1 00:00:17,809 --> 00:00:18,935 {\an8}WHITE BLOOD CELL 2 00:00:19,561 --> 00:00:20,895 {\an8}Even if I work… 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,815 {\an8}Even if I work… 4 00:00:28,194 --> 00:00:29,654 {\an8}Even if I work… 5 00:00:34,534 --> 00:00:37,287 {\an8}What are you doing? Hurry up and transport that oxygen! 6 00:00:37,871 --> 00:00:41,499 {\an8}Even if I work, 7 00:00:42,375 --> 00:00:43,710 {\an8}nothing changes. 8 00:00:44,377 --> 00:00:48,173 {\an8}What exactly do we have to work for? 9 00:00:49,340 --> 00:00:52,469 {\an8}Even so, we have to work. 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,100 {\an8}As long as there is work to do. 11 00:01:12,530 --> 00:01:13,740 {\an8}Welcome, everyone. 12 00:01:14,491 --> 00:01:17,410 You, who used to be erythroblasts and achieved enucleation without trouble, 13 00:01:17,494 --> 00:01:20,997 will become the same working red blood cells as we are from now on. 14 00:01:21,081 --> 00:01:23,708 For this body's brightest future, 15 00:01:23,792 --> 00:01:27,170 your hard work is very essential. 16 00:01:27,879 --> 00:01:31,633 We, who have the same job as you, are your family. 17 00:01:31,716 --> 00:01:35,595 Let's work together hand in hand and help each other out. 18 00:01:46,940 --> 00:01:50,693 This is the body in which your work starts from today. 19 00:01:50,777 --> 00:01:53,196 In this video, we will introduce you to 20 00:01:53,279 --> 00:01:56,991 its anatomy and what kinds of cells work here. 21 00:01:58,159 --> 00:02:00,578 First, this is the place where Red Blood Cells 22 00:02:00,662 --> 00:02:03,206 transport oxygen, called the blood vessel. 23 00:02:03,289 --> 00:02:06,126 Not only you. Here, there are also White Blood Cells 24 00:02:06,209 --> 00:02:08,503 eliminating foreign matter inside the body. 25 00:02:09,087 --> 00:02:11,965 There are also cells getting rid of virus-infected cells 26 00:02:12,048 --> 00:02:13,466 called Killer T Cells 27 00:02:13,550 --> 00:02:17,137 and Macrophages whose purpose is to clean up the inner body. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,931 Blood vessels serve as a path for various cells. 29 00:02:20,014 --> 00:02:24,978 These are the Platelets that heal the damaged blood vessels. 30 00:02:25,061 --> 00:02:27,355 -Hello! -Hello. 31 00:02:28,189 --> 00:02:29,941 They greeted us. 32 00:02:30,024 --> 00:02:33,736 It's important to give others greetings so that we can work comfortably. 33 00:02:34,654 --> 00:02:38,324 And then the most important places where you work, 34 00:02:38,408 --> 00:02:40,410 which are the internal organs. 35 00:02:40,493 --> 00:02:42,912 Each organ serves its own function 36 00:02:42,996 --> 00:02:47,083 and contains specialized cells working inside. 37 00:02:48,084 --> 00:02:52,255 There are also organs that specifically take care of the Red Blood Cells. 38 00:02:54,757 --> 00:02:56,384 I'm looking forward to it! 39 00:02:56,467 --> 00:02:58,428 Oh, yes. 40 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 Today, we will show you an example. 41 00:03:01,222 --> 00:03:03,975 Let's hear gastric chief cell's commentary. 42 00:03:04,058 --> 00:03:06,352 What are you doing right now? 43 00:03:06,436 --> 00:03:08,229 This is a digestive process. 44 00:03:08,313 --> 00:03:12,483 It's an important job to digest nutrition. 45 00:03:12,567 --> 00:03:17,488 Please provide some tips for the new Red Blood Cells. 46 00:03:17,572 --> 00:03:19,282 Oh, yes. 47 00:03:19,866 --> 00:03:23,745 Please tell me your name when you come to deliver things to the stomach. 48 00:03:23,828 --> 00:03:26,372 It's better to work with guys whose names you know 49 00:03:26,456 --> 00:03:30,043 than the ones with only familiar faces, am I right? 50 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 {\an8}I'm waiting for you, guys! 51 00:03:34,130 --> 00:03:36,674 Even if they're cells from different organs, 52 00:03:36,758 --> 00:03:38,843 they are fellow work colleagues in this body. 53 00:03:39,427 --> 00:03:43,514 By interacting with each other, you can work in a better environment. 54 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 The introduction video ends here. 55 00:03:49,687 --> 00:03:53,316 After this, you'll be divided into several groups for on-site training. 56 00:03:53,399 --> 00:03:54,484 Any questions? 57 00:03:54,567 --> 00:03:55,693 Me! 58 00:03:55,777 --> 00:03:56,611 Go ahead. 59 00:03:56,694 --> 00:04:00,406 How much overtime must we take? 60 00:04:00,490 --> 00:04:04,994 I won't say there's no overtime, but we always try to minimize that. 61 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 It is the so-called Reformed Work Style. 62 00:04:07,622 --> 00:04:09,499 I see. I'm glad then. 63 00:04:09,582 --> 00:04:14,921 With shorter, more efficient working hours to enhance welfare 64 00:04:15,004 --> 00:04:17,882 we shall create a more comfortable workplace. 65 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 I think this work seems too easy. 66 00:04:24,138 --> 00:04:27,767 Yeah, I like the atmosphere too. 67 00:04:27,850 --> 00:04:30,353 And the other organs' cells seem kind. 68 00:04:31,229 --> 00:04:32,897 Anyway, what do you read? 69 00:04:33,564 --> 00:04:35,400 I have to remember the delivery destination. 70 00:04:35,483 --> 00:04:36,818 You're so earnest. 71 00:04:36,901 --> 00:04:40,488 Is that really necessary for on-site training, though? 72 00:04:40,571 --> 00:04:41,990 Well, you can say that. 73 00:04:42,073 --> 00:04:47,078 No need to put extra effort into a simple job like transporting oxygen. 74 00:04:49,330 --> 00:04:50,957 You're late, new recruits. 75 00:04:51,040 --> 00:04:54,043 Are you our seniors for on-site training? 76 00:04:54,127 --> 00:04:56,296 Get the oxygen already. We have to go. 77 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 Hurry up! One person carries two boxes! 78 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 -Yes, sir! -Yes, sir! 79 00:05:03,177 --> 00:05:05,763 What are we going to do now? 80 00:05:05,847 --> 00:05:08,766 Of course we're going to work and transport that oxygen. 81 00:05:08,850 --> 00:05:09,851 We have to work already? 82 00:05:09,934 --> 00:05:12,186 No, we're still interning-- 83 00:05:12,270 --> 00:05:15,606 There's no time for internships. Just think of this as an actual job. 84 00:05:16,190 --> 00:05:19,694 This body doesn't have enough workers and time, so we better hurry. 85 00:05:19,777 --> 00:05:22,530 What about Reformed Work Style? 86 00:05:23,156 --> 00:05:26,242 There is only harsh labor that never ends. 87 00:05:27,618 --> 00:05:29,662 {\an8}Because you're Red Blood Cells now, 88 00:05:29,746 --> 00:05:32,832 {\an8}go transport the oxygen without skipping a beat! 89 00:05:36,878 --> 00:05:39,005 Opening aortic valve. 90 00:05:40,214 --> 00:05:46,387 Let's work with smiles again today to avoid incidents at work. 91 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Go! Run! 92 00:05:50,558 --> 00:05:52,935 Run until you collapse! Get to work! 93 00:05:53,019 --> 00:05:55,396 Work until your very last end! 94 00:05:56,981 --> 00:05:59,359 This is the starting point. 95 00:06:00,234 --> 00:06:04,322 The start of our hard labor in this body. 96 00:06:06,991 --> 00:06:07,909 So tight! 97 00:06:08,701 --> 00:06:10,620 Never slow down. Speed up! 98 00:06:10,703 --> 00:06:11,704 Yes, sir! 99 00:06:11,788 --> 00:06:15,583 What the heck is this? This is way different from what we've learned! 100 00:06:15,666 --> 00:06:19,212 Fool! AC1677, you should have turned this corner! 101 00:06:19,295 --> 00:06:20,296 Okay! 102 00:06:25,843 --> 00:06:27,261 Which way is it? 103 00:06:30,348 --> 00:06:31,682 You're in the way. Step aside! 104 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 I'm so sorry! 105 00:06:34,227 --> 00:06:36,729 You're Platelets, right? Hello-- 106 00:06:36,813 --> 00:06:39,399 Just step aside! I don't need your greetings! 107 00:06:39,482 --> 00:06:40,942 Don't waste my time! 108 00:06:41,025 --> 00:06:42,652 I'm sorry. 109 00:06:46,489 --> 00:06:48,908 Sorry, we have to hurry. 110 00:06:53,704 --> 00:06:54,789 Stomach. 111 00:06:54,872 --> 00:07:01,546 A place to digest food with gastric acid secreted from the stomach wall. 112 00:07:01,629 --> 00:07:07,969 Then the food is turned into a soggy state by the digestive enzyme called pepsin. 113 00:07:08,052 --> 00:07:10,847 That's when the first stage of digestion takes place. 114 00:07:11,431 --> 00:07:13,182 Here's your oxygen. 115 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 He's in the introduction video. 116 00:07:17,603 --> 00:07:19,730 You're late! 117 00:07:19,814 --> 00:07:23,067 {\an8}Why did you take so much time just to deliver one box of oxygen? 118 00:07:23,151 --> 00:07:26,237 I'm sorry, this is my first day at work, so-- 119 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 I don't care! 120 00:07:27,572 --> 00:07:30,700 When you're at a workplace, there is neither newcomer nor veteran. 121 00:07:30,783 --> 00:07:32,034 Yes, my apologies! 122 00:07:32,827 --> 00:07:38,291 Also, my name is AA2153. I started working here today. 123 00:07:39,375 --> 00:07:40,835 It's my name. 124 00:07:40,918 --> 00:07:42,962 How could I remember such a trivial thing? 125 00:07:43,045 --> 00:07:46,257 All of you have the same name and face! 126 00:07:46,340 --> 00:07:47,300 Read the situation! 127 00:07:47,383 --> 00:07:51,512 But in the introduction video, you said you preferred knowing our names. 128 00:07:51,596 --> 00:07:56,017 Do they still use that old video? 129 00:07:57,226 --> 00:08:00,396 This body is in a more severe situation compared 130 00:08:00,480 --> 00:08:03,107 to the time when that video was taken. 131 00:08:03,191 --> 00:08:06,319 There is no leisure time anymore. 132 00:08:06,402 --> 00:08:07,987 How come? 133 00:08:08,070 --> 00:08:12,033 {\an8}Besides the accumulated fatigue, this body also suffers from sleep deprivation. 134 00:08:12,116 --> 00:08:14,827 {\an8}To cap things off, this body is an alcoholic and eats irregularly. 135 00:08:15,369 --> 00:08:19,081 {\an8}No matter how hard we work, this body keeps getting worse. 136 00:08:19,165 --> 00:08:20,750 Oh, no. 137 00:08:20,833 --> 00:08:23,419 If you get it, transport more oxygen quickly! 138 00:08:23,503 --> 00:08:24,629 Sure! 139 00:08:36,849 --> 00:08:38,809 {\an8}Hey, Red Blood Cell! 140 00:08:38,893 --> 00:08:41,771 Recently, the oxygen supply is far from enough! 141 00:08:42,355 --> 00:08:43,564 I'm sorry, ma'am! 142 00:08:43,648 --> 00:08:47,902 The order from above is to give priority to the vital organs. 143 00:08:47,985 --> 00:08:51,489 Are they telling us cells in the extremities to rot and die? 144 00:08:51,572 --> 00:08:53,741 I'm terribly sorry! 145 00:08:55,368 --> 00:08:56,953 Sorry, ma'am. 146 00:08:57,787 --> 00:09:00,748 We will get a large supply of oxygen soon. 147 00:09:00,831 --> 00:09:02,583 We will keep you in mind when that time comes. 148 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 Seriously? 149 00:09:04,001 --> 00:09:06,212 I'll give you special treatment, ma'am. 150 00:09:07,046 --> 00:09:08,673 Excuse us. 151 00:09:08,756 --> 00:09:10,132 Let's go, newbie. 152 00:09:13,844 --> 00:09:15,888 Thanks a lot, sir. 153 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 So we'll get a large supply of oxygen, won't we? 154 00:09:19,433 --> 00:09:21,227 There's no such thing as that. 155 00:09:22,270 --> 00:09:24,897 There's no end to it if you get caught up with such demands. 156 00:09:24,981 --> 00:09:26,607 Oh, I see. 157 00:09:27,233 --> 00:09:29,569 I'm sorry, you have to carry my oxygen load. 158 00:09:31,821 --> 00:09:34,824 If you position the oxygen like this, it's easier to carry. 159 00:09:34,907 --> 00:09:36,367 Oh, you're right! 160 00:09:37,827 --> 00:09:40,788 It's unfortunate you have to start your work at a time like this. 161 00:09:40,871 --> 00:09:45,293 Normally, showing the ropes to the newbies is part of our job, 162 00:09:45,376 --> 00:09:48,713 but no one here has the time to do so. 163 00:09:49,338 --> 00:09:51,716 Why are we so short of workers? 164 00:09:52,341 --> 00:09:54,093 It's because of stress. 165 00:09:54,176 --> 00:09:58,055 To prioritize life support, the blood flow to the extremity will be cut. 166 00:09:59,140 --> 00:10:02,560 This body wasn't always like this. 167 00:10:04,478 --> 00:10:07,898 Let's go! If we don't meet our quota, our boss will get mad at us. 168 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 Sir! 169 00:10:10,735 --> 00:10:14,947 How can you still laugh at a time like this? 170 00:10:15,031 --> 00:10:18,701 It's simple. Just kill your emotions. 171 00:10:20,494 --> 00:10:26,083 {\an8}You'll be in pain if you think you can relax or take a break. 172 00:10:26,751 --> 00:10:30,838 {\an8}If you kill your emotions completely, you can keep your smile. 173 00:10:33,424 --> 00:10:36,177 He's right. It's a forced smile. 174 00:10:39,430 --> 00:10:42,475 What the heck? The blood vessels are all rocky! 175 00:10:43,059 --> 00:10:45,186 Be careful where you step your foot, newbie. 176 00:10:45,269 --> 00:10:46,145 Yes! 177 00:10:49,357 --> 00:10:52,610 You fool! Don't drop that oxygen! It's more important than our lives! 178 00:10:54,612 --> 00:10:56,697 Those LDLs! 179 00:10:56,781 --> 00:10:58,032 Hey, wait! 180 00:10:59,408 --> 00:11:00,910 Keep yourself together. Can you stand? 181 00:11:00,993 --> 00:11:02,870 Yes. What are those guys? 182 00:11:03,454 --> 00:11:06,624 LDL, or the so-called bad cholesterol. 183 00:11:07,333 --> 00:11:10,670 They're illegally dumping cholesterol secreted by the liver. 184 00:11:10,753 --> 00:11:12,088 Illegal dumping? 185 00:11:12,672 --> 00:11:13,714 Geez. 186 00:11:13,798 --> 00:11:17,176 If this continues, the blood vessels will harden and become completely clogged. 187 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 We won't be able to pass through anymore! 188 00:11:19,345 --> 00:11:21,055 What do you mean by that? 189 00:11:21,138 --> 00:11:22,973 It's because of the body's oxidation. 190 00:11:23,057 --> 00:11:24,350 Oxidation? 191 00:11:25,017 --> 00:11:26,560 This is one of the aftermaths of stress. 192 00:11:27,395 --> 00:11:29,855 Due to the increased reactive oxygen species caused by stress, 193 00:11:29,939 --> 00:11:32,483 cholesterol develops anti-oxidation abilities, 194 00:11:32,566 --> 00:11:34,568 so it gets brought out into the bloodstream. 195 00:11:34,652 --> 00:11:36,821 So that's why it's so rocky. 196 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 On top of that, since the immune system has gone weaker, 197 00:11:40,241 --> 00:11:42,076 bacteria have started penetrating as well. 198 00:11:42,159 --> 00:11:43,411 Bacteria… 199 00:11:45,413 --> 00:11:46,247 Well, 200 00:11:47,581 --> 00:11:48,708 this body-- 201 00:11:50,209 --> 00:11:51,919 will it be okay? 202 00:11:53,629 --> 00:11:55,589 Don't think unnecessarily! 203 00:11:56,215 --> 00:12:00,177 We just have to kill our emotions and transport the oxygen. 204 00:12:07,560 --> 00:12:10,563 We're back. And this was only the first lap. 205 00:12:11,230 --> 00:12:13,983 You can rest a bit before your second lap. 206 00:12:14,066 --> 00:12:15,067 Yes. 207 00:12:15,151 --> 00:12:16,819 I want to see the situation there. 208 00:12:18,362 --> 00:12:19,739 So tired. 209 00:12:20,948 --> 00:12:21,949 Stand up. 210 00:12:22,783 --> 00:12:24,785 Who said you could rest? 211 00:12:24,869 --> 00:12:27,747 We don't even have break time! 212 00:12:27,830 --> 00:12:29,707 What? Well-- 213 00:12:31,041 --> 00:12:32,084 Hey, stop it. 214 00:12:32,668 --> 00:12:35,254 He went around the whole body for his first day, 215 00:12:35,337 --> 00:12:37,089 so of course he was exhausted. 216 00:12:37,173 --> 00:12:38,924 Don't whine over such small things. 217 00:12:39,008 --> 00:12:43,095 We have to run several laps around the whole body each day. 218 00:12:43,179 --> 00:12:45,973 Back when we were still beginners, our work was looser-- 219 00:12:46,056 --> 00:12:48,893 {\an8}Our working hours are a mess because of that! 220 00:12:49,935 --> 00:12:53,147 If you have time to look back at the past, you better use it to work more. 221 00:12:55,107 --> 00:12:56,442 I'll get back to work. 222 00:13:00,905 --> 00:13:03,365 Don't spoil these newcomers rotten anymore. 223 00:13:08,913 --> 00:13:12,208 Up front is where the carotid artery towards the head 224 00:13:12,291 --> 00:13:15,711 and the descending aorta towards the body separate, right? 225 00:13:15,795 --> 00:13:17,421 You're excellent, newbie. 226 00:13:18,047 --> 00:13:21,008 Next, we take the descending aorta to the gastrointestinal area 227 00:13:21,091 --> 00:13:22,384 before we head back to the heart. 228 00:13:22,468 --> 00:13:23,302 Yes! 229 00:13:26,347 --> 00:13:29,350 What is that gas? 230 00:13:40,986 --> 00:13:42,321 Are you okay? 231 00:13:42,404 --> 00:13:45,908 Idiot! Don't go near there! That's carbon monoxide! 232 00:13:45,991 --> 00:13:47,868 Carbon monoxide? 233 00:13:48,619 --> 00:13:52,456 We, Red Blood Cells, contain a lot of hemoglobin. 234 00:13:52,540 --> 00:13:55,584 Hemoglobin binds very easily to carbon monoxide. 235 00:13:55,668 --> 00:13:57,211 Hemoglobin. 236 00:13:57,294 --> 00:13:59,797 A protein in red blood cells that contains iron prosthetic group, 237 00:13:59,880 --> 00:14:01,549 giving red color to them. 238 00:14:02,132 --> 00:14:08,013 Hemoglobin binds oxygen so that Red Blood Cells can transport it. 239 00:14:08,097 --> 00:14:12,101 {\an8}We won't be able to carry oxygen if our hemoglobin binds to carbon monoxide! 240 00:14:12,977 --> 00:14:16,564 {\an8}Which means this body will asphyxiate! 241 00:14:17,147 --> 00:14:19,441 Carbon monoxide has entered the circulatory system! 242 00:14:19,525 --> 00:14:23,112 Stimulation to the central nervous system! It seems a toxin has penetrated the body! 243 00:14:23,195 --> 00:14:24,738 A toxin, you say? 244 00:14:25,281 --> 00:14:27,700 Heart rate increased! Blood pressure is going up! 245 00:14:27,783 --> 00:14:29,535 The capillaries will shrink! 246 00:14:29,618 --> 00:14:32,454 What is happening? The walls-- 247 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 How's the toxin analysis? 248 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Acetylcholine receptors are going into excitation, 249 00:14:40,296 --> 00:14:42,339 and there's chaos in the command system! 250 00:14:43,465 --> 00:14:45,551 Acetylcholine receptors. 251 00:14:46,135 --> 00:14:49,680 They're protein structures found within the synapses. 252 00:14:49,763 --> 00:14:53,642 They receive the neurotransmitter acetylcholine 253 00:14:53,726 --> 00:14:56,562 and then transmit the information across the nervous system. 254 00:14:56,645 --> 00:15:00,566 It allows smooth muscle and skeletal muscle to move and perspire. 255 00:15:00,649 --> 00:15:05,029 It's acting on acetylcholine receptors? Does that mean-- 256 00:15:06,947 --> 00:15:07,990 Everyone? 257 00:15:09,325 --> 00:15:10,200 We must help them. 258 00:15:13,787 --> 00:15:15,122 It's too late! 259 00:15:15,205 --> 00:15:17,666 They've become carboxyhemoglobin! 260 00:15:18,417 --> 00:15:20,669 Carboxyhemoglobin. 261 00:15:20,753 --> 00:15:23,923 Hemoglobin that is bonded with carbon monoxide. 262 00:15:24,006 --> 00:15:28,636 In this state, Red Blood Cells can't carry oxygen. 263 00:15:28,719 --> 00:15:32,598 {\an8}Still, how did carbon monoxide get in here? 264 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 {\an8}Sir! 265 00:15:34,600 --> 00:15:35,643 That's-- 266 00:15:39,063 --> 00:15:43,233 At a time like this, bacteria have invaded the blood vessels as well! 267 00:15:43,317 --> 00:15:44,693 Bacteria? 268 00:15:45,778 --> 00:15:47,404 It's pneumococcus. 269 00:15:47,988 --> 00:15:50,324 Pneumococcus. 270 00:15:50,407 --> 00:15:52,868 A pathogenic bacteria found in the respiratory tracts 271 00:15:52,952 --> 00:15:54,411 that cause pneumonia. 272 00:15:54,495 --> 00:15:57,373 This bacteria is tough and very toxic. 273 00:16:05,881 --> 00:16:07,132 What should we do? 274 00:16:07,758 --> 00:16:08,926 We have no choice but to run! 275 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 They will attack cells to hunt their nutrients. 276 00:16:13,013 --> 00:16:14,932 We will get hemolyzed too! 277 00:16:25,985 --> 00:16:27,069 She's… 278 00:16:31,031 --> 00:16:34,034 The exterminator who cleans up bacteria that enter the body. 279 00:16:35,327 --> 00:16:36,537 White Blood Cell! 280 00:16:39,540 --> 00:16:42,960 White Blood Cell or the so-called Neutrophil. 281 00:16:43,043 --> 00:16:45,170 Their main job is to eradicate bacteria 282 00:16:45,254 --> 00:16:49,466 and viruses that penetrate the body from the outside. 283 00:16:50,300 --> 00:16:51,844 Sorry I'm late. 284 00:16:51,927 --> 00:16:55,931 The bacteria are breeding everywhere. We're so busy getting rid of them. 285 00:16:59,727 --> 00:17:00,769 You're a newbie? 286 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 Yes. 287 00:17:04,815 --> 00:17:06,608 Leave these guys to me! 288 00:17:18,954 --> 00:17:20,456 Let's go, newbie. 289 00:17:20,539 --> 00:17:22,124 What? Go where? 290 00:17:22,207 --> 00:17:23,876 Isn't it obvious? 291 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 We're going to transport the oxygen! 292 00:17:27,755 --> 00:17:31,175 If the oxygen supply stops, cells are going to be depleted. 293 00:17:31,675 --> 00:17:33,802 There is no resting when it comes to our work! 294 00:17:33,886 --> 00:17:40,142 But in these conditions, even though it's an order-- 295 00:17:40,225 --> 00:17:44,063 Stop kidding around! I'm sick and tired of working like this! 296 00:17:46,398 --> 00:17:48,525 Listen to me, newbie. 297 00:17:49,193 --> 00:17:51,070 To become Red Blood Cells, 298 00:17:51,153 --> 00:17:56,450 we give up what normal cells have such as nuclei and mitochondria. 299 00:17:56,992 --> 00:17:59,578 We throw away all our organelles. 300 00:17:59,661 --> 00:18:02,623 90% of our body weight is made of hemoglobin. 301 00:18:02,706 --> 00:18:05,501 That means we are cells designed for transporting oxygen. 302 00:18:06,376 --> 00:18:11,298 We travel the same route everyday 200,000 to 300,000 times a lifetime 303 00:18:11,381 --> 00:18:13,884 in order to transport oxygen everyday throughout the whole body! 304 00:18:13,967 --> 00:18:15,969 This isn't an order. 305 00:18:17,304 --> 00:18:20,182 {\an8}This is what we are meant to do! 306 00:18:21,809 --> 00:18:24,311 {\an8}No need to think much. Just kill your emotions 307 00:18:24,394 --> 00:18:25,813 and transport the oxygen! 308 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 We don't need the faint-hearted. 309 00:18:29,066 --> 00:18:31,443 You go down the descending aorta and bring the carbon dioxide 310 00:18:31,527 --> 00:18:33,403 back to the lungs safely. 311 00:18:34,279 --> 00:18:36,323 I suppose that route is still safe. 312 00:18:36,990 --> 00:18:40,285 I'll carry your oxygen up to the brain through the carotid artery. 313 00:18:40,994 --> 00:18:43,163 The brain cells are our top priority, after all. 314 00:18:43,247 --> 00:18:45,332 The carotid artery, you say? 315 00:18:48,418 --> 00:18:51,380 White Blood Cell lady, I'll leave the bacteria to you! 316 00:18:52,714 --> 00:18:55,092 Sir, it's impossible! If you force your way-- 317 00:18:55,175 --> 00:18:56,510 And I leave the rest to you. 318 00:18:57,094 --> 00:18:59,012 Become a fine Red Blood Cell, got it? 319 00:19:00,514 --> 00:19:03,517 Sorry. I can't pass my baton in a better situation. 320 00:19:04,351 --> 00:19:05,602 Sir! 321 00:19:25,622 --> 00:19:31,628 No cell would be able to kill their emotions so easily. 322 00:19:37,342 --> 00:19:38,177 Sir! 323 00:19:40,846 --> 00:19:42,806 Don't waste his resolve. 324 00:19:43,807 --> 00:19:44,808 Come with me. 325 00:19:47,936 --> 00:19:50,772 Carbon monoxide emergency status has now been lifted. 326 00:19:50,856 --> 00:19:54,151 To all cells, please take care when venturing outside. 327 00:19:54,234 --> 00:19:56,236 Have you calmed down now? 328 00:19:56,320 --> 00:20:01,074 Yes. Thanks for saving me, White Blood Cell. 329 00:20:01,658 --> 00:20:04,119 It's okay, that's part of my job. 330 00:20:04,203 --> 00:20:06,496 Well, White Blood Cell. 331 00:20:08,040 --> 00:20:13,086 Does our work have to involve risking our lives? 332 00:20:17,257 --> 00:20:21,595 To find that answer, maybe you just have to keep working. 333 00:20:22,638 --> 00:20:23,472 Where are you going? 334 00:20:24,264 --> 00:20:25,265 Lungs. 335 00:20:25,349 --> 00:20:27,851 I want to confirm something about the carbon monoxide. 336 00:20:31,396 --> 00:20:32,356 Lungs. 337 00:20:32,439 --> 00:20:35,776 Organs in charge of inhaling oxygen from the outside air 338 00:20:35,859 --> 00:20:39,238 and exhaling carbon dioxide brought back 339 00:20:39,321 --> 00:20:42,783 by the Red Blood Cells to the outside air. 340 00:20:44,117 --> 00:20:46,203 What on earth is all this grime? 341 00:20:46,286 --> 00:20:49,706 The abnormal situation is called "smoking". 342 00:20:49,790 --> 00:20:51,166 It's the first time in ten years. 343 00:20:51,250 --> 00:20:54,127 Smoking? And this sort of situation has happened before? 344 00:20:54,211 --> 00:20:57,673 Look at those. The past smoking stains are still around. 345 00:20:58,257 --> 00:21:00,842 Just when we had almost finished cleaning them up. 346 00:21:01,426 --> 00:21:05,555 They've detected a poison that acts on the acetylcholine receptors 347 00:21:05,639 --> 00:21:07,557 along the nerves, called nicotine. 348 00:21:08,475 --> 00:21:12,396 Why did this body absorb something like that on purpose? 349 00:21:12,479 --> 00:21:15,524 To get that temporary hit of pleasure is one of the reasons. 350 00:21:16,316 --> 00:21:19,361 In any case, nicotine is very addictive. 351 00:21:20,070 --> 00:21:22,739 From now on, this sort of thing will probably keep on happening. 352 00:21:22,823 --> 00:21:24,449 So be ready for it. 353 00:21:24,533 --> 00:21:26,618 It can't be! 354 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 Red Blood Cells, please transport the oxygen 355 00:21:32,374 --> 00:21:33,750 through the whole body immediately. 356 00:21:33,834 --> 00:21:34,918 Once again. 357 00:21:35,002 --> 00:21:37,087 Red Blood Cells, please transport the oxygen 358 00:21:37,170 --> 00:21:38,755 through the whole body immediately. 359 00:21:39,381 --> 00:21:41,967 The smoking that was about to resume after ten years. 360 00:21:42,050 --> 00:21:47,264 It's just the beginning of a catastrophe that will engulf this body. 361 00:23:18,397 --> 00:23:19,856 NEXT EPISODE 362 00:23:19,940 --> 00:23:23,026 I have always wanted to come to the liver. 363 00:23:23,110 --> 00:23:26,488 Calm down. This is called alcohol. 364 00:23:26,571 --> 00:23:30,909 As long as they're here, I don't want to show my weakness. 365 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Subtitle translation by: Akbar Anshori