1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:38,920 --> 00:00:42,120 PRODUKSI AM PICTURES 5 00:01:11,000 --> 00:01:13,600 FILM KARYA ARAM VAN DE REST & APPIE BOUDELLAH 6 00:01:13,680 --> 00:01:16,760 Mana kutahu itu PMS. Zakarku cuma sedikit gatal. 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 Penyebabnya beragam. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,760 Nona Mempelai, ini obrolan pribadi. Bisa duduk di tempat lain? 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,480 Nanti kutelepon, ada urusan di sini. 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 Kau baik-baik saja? 11 00:01:32,720 --> 00:01:36,240 Kau teler, pengguna narkoba? Ada apa? 12 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 Kau tak perlu tahu. 13 00:01:39,840 --> 00:01:44,040 Aku jarang bertemu wanita dengan gaun pengantin compang-camping, 14 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 makanya penasaran. 15 00:01:50,400 --> 00:01:52,280 Baiklah, kalau kau ingin tahu. 16 00:01:52,360 --> 00:01:55,200 Aku Lotte. Pencinta romansa. 17 00:01:55,280 --> 00:02:00,160 Kuharap kelak aku juga akan menikah, dan kalau bisa dengan pemuda ini, Alex. 18 00:02:00,240 --> 00:02:02,040 Pangeran berkuda putihku. 19 00:02:02,120 --> 00:02:06,120 Kau akan di studio bersama saudaramu, Johnny Romero? 20 00:02:06,200 --> 00:02:11,040 Kami rekan kerja. Dia di depan kamera, aku di baliknya. 21 00:02:11,120 --> 00:02:13,280 - Putar filmnya. Cepat. - Sebaiknya… 22 00:02:13,360 --> 00:02:16,280 - Saat dia mengacau, aku yang bereskan. - Apa ini? 23 00:02:16,360 --> 00:02:18,920 Bisa dibilang, kami pasangan serasi. 24 00:02:19,000 --> 00:02:20,160 Tak profesional. 25 00:02:20,240 --> 00:02:23,440 Sayang, saudaranya baru meninggal. Kau tahu itu, 'kan? 26 00:02:24,680 --> 00:02:28,400 Kami sudah lima tahun pacaran. Dia bisa melamar sewaktu-waktu. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 Aku yakin. 28 00:02:33,160 --> 00:02:35,840 - Bagaimana lamaran impianku? - Keluar. 29 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 Langsung tilang saja agar cepat beres. 30 00:02:40,040 --> 00:02:41,960 - Ikut aku. - Ikut kau? 31 00:02:42,040 --> 00:02:42,960 Ikut aku. 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,600 Tidak perlu megah. Sederhana saja. 33 00:02:47,400 --> 00:02:48,240 Intim. 34 00:02:49,760 --> 00:02:50,720 Biasa saja. 35 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 Lotte sayang. 36 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 Maukah kau menikahiku? 37 00:04:07,640 --> 00:04:08,480 Ya. 38 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 Sayangnya, kenyataannya tak seperti itu. 39 00:04:43,760 --> 00:04:47,960 Alex pikir pernikahan itu kuno. Borjuis, katanya. 40 00:04:49,680 --> 00:04:53,120 Mungkin ini salahku, aku terlalu menoleransinya. 41 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 Sayang? 42 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Kini, aku sudah pasrah. 43 00:04:59,000 --> 00:05:02,160 Tahu, tidak? Menikah bukan lagi segalanya bagiku. 44 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 Kejutan. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,800 Kok kalian di sini? 46 00:05:16,200 --> 00:05:17,040 Sayang. 47 00:05:20,640 --> 00:05:22,120 Maukah kau menikahiku? 48 00:05:23,600 --> 00:05:24,760 Ya. 49 00:05:29,480 --> 00:05:32,840 Pokoknya, aku senang. Aku akan menikah. 50 00:05:32,920 --> 00:05:35,840 Siapa peduli? Jangan ikut campur. 51 00:05:36,760 --> 00:05:39,640 Sudah kuatur segalanya. Tinggal coba gaun saja. 52 00:05:40,720 --> 00:05:43,000 Ada satu gaun yang aku ingin pakai. 53 00:05:43,080 --> 00:05:46,400 - Gaun milik nenekku. - Wah, Lot, cantiknya. 54 00:05:47,000 --> 00:05:48,960 Seharusnya itu dikubur bersama Nenek. 55 00:05:50,320 --> 00:05:53,680 - Ibu. - Andaikan nenekmu bisa melihat ini. 56 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 - Kau mengenakan gaun pengantinnya. - Ya. 57 00:05:56,760 --> 00:06:00,440 - Mungkin dia mengawasi dari surga. - Untung ada teman-temanku. 58 00:06:01,800 --> 00:06:02,640 Kau tak apa? 59 00:06:03,360 --> 00:06:04,200 Apa? 60 00:06:05,040 --> 00:06:08,080 Apa gunanya? Dirk tak pernah menyentuhku lagi. 61 00:06:10,400 --> 00:06:11,240 Guusje. 62 00:06:11,320 --> 00:06:14,760 Ibu rumah tangga yang baik, penyayang, dan jarang dibelai. 63 00:06:15,800 --> 00:06:16,720 Menikah dengan… 64 00:06:17,520 --> 00:06:21,640 Dirk. Bereskan barang-barangmu. Kau bukan bocah lagi, 'kan? 65 00:06:22,400 --> 00:06:24,920 - Ya. - Pria tak berguna. 66 00:06:25,000 --> 00:06:26,800 Kenapa ada permen karet di rambutmu? 67 00:06:27,520 --> 00:06:30,360 - Di rumah, dia pejuang tunggal. - Kemari. Goof. 68 00:06:30,440 --> 00:06:33,120 Dirk, kapan kau membereskan Lego-nya? 69 00:06:33,200 --> 00:06:36,160 Kenapa harus aku? Dia bisa sendiri. 70 00:06:36,240 --> 00:06:38,520 Bagi Guusje, pernikahan bukan segalanya. 71 00:06:38,600 --> 00:06:43,760 - Banyak tamu pria yang jomlo? - Entah. Mungkin tidak banyak. 72 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 Sialan. Aku tak mau duduk dengan para pecundang. 73 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 Wah. Berhenti. Tunggu sebentar. 74 00:06:51,760 --> 00:06:54,320 Siapa cewek itu? Cantik banget. 75 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 Dia Pam. 76 00:06:56,120 --> 00:06:56,960 Pam. 77 00:06:58,120 --> 00:07:02,480 Aku bisa dibilang masih jomlo. 78 00:07:02,560 --> 00:07:04,640 Bisa kau mintakan nomornya? 79 00:07:05,280 --> 00:07:07,480 Minta sendiri. 80 00:07:08,400 --> 00:07:10,760 Kau benci aku? Kenapa tak kau berikan? 81 00:07:12,360 --> 00:07:14,640 Pam jomlo paling bahagia yang kukenal. 82 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 Bu, foto ini cocok untuk Tinder. 83 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 Ya, benar juga. 84 00:07:19,080 --> 00:07:22,200 Dia jadi guru usai selingkuh dengan kepala sekolahnya. 85 00:07:22,280 --> 00:07:25,720 - Tapi sebenarnya dia tak suka anak-anak. - Cewek hebat! 86 00:07:29,120 --> 00:07:30,960 Aduh, Nenek langsing sekali. 87 00:07:31,040 --> 00:07:34,280 Sayang, tak apa. Masih ada waktu tiga pekan. 88 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 Estelle di mana? 89 00:07:39,000 --> 00:07:42,120 Hai. Kami sedang di peresmian Goldie Estelle. 90 00:07:42,200 --> 00:07:44,880 - Antrean sudah panjang. - Saudariku, Estelle. 91 00:07:45,760 --> 00:07:50,280 Dia paling jelek di keluarga sebelum dia mengubah penampilan. 92 00:07:51,200 --> 00:07:52,960 Dengan bantuan dr. Bernard. 93 00:07:56,280 --> 00:08:01,040 Di internet, aliasnya adalah BeautyBeast. Dia punya lebih dari dua juta pengikut. 94 00:08:01,120 --> 00:08:04,560 Selamat pagi, ini vlog 723. 95 00:08:06,240 --> 00:08:09,720 - Hidupnya berkutat di media sosial. - Astaga, cahayanya. 96 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 - Ya. - Jangan aneh-aneh. 97 00:08:11,360 --> 00:08:16,520 - Kau ikut tersorot. Aku sedang kerja. - Seluruh hidupnya. 98 00:08:16,600 --> 00:08:18,840 Istirahatlah dengan tenang, Nenek. 99 00:08:21,240 --> 00:08:24,480 Di belakangku, kalian bisa lihat, semua ingin melihat… 100 00:08:24,560 --> 00:08:26,640 - Tidak. - Aku duluan. 101 00:08:27,200 --> 00:08:29,200 Sini. Lepaskan. 102 00:08:29,280 --> 00:08:31,720 Kim. Sahabat Estelle. 103 00:08:31,800 --> 00:08:33,360 Mereka tak terpisahkan. 104 00:08:33,440 --> 00:08:35,880 Dia menempel ke Estelle seperti lalat ke tahi. 105 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Kim, kau ikut tersorot. 106 00:08:38,040 --> 00:08:42,400 Sayang, tas ini nilainya sembilan, lalu coba lihat hidungnya. 107 00:08:42,480 --> 00:08:44,960 - Wajahnya bernilai empat. - Apa? 108 00:08:45,040 --> 00:08:48,720 - Jangan bilang begitu, Kim. - Baiklah. 109 00:08:49,560 --> 00:08:51,840 - Nilainya tiga. - Berengsek. 110 00:08:53,760 --> 00:08:56,560 Dulu kami tempat bersandar untuk satu sama lain. 111 00:08:57,080 --> 00:09:00,080 Sayangnya, Estelle kini tak bisa diandalkan. 112 00:09:06,520 --> 00:09:09,440 Itu bagus. Aku juga butuh tiga orang transgender. 113 00:09:09,520 --> 00:09:11,200 John sudah tahu. Ya. 114 00:09:11,720 --> 00:09:14,000 Tidak, nanti kukirim ke surelmu. 115 00:09:17,120 --> 00:09:17,960 Sialan. 116 00:09:21,880 --> 00:09:23,880 Ini bisa dicuci. 117 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 - Sukses, ya. - Tunggu, tak ada kompensasi? 118 00:09:28,640 --> 00:09:32,520 - Berpelukan? - Berpelukan? Kalau ganti rugi untuk ini? 119 00:09:33,960 --> 00:09:36,200 Begini saja. Silakan. 120 00:09:37,280 --> 00:09:40,560 - Hubungi saja, nanti kita atur. - Aku belum selesai. 121 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 - Aku buru-buru. - Ya, aku juga… Halo. 122 00:09:49,400 --> 00:09:51,920 Halo, ini restoran Paradise Chinese. 123 00:09:52,520 --> 00:09:53,400 Kurang ajar. 124 00:09:54,160 --> 00:09:57,480 Saudariku. Maaf, jangan keluar rumah dengan dandanan itu. 125 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 - Kita belanja, yuk? - Aku ada rapat. 126 00:10:00,000 --> 00:10:02,440 - Aku sibuk bekerja. - Maaf soal kemarin. 127 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 - Aku lupa. - Mengejutkan. 128 00:10:06,880 --> 00:10:08,160 Ini hadiah untukmu. 129 00:10:11,520 --> 00:10:12,480 Ungkapan maaf. 130 00:10:14,280 --> 00:10:18,960 Kata Ibu, gaunnya tak muat. Dokter Bernard akan mengisap lemakmu. 131 00:10:20,360 --> 00:10:23,920 - Perlu kubuatkan janji temu? - Lot, ada waktu sebentar? 132 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 - Ya, tentu, John. - Hai, John. 133 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 Hai. 134 00:10:34,320 --> 00:10:35,520 Astaga. 135 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 Astaga, jangan. Dia bosku. 136 00:10:41,480 --> 00:10:44,840 Bos besar. Jangan sampai ada masalah. 137 00:10:47,320 --> 00:10:48,600 Jangan lebay. 138 00:10:50,640 --> 00:10:52,520 - Aku pergi dulu. - Santai saja. 139 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 - Ya. - Tak apa, Lot? 140 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 John? 141 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 - Ya? - Hai. 142 00:10:59,800 --> 00:11:01,640 - Hai. - Ya, aku Estelle. 143 00:11:02,200 --> 00:11:05,960 Mari langsung ke intinya, rendahnya rating kita. 144 00:11:06,040 --> 00:11:10,640 Kenapa kusebut rendah? Wah, Lotte. 145 00:11:10,720 --> 00:11:13,920 Fritz, pemimpin redaksi. Napasnya bau. 146 00:11:14,000 --> 00:11:16,880 - Dia pikir dia penguasa di sini. - Sampai juga. 147 00:11:16,960 --> 00:11:19,720 Maaf, ada idiot menumpahkan kopi ke bajuku. 148 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 Hei, kemejamu bagus. 149 00:11:24,440 --> 00:11:27,760 - Kau sedang apa di sini? - Kalian sudah kenal? 150 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 Bagus. Dia Chris. Chris akan menyelamatkan saluran kita. 151 00:11:33,680 --> 00:11:38,120 Baik-baiklah kepadanya. Chris paham betul acara yang populer. 152 00:11:38,680 --> 00:11:42,120 Orang suka lihat orang susah. Sudah sejak lama kusampaikan. 153 00:11:42,200 --> 00:11:45,000 Kebodohan, keamatiran, keputusasaan, semacamnya. 154 00:11:45,480 --> 00:11:48,160 Sebenarnya tak sesederhana itu. 155 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 Maaf. Hai, Sayang. 156 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Ingrid, kemasi barangmu dan enyahlah. Ya? 157 00:11:54,440 --> 00:11:57,680 - Fritz. - Jantanlah sedikit, Bung. 158 00:11:57,760 --> 00:12:02,360 - Setiap bulan Beau diusir Ingrid. - Pecundang, kau baik saja? 159 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Kau baik saja? 160 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 Ya. Baik, idenya. 161 00:12:07,200 --> 00:12:12,120 Dalam satu kalimat, ya? Buat aku senang. 162 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 Ya? Lotte. 163 00:12:17,240 --> 00:12:21,080 Kalau satu kalimat, tak bisa. Sudah kusiapkan presentasinya. 164 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Namun, ide ini bagus. 165 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Apa? 166 00:12:31,680 --> 00:12:35,520 - Dasar kepala batu. - Hari ini bisa ditampilkan? 167 00:12:35,600 --> 00:12:40,560 Maaf. Aku punya ide tentang program yang membantu orang 168 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 turunkan berat badan dengan lembut. 169 00:12:42,840 --> 00:12:45,440 - Orang rakus. - Obesitas. 170 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 Benar sekali. Itu persis seperti ideku. 171 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 Acara soal orang gemuk. 172 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 Suka duka orang gendut. Gempal Buntal. 173 00:12:54,480 --> 00:12:56,720 Aku suka ide itu. 174 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 Sebaiknya tidak mencela orang. 175 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 - Aku setuju dengan Linda. - Lotte. 176 00:13:02,160 --> 00:13:05,640 Kita harus bantu orang, bukan menghina orang kesusahan. 177 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 Ya, ide luar biasa. 178 00:13:08,480 --> 00:13:11,800 Alex, pikirkan lebih lanjut, ya? Kalian semua… 179 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 - Tapi… - Kerja lagi. 180 00:13:19,000 --> 00:13:20,560 - Apa maksudmu? - Apa? 181 00:13:20,640 --> 00:13:21,560 Gempal Buntal? 182 00:13:22,600 --> 00:13:26,480 Sayang, aku ingin membantumu. Mereka tak memahamimu seperti aku. 183 00:13:26,560 --> 00:13:30,160 - Itu ideku. Aku berjuang keras. - Aku tahu itu. 184 00:13:30,240 --> 00:13:33,400 Tak penting ide siapa. Kita satu tim. 185 00:13:34,800 --> 00:13:35,640 Kau dan aku. 186 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Kau benar. Maaf. 187 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 Tak apa. 188 00:13:41,400 --> 00:13:42,240 Sampai nanti. 189 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 Pernikahan dua pekan lagi, celanaku masih tak muat. 190 00:13:56,280 --> 00:14:00,400 Apalagi gaun itu. Aku tak gemuk, aku tahu itu. 191 00:14:00,480 --> 00:14:03,120 Tapi aku ingin menikah memakai gaun Nenek. 192 00:14:04,320 --> 00:14:07,600 Baiklah, sekuat apa tekadku? Menikah itu cuma sekali. 193 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Angkat bokong kalian. 194 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Dua kali lagi. 195 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Sekali lagi. 196 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 Lompat bintang. Bagus. 197 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 Ya, terbakar 100 kalori. 198 00:14:29,720 --> 00:14:32,360 Baik, ayo, Nona-nona. 199 00:14:32,440 --> 00:14:36,600 Kalian ingin tubuh kencang di rekaman seks, 'kan? 200 00:14:36,680 --> 00:14:40,760 Rekaman seks? Andai saja begitu. Hubungan kami segersang Sahara. 201 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 Sudah berapa lama? 202 00:14:43,320 --> 00:14:46,280 Tujuh bulan, dua pekan, sepuluh hari, dan 23 detik. 203 00:14:46,760 --> 00:14:49,160 24 detik, 25 detik. 204 00:14:50,400 --> 00:14:53,760 Wah, menurutku waktunya pakai vibrator, Guus. 205 00:14:54,280 --> 00:14:56,960 - Hari ini sudah pesan, besok pesta. - Serius? 206 00:14:57,040 --> 00:14:58,520 Kau punya vibrator, Lot? 207 00:14:58,600 --> 00:15:03,080 Ya, pemberian dari Pam. Kalau mau, untukmu saja. 208 00:15:03,960 --> 00:15:06,920 - Jijik. - Masih dalam dus. 209 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 Pakai kode "BeautyBeast" di Secret Circle, gratis ongkir. 210 00:15:12,720 --> 00:15:17,320 BeautyBeast, Secret Circle. Astaga. Aku ketinggalan zaman. 211 00:15:26,440 --> 00:15:30,920 Bukan membungkuk, tapi condong ke depan. 212 00:15:31,600 --> 00:15:35,080 Lagi. Ya, benar. Sedikit lagi. Ya, begitu. 213 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 Baik. Tiga… 214 00:15:39,360 --> 00:15:42,440 Kemungkinan besok hujan lokal. 215 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 Di sekitar sini. 216 00:15:45,080 --> 00:15:47,760 - Apa ini? - Ide Chris. 217 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 - Apa? - Ide genius. 218 00:15:50,520 --> 00:15:55,640 Suhu sekitar pesisir sekitar 18 derajat, sayang kita tak bisa ke pantai. 219 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 Namun, beginilah cuacanya. 220 00:16:00,600 --> 00:16:04,960 - Kenapa ada cewek modal tampang begitu? - Mandy bergabung ke tim kita. 221 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 - Ganti suasana. - Willemijn sudah kurekrut. 222 00:16:09,120 --> 00:16:10,840 Kusuruh dia pulang. 223 00:16:12,040 --> 00:16:14,560 Dia sudah sepuluh tahun di Meteo Consult. 224 00:16:14,640 --> 00:16:15,720 Dia membosankan. 225 00:16:18,280 --> 00:16:23,080 - Pasti menurut Fritz itu ide bagus. - Aku tak banyak bicara dengannya. 226 00:16:24,640 --> 00:16:25,480 Mulutnya bau. 227 00:16:29,080 --> 00:16:33,400 - Jangan sentuh proposalku. - Proposalmu bagus. Coba kau ajukan. 228 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 - Serius? - Serius. Dengan sedikit revisi. 229 00:16:38,960 --> 00:16:43,560 Lamaran impian kejutan untuk perempuan. Bisa kubayangkan. 230 00:16:46,440 --> 00:16:49,200 Kupresentasikan ke Fritz, tapi dia tak suka. 231 00:16:50,600 --> 00:16:53,240 - Lex, aku ikut. - Mau coba menemui John? 232 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 - John? - Ya. 233 00:16:55,400 --> 00:16:57,840 - Itu ide bagus? - Tiada salahnya mencoba. 234 00:17:06,600 --> 00:17:09,840 Soal momen penting, kehidupan pribadimu berjalan lancar. 235 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Kau punya pacar baru? 236 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 - Ya. - Ceritakan. 237 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 Yah, baiklah, namanya Ingrid. 238 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 - Namanya Ingrid? - Ya. Namanya bagus. 239 00:17:19,400 --> 00:17:21,880 - Ingrid dari Utrecht? - Ini dia. 240 00:17:21,960 --> 00:17:23,560 Ya, dia tinggal di Utrecht. 241 00:17:24,640 --> 00:17:27,120 - Hentikan siarannya. - Jangan, biarkan. 242 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 - Bajingan. - Hei, hei! 243 00:17:28,840 --> 00:17:32,960 - Lot, ada waktu sebentar? - Jangan sekarang. Nanti saja, ya? 244 00:17:33,040 --> 00:17:35,360 Tak bisa. Harus sekarang. 245 00:17:35,440 --> 00:17:38,280 - Tapi… - Maaf, tapi hubungan kita terlalu cepat. 246 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 - Aku tak sempat berpikir jernih. - Tenang. Semua akan baik saja. 247 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 Tukang Melamun! Ada apa ini? Hentikan siarannya. 248 00:17:45,160 --> 00:17:46,640 Jangan. 249 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 Kau mengatur seluruh aspek hidupku. 250 00:17:48,880 --> 00:17:51,680 - Aku tak tahan. - Mau kau apakan itu? 251 00:17:52,280 --> 00:17:53,320 Ini momen emas. 252 00:17:53,400 --> 00:17:56,360 - Fritz, tak boleh begini. - Awas kau! 253 00:17:57,840 --> 00:18:00,240 - Kalian, hentikan. - Bukan masalah seks. 254 00:18:00,320 --> 00:18:03,600 - Apa? - Seks dengan Ingrid sudah mati. 255 00:18:03,680 --> 00:18:06,800 Mungkin Ingrid kita beda, seks kami luar biasa. 256 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 Aku sudah berusaha menyampaikannya. 257 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Apa? 258 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Apa? 259 00:18:14,720 --> 00:18:17,360 - Kau dan aku. - Kau dan aku, kenapa? 260 00:18:19,720 --> 00:18:20,800 Putus, Lot. 261 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 - Apa? - Kita putus. 262 00:18:25,880 --> 00:18:26,720 Bagus! 263 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 Namamu Lieke, ya? 264 00:18:34,120 --> 00:18:38,800 Ada kesalahan teknis di sini. Kalian masih siaran. 265 00:18:45,320 --> 00:18:48,600 Lihat wajahmu. Lucu sekali. 266 00:18:50,720 --> 00:18:53,520 - Tak lucu. - Sepuluh juta kali dilihat. 267 00:18:53,600 --> 00:18:56,360 Tak lucu bagaimana? Aku sampai mengakak. 268 00:18:59,360 --> 00:19:03,360 - Mungkin agak lucu. - Agak? 269 00:19:03,440 --> 00:19:07,000 - Percayalah, lanjutannya lebih parah. - Mana mungkin? 270 00:19:14,640 --> 00:19:17,520 Itu rumah milik Alex. Jadi, aku harus berkemas. 271 00:19:20,000 --> 00:19:23,200 Minuman dan camilan. 272 00:19:24,360 --> 00:19:26,520 Untungnya, aku tak berkemas sendirian. 273 00:19:32,240 --> 00:19:35,880 - Hei, ini masih dipakai? - Kenapa? 274 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Kalau tidak, untukku saja. 275 00:19:40,720 --> 00:19:42,800 Kami berdua membelinya di Paris. 276 00:19:45,680 --> 00:19:46,960 Aku suka Barbie-ku. 277 00:19:48,080 --> 00:19:50,400 - Jadi? - Buang saja. 278 00:19:50,480 --> 00:19:53,520 - Kenapa dibuang? - Sudah besar jangan main boneka. 279 00:19:54,040 --> 00:19:58,000 - Relakanlah, Lot. - Menangislah, lalu mulai dari awal. 280 00:19:58,600 --> 00:20:03,120 Mulai dari awal? Umurku 33. Aku malas berkencan lagi. 281 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 Punya kenalan baru itu seru. 282 00:20:05,320 --> 00:20:08,280 Masa? Ada berapa jomlo bahagia seumuran kita? 283 00:20:08,360 --> 00:20:12,080 Halo, aku menikmati kejomloanku. Ya. 284 00:20:12,160 --> 00:20:14,360 - Serius. - Sudah, 'kan? 285 00:20:14,440 --> 00:20:16,720 - Bisa kita mulai minum? - Lot? 286 00:20:18,040 --> 00:20:21,360 Ini bagaimana? Bisa ikut dibakar? 287 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 Jangan, itu punya nenekmu. 288 00:20:25,120 --> 00:20:29,280 - Tak ada harapan lagi. - Tak ada. Dia mencampakkanmu. 289 00:20:30,000 --> 00:20:31,040 Di televisi. 290 00:20:33,320 --> 00:20:35,200 Akan kutaruh di lemari. 291 00:20:35,280 --> 00:20:39,200 Jika Alex memang baik, gaun ini akan kembali kepadamu. 292 00:20:40,200 --> 00:20:43,040 Dia tak pantas denganmu. Dia mencampakkan gadis sepertimu. 293 00:20:45,560 --> 00:20:46,800 Akhirnya aku ke mana? 294 00:20:47,720 --> 00:20:49,880 Di rumah saudariku. Estelle. 295 00:20:53,680 --> 00:20:56,960 - Kau besok tak kerja? - Aku izin sakit. 296 00:20:58,080 --> 00:20:59,880 Untuk selamanya. 297 00:21:01,280 --> 00:21:02,640 Aku tahu kau harus apa. 298 00:21:08,960 --> 00:21:10,880 Makan es krim lagi. 299 00:21:14,240 --> 00:21:15,640 Kau penyelamatku. 300 00:21:26,400 --> 00:21:27,240 Ih. 301 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 Rasanya seperti plastik. 302 00:21:29,920 --> 00:21:33,280 Non-GMO, biodinamis, dan bebas laktosa, Sayang. 303 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 - Kau mau pergi? - Ya. 304 00:21:41,880 --> 00:21:45,160 Aku akan pergi beberapa jam, jangan bunuh diri, ya? 305 00:21:47,040 --> 00:21:47,880 Dah. 306 00:22:16,600 --> 00:22:17,440 Nyaman. 307 00:22:19,160 --> 00:22:20,280 Cuma kita berdua. 308 00:22:29,600 --> 00:22:30,440 Hei, Lexie. 309 00:22:34,040 --> 00:22:35,680 Sedang asyik ikut pesta? 310 00:22:40,320 --> 00:22:41,160 Aku juga. 311 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Kami juga. 312 00:22:45,840 --> 00:22:46,680 Bersulang. 313 00:22:51,640 --> 00:22:53,080 MENIKAH 314 00:23:29,760 --> 00:23:33,040 - John? - Maaf, kau kaget? 315 00:23:33,800 --> 00:23:37,880 Aku cuma mau ambil bir. Kau juga mau? 316 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Tidak usah. 317 00:23:40,400 --> 00:23:43,160 Baik. Apa kabarmu? 318 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Baik? 319 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 Tak perlu terburu-buru, ya? 320 00:23:56,000 --> 00:24:00,440 - Pesta tehnya sudah usai, Macan. - Aku… 321 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 Yah, kau paham, 'kan? 322 00:24:05,160 --> 00:24:06,000 Ayo. 323 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 Naiklah. 324 00:24:14,600 --> 00:24:17,200 Kau serius? Dia bosku. 325 00:24:18,520 --> 00:24:22,120 Mana bisa tahan kalau bosmu begitu baik hati? 326 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 - Kami habis menonton opera. - Katamu nyanyiannya bak kucing terjepit. 327 00:24:26,600 --> 00:24:28,240 Selera bisa berubah. 328 00:24:32,200 --> 00:24:33,560 - Macan? - Di sini. 329 00:24:42,480 --> 00:24:44,480 Saudariku dekat dengan bosku? 330 00:24:45,240 --> 00:24:46,840 Makin parah saja. 331 00:24:48,280 --> 00:24:53,000 Sebaiknya aku kembali bekerja. Sepekan ini banyak kejutan. 332 00:24:53,080 --> 00:24:56,480 Kalian, kemarilah. Yang di belakang juga. Ayo. 333 00:24:57,040 --> 00:24:58,000 Bagaimana? 334 00:24:58,480 --> 00:25:00,280 Ini dia yang ditunggu. 335 00:25:01,040 --> 00:25:02,400 Gadis viral di sini. 336 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 - Andai kau dicampakkan setiap hari. - Perhatian. 337 00:25:08,640 --> 00:25:12,360 Aku punya info soal Gempal Buntal. Acaranya disetujui. 338 00:25:13,160 --> 00:25:17,000 Proposal disetujui. Tepuk tangan untuk pria ini. 339 00:25:17,080 --> 00:25:20,040 Mari tepuk tangan untuknya. 340 00:25:20,120 --> 00:25:21,760 Terima kasih, buat aku bangga. 341 00:25:21,840 --> 00:25:25,280 Buat aku bangga dan jaga semangat ini. Kembali bekerja. 342 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 Bisa kita bicara sebentar? Kau juga. 343 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 - Tentu saja. - Ya, kemari. 344 00:25:32,840 --> 00:25:35,120 Kalian lihat keriputku di sini? 345 00:25:36,040 --> 00:25:38,560 Kelihatan, tidak? Ini gara-gara kalian. 346 00:25:38,640 --> 00:25:42,560 Kalian kerja satu lantai. Jangan cari gara-gara. 347 00:25:43,960 --> 00:25:48,480 Fritz, tenang saja. Kami akan bersikap profesional, ya? 348 00:25:51,680 --> 00:25:54,720 Bos bilang kau produser Gempal Buntal, bukan kau. 349 00:25:54,800 --> 00:25:56,440 Apa? Itu ideku. 350 00:25:57,040 --> 00:26:01,000 Mulai sekarang atasanmu Chris. Kau keberatan? 351 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 - Tentu saja tidak. - Bagus. 352 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 Sana, mulai kerja. Ayo. 353 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Ya. Gempal Buntal. 354 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 - Tingkatkan ratingnya. - Pasti sukses. 355 00:26:21,760 --> 00:26:25,520 Ya, begini tampak bagus. Saat mulai merekam, 356 00:26:25,600 --> 00:26:30,320 biarkan motor kalian menyala. Pokoknya, jangan melihat ke kamera. 357 00:26:30,400 --> 00:26:33,440 - Saat kau direkam, pastikan… - Chris. 358 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 - Beau di mana? Yang lain sudah siap. - Entahlah. 359 00:26:37,760 --> 00:26:39,200 Beau sedang di Veluwe. 360 00:26:39,280 --> 00:26:43,480 Luar biasa. Kita siaran lima menit lagi tanpa pewara. 361 00:26:47,480 --> 00:26:49,640 - Ini pas untukmu. - Apa? 362 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 - Aku tak mau pakai ini. - Harus mau. 363 00:26:52,880 --> 00:26:56,160 - Pakai saja sendiri. - Tak muat padaku, 'kan? 364 00:26:56,720 --> 00:26:57,840 Aku tak mau tampil. 365 00:26:59,600 --> 00:27:03,920 Kami di markas klub motor wanita pertama di Petten. 366 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 Ini momen spesial. 367 00:27:09,560 --> 00:27:10,400 Semoga sukses. 368 00:27:14,600 --> 00:27:17,880 Bagaimana cara naiknya? Rem, kopling. Ayo. 369 00:27:20,840 --> 00:27:22,800 Stop. Bagaimana cara menyetirnya? 370 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 Awas. 371 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 Kau tak apa? 372 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Regio Fun melaporkan… 373 00:27:48,480 --> 00:27:50,440 Regio Fun melaporkan dari Petten. 374 00:27:50,520 --> 00:27:53,760 Kembali ke studio, Wendy. Cuacanya ramah bikini? 375 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Cut. 376 00:27:56,920 --> 00:28:00,400 Kau luar biasa. Kau berbakat. 377 00:28:05,080 --> 00:28:10,520 Lotte. Jangan cemaskan kekacauannya. Biar kubereskan dengan Fritz. 378 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 - Kau merekamnya? - Ya. 379 00:28:15,240 --> 00:28:16,280 Bagus. 380 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 Regio Fun melaporkan dari Petten. 381 00:28:19,160 --> 00:28:22,360 Kembali ke studio, Wendy. Cuacanya ramah bikini? 382 00:28:23,200 --> 00:28:24,240 Di pesisir… 383 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 Taruh di dapur, Sayang. Lihat. 384 00:28:35,840 --> 00:28:38,760 Astaga, manis sekali. Hei. 385 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 - Siapa ini? - Kau siapa? Siapa namamu? 386 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 - Namanya Binky. - Binky? 387 00:28:45,000 --> 00:28:48,880 Ini istimewa sekali. John donatur penampungan satwa. 388 00:28:48,960 --> 00:28:52,040 Anak manis ini lama di sana, tak ada yang mau adopsi. 389 00:28:52,120 --> 00:28:56,240 - Tak ada yang mau? Mana mungkin? - Dia akan tinggal di rumah baru. 390 00:28:56,880 --> 00:29:00,920 - Kau tampak lebih ceria. - Ya, aku agak mendingan. 391 00:29:01,000 --> 00:29:04,480 Ya. Lupakan saja soal videomu dan Alex. 392 00:29:04,560 --> 00:29:07,160 Semua orang sudah lupa. Tenang saja. 393 00:29:07,880 --> 00:29:11,160 Ya, itu video paling banyak ditonton satu dekade ini. 394 00:29:12,320 --> 00:29:13,920 - Benarkah? - Ya. 395 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Wah, itu prestasi, 'kan? 396 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 - Aku harus pergi. - Baik, sayang. 397 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 - Sampai jumpa… - Besok. 398 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 - Besok. - Nikmatnya. 399 00:29:27,320 --> 00:29:29,040 - Sampai besok, Macan. - Dah. 400 00:29:29,120 --> 00:29:29,960 Dah. 401 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Hei. 402 00:29:36,040 --> 00:29:38,280 Dia liar, menawan. 403 00:29:39,000 --> 00:29:42,520 Baik. Penyayang. Pria yang langka zaman sekarang. 404 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 Di mana monster itu? 405 00:29:49,880 --> 00:29:53,640 - Pasti dia akan pipis sembarangan. - Tuh, kau benci anjing. 406 00:29:54,640 --> 00:29:58,880 - Kenapa beranggapan begitu? - Siapa yang akan mengajaknya jalan-jalan? 407 00:29:58,960 --> 00:29:59,800 Apa? 408 00:30:08,080 --> 00:30:12,040 Tebak siapa yang membereskan? Kali ini tahi sungguhan. 409 00:30:14,040 --> 00:30:18,680 Estelle sudah tak waras. Dia menggalang dana untuk hewan telantar. 410 00:30:18,760 --> 00:30:23,200 Dengan dana ini, rumah penampungan bisa terus berkampanye. 411 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 Mencari pengadopsi baru. 412 00:30:25,120 --> 00:30:30,240 Ide yang luar biasa dari tunanganku. 413 00:30:31,440 --> 00:30:34,720 - Tunangan? - Kita harus memperjuangkan mereka. 414 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 Ya, Lotte, Chris, kalian produsernya. 415 00:30:37,280 --> 00:30:40,000 Semuanya akan membantu. Mohon bantuannya. 416 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 Mohon bantuannya. 417 00:30:42,360 --> 00:30:44,640 Baik, mari mulai. 418 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 Apa-apaan ini? 419 00:30:47,120 --> 00:30:49,040 - Tak mungkin. - Ya. 420 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Estelle. 421 00:30:51,200 --> 00:30:55,280 - Bagaimana kau memikatnya? - Ini cinta pada pandangan pertama. 422 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 - Sudah kuduga. Swafoto? - Boleh. 423 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 - Yang terakhir bagus. - Bagus. 424 00:31:01,240 --> 00:31:04,920 - Kini aku bisa bagikan. - Bersulang untuk calon pasutri. 425 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 Bersulang demi cinta, ya? 426 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 - Selamat. - Sudah kubilang, dia baik. 427 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 - Kim. - Ya? 428 00:31:19,320 --> 00:31:24,000 Aku ingin bertanya. Maukah kau mengatur pernikahanku? 429 00:31:24,080 --> 00:31:26,720 Ya, tentu saja, Sayang. 430 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 Berdua dengan Lotte. 431 00:31:29,920 --> 00:31:30,960 Untukku. 432 00:31:31,840 --> 00:31:33,480 Tentu saja, ya. 433 00:31:33,560 --> 00:31:37,680 Pernikahanmu sangat terorganisasi. Jadi, aku ingin ide-ide dari situ. 434 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 - Wah. - Kenapa? 435 00:31:39,880 --> 00:31:43,080 Wah, astaga, Estelle, kau tak peka. 436 00:31:43,160 --> 00:31:46,280 Bukankah aku memuji, aku suka ide-ide kalian? 437 00:31:46,360 --> 00:31:50,800 Ya. Kau sangat… 438 00:31:52,760 --> 00:31:53,680 terorganisasi. 439 00:31:55,480 --> 00:31:57,040 Kau produser, 'kan? 440 00:31:59,320 --> 00:32:03,680 Ya. Aku akan ambil gaun Nenek dari Alex. 441 00:32:03,760 --> 00:32:05,400 Itu masih bisa dipakai. 442 00:32:05,480 --> 00:32:08,600 Kau tak berniat menyuruhnya memakai gombal itu, 'kan? 443 00:32:09,400 --> 00:32:13,280 - Itu untuk pernikahanmu saja. - Itu lebih cocok untukmu, Lot. 444 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Kim kenal Victor Wolff. 445 00:32:16,320 --> 00:32:19,800 Ya, kenal langsung. Nanti kusampaikan ukuran bajumu. 446 00:32:19,880 --> 00:32:23,040 Ini akan jadi pernikahan terbaik di tahun ini. 447 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 Astaga. 448 00:32:26,800 --> 00:32:29,880 - Sulit dipercaya. - Pasti nanti istimewa sekali. 449 00:32:42,200 --> 00:32:43,880 Siapa yang kini menangis, Barbie? 450 00:32:48,600 --> 00:32:49,560 Kenapa? 451 00:32:52,440 --> 00:32:54,120 Tak ada apa-apa. Tak apa. 452 00:32:55,240 --> 00:32:57,320 Sudah diputuskan. Bagus. 453 00:32:58,040 --> 00:33:01,640 - Aku turut bahagia. - Sayang, terima kasih. 454 00:33:05,000 --> 00:33:06,560 Aku akan mulai makan. 455 00:33:09,360 --> 00:33:13,240 Kalau aku, bakal kucekik para wanita jalang itu. 456 00:33:13,320 --> 00:33:16,280 - Dia saudariku. - Dia saudarimu, 457 00:33:16,360 --> 00:33:20,320 tapi aku persetan dengannya. Kim juga bakal kuhantam. 458 00:33:23,320 --> 00:33:24,320 Tidak. 459 00:33:24,400 --> 00:33:27,040 Percayalah, ini bakal menceriakan harimu. 460 00:33:32,600 --> 00:33:33,920 Sini, Amatir. 461 00:33:34,800 --> 00:33:37,280 Jujur saja, ceritamu gila. 462 00:33:37,360 --> 00:33:40,560 Dia mengawini bosmu dan merebut acara pernikahanmu. 463 00:33:41,880 --> 00:33:43,720 Sudah kubilang makin parah. 464 00:33:43,800 --> 00:33:46,560 Main-main semalam saja, aku paham. 465 00:33:46,640 --> 00:33:49,200 Tapi sampai menikah? Keterlaluan. 466 00:33:49,280 --> 00:33:52,080 Estelle memang begitu. Dia orang yang seenaknya. 467 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 Cewek gila. 468 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 Mulai dari situ, segalanya soal Estelle. 469 00:33:59,480 --> 00:34:02,240 Semua bisa melihat status medsosnya yang baru. 470 00:34:02,320 --> 00:34:05,440 Semua soal pernikahannya dengan John. 471 00:34:05,520 --> 00:34:08,760 #Cincin. #Gaun. 472 00:34:08,840 --> 00:34:10,720 #HariPerawatan. 473 00:34:10,800 --> 00:34:14,040 #BlaBlaBla. 474 00:34:14,120 --> 00:34:16,400 Hai, ini vlog terbaruku. 475 00:34:16,480 --> 00:34:20,400 Hari ini aku di kantor tunanganku, John. 476 00:34:20,480 --> 00:34:23,040 Dia sutradara di Four TV. 477 00:34:23,120 --> 00:34:26,240 Aku diberi akses eksklusif di balik layar Regio… 478 00:34:30,760 --> 00:34:31,600 Jangan. 479 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Binky, berhenti. Binky, duduk. 480 00:34:42,600 --> 00:34:46,720 Siapa yang mengambil roti lapisku? Aneh. 481 00:34:46,800 --> 00:34:50,960 - Dilarang makan roti orang lain. - Bukan aku. Aku vegan. 482 00:34:55,760 --> 00:35:00,800 Lotte. Sudah kubilang kau berbakat, 'kan? 483 00:35:00,880 --> 00:35:07,400 Ya, kau sukses. Orang bisa berempati denganmu. 484 00:35:07,480 --> 00:35:11,280 Ini penyemangat untuk para pecundang di seluruh Belanda. Paham? 485 00:35:11,360 --> 00:35:14,680 Ya, tapi aku ingin diskusi soal itu. 486 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 Apa? Kau ingin kenaikan gaji? 487 00:35:17,680 --> 00:35:20,960 Tak apa, bisa diatur. Kita bisa pecat seseorang. 488 00:35:21,040 --> 00:35:23,720 Bukan, aku tak mau jadi pewara lagi. 489 00:35:23,800 --> 00:35:27,760 Sudah kuduga. Kita semua berusaha demi saluran ini, termasuk dirimu. 490 00:35:29,880 --> 00:35:30,800 Ada yang lain? 491 00:35:30,880 --> 00:35:34,600 Suruh orang lain untuk mempermalukan diri di depan negeri ini. 492 00:35:34,680 --> 00:35:36,240 Suruh Mandy atau Charlotte. 493 00:35:38,280 --> 00:35:39,400 Panggil keamanan. 494 00:35:40,840 --> 00:35:43,840 Sekali-kali sikat gigimu yang kotor itu. 495 00:35:44,480 --> 00:35:45,560 Gigi kotor ini… 496 00:35:45,640 --> 00:35:49,160 Hentikan. Aku takut ke dokter gigi. 497 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 Jadi, kami yang menanggung baunya? 498 00:35:51,280 --> 00:35:53,880 Karena kau takut ke dokter gigi? Sikat gigimu! 499 00:35:55,760 --> 00:35:56,600 Apa lagi? 500 00:35:58,840 --> 00:35:59,680 Maaf. 501 00:35:59,760 --> 00:36:01,040 - Tak ada? - Tak ada. 502 00:36:12,960 --> 00:36:14,080 Kau sedang apa? 503 00:36:15,760 --> 00:36:20,680 Vas penuh abu ini jatuh. Bantu aku membereskannya. 504 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 - Astaga, itu abu istrinya. - Mantan istri. 505 00:36:25,680 --> 00:36:26,800 Astaga. 506 00:36:30,120 --> 00:36:33,200 Kau mau membantu atau menonton saja? 507 00:36:33,760 --> 00:36:36,480 - Jelaskan saja kepadanya. - Kau gila, ya? 508 00:36:36,560 --> 00:36:40,720 "Aku menyedot abu mantan istrimu, kini dia di dalam tong." 509 00:36:45,560 --> 00:36:47,080 - Sayang. - Kau di sini. 510 00:36:47,160 --> 00:36:51,520 Aku baru merapikan rumah. Yang membereskan rumah tak rapi. 511 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 - Kau hebat. - Berdebu sekali. 512 00:36:54,080 --> 00:36:58,000 - Baguslah kau jadi pewara. - Bagus, tapi kita harus pergi. 513 00:36:58,080 --> 00:37:02,560 Kita harus mulai turnya. Aku juga harus pergi. Dah, Lot. 514 00:37:13,680 --> 00:37:14,600 Ada kabar baik? 515 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 Mau coba? 516 00:37:25,200 --> 00:37:26,400 Itu roti lapisku? 517 00:37:27,880 --> 00:37:31,680 Ini roti lapismu? Lain kali tambahkan pesto-nya. Enak. 518 00:37:32,640 --> 00:37:36,280 Lupakan. Pokoknya, aku tak mau tampil di televisi lagi. 519 00:37:38,920 --> 00:37:41,640 Menurutku, Regio Fun berpotensi sukses besar. 520 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Tanpa keterlibatanku. 521 00:37:45,000 --> 00:37:47,680 Jika Alex melihatmu sukses, dia akan menginginkanmu lagi. 522 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 Tentu, Chris. 523 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 Jika jadi pewara, 524 00:37:52,680 --> 00:37:57,120 akan kupastikan Alex memohon-mohon di hadapanmu sore ini. 525 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 Besok, bawa roti lapis sendiri. 526 00:38:10,480 --> 00:38:11,560 Tapi punyamu enak. 527 00:38:19,200 --> 00:38:24,960 Dari Studio 21, kalian tak akan bisa mengabaikan peserta di acara ini. 528 00:38:25,720 --> 00:38:28,320 - Gempal Buntal. - Selamat datang kembali. 529 00:38:28,400 --> 00:38:33,520 Langsung dari Studio 21 di Hilversum, ini penimbangan pertama 530 00:38:33,600 --> 00:38:37,280 dari para kandidat kita. Tepuk tangan untuk Sharon. 531 00:38:37,360 --> 00:38:40,120 Sharon, silakan maju, wahai bakon lezat. 532 00:38:41,840 --> 00:38:45,320 Pertanyaannya, apa kau yakin sudah mencapai targetmu? 533 00:38:46,040 --> 00:38:48,440 - Semoga saja. - Aku ragu. 534 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 Berdiri di sana, Sharon. 535 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 Menarik sekali, mari kita lihat bobotnya. 536 00:38:55,640 --> 00:38:59,720 Wah, 162 kilogram. Sangat mengecewakan. 537 00:38:59,800 --> 00:39:03,480 Tapi berarti ini saatnya untuk alarm Gempal Buntal. 538 00:39:07,320 --> 00:39:08,520 Pemirsa di rumah… 539 00:39:12,080 --> 00:39:16,120 - Sebulan lagi acaranya pasti distop. - Dia masih belum terbiasa. 540 00:39:16,200 --> 00:39:17,440 Menurutmu begitu? 541 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 Tawaranmu sebelumnya… 542 00:39:27,160 --> 00:39:30,320 Soal Alex bisa kembali kepadaku. Kau serius? 543 00:39:32,040 --> 00:39:33,560 Kau ingin dia kembali? 544 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 Ya. 545 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Ada satu syarat. 546 00:39:42,160 --> 00:39:44,680 Kau harus turuti perintahku. 547 00:39:46,200 --> 00:39:47,160 Sepakat? 548 00:39:49,800 --> 00:39:50,680 Sepakat. 549 00:40:02,160 --> 00:40:04,360 - Hei. - Kau terlambat. 550 00:40:05,280 --> 00:40:07,520 - Mana para kru? - Tidak ikut. 551 00:40:08,200 --> 00:40:11,120 Lupakan konsep sebelumya, kita pakai cara lain. 552 00:40:11,200 --> 00:40:12,560 - Apa? - Kemarikan. 553 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 - Kau mau apa? - Ini tas ibumu? 554 00:40:16,560 --> 00:40:20,720 Bukan, itu punyaku. Aku beli di toko barang antik di Amsterdam. 555 00:40:20,800 --> 00:40:22,080 Antik, bagus. 556 00:40:23,040 --> 00:40:25,640 - Apa maksudmu? - Umurmu bukan 80, 'kan? 557 00:40:26,280 --> 00:40:30,400 Kau mirip guru sejarahku. Aku tak mau melihat tas itu lagi. 558 00:40:33,120 --> 00:40:36,600 - Aku ragu dengan ide ini. - Kau percaya aku, tidak? 559 00:40:39,600 --> 00:40:41,760 Kita cuma punya satu solusi. 560 00:40:42,480 --> 00:40:45,960 Ubah penampilanmu. Cukup benahi saja yang ada. 561 00:40:47,240 --> 00:40:49,640 Wah. Ayo, belanja. 562 00:40:49,720 --> 00:40:50,560 Belanja? 563 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 Wah. 564 00:41:15,400 --> 00:41:16,800 Kau mencampakkan dia? 565 00:41:24,560 --> 00:41:28,680 Buat dia cemburu. Pria mendambakan yang tak dia miliki. 566 00:41:29,280 --> 00:41:30,600 - Hei, Lotte. - Hei. 567 00:41:31,800 --> 00:41:34,280 Hari ini kau cantik sekali. 568 00:41:34,360 --> 00:41:36,600 Maaf, aku harus pergi. Ada kencan. 569 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 Apa? 570 00:41:41,040 --> 00:41:42,400 Lanjutkan jadi pewara. 571 00:41:43,000 --> 00:41:45,880 Jika Regio Fun lebih populer, Alex akan gagal. 572 00:41:45,960 --> 00:41:49,760 Sebagai gadis kota, ini pengalaman baru bagiku. 573 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 Yaitu memerah sapi. 574 00:41:54,000 --> 00:41:56,480 - Lezat. - Tapi sapi betinaku di sana. 575 00:41:57,720 --> 00:42:00,200 - Itu sapi jantan. - Bukan, ia betina. 576 00:42:00,280 --> 00:42:02,840 - Ada ambingnya. - Berapa ambingnya? 577 00:42:03,480 --> 00:42:04,440 Satu dan… 578 00:42:05,560 --> 00:42:06,400 …besar. 579 00:42:07,440 --> 00:42:09,440 ACARA MENARIK! REGIO FUN KOCAK! 580 00:42:11,800 --> 00:42:14,520 Terus, Jalang. Terus. 581 00:42:14,600 --> 00:42:17,720 Di Gempal Buntal, tak sengsara, tak akan menang. 582 00:42:20,280 --> 00:42:21,160 Cut. 583 00:42:21,440 --> 00:42:23,880 DITONTON JUTAAN ORANG DENGAN BINTANG BARU 584 00:42:24,040 --> 00:42:26,440 Tidak. Kalian sialan! 585 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 - Aku sungguh… - Kena kau. 586 00:42:29,440 --> 00:42:33,680 Penggalangan dana. Kita maksimalkan dan galang dana sebanyak mungkin. 587 00:42:33,760 --> 00:42:36,160 - Agar kau terus menarik atensi. - Lila. 588 00:42:36,240 --> 00:42:39,280 Ditemukan di kandang ayam, dicampakkan. 589 00:42:39,360 --> 00:42:41,080 Tolonglah para hewan ini. 590 00:42:41,160 --> 00:42:44,200 Silakan berdonasi ke rekening di bawah ini. 591 00:42:44,720 --> 00:42:48,560 Jika sebelum Sabtu penggalangan dana mencapai 50.000 euro, 592 00:42:48,640 --> 00:42:51,120 akan kubawakan acara dengan kostum ayam. 593 00:42:53,280 --> 00:42:55,440 - Kostum apa? - Putar iklannya. 594 00:42:55,520 --> 00:42:57,400 - Apa-apaan itu? - Ya. 595 00:42:57,480 --> 00:42:59,520 Tenang. Tak akan tercapai. 596 00:43:01,080 --> 00:43:04,360 Fantastis, kalian semua. Chris, bisa kemari sebentar? 597 00:43:04,440 --> 00:43:06,280 - Tentu. - Kau, beriaslah. 598 00:43:06,360 --> 00:43:07,320 Ide brilian. 599 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Selamat datang di Dukung Penampungan Satwa. 600 00:43:10,520 --> 00:43:13,800 Kita di penghujung acara dan aku penasaran 601 00:43:13,880 --> 00:43:15,480 berapa total donasinya? 602 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 - 59. - 59.000 euro. 603 00:43:18,760 --> 00:43:22,880 Anak-anak, kalian sudah mengumpulkan uang? Kalian baik sekali. 604 00:43:22,960 --> 00:43:26,320 Jika selama acara ini tercapai 60.000 euro, 605 00:43:26,400 --> 00:43:28,440 aku akan tari ayam. 606 00:43:28,520 --> 00:43:32,040 Hei. Menarilah. Mainkan musiknya. 607 00:43:35,040 --> 00:43:35,880 Baik, ayo. 608 00:44:10,720 --> 00:44:13,360 Semuanya, bisa minta perhatiannya? 609 00:44:15,320 --> 00:44:18,880 Aku sangat bangga dengan pencapaian kalian hari ini. 610 00:44:19,680 --> 00:44:23,160 Tapi kita tak akan sesukses ini, 611 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 tanpa wanita kreatif, cerdas, dan cantik ini. 612 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Tepuk tangan untuk Estelle. 613 00:44:33,800 --> 00:44:40,280 Kita mengalang dana lebih dari 75.000 euro. 614 00:44:40,800 --> 00:44:42,960 Ya, berkat dirimu. Sungguh. 615 00:44:43,040 --> 00:44:46,360 Silakan minum, nikmati pesta dan mari saling menyayangi. 616 00:44:49,680 --> 00:44:52,720 Pencapaian bagus, Lot. Kerja bagus. 617 00:44:53,280 --> 00:44:54,120 Terima kasih. 618 00:44:54,200 --> 00:44:56,400 Seharusnya kau yang di atas podium. 619 00:45:00,120 --> 00:45:01,200 Kencanmu bagaimana? 620 00:45:02,200 --> 00:45:04,920 - Tak menarik. - Hari Rabu kau sibuk? 621 00:45:05,680 --> 00:45:08,000 Bantu aku soal acara Gempal Buntal. 622 00:45:09,680 --> 00:45:13,920 - Sebenarnya aku sibuk. - Di luar jam kerja juga tak masalah. 623 00:45:16,920 --> 00:45:20,640 Kita minum anggur. Suasana nyaman. 624 00:45:25,640 --> 00:45:29,880 - Waktunya menari. - Kukira kau tak akan mengajakku. 625 00:45:34,000 --> 00:45:37,800 Yah, aku menontonmu menari tari ayam tadi siang. 626 00:46:03,200 --> 00:46:04,040 Sebentar. 627 00:46:05,760 --> 00:46:06,600 Tak masalah. 628 00:46:22,920 --> 00:46:25,400 Kau terbukti sukses. Kau berhasil. 629 00:46:25,480 --> 00:46:28,240 Kau kaya, terkenal, masuk televisi. 630 00:46:29,440 --> 00:46:31,960 Dari tak dikenal menjadi tenar. 631 00:46:33,920 --> 00:46:38,080 Ya, jika dilihat dari situ, semua berjalan lebih baik dari bayangan. 632 00:46:38,760 --> 00:46:42,280 Tapi serius, kenapa kau jadi memakai gaun ini? 633 00:46:42,360 --> 00:46:44,000 Mirip pengantin di Chucky. 634 00:46:44,880 --> 00:46:47,600 - Coba ceritakan. - Ini baru akan kuceritakan. 635 00:46:47,680 --> 00:46:50,520 - Cepat. - Kau tak punya kesibukan lain? 636 00:46:51,920 --> 00:46:53,240 Sudah kuduga. 637 00:46:54,520 --> 00:46:56,200 Tapi Eric… 638 00:46:57,040 --> 00:46:57,880 Alex. 639 00:46:57,960 --> 00:47:02,480 Alex. Apa dia tak menyesal diam saja? 640 00:47:02,560 --> 00:47:05,240 Dia tak meneleponmu sama sekali? 641 00:47:06,320 --> 00:47:07,720 Aku yang meneleponnya. 642 00:47:09,240 --> 00:47:13,480 Wanita yang berinisiatif. Kau cari gara-gara? Ayolah. 643 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 - Mau kuteruskan, tidak? - Ya, teruskan. 644 00:47:21,960 --> 00:47:26,200 Ide Chris banyak yang bagus, tapi yang ini tidak. 645 00:47:26,760 --> 00:47:29,680 Entah kenapa aku bisa berbuat begini. 646 00:47:31,480 --> 00:47:34,280 Dia menyebutnya "menggoda". 647 00:47:37,880 --> 00:47:39,360 Kau masih di kantor? 648 00:47:40,080 --> 00:47:43,120 Ya, aku sedang menyunting rekaman Gempal Buntal. 649 00:47:46,960 --> 00:47:50,320 - Kau sedang apa? - Duduk di sofa. 650 00:47:53,000 --> 00:47:53,920 Pakai lingerie. 651 00:47:56,440 --> 00:47:58,320 Aku jadi ingin ke situ. 652 00:47:59,640 --> 00:48:00,480 Benarkah? 653 00:48:02,760 --> 00:48:06,200 Sial. Tunggu. Aku ditelepon. Nanti kuhubungi. 654 00:48:11,000 --> 00:48:13,600 Besok kau bisa mengurus Julia, 'kan? 655 00:48:14,320 --> 00:48:15,760 Tak bisa, aku bekerja. 656 00:48:15,840 --> 00:48:20,040 Hei, aku ada janji pembacaan cakra, ke salon kuku, dan rambut. 657 00:48:20,120 --> 00:48:24,160 Ya? Syukurlah kau mau membantu, Lot. Terima kasih. 658 00:48:29,120 --> 00:48:30,320 Sampai di mana tadi? 659 00:48:35,720 --> 00:48:37,800 - Hai, Sayang. - Itu perlu ditingkatkan. 660 00:48:37,880 --> 00:48:39,360 Teruskan dan… 661 00:48:39,440 --> 00:48:40,560 Kau merindukanku? 662 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 Wah. 663 00:48:43,760 --> 00:48:45,920 Lotte, kau menikmatinya? 664 00:48:47,240 --> 00:48:48,080 Sial. 665 00:48:49,760 --> 00:48:50,920 Hidupku hancur. 666 00:48:52,600 --> 00:48:55,600 Bukan aku saja yang sedang caper. 667 00:48:59,320 --> 00:49:00,840 Hai, Ganteng. 668 00:49:02,440 --> 00:49:03,280 Hai. 669 00:49:07,520 --> 00:49:08,440 Seksi. 670 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 Menurutku selama ini kau nakal. 671 00:49:15,240 --> 00:49:17,120 Ya, aku sangat nakal. 672 00:49:19,440 --> 00:49:22,040 - Goof di mana? - Di rumah teman. 673 00:49:23,480 --> 00:49:27,400 Kini di rumah ini kita raja dan ratunya. 674 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 - Ini salahmu. - Salahku? 675 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 Ya, sudah kubilang rapikan Lego-nya. 676 00:49:45,600 --> 00:49:48,200 - Aku belum sempat. - Diam kau. 677 00:49:48,280 --> 00:49:50,600 Bokongku kemasukan roket. Hai. 678 00:49:52,520 --> 00:49:53,360 Hati-hati. 679 00:49:55,600 --> 00:49:57,400 - Pelan-pelan. - Tenang. 680 00:49:59,320 --> 00:50:00,320 Tenang saja. 681 00:50:12,400 --> 00:50:14,680 - Hei. - Kau berbusana. 682 00:50:16,040 --> 00:50:18,200 - Lucu. - Boleh aku masuk? 683 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 Sekantor melihat lingerieku. 684 00:50:23,200 --> 00:50:25,640 - Tapi kini dia tertarik denganmu. - Ya. 685 00:50:29,680 --> 00:50:30,880 Ada perlu apa? 686 00:50:32,480 --> 00:50:34,640 Aku ditawari pekerjaan. 687 00:50:35,800 --> 00:50:37,600 Produser senior di New York. 688 00:50:40,040 --> 00:50:43,400 Wah. Itu kesempatan bagus. 689 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 - Kau akan terima? - Mungkin. 690 00:50:52,040 --> 00:50:54,480 - Masih kupertimbangkan. - Sebentar. 691 00:50:54,560 --> 00:50:58,760 Juul, kemari. Dengar, Bibi Lot yang akan menjagamu. 692 00:50:58,840 --> 00:51:01,280 Tak bisa, kami masih sibuk persiapan. 693 00:51:02,440 --> 00:51:07,640 Kita sudah sepakat, Lot. Maaf, bukankah ini gunanya saudari? 694 00:51:09,800 --> 00:51:12,560 - Baiklah. - Baik-baiklah kepada Julia. 695 00:51:12,640 --> 00:51:16,640 Dia sangat sensitif. Jangan sampai sofa rusak. 696 00:51:17,200 --> 00:51:18,040 Julia. 697 00:51:19,080 --> 00:51:19,920 Jangan. 698 00:51:21,080 --> 00:51:21,920 Anak nakal. 699 00:51:23,720 --> 00:51:26,440 Awas, anak nakal. 700 00:51:27,960 --> 00:51:30,320 Dor. Ya, rasakan kau. 701 00:51:38,360 --> 00:51:39,200 Menawan. 702 00:51:41,960 --> 00:51:46,240 - Lihat yang kutemukan. - Jangan, itu bukan mainan. Kemarikan. 703 00:51:46,320 --> 00:51:48,040 Berikan kepadaku. Julia. 704 00:51:48,640 --> 00:51:51,200 - Julia, berikan kepadaku. - Julia. 705 00:51:56,120 --> 00:51:57,720 - Ini mainanmu? - Tidak. 706 00:51:57,800 --> 00:52:00,600 - Boneka koleksi? - Ya, semacam itu. 707 00:52:00,680 --> 00:52:01,560 Ken-nya di mana? 708 00:52:03,520 --> 00:52:04,360 Dikremasi. 709 00:52:11,000 --> 00:52:12,760 - Hai. - Hai. 710 00:52:14,200 --> 00:52:17,280 Apa kau mau makan bersama? 711 00:52:19,560 --> 00:52:22,000 Aku baru saja makan. 712 00:52:22,080 --> 00:52:25,200 Putri John kemari, karena itu kami… 713 00:52:28,080 --> 00:52:30,800 Aku bisa menjaganya sebentar, memakai gaun ini. 714 00:52:32,360 --> 00:52:33,200 Benarkah? 715 00:52:36,880 --> 00:52:38,560 Kalau begitu, aku ikut. 716 00:52:41,400 --> 00:52:43,680 Julia? Bibi Lotte ada urusan di luar. 717 00:52:44,960 --> 00:52:47,160 - Hei. - Hei. 718 00:52:50,480 --> 00:52:51,320 Gaunmu bagus. 719 00:52:52,920 --> 00:52:55,520 Ya. Merah muda cocok untukku, ya? 720 00:52:55,600 --> 00:52:57,040 Chris tetap di sini. 721 00:52:59,720 --> 00:53:02,480 - Kau yakin? - Bersenang-senanglah. Silakan. 722 00:53:04,760 --> 00:53:06,200 Ya. Kau juga. 723 00:53:08,880 --> 00:53:09,880 Ayo, Sayang. 724 00:53:12,120 --> 00:53:14,080 Lipstikmu… 725 00:53:19,760 --> 00:53:22,920 - Kau suka makanannya? - Ya. Kau? 726 00:53:23,920 --> 00:53:27,640 Lezat. Aku senang bersama denganmu. 727 00:53:45,440 --> 00:53:49,840 - Kau jadi populer, ya? - Aku cuma menjalankan tugasku. 728 00:53:50,480 --> 00:53:53,720 Ternyata orang-orang menyukainya. Tak akan terus begini. 729 00:53:53,800 --> 00:53:55,320 Ya, kupikir juga begitu. 730 00:53:55,400 --> 00:53:58,480 Kita bisa sukses, sebulan kemudian bisa ditendang. 731 00:54:00,080 --> 00:54:02,600 Ini konyol, segalanya tergantung rating. 732 00:54:04,360 --> 00:54:08,200 - Jika kau meyakininya, perjuangkan. - Menurutmu begitu? 733 00:54:08,840 --> 00:54:12,600 Ya, tapi sebaiknya kau beri ruang kepada para kandidat. 734 00:54:12,680 --> 00:54:14,640 Agar bisa ceritakan kisah mereka. 735 00:54:16,000 --> 00:54:21,240 Aku rindu kepadamu, Lot. Dulu kita tim yang hebat. Ya, 'kan? 736 00:54:24,160 --> 00:54:28,080 - Ya, tapi… - Kita masih bisa begitu. Percayalah. 737 00:54:31,440 --> 00:54:36,160 Tak hanya di kantor. Jika kau juga menginginkan itu. 738 00:54:41,720 --> 00:54:43,360 Kita masih saling cinta. 739 00:55:07,000 --> 00:55:07,920 Maaf. 740 00:55:10,400 --> 00:55:13,480 - Tak masalah. - Semuanya berjalan begitu cepat. 741 00:55:13,560 --> 00:55:16,600 Aku paham. Aku mengagetkanmu. 742 00:55:18,760 --> 00:55:23,280 Tapi tenang saja. Kita berdua masih punya waktu banyak. Aku bisa menunggu. 743 00:56:01,000 --> 00:56:04,720 Dia suka dirimu. Dia bertanya kapan kau akan menjaganya lagi. 744 00:56:05,480 --> 00:56:06,600 Kapan pun dia mau. 745 00:56:09,840 --> 00:56:13,600 Tadi aku rapat dengan John. Gempal Buntal akan distop. 746 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 Alex tahu? 747 00:56:18,520 --> 00:56:21,360 Kami sedang mencari acara baru. Kau punya judul? 748 00:56:23,080 --> 00:56:26,440 - Judul untuk apa? - Untuk acara lamaran impian itu. 749 00:56:27,760 --> 00:56:31,640 - Kau tahu opini Fritz soal itu. - Kita bisa diskusikan bersama. 750 00:56:33,440 --> 00:56:37,080 - Aku punya beberapa ide. - Aku tahu idemu seperti apa. 751 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 JUDUL? 752 00:57:13,600 --> 00:57:15,520 Lamaran Impian. 753 00:57:16,720 --> 00:57:18,560 Lamaran Impian. Acara Cinta. 754 00:57:18,640 --> 00:57:20,840 Judul sederhana, Pernikahan? 755 00:57:23,520 --> 00:57:24,840 Jawab Saja Ya. 756 00:57:26,400 --> 00:57:28,480 - Jawab Saja Ya. Itu bagus. - Ya. 757 00:57:28,560 --> 00:57:30,920 Jawab Saja Ya. Itu judulnya. 758 00:57:34,360 --> 00:57:37,800 - Ini bagus sekali. - Semua berkat bantuanmu. 759 00:57:39,400 --> 00:57:40,720 Aku akan merindukanmu. 760 00:57:44,400 --> 00:57:46,520 Akan kau presentasikan ke John? 761 00:57:47,800 --> 00:57:50,400 - Bersama? - Mungkin. 762 00:57:54,480 --> 00:57:55,880 Aku punya hadiah untukmu. 763 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 Hadiah biasa. Semoga kau suka. 764 00:58:06,080 --> 00:58:06,920 Terima kasih. 765 00:58:11,360 --> 00:58:14,480 Lotte, hai. Ada waktu sebentar? 766 00:58:14,560 --> 00:58:17,040 - Sekarang? - Ini sangat penting. 767 00:58:17,120 --> 00:58:18,080 Kau bisa ikut? 768 00:58:20,120 --> 00:58:23,120 - Maaf. Kutinggal sebentar, ya? - Baik. 769 00:58:40,520 --> 00:58:45,520 Terkadang kita baru sadar yang kita inginkan saat kehilangannya. 770 00:58:47,120 --> 00:58:48,080 Kini aku sadar. 771 00:58:52,400 --> 00:58:53,800 Ini bukan ide bagus… 772 00:58:56,640 --> 00:58:59,960 Aku juga melihatnya di binar matamu. Jawabannya dirimu. 773 00:59:12,600 --> 00:59:13,440 Lotte sayang. 774 00:59:16,400 --> 00:59:17,480 Maukah kau menikahiku? 775 00:59:31,960 --> 00:59:33,280 Berjalan lancar, 'kan? 776 00:59:34,880 --> 00:59:37,760 Hei, sangat terorganisasi. Bagus sekali. Indah. 777 00:59:37,840 --> 00:59:39,360 - Bersulang. - Bersulang. 778 00:59:40,480 --> 00:59:42,080 Chris, hei. 779 00:59:43,760 --> 00:59:44,680 Tunggu. 780 00:59:49,640 --> 00:59:51,000 Misimu sukses, 'kan? 781 00:59:51,920 --> 00:59:52,760 Apa? 782 00:59:52,840 --> 00:59:55,440 Selamat. Kolegaku. 783 00:59:57,040 --> 00:59:58,040 - Kolega? - Ya. 784 00:59:59,680 --> 01:00:00,560 Kita kolega, 'kan? 785 01:00:02,200 --> 01:00:03,200 Tak kusangka dia… 786 01:00:03,280 --> 01:00:05,120 Bersenang-senanglah. 787 01:00:55,240 --> 01:00:56,560 Lot, ternyata di sini. 788 01:00:57,840 --> 01:01:00,040 Sudah menerima hadiah? Coba kulihat. 789 01:01:02,280 --> 01:01:03,520 Tak mirip denganku. 790 01:01:07,880 --> 01:01:12,680 - Aku ragu ini ide yang bagus. - Ayolah. Mereka ingin memberi selamat. 791 01:01:16,720 --> 01:01:19,600 Aku tak bisa. Jangan sekarang. 792 01:01:25,000 --> 01:01:29,680 Chris akhirnya bilang dia menginginkanmu dan si berengsek Alex mengacaukannya. 793 01:01:29,760 --> 01:01:32,560 - Astaga. - Chris tak bilang begitu. 794 01:01:32,640 --> 01:01:37,120 Kau buta? Stevie Wonder saja bisa tahu Chris menginginkanmu. 795 01:01:37,920 --> 01:01:38,760 Tidak mungkin. 796 01:01:41,640 --> 01:01:45,840 - Menurutmu begitu? - Kenapa kau suka Peter Andre abal-abal? 797 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 Entahlah. 798 01:01:50,880 --> 01:01:54,360 - Lalu bagaimana dengan kakakmu? - Dia pesta lajang. 799 01:01:56,840 --> 01:02:00,280 Aku pernah kemari. Kalau tak salah, untuk kencan. 800 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 - Enak, ya. - Hai… 801 01:02:06,440 --> 01:02:08,720 - Wah. - Coba lihat dirimu. 802 01:02:08,800 --> 01:02:11,680 Kaki Guus menawan. Aku suka. 803 01:02:12,240 --> 01:02:15,600 - Kentara, tidak, aku tak pakai bra? - Memang agak kendur. 804 01:02:16,960 --> 01:02:19,160 Mungkin karena corak jalang itu. 805 01:02:19,840 --> 01:02:22,520 Aku suka ini, aku tak peduli. 806 01:02:24,160 --> 01:02:27,360 Lotte, kapan pesta lajangmu? Aku tak sabar ikut. 807 01:02:28,520 --> 01:02:32,440 - Situasinya agak rumit. - Hubungan itu juga rumit. 808 01:02:33,240 --> 01:02:34,600 Kau sudah temukan Tarzan-mu. 809 01:02:37,320 --> 01:02:40,560 Kalian, ini pestaku, 'kan? 810 01:02:40,640 --> 01:02:42,000 Tentu, Sayang. 811 01:02:46,360 --> 01:02:47,760 Bersulang untukmu. 812 01:02:47,840 --> 01:02:50,560 - Kita hampir sampai. - Menakutkan. 813 01:02:51,440 --> 01:02:53,040 Aku tahu. Sedikit lagi. 814 01:02:54,480 --> 01:02:56,720 - Baik. Satu, dua, tunggu. - Ya. 815 01:02:56,800 --> 01:02:58,680 - Kau siap? - Ya, tentu saja. 816 01:02:58,760 --> 01:03:00,480 Awas. Satu, dua… 817 01:03:00,560 --> 01:03:01,800 Kejutan! 818 01:03:05,680 --> 01:03:08,720 - Kita jalan-jalan, kan? - Kusewakan perahu. 819 01:03:08,800 --> 01:03:12,640 - Kita naik perahu. - Perahunya indah. Bagus, Lot. 820 01:03:12,720 --> 01:03:16,720 - Kau tahu aku mabuk laut, 'kan? - Aku juga tak setuju idenya. 821 01:03:17,320 --> 01:03:20,040 Tenang. Aku punya tablet mabuk perjalanan. 822 01:03:20,120 --> 01:03:22,160 - Masing-masing minum dua. - Tidak. 823 01:03:22,240 --> 01:03:24,160 - Dua? Serius? - Ya. Agar manjur. 824 01:03:25,600 --> 01:03:27,760 Baiklah. Ayo. 825 01:03:31,640 --> 01:03:32,960 - Terima kasih. - Ya. 826 01:03:33,040 --> 01:03:34,360 - Hai. - Halo, Estelle. 827 01:03:34,440 --> 01:03:36,240 - Hai. - Hai, selamat datang. 828 01:03:36,320 --> 01:03:39,400 Selamat datang, para Nona, di Perahu Cinta XXL. 829 01:03:40,600 --> 01:03:43,720 Aku Kapten Daan, pemandu kalian. Kalian tak sabar? 830 01:03:45,240 --> 01:03:47,880 Bagus. Kalian bawa baju ganti? 831 01:03:47,960 --> 01:03:49,880 Kadang kita bakal basah. 832 01:03:50,920 --> 01:03:53,960 Sudah kusiapkan minuman pembuka. Silakan. 833 01:03:54,040 --> 01:03:55,760 - Aku suka. - Terima kasih. 834 01:03:55,840 --> 01:03:58,640 Lihat. Lihat itu, Daan. 835 01:04:01,080 --> 01:04:03,960 Kapten Daan boleh menyelam ke sungaiku. 836 01:04:06,200 --> 01:04:09,640 Kita tak akan berlebihan. Besok kau menikah. 837 01:04:09,720 --> 01:04:12,040 Benar sekali, ini acara yang tenang. 838 01:04:14,960 --> 01:04:15,800 Bersulang. 839 01:04:30,440 --> 01:04:32,960 Satu lagi. 840 01:05:00,480 --> 01:05:02,120 Apa isi sloki itu? 841 01:05:02,200 --> 01:05:04,280 Aku tak enak badan. 842 01:05:04,960 --> 01:05:06,320 Dunia serasa berputar. 843 01:05:08,720 --> 01:05:11,240 Mungkin isinya alkohol murah. 844 01:05:11,320 --> 01:05:13,080 Naik perahu norak. 845 01:05:13,160 --> 01:05:15,760 Rasanya luar biasa. 846 01:05:15,840 --> 01:05:17,560 Apa isi sloki itu? 847 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 Bukan isi slokinya. 848 01:05:22,520 --> 01:05:24,320 Tapi isi tabletnya. 849 01:05:24,840 --> 01:05:27,760 Ada sedikit ekstasi. 850 01:05:28,800 --> 01:05:29,960 Ekstasi? 851 01:05:32,920 --> 01:05:35,600 Banyak sekali ubur-uburnya. 852 01:05:35,680 --> 01:05:38,880 Kemari, Ubur-ubur. 853 01:05:38,960 --> 01:05:40,320 Ini keajaiban. 854 01:05:51,640 --> 01:05:53,160 Aku mencintaimu. 855 01:06:04,760 --> 01:06:07,680 - Pam di mana? - Aku ingin ke salon. 856 01:06:07,760 --> 01:06:11,080 - Ya, taksi sudah dipesan. - Hei. 857 01:06:12,120 --> 01:06:15,480 - Kau tak makan daging, 'kan? - Kau vegan. 858 01:06:18,600 --> 01:06:21,880 Aku tak bisa makan apa-apa. Aku mual. 859 01:06:31,240 --> 01:06:34,640 Makan piza Turki, setelah itu pulang, ya? 860 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Dan kita belum akan pulang 861 01:06:50,280 --> 01:06:52,840 - Tak bisakah bersikap wajar? - Maaf, Pak. 862 01:06:52,920 --> 01:06:56,040 Belum dan kami belum akan pulang 863 01:06:56,120 --> 01:06:58,760 - Ibuku tak di rumah - Kita akan pulang. 864 01:06:58,840 --> 01:07:02,680 - Kita belum akan pulang - Ya, masuklah. 865 01:07:02,760 --> 01:07:04,800 - Ayo, Stellie, masuk. - Tak mau. 866 01:07:06,520 --> 01:07:08,720 Stellie, besok kau menikah. 867 01:07:09,360 --> 01:07:12,040 Sejak dulu dia tak asyik. Cobalah senang-senang. 868 01:07:12,120 --> 01:07:15,320 Aku bersenang-senang, tapi… Yang benar saja, Guus? 869 01:07:15,880 --> 01:07:17,280 Belum, belum 870 01:07:17,360 --> 01:07:19,000 Lotte, jangan begini. 871 01:07:19,080 --> 01:07:23,000 - Sejam lagi? - Ayolah, Pam paham esensi berpesta. 872 01:07:23,080 --> 01:07:27,360 - Dan kita belum akan pulang - Stel, besok kau menikah. 873 01:07:27,440 --> 01:07:29,520 Memangnya kau peduli? 874 01:07:32,920 --> 01:07:34,560 Apa itu sejam? 875 01:07:35,400 --> 01:07:36,400 Jalan saja. 876 01:07:36,480 --> 01:07:38,720 Sejam dalam ukuran umur manusia. 877 01:08:14,640 --> 01:08:16,800 Kau yakin jalannya ini? 878 01:08:18,440 --> 01:08:21,400 - Bruno bilang ke sana. - Bruno siapa? 879 01:08:21,480 --> 01:08:25,120 - Kita hampir sampai. - Ayo kita ke hotel. 880 01:08:25,200 --> 01:08:27,880 - Aku akan telepon taksi. - Baik. 881 01:08:33,040 --> 01:08:34,360 Kita di mana, Guus? 882 01:08:41,640 --> 01:08:42,480 Guus? 883 01:08:44,400 --> 01:08:45,320 Guus? 884 01:09:00,880 --> 01:09:01,720 Sial. 885 01:09:07,480 --> 01:09:09,160 - Halo? - Sial. 886 01:09:12,440 --> 01:09:13,280 Lotte? 887 01:09:21,800 --> 01:09:22,640 Si Bau? 888 01:09:35,840 --> 01:09:36,920 Lot. 889 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 Celaka. 890 01:10:39,520 --> 01:10:43,400 Banyak pikiran? Setiap hari dia cuma menggarap motornya. 891 01:10:43,480 --> 01:10:44,720 Sudah berbulan-bulan. 892 01:10:46,360 --> 01:10:48,840 Sialan. Asal tahu saja, aku sangat rindu. 893 01:10:49,760 --> 01:10:50,680 Aku rindu Dirk. 894 01:10:52,080 --> 01:10:53,520 Aku rindu hubungan kami. 895 01:11:38,280 --> 01:11:43,080 Lexie, jangan takut, ini aku. Aku jatuh saat memakai gaun Stel. 896 01:11:46,440 --> 01:11:49,840 - Kau apakan gaunnya? - Kenapa dia di sini? 897 01:11:50,360 --> 01:11:52,040 Bisa kujelaskan. 898 01:11:52,800 --> 01:11:54,000 Kenapa dia di sini? 899 01:11:57,480 --> 01:12:00,280 - Tadinya aku mau cerita. Serius. - Kami juga. 900 01:12:01,760 --> 01:12:03,640 - Kami berencana bilang. - Kami? 901 01:12:05,320 --> 01:12:08,360 - Kami siapa? - Estelle dan aku. 902 01:12:13,880 --> 01:12:14,720 Estelle? 903 01:12:16,320 --> 01:12:17,880 Estelle tahu soal ini? 904 01:12:27,640 --> 01:12:30,440 - Sayang, kita akan menikah, 'kan? - Apa? 905 01:13:20,240 --> 01:13:21,080 Wah. 906 01:13:22,800 --> 01:13:25,000 Kim benar-benar sundal. 907 01:13:26,320 --> 01:13:27,840 Dan Alex anjing. 908 01:13:30,760 --> 01:13:34,080 Mungkin lebih baik begini. Berakhir sudah. 909 01:13:37,960 --> 01:13:41,840 Jangan duduk diam dan menangis. "Kasihannya diriku." 910 01:13:41,920 --> 01:13:44,360 - Tak masuk akal. - Itu rencanaku. 911 01:13:45,800 --> 01:13:48,280 Jangan biarkan para jalang itu menginjak-injakmu. 912 01:13:50,880 --> 01:13:52,280 Kau akan ke pernikahan? 913 01:13:55,400 --> 01:13:56,320 Kau benar. 914 01:13:58,800 --> 01:14:00,440 Kuantar kalau kau mau. 915 01:14:01,400 --> 01:14:03,280 - Naik itu? - Bagaimana? 916 01:14:03,360 --> 01:14:06,240 - Asal aku boleh menyetir. - Ayo, Sayang. 917 01:14:08,200 --> 01:14:09,120 Pegangan, ya? 918 01:14:20,880 --> 01:14:23,120 Di mana gaunku? 919 01:14:23,760 --> 01:14:25,080 Bangun. 920 01:14:26,600 --> 01:14:28,720 - Kau sedang apa? - Aku harus pergi. 921 01:14:32,920 --> 01:14:36,000 "Maaf, John. Aku menikah memakai baju tidur." 922 01:14:36,080 --> 01:14:38,840 - Dia tak akan mengecewakanmu. - Kau lihat dia? 923 01:14:39,640 --> 01:14:41,560 - Dah. - Pam. 924 01:14:41,640 --> 01:14:43,080 - Hai. - Kenapa kau di sini? 925 01:14:43,160 --> 01:14:45,200 - Kau diundang ke pernikahan, 'kan? - Ya. 926 01:14:45,280 --> 01:14:48,560 - Terima kasih. Selamat siang. - Selamat siang. 927 01:14:55,480 --> 01:14:58,800 Kau terlambat. Tahu di mana bisa beli gaun pernikahan? 928 01:15:05,800 --> 01:15:08,920 Astaga. 929 01:15:15,280 --> 01:15:18,320 Gaunku. Kau apakan gaunku? 930 01:15:19,280 --> 01:15:20,720 Dasar sundal! 931 01:15:29,800 --> 01:15:31,040 Aku membencimu. 932 01:15:33,680 --> 01:15:35,680 - Pam, lerai mereka. - WorldStar. 933 01:15:35,760 --> 01:15:37,560 Hentikan. 934 01:15:37,640 --> 01:15:39,840 - Hentikan. - Kau gila. 935 01:15:40,760 --> 01:15:43,440 Selama ini kau tahu soal Alex dan Kim. 936 01:15:43,520 --> 01:15:46,800 - Aku berencana cerita. - Masa? Kapan? 937 01:15:46,880 --> 01:15:49,600 - Tak segampang itu. - Gampang sekali. 938 01:15:49,680 --> 01:15:52,480 "Lot, sahabatku meniduri tunanganmu." 939 01:15:53,760 --> 01:15:55,880 - Ya, tapi aku… - Aku? 940 01:15:56,520 --> 01:15:59,480 Kau tak sadar, ya, Stel? 941 01:15:59,560 --> 01:16:03,120 Berkacalah. Berpayudara palsu. Nona Sempurna. 942 01:16:03,760 --> 01:16:07,080 Seluruh hidupmu penuh dusta-gram. 943 01:16:07,160 --> 01:16:10,200 Kami semua harus menoleransi, bahkan adikmu juga. 944 01:16:11,440 --> 01:16:15,440 Wah. Segala tentangku dan pencapaianku 945 01:16:15,520 --> 01:16:19,240 adalah buah kerja kerasku. Kau mudah sekali menghakimi, 946 01:16:19,320 --> 01:16:23,640 mentang-mentang kau mudah mendapatkan peluang, cowok, dan segalanya. 947 01:16:23,720 --> 01:16:27,360 Kau mengejar hal yang salah, tapi kau tak sadar. 948 01:16:27,480 --> 01:16:30,560 Yang tak sadar itu calon suamimu yang malang, John. 949 01:16:31,520 --> 01:16:34,160 Kau tak suka opera, kau benci anak kecil. 950 01:16:34,760 --> 01:16:37,800 Menggalang dana untuk hewan telantar? Serius, Stel? 951 01:16:39,080 --> 01:16:41,520 - Aku mencintainya. - Mencintainya? 952 01:16:41,600 --> 01:16:46,280 Begitu mencintainya sampai abu istrinya kau buang ke tong? 953 01:16:55,080 --> 01:16:56,880 - Benarkah itu? - Tidak. 954 01:16:58,640 --> 01:17:00,640 Sebagian besar kukembalikan ke vas. 955 01:17:04,560 --> 01:17:08,320 John, aku tak sengaja. Bisa kujelaskan. 956 01:17:10,680 --> 01:17:11,520 John. 957 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 Aku tak mau melihatmu lagi. 958 01:17:48,960 --> 01:17:50,400 Ini yang kau inginkan? 959 01:17:53,640 --> 01:17:54,560 Terus jalan. 960 01:19:10,400 --> 01:19:12,000 Aku punya minuman dingin. 961 01:19:38,000 --> 01:19:38,840 Hei. 962 01:19:40,440 --> 01:19:41,280 Hei. 963 01:19:42,080 --> 01:19:45,320 - Kolega. - Aku berusaha meneleponmu. 964 01:19:47,320 --> 01:19:49,640 Ya. Aku sibuk. 965 01:19:51,480 --> 01:19:52,880 Ada urusan dengan John. 966 01:19:56,760 --> 01:19:58,080 Terima kasih atas Ken-nya. 967 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 - Akhirnya mereka bersama. - Ya. 968 01:20:04,160 --> 01:20:05,120 Lotte. 969 01:20:22,080 --> 01:20:23,520 Wah. Selamat pagi. 970 01:20:25,080 --> 01:20:29,240 Akhir pekanku begitu luar biasa. 971 01:20:29,320 --> 01:20:33,520 Ya, aku sudah bilang, belum, aku mulai berkencan lagi? 972 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 Main Tinder dan semacamnya. Coba tebak. 973 01:20:35,960 --> 01:20:40,480 Coba tebak. Ada orang yang ingin mengencaniku. 974 01:20:41,680 --> 01:20:43,680 Hampir secantik dirimu. 975 01:20:47,920 --> 01:20:50,520 Sayang dia tak datang, tapi tenang saja. 976 01:20:51,960 --> 01:20:55,040 Yang berikutnya sudah berkabar. Pamela namanya. 977 01:20:55,880 --> 01:20:58,520 Bak Pamela Anderson. 978 01:21:00,400 --> 01:21:03,600 Akhir pekanmu bagaimana? Menyenangkan? 979 01:21:13,880 --> 01:21:16,240 Lotte, tunggu. Aku… 980 01:21:18,480 --> 01:21:20,560 Sudah kuakhiri hubungan dengan Kim. 981 01:21:21,520 --> 01:21:24,320 Sayang, padahal kalian serasi. 982 01:21:25,240 --> 01:21:28,400 Kau benar. Aku bajingan. 983 01:21:29,440 --> 01:21:31,320 Tentu saja, tapi kau dan aku… 984 01:21:32,280 --> 01:21:36,880 Kita ditakdirkan bersama. Mari coba sekali lagi, ya? 985 01:21:37,680 --> 01:21:42,880 Tidak. Sama sekali tak mau. Aku tak mau jadi yang nomor dua. 986 01:21:42,960 --> 01:21:45,560 Tapi kau selalu yang pertama bagiku. 987 01:21:46,440 --> 01:21:47,960 Pertama setelah Alex. 988 01:21:50,320 --> 01:21:52,280 Aku tak bisa dan tak mau tanpamu. 989 01:21:54,480 --> 01:21:55,720 Aku membutuhkanmu. 990 01:21:59,560 --> 01:22:01,880 Tahu, tidak? Ternyata aku bahagia. 991 01:22:02,920 --> 01:22:06,000 Serius. Aku tak lagi mencintaimu. 992 01:22:11,480 --> 01:22:15,040 Mungkin kau bisa bahagiakan yang lain dengan cincin itu. Dah. 993 01:22:20,160 --> 01:22:22,680 - Bu, boleh saya bertanya? - Ya. 994 01:22:22,760 --> 01:22:25,680 Saya penasaran. Apa emoji yang sering Anda pakai? 995 01:23:04,960 --> 01:23:07,760 Aku tak berniat merusak pernikahanmu. Sungguh. 996 01:23:09,920 --> 01:23:15,800 Aku marah dan sedih. Semua emosi tertumpahkan. 997 01:23:20,840 --> 01:23:23,320 Seharusnya tak kuungkit soal istri John. 998 01:23:31,280 --> 01:23:32,120 Maafkan aku. 999 01:23:39,680 --> 01:23:42,400 Seharusnya aku cerita soal Alex dan Kim. 1000 01:23:42,480 --> 01:23:45,160 - Kenapa tidak? - Aku bingung caranya. 1001 01:23:45,240 --> 01:23:48,360 Aku menanti momen yang tepat, tapi tak kunjung tiba. 1002 01:24:02,760 --> 01:24:06,040 Lalu Alex melamarmu, kau begitu bahagia. 1003 01:24:06,720 --> 01:24:09,040 Aku tahu Alex dan Kim masih… 1004 01:24:11,280 --> 01:24:12,640 Aku ingin mencekik Kim. 1005 01:24:24,520 --> 01:24:25,840 Itu Chunky Monkey? 1006 01:24:28,360 --> 01:24:32,120 Biodinamis, bebas laktosa. 1007 01:24:34,480 --> 01:24:36,600 Rasa plastik? Lezat. 1008 01:25:01,720 --> 01:25:02,840 Aku kehilangan dia, Lot. 1009 01:25:23,080 --> 01:25:25,880 Aku senang kami berbaikan. 1010 01:25:28,000 --> 01:25:30,080 Tapi aku masih merasa bersalah. 1011 01:25:31,600 --> 01:25:34,160 Kuharap hubungannya dengan John baik saja. 1012 01:25:35,320 --> 01:25:38,280 Berharap tak cukup, pasti Chris akan bilang begitu. 1013 01:25:41,560 --> 01:25:43,720 Kadang kita harus bertindak tak cuma berpikir. 1014 01:25:45,040 --> 01:25:48,640 Karena jika diam saja, tak akan ada yang berubah. 1015 01:25:49,240 --> 01:25:51,960 Percayalah, ini waktunya berubah. 1016 01:25:55,720 --> 01:25:57,720 Jawab Saja Ya. 1017 01:26:00,600 --> 01:26:02,440 Sudah kugodok sejak lama. 1018 01:26:04,360 --> 01:26:07,680 New York? Hari ini? Dia tak mengabari apa pun? 1019 01:26:07,760 --> 01:26:10,560 Tidak, tapi situasinya juga cukup rumit. 1020 01:26:10,640 --> 01:26:13,560 Aku tak paham. Kalau jadi kau, Chris tak kulepas. 1021 01:26:14,360 --> 01:26:15,200 Judulnya apik. 1022 01:26:18,280 --> 01:26:21,120 Sial. Ada polisi, kututup dulu. 1023 01:26:21,200 --> 01:26:23,800 - Polisi? - Apa, Idiot? 1024 01:26:23,880 --> 01:26:26,920 Para wanita ini tak tahu apa-apa. Kita jebak mereka. 1025 01:26:28,600 --> 01:26:32,480 Acaranya akan meriah. Lihat. Seluruh lokasi, semua akan bergabung. 1026 01:26:32,560 --> 01:26:35,640 - Silakan turun dari mobil. - Kau tak mengejar penjahat saja? 1027 01:26:35,720 --> 01:26:38,200 - Cepat, turun. - Astaga, kau serius? 1028 01:26:38,840 --> 01:26:43,800 Kau tak punya kegiatan lain? Aku tak mabuk, aku sedang buru-buru. 1029 01:26:43,880 --> 01:26:45,600 - Ikut aku. - Apa? 1030 01:26:45,680 --> 01:26:47,920 - Ayo. - Aku itu sibuk bekerja. 1031 01:26:48,000 --> 01:26:52,280 Polisi tak menyeret gadis tak bersalah ke pinggir jalan. Kau tak kenal aku? 1032 01:26:58,600 --> 01:26:59,440 Ini bagus. 1033 01:26:59,520 --> 01:27:00,720 - Ya? - Ya. 1034 01:27:00,800 --> 01:27:01,760 - Ya? - Bagus. 1035 01:27:01,840 --> 01:27:04,560 - Ya? - Aku setuju. Sangat setuju. 1036 01:27:15,760 --> 01:27:18,160 Sayangku, manisku. 1037 01:27:22,280 --> 01:27:23,600 Maukah kau menikahiku? 1038 01:27:25,120 --> 01:27:27,560 Ya. Aku mau. 1039 01:27:28,280 --> 01:27:29,240 Aku mau. 1040 01:27:38,840 --> 01:27:43,120 - Kau yang mengatur ini? - Ya, dengan John dan Robin. 1041 01:27:44,840 --> 01:27:46,320 Kau baik sekali. 1042 01:27:48,400 --> 01:27:50,640 - Kejar dia. - Apa? 1043 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 Katamu dia pergi hari ini? 1044 01:27:55,640 --> 01:27:58,560 - Tunggu apa lagi? - Tak akan sempat. 1045 01:27:58,640 --> 01:28:00,800 Tak akan sempat kalau kau diam saja. 1046 01:28:00,880 --> 01:28:03,600 - Aku cinta kau, tapi aku harus pergi. - Sana. 1047 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Kutunggu di sini. 1048 01:28:08,000 --> 01:28:09,120 Kami akan menunggu. 1049 01:28:19,640 --> 01:28:21,440 Halo, boleh kami lewat? 1050 01:28:22,360 --> 01:28:24,880 - Lima menit lagi? - Bisa maju sedikit? 1051 01:28:24,960 --> 01:28:26,760 - Sekarang? - Lima menit lagi. Tunggu. 1052 01:28:26,840 --> 01:28:29,040 - Tak akan sempat. - Turunlah. 1053 01:28:34,240 --> 01:28:36,600 Ya. Tunggu sebentar. 1054 01:28:45,080 --> 01:28:45,920 Chris, tunggu! 1055 01:28:47,720 --> 01:28:49,000 Chris. 1056 01:28:50,880 --> 01:28:53,760 Aku belum bilang, "Ya." Kau masih di sini. 1057 01:28:53,840 --> 01:28:55,480 - Belum? - Belum. 1058 01:28:55,560 --> 01:28:58,440 - Ini yang kau mau, 'kan? - Aku mau dirimu. 1059 01:28:59,320 --> 01:29:00,480 - Aku? - Ya. 1060 01:29:01,320 --> 01:29:04,240 - Kenapa? - Entahlah. 1061 01:29:05,600 --> 01:29:10,840 Kau menyebalkan, keras kepala, dan terkadang menjengkelkan. 1062 01:29:11,400 --> 01:29:13,880 - Kau lupa aku menawan. - Itu juga. 1063 01:29:22,400 --> 01:29:26,360 Seperti kataku, kenyataannya tak seperti itu. 1064 01:29:26,440 --> 01:29:29,120 - Aku terlambat. - Sial. 1065 01:29:30,600 --> 01:29:32,840 - Setidaknya kau berusaha. - Ya. 1066 01:29:35,200 --> 01:29:40,640 - Terima kasih sudah mengantar, Stel. - Tentu saja. Ini gunanya saudari. 1067 01:29:44,080 --> 01:29:46,560 Pulanglah. Nanti aku menyusul. 1068 01:30:00,960 --> 01:30:02,320 Aku tak akan pergi. 1069 01:30:04,640 --> 01:30:07,240 Kutemani, entah kau suka atau tidak. 1070 01:30:08,160 --> 01:30:10,720 Sampai di sini saja. Betapa manisnya 1071 01:30:10,800 --> 01:30:14,880 andai aku dipelukan Chris, menciumnya. Aku akan sangat bahagia. 1072 01:30:14,960 --> 01:30:18,960 Sayang kisahku tak berakhir bahagia, tapi andai saja begitu. 1073 01:30:19,920 --> 01:30:23,840 - Pam dapat tamu istimewa di sekolah. - Maaf, aku agak… 1074 01:30:25,720 --> 01:30:27,720 - Kapten Daan dan istrinya. - …telat. 1075 01:30:29,880 --> 01:30:33,120 - Ibu dan ayah Dylan. - Kau Bu Pam? 1076 01:30:34,040 --> 01:30:37,040 Aku Bu Pam, ayah dari Dylan. 1077 01:30:39,880 --> 01:30:41,520 Barangmu ada padaku. 1078 01:30:43,000 --> 01:30:45,120 Tapi dia tahu harus berbuat apa. 1079 01:30:46,360 --> 01:30:49,080 Lihat. Terima kasih sudah datang. 1080 01:30:54,400 --> 01:30:56,200 - Apa ini? - Aku… 1081 01:30:56,280 --> 01:30:59,640 - Kenapa seragammu ada padanya? - Bukan punyaku. 1082 01:30:59,720 --> 01:31:02,720 - Cuma mirip seragamku. - Pam tetap jomlo bahagia. 1083 01:31:03,960 --> 01:31:05,680 Dan sangat sering berkencan. 1084 01:31:07,880 --> 01:31:08,720 Guusje? 1085 01:31:10,960 --> 01:31:12,920 Dia mencurahkan hatinya ke Dirk. 1086 01:31:16,600 --> 01:31:18,720 Dirk pun paham. 1087 01:31:23,480 --> 01:31:27,120 Terkadang kita hanya perlu menyampaikan yang kita inginkan. 1088 01:31:32,000 --> 01:31:33,320 Kadang semudah itu. 1089 01:31:39,800 --> 01:31:43,880 Syukurlah aku dan saudariku kembali akur. Aku juga mengaturkannya 1090 01:31:43,960 --> 01:31:47,960 akhir bahagia bagaikan dongeng. Mereka pun hidup bahagia selamanya. 1091 01:31:49,040 --> 01:31:50,440 Kuwujudkan harapannya. 1092 01:31:51,400 --> 01:31:53,680 Momen ini, pangeran ini. 1093 01:32:15,920 --> 01:32:18,480 Kau cantik sekali, aku turut bahagia. 1094 01:32:28,400 --> 01:32:30,280 - Ikut aku. - Ke mana? 1095 01:32:38,960 --> 01:32:41,720 Aku yakin pangeranku ada di luar sana. 1096 01:32:42,680 --> 01:32:43,880 Di luar sana. 1097 01:32:45,280 --> 01:32:47,280 Biar takdir mempertemukan kami. 1098 01:32:48,040 --> 01:32:51,240 Mungkin saja Chris, mungkin bukan. 1099 01:32:52,200 --> 01:32:56,040 Kita lihat saja nanti. Kisahku belum berakhir. 1100 01:32:57,320 --> 01:32:59,040 - Baru dimulai. - Mau dansa? 1101 01:33:04,280 --> 01:33:07,040 - Chris? - Mau, tidak? 1102 01:33:08,760 --> 01:33:12,720 - Sedang apa kau di sini? - Aku diundang kedua pengantin. 1103 01:33:19,680 --> 01:33:21,800 Chris, maaf, aku salah… 1104 01:33:33,320 --> 01:33:35,760 - Kau siap? - Lempar ke arahku. 1105 01:33:35,840 --> 01:33:37,240 Bersiap. 1106 01:33:37,800 --> 01:33:41,880 - Apa kau ingin menikah? - Bagiku menikah bukan segalanya lagi. 1107 01:33:42,960 --> 01:33:45,000 - Bahu kiri, ya? Baik. - Baik. 1108 01:33:46,320 --> 01:33:48,200 Ya? Siap? Ini dia. 1109 01:33:54,800 --> 01:33:55,640 Namun… 1110 01:36:47,920 --> 01:36:52,920 Terjemahan subtitle oleh Soraya