1 00:00:04,880 --> 00:00:10,469 Det viktigaste i ett sånt här projekt är kärleken till Star Wars... 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,265 och att den kärleken vävs in i historierna. 3 00:00:15,432 --> 00:00:21,271 Alla älskar specialeffekter, fyrverkerier och häftiga visuella upplevelser- 4 00:00:21,438 --> 00:00:25,526 - men det vi verkligen bryr oss om är relationerna och karaktärerna. 5 00:00:30,239 --> 00:00:35,744 Man måste även chansa och ta risker som kan ge stor utdelning- 6 00:00:35,911 --> 00:00:39,998 - för att faktiskt kunna åstadkomma nåt nytt. 7 00:00:42,334 --> 00:00:46,547 Det är ett riktigt äventyr, ett Star Wars-äventyr. 8 00:00:47,506 --> 00:00:51,885 SKÅDESPELARNA 9 00:00:52,803 --> 00:00:59,685 När vi pratade i början var jag så klart intresserad av att jobba med dig. 10 00:00:59,852 --> 00:01:04,231 Men jag vill alltid se manuset. Jag vill veta vad jag förväntas göra. 11 00:01:04,398 --> 00:01:08,986 Folk kan ha olika avsikter eller sitt eget sätt att se på världen. 12 00:01:09,152 --> 00:01:12,614 Som skådespelare gör man egentligen... 13 00:01:13,615 --> 00:01:19,580 Man ger på sätt och vis stöd åt nåt som nån annan vill säga om världen. 14 00:01:20,581 --> 00:01:25,085 Jag läste manuset och tänkte: "Det här är riktigt bra." 15 00:01:25,711 --> 00:01:28,005 "Jag gillar verkligen det här." 16 00:01:28,213 --> 00:01:32,301 Så det är bakgrundshistorien. 17 00:01:32,467 --> 00:01:36,013 Jag kommer dit och tittar på mandaloriern- 18 00:01:36,180 --> 00:01:39,766 -och då vet jag hur det kommer att sluta. 19 00:01:39,933 --> 00:01:44,271 Så nu måste jag sälja in vägen dit med min karaktär- 20 00:01:44,438 --> 00:01:47,399 - oavsett om jag kan se hans eller hennes ögon. 21 00:01:47,566 --> 00:01:52,613 Det är nåt i designen av mandaloriern som helhet- 22 00:01:52,779 --> 00:01:54,865 -som har sin egen mystik. 23 00:01:55,032 --> 00:02:01,038 Det var ett arv från George, som i sin tur lånade Boba Fett från Mannen utan namn. 24 00:02:01,205 --> 00:02:08,670 Om man tänker på det, kan man känna igen de raka linjerna från Eastwoods hatt. 25 00:02:08,837 --> 00:02:14,635 - Precis över ögonen. - Och ponchon och ljudet av sporrar. 26 00:02:14,801 --> 00:02:17,971 Det är bitar tagna från revolvermannens ikonografi. 27 00:02:19,389 --> 00:02:21,225 Mandalorierna är ingen ras. 28 00:02:22,643 --> 00:02:24,102 Det är en livsåskådning. 29 00:02:36,490 --> 00:02:41,745 Jag är glad över att jag har fått göra honom både mänsklig och tillgänglig. 30 00:02:41,912 --> 00:02:47,209 Det kanske låter konstigt eftersom han är täckt av pansar från topp till tå. 31 00:02:49,378 --> 00:02:53,215 Ändå ska man kunna känna igen sig i honom. 32 00:02:53,382 --> 00:02:59,096 Vi bär alla vårt eget pansar som vi är livrädda för att ta av. 33 00:02:59,263 --> 00:03:05,602 Det är det som gör honom till en karaktär som vi alla kommer att vilja följa. 34 00:03:11,316 --> 00:03:14,945 - Har du nånsin tagit av dig hjälmen? - Nej. 35 00:03:15,112 --> 00:03:17,239 Har någon annan tagit av den? 36 00:03:18,115 --> 00:03:19,366 Aldrig. 37 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Detta är vägen. 38 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 Detta är vägen. 39 00:03:24,830 --> 00:03:29,501 Såvitt vår mandalorier vet- 40 00:03:29,668 --> 00:03:32,588 -får mandalorier inte visa ansiktet. 41 00:03:32,754 --> 00:03:35,716 Vår mandalorier lever efter det. 42 00:03:36,383 --> 00:03:41,471 Om han nånsin visar sitt ansikte, kan han aldrig ta på sig hjälmen igen. 43 00:03:41,638 --> 00:03:45,267 Då kan han inte vara mandalorier längre. 44 00:03:45,434 --> 00:03:50,898 Men han undrar: "Kan jag ta av mig hjälmen och få frid?" 45 00:03:52,232 --> 00:03:55,819 Jag undrar hur du ser ut därunder. Låt oss se dig i ögonen. 46 00:03:59,656 --> 00:04:03,827 Det är en utmaning att fånga den känslomässiga komplexiteten- 47 00:04:03,994 --> 00:04:06,371 -eller att nyansera skådespeleriet- 48 00:04:06,538 --> 00:04:10,501 - när huvudkaraktären bär pansar och man inte ser ansiktet. 49 00:04:13,003 --> 00:04:19,009 Hur skapar man kontakt med nån om man inte ser ögonen? 50 00:04:20,302 --> 00:04:26,433 Som historieberättare och publik vill man se vad som finns bakom masken. 51 00:04:32,856 --> 00:04:37,903 Att få skådespelaren att använda sig av kroppen är... 52 00:04:38,070 --> 00:04:41,865 Minsta lilla vridning av huvudet... Mycket handlade om stillhet. 53 00:04:42,741 --> 00:04:47,371 Det innebar att vara helt stilla när nåt viktigt inträffade- 54 00:04:47,538 --> 00:04:50,457 -så att allt stannar upp en stund. 55 00:04:50,624 --> 00:04:53,544 På så sätt blir varje rörelse betydelsefull. 56 00:04:53,710 --> 00:04:57,339 Vi försökte använda oss av karaktärens stillhet- 57 00:04:57,506 --> 00:05:00,133 -för att göra varje liten rörelse viktig- 58 00:05:00,300 --> 00:05:06,557 - och för att visa vad han känner och tänker utan att man ser ögonen. 59 00:05:08,976 --> 00:05:13,897 När man jobbar med en sån här karaktär vill man närma sig ansiktet mer- 60 00:05:14,064 --> 00:05:17,901 - eftersom man vill få en glimt av vad som finns där bakom. 61 00:05:18,068 --> 00:05:23,323 Varje del av honom får på sätt och vis betydelse. 62 00:05:24,074 --> 00:05:28,912 Som publik tror jag att man försöker lägga in- 63 00:05:29,079 --> 00:05:32,165 -sina egna känslor i hans upplevelser. 64 00:05:40,299 --> 00:05:44,887 - Jag tror det är i åttonde avsnittet... - Ja, det sista avsnittet. 65 00:05:45,053 --> 00:05:47,973 Som vi tar av dig hjälmen. 66 00:05:48,140 --> 00:05:53,228 Bara en liten stund, sen på med den igen. Men jag älskade ditt utseende under den. 67 00:05:53,395 --> 00:05:56,523 - Riktigt illa tilltygad. - Det finns ju en historia. 68 00:05:56,690 --> 00:06:01,195 - Vad? - Vilken? När jag åkte till sjukhuset? 69 00:06:01,361 --> 00:06:07,201 Det är så pinsamt. Jag har befunnit mig i livsfarliga situationer. 70 00:06:07,367 --> 00:06:09,828 Nu hänger jag ut tidigare arbetsgivare- 71 00:06:09,995 --> 00:06:15,250 - men jag har varit med om så mycket som inte borde ha hänt. 72 00:06:15,417 --> 00:06:19,505 Jag har varit på plåttak på ruiner i Sydamerika. 73 00:06:19,671 --> 00:06:24,218 Där kände jag: "Ett litet snedsteg så är det kört." 74 00:06:24,384 --> 00:06:30,015 - Jag var i Kina i fem månader... - Här skadade han sig i sin trailer. 75 00:06:30,182 --> 00:06:35,103 Jag gick ut från sminket, såg mig inte för och gick in i en bit plywood. 76 00:06:35,270 --> 00:06:38,857 Jag hade aldrig åkt till sjukhuset från ett jobb förut. 77 00:06:39,024 --> 00:06:42,236 Han var sminkad inför scenen efter explosionen- 78 00:06:42,402 --> 00:06:46,073 - så han blöder från öronen och är täckt av blod. 79 00:06:46,240 --> 00:06:50,911 - Så vad är hans riktiga blod? - På akuten ropar de: "Släpp in honom!" 80 00:06:51,787 --> 00:06:55,582 "Han är i dödens väntrum!" 81 00:06:55,749 --> 00:06:59,920 Jag satt bredvid honom i sminket och de lade till mer och mer blod... 82 00:07:00,087 --> 00:07:02,214 Jag kommer tillbaka in och blöder... 83 00:07:02,381 --> 00:07:04,716 När de ropar ut mig tänker jag: 84 00:07:04,883 --> 00:07:08,804 "Jäklar, de gjorde ett riktigt bra jobb. Det ser så verkligt ut." 85 00:07:08,971 --> 00:07:10,681 Han höll sig för näsan. 86 00:07:10,848 --> 00:07:15,227 - Du var tvungen att sy... - Jag fick sy sju stygn! 87 00:07:15,394 --> 00:07:21,191 Det var så häftigt att du åkte till sjukhuset och sen kom tillbaka. 88 00:07:21,358 --> 00:07:25,070 - Ni förflyttade ju... - Du var som en hockeyspelare. 89 00:07:25,237 --> 00:07:28,657 Du gick av isen och sen gick du på direkt igen. 90 00:07:28,824 --> 00:07:31,952 - Det var så häftigt. - Ni förflyttade ju berg. 91 00:07:32,119 --> 00:07:35,455 Jag kunde inte ta mig från sminket till repet. 92 00:07:35,622 --> 00:07:40,002 Det som var bra var att scenen handlade om nån som var... 93 00:07:40,169 --> 00:07:42,129 - Det var perfekt. - Skadad, ja. 94 00:07:42,296 --> 00:07:45,591 Du gick in för det. Metodskådis. 95 00:07:45,757 --> 00:07:50,179 Jag hade skrutit om det. Det är en fantastisk historia. 96 00:07:50,345 --> 00:07:53,849 Får jag säga en sak om hjälmen? 97 00:07:54,683 --> 00:07:57,769 För mig var det en stor utmaning. 98 00:07:58,896 --> 00:08:03,066 När man har nån framför sig läser man alltid av personens kroppsspråk. 99 00:08:03,233 --> 00:08:05,152 Och de här två... 100 00:08:05,319 --> 00:08:08,906 Du kan säga en sak, men de här två säger nåt helt annat. 101 00:08:09,072 --> 00:08:13,869 Och jag svarar på det som du ger mig. Om du kastar en boll mot mig... 102 00:08:14,036 --> 00:08:16,163 Jag måste anpassa mig efter den. 103 00:08:16,330 --> 00:08:22,085 Och den där hjälmen... Den är intetsägande. Den ger ingenting. 104 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 Därför måste man... 105 00:08:24,588 --> 00:08:27,716 Man måste lyssna intensivt på rösten- 106 00:08:27,883 --> 00:08:32,137 - och hoppas att den rösten ger en ledtråd till vem personen är. 107 00:08:32,304 --> 00:08:36,600 Inte bara ordens innebörd, utan vad personen faktiskt menar. 108 00:08:36,767 --> 00:08:40,896 Det är en riktig utmaning. Man blir mycket mer fokuserad. 109 00:08:41,063 --> 00:08:44,024 Man blir mer stilla. 110 00:08:44,191 --> 00:08:50,489 Man blir som en kolibri och tänker: "Nu är det bäst att jobba." 111 00:08:56,119 --> 00:09:01,750 Jag är underordnad två fantastiska killar, Brendan Wayne och Lateef. 112 00:09:01,917 --> 00:09:07,172 Jag anpassar på många sätt mitt skådespeleri efter hur de rör sig. 113 00:09:07,339 --> 00:09:09,550 Jag skulle inte klara det utan dem. 114 00:09:09,716 --> 00:09:11,635 Brendan kan hantera ett vapen- 115 00:09:11,802 --> 00:09:17,641 - så han tar hand om revolvermannen i mandaloriern. 116 00:09:17,808 --> 00:09:22,729 Jag fick dra vapen och avlossa vapen. Jag fick skjuta änterhakar. 117 00:09:22,896 --> 00:09:24,106 Det är roligt. 118 00:09:24,273 --> 00:09:26,316 Sen har vi Lateef Crowder- 119 00:09:26,483 --> 00:09:32,739 - som är vår capoeira-och jujutsukrigare och kan göra i princip vad som helst. 120 00:09:32,906 --> 00:09:35,200 Hemligheten är att alltid vara redo. 121 00:09:35,367 --> 00:09:37,494 Jag tränar alltid. 122 00:09:37,661 --> 00:09:42,958 Det kan vara kampsport, stuntträning eller bara för att hålla sig i form. 123 00:09:43,125 --> 00:09:45,878 Man måste vara redo och kunna anpassa sig. 124 00:09:46,044 --> 00:09:47,546 Jag är mandalorier. 125 00:09:50,340 --> 00:09:52,551 Tack, hörni. Då var vi också klara. 126 00:09:53,302 --> 00:09:57,139 Du jobbade med tre olika personer, som alla hade samma kostym. 127 00:09:57,306 --> 00:10:02,394 På film kan jag i nån mån skilja dem åt. Kunde du se nån skillnad på dem? 128 00:10:02,561 --> 00:10:06,481 Eller kändes alla som mandaloriern? På film framstår de... 129 00:10:06,648 --> 00:10:08,692 - Som en? - Ja. 130 00:10:08,859 --> 00:10:15,574 Ni bidrog alla med det fysiska, det fantastiska skådespeleriet- 131 00:10:15,741 --> 00:10:19,786 -och gemenskapen som jag kände med er. 132 00:10:19,953 --> 00:10:24,291 Så på sätt och vis utgör ni alla en del av mandaloriern för mig. 133 00:10:24,458 --> 00:10:29,880 Jag har ett så fint band till er allihop. 134 00:10:30,047 --> 00:10:34,009 Du gör alltid smarta val och du har koll på vad scenen handlar om. 135 00:10:34,176 --> 00:10:38,388 Mycket av känslorna måste förmedlas med bara rösten. 136 00:10:40,432 --> 00:10:42,518 Jag kan leverera dig varm... 137 00:10:44,186 --> 00:10:45,521 eller kall. 138 00:10:45,687 --> 00:10:46,855 Perfekt. 139 00:10:47,022 --> 00:10:49,816 Det är spännande att göra voiceover. 140 00:10:50,609 --> 00:10:53,403 Vi får improvisera oss igenom det. 141 00:10:53,570 --> 00:10:54,696 Sänk strålpistolen. 142 00:10:54,863 --> 00:10:56,782 Säg åt dem att sänka sina. 143 00:10:57,491 --> 00:10:58,992 Jag tillhör skrået! 144 00:10:59,159 --> 00:11:04,831 Jag, Jon och Dave ändrade ibland på plats och slipade på det för att få det rätt. 145 00:11:05,999 --> 00:11:07,417 Jag vill ha ett nytt uppdrag. 146 00:11:08,585 --> 00:11:10,921 Vi gör den här, sen tar vi den scenen. 147 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 Vänta. Vänta bara. 148 00:11:13,382 --> 00:11:15,884 I det här avsnittet vill vi så ett frö- 149 00:11:16,051 --> 00:11:19,721 - så att det känns realistiskt när du ändrar dig. 150 00:11:19,888 --> 00:11:21,223 Detta är vägen. 151 00:11:21,390 --> 00:11:22,850 Detta är vägen. 152 00:11:25,018 --> 00:11:27,813 Den var bra. Riktigt bra. 153 00:11:38,824 --> 00:11:42,327 Vi har inte pratat om din karriär som professionell fighter. 154 00:11:42,494 --> 00:11:47,749 Jag kände bara till dig... Jag gillade dig i Haywire och Deadpool. 155 00:11:47,916 --> 00:11:53,005 Vi känner Soderbergh genom Directors Guild och han har riktigt bra smak. 156 00:11:53,172 --> 00:11:57,009 Jag tänkte: "Valde han ut dig och fick dig?" 157 00:11:57,176 --> 00:11:59,845 Sen tänkte jag: "Hon kan passa i den rollen." 158 00:12:00,012 --> 00:12:04,933 Sen tittade jag på inspelningar med dig och du behövde inte gå på nån audition. 159 00:12:05,100 --> 00:12:10,439 - Du fick ett telefonsamtal. - Som tur var, för jag vet inte... 160 00:12:10,606 --> 00:12:15,569 Du fanns med på illustrationerna som visades på mitt första möte. 161 00:12:15,736 --> 00:12:18,280 Rummet var fyllt med bilder. 162 00:12:18,447 --> 00:12:24,119 Jag vet inte om de hade pratat med dig då, men du var redan med. 163 00:12:24,286 --> 00:12:29,666 De frågade mig om jag visste vem du var och jag sa: "Gina Carano från Haywire." 164 00:12:29,833 --> 00:12:33,128 - Jösses. - Absolut. 165 00:12:33,295 --> 00:12:35,964 Jag känner mig helt överväldigad av... 166 00:12:36,131 --> 00:12:42,721 Jag känner mig inte som en typisk skådis och jag blir nog aldrig helt "Hollywood". 167 00:12:42,888 --> 00:12:45,807 Så jag känner att de som hittar mig- 168 00:12:45,974 --> 00:12:49,895 - som du och Soderbergh, ni är personer som... 169 00:12:51,855 --> 00:12:54,942 - Ser in i ditt innersta? - Ja. Tack så mycket. 170 00:12:57,069 --> 00:13:00,572 I det här jobbet har jag fysiskt... 171 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 varit mig själv. 172 00:13:06,703 --> 00:13:12,584 Jon ville klä en handlingskraftig kvinna i pansar- 173 00:13:12,751 --> 00:13:18,423 - och genom det här jobbet har han faktiskt fått mig att älska den jag är. 174 00:13:20,717 --> 00:13:25,556 Jag tror att alla insåg att jag är stark i scenen där jag skulle bära Mando- 175 00:13:25,722 --> 00:13:28,642 -och sen släpa in honom i ett hus. 176 00:13:28,809 --> 00:13:33,981 Jag gick dit, ställde mig bakom honom lyfte upp honom och släpade in honom. 177 00:13:34,147 --> 00:13:39,486 Det är verkligen hon som bär Mando. Det är ingen stuntkvinna som gör det. 178 00:13:39,653 --> 00:13:45,117 Det är Gina som tar tag i honom och släpar honom. Det var galet. 179 00:13:45,284 --> 00:13:51,540 Det är fint att som ung kvinna få se andra kvinnor porträtteras som hjältar. 180 00:13:51,707 --> 00:13:53,292 Gina är ett utmärkt exempel. 181 00:13:56,837 --> 00:14:00,591 Gina lyser upp när hon får göra actionscener. 182 00:14:00,757 --> 00:14:04,845 Det märks att hon älskar att få vara den karaktären i den här världen. 183 00:14:05,012 --> 00:14:10,475 Hennes uttryck i slagsmålsscenerna är inte lätt att åstadkomma. 184 00:14:10,642 --> 00:14:16,481 Hon kan ta en smäll... Det var det som gjorde Harrison Ford så stor. 185 00:14:16,648 --> 00:14:21,820 Han fick ont i handen när han slog. Han spelade alltid mänsklig. 186 00:14:21,987 --> 00:14:25,574 Han spelade sårbart och man upplevde det genom hans ögon. 187 00:14:25,741 --> 00:14:29,536 Och jag tror att Gina... Det beror väl delvis på hennes bakgrund? 188 00:14:29,703 --> 00:14:34,249 Hon har faktiskt slagits med folk. Det gör stor skillnad. 189 00:14:34,416 --> 00:14:36,418 Det är som när man ser... 190 00:14:36,585 --> 00:14:40,964 Om man gör en slagsmålsscen, utan att ha varit med om det på riktigt- 191 00:14:41,131 --> 00:14:43,592 -så ligger man så mycket efter. 192 00:14:43,759 --> 00:14:47,971 Hon var professionell fighter i många år. 193 00:14:48,138 --> 00:14:50,807 Jag gillar också att... 194 00:14:50,974 --> 00:14:54,561 George Lucas refererade till en äldre generation. 195 00:14:54,728 --> 00:14:58,482 Han refererade till soldatgenerationens filmer. 196 00:14:58,649 --> 00:15:02,861 Han refererade till filmerna som han växte upp med. 197 00:15:03,028 --> 00:15:09,701 Han hanterade action på samma sätt som man gjorde i de filmerna. 198 00:15:09,868 --> 00:15:14,498 På den tiden gick hjälterollen till folk som verkligen... 199 00:15:14,665 --> 00:15:17,960 När de gjorde västernfilmer använde de riktiga cowboys- 200 00:15:18,126 --> 00:15:23,507 - och folk som visste hur man red, slogs och sköt. 201 00:15:23,674 --> 00:15:27,970 Det blev väldigt äkta och det var så en del blev filmstjärnor. 202 00:15:28,136 --> 00:15:30,222 Vissa hade faktiskt den bakgrunden. 203 00:15:30,389 --> 00:15:36,144 Det är lite som med kampsporter idag. Folk som kan det blir skådespelare. 204 00:15:36,311 --> 00:15:40,107 Så att ha henne där kändes som en återkoppling till det. 205 00:15:40,274 --> 00:15:43,735 För mig finns det så mycket... 206 00:15:43,902 --> 00:15:47,781 Det är nåt hos henne i den rollen som man känner igen sig i. 207 00:15:47,948 --> 00:15:54,872 Hon spelar en roll som... Jag hade verkligen velat ha den actionfiguren. 208 00:15:55,539 --> 00:15:59,418 Cara Dune är krigsveteran. Hon har varit rebellsoldat. 209 00:15:59,585 --> 00:16:02,004 Lyssna noga när hon går igenom planen. 210 00:16:02,171 --> 00:16:03,547 Skjut! 211 00:16:03,714 --> 00:16:09,178 Angående dräkten och utseendet sa Kathy Kennedy: 212 00:16:09,344 --> 00:16:15,475 "Grejen med Star Wars karaktärer är att de alltid har en siluett." 213 00:16:15,642 --> 00:16:18,937 "Man kan se dem på håll och ändå veta vem det är." 214 00:16:19,104 --> 00:16:23,984 "Man ser om det är Han Solo eller Obi-Wan Kenobi som kommer." 215 00:16:24,151 --> 00:16:25,152 Hejsan. 216 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 Man ser skillnaden bara på siluetten. 217 00:16:28,238 --> 00:16:33,368 Ser man Gina på femton meters avstånd i motljus, så vet man att det är hon. 218 00:16:33,994 --> 00:16:39,374 Hon ser ut som en krigare. Det är bara så det kan beskrivas. 219 00:16:39,541 --> 00:16:43,921 Cara är en före detta chocksoldat från planeten Alderaan. 220 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 Det är en fredlig planet, som ju sprängs. 221 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 Så hon ger sig av därifrån. 222 00:16:50,594 --> 00:16:55,265 Hon var lite av en udda fågel på sin planet, den rebelliska. 223 00:16:55,432 --> 00:17:00,312 Hon är intresserad av krig och att slåss. Hon vill att adrenalinet ska flöda. 224 00:17:04,483 --> 00:17:09,655 Det känns som första gången som jag verkligen har gått in i karaktär. 225 00:17:11,907 --> 00:17:13,200 Kom till mamma. 226 00:17:15,953 --> 00:17:19,164 Du har ett särskilt sätt att röra dig på. 227 00:17:19,331 --> 00:17:23,961 Du har ett särskilt sätt att spela... Du har en viss självsäkerhet. 228 00:17:24,127 --> 00:17:27,673 Många skådespelare visar att de är tuffa. 229 00:17:27,840 --> 00:17:31,844 Tuffa personer som jag känner visar inte att de är tuffa. De vet det. 230 00:17:32,010 --> 00:17:35,013 Statusen manifesterar sig genom attityden. 231 00:17:35,180 --> 00:17:40,227 Och attityden får man av att ha varit i svåra situationer som man har klarat av. 232 00:17:40,394 --> 00:17:44,147 Jag ser det för att jag inte är sån. Jag vet det, för... 233 00:17:44,314 --> 00:17:46,900 Kan vi prata om motsatsen? 234 00:17:47,067 --> 00:17:49,278 Vänta, du är... 235 00:17:49,444 --> 00:17:51,989 Kan vi prata om töntarna som får jobbet? 236 00:17:54,992 --> 00:17:58,829 Får jag bara säga en sak om... Carl var... 237 00:17:58,996 --> 00:18:04,042 Jon, din emotionella intelligens... 238 00:18:04,209 --> 00:18:08,130 Det känns som att du förstår mig och vet hur min karriär har varit. 239 00:18:08,297 --> 00:18:12,467 Vi har aldrig ens ätit middag ihop. Vi har bara träffats på kontoret. 240 00:18:12,634 --> 00:18:15,888 Vi har jobbat mycket ihop. Du har lagt mycket tid här. 241 00:18:16,054 --> 00:18:20,767 Du förstår verkligen och det ligger en begåvning i det. 242 00:18:20,934 --> 00:18:24,855 När Carl spelade in, brukade han hämta mig. 243 00:18:25,022 --> 00:18:28,400 Varje gång jag behövde se nåt eller lära mig nåt- 244 00:18:28,567 --> 00:18:30,986 sa han: "Kom hit, jag ska visa dig nåt." 245 00:18:31,153 --> 00:18:37,284 "Lyssna på honom. Titta på honom. Så här gör en världsstjärna." 246 00:18:37,451 --> 00:18:42,831 "Lyssna på hans röst. Hans sätt att använda den är fantastiskt." 247 00:18:42,998 --> 00:18:48,504 Det var så fint att se dig, Carl. Din röst är... 248 00:18:48,670 --> 00:18:54,968 Din röst är så kraftfull och vacker. Det är som en sång som alla i rummet hör. 249 00:18:55,135 --> 00:19:00,098 Alla tittade på varandra och tänkte: "Han är en världsstjärna." 250 00:19:00,265 --> 00:19:05,854 - Det är en ära att få ha spelat med dig. - Jösses. Tack, Gina. 251 00:19:09,566 --> 00:19:12,277 Jag gläds åt din framgång. 252 00:19:12,778 --> 00:19:14,780 För den är också min framgång. 253 00:19:14,947 --> 00:19:17,491 Det är nåt hos den här karaktären... 254 00:19:18,242 --> 00:19:23,956 som får mig att tänka på en kombination av John Huston och Orson Welles. 255 00:19:24,122 --> 00:19:30,379 Han har en frikostighet och pondus över sig. 256 00:19:30,546 --> 00:19:34,174 Det är inte tillgjort, det är bara sån han är. 257 00:19:34,341 --> 00:19:38,512 När han går in nånstans, oavsett var, så fyller han det utrymmet. 258 00:19:38,679 --> 00:19:40,597 Varför skulle jag lita på dig? 259 00:19:40,764 --> 00:19:42,891 För att jag är ditt enda hopp. 260 00:19:43,559 --> 00:19:47,604 Man kan gestalta en karaktär som antagonist, som den onde. 261 00:19:48,397 --> 00:19:51,650 Jag har aldrig tagit mig an en roll på det sättet. 262 00:19:51,817 --> 00:19:55,529 Människor har enorma brister. 263 00:19:55,696 --> 00:20:00,659 Ibland kan de bristerna göra att man går vilse och hamnar på den mörka sidan. 264 00:20:03,996 --> 00:20:09,960 Greefs historia är att han har blivit förledd. 265 00:20:12,171 --> 00:20:18,552 Carl Weathers är fantastisk att titta på för han har en sån pondus. 266 00:20:18,719 --> 00:20:21,722 Jag lärde mig mycket bara genom att iaktta honom. 267 00:20:21,889 --> 00:20:24,183 Han kunde säga i förbigående... 268 00:20:24,349 --> 00:20:30,772 Vid ett tillfälle fick jag inte till det och jag var besviken på mig själv. 269 00:20:30,939 --> 00:20:34,484 Han satt och läste en tidning och sa: "Det händer alla." 270 00:20:34,651 --> 00:20:40,407 Jag tänkte bara: "Okej, nu känns det bättre. Tack, Carl." 271 00:20:41,909 --> 00:20:45,037 Han är en helt underbar människa. 272 00:20:46,872 --> 00:20:49,041 Carl var inte tänkt för hela serien. 273 00:20:49,208 --> 00:20:54,171 Han skulle vara med i första avsnittet och sen skrivas ut i tredje avsnittet. 274 00:20:54,338 --> 00:20:57,841 - Skulle han skrivas ut? - Det visste inte jag! 275 00:20:58,008 --> 00:21:01,553 Han skulle ha full mask som en annan utomjordingsras. 276 00:21:01,720 --> 00:21:07,559 Sen lade vi in en högre växel och när han hade gjort det... 277 00:21:07,726 --> 00:21:10,729 Jag bad honom att komma och göra en grej och han sa: 278 00:21:10,896 --> 00:21:13,315 "Jag skådespelar inte längre, men okej." 279 00:21:13,482 --> 00:21:17,903 Så han kommer och ska vara med i första och tredje avsnittet. 280 00:21:18,070 --> 00:21:22,574 Sen blir han skjuten. Så han går med på det som en tjänst. 281 00:21:22,741 --> 00:21:28,914 - Sen börjar vi inse att det är han... - Vi kunde bara inte täcka hans ansikte. 282 00:21:29,081 --> 00:21:33,085 Så först kom vi fram till att han inte kunde vara en utomjording. 283 00:21:33,252 --> 00:21:35,045 Hur skulle vi kunna täcka dig? 284 00:21:35,212 --> 00:21:38,966 De gjorde en skiss på hur Carl skulle se ut- 285 00:21:39,132 --> 00:21:42,427 - och jag sa till Carl: "Vi kan inte täcka dig med smink." 286 00:21:42,594 --> 00:21:45,806 "Jag trodde väl det", svarade han. 287 00:21:47,432 --> 00:21:52,354 Så här var det... Jag ska berätta varför jag gick med på det. 288 00:21:52,521 --> 00:21:55,858 Jag hade ingen anledning att säga emot då. 289 00:21:56,024 --> 00:22:00,737 "Vi försöker väl", tänkte jag. Jag hade inte gjort nåt liknande förut. 290 00:22:00,904 --> 00:22:07,786 Men sen gick jag iväg och tänkte: "Okej, varför skulle man göra så?" 291 00:22:08,620 --> 00:22:12,749 För folk tittar ju för att namnet finns med. 292 00:22:12,916 --> 00:22:18,213 Så varför inte visa ansiktet? De tror ändå att jag ska ta av det till slut. 293 00:22:18,380 --> 00:22:24,636 I deras väl underbyggda jakt på skådespelare tänkte de: 294 00:22:24,803 --> 00:22:30,642 "Folk vill inte se den här killen mer. Vi sätter på honom en hjälm." 295 00:22:30,809 --> 00:22:35,647 Det är inte så det fungerar. Vi ville ha nån med en fantastisk röst. 296 00:22:35,814 --> 00:22:42,571 Sen pratade vi och träffades och vi kände att vi måste få med honom. 297 00:22:42,738 --> 00:22:45,240 - Han hör hemma... - Jag är så glad... 298 00:22:45,407 --> 00:22:49,536 Vi testade kamerorna och bara filmade lite- 299 00:22:49,703 --> 00:22:53,457 - och vi hade några personer i stora masker- 300 00:22:53,624 --> 00:23:00,631 - och vi försökte ge enkla instruktioner för en scen som utspelade sig i en bar. 301 00:23:00,797 --> 00:23:05,886 Jag var nervös, för jag hade aldrig regisserat live-action förut. 302 00:23:06,053 --> 00:23:08,889 Han sa åt mig att gå och göra det. 303 00:23:09,056 --> 00:23:13,101 Vi hade en kille med fyra ögon och en enorm mask som inte såg nåt. 304 00:23:13,268 --> 00:23:16,772 Nån hade på sig Mandos... Du var där, men deltog inte. 305 00:23:16,939 --> 00:23:22,569 Jag försökte ge lite regi och tänkte: "Jag måste få det rätt, Jon tittar." 306 00:23:22,736 --> 00:23:27,908 Jag säger: "Du ska vara här. Du slutar dricka. Är ni med?" 307 00:23:28,075 --> 00:23:32,746 Killen i masken rör sig så här. Jag tänker: "Herregud, vad händer?" 308 00:23:32,913 --> 00:23:37,376 "Jag kan teckna det här mycket snabbare. Varför gör jag det här?" 309 00:23:37,543 --> 00:23:41,713 - Vi tittade på monitorn... - Vi tittade och coachen här säger: 310 00:23:41,880 --> 00:23:44,466 "Okej, låt mig försöka." 311 00:23:44,633 --> 00:23:49,847 Så han går in istället. Reserven får gå ut och förstauppställningen går in. 312 00:23:50,013 --> 00:23:56,144 Han ger regi och kommer tillbaka. Vi tittar, men det blev inte jättebra. 313 00:23:56,311 --> 00:24:00,649 Så vi börjar fundera på om inte maskerna är ett stort misstag. 314 00:24:00,816 --> 00:24:03,986 Vi insåg att de varken kunde se eller röra sig. 315 00:24:04,152 --> 00:24:09,867 Vi hade sålt in vår vision hos alla och sen gjorde vi den här scenen- 316 00:24:10,033 --> 00:24:13,453 - och då kände jag att det var bra att vi fick se det här. 317 00:24:13,620 --> 00:24:18,000 Mando kunde inte ens sitta ner med all sin utrustning. 318 00:24:18,166 --> 00:24:22,379 Han hade sin pansar och höftskydden på sig och han försökte sätta sig... 319 00:24:22,546 --> 00:24:27,676 - Det var en prototyp. - I en animation hade han bara glidit in. 320 00:24:27,843 --> 00:24:32,639 - Men när han kom och tog på sig hjälmen... - Den passade. 321 00:24:32,806 --> 00:24:35,642 - Då kunde jag slappna av. - Den satt perfekt. 322 00:24:35,809 --> 00:24:42,649 När man har nån som... Man kan inte bara ha vem som helst i en kostym. 323 00:24:42,816 --> 00:24:47,279 - Det måste vara en skådespelare. - Ja. 324 00:25:23,482 --> 00:25:25,484 Översättning: Petra Ekstedt