:21:17,069
e sentirmos que fazem parte de Star Wars.
419
00:21:17,152 --> 00:21:20,614
Os primeiros filmes Star Wars
tinham pouca garra tecnológica
420
00:21:20,697 --> 00:21:24,826
onde os figurinos estão presentes
e muitos adereços.
421
00:21:24,910 --> 00:21:27,162
Penso que nasceu da necessidade,
422
00:21:27,246 --> 00:21:29,665
provavelmente, no primeiro, no sentido de:
423
00:21:29,748 --> 00:21:33,085
"Vamos readaptar
esta nave e isto e aquilo."
424
00:21:33,168 --> 00:21:38,090
Construíam-nas de tal maneira
e agora têm um aspeto icónico.
425
00:21:38,173 --> 00:21:41,051
E não te podes desviar disso,
tens de garantir
426
00:21:41,134 --> 00:21:43,011
que estás a funcionar nesse mundo.
427
00:21:43,095 --> 00:21:46,056
E queres, porque é fantástico.
428
00:21:47,933 --> 00:21:48,976
Escolhe uma.
429
00:21:51,061 --> 00:21:52,062
JOSH ROTH
ADERECISTA
430
00:21:52,145 --> 00:21:54,773
Um dos grandes desafios neste projeto
431
00:21:54,898 --> 00:21:58,068
foi como encaixar os adereços
na linha de tempo certa.
432
00:21:58,151 --> 00:22:00,612
Estávamos muito próximos
da trilogia original
433
00:22:00,696 --> 00:22:02,531
e fiz a pesquisa para perceber
434
00:22:02,614 --> 00:22:04,867
como tinham criado as icónicas blasters.
435
00:22:05,826 --> 00:22:10,831
Alugaram armas excedentárias
da II Guerra Mundial e modificaram-nas.
436
00:22:10,914 --> 00:22:13,667
Como eram alugadas,
podiam fazer certas modificações.
437
00:22:13,750 --> 00:22:16,295
Não podiam
alterar completamente a blaster.
438
00:22:16,378 --> 00:22:19,173
Aplicámos a mesma técnica no nosso design.
439
00:22:19,256 --> 00:22:23,802
Encontrei armas da II Guerra Mundial
que tinham a forma e peças únicas
440
00:22:23,886 --> 00:22:25,929
que funcionariam neste universo.
441
00:22:26,013 --> 00:22:29,016
Apresentamos as ilustrações
com essas armas
442
00:22:29,099 --> 00:22:30,475
e eles ficaram em êxtase.
443
00:22:30,559 --> 00:22:32,644
Percebi que estávamos no caminho certo.
444
00:22:32,728 --> 00:22:34,938
É muito pesada para representar com ela.
445
00:22:35,063 --> 00:22:37,024
E depois... fazes assim.
446
00:22:37,107 --> 00:22:40,360
Quando te atinge, tu vê-lo,
mas não te vais só virar.
447
00:22:40,444 --> 00:22:42,279
Fui a casa no Dia de Ação de Graças,
448
00:22:42,362 --> 00:22:46,491
e estava numa amena conversa
com a minha família.
449
00:22:46,575 --> 00:22:48,118
E disse: "Tenho uma blaster",
450
00:22:48,202 --> 00:22:50,996
e ando com uma blaster enorme,
que é muito gira,
451
00:22:51,079 --> 00:22:52,414
e a minha irmãzinha diz:
452
00:22:52,497 --> 00:22:54,666
"Disseste que andavas com blasters?"
453
00:22:54,750 --> 00:22:58,212
E eu: "Sim, ando com blasters, está bem?"
454
00:22:59,463 --> 00:23:01,215
Estava tão orgulhosa disso.
455
00:23:01,298 --> 00:23:02,382
Dá-me a espingarda.
456
00:23:07,095 --> 00:23:11,099
CONTOS DO CLUBE AV
457
00:23:11,433 --> 00:23:13,393
Sempre dissemos que éramos o clube AV.
458
00:23:13,477 --> 00:23:15,020
E o que é interessante
459
00:23:15,103 --> 00:23:17,231
acerca disso é que
460
00:23:17,314 --> 00:23:18,815
começámos só com uma história
461
00:23:18,941 --> 00:23:21,777
e um conceito básico e um formato.
462
00:23:21,860 --> 00:23:24,905
Depois, começámos a fazer perguntas,
463
00:23:25,030 --> 00:23:26,532
foi quase como descobrir:
464
00:23:26,615 --> 00:23:29,117
"São tão nerds nisto como eu?"
465
00:23:29,201 --> 00:23:30,410
Penso que seria bom...
466
00:23:30,494 --> 00:23:34,498
Aprendi com o Guillermo del Toro,
constróis uma miniatura e levas para casa.
467
00:23:35,415 --> 00:23:36,416
Tens um adereço.
468
00:23:36,500 --> 00:23:37,501
Eu disse-te.
469
00:23:37,584 --> 00:23:38,752
Daí fazermos o MoCo.
470
00:23:38,835 --> 00:23:41,797
Mais ou menos.
Mas também, eu adoro o MoCo e o Zathura,
471
00:23:41,880 --> 00:23:44,842
queríamos fazer stop-motion ou go-motion.
472
00:23:45,425 --> 00:23:47,886
Era difícil arranjar
quem o fizesse na altura.
473
00:23:47,970 --> 00:23:50,180
E fizemos miniaturas
com controlo de movimento
474
00:23:50,264 --> 00:23:51,932
para os barcos, demos a estética,
475
00:23:52,015 --> 00:23:55,602
porque a ideia
era ser uma espécie de filme nostálgico,
476
00:23:55,811 --> 00:23:57,354
mas foi só uma desculpa.
477
00:23:57,437 --> 00:24:00,440
Tal como o Jim Cameron ao fazer o Titanic
478
00:24:00,524 --> 00:24:02,442
para poder fazer coisas de submarino.
479
00:24:02,526 --> 00:24:04,945
Normalmente, é algo
que desperta a curiosidade
480
00:24:05,028 --> 00:24:06,780
e que tentas satisfazer.
481
00:24:07,447 --> 00:24:09,825
Por isso, quando falámos, pensámos:
482
00:24:09,908 --> 00:24:15,831
"Que tal termos uma miniatura
da Razor Crest por causa da luz?"
483
00:24:15,914 --> 00:24:17,958
E depois foi: "Talvez seja giro
484
00:24:18,041 --> 00:24:20,919
fazer uma cena, só para ver..."
485
00:24:21,003 --> 00:24:22,087
Para o trailer.
486
00:24:22,171 --> 00:24:23,505
KATHLEEN KENNEDY
PRODUTORA EXECUTIVA
487
00:24:23,630 --> 00:24:24,798
Começou com...
488
00:24:24,882 --> 00:24:27,634
... se vamos fazer
algumas miniaturas para a série,
489
00:24:27,718 --> 00:24:31,388
como é que o fazemos
dentro de um orçamento tão apertado?
490
00:24:31,471 --> 00:24:34,725
A série já tinha sido
toda orçamentada e aprovada,
491
00:24:34,808 --> 00:24:36,226
usando a computação gráfica.
492
00:24:36,310 --> 00:24:39,688
Apesar do meu passado serem as miniaturas
493
00:24:39,771 --> 00:24:43,108
e controlo de movimento,
é uma zona de conforto, adoro,
494
00:24:43,192 --> 00:24:45,652
mas a razão para não se usar as miniaturas
495
00:24:45,736 --> 00:24:47,487
é porque são mais caras.
496
00:24:47,571 --> 00:24:52,367
Por isso, tivemos de perceber
se era estilo uma "operação de garagem",
497
00:24:53,452 --> 00:24:55,370
uma versão rápida e simples
498
00:24:55,454 --> 00:24:57,581
para fazermos as cenas que precisávamos?
499
00:24:57,664 --> 00:24:59,708
E o John pensou: "Tenho uma garagem."
500
00:25:00,000 --> 00:25:01,335
Como uma mini Kerner.
501
00:25:01,418 --> 00:25:02,586
Começaram assim.
502
00:25:02,669 --> 00:25:06,465
Só queríamos uma cena
e afinal transformaram-se em muitas.
503
00:25:07,132 --> 00:25:08,467
14, 13...
504
00:25:08,550 --> 00:25:10,302
- 14 ou 15 cenas.
- E mais,
505
00:25:10,427 --> 00:25:13,639
usaste-as como referência
para a luz para a CG.
506
00:25:13,722 --> 00:25:17,935
E já tinhas feito a pesquisa
de como movimentar as naves para as cenas,
507
00:25:18,018 --> 00:25:19,186
tinhas compilado...
508
00:25:19,269 --> 00:25:21,605
Qual foi o rolo
que compilaste e mostraste?
509
00:25:21,730 --> 00:25:22,731
HAL HICKEL
DIRETOR DE ANIMAÇÃO
510
00:25:22,814 --> 00:25:25,734
Cenas da trilogia original,
mais de Uma Nova Esperança,
511
00:25:25,859 --> 00:25:27,778
mas também do Império e do Jedi,
512
00:25:28,153 --> 00:25:33,200
para ilustrar o ambiente
onde as naves se mexiam nesses filmes.
513
00:25:33,325 --> 00:25:34,618
Antes das miniaturas.
514
00:25:34,701 --> 00:25:36,620
Compilaste isso para a CG.
515
00:25:36,703 --> 00:25:38,163
Ainda antes de trabalharmos,
516
00:25:38,247 --> 00:25:39,623
porque te interessava.
517
00:25:39,706 --> 00:25:41,875
Para mim, foi um guia de estilo
518
00:25:41,959 --> 00:25:43,710
e foi no tempo de Rogue One.
519
00:25:43,794 --> 00:25:45,921
Durante o Rogue One, houve um projeto
520
00:25:46,004 --> 00:25:48,048
que não tinha a ver com o Rogue One,
521
00:25:48,131 --> 00:25:50,509
mas como fazíamos
muito material Star Wars,
522
00:25:50,592 --> 00:25:52,803
em que tirámos cenas da trilogia original
523
00:25:52,970 --> 00:25:56,974
e examinávamos para ver
o que os tornava aquilo que eram
524
00:25:57,057 --> 00:26:00,352
e fazer coisas como,
se havia um Destruidor Estelar na cena,
525
00:26:00,435 --> 00:26:02,855
púnhamos um Destruidor em CG ao lado
526
00:26:02,938 --> 00:26:05,274
e tentávamos fazer exatamente igual,
527
00:26:05,357 --> 00:26:06,441
e ao mesmo tempo,
528
00:26:06,525 --> 00:26:08,360
modernizá-lo ligeiramente.
529
00:26:08,986 --> 00:26:12,447
E começou aí e depois com este projeto,
530
00:26:12,573 --> 00:26:15,617
foi uma espécie de acelerador,
fazendo-me mergulhar mais.
531
00:26:15,742 --> 00:26:18,370
Quais foram as escolhas
criativas intencionais
532
00:26:18,495 --> 00:26:21,373
sobre o aspeto da imagem
na trilogia original
533
00:26:21,456 --> 00:26:24,042
e as limitações da tecnologia, na altura.
534
00:26:24,126 --> 00:26:28,088
Limitações no movimento da câmara.
Não há muitas cenas com entradas e saídas.
535
00:26:28,172 --> 00:26:29,923
- Exatamente.
- Em CG, fazes muito,
536
00:26:30,007 --> 00:26:34,636
mas com o controlo de movimento,
estás limitado pela plataforma.
537
00:26:34,720 --> 00:26:36,680
Há limitações físicas.
538
00:26:36,763 --> 00:26:39,433
Qual o tamanho do palco
e o tamanho dos carris,
539
00:26:39,516 --> 00:26:43,020
porque é a câmara
que se move nos carris e não o modelo.
540
00:26:43,103 --> 00:26:46,023
A câmara dá a sensação de movimento.
541
00:26:46,148 --> 00:26:48,483
Mas só o consegues
estando longe do modelo.
542
00:26:48,567 --> 00:26:51,111
Por exemplo, em Uma Nova Esperança,
543
00:26:51,195 --> 00:26:53,780
o modelo da Falcon
era do tamanho desta mesa.
544
00:26:53,864 --> 00:26:55,741
Tinha dois metros.
545
00:26:55,824 --> 00:26:58,827
Só te conseguias afastar essa distância
546
00:26:58,911 --> 00:27:03,123
e usar lentes grande angular
para dar a sensação da distância.
547
00:27:03,207 --> 00:27:05,083
Nenhuma cena em Uma Nova Esperança
548
00:27:05,209 --> 00:27:07,628
tem muita deslocação com a Falcon.
549
00:27:07,711 --> 00:27:09,922
No Império, construíram versões pequenas
550
00:27:10,005 --> 00:27:13,133
para poderem fazer mais cenas
com a sensação de viagem.
551
00:27:13,217 --> 00:27:17,054
Todas essas coisas
esclareceram o que podiam fazer.
552
00:27:17,137 --> 00:27:21,183
Mas também toda a componente
estilista que veio do George,
553
00:27:21,266 --> 00:27:26,605
ao retirar cenas da Batalha de Inglaterra
e da Esquadrilha Heroica
554
00:27:26,688 --> 00:27:30,776
para construir
a versão prévia da Batalha de Yavin.
555
00:27:30,859 --> 00:27:34,738
E o plano das cenas nesses filmes,
556
00:27:34,821 --> 00:27:36,990
onde usavam imagens reais de aviões,
557
00:27:37,074 --> 00:27:39,952
ar-ar, também esclareceu
o estilo das cenas...
558
00:27:40,035 --> 00:27:42,412
E criou limitações, limitações efetivas
559
00:27:42,496 --> 00:27:45,415
de emular coisas
filmadas em plataformas reais.
560
00:27:45,499 --> 00:27:48,293
E foi genial,
porque se estás num espaço físico
561
00:27:48,377 --> 00:27:52,881
com um modelo e uma câmara
e não podes afastar nenhum o suficiente,
562
00:27:52,965 --> 00:27:54,550
como obter cenas dinâmicas?
563
00:27:54,633 --> 00:27:57,052
Se vires imagens reais de um avião,
564
00:27:57,135 --> 00:28:00,305
por exemplo, a cruzar o céu,
e usares uma teleobjetiva,
565
00:28:00,430 --> 00:28:04,184
o avião não se mexe muito dentro do frame,
566
00:28:04,393 --> 00:28:06,854
mas o fundo está a passar rapidamente,
567
00:28:06,937 --> 00:28:09,565
e consegues
um ritmo acelerado superdinâmico...
568
00:28:09,648 --> 00:28:12,234
Foi interessante. Já no Homem de Ferro
569
00:28:12,317 --> 00:28:14,152
tentámos criar essas limitações,
570
00:28:14,236 --> 00:28:16,405
filmámos realmente as cenas dos aviões.
571
00:28:16,488 --> 00:28:18,240
Enviámos caças de treino
572
00:28:18,323 --> 00:28:21,201
e filmámos as cenas, tentámos alinhá-los
573
00:28:21,285 --> 00:28:23,829
e criar as limitações que estavas a dizer,
574
00:28:23,912 --> 00:28:26,498
que herdaste da Batalha de Inglaterra.
575
00:28:26,582 --> 00:28:28,375
É difícil ter dois aviões na cena,
576
00:28:28,458 --> 00:28:29,960
significa teres três aviões.
577
00:28:30,043 --> 00:28:32,504
Tens o avião da câmara e os outros dois,
578
00:28:32,588 --> 00:28:35,215
e tentas enquadrá-los
ao mesmo tempo, pelo rádio.
579
00:28:35,299 --> 00:28:38,385
Muito difícil. No geral,
são cenas curtas e comprometidas.
580
00:28:38,468 --> 00:28:40,804
E tem esse aspeto, e a grande inovação
581
00:28:40,888 --> 00:28:43,515
que acho que Star Wars teve, foi,
582
00:28:43,599 --> 00:28:46,268
por não poderes ver muito bem o fundo,
583
00:28:46,393 --> 00:28:48,145
deslizarem sempre o campo estelar.
584
00:28:48,937 --> 00:28:52,024
E foi aí que tive a sensação
que estavam a puxar pelos Gs
585
00:28:52,191 --> 00:28:55,569
e toda a qualidade dinâmica
que me lembro dos filmes antigos.
586
00:28:55,694 --> 00:28:58,947
E agora tu aplicas isso
às nossas cenas em CG.
587
00:28:59,031 --> 00:29:00,908
Estou a dar-lhes a mesma sensação.
588
00:29:00,991 --> 00:29:03,035
É interessante ouvir-vos falar,
589
00:29:03,118 --> 00:29:04,828
e é uma coisa que sempre senti,
590
00:29:04,912 --> 00:29:06,914
e a razão de ter ido para a Lucasfilm,
591
00:29:06,997 --> 00:29:09,041
é que todos adoram Star Wars.
592
00:29:09,124 --> 00:29:11,460
E todos sabem
e pode ler imenso sobre isso.
593
00:29:11,543 --> 00:29:15,380
Mas, na verdade, há uma história
de Star Wars na empresa,
594
00:29:15,547 --> 00:29:18,550
porque foi o que construiu a empresa.
É a sua fundação.
595
00:29:18,634 --> 00:29:20,511
E há este conhecimento,
596
00:29:20,594 --> 00:29:23,931
tal como os Jedi na história,
que foi transmitido.
597
00:29:24,014 --> 00:29:26,517
E quando recebes
esse conhecimento das pessoas
598
00:29:26,600 --> 00:29:28,519
que trabalharam com a equipa inicial,
599
00:29:28,602 --> 00:29:30,854
que podes voltar atrás e dizer-lhes:
600
00:29:30,938 --> 00:29:34,149
"Queremos que construas
outra vez o Salacious Crumb."
601
00:29:34,233 --> 00:29:36,985
Coisas tão simples como estas,
602
00:29:37,069 --> 00:29:39,071
mas o legado e o significado para elas,
603
00:29:39,154 --> 00:29:41,323
ver o entusiasmo das pessoas.
604
00:29:41,406 --> 00:29:44,743
É difícil de acreditar que,
depois destes anos todos,
605
00:29:45,077 --> 00:29:50,374
há tanta energia à volta das histórias
novas e deste mundo que o George criou.
606
00:29:50,541 --> 00:29:53,293
Mas há a responsabilidade
de recordar sempre
607
00:29:53,377 --> 00:29:57,005
de onde veio e,
ainda assim, fazê-lo avançar.
608
00:29:57,089 --> 00:30:00,133
E é isso que faz de Star Wars único,
609
00:30:00,217 --> 00:30:02,928
porque podes mergulhar nele, na sua magia,
610
00:30:03,011 --> 00:30:04,847
na mitologia que o sustenta.
611
00:30:04,930 --> 00:30:06,890
Essa história é tão importante para mim
612
00:30:06,974 --> 00:30:10,269
e penso que é importante para Star Wars...
613
00:30:10,352 --> 00:30:13,897
E vocês estarem envolvidos nisto,
ainda o tornaram mais especial
614
00:30:13,981 --> 00:30:15,399
e ligado.
615
00:30:16,733 --> 00:30:20,571
NOS BASTIDORES
STAR WARS: THE MANDALORIAN
616
00:30:51,018 --> 00:30:53,020
Tradução: Manuela Jorge