1 00:00:53,840 --> 00:00:56,590 Quand je repense à mes années de fac, 2 00:00:56,680 --> 00:00:58,970 mes meilleurs souvenirs, c'est... 3 00:01:01,060 --> 00:01:02,310 Merde. 4 00:01:02,390 --> 00:01:04,310 Ils sont passés où ? 5 00:01:04,390 --> 00:01:06,190 Ah, si. 6 00:01:06,270 --> 00:01:07,730 Attendez. 7 00:01:15,650 --> 00:01:18,660 Ah... Ils sont là. 8 00:01:18,740 --> 00:01:20,740 Ils finissent toujours par revenir. 9 00:01:21,660 --> 00:01:24,790 Bon, quand je repense à mes années de fac, 10 00:01:24,870 --> 00:01:27,250 mes meilleurs souvenirs, c'est... 11 00:01:27,330 --> 00:01:29,670 Allez, allez, allez ! 12 00:01:32,170 --> 00:01:36,510 Quatre ans d'incruste aux fêtes, de rencards en série, de plans cul, 13 00:01:36,590 --> 00:01:39,180 de sexe de rupture, de sexe de réconciliation. 14 00:01:39,260 --> 00:01:40,550 Et lui. 15 00:01:42,640 --> 00:01:47,140 Quatre ans de fiesta sans fin, sans parents, sans factures, sans boulot, 16 00:01:47,230 --> 00:01:49,650 de meilleures amies et de rivalité. 17 00:01:51,940 --> 00:01:55,320 Toute personne saine d'esprit ayant suivi une éducation supérieure 18 00:01:55,400 --> 00:02:00,320 vous dira que les années de fac sont les meilleures. 19 00:02:01,120 --> 00:02:03,490 Gardez les yeux ouverts, bon sang. 20 00:02:03,580 --> 00:02:05,830 Je suis Molly Singer et, à la fac, 21 00:02:05,910 --> 00:02:09,080 tout était clair. Mais aujourd'hui ? 22 00:02:11,130 --> 00:02:11,960 Ben... 23 00:02:20,760 --> 00:02:25,180 {\an8}8 ANS PLUS TARD 24 00:02:26,310 --> 00:02:27,850 Oh, Jesse. 25 00:02:30,810 --> 00:02:32,900 J'ai un instant cru que t'étais Michael B. Jordan. 26 00:02:34,940 --> 00:02:36,990 Nom de Dieu, Mme Zimmerman. 27 00:02:37,860 --> 00:02:40,530 - Que faites-vous chez moi ? - Tu m'as donné la clé. 28 00:02:40,610 --> 00:02:42,530 En cas d'urgence. 29 00:02:42,620 --> 00:02:47,080 J'ai cru que t'avais des ennuis ou que t'étais morte. 30 00:02:48,080 --> 00:02:50,460 - Vous voulez quelque chose. - En effet. 31 00:02:50,540 --> 00:02:53,750 Ça serait adorable si tu m'emmenais au supermarché. 32 00:02:53,840 --> 00:02:57,550 J'ai essayé de commander un Lyft, mais apparemment, 33 00:02:57,630 --> 00:02:59,880 "Mon compte est bloqué." 34 00:02:59,970 --> 00:03:01,470 Pas besoin de guillemets. 35 00:03:01,550 --> 00:03:03,970 Vous avez jamais eu plus d'une étoile. 36 00:03:04,050 --> 00:03:07,270 C'est ma faute s'ils conduisent tous comme des kamikazes mexicains ? 37 00:03:08,270 --> 00:03:11,020 - Raciste, en plus. - Tu disais quoi ? 38 00:03:11,850 --> 00:03:13,980 J'ai besoin d'un petit-déj. 39 00:03:14,060 --> 00:03:15,940 - Il est 9 h 30. - Quoi ? 40 00:03:16,020 --> 00:03:18,610 - On peut bruncher dehors. - Quoi ? 41 00:03:18,690 --> 00:03:21,150 - On fera d'une pierre deux coups. - J'ai... 42 00:03:21,240 --> 00:03:23,570 Tu ferais mieux de te peigner. 43 00:03:24,240 --> 00:03:25,660 - Ouais... - Allez, on y va. 44 00:03:28,080 --> 00:03:30,790 Non, je veux pas bosser. 45 00:03:45,800 --> 00:03:48,220 Bonjour. On a une tonne de trucs à faire aujourd'hui. 46 00:03:48,310 --> 00:03:49,930 Alors n'attendons... 47 00:03:50,020 --> 00:03:52,060 Nelson, vraiment ? 48 00:03:52,140 --> 00:03:54,150 Tu guéris le cancer sur ton putain de téléphone ? 49 00:03:58,030 --> 00:03:59,480 C'est ta dernière vie ? 50 00:04:01,860 --> 00:04:03,910 Il m'en reste une. 51 00:04:03,990 --> 00:04:06,490 D'accord, alors va finir ça à ton bureau. 52 00:04:07,120 --> 00:04:09,240 - Maintenant ? - Oui, putain. 53 00:04:14,960 --> 00:04:17,460 C'est le neveu de qui ? J'aimerais savoir. 54 00:04:19,800 --> 00:04:22,380 Merci de vous joindre à nous, Mlle Singer. 55 00:04:22,470 --> 00:04:25,510 Je suis arrivée tôt aujourd'hui. 56 00:04:25,590 --> 00:04:28,930 Vraiment ? On dirait plutôt qu'on vous a fait un fond d'œil. 57 00:04:29,560 --> 00:04:31,850 C'est des lunettes Transitions. 58 00:04:32,890 --> 00:04:34,190 Pas efficaces. 59 00:04:40,980 --> 00:04:43,990 Il vous faut une petite sieste ? Parce que je peux très bien 60 00:04:44,070 --> 00:04:46,530 confier le dossier Pebblebrook à l'un de vos collègues. 61 00:04:46,620 --> 00:04:50,410 À quelqu'un qui aimerait devenir associé. 62 00:04:52,910 --> 00:04:55,250 Et qui se ment pas à lui-même. 63 00:04:56,960 --> 00:04:58,290 Non, non... 64 00:04:59,590 --> 00:05:00,880 Ça va. 65 00:05:02,760 --> 00:05:04,970 Joe, comment ça va ? 66 00:05:05,050 --> 00:05:09,260 MOLLY SINGER COLLABORATRICE 67 00:05:10,390 --> 00:05:11,430 Nom de Dieu. 68 00:05:16,600 --> 00:05:18,190 À quoi vous jouez ? 69 00:05:19,360 --> 00:05:21,980 Je crois que j'ai chopé un truc. 70 00:05:22,070 --> 00:05:24,320 Le petit déjeuner des champions, hein ? 71 00:05:26,570 --> 00:05:28,620 Je vais être franche. 72 00:05:28,700 --> 00:05:30,830 Le dossier Pebblebrook me rend dingue 73 00:05:30,910 --> 00:05:33,450 et je suis sortie hier soir pour me détendre un peu. 74 00:05:33,540 --> 00:05:37,330 J'ai peut-être un peu exagéré. Vous voyez ? 75 00:05:38,290 --> 00:05:39,420 Sans déc ? 76 00:05:39,500 --> 00:05:40,340 Ouais. 77 00:05:41,840 --> 00:05:43,630 Mlle Singer... 78 00:05:45,050 --> 00:05:46,970 vous m'intriguez. 79 00:05:47,050 --> 00:05:49,010 Vous êtes intelligente. 80 00:05:49,090 --> 00:05:50,970 Vous travaillez beaucoup. 81 00:05:51,050 --> 00:05:54,310 Et je ne sais pas pourquoi, vous débordez d'assurance, 82 00:05:54,390 --> 00:05:58,310 ce que vos clients semblent adorer, même si ça m'échappe. 83 00:06:02,230 --> 00:06:05,320 Mais si vous pensez que ce cabinet a besoin de vous, 84 00:06:05,400 --> 00:06:07,320 vous faites erreur. 85 00:06:07,400 --> 00:06:09,570 Je contrôle la situation. 86 00:06:11,660 --> 00:06:15,000 - Vous allez vomir, n'est-ce pas ? - En effet. 87 00:06:18,290 --> 00:06:20,920 Si vous foirez cette audience, vous ne travaillerez plus jamais. 88 00:06:21,000 --> 00:06:22,840 C'est clair ? 89 00:06:24,090 --> 00:06:25,670 Oui, madame. 90 00:06:31,850 --> 00:06:35,270 - Oh, ça fait mal. - Dégage, Nelson. 91 00:06:36,890 --> 00:06:39,140 RESTAURANT ITALIEN MARIAGES ET FÊTES 92 00:06:39,230 --> 00:06:41,230 Salut, Paulie. C'était comment hier soir ? 93 00:06:41,310 --> 00:06:44,610 Super. J'ai branché mon chauffeur Uber. Il était canon. 94 00:06:45,400 --> 00:06:48,530 T'écoutes pas parce que tu t'en fiches. 95 00:06:48,610 --> 00:06:50,320 D'accord... 96 00:06:50,410 --> 00:06:54,620 - Hé, attention. - Tu sais quoi, ça me déprime. 97 00:06:55,990 --> 00:06:59,460 Quand tu m'as proposé un dîner de travail, j'ignorais qu'on allait travailler. 98 00:06:59,540 --> 00:07:00,790 J'ai l'air de bosser ? 99 00:07:00,870 --> 00:07:03,960 Je suis sûre qu'ils ont des bocaux de conserve 100 00:07:04,040 --> 00:07:05,750 à ouvrir en cuisine. 101 00:07:05,840 --> 00:07:07,590 Au moins, j'aime mon taf. 102 00:07:07,670 --> 00:07:10,300 Tu sais que tu détestes ton taf. 103 00:07:10,380 --> 00:07:14,100 J'adore mon boulot. Je peux apprendre la nutrition aux enfants. 104 00:07:14,180 --> 00:07:15,470 Tu bosses à la cafétéria. 105 00:07:15,560 --> 00:07:17,640 Qu'est-ce que tu leur apprends, 106 00:07:17,720 --> 00:07:20,350 la différence entre le chocolat et le lait ? 107 00:07:20,440 --> 00:07:22,480 Perdu. On sert du lait d'avoine. 108 00:07:22,560 --> 00:07:23,610 - Sans déc ? - Ouais. 109 00:07:23,690 --> 00:07:25,020 - Classe. - Très classe. 110 00:07:25,110 --> 00:07:27,320 - Il y a beaucoup de blancs ? - Énormément. 111 00:07:27,400 --> 00:07:29,440 - Ok. - Vraiment beaucoup. 112 00:07:29,530 --> 00:07:31,490 Tu devrais retourner à la fac. 113 00:07:31,570 --> 00:07:34,990 Tu t'inscris et tes parents débloqueront ton fond d'investissement. 114 00:07:35,080 --> 00:07:37,120 Mol, laisse tomber. On en a déjà parlé. 115 00:07:37,200 --> 00:07:40,000 - Mais pourquoi pas ? - C'est compliqué. 116 00:07:40,080 --> 00:07:41,580 Ravale ta fierté 117 00:07:41,670 --> 00:07:44,540 sinon tu vas te retrouver dans la... Oh merde. 118 00:07:44,630 --> 00:07:46,670 - Regarde ailleurs. Vite. - Quoi ? 119 00:07:46,750 --> 00:07:49,170 - Regarde ailleurs. - Quoi ? 120 00:07:49,260 --> 00:07:50,300 Molly Singer ? 121 00:07:52,260 --> 00:07:54,640 Bâtonnette ! 122 00:07:54,720 --> 00:07:56,760 C'est Bâtonnette. 123 00:07:58,060 --> 00:07:59,390 Ça fait plaisir. 124 00:07:59,470 --> 00:08:00,680 - Salut. - D'accord. 125 00:08:01,940 --> 00:08:04,480 - Bâtonnette ? - Oui, Bâtonnette. 126 00:08:04,560 --> 00:08:06,320 Mon surnom à Barnett. 127 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 - Et ça veut dire quoi ? - Ouais. 128 00:08:08,530 --> 00:08:11,070 On a fait un voyage au ski et Handy Moore ici présente... 129 00:08:11,150 --> 00:08:14,450 C'est un surnom. Un surnom un peu, mais pas trop, exagéré. 130 00:08:14,530 --> 00:08:15,570 D'accord. 131 00:08:15,660 --> 00:08:17,950 Elle passait son temps dans sa chambre. 132 00:08:18,040 --> 00:08:21,910 Elle s'entrainait à bien tenir ses deux gros bâtons de ski. 133 00:08:22,000 --> 00:08:25,290 Un peu comme ça ? Attention ! 134 00:08:25,380 --> 00:08:26,710 - Ouais. - C'est une piste noire. 135 00:08:26,790 --> 00:08:29,710 C'est exactement ça. 136 00:08:29,800 --> 00:08:31,420 - Je me disais... - Ouais. 137 00:08:31,510 --> 00:08:33,930 - Ouais. - que ton mari serait là. 138 00:08:34,010 --> 00:08:36,390 Mais t'es avec Paulie. 139 00:08:37,510 --> 00:08:40,560 - C'est chouette que vous soyez mariés. - Ouais. 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,310 - C'est cool. - Quatre superbes années 141 00:08:42,390 --> 00:08:44,520 - avec mon Charles. - Ouah ! 142 00:08:44,600 --> 00:08:48,650 Une belle maison, une fille de deux ans, et bientôt un autre enfant. 143 00:08:48,730 --> 00:08:53,450 Et la cerise sur le gâteau, c'est que je suis maintenant associée. 144 00:08:53,530 --> 00:08:56,240 C'est ma rock star. Moi, je reste à la maison. 145 00:08:56,320 --> 00:08:58,030 - Comme on dit... - Ouais. 146 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 Quand on trouve l'amour, il faut pas le lâcher. 147 00:09:00,620 --> 00:09:02,790 - On l'attrape et on lâche pas. - On s'accroche. 148 00:09:04,500 --> 00:09:07,080 Vous êtes que tous les deux. Comme toujours. 149 00:09:07,920 --> 00:09:09,800 Profitez de votre dîner. À bientôt. 150 00:09:09,880 --> 00:09:11,000 - Heureux de vous voir. - Oui. 151 00:09:11,090 --> 00:09:12,420 Jolies perles. 152 00:09:12,510 --> 00:09:14,300 - J'aime quand c'est assorti. - Je lui ai offert. 153 00:09:15,220 --> 00:09:16,590 Quel connard. 154 00:09:17,340 --> 00:09:20,510 - T'aimais vraiment tenir tes bâtons ? - La ferme, Charles. 155 00:09:24,310 --> 00:09:25,640 30 JUIN MMA 204 156 00:09:25,730 --> 00:09:28,560 Allez, tu peux le faire. 157 00:09:28,650 --> 00:09:30,730 Allez, tu es sûr de toi. 158 00:09:30,820 --> 00:09:33,740 Fringues au top. T'as des dents de requin. 159 00:09:35,200 --> 00:09:38,410 Cheveux nickel. Allez, tu peux le faire. C'est parti. 160 00:09:38,490 --> 00:09:39,990 Allez. 161 00:09:40,080 --> 00:09:42,040 T'assures, t'assures. 162 00:09:43,330 --> 00:09:46,830 {\an8}TikTok en mode MMA, enfoiré. C'est parti. 163 00:09:55,800 --> 00:09:58,300 {\an8}C'était super. 164 00:09:58,390 --> 00:10:02,260 Super jusqu'à l'incident à la fin, mais tu maitrises bien. 165 00:10:03,890 --> 00:10:05,520 {\an8}On t'a jamais dit de frapper ? 166 00:10:05,600 --> 00:10:07,690 J'essaie de déchirer sur TikTok. 167 00:10:08,810 --> 00:10:11,230 Je sais pas ce que ça veut dire, mais... 168 00:10:12,360 --> 00:10:15,820 j'ai une chouette surprise pour toi. 169 00:10:15,900 --> 00:10:17,820 Non, j'aime pas les surprises. 170 00:10:17,910 --> 00:10:19,570 Ça m'angoisse. 171 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Elliot... 172 00:10:25,700 --> 00:10:28,580 Tu passes tes journées dans ta chambre 173 00:10:28,670 --> 00:10:32,590 à jouer à ton TikTok et aux jeux vidéo. 174 00:10:32,670 --> 00:10:34,250 Tu ne vois pas tes amis. 175 00:10:34,340 --> 00:10:37,420 Tu ne dînes jamais avec moi. 176 00:10:37,510 --> 00:10:42,220 On dînait toujours en famille avant ton départ en colo, 177 00:10:42,300 --> 00:10:44,600 mais là, c'est encore plus important. 178 00:10:45,220 --> 00:10:46,850 Tu vas à la fac. 179 00:10:48,890 --> 00:10:53,320 Alors tu pourrais me faire plaisir juste une fois ? 180 00:10:55,900 --> 00:10:59,070 Apparemment, il y a un super buffet à volonté. 181 00:11:00,070 --> 00:11:02,120 J'aimerais que tu m'accompagnes. 182 00:11:03,370 --> 00:11:04,990 T'adores les buffets à volonté. 183 00:11:06,370 --> 00:11:07,700 C'est vrai. 184 00:11:09,410 --> 00:11:10,460 Bon. 185 00:11:12,210 --> 00:11:14,710 N'oubliez pas le pourboire des serveuses. 186 00:11:14,800 --> 00:11:19,880 Et maintenant, c'est Passion qui va illuminer votre soirée ! 187 00:11:19,970 --> 00:11:21,130 Donne tout. 188 00:11:21,220 --> 00:11:24,760 T'as monté ta société et le club t'a embauchée comme contractuelle. 189 00:11:24,850 --> 00:11:28,640 C'est bien pour les impôts, mais t'as pas pu déduire tes frais. 190 00:11:29,350 --> 00:11:31,140 Je peux pour mes chaussures, non ? 191 00:11:31,810 --> 00:11:34,360 Tant que tu déclares que c'est une tenue de travail 192 00:11:34,440 --> 00:11:36,610 et que tu peux pas t'en servir tous les jours. 193 00:11:38,570 --> 00:11:40,780 Ouais, celles-là, tu peux les déclarer. 194 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 C'est super, hein ? 195 00:11:45,240 --> 00:11:47,540 Ouais, mais j'ai du mal à respirer. 196 00:11:47,620 --> 00:11:49,870 Ça fait partie de l'expérience, fiston. 197 00:11:49,960 --> 00:11:52,370 C'est plutôt un endroit pour ton père, 198 00:11:52,460 --> 00:11:54,210 mais c'est chouette. 199 00:11:54,790 --> 00:11:57,000 Il y a de la bonne musique, des langoustines... 200 00:12:02,180 --> 00:12:04,760 Vas-y, donne-lui une petite fessée. 201 00:12:04,850 --> 00:12:06,970 Je veux pas donner de fessée. 202 00:12:07,060 --> 00:12:09,640 Vis l'instant présent. TikTok. 203 00:12:10,310 --> 00:12:12,310 Ça n'a rien à voir avec TikTok ! 204 00:12:12,390 --> 00:12:13,440 - Allez, une petite. - Non ! 205 00:12:13,520 --> 00:12:14,730 - Une petite. - Non. Arrête. 206 00:12:14,810 --> 00:12:16,190 Sois un homme ! 207 00:12:23,030 --> 00:12:25,490 - Désolé. - Ça, mon grand, 208 00:12:25,570 --> 00:12:28,490 c'est ta première leçon sur le consentement. 209 00:12:28,580 --> 00:12:30,160 Du baiser jusqu'au coït, 210 00:12:30,250 --> 00:12:32,290 - on fait quoi ? - On demande ? 211 00:12:32,370 --> 00:12:34,540 N'écoute pas ce que disent 212 00:12:34,630 --> 00:12:36,500 PJ, Tobin et Squee. 213 00:12:36,590 --> 00:12:38,090 Qui ? 214 00:12:38,170 --> 00:12:40,420 - Merci, les filles. Joli travail. - De rien. 215 00:12:40,510 --> 00:12:43,050 - Le juge Stanton te dit bonjour. - Ça m'étonne pas. 216 00:12:43,880 --> 00:12:46,510 On se voit à la salle de sport. Allez. 217 00:12:48,890 --> 00:12:51,180 C'était quoi, ça ? 218 00:13:02,900 --> 00:13:05,070 J'arrive pas à croire qu'on ait vu Bâtonnette. 219 00:13:05,160 --> 00:13:06,450 On parle toujours d'elle ? 220 00:13:06,530 --> 00:13:08,620 Ça aurait pas été pire si j'avais eu un roman Harlequin 221 00:13:08,700 --> 00:13:11,910 et un sac de litière pour mes sept chats avec moi. 222 00:13:12,000 --> 00:13:15,670 Tu dérailles. J'en reste au fait qu'on l'a chopée avec deux bites dans les mains. 223 00:13:15,750 --> 00:13:18,130 On est trop vieux pour le slut-shaming, non ? 224 00:13:18,210 --> 00:13:20,670 Pas avec Bâtonnette. Elle est pire que tout. 225 00:13:24,630 --> 00:13:26,760 - Faites la queue. - Je suis avec elle. 226 00:13:26,840 --> 00:13:30,470 Tant mieux pour vous. Faites la queue. Tous les deux. 227 00:13:30,560 --> 00:13:32,600 - C'est quoi, ça ? - Oh non. 228 00:13:32,680 --> 00:13:35,060 Je sens la loose à plein nez. 229 00:13:35,140 --> 00:13:37,020 J'ai jamais entendu un truc aussi con. 230 00:13:37,100 --> 00:13:39,310 Non, elle a raison. Elle pue la loose. 231 00:13:39,400 --> 00:13:41,230 Je le sens même avec l'after-shave des Arméniens. 232 00:13:41,320 --> 00:13:44,700 Alors, facilitez-moi la tâche et faites la queue. 233 00:13:45,570 --> 00:13:48,030 - Merci. - Ça, c'est un signe. 234 00:13:48,120 --> 00:13:50,240 J'ai l'audience pour Pebblebrook demain et je dois rentrer dormir. 235 00:13:50,330 --> 00:13:51,620 Tu peux pas rentrer à sec. 236 00:13:51,700 --> 00:13:53,160 - Ça va être l'enfer. - Ouais... 237 00:13:53,250 --> 00:13:56,170 On va pas finir la soirée comme ça. Je l'interdis. 238 00:13:56,250 --> 00:13:57,750 - Deux secondes. - Je vais pas... D'accord. 239 00:13:57,830 --> 00:13:59,250 Deux secondes. 240 00:14:00,090 --> 00:14:01,880 Bonsoir, messieurs. 241 00:14:04,920 --> 00:14:07,300 Je suis le manager... 242 00:14:11,640 --> 00:14:14,060 Quoi ? Qu'est-ce que t'as dit ? 243 00:14:14,140 --> 00:14:16,190 T'es Carly Rae Jepsen et moi, ton manager. 244 00:14:16,270 --> 00:14:17,980 - Joue le jeu. - Qui ? 245 00:14:18,060 --> 00:14:21,520 - Parfois, je doute de notre amitié. - Sans déc ? 246 00:15:22,080 --> 00:15:23,460 Quoi ? Non. 247 00:15:28,260 --> 00:15:30,340 Merde, merde, merde. 248 00:15:33,140 --> 00:15:35,220 Tu veux des pancakes, Mol ? 249 00:15:35,310 --> 00:15:39,020 Mais putain de merde ! 250 00:15:42,060 --> 00:15:44,400 T'es qu'un égoïste. Un égoïste. 251 00:15:46,690 --> 00:15:47,900 C'est non. 252 00:15:51,570 --> 00:15:54,070 Non, non, non, non ! 253 00:15:54,160 --> 00:15:56,370 J'ai laissé la voiture au club ! 254 00:15:56,450 --> 00:15:57,580 Putain ! 255 00:16:18,100 --> 00:16:19,310 El ? 256 00:16:20,100 --> 00:16:22,730 - Ouais. - Ouah. 257 00:16:22,810 --> 00:16:25,150 Moi qui pensais devoir te faire du chantage 258 00:16:25,230 --> 00:16:27,230 pour te sortir du lit... 259 00:16:28,320 --> 00:16:31,570 - Tu prends ce sac ? - C'est papa qui me l'a donné. 260 00:16:31,650 --> 00:16:34,490 Je sais. Et quand t'étais petit, 261 00:16:34,570 --> 00:16:36,870 c'était mignon parce que tu rentrais dedans 262 00:16:36,950 --> 00:16:39,330 et on disait pour rigoler qu'on pourrait économiser un billet d'avion 263 00:16:39,410 --> 00:16:41,790 et te faire voyager en soute, mais là... 264 00:16:43,040 --> 00:16:46,210 Tu trouves pas que c'est un peu ringard ? 265 00:16:48,920 --> 00:16:50,630 Maman, j'ai réfléchi... 266 00:16:53,090 --> 00:16:54,930 à ce que tu disais hier soir 267 00:16:55,010 --> 00:16:56,720 et t'as raison. 268 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 Depuis la mort de papa, je suis... 269 00:17:01,140 --> 00:17:02,180 Enfin... 270 00:17:03,600 --> 00:17:05,650 Pas grand chose. 271 00:17:07,650 --> 00:17:09,820 Mais je sais une chose... 272 00:17:10,900 --> 00:17:14,030 Papa répondait toujours présent. Et c'est ce que je vais faire. 273 00:17:17,780 --> 00:17:19,950 Ok, garde le sac. 274 00:17:20,040 --> 00:17:22,750 Je t'offrirai un set de voyage pour Hanoucca. 275 00:17:22,830 --> 00:17:25,370 - T'es en robe de chambre. - Ah oui. Merde. 276 00:17:25,460 --> 00:17:27,750 Donne-moi 20 minutes. 277 00:17:27,830 --> 00:17:30,250 ÉTAT DE GÉORGIE 278 00:17:37,010 --> 00:17:38,550 M. Pebblebrook, 279 00:17:38,640 --> 00:17:41,560 votre avocate ferait mieux d'arriver avant que j'aie fini la page des sports. 280 00:17:48,900 --> 00:17:49,820 Merde ! 281 00:18:02,160 --> 00:18:03,000 Merde ! 282 00:18:04,750 --> 00:18:06,420 Mais non ! 283 00:18:06,500 --> 00:18:08,710 Laissez passer ! Pardon ! 284 00:18:09,880 --> 00:18:11,590 Nouveau magasin au centre commercial 285 00:18:14,130 --> 00:18:15,130 Pardon. 286 00:18:19,340 --> 00:18:21,140 Pardon. Pardon. 287 00:18:28,900 --> 00:18:30,730 PETITES ANNONCES 288 00:18:36,110 --> 00:18:38,320 - Objection ! - Merde. 289 00:18:38,820 --> 00:18:40,320 C'est des Manolo Blahnik ? 290 00:18:40,410 --> 00:18:42,330 - Quoi ? - Dis donc... 291 00:18:43,240 --> 00:18:47,460 Si on sniffe le gel des semelles, on décolle pour la lune. 292 00:18:47,540 --> 00:18:49,080 Quoi ? Gardez-les. 293 00:18:49,170 --> 00:18:50,790 - Non... - Elles sont à vous. 294 00:18:50,880 --> 00:18:52,090 JUSTIN BUSTIN' CAUTION 295 00:18:55,210 --> 00:18:56,880 Ça suffit. 296 00:18:58,840 --> 00:19:01,090 Désolée, je suis en retard, je sais. 297 00:19:03,810 --> 00:19:05,770 Désolé, M. Pebblebrook. 298 00:19:05,850 --> 00:19:09,690 La partie requérante ne s'étant pas manifestée, 299 00:19:09,770 --> 00:19:11,560 la demande de référé est refusée... 300 00:19:13,610 --> 00:19:15,440 ...avec dépens. 301 00:19:16,400 --> 00:19:19,240 Je suis là ! Attendez ! 302 00:20:05,950 --> 00:20:07,540 À présent que vous êtes guéri, 303 00:20:07,620 --> 00:20:10,330 pensez-vous pouvoir mener l'équipe en finale ? 304 00:20:10,410 --> 00:20:12,540 Grâce à Dieu et à son pouvoir de guérison, 305 00:20:12,620 --> 00:20:14,080 je n'en doute pas. 306 00:20:14,170 --> 00:20:17,170 Vous avez battu des records l'année dernière. 307 00:20:17,250 --> 00:20:18,590 Vous pensez faire mieux ? 308 00:20:18,670 --> 00:20:22,180 Bien sûr. Je suis là pour ça... 309 00:20:22,260 --> 00:20:24,010 La résidence est super. 310 00:20:24,090 --> 00:20:26,560 Même si ta chambre est grande comme mon placard à chaussures. 311 00:20:26,640 --> 00:20:30,390 C'est pas si mal. T'as un grand placard à chaussures. 312 00:20:30,480 --> 00:20:33,150 Et le ratio garçons-filles joue en ta faveur. 313 00:20:33,230 --> 00:20:34,730 Maman, arrête. 314 00:20:34,810 --> 00:20:36,980 Je fais que regarder les chiffres. 315 00:20:37,070 --> 00:20:39,030 Tu dois pas aller au boulot ? 316 00:20:39,110 --> 00:20:41,860 Ou à un truc plus important que le ratio garçons-filles ? 317 00:20:44,700 --> 00:20:48,330 Je te promets que tu vas passer les meilleures années de ta vie. 318 00:20:50,500 --> 00:20:53,370 Tu vas faire de grandes choses, Elliot Steiner. 319 00:20:55,330 --> 00:20:56,790 Allez. 320 00:21:01,340 --> 00:21:03,470 Il reste plus que la housse mortuaire. 321 00:21:04,470 --> 00:21:06,680 Tu veux entrer dedans une dernière fois ? 322 00:21:06,760 --> 00:21:09,220 Maman, tout le monde va t'entendre. 323 00:21:09,310 --> 00:21:10,390 Désolée. 324 00:21:11,390 --> 00:21:15,350 Je lui ai dit de pas m'embêter pendant ma dernière journée avec toi. 325 00:21:15,440 --> 00:21:17,270 C'est peut-être une urgence. 326 00:21:20,480 --> 00:21:22,950 J'espère pour vous que la firme est en feu. 327 00:21:24,860 --> 00:21:26,700 Elle a fait quoi ? ! 328 00:21:43,010 --> 00:21:46,050 Vous pensez battre vos records de l'année dernière ? 329 00:21:46,130 --> 00:21:47,430 Attention ! 330 00:21:47,510 --> 00:21:49,010 Trop de questions. 331 00:21:52,390 --> 00:21:55,190 Comme c'est parti, je me ferai pas tacler. 332 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 - Vous avez mal où ? - J'ai la cheville cassée ! 333 00:21:58,480 --> 00:22:00,020 - Quelle cheville ? - Celle-là ! 334 00:22:00,110 --> 00:22:03,690 - Pourrez-vous jouer cette saison ? - Je sais pas. J'ai la cheville cassée. 335 00:22:03,780 --> 00:22:04,900 C'est lui ! 336 00:22:05,820 --> 00:22:06,990 - Attrapons-le ! - Quoi ? 337 00:22:08,780 --> 00:22:10,780 Courez ! Attrapez-le ! 338 00:22:10,870 --> 00:22:12,490 - Attrapez-le ! - Viens par ici ! 339 00:22:13,750 --> 00:22:16,080 Peter, on a un record du monde. 340 00:22:16,170 --> 00:22:18,790 On le réserve habituellement aux athlètes professionnels, 341 00:22:18,880 --> 00:22:20,920 mais le Supérieur du Jour 342 00:22:21,000 --> 00:22:24,630 revient à Elliot Steiner, un première année 343 00:22:24,720 --> 00:22:27,430 qui a brisé le rêve de Demetrius Moss, futur MVP 344 00:22:27,510 --> 00:22:30,930 qui espérait faire partie de la première sélection. 345 00:22:33,060 --> 00:22:34,350 {\an8}Vous avez mal où ? 346 00:22:41,400 --> 00:22:43,780 {\an8}T'as intérêt à vite te barrer, fiston. 347 00:22:43,860 --> 00:22:45,110 {\an8}...attrapons-le ! 348 00:22:48,530 --> 00:22:51,200 {\an8}- Attends que je t'attrape ! - T'es un homme mort ! 349 00:22:57,920 --> 00:22:59,120 Singer ! 350 00:23:00,210 --> 00:23:03,000 Vous savez à quel point vous avez merdé ? ! 351 00:23:03,090 --> 00:23:06,010 Pebblebrook menace de porter plainte pour négligence. 352 00:23:06,670 --> 00:23:09,380 Vous me faites perdre de l'argent et vous allez m'en coûter. 353 00:23:09,470 --> 00:23:12,550 - Brenda, je peux tout arranger. - Oui, en prenant vos affaires 354 00:23:12,640 --> 00:23:14,180 et en foutant le camp d'ici. 355 00:23:14,260 --> 00:23:15,680 - Mme Steiner ? - Quoi ? ! 356 00:23:15,770 --> 00:23:17,980 - Votre fils au téléphone. - Dégagez. 357 00:23:24,480 --> 00:23:26,610 Coucou, mon chou. Comment se passe ce premier jour ? 358 00:23:26,690 --> 00:23:28,900 - Je rentre. - Quoi ? 359 00:23:28,990 --> 00:23:31,530 - Que s'est-il passé ? - Regarde tes messages. 360 00:23:32,490 --> 00:23:36,330 ...Elliot Steiner, qui a brisé le rêve de Demetrius Moss, futur MVP 361 00:23:36,410 --> 00:23:40,370 qui espérait faire partie de la première sélection. 362 00:23:41,630 --> 00:23:44,210 C'est pas si grave que ça. 363 00:23:44,290 --> 00:23:45,590 Ils vont oublier. 364 00:23:45,670 --> 00:23:47,590 Je fais mes bagages. 365 00:23:47,670 --> 00:23:51,090 Voyons, chéri, les Steiner n'abandonnent pas, ils se battent. 366 00:23:51,180 --> 00:23:53,600 Je suis pas un battant. Je suis le Supérieur du Jour. 367 00:23:53,680 --> 00:23:57,020 - Je sais pas ce que c'est. - C'est une merde, ok ? 368 00:23:57,100 --> 00:23:59,640 C'est quand tu chies dans le réservoir des toilettes 369 00:23:59,730 --> 00:24:02,860 et que, quand tu tires la chasse, c'est que de la merde qui tombe. 370 00:24:07,030 --> 00:24:10,110 Ton père voulait que tu ailles à la même université que lui. 371 00:24:16,370 --> 00:24:19,120 Donnez-moi ça et asseyez-vous. 372 00:24:20,500 --> 00:24:21,960 Que veux-tu que je dise ? 373 00:24:22,040 --> 00:24:25,840 C'est vrai que t'as pas eu de chance. Mais moi non plus. 374 00:24:26,670 --> 00:24:29,170 Mais ta décision va déterminer 375 00:24:29,260 --> 00:24:31,300 le genre d'homme que tu vas devenir. 376 00:24:32,430 --> 00:24:34,550 Es-tu un Supérieur ? 377 00:24:35,930 --> 00:24:39,020 Ou es-tu ma petite crotte d'amour ? 378 00:24:40,100 --> 00:24:43,560 Tu te rends compte que dans les deux cas, je suis qu'une merde ? 379 00:24:43,650 --> 00:24:45,860 Je viens de m'en rendre compte. 380 00:24:45,940 --> 00:24:48,480 C'est pas ma meilleure analogie. 381 00:24:52,030 --> 00:24:53,910 Mais je sais que... 382 00:24:55,030 --> 00:24:56,830 tout va s'arranger. 383 00:24:56,910 --> 00:24:59,120 Tu me fais confiance ? 384 00:25:01,460 --> 00:25:02,580 Oui. 385 00:25:10,340 --> 00:25:13,840 Vous avez fait vos études à Barnett University, non ? 386 00:25:15,260 --> 00:25:17,430 Oui, madame. 387 00:25:17,510 --> 00:25:19,720 Vous étiez présidente de votre sororité 388 00:25:19,810 --> 00:25:23,100 et vous aviez du succès auprès des garçons, non ? 389 00:25:23,190 --> 00:25:25,190 C'est évident. Regardez-vous. 390 00:25:27,860 --> 00:25:30,070 Elliot, mon fils, 391 00:25:30,150 --> 00:25:32,570 commence sa première année à Barnett 392 00:25:32,650 --> 00:25:35,530 et il a fait un léger faux-pas. 393 00:25:35,610 --> 00:25:38,410 - Vous parlez du Supérieur ? - Quoi ? 394 00:25:38,490 --> 00:25:41,830 - Nelson nous a montré la vidéo. - Quel crétin. 395 00:25:45,710 --> 00:25:47,420 Mon fils... 396 00:25:48,340 --> 00:25:51,130 Mon fils est un chouette garçon, mais... 397 00:25:52,460 --> 00:25:53,880 c'est un solitaire. 398 00:25:55,470 --> 00:25:58,010 Il faudra donc que quelqu'un l'aide à sortir de sa coquille. 399 00:25:58,100 --> 00:25:59,220 Oui. 400 00:25:59,300 --> 00:26:03,140 Et cette personne, c'est vous. 401 00:26:04,640 --> 00:26:05,770 Moi ? 402 00:26:05,850 --> 00:26:09,690 Je veux que mon fils soit heureux 403 00:26:09,770 --> 00:26:11,730 et vous devez travailler. 404 00:26:11,820 --> 00:26:15,110 - Je suis pas renvoyée ? - Si, vous êtes clairement renvoyée. 405 00:26:16,410 --> 00:26:18,950 Je veux dire que je vous embauche 406 00:26:19,030 --> 00:26:22,040 pour réintégrer Barnett en tant qu'étudiante. 407 00:26:22,120 --> 00:26:24,080 Sous un nom différent, bien sûr. 408 00:26:24,160 --> 00:26:26,500 Je vais demander à l'équipe technique 409 00:26:26,580 --> 00:26:29,000 de vous fournir une carte d'étudiant et des relevés de notes. 410 00:26:29,750 --> 00:26:32,670 - Mais je pense pas qu'ils... - C'est le problème : vous ne pensez pas. 411 00:26:32,750 --> 00:26:34,840 Sinon, je vous aurais pas virée. 412 00:26:36,470 --> 00:26:39,550 - C'est juste que... - Prenez-le sous votre aile. 413 00:26:39,640 --> 00:26:42,600 Aidez-le à se faire des amis. 414 00:26:42,680 --> 00:26:44,600 Son père faisait partie des Ki Mu. 415 00:26:44,680 --> 00:26:46,850 C'est une légende. Faites-le entrer dans cette fraternité. 416 00:26:46,940 --> 00:26:49,020 Mais je ne connais rien à... 417 00:26:49,100 --> 00:26:52,150 Vous avez jusqu'au week-end de Homecoming, dans deux mois. 418 00:26:53,360 --> 00:26:56,700 En échange, vous aurez la moitié de votre salaire. 419 00:26:56,780 --> 00:26:59,660 - Quoi ? - Et si vous réussissez, 420 00:26:59,740 --> 00:27:02,330 vous serez réembauchée. 421 00:27:07,370 --> 00:27:11,460 Vous voulez me payer pour retourner à Barnett ? 422 00:27:12,960 --> 00:27:14,380 Oui. 423 00:27:19,430 --> 00:27:22,510 BIENVENUE 424 00:27:33,400 --> 00:27:35,570 Elle est là, ma Becky. 425 00:27:35,650 --> 00:27:36,690 Merci. 426 00:27:38,650 --> 00:27:41,820 Il a fallu que tu lui donnes deux salades de fruits, hein ? 427 00:27:41,910 --> 00:27:45,120 - Et tu sais pour quoi j'ai fait ça ? - Parce que t'es un lèche-cul. 428 00:27:45,200 --> 00:27:46,660 Je t'emmerde. 429 00:27:46,750 --> 00:27:49,160 C'est juste que Becky a un match de foot 430 00:27:49,250 --> 00:27:51,790 et il lui faut de l'énergie. N'est-ce pas, Becky ? 431 00:27:51,880 --> 00:27:53,880 Combien de buts tu vas marquer ? 432 00:27:53,960 --> 00:27:56,130 Je suis gardienne de but. 433 00:27:57,010 --> 00:27:59,220 C'est vrai, ça ! But ! 434 00:28:00,630 --> 00:28:02,590 Tu vas salir mon plan de travail. 435 00:28:02,680 --> 00:28:04,390 - Je te l'ai déjà dit. - Pardon, 436 00:28:04,470 --> 00:28:07,430 - ton plan de travail de derrière ? - Oui. Nom de Dieu. 437 00:28:07,520 --> 00:28:08,730 Paulie ! 438 00:28:08,810 --> 00:28:13,980 Il est temps de retirer ton filet, d'emballer tes mer... trucs. 439 00:28:14,060 --> 00:28:16,650 Salut, les enfants. On retourne à Barnett. 440 00:28:16,730 --> 00:28:19,070 - De quoi tu parles ? - En résumé : 441 00:28:19,150 --> 00:28:20,400 retard au tribunal... 442 00:28:20,490 --> 00:28:22,740 Je suis vraiment désolé. 443 00:28:24,870 --> 00:28:27,410 Retourne à ton plan de travail et me touche pas. 444 00:28:28,580 --> 00:28:29,910 Paulie. 445 00:28:30,830 --> 00:28:32,750 Toutes mes excuses. 446 00:28:32,830 --> 00:28:35,090 C'est ma faute. Jus de fruits pour tout le monde. 447 00:28:38,710 --> 00:28:41,050 Je crois que tu comprends pas. 448 00:28:41,130 --> 00:28:43,890 On me paie pour retourner à la fac. 449 00:28:43,970 --> 00:28:46,050 - Et tu viens avec moi. - Je passe mon tour. 450 00:28:46,140 --> 00:28:47,560 Walter va me promouvoir. 451 00:28:47,640 --> 00:28:50,600 J'ai besoin de toi, Paulie. On y retourne, 452 00:28:50,680 --> 00:28:53,350 on va s'amuser, faire la fête comme avant 453 00:28:53,440 --> 00:28:55,060 et tu vas finir tes études. 454 00:28:55,150 --> 00:28:56,610 Et avec ton fond d'investissement, 455 00:28:56,690 --> 00:29:00,320 rachète la cafétéria et donne-lui ton nom. 456 00:29:00,400 --> 00:29:03,570 Tu pourrais l'appeler... Walter en feu. 457 00:29:06,240 --> 00:29:08,370 - Walter en feu ? - Pourquoi pas ? 458 00:29:08,450 --> 00:29:11,160 - Je veux y aller. - On va te sortir d'ici. 459 00:29:11,250 --> 00:29:13,080 - Ok, ok. - C'est bon, on a compris. 460 00:29:13,170 --> 00:29:15,830 Je vire Walter. 461 00:29:15,920 --> 00:29:17,670 - Ouais ! - Je t'emmerde ! 462 00:29:18,670 --> 00:29:20,090 À plus, les enfants ! 463 00:29:20,170 --> 00:29:21,550 Je t'emmerde. 464 00:29:55,790 --> 00:29:58,250 BARNETT BUREAU DES ÉTUDIANTS 465 00:30:00,800 --> 00:30:03,050 Désolée, plus de logements étudiants. 466 00:30:05,380 --> 00:30:07,140 Comment ça ? 467 00:30:07,220 --> 00:30:08,970 Les candidatures ont explosé. 468 00:30:09,050 --> 00:30:11,270 Vous avez pas lu la lettre de bienvenue ? 469 00:30:11,350 --> 00:30:15,690 Si c'était le cas, vous sauriez que deux mois de délai sont nécessaires. 470 00:30:15,770 --> 00:30:16,650 - Ok. - Barnett... 471 00:30:16,730 --> 00:30:18,360 Et les résidences privées ? 472 00:30:18,440 --> 00:30:22,110 - Ah oui. - Les candidatures ont explosé, j'ai dit. 473 00:30:22,190 --> 00:30:25,990 - Dis donc. - Les gens entendent et personne n'écoute. 474 00:30:26,070 --> 00:30:28,410 - C'est pénible. - Écoute, Barbie. 475 00:30:28,490 --> 00:30:30,490 - Je... - Je vais t'expliquer. 476 00:30:30,580 --> 00:30:32,950 On a beaucoup voyagé ces dernières années. 477 00:30:33,040 --> 00:30:36,250 On a donné nos vies pour les enfants pauvres 478 00:30:36,330 --> 00:30:38,750 sans presque aucune compensation. 479 00:30:38,830 --> 00:30:40,000 Et là... 480 00:30:41,710 --> 00:30:44,300 on doit revenir pour finir nos études 481 00:30:44,380 --> 00:30:47,800 afin d'aider d'autres enfants, dans le monde entier, cette fois. 482 00:30:47,890 --> 00:30:52,970 Malawi, Namibie, Darfour. 483 00:30:58,400 --> 00:31:01,020 - Voici ce que je vais faire. - Ok. 484 00:31:01,900 --> 00:31:04,740 Rien du tout. L'Amérique avant tout. 485 00:31:05,650 --> 00:31:07,450 Bureau des étudiants, ici Amy. 486 00:31:07,530 --> 00:31:09,530 - Elle a dit "l'Amérique avant tout" ? - Très clairement. 487 00:31:09,620 --> 00:31:11,830 "L'Amérique avant tout." 488 00:31:11,910 --> 00:31:13,160 Très bien... 489 00:31:15,250 --> 00:31:18,250 Qu'est-ce qui m'a pris ? Le Darfour... Stupide. 490 00:31:18,330 --> 00:31:22,000 Je suis sûre qu'elle roulerait sur des manifestants si elle pouvait. 491 00:31:22,090 --> 00:31:27,420 - J'arrive pas à croire qu'on ait merdé. - "On" ? C'est peut-être mieux comme ça. 492 00:31:27,510 --> 00:31:30,680 C'est notre pire connerie, après le blanchiment anal. 493 00:31:30,760 --> 00:31:34,680 Si on n'y arrive pas, on se retrouve tous les deux à la rue. 494 00:31:34,770 --> 00:31:35,970 Pas possible. 495 00:31:36,640 --> 00:31:39,980 Ma peau ne survivrait pas dehors. On doit trouver une solution. 496 00:31:40,060 --> 00:31:42,440 Je sais ce que tu veux dire. 497 00:31:42,520 --> 00:31:43,900 Attends. 498 00:31:43,980 --> 00:31:46,030 Pardon. Bonjour. 499 00:31:47,650 --> 00:31:49,610 Tu peux venir un instant ? 500 00:32:09,220 --> 00:32:12,550 Pourquoi ? Non, non. Putain... 501 00:32:13,390 --> 00:32:15,010 {\an8}SUPÉRIEUR 502 00:32:15,100 --> 00:32:16,180 Merde. 503 00:32:20,480 --> 00:32:22,520 C'est toi, le Supérieur ? 504 00:32:24,940 --> 00:32:27,190 Lindsay. On est voisins. 505 00:32:29,990 --> 00:32:33,120 Je dois t'appeler "Super" ou... ? 506 00:32:33,200 --> 00:32:35,120 Pardon. Elliot. 507 00:32:36,990 --> 00:32:40,460 - Joe "Daddy" Stevenson. - Tu connais le MMA ? 508 00:32:40,540 --> 00:32:42,000 Carrément. 509 00:32:42,080 --> 00:32:45,460 Je m'y suis intéressée quand Rousey a commencé les combats. 510 00:32:45,540 --> 00:32:47,710 C'est chanmé. 511 00:32:47,800 --> 00:32:50,720 Ouais. Super chanmé. 512 00:32:52,930 --> 00:32:55,510 Je vais retirer les affiches. 513 00:32:56,220 --> 00:32:58,100 Je te laisse le reste. 514 00:33:03,190 --> 00:33:05,480 "Chanmé" ? Mais putain. 515 00:33:11,530 --> 00:33:14,870 "La connaissance de l'homme ne saurait s'étendre au-delà de l'expérience." 516 00:33:30,260 --> 00:33:32,670 Tiens, revoilà Austin Powers. 517 00:33:32,760 --> 00:33:33,880 Oh, Amy. 518 00:33:34,890 --> 00:33:37,760 - Tu as réussi. - Réussi quoi ? 519 00:33:37,850 --> 00:33:40,770 Le test qui détermine si tu es des nôtres. 520 00:33:40,850 --> 00:33:43,140 On n'est jamais assez prudents de nos jours 521 00:33:43,230 --> 00:33:45,560 avec tous ces gauchistes. 522 00:33:53,610 --> 00:33:55,610 T'es avec QAnon ? 523 00:33:56,410 --> 00:33:57,910 Si je suis avec eux... 524 00:33:57,990 --> 00:33:59,950 Est-ce que George Soros dirige un réseau pédophile 525 00:34:00,040 --> 00:34:02,040 dans les pizzerias des grandes villes ? 526 00:34:03,750 --> 00:34:05,620 T'as dit qu'il n'y avait plus de logements, 527 00:34:05,710 --> 00:34:09,130 mais on sait que c'est grâce aux gens comme nous 528 00:34:09,210 --> 00:34:12,670 que la majorité silencieuse ne le sera plus ! 529 00:34:14,670 --> 00:34:17,090 Et c'est ici qu'il faut agir. 530 00:34:17,180 --> 00:34:21,680 Et ma copine, Molly Sutter, elle soutient aussi la cause. 531 00:34:21,770 --> 00:34:23,430 Donc... 532 00:34:24,600 --> 00:34:27,650 si tu as bon cœur, 533 00:34:29,230 --> 00:34:31,780 ce sera ton devoir de patriote 534 00:34:31,860 --> 00:34:34,070 de mettre un toit au-dessus de nos têtes. 535 00:34:35,280 --> 00:34:37,150 T'en penses quoi ? 536 00:34:43,330 --> 00:34:44,580 Il se passe quoi, là ? 537 00:34:48,290 --> 00:34:50,540 Oh oui, mon sale gauchiste. 538 00:34:50,630 --> 00:34:53,920 Je vais t'intégrer comme un peuple docile. 539 00:34:54,800 --> 00:34:57,300 Intègre-moi, sale pute. 540 00:34:57,380 --> 00:34:59,680 Hé, sois pas misogyne. 541 00:34:59,760 --> 00:35:01,680 C'est ça, ta limite ? 542 00:35:03,640 --> 00:35:05,810 Je parle, toi, tu me baises. 543 00:35:08,230 --> 00:35:09,690 Ouep. 544 00:35:12,520 --> 00:35:14,360 Alors, on s'y met ou quoi ? 545 00:35:14,440 --> 00:35:17,280 Ouais, je me prépare. Ouep. 546 00:35:18,610 --> 00:35:19,990 D'accord. 547 00:35:22,240 --> 00:35:25,290 Oh, Michael B. Jordan. Michael B. Jordan. Michael B. Jordan. 548 00:35:25,370 --> 00:35:26,580 Putain. 549 00:35:26,660 --> 00:35:29,540 - Molly, je pourrais te tuer. - T'aimes ça ? 550 00:35:30,710 --> 00:35:32,170 Don Lemon ! 551 00:35:40,640 --> 00:35:43,350 Ils sont pas affiliés à l'université, 552 00:35:43,430 --> 00:35:46,060 mais ils ont des tarifs étudiants. 553 00:35:46,890 --> 00:35:49,390 Amy, ton pays te remercie. 554 00:35:49,480 --> 00:35:52,730 Reviens quand tu veux te faire baiser par une vraie patriote, 555 00:35:52,810 --> 00:35:54,690 sale communiste Antifa. 556 00:35:54,780 --> 00:35:56,900 Pas si je... 557 00:35:58,110 --> 00:36:00,280 prends le pouvoir. 558 00:36:02,490 --> 00:36:04,200 Doux Jésus. 559 00:36:23,050 --> 00:36:26,100 Va lui parler. Tu entres, c'est tout. 560 00:36:26,180 --> 00:36:27,720 Salut, comment ça va ? 561 00:36:29,270 --> 00:36:33,400 Je t'avais pas vue. On va se balader ? 562 00:36:33,480 --> 00:36:36,730 Tu veux faire une rando avec moi ? 563 00:36:37,480 --> 00:36:39,150 Je suis pas un Bisounours. 564 00:36:39,240 --> 00:36:41,450 J'aime le MMA. J'aime le combat. 565 00:36:41,530 --> 00:36:42,950 Toi aussi. 566 00:36:43,030 --> 00:36:45,740 On pourrait s'entrainer. 567 00:36:45,830 --> 00:36:47,120 Quoi ? 568 00:36:50,210 --> 00:36:53,000 Vas-y. Allez, un, deux, trois. 569 00:36:56,130 --> 00:36:58,550 J'étais dans le coin et je voulais voir si tu... 570 00:37:00,760 --> 00:37:04,760 Qu'est-ce que tu fous, connard ? Casse-toi d'ici, mec ! 571 00:37:04,850 --> 00:37:06,850 - Casse-toi ! - Ouais. 572 00:37:09,020 --> 00:37:11,270 Toujours frapper, toujours frapper. 573 00:37:11,350 --> 00:37:12,770 Quel crétin. 574 00:37:22,070 --> 00:37:23,740 C'est là ? 575 00:37:25,450 --> 00:37:27,160 Ouais, c'est là. 576 00:37:30,250 --> 00:37:32,290 Je veux bien dormir dans ta voiture. 577 00:37:40,010 --> 00:37:41,010 Putain ! 578 00:37:41,630 --> 00:37:44,590 Nom de Dieu de m... ! 579 00:37:46,970 --> 00:37:50,430 - C'est pas Scott Perkins ? - Je crois bien. 580 00:37:51,390 --> 00:37:53,390 Il a pas mis le feu au département d'art ? 581 00:37:53,480 --> 00:37:54,690 Ouais. 582 00:37:54,770 --> 00:37:57,900 - D'accord. - Si c'est pas Singer Sans Voix. 583 00:37:57,980 --> 00:37:59,530 - Scotty. - Paulie. 584 00:37:59,610 --> 00:38:01,690 - Ouais. - Sans déc ? 585 00:38:01,780 --> 00:38:04,240 - Ouais. - Ça fait des années. 586 00:38:04,320 --> 00:38:05,320 Ouais ! 587 00:38:05,410 --> 00:38:06,870 - Ouais. - Ouais, ouais, ouais. 588 00:38:06,950 --> 00:38:09,910 Contente de te voir. 589 00:38:10,740 --> 00:38:13,870 - Tu bosses ici ? - Non, je bosse pas. 590 00:38:13,960 --> 00:38:16,380 Je suis propriétaire de l'immeuble. 591 00:38:17,710 --> 00:38:20,670 Je voulais pas partir 592 00:38:20,750 --> 00:38:22,550 après la fac. 593 00:38:22,630 --> 00:38:24,220 Ça se fait pas. 594 00:38:24,300 --> 00:38:26,300 - Si, tout le monde fait ça. - On a fait ça. 595 00:38:26,390 --> 00:38:28,930 Je faisais de l'art, je squattais un peu ici 596 00:38:29,010 --> 00:38:31,010 et mon papi est mort. 597 00:38:31,100 --> 00:38:33,140 - Oh non. - Si. 598 00:38:33,230 --> 00:38:35,730 C'est rien. C'était un connard. 599 00:38:36,690 --> 00:38:40,400 Mais un connard riche. D'où l'immeuble. 600 00:38:40,480 --> 00:38:42,860 Et alors, ça donne quoi ? 601 00:38:42,940 --> 00:38:45,820 C'est l'horreur. Ça craint grave. 602 00:38:47,320 --> 00:38:49,990 Quand j'ai eu les clés, il y avait de la moisissure. 603 00:38:50,780 --> 00:38:52,240 Puis, il y a eu l'incident 604 00:38:52,330 --> 00:38:54,290 ou un étudiant serait mort... 605 00:38:55,410 --> 00:38:58,250 en descendant la barre de pompier. 606 00:38:59,080 --> 00:39:00,290 La barre de pompier ? 607 00:39:06,630 --> 00:39:10,850 Putain, mate-moi ça ! 608 00:39:10,930 --> 00:39:13,350 Une table de air hockey ! 609 00:39:16,560 --> 00:39:18,400 La fameuse barre. 610 00:39:18,480 --> 00:39:20,650 - Fais gaffe. - La barre de pompier. 611 00:39:20,730 --> 00:39:22,110 La barre de pompier ! 612 00:39:22,190 --> 00:39:25,030 - Vas-y ! - Ouais. 613 00:39:25,110 --> 00:39:26,900 Je vais toutes les tomber. 614 00:39:26,990 --> 00:39:28,610 Un jeu d'arcade. 615 00:39:28,700 --> 00:39:30,320 Pas mal, pas mal. 616 00:39:30,410 --> 00:39:32,910 - Ouah. - Bowling. 617 00:39:32,990 --> 00:39:37,250 - C'était à papi. - Scott, c'est parfait. 618 00:39:37,330 --> 00:39:40,630 Vous voulez un bail de combien ? 619 00:39:40,710 --> 00:39:42,920 J'ai pris du retard dans mes traites. 620 00:39:43,000 --> 00:39:45,210 Une sororité devait s'installer. 621 00:39:45,300 --> 00:39:48,510 Elles se sont débinées quand elles ont su que quelqu'un était peut-être mort ici. 622 00:39:48,590 --> 00:39:50,760 J'ai compris que quelqu'un était mort ici. 623 00:39:50,840 --> 00:39:52,600 Supposément. 624 00:39:52,680 --> 00:39:55,470 Tu m'assures que personne n'a baisé dans le Jacuzzi ? 625 00:39:55,560 --> 00:39:59,230 Malheureusement, aucun spermatozoïde n'y a nagé. 626 00:39:59,310 --> 00:40:02,230 Tu dois payer combien 627 00:40:02,310 --> 00:40:04,900 avant que la banque saisisse ton bien ? 628 00:40:04,980 --> 00:40:07,530 Dans les 20 000. 629 00:40:08,280 --> 00:40:09,360 D'accord. 630 00:40:10,360 --> 00:40:11,450 Bien. 631 00:40:12,320 --> 00:40:14,160 On peut t'aider. 632 00:40:14,240 --> 00:40:16,500 Super. Fais pas le chèque à mon nom. 633 00:40:22,460 --> 00:40:26,550 Elliot Steiner a brisé le rêve de Demetrius Moss, futur MVP 634 00:40:26,630 --> 00:40:28,630 qui espérait faire partie de la première sélection. 635 00:40:28,720 --> 00:40:31,260 Elliot Steiner a brisé le rêve... 636 00:40:37,640 --> 00:40:38,640 GAZETTE DE BARNETT 637 00:40:43,730 --> 00:40:46,190 - Tu fais quoi, là ? - J'essaye de pas nous faire voir. 638 00:40:46,280 --> 00:40:47,940 Avec un journal ? 639 00:40:48,030 --> 00:40:50,450 Ils savent même pas ce que c'est. 640 00:40:50,530 --> 00:40:52,990 Pose-le et sois cool. 641 00:40:53,070 --> 00:40:55,490 Regarde ton téléphone, détends-toi. 642 00:40:58,660 --> 00:41:00,620 C'est le Supérieur. 643 00:41:05,750 --> 00:41:08,920 - C'est lui qui a blessé Demetrius Moss. - Je sais. 644 00:41:09,010 --> 00:41:12,800 - S'il survit, il aura de la chance. - On a pas tout le semestre. 645 00:41:12,890 --> 00:41:16,050 On a jusqu'à Homecoming pour transformer ce zéro en héros. 646 00:41:16,760 --> 00:41:20,020 - Tu viens de citer Cool as Ice ? - C'est paraphrasé, mais oui. 647 00:41:20,100 --> 00:41:22,900 - Et comment on fait ? - Grâce à... 648 00:41:23,940 --> 00:41:25,110 ça. 649 00:41:26,190 --> 00:41:27,820 Bon sang. 650 00:41:27,900 --> 00:41:30,190 - Putain, c'est Demetrius ? - Ouais. 651 00:41:31,150 --> 00:41:32,650 - C'est vrai ? - Oui. 652 00:41:32,740 --> 00:41:34,950 - Comment tu sais ? - L'enquêteur du cabinet. 653 00:41:35,030 --> 00:41:37,910 Il pourrait trouver des trucs sur Jésus si on lui demandait. 654 00:41:51,220 --> 00:41:52,590 C'est qui, elle ? 655 00:41:57,970 --> 00:41:59,350 Bon. 656 00:42:10,280 --> 00:42:13,030 - Il arrive ! - Ouep, ouep, ouep. 657 00:42:13,110 --> 00:42:14,320 Mais... 658 00:42:19,990 --> 00:42:21,500 Hé, attends. 659 00:42:21,580 --> 00:42:24,960 Excuse-moi ! Excuse-moi ! Salut ! 660 00:42:25,040 --> 00:42:27,250 - T'as oublié ton livre. - Merci. 661 00:42:27,330 --> 00:42:30,800 La biographie de Benazir Bhutto. La première musulmane premier ministre. 662 00:42:30,880 --> 00:42:33,010 - Elle est super. - Tu dois... 663 00:42:33,090 --> 00:42:36,510 - étudier les sciences politiques, non ? - J'ai pas encore décidé. 664 00:42:36,590 --> 00:42:39,220 - Moi non plus. - Tout pareil. 665 00:42:39,300 --> 00:42:41,350 - Ouep, ouep. - Voici Paulie et je suis Molly. 666 00:42:43,770 --> 00:42:47,150 - Et toi ? - Elliot. Elliot Steiner. 667 00:42:47,770 --> 00:42:49,440 - Cool. - Steiner. Je la connais pas. 668 00:42:50,480 --> 00:42:54,030 On pensait aller à Stillwaters d'ici une heure. 669 00:42:54,110 --> 00:42:56,200 - Viens avec nous. - Ouais. 670 00:42:57,160 --> 00:42:59,700 - Vous me prenez pour un con ? - Quoi ? 671 00:42:59,780 --> 00:43:03,660 Pardon. C'est encore moi. Non, pas du tout. 672 00:43:03,750 --> 00:43:07,330 Un vieux et une dame inconnue apparaissent par hasard 673 00:43:07,420 --> 00:43:10,420 alors que je suis déjà un mème ? Je tomberai pas dans le piège. 674 00:43:10,500 --> 00:43:14,840 Oui, on sait qui tu es, mais il y a pas de piège. 675 00:43:14,920 --> 00:43:17,130 - Pas du tout. - On connait juste le coin. 676 00:43:17,220 --> 00:43:18,720 - Oui. - On a tous un passé 677 00:43:18,800 --> 00:43:20,010 qu'on voudrait oublier. 678 00:43:20,100 --> 00:43:24,270 Paulie était tellement bourré qu'il s'est endormi à McConnell Hall 679 00:43:24,350 --> 00:43:26,020 et qu'il s'est chié dessus en dormant. 680 00:43:26,100 --> 00:43:28,190 - Tu te souviens ? - C'était toi. 681 00:43:28,270 --> 00:43:30,230 - Toi. - Un détail. 682 00:43:30,310 --> 00:43:33,030 On mérite tous une seconde chance de faire bonne impression. 683 00:43:34,320 --> 00:43:36,570 Je bois pas, alors... 684 00:43:36,650 --> 00:43:41,240 Et on pourrait convaincre la fille de nous accompagner. 685 00:43:41,330 --> 00:43:43,540 - Oh oui. - Quelle fille ? 686 00:43:43,620 --> 00:43:46,830 La fille devant laquelle tu bavais en mangeant. 687 00:43:46,910 --> 00:43:48,370 Ouais. 688 00:43:48,460 --> 00:43:50,880 Steiner ? Toujours là ? 689 00:43:50,960 --> 00:43:52,460 - Bon. - Bon. 690 00:43:53,210 --> 00:43:54,800 J'ai rien de prévu. 691 00:43:56,720 --> 00:43:59,890 - Et voilà. - Super. C'est cool. 692 00:43:59,970 --> 00:44:04,060 Il reste un truc à faire avant d'y aller. 693 00:44:04,140 --> 00:44:07,100 - Lui raser les couilles. - Une transformation à la Pretty Woman. 694 00:44:07,180 --> 00:44:09,650 - Transformation à la Pretty Woman. - Ça va être chouette. 695 00:44:27,370 --> 00:44:29,410 Ça fait un peu trop cow-boy. 696 00:44:29,500 --> 00:44:32,540 C'est chic, style Brokeback, mais pas si chic. 697 00:44:32,630 --> 00:44:35,380 - Bon sang ! - Ouais ! 698 00:44:35,460 --> 00:44:36,420 Au suivant. 699 00:44:37,800 --> 00:44:39,260 Ouais ! 700 00:44:39,340 --> 00:44:42,220 On dirait qu'il s'est fait chier dessus par une vidéo de K-Pop. 701 00:44:42,300 --> 00:44:44,180 Dans le bon sens. 702 00:44:52,400 --> 00:44:56,190 Mettez cette tenue à la poubelle. Ça devrait pas être vendu, ça. 703 00:44:56,280 --> 00:44:58,740 - La puissance de Dieu agit en toi. - Horrible. 704 00:45:10,580 --> 00:45:11,790 Ouais ! 705 00:45:11,870 --> 00:45:14,540 - J'adore. - Ouais. 706 00:45:14,630 --> 00:45:17,550 Voilà qui est fait. T'es sublime. 707 00:45:17,630 --> 00:45:23,890 PUB STILLWATERS ICI, ON SOUTIENT LES BADGERS 708 00:45:30,100 --> 00:45:30,930 INTERDIT AUX MINEURS 709 00:45:31,020 --> 00:45:33,060 J'AIME TANY 710 00:45:34,060 --> 00:45:35,770 Voilà pour vous. 711 00:45:38,400 --> 00:45:40,740 Vous êtes sûrs que gueule d'ange a 21 ans ? 712 00:45:41,900 --> 00:45:43,160 Bien sûr. 713 00:45:43,240 --> 00:45:45,240 On est déjà venus. 714 00:45:48,080 --> 00:45:50,750 Cent fois. 715 00:45:51,750 --> 00:45:53,750 Ah oui. Ben, c'est ça ? 716 00:45:53,830 --> 00:45:56,040 Ça fait plaisir de vous voir. 717 00:45:56,130 --> 00:45:57,750 - À la vôtre. - Ouais. 718 00:45:58,550 --> 00:46:00,340 M. Franklin. 719 00:46:02,170 --> 00:46:03,220 Tiens. 720 00:46:03,300 --> 00:46:07,850 Vous faites souvent boire des gars qui n'ont pas l'âge ? 721 00:46:07,930 --> 00:46:09,260 SPERMLICIEUX 722 00:46:09,890 --> 00:46:12,730 C'est le truc le moins illégal ici. 723 00:46:12,810 --> 00:46:15,730 Stillwaters appartient à la famille Dabrowski. 724 00:46:15,810 --> 00:46:18,980 - Les types de la mafia ? - La mafia polonaise. 725 00:46:19,070 --> 00:46:21,360 Pourquoi tu crois qu'ils ont pas augmenté les prix depuis 1997 ? 726 00:46:21,440 --> 00:46:24,450 Tout ça, c'est une couverture de blanchiment d'argent. 727 00:46:24,530 --> 00:46:28,030 "Cette ville est le repère des malandrins les plus infâmes." 728 00:46:28,120 --> 00:46:30,660 Lindsay arrive bientôt ? 729 00:46:31,410 --> 00:46:32,250 Qui ? 730 00:46:33,210 --> 00:46:36,120 Ah, la fille. Non, Lindsay ne viendra pas. 731 00:46:37,290 --> 00:46:40,800 Ça aurait été bizarre de demander à une totale inconnue de venir boire 732 00:46:40,880 --> 00:46:42,800 alors qu'elle a pas l'âge. 733 00:46:42,880 --> 00:46:45,430 C'est exactement ce que vous avez fait. 734 00:46:46,890 --> 00:46:48,800 - Ouah. - Il se passe quoi, là ? 735 00:46:48,890 --> 00:46:49,970 Pas sûre. 736 00:46:52,180 --> 00:46:55,020 - Il se met en veille ? - Hé, la marmotte, 737 00:46:55,100 --> 00:46:56,400 - remonte un peu, là. - Ouais. 738 00:46:56,480 --> 00:46:58,060 Le Supérieur ! 739 00:47:00,730 --> 00:47:03,280 T'oses te pointer dans mon bar. 740 00:47:05,240 --> 00:47:08,660 - Tout va bien, messieurs ? - Tout est cool. 741 00:47:08,740 --> 00:47:11,410 Il y a juste trop de monde ici. 742 00:47:11,490 --> 00:47:13,870 On va devoir virer le connard de première année. 743 00:47:23,840 --> 00:47:27,680 - Donne tout, Mol. - J'aimerais te parler une minute. 744 00:47:27,760 --> 00:47:29,510 - Je suis une fan. - Bien sûr. 745 00:47:29,600 --> 00:47:31,600 Je suis sûr qu'il nous faudra plus d'une minute. 746 00:47:31,680 --> 00:47:33,720 Ouais, j'en doute pas. 747 00:47:33,810 --> 00:47:36,390 S'il essaie de partir, assieds-toi dessus. 748 00:47:50,370 --> 00:47:52,280 T'aimes bien l'IPA ? 749 00:48:01,540 --> 00:48:04,250 Ça, c'est grossier. 750 00:48:14,890 --> 00:48:15,890 Génial. 751 00:48:18,230 --> 00:48:21,190 Écoutez-moi, tout le monde. 752 00:48:21,270 --> 00:48:23,360 Demetrius a une annonce à faire. 753 00:48:24,610 --> 00:48:26,610 Bonjour, tout le monde, 754 00:48:26,690 --> 00:48:31,070 j'aimerais parler des événements qui se sont produits... 755 00:48:31,950 --> 00:48:36,370 Putain, ok. Le truc qui s'est passé la semaine dernière était pas ta faute. 756 00:48:38,910 --> 00:48:40,790 Si j'entends bien, 757 00:48:40,870 --> 00:48:43,460 Demetrius déclare officiellement 758 00:48:43,540 --> 00:48:46,880 qu'Elliott Steiner ne lui a pas cassé la cheville. 759 00:48:46,960 --> 00:48:49,380 - C'est ça, Demetrius ? - C'est correct. 760 00:48:49,470 --> 00:48:51,510 - C'est la faute à qui, alors ? - Barnett University, 761 00:48:51,590 --> 00:48:56,140 qui n'a pas mis en place des espaces distincts pour la marche et le vélo. 762 00:48:56,220 --> 00:48:59,310 Et Demetrius réclame à l'université des dommages et intérêts de... 763 00:48:59,390 --> 00:49:00,730 Vingt millions. 764 00:49:02,860 --> 00:49:04,820 Tant qu'à faire. 765 00:49:04,900 --> 00:49:07,190 Donc, tout va bien, mon gars. 766 00:49:08,320 --> 00:49:10,950 Je vais être riche, enfoirés ! 767 00:49:11,030 --> 00:49:12,910 Shots pour tout le monde ! 768 00:49:16,370 --> 00:49:21,580 Shot ! Shot ! Shot ! Shot ! 769 00:49:52,860 --> 00:49:55,200 {\an8}T'as survécu à hier soir ! ? M & P 770 00:50:00,870 --> 00:50:04,370 - Je bouge ça là. - Non, c'est de la triche. 771 00:50:04,460 --> 00:50:08,090 - Je peux monter le toboggan. - Pas du tout. Ça marche pas comme ça. 772 00:50:08,170 --> 00:50:10,670 Tu montes à l'échelle et tu descends par le toboggan. 773 00:50:10,760 --> 00:50:12,510 - Voilà. Mon tour. - Bon, d'accord. 774 00:50:14,720 --> 00:50:16,300 - Trois. - Ok. 775 00:50:16,390 --> 00:50:18,890 Trois. Un, deux, trois. 776 00:50:18,970 --> 00:50:20,180 Tu vois ? Une échelle. 777 00:50:20,270 --> 00:50:21,480 Pour monter. 778 00:50:25,980 --> 00:50:29,360 - Van Singer, reine de la fête. - C'est une putain de blague ? 779 00:50:31,110 --> 00:50:33,450 Je vous paie pour aider mon fils à s'intégrer à la fac, 780 00:50:33,530 --> 00:50:35,200 pas pour gâcher sa vie. 781 00:50:35,280 --> 00:50:37,990 Je ne comprends pas. Je suis là depuis deux jours 782 00:50:38,080 --> 00:50:40,370 et le problème avec Demetrius Moss est réglé, 783 00:50:40,450 --> 00:50:42,620 on l'emmène à des événements sur le campus, 784 00:50:42,700 --> 00:50:46,250 et j'ai réduit le taux de MMA dans sa garde-robe de 35%. 785 00:50:47,790 --> 00:50:49,960 {\an8}Dites-moi que vous êtes en première année 786 00:50:50,050 --> 00:50:52,840 {\an8}sans me dire que vous êtes en première année. Je commence. 787 00:51:01,350 --> 00:51:03,350 D'accord, dans cette vidéo, je constate que... 788 00:51:05,480 --> 00:51:07,230 {\an8}Je sens rien ! 789 00:51:07,310 --> 00:51:09,860 {\an8}- Je sens rien ! - Oh mon Dieu ! 790 00:51:09,940 --> 00:51:11,860 Et dans cette vidéo aussi, 791 00:51:11,940 --> 00:51:15,110 on dirait que je ne contrôle rien, mais je vous assure... 792 00:51:15,200 --> 00:51:17,410 J'aurais dû me douter que ça allait partir en couille. 793 00:51:17,490 --> 00:51:20,370 Vous savez quoi ? Oubliez tout ça. 794 00:51:20,450 --> 00:51:22,910 Oubliez tout. Oubliez votre travail. C'est terminé. 795 00:51:24,790 --> 00:51:26,790 En une journée, j'ai tout changé. 796 00:51:26,870 --> 00:51:29,460 Il voulait rentrer chez lui la queue entre les jambes de son chino 797 00:51:29,540 --> 00:51:31,670 et maintenant, il veut se faire tatouer la chanson des Badgers 798 00:51:31,750 --> 00:51:33,920 sur le front, à la Post Malone. 799 00:51:34,010 --> 00:51:36,510 Il va se passer quoi si je disparais ? 800 00:51:37,930 --> 00:51:39,390 Je l'emmène aux événements 801 00:51:39,470 --> 00:51:43,220 et je vous promets qu'il reviendra à Noël 802 00:51:43,310 --> 00:51:46,640 chargé de cadeaux à l'effigie de notre université. 803 00:51:48,560 --> 00:51:51,270 D'accord. Mais qu'il arrête le Tok. 804 00:51:51,360 --> 00:51:53,690 Et si vous gâchez ses chances de devenir un jour sénateur, 805 00:51:53,780 --> 00:51:55,190 je vous bouffe vivante 806 00:51:55,280 --> 00:51:57,650 et je vous enterre dans le désert. 807 00:51:58,780 --> 00:52:00,030 Merci beaucoup. 808 00:52:05,200 --> 00:52:07,080 - Tout va bien ? - Ouais. 809 00:52:07,870 --> 00:52:09,880 - Je te ressers ? - S'il te plait. 810 00:52:11,840 --> 00:52:14,710 - Je t'ai vu tricher. - Pas du tout. 811 00:52:18,430 --> 00:52:21,680 Officiellement, on n'a le droit de vous bizuter 812 00:52:21,760 --> 00:52:23,390 d'aucune manière qui soit. 813 00:52:23,470 --> 00:52:26,520 Mais officieusement, préparez-vous à bouffer de la merde. 814 00:52:27,430 --> 00:52:29,350 On va devoir bouffer ta merde... ? 815 00:52:30,440 --> 00:52:32,020 Quoi ? Non ! 816 00:52:32,730 --> 00:52:35,230 La merde. Comme dans Jarhead. 817 00:52:37,190 --> 00:52:39,150 Putain de merde. 818 00:52:39,240 --> 00:52:41,570 Allez donc jouer au cornhole. 819 00:52:44,990 --> 00:52:47,960 Je suis pas vraiment fait pour les fraternités. 820 00:52:48,040 --> 00:52:51,080 Quoi, tu veux pas courir un relais avec un chamallow dans le cul ? 821 00:52:51,170 --> 00:52:53,340 Pas du tout. 822 00:52:54,420 --> 00:52:58,050 Tu sais, ça crée un sentiment d'appartenir. 823 00:52:58,130 --> 00:52:59,930 Les soirées officielles sont chouettes. 824 00:53:00,010 --> 00:53:03,680 Et il y a d'autres avantages. 825 00:53:05,350 --> 00:53:08,680 - Je suis pas prêt. - Je te donne deux semestres. 826 00:53:09,640 --> 00:53:12,190 - Trois, si tes parents vont à l'église. - Quoi ? 827 00:53:13,770 --> 00:53:16,400 Rien, rien. Profite de la fête. 828 00:53:17,730 --> 00:53:19,820 Rappelle-moi de me brancher sur Grindr. 829 00:53:21,700 --> 00:53:23,240 Salut ! 830 00:53:23,320 --> 00:53:26,330 - Salut, Elliot. - Steiner, comment ça va ? 831 00:53:27,330 --> 00:53:29,080 Vous vous connaissez ? 832 00:53:29,160 --> 00:53:32,250 Oui, on a rencontré Elliot à Stillwaters hier soir. 833 00:53:32,330 --> 00:53:33,540 Stillwaters. 834 00:53:33,630 --> 00:53:35,090 - Ouais. - Comment t'as pu entrer ? 835 00:53:35,170 --> 00:53:37,880 - J'ai... - Il est entré comme chez lui. 836 00:53:37,960 --> 00:53:40,090 Personne lui a rien demandé. 837 00:53:40,170 --> 00:53:41,380 Cool. 838 00:53:41,470 --> 00:53:44,850 C'est très cool. Bon. 839 00:53:46,180 --> 00:53:49,060 On va se resservir ? On vous fera la surprise. 840 00:53:49,140 --> 00:53:52,440 - On y va. Paulie. - On arrive. 841 00:53:52,520 --> 00:53:55,150 - Les gars... - Donc... 842 00:53:57,940 --> 00:53:59,070 Donc... 843 00:53:59,740 --> 00:54:03,610 Désolée pour Stu l'autre jour. 844 00:54:03,700 --> 00:54:05,660 On vient de se rencontrer. 845 00:54:05,740 --> 00:54:09,160 Il est sympa, mais il est parfois un peu too much. 846 00:54:09,240 --> 00:54:13,710 C'est ma faute. J'aurais dû frapper. T'inquiète, j'ai rien vu. 847 00:54:14,420 --> 00:54:17,040 T'as même pas jeté un œil par mégarde ? 848 00:54:17,130 --> 00:54:19,510 Oh non, je ferais jamais ça. 849 00:54:19,590 --> 00:54:23,130 Non, je voulais dire... Ils sont super. 850 00:54:23,220 --> 00:54:25,890 T'es super. Tu es jolie. 851 00:54:28,760 --> 00:54:31,060 Bonne récolte, cette année. 852 00:54:31,140 --> 00:54:33,640 Et quelques mauvaises herbes. 853 00:54:33,730 --> 00:54:36,150 Tu fais quoi ici, sale pervers ? 854 00:54:36,230 --> 00:54:37,940 Chéri, tout va bien. 855 00:54:38,020 --> 00:54:41,240 Elliot voulait juste présenter ses excuses. 856 00:54:41,320 --> 00:54:43,150 Je suis vraiment désolé. 857 00:54:43,240 --> 00:54:44,700 Je ne voulais pas... 858 00:54:44,780 --> 00:54:46,990 T'inquiète, mec. 859 00:54:47,070 --> 00:54:49,410 T'es pas le premier à te pignoler en nous matant. 860 00:54:49,490 --> 00:54:52,160 - Et tu seras pas le dernier. - Je me suis pas pignolé... 861 00:54:52,250 --> 00:54:54,290 - T'aimes le Jäger ? - Je crois. 862 00:54:54,370 --> 00:54:56,960 - Comme tout le monde. Viens. - Ok. 863 00:54:57,040 --> 00:54:58,960 - Je vais te présenter aux frères. - Super. 864 00:55:08,180 --> 00:55:10,100 Faut boire un coup. 865 00:55:10,180 --> 00:55:12,310 Je vous présente Elliot. 866 00:55:12,390 --> 00:55:15,600 Chaz, apporte-nous à boire. Allez, allez, allez. 867 00:55:16,850 --> 00:55:20,570 - Les garçons ont l'air de l'apprécier. - Il y a un truc qui cloche. 868 00:55:20,650 --> 00:55:24,950 Ça sent le "J'ai drogué des filles, mais l'avocat de mon père m'a fait acquitter." 869 00:55:25,030 --> 00:55:28,240 - C'est très précis, comme sentiment. - C'est ce que je ressens. 870 00:55:31,160 --> 00:55:32,790 Lindsay. Salut. 871 00:55:36,870 --> 00:55:39,590 Mes frères et leurs nanas, écoutez. 872 00:55:40,670 --> 00:55:42,420 Je dédie ce shot 873 00:55:43,510 --> 00:55:45,220 à mon pote Elliot. 874 00:55:46,760 --> 00:55:49,720 Il faut avoir de sacrées couilles 875 00:55:49,800 --> 00:55:51,970 pour venir ici après ce qu'il a fait à Dem. 876 00:55:52,640 --> 00:55:54,680 - J'ai pas raison ? - Ouais ! 877 00:55:54,770 --> 00:55:56,940 - J'ai pas raison ? ! - Ouais ! 878 00:55:57,020 --> 00:56:01,150 Accueillons-le comme on sait le faire ici. 879 00:56:01,230 --> 00:56:02,360 À trois. 880 00:56:03,110 --> 00:56:06,780 Un... deux... trois... 881 00:56:16,120 --> 00:56:17,500 Nom de Dieu ! 882 00:56:22,130 --> 00:56:23,550 Sa bite est énorme ! 883 00:56:29,260 --> 00:56:30,640 Elliot ! 884 00:56:31,760 --> 00:56:34,930 Quel loser, mec. On l'emmerde. 885 00:56:35,020 --> 00:56:37,850 - T'es pas très futé, hein ? - Ouais. 886 00:56:37,940 --> 00:56:40,350 Tu viens de lui rendre un grand service. 887 00:56:40,440 --> 00:56:42,190 J'ai rendu service à ses parents. 888 00:56:42,270 --> 00:56:45,110 Je leur ai fait économiser 50 mille boules en frais d'inscription. 889 00:56:45,980 --> 00:56:49,990 Tu viens de dévoiler la grosse arme secrète qu'il cachait. 890 00:56:52,320 --> 00:56:54,740 Elle est pas si grosse. 891 00:56:54,830 --> 00:56:57,120 - Je m'y connais en bite. Elle est grosse. - Grosse. 892 00:56:58,080 --> 00:57:00,580 Il ne remettra plus les pieds ici. 893 00:57:01,250 --> 00:57:03,920 C'est ma maison, et ce sont mes règles. 894 00:57:04,000 --> 00:57:07,210 Tu veux parier, William Cosby ? 895 00:57:07,300 --> 00:57:09,420 M. Glace au Chocolat ? 896 00:57:09,510 --> 00:57:14,010 Primo, je m'appelle Stu. Stuart Gable. 897 00:57:14,100 --> 00:57:16,140 - Deuxio... - Deuxio, je m'en tape. 898 00:57:16,220 --> 00:57:17,980 Tu veux parier ou pas ? 899 00:57:18,060 --> 00:57:20,270 On parie quoi ? 900 00:57:21,810 --> 00:57:23,650 On parie... 901 00:57:23,730 --> 00:57:25,480 - Tournois de picole. - Tournois de picole. 902 00:57:25,570 --> 00:57:26,980 Samedi, chez nous. 903 00:57:27,070 --> 00:57:29,110 Si on gagne, Elliot rejoint ta fraternité. 904 00:57:29,190 --> 00:57:30,570 Et si je gagne ? 905 00:57:30,650 --> 00:57:34,160 Ou plutôt... quand j'aurai gagné. 906 00:57:34,240 --> 00:57:35,330 Je te baise. 907 00:57:36,200 --> 00:57:37,370 - Putain, quoi ? - Ou... 908 00:57:38,200 --> 00:57:40,330 Une autre option... 909 00:57:40,410 --> 00:57:43,380 - Pourquoi pas ça ? - Voilà. 910 00:57:44,330 --> 00:57:45,500 Des clés ? 911 00:57:45,590 --> 00:57:47,920 Oui, et la voiture qui va avec, abruti. 912 00:57:48,010 --> 00:57:49,800 - Ah oui. - La voiture. 913 00:57:49,880 --> 00:57:52,550 C'est d'accord ! Putain, ouais ! 914 00:57:52,630 --> 00:57:54,470 Ouais ! Une putain de voiture, mec. 915 00:57:55,510 --> 00:57:58,560 Un peu trop de mec-bro-titude. 916 00:57:58,640 --> 00:58:01,230 Que ta chatte soit prête. 917 00:58:01,310 --> 00:58:03,440 - Ma quoi ? - Ta chatte. 918 00:58:03,520 --> 00:58:05,230 À samedi, Stu. 919 00:58:10,990 --> 00:58:14,240 Steiner, ouvre. C'est moi, Molly. 920 00:58:14,320 --> 00:58:17,620 - Va-t'en. - Allez, c'est pas si grave. 921 00:58:17,700 --> 00:58:19,410 On est tous passés par là. 922 00:58:19,490 --> 00:58:23,420 C'est quand, la dernière fois que t'as montré ta bite à tout le monde ? 923 00:58:23,500 --> 00:58:26,960 - T'as dit "bite" ? - Bon sang. Molly, va-t'en. 924 00:58:27,040 --> 00:58:30,010 - Elliot, on va tout arranger. - Pardon. 925 00:58:30,090 --> 00:58:32,260 Il est tard, alors coupe court à la conversation. 926 00:58:32,340 --> 00:58:35,510 Vous savez quoi ? Vous tombez bien. 927 00:58:35,590 --> 00:58:39,430 Je suis étourdie et je me suis enfermée dehors. 928 00:58:39,520 --> 00:58:41,600 C'est la résidence des premières années. 929 00:58:41,680 --> 00:58:44,980 La résidence des doctorants est sur l'autre campus. 930 00:58:45,060 --> 00:58:47,270 Tout d'abord, vous me brisez le cœur. 931 00:58:47,360 --> 00:58:50,280 - Bien... - Ensuite, je voulais vous dire 932 00:58:50,360 --> 00:58:54,610 que vous faites vraiment du bon boulot. 933 00:58:55,530 --> 00:58:58,080 Sérieux, vous êtes des saints. 934 00:58:58,160 --> 00:59:01,250 Tous ces étudiants bourrés et chauds comme la braise 935 00:59:01,330 --> 00:59:03,330 qui courent comme des animaux en chaleur... 936 00:59:03,410 --> 00:59:06,500 Le vomi et l'odeur de pieds, l'étudiant étranger bizarre 937 00:59:06,580 --> 00:59:09,090 qui veut cuisiner ses repas dans la cuisine commune. 938 00:59:09,170 --> 00:59:12,130 - Ça sent fort. - Comment vous faites ? 939 00:59:13,050 --> 00:59:14,340 Comment ? 940 00:59:15,430 --> 00:59:17,550 Ça va ? 941 00:59:19,350 --> 00:59:20,390 Tout va bien. 942 00:59:20,470 --> 00:59:22,930 Quels connards. 943 00:59:23,020 --> 00:59:24,980 Je sais, je sais. 944 00:59:25,060 --> 00:59:27,350 - Ce sont des monstres. - Je sais, je sais. 945 00:59:29,110 --> 00:59:32,570 - Vous êtes des monstres ! - Il est plus si tard, finalement... 946 00:59:32,650 --> 00:59:35,360 - On nous a pas formés à ça. - Tout va bien. 947 00:59:35,450 --> 00:59:37,530 Pas de problème. 948 00:59:37,610 --> 00:59:40,280 Tout va bien. Ressaisissez-vous. 949 00:59:40,370 --> 00:59:42,740 Je sais que c'est dur, mais pour l'instant, 950 00:59:42,830 --> 00:59:45,120 j'ai besoin d'aide. 951 00:59:45,210 --> 00:59:47,290 Je dois vérifier que Steiner va bien. 952 00:59:47,370 --> 00:59:49,250 Je l'ai rencontré au centre de soutien psychologique 953 00:59:49,330 --> 00:59:52,800 et il m'envoie des messages très alarmants. 954 00:59:53,630 --> 00:59:55,130 - Comme quoi ? - Alarmants ? 955 00:59:57,340 --> 00:59:59,010 - Ok, ok. - Du sang partout. 956 00:59:59,090 --> 01:00:00,890 - Ouais, ouais. - Faites-nous entrer. 957 01:00:02,180 --> 01:00:04,270 Putain, qu'est-ce qui se passe ? 958 01:00:04,350 --> 01:00:07,850 Steiner ! Dieu merci, tu vas bien. J'étais morte d'inquiétude. 959 01:00:09,230 --> 01:00:12,230 Tu as l'air en forme. Merci, vous deux. 960 01:00:12,320 --> 01:00:15,240 Vous ne savez pas à quel point vous venez de changer sa vie. 961 01:00:15,320 --> 01:00:18,280 - On est importants. - Maintenant, il faut y aller. 962 01:00:18,360 --> 01:00:19,700 - Ah oui. - Oui. 963 01:00:21,070 --> 01:00:23,490 Mais oui. Au fait... 964 01:00:23,580 --> 01:00:25,870 - Il est toujours tard, donc... - Oui. 965 01:00:25,950 --> 01:00:26,790 Bien. 966 01:00:30,380 --> 01:00:33,380 Tu essaies de gâcher ma vie ou bien... ? 967 01:00:33,460 --> 01:00:36,260 Non. C'est l'inverse. 968 01:00:36,340 --> 01:00:40,550 Je veux que t'attrapes la vie par les nibards et que tu en profites. 969 01:00:40,640 --> 01:00:43,640 Les années de fac sont censées être les meilleures de ta vie. 970 01:00:44,890 --> 01:00:46,890 C'est pas du tout le cas. 971 01:00:46,980 --> 01:00:51,480 C'est ce que toi et ma mère voulez, mais ça sera jamais le cas parce que... 972 01:00:51,560 --> 01:00:53,440 Parce que t'es puceau ? 973 01:00:53,520 --> 01:00:55,480 - On peut y remédier. - Non, c'est juste 974 01:00:55,570 --> 01:00:57,950 que ma vie n'est plus la même 975 01:00:58,030 --> 01:01:00,490 et ça me rappelle l'absence de mon père. 976 01:01:00,570 --> 01:01:02,950 Comme si j'étais son putain d'Avatar. 977 01:01:03,030 --> 01:01:05,080 C'est un super film. 978 01:01:05,950 --> 01:01:08,330 - C'est tout ce que t'as à dire ? ! - Pardon. 979 01:01:08,410 --> 01:01:10,540 Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. 980 01:01:10,620 --> 01:01:13,420 Je sais même pas ce que je veux faire de ma vie 981 01:01:13,500 --> 01:01:15,840 et encore moins ce que je vais faire ici. 982 01:01:16,800 --> 01:01:20,550 Je sais juste que je veux plus être constamment triste. 983 01:01:23,760 --> 01:01:24,930 Ouais... 984 01:01:32,560 --> 01:01:36,530 Je sais pas ce que c'est de perdre son père. 985 01:01:39,820 --> 01:01:43,320 Mais je sais ce que c'est de ne pas savoir quoi faire de sa vie. 986 01:01:45,370 --> 01:01:47,490 Au moins, tu te poses des questions. 987 01:01:47,580 --> 01:01:51,080 T'es pas insensible et déglingué par les antidépresseurs, 988 01:01:51,170 --> 01:01:52,960 coincé dans une carrière dont tout le monde rêve 989 01:01:53,040 --> 01:01:57,590 alors que t'es triste de bosser avec des gens au pire moment de leur vie, 990 01:01:57,670 --> 01:02:00,470 qui se battent pour savoir qui va garder le grille-pain. 991 01:02:02,890 --> 01:02:05,720 Désolée, c'est un exemple pris au hasard 992 01:02:05,800 --> 01:02:09,390 de quelqu'un qui est encore plus perdu que toi. 993 01:02:12,520 --> 01:02:15,770 Écoute. Donne-moi encore une chance. 994 01:02:15,860 --> 01:02:19,030 Et si je ne te prouve pas que le meilleur est à venir, 995 01:02:19,110 --> 01:02:21,240 Paulie et moi te laisserons tranquille. 996 01:02:21,320 --> 01:02:23,200 On disparaitra pour toujours. 997 01:02:24,200 --> 01:02:26,240 Pourquoi tu veux tant m'aider ? 998 01:02:28,290 --> 01:02:33,170 Imagine que je suis un petit Jiminy Cricket sur ton épaule : 999 01:02:33,250 --> 01:02:37,670 il te tient compagnie, veut te convaincre de profiter de ta jeunesse et de t'amuser. 1000 01:02:38,710 --> 01:02:40,420 Et de te mettre minable. 1001 01:02:45,220 --> 01:02:47,510 Bon, mettons un peu de feng shui dans cette fête. 1002 01:02:47,600 --> 01:02:50,100 - Je mets ça où ? - C'est bien, là. 1003 01:02:50,180 --> 01:02:51,810 Recule-la un peu. 1004 01:02:51,890 --> 01:02:55,230 Non, vers Steiner. Un peu plus. Non, non, non. 1005 01:03:01,610 --> 01:03:04,700 Mol. "Les juifs ne prendront pas notre place. 1006 01:03:04,780 --> 01:03:07,160 - Ils ne prendront pas notre place." - Ça va pas le faire. 1007 01:03:07,240 --> 01:03:09,240 Ça va trop loin. Je l'ai tout de suite senti. 1008 01:03:09,330 --> 01:03:11,200 - Attends. - Non, non. Non. 1009 01:03:11,290 --> 01:03:14,000 Steiner, reviens. Il faut bien la centrer. 1010 01:03:14,080 --> 01:03:15,580 Stop. Parfait. 1011 01:03:15,670 --> 01:03:18,670 - T'es sûre ? - C'est parfait. Un peu plus par là. 1012 01:03:18,750 --> 01:03:19,960 TU PIOCHES TU BOIS 1013 01:03:26,180 --> 01:03:29,470 - Vous êtes sûrs ? - Bien sûr, Steiner. 1014 01:03:29,560 --> 01:03:32,640 Les vitamines vont nous aider à limiter les effets de l'alcool. 1015 01:03:32,720 --> 01:03:35,480 C'est ce qu'ils donnaient à Armstrong pour le Tour de France. 1016 01:03:35,560 --> 01:03:38,230 - Quoi ? - Du calme. Je rigole. 1017 01:03:42,320 --> 01:03:43,940 Pourquoi j'ai froid ? 1018 01:03:44,030 --> 01:03:47,950 Laisse faire. Laisse faire. 1019 01:04:07,680 --> 01:04:09,180 MULTICADE JEUX RÉTRO 1020 01:04:15,140 --> 01:04:16,890 Cette fête est pour toi. 1021 01:04:16,980 --> 01:04:20,190 Profites-en, tu es le mec le plus cool ici. 1022 01:04:20,270 --> 01:04:23,230 - J'en doute. - Bien sûr que si. Voyons. 1023 01:04:34,790 --> 01:04:38,250 Patience, jeune Padawan. Patience. 1024 01:04:38,330 --> 01:04:41,080 Singer va la faire venir à toi. 1025 01:04:41,170 --> 01:04:42,170 C'est qui, Singer ? 1026 01:04:43,250 --> 01:04:45,920 Molly. Je l'appelle "Singer" parfois 1027 01:04:46,010 --> 01:04:48,590 parce qu'elle adore le karaoké. Mais elle chante faux. 1028 01:04:49,550 --> 01:04:51,220 Bon, tais-toi et regarde. 1029 01:04:52,800 --> 01:04:54,680 Nom de Dieu. 1030 01:04:54,770 --> 01:04:56,640 Cette fête déchire. 1031 01:04:56,730 --> 01:04:59,390 Comment des étudiants peuvent se payer ça ? 1032 01:05:00,400 --> 01:05:02,150 Il parait que l'Asiatique est une star de ciné. 1033 01:05:02,230 --> 01:05:04,190 Chaz. Bière. 1034 01:05:04,270 --> 01:05:05,730 Tire-toi. Tout de suite. 1035 01:05:07,240 --> 01:05:08,780 T'es tendu. 1036 01:05:08,860 --> 01:05:11,320 Tout va bien. Je suis hyper relax, baby. 1037 01:05:20,420 --> 01:05:21,500 IPA. 1038 01:05:22,670 --> 01:05:24,170 Même leur bière se sent supérieure. 1039 01:05:24,250 --> 01:05:28,470 Salut, Lindsay et tous les mecs. 1040 01:05:28,550 --> 01:05:31,800 - Comment ça va ? - On discutait. 1041 01:05:31,890 --> 01:05:34,180 Comment un étudiant peut se payer cet appart ? 1042 01:05:34,810 --> 01:05:39,520 Tu sais qu'Imelda Marcos a beaucoup de chaussures ? 1043 01:05:39,600 --> 01:05:41,730 La mère de Paulie en a encore plus. 1044 01:05:42,900 --> 01:05:44,860 C'est qui, Imelda Marcos ? 1045 01:05:44,940 --> 01:05:47,530 Je disais juste qu'ils sont riches. 1046 01:05:47,610 --> 01:05:49,360 - Riches de chez riche. - Ok. 1047 01:05:49,440 --> 01:05:50,650 C'est ton équipe ? 1048 01:05:50,740 --> 01:05:54,120 Ouais. La tienne, c'est Kung Flu et Maison Téléphone ? 1049 01:05:55,410 --> 01:05:57,370 Un, ce que tu dis est raciste. 1050 01:05:57,450 --> 01:05:59,870 Deux, c'est Téléphoner Maison. 1051 01:05:59,960 --> 01:06:03,460 Malheureusement, le quatrième équipier n'est pas là 1052 01:06:03,540 --> 01:06:05,170 et Lindsay pourrait le remplacer. 1053 01:06:05,250 --> 01:06:06,500 - Lindsay ? - Moi ? 1054 01:06:06,590 --> 01:06:09,210 - Ouais. - Dans tes rêves. 1055 01:06:09,300 --> 01:06:11,380 Pourquoi tu réponds pour moi ? 1056 01:06:11,470 --> 01:06:13,300 Parce que t'es avec moi. 1057 01:06:13,390 --> 01:06:14,930 Je vais te laisser partir... 1058 01:06:15,010 --> 01:06:18,180 Pas besoin de me laisser faire. C'est ma décision. 1059 01:06:18,270 --> 01:06:20,600 - J'accepte. - Ouais, super. 1060 01:06:20,680 --> 01:06:21,690 Ok. 1061 01:06:24,100 --> 01:06:26,480 Mesdames et messieurs, 1062 01:06:26,570 --> 01:06:33,110 bienvenue au premier tournois de picole de la caserne ! 1063 01:06:34,700 --> 01:06:36,490 Ouais ! 1064 01:06:36,580 --> 01:06:40,290 Organisé pour vous par mon poto, le seul et unique 1065 01:06:40,370 --> 01:06:44,170 M. Supérieur avec un énorme membre inférieur ! 1066 01:06:44,250 --> 01:06:47,960 - Sa bite est énorme ! - Elliot Steiner ! 1067 01:06:48,050 --> 01:06:50,260 Ouais ! 1068 01:06:52,300 --> 01:06:55,640 Nous allons tester la volonté et l'endurance 1069 01:06:55,720 --> 01:06:58,510 - de l'équipe de Ki Mu... - Mu ! 1070 01:06:58,600 --> 01:07:01,560 ...contre moi-même, eux deux... 1071 01:07:01,640 --> 01:07:05,350 Notre équipe a pas de nom, mais vous avez compris. 1072 01:07:05,440 --> 01:07:09,820 Si nous gagnons, Elliot intègrera Ki Mu, mais si nous perdons... 1073 01:07:10,780 --> 01:07:14,400 Stuart Gable prendra le volant de ma voiture chérie. 1074 01:07:14,490 --> 01:07:16,160 Non ! 1075 01:07:17,200 --> 01:07:18,740 Non ! 1076 01:07:18,830 --> 01:07:22,330 - C'est un grand hou ! - Elle est à moi. 1077 01:07:22,410 --> 01:07:25,540 Vous êtes tous témoins et juges. 1078 01:07:25,620 --> 01:07:27,330 Que le jeu commence ! 1079 01:07:29,420 --> 01:07:32,920 Il aurait jadis pris place dans le sable du Colisée, 1080 01:07:33,010 --> 01:07:35,050 voici le Tournois de Picole. 1081 01:07:35,130 --> 01:07:39,180 Cinq jeux dignes d'étudiants en fac. 1082 01:07:39,260 --> 01:07:41,930 Tout d'abord, la Coupe du Roi. 1083 01:07:44,480 --> 01:07:46,520 Nos filles de la nuit. 1084 01:07:52,150 --> 01:07:55,450 Neuf. Faut que ça rime. 1085 01:07:55,530 --> 01:07:56,570 - Meuf. - Molly teste... 1086 01:07:56,660 --> 01:07:57,820 - Bœuf. - ...la mémoire 1087 01:07:57,910 --> 01:07:59,320 - de ces assoiffés en rime. - Teuf. 1088 01:08:00,240 --> 01:08:01,450 Œuf. 1089 01:08:03,080 --> 01:08:05,040 - Baffe ! - Chaz pourra jamais rembourser 1090 01:08:05,120 --> 01:08:06,870 son prêt étudiant. 1091 01:08:06,960 --> 01:08:09,130 Putain, c'est pas dur de trouver une rime. 1092 01:08:11,130 --> 01:08:13,920 Johnny rend hommage à la foule, 1093 01:08:14,010 --> 01:08:15,800 comme notre jeune Steiner. 1094 01:08:20,470 --> 01:08:23,470 Le pichet se remplit plus vite que la vessie de ces jeunes. 1095 01:08:24,850 --> 01:08:26,430 Et c'est fini. 1096 01:08:26,520 --> 01:08:29,520 Greg, de Ki Mu, a tiré le dernier roi. 1097 01:08:30,270 --> 01:08:36,990 Bois, bois, bois, bois, bois... 1098 01:08:37,070 --> 01:08:42,200 {\an8}Greg boit comme un enfant avec sa timbale. 1099 01:08:42,870 --> 01:08:43,870 BIÈRE PONG 1100 01:08:43,950 --> 01:08:45,700 Un concours de boisson sans Bière Pong 1101 01:08:45,790 --> 01:08:47,960 est comme une orgie sans pivot. 1102 01:08:48,040 --> 01:08:51,380 Pour jouer au Bière Pong... Vous savez quoi ? 1103 01:08:51,460 --> 01:08:55,800 Si vous connaissez pas le Bière Pong, essayez plutôt de sortir de votre grotte. 1104 01:08:55,880 --> 01:08:57,970 Voyons où ça nous mène. 1105 01:09:08,980 --> 01:09:12,150 Gable prépare son dernier tir avec la même assurance 1106 01:09:12,230 --> 01:09:15,230 qui lui a permis de sortir de chez lui avec ce polo sur le dos. 1107 01:09:15,320 --> 01:09:16,490 {\an8}Bang ! 1108 01:09:16,570 --> 01:09:20,950 {\an8}Et les garçons de Ki Mu égalisent avec l'équipe de Molly. 1109 01:09:21,030 --> 01:09:24,160 Félicitations, vous avez gagné le jeu à boire le plus simple. 1110 01:09:24,240 --> 01:09:26,040 Bro de base. 1111 01:09:27,830 --> 01:09:32,630 {\an8}LE TROU DU CUL 1112 01:09:39,800 --> 01:09:41,800 Steiner met son pouce sur la table 1113 01:09:41,890 --> 01:09:45,850 et Chaz prouve encore une fois qu'il est aussi fin qu'une boule de bowling. 1114 01:09:50,690 --> 01:09:53,690 Johnny, de l'équipe des Mu, oublie d'ôter l'Homme Invisible 1115 01:09:53,770 --> 01:09:57,070 et devra boire le reste de sa bière. 1116 01:10:01,280 --> 01:10:04,490 Stu Gable pose la dernière carte. Que se passe-t-il ? 1117 01:10:10,080 --> 01:10:13,380 Mets ton caleçon sur ta tête. 1118 01:10:13,460 --> 01:10:15,340 Et s'il en porte pas, que se passe-t-il ? 1119 01:10:15,420 --> 01:10:19,590 Malgré la blancheur de son caleçon, je voudrais pas voir ça. 1120 01:10:22,340 --> 01:10:25,760 La pile grossit et on sent l'agitation monter. 1121 01:10:33,520 --> 01:10:35,230 Retire ton t-shirt. 1122 01:10:36,270 --> 01:10:37,610 Pardon ? 1123 01:10:37,690 --> 01:10:39,740 Qu'est-ce que tu fais ? T'as gagné. 1124 01:10:39,820 --> 01:10:42,110 Non. Elle m'a fait mettre mon caleçon sur ma tête. 1125 01:10:42,200 --> 01:10:44,570 Je suis le roi et t'es le trou du cul. 1126 01:10:44,660 --> 01:10:47,830 - Retire ton t-shirt. - Il a raison. 1127 01:10:47,910 --> 01:10:49,870 Tu es le roi, donc... 1128 01:10:52,120 --> 01:10:53,920 Je retire mon t-shirt. 1129 01:11:00,050 --> 01:11:01,510 {\an8}STU A UNE PETITE BITE 1130 01:11:01,590 --> 01:11:04,090 Bordel, Peter, attention ! 1131 01:11:04,180 --> 01:11:05,890 C'est un piège. 1132 01:11:08,850 --> 01:11:12,100 - Remets ton t-shirt. - Il fait chaud. Je le remets pas. 1133 01:11:12,180 --> 01:11:16,230 - Remets ton t-shirt. - Non, je me sens bien comme ça. 1134 01:11:16,310 --> 01:11:18,610 Tu sais que c'est faux. 1135 01:11:18,690 --> 01:11:21,780 - Dis-lui. - Une victoire pour Ki Mu, 1136 01:11:21,860 --> 01:11:24,110 mais une défaite pour Gable... 1137 01:11:24,200 --> 01:11:26,030 - S'il te plait. - ...et son câble. 1138 01:11:26,780 --> 01:11:29,870 {\an8}Ki Mu met ses capacités respiratoires et son intelligence au défi 1139 01:11:29,950 --> 01:11:32,330 {\an8}en essayant de faire des ronds de fumée parfaits. 1140 01:11:32,410 --> 01:11:33,620 {\an8}LA FORÊT DE SHERWOOD 1141 01:11:36,000 --> 01:11:40,090 {\an8}Entre temps, Paulie le prince, montre à Ki Mu sa "resting O face" 1142 01:11:40,170 --> 01:11:42,340 {\an8}en envoyant trois ronds parfaits. 1143 01:11:42,380 --> 01:11:44,170 {\an8}C'est à égalité que commence le dernier jeu. 1144 01:11:44,220 --> 01:11:45,220 TU LE COULES, TU LE BOIS 1145 01:11:49,300 --> 01:11:50,930 Me touche pas. 1146 01:12:07,490 --> 01:12:10,160 Ouais ! Bien joué ! 1147 01:12:17,750 --> 01:12:19,590 Tu sais quoi ? 1148 01:12:26,130 --> 01:12:28,390 C'est entre vous deux. 1149 01:12:29,180 --> 01:12:32,220 - Tu fais quoi, là ? - Je te laisse gérer. 1150 01:12:34,850 --> 01:12:37,440 - Elliot. - Ou pas. 1151 01:12:38,520 --> 01:12:41,020 - Tu vas où, là ? - Pourquoi t'as fait ça ? 1152 01:12:41,110 --> 01:12:43,860 - On l'aurait battu. - On peut toujours le battre. 1153 01:12:43,940 --> 01:12:46,860 - Tu peux le battre. - Mais non. Tu l'as regardé ? 1154 01:12:46,950 --> 01:12:50,410 C'est pas un jeu de combat, c'est un jeu d'adresse. 1155 01:12:50,490 --> 01:12:51,950 - Non. - Quoi ? 1156 01:12:52,030 --> 01:12:55,000 Elliot, c'est ton combat. 1157 01:12:55,660 --> 01:12:58,120 C'est Sarah contre Carter, UFC 31. 1158 01:12:58,210 --> 01:13:01,500 Ouais, Sierra Mist contre Aaron Carter, ou... 1159 01:13:02,420 --> 01:13:04,000 Bon, pas du tout. 1160 01:13:06,010 --> 01:13:09,300 Ce moment est crucial. Alors que vas-tu faire ? 1161 01:13:17,770 --> 01:13:19,810 Ouais, c'est parti ! 1162 01:13:19,900 --> 01:13:21,060 Regardez. 1163 01:13:22,020 --> 01:13:26,320 Ce n'est pas fini, les amis. Steiner semble être de retour. 1164 01:13:27,360 --> 01:13:30,160 - Tes testicules sont enfin descendus ? - Ouais. 1165 01:13:30,240 --> 01:13:31,490 J'en doute. 1166 01:13:31,570 --> 01:13:34,910 C'est un combat de mots sans répit entre ces deux-là. 1167 01:13:35,870 --> 01:13:38,210 - Doucement. - Chaz, me touche pas. 1168 01:13:38,290 --> 01:13:41,580 Le troisième année redoublant lève une main sûre. 1169 01:13:43,840 --> 01:13:46,800 Bim ! Gable prend un risque et gagne. 1170 01:13:46,880 --> 01:13:50,470 Steiner est à un poil de cul de la défaite. 1171 01:13:51,550 --> 01:13:53,050 Et il verse. 1172 01:13:55,560 --> 01:13:58,310 Putain de merde, il a réussi ! 1173 01:13:58,390 --> 01:14:00,480 - Ouais ! - Bien joué. 1174 01:14:09,360 --> 01:14:11,780 Respire, respire. 1175 01:14:11,860 --> 01:14:13,700 Je respire, putain. 1176 01:14:23,580 --> 01:14:26,040 {\an8}Skadoosh ! C'est terminé ! 1177 01:14:27,500 --> 01:14:29,510 Pour le Supérieur, c'est la rédemption. 1178 01:14:29,590 --> 01:14:31,800 Pour Stu Gable, c'est l'humiliation. 1179 01:14:31,880 --> 01:14:34,800 Et un gros est en train de gerber dans un coin. 1180 01:14:34,890 --> 01:14:38,470 C'est comme si je regardais Rudy pour la toute première fois. 1181 01:14:44,230 --> 01:14:46,020 J'arrive pas à le croire. 1182 01:14:47,980 --> 01:14:49,990 Mon Dieu, j'ai peur. 1183 01:14:50,690 --> 01:14:51,780 Saute. 1184 01:14:55,620 --> 01:14:57,120 Attends un peu. 1185 01:14:57,200 --> 01:15:00,910 Je dois te poser une question très importante. 1186 01:15:01,000 --> 01:15:02,120 Quoi ? 1187 01:15:03,420 --> 01:15:05,170 On est loin de la résidence ? 1188 01:15:06,340 --> 01:15:07,630 Pas trop. 1189 01:15:13,340 --> 01:15:15,340 Si, on est super loin. 1190 01:15:15,430 --> 01:15:17,390 Mince. 1191 01:15:31,400 --> 01:15:34,200 Nom de Dieu, regarde ces abdos. 1192 01:15:34,280 --> 01:15:36,740 On dirait le fond d'une boite d'œufs. 1193 01:15:37,530 --> 01:15:40,540 Il a appelé sept fois. Tu devrais le rappeler. 1194 01:15:41,160 --> 01:15:43,620 Il doit pas être commode quand il est vénère. 1195 01:15:44,460 --> 01:15:46,920 Tu veux dire que je sors avec Hulk ? 1196 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 Je sais pas s'il a le charme de Hulk, 1197 01:15:50,090 --> 01:15:51,090 mais... 1198 01:15:51,800 --> 01:15:54,130 il a les mêmes abdos, alors oui. 1199 01:15:55,760 --> 01:15:57,720 Tu devrais le rappeler. 1200 01:15:57,800 --> 01:16:00,350 C'est ton mec, après tout. 1201 01:16:06,440 --> 01:16:07,690 Elliot Steiner... 1202 01:16:10,110 --> 01:16:12,780 je crois que c'est toi, mon mec. 1203 01:16:24,160 --> 01:16:27,040 Hé, vous deux, là-bas ! 1204 01:16:27,120 --> 01:16:29,920 Pas de galipettes dans l'amphithéâtre. 1205 01:16:30,000 --> 01:16:32,420 Retournez à votre résidence. 1206 01:16:32,500 --> 01:16:34,800 C'est pas une cage à lapins. 1207 01:16:36,340 --> 01:16:37,550 Pardon, monsieur ! 1208 01:16:54,530 --> 01:16:56,990 - Coucou. - Coucou. 1209 01:16:57,070 --> 01:16:59,160 Désolé, je savais pas si je devais partir. 1210 01:16:59,240 --> 01:17:02,080 Je voulais pas te laisser seule. 1211 01:17:02,160 --> 01:17:03,160 Ça me dérange pas. 1212 01:17:04,080 --> 01:17:06,290 C'est même très galant. 1213 01:17:07,410 --> 01:17:08,420 Viens. 1214 01:17:22,600 --> 01:17:24,930 J'ai envie de t'embrasser, 1215 01:17:25,020 --> 01:17:27,770 mais j'ai une haleine de pisse de chat. 1216 01:17:27,850 --> 01:17:30,940 C'est tellement tentant que je pourrais m'y risquer. 1217 01:17:31,020 --> 01:17:32,860 Oh, tu pourrais ? 1218 01:17:32,940 --> 01:17:35,110 - Je crois bien. - Vraiment ? 1219 01:17:36,240 --> 01:17:39,280 - Bon sang, c'était dégueu. - Enfoiré. 1220 01:17:40,820 --> 01:17:42,700 Tu regardais quoi ? 1221 01:17:42,780 --> 01:17:45,160 Une vieille série qui s'appelle The Pit. 1222 01:17:46,540 --> 01:17:48,620 Qu'est-ce qui te plait dans le combat ? 1223 01:17:52,710 --> 01:17:58,130 Il y a deux ans, quand mon père est tombé malade, 1224 01:17:58,220 --> 01:18:01,340 il s'est mis à beaucoup déprimer. 1225 01:18:03,680 --> 01:18:07,310 Un soir, on regardait la télé, on zappait un peu, 1226 01:18:07,390 --> 01:18:11,520 et je suis tombé sur une émission qui parlait d'un combattant de MMA 1227 01:18:11,600 --> 01:18:13,900 atteint de leucémie. 1228 01:18:15,690 --> 01:18:19,150 Voir un mec dans la situation de mon père 1229 01:18:19,240 --> 01:18:21,240 foutre une raclée à l'autre 1230 01:18:21,320 --> 01:18:24,240 lui a donné l'énergie de se battre contre la maladie. 1231 01:18:26,030 --> 01:18:28,000 Et il a gagné ? 1232 01:18:28,080 --> 01:18:29,580 Il a tenu un an. 1233 01:18:31,960 --> 01:18:34,670 Il a l'air d'une très chic type. 1234 01:18:36,000 --> 01:18:37,710 C'est vrai. 1235 01:18:41,180 --> 01:18:43,470 Toi aussi, t'es un mec bien. 1236 01:18:43,550 --> 01:18:46,600 Tu essaies de me refiler un autre baiser à la pisse de chat ? 1237 01:18:46,680 --> 01:18:49,520 En fait, je voulais que tu ailles chercher du café. 1238 01:18:49,600 --> 01:18:52,100 - Je vais en chercher. - Non, viens. 1239 01:19:06,990 --> 01:19:11,910 2 MOIS PLUS TARD 1240 01:19:12,710 --> 01:19:16,420 C'est dingue, c'est déjà Homecoming. C'est comme si on venait d'arriver. 1241 01:19:16,500 --> 01:19:18,710 Après le match, on pourrait... 1242 01:19:18,800 --> 01:19:21,220 Paulie, qu'est-ce qui se passe ? 1243 01:19:21,300 --> 01:19:24,470 J'ai un contrôle demain et ma mémoire n'est plus ce qu'elle était. 1244 01:19:24,550 --> 01:19:26,550 Si je recopie plusieurs fois, je m'en souviendrai peut-être. 1245 01:19:26,640 --> 01:19:30,810 Je parlais de façon générale. Qu'est-ce qui se passe ? 1246 01:19:30,890 --> 01:19:32,890 C'est quoi, tous ces livres ? 1247 01:19:32,980 --> 01:19:34,900 Il y a quelques semaines, 1248 01:19:34,980 --> 01:19:37,560 j'ai vu un assistant canon dans le département de psycho. 1249 01:19:37,650 --> 01:19:39,480 - Alors, je l'ai suivi. - Bien sûr. 1250 01:19:39,570 --> 01:19:42,280 Mais peu importe, je l'ai tout de suite perdu. 1251 01:19:42,360 --> 01:19:44,400 On aurait dit une gazelle d'un mètre quatre-vingt-cinq. 1252 01:19:44,490 --> 01:19:47,530 - J'ai fini dans un amphithéâtre. - Petit coquin. 1253 01:19:47,620 --> 01:19:51,660 J'ai écouté un moment et c'était une conférence sur la psychologie des ados. 1254 01:19:51,750 --> 01:19:53,710 - Sexy. - Arrête. 1255 01:19:53,790 --> 01:19:55,620 - Ok. - Pour faire court, 1256 01:19:55,710 --> 01:19:58,340 ça m'a plu, et je suis allé à la prochaine. 1257 01:19:58,420 --> 01:19:59,500 Quoi ? 1258 01:19:59,590 --> 01:20:00,840 - Je sais. - Paulie ! 1259 01:20:00,920 --> 01:20:03,380 - Et à une autre. - Ouah. 1260 01:20:03,470 --> 01:20:07,550 - Ouais. - Bon sang, mais t'es... étudiant. 1261 01:20:07,640 --> 01:20:10,100 Je crois bien. 1262 01:20:10,180 --> 01:20:13,810 - C'est super. Je suis contente pour toi. - Vraiment ? 1263 01:20:14,640 --> 01:20:16,850 Contente au point de me laisser bosser ? 1264 01:20:16,940 --> 01:20:18,610 Bien sûr que je vais te laisser 1265 01:20:18,690 --> 01:20:20,440 - bosser. - Bien. 1266 01:20:20,520 --> 01:20:22,230 - Je vois Steiner. - Ok. 1267 01:20:22,320 --> 01:20:23,820 - Tu me ramènes un burrito ? - Ouais. 1268 01:20:23,900 --> 01:20:25,360 - Merci. - Un burrito pour ton cerveau ? 1269 01:20:25,450 --> 01:20:27,780 - S'il te plait. - Ok. C'est bien. 1270 01:20:27,870 --> 01:20:29,990 - Bisous. - Bye. Bisous. 1271 01:20:30,080 --> 01:20:32,830 - Steiner, attends. - Salut. 1272 01:20:32,910 --> 01:20:35,040 - Quoi de neuf ? - Je vais en cours. 1273 01:20:35,120 --> 01:20:37,830 - C'est une épidémie. - Quoi ? 1274 01:20:37,920 --> 01:20:39,630 Non, rien. 1275 01:20:40,500 --> 01:20:43,260 Ça fait un bail que je t'ai pas vu. 1276 01:20:43,340 --> 01:20:47,050 - Tout va bien ? - Oui, c'est juste que... 1277 01:20:47,130 --> 01:20:49,930 Je regarde les autres fraternités, et il y a Lindsay... 1278 01:20:50,010 --> 01:20:52,350 Tu nous as remplacés par un modèle plus jeune. 1279 01:20:52,430 --> 01:20:54,560 Quoi ? Non, pas du tout... 1280 01:20:54,640 --> 01:20:56,690 Je déconne, Steiner. Tout va bien. 1281 01:20:57,480 --> 01:20:59,810 C'est super. Lindsay est chouette. 1282 01:21:00,560 --> 01:21:03,280 On se voit au Tequila Sunrise ? 1283 01:21:03,360 --> 01:21:04,530 - Bien sûr. - Ok. 1284 01:21:04,610 --> 01:21:08,240 - Je te laisse aller en cours. - Tu vas où, toi ? 1285 01:21:08,950 --> 01:21:11,870 Figure-toi que moi aussi, j'ai des devoirs. 1286 01:21:11,950 --> 01:21:14,200 - À plus tard, alors. - Ok. 1287 01:21:15,330 --> 01:21:17,660 BARNETT UNIVERSITY SERVICES ÉTUDIANTS 1288 01:21:30,890 --> 01:21:34,770 Papa et maman seront là ce week-end, mais comme tu es en ville, 1289 01:21:34,850 --> 01:21:37,560 je voulais t'offrir un vrai repas. 1290 01:21:40,190 --> 01:21:41,730 T'as l'air affamé. 1291 01:21:43,190 --> 01:21:45,570 Ils servent pas de côte de bœuf sur le campus ? 1292 01:21:46,190 --> 01:21:49,450 La cantine ressemble plus à un buffet pas cher... 1293 01:21:49,530 --> 01:21:52,870 Dégueu. Alors, cet entretien ? 1294 01:21:52,950 --> 01:21:57,620 Papa se réjouit de t'avoir comme stagiaire au cabinet cet été. 1295 01:21:57,700 --> 01:22:00,540 C'était bien. Beaucoup de gens talentueux là-bas. 1296 01:22:00,620 --> 01:22:03,130 Ça va être un chouette été. Tu vois ? 1297 01:22:03,210 --> 01:22:05,090 Je vois. 1298 01:22:12,140 --> 01:22:14,140 Nom de Dieu. 1299 01:22:14,220 --> 01:22:17,140 Je sais. Le service ici est exécrable. 1300 01:22:17,220 --> 01:22:19,230 - S'il vous plait. - Non, non, non. 1301 01:22:19,310 --> 01:22:21,600 C'est cette connasse de la fac. 1302 01:22:22,350 --> 01:22:24,270 J'aime pas trop que tu utilises ce... 1303 01:22:26,150 --> 01:22:28,030 Cette connasse-là ? 1304 01:22:28,110 --> 01:22:29,820 Molly Singer. 1305 01:22:29,900 --> 01:22:31,320 Non, Molly Sutter. 1306 01:22:33,030 --> 01:22:37,740 - Singer. - Non. Sutter. 1307 01:22:37,830 --> 01:22:39,580 - Singer ! - Sutter ! 1308 01:22:39,660 --> 01:22:42,500 Cette fille au bar s'appelle Molly Singer. 1309 01:22:42,580 --> 01:22:44,460 On était à la fac ensemble, c'était horrible. 1310 01:22:45,880 --> 01:22:48,710 Cette fille, c'est Molly Sutter. 1311 01:22:48,800 --> 01:22:51,130 On est ensemble à la fac. 1312 01:22:51,220 --> 01:22:53,510 Elle est amie avec un connard asiatique 1313 01:22:53,590 --> 01:22:56,310 qui se pointe à toutes mes fêtes. 1314 01:22:56,390 --> 01:22:57,760 - Il se prend... - Paulie. 1315 01:23:00,060 --> 01:23:02,020 On s'en va. 1316 01:23:02,100 --> 01:23:05,520 Ça sent pas bon, tout ça. 1317 01:23:05,610 --> 01:23:08,400 - Et je parle pas du poisson. - Je peux finir mon steak ? 1318 01:23:08,480 --> 01:23:09,900 Stuart ! 1319 01:23:11,700 --> 01:23:15,870 Je dois dire que j'ai changé d'avis sur vous, Molly. 1320 01:23:16,740 --> 01:23:18,290 Vraiment ? 1321 01:23:18,370 --> 01:23:19,370 Oui. 1322 01:23:20,120 --> 01:23:23,710 Pebblebrook nous a fait perdre tant d'argent que j'ai dû licencier. 1323 01:23:23,790 --> 01:23:24,880 Oh non. 1324 01:23:24,960 --> 01:23:28,050 - J'ai licencié Nelson. - C'était logique. 1325 01:23:29,510 --> 01:23:31,470 Allez, dites-moi tout sur Elliot. 1326 01:23:31,550 --> 01:23:33,880 Chaque détail vous rapprochera de la réembauche. 1327 01:23:35,430 --> 01:23:38,510 Elliot. Il est vraiment adorable. Peut-être un peu trop. 1328 01:23:38,600 --> 01:23:40,220 Mais on y travaille. 1329 01:23:40,310 --> 01:23:43,190 Il analyse trop les choses. 1330 01:23:44,350 --> 01:23:46,560 Mais quand il prend un risque, il s'engage. 1331 01:23:47,270 --> 01:23:49,570 Et j'ai l'impression qu'il est tout le temps en équilibre 1332 01:23:49,650 --> 01:23:52,400 entre la résignation face à la cruauté du monde 1333 01:23:52,490 --> 01:23:54,780 et le désir de le changer. 1334 01:23:57,370 --> 01:23:59,240 Comme Carl. 1335 01:24:00,580 --> 01:24:03,410 Avant, je pensais que la naïveté était un défaut. 1336 01:24:04,750 --> 01:24:07,250 Et je l'ai détectée chez Elliot. 1337 01:24:07,330 --> 01:24:11,340 C'est pour ça que je me suis conduite en mère autoritaire sous stéroïdes. 1338 01:24:11,420 --> 01:24:14,050 Je voulais juste le protéger. 1339 01:24:15,760 --> 01:24:20,510 Vous pouvez croire la fille qui est sortie avec tous les connards de la terre : 1340 01:24:21,600 --> 01:24:24,100 c'est un très chouette garçon. 1341 01:24:24,180 --> 01:24:25,850 Vous pouvez être fière. 1342 01:24:27,060 --> 01:24:28,900 Et lui aussi. 1343 01:24:31,110 --> 01:24:34,860 Je me disais qu'après ce week-end de Homecoming, 1344 01:24:34,950 --> 01:24:39,370 vous pourriez revenir enquiller les heures au cabinet. 1345 01:24:39,450 --> 01:24:43,080 J'ai un dossier de divorce difficile avec un contrat de mariage de 200 pages 1346 01:24:43,160 --> 01:24:45,460 qui sera parfait pour vous. 1347 01:24:46,960 --> 01:24:49,250 Donc... à Molly Singer. 1348 01:24:49,330 --> 01:24:50,340 Ok. 1349 01:24:51,090 --> 01:24:53,550 J'espère que vous avez aimé retourner à la fac. 1350 01:24:53,630 --> 01:24:56,050 Maintenant, retour à la réalité. 1351 01:25:18,660 --> 01:25:22,120 - On peut leur faire confiance ? - Oui, c'est mes potos. 1352 01:25:22,200 --> 01:25:25,040 - On va tout éclater, hein, les gars ? - Ouais. 1353 01:25:25,120 --> 01:25:27,370 Quelqu'un veut faire pipi avant de partir ? 1354 01:25:27,460 --> 01:25:29,330 - Non, ça va. Allez. - Ok. 1355 01:25:36,010 --> 01:25:38,180 Bordel de merde, Chaz. 1356 01:26:00,110 --> 01:26:01,740 Yo, yo. 1357 01:26:01,820 --> 01:26:05,370 - Yo. - Chouette, de la bière. 1358 01:26:05,450 --> 01:26:07,540 - Je m'occupe de toi. - Parfait. 1359 01:26:11,250 --> 01:26:14,290 Pourquoi tu regardes les vieilles photos ? 1360 01:26:14,380 --> 01:26:16,960 Je suis retournée à l'ancien appart. 1361 01:26:18,300 --> 01:26:20,840 Ça m'a rendue un peu nostalgique. 1362 01:26:20,930 --> 01:26:22,640 Très "Homecoming"... 1363 01:26:24,680 --> 01:26:28,680 Alors, comment tu te sens après ta deuxième expérience de la fac ? 1364 01:26:31,140 --> 01:26:34,020 Je sais pas. Rien n'a changé. J'ai toujours beaucoup de... 1365 01:26:35,570 --> 01:26:38,150 questions sans réponses. 1366 01:26:38,240 --> 01:26:40,700 Tu veux savoir ce que j'ai appris cette fois ? 1367 01:26:40,780 --> 01:26:42,700 Dis-moi. 1368 01:26:42,780 --> 01:26:46,120 La fierté est une épée à double tranchant. 1369 01:26:46,200 --> 01:26:49,040 Tu me fais toujours suer avec ma fichue fierté. 1370 01:26:49,120 --> 01:26:52,670 Alors, Miss Nostalgique, parlons un peu de fierté. 1371 01:26:53,290 --> 01:26:55,500 Tu te souviens de notre première marche des fiertés ? 1372 01:26:55,590 --> 01:26:59,260 Je crois qu'on a abattu quelques cellules grise ce week-end-là. 1373 01:26:59,340 --> 01:27:01,880 Vrai. Et c'est ça, la fierté, non ? 1374 01:27:01,970 --> 01:27:04,090 C'est embrasser qui on est vraiment, 1375 01:27:04,180 --> 01:27:06,260 c'est les minets en slip, les chars arc-en-ciel 1376 01:27:06,350 --> 01:27:07,970 et les gouines en mob. 1377 01:27:08,060 --> 01:27:09,770 Et c'est drôle une fois l'an, 1378 01:27:09,850 --> 01:27:12,140 mais il y a ceux qui font ça tout le temps. 1379 01:27:13,190 --> 01:27:16,520 Ce n'est plus une célébration, c'est une recherche d'adrénaline 1380 01:27:16,610 --> 01:27:19,320 et ils oublient l'origine de leur fierté. 1381 01:27:19,400 --> 01:27:22,820 Et soudain, ils se réveillent à 52 ans, la peau comme du cuir, accros à la meth, 1382 01:27:22,910 --> 01:27:25,660 assis à l'arrêt de bus, le jockstrap qui dépasse, 1383 01:27:25,740 --> 01:27:28,790 - à parler à leur ami imaginaire. - T'as une conclusion à cette histoire ? 1384 01:27:28,870 --> 01:27:30,580 Ouais... 1385 01:27:30,660 --> 01:27:32,920 Ne sois pas comme ces vieilles folles. 1386 01:27:35,790 --> 01:27:38,250 Regarde la route qui s'ouvre devant toi. 1387 01:27:42,880 --> 01:27:44,970 D'ailleurs, comment va le gamin ? 1388 01:27:45,050 --> 01:27:46,220 Comment ça ? 1389 01:27:47,720 --> 01:27:51,640 Plus on attend, plus ce sera dur pour lui de découvrir la vérité. 1390 01:27:51,730 --> 01:27:53,310 J'espérais pouvoir m'évaporer 1391 01:27:53,390 --> 01:27:55,980 sans devoir parler de mon accord avec Brenda. 1392 01:27:58,860 --> 01:28:02,530 Tu veux le numéro du dealer de meth tout de suite, ou... ? 1393 01:28:05,030 --> 01:28:07,240 Tu sais que je t'aime. 1394 01:28:08,330 --> 01:28:09,410 Vraiment. 1395 01:28:09,490 --> 01:28:11,410 Moi aussi. 1396 01:28:13,290 --> 01:28:15,500 On se voit dans quelques heures. 1397 01:28:16,540 --> 01:28:20,130 Je vais me coucher avec lui. 1398 01:28:20,210 --> 01:28:22,300 - Sympa. - Bonne nuit. 1399 01:28:39,480 --> 01:28:41,480 SERVICE DES SPORTS DE HILLHURST 1400 01:28:48,160 --> 01:28:50,160 Cinq, six, sept et huit. 1401 01:28:50,240 --> 01:28:52,040 Un, deux, trois, quatre. 1402 01:28:52,120 --> 01:28:54,000 - Allez, les Condors ! Allez ! - Allez ! 1403 01:28:55,000 --> 01:28:56,040 Cinq. 1404 01:28:56,120 --> 01:28:57,790 Victoire ! 1405 01:28:58,540 --> 01:28:59,840 Cinq ! Victoire ! 1406 01:28:59,920 --> 01:29:02,050 Ouais ! 1407 01:29:02,130 --> 01:29:03,630 Bien joué. 1408 01:29:03,710 --> 01:29:05,260 Heather, jolie réception. 1409 01:29:05,340 --> 01:29:07,550 Sully, glisse un peu plus tôt. 1410 01:29:07,630 --> 01:29:10,600 Reposez-vous. Le bus part à 10 h demain matin. 1411 01:29:10,680 --> 01:29:13,100 Super travail ! 1412 01:29:14,270 --> 01:29:16,890 - Jeff, sois à l'heure. - Salut. 1413 01:29:24,400 --> 01:29:26,450 Vous pouvez m'aider à... 1414 01:29:28,240 --> 01:29:31,030 Je peux aller me faire foutre, c'est ça ? 1415 01:29:32,080 --> 01:29:32,990 Bordel de merde. 1416 01:29:36,660 --> 01:29:38,500 Bordel ! 1417 01:29:46,470 --> 01:29:47,880 Oui ? 1418 01:29:53,350 --> 01:29:55,060 C'est quoi, ce merdier ? 1419 01:29:56,980 --> 01:29:59,060 Pourquoi vous êtes masqués ? 1420 01:30:03,400 --> 01:30:04,610 Merde. 1421 01:30:15,870 --> 01:30:17,330 Essaie donc sur moi, enfoiré. 1422 01:30:22,130 --> 01:30:25,840 - C'était quoi, ça, putain ? - Les ailes sont pas là pour décorer. 1423 01:30:27,710 --> 01:30:28,760 Et merde. 1424 01:30:34,970 --> 01:30:36,310 Nom de Dieu. 1425 01:30:37,350 --> 01:30:41,230 - Nom de Dieu ! Nom de Dieu ! - Qu'est-ce que t'as foutu ? 1426 01:30:42,690 --> 01:30:45,520 Attrapez-le ! Allez ! 1427 01:30:45,610 --> 01:30:47,690 Attrapez-le ! 1428 01:30:47,780 --> 01:30:49,780 Chopez-le, chopez-le ! Attendez. 1429 01:30:58,410 --> 01:31:00,660 Putain. On l'a tué ? 1430 01:31:00,750 --> 01:31:03,000 Comment ça, "on" ? Toi ! 1431 01:31:03,080 --> 01:31:05,340 Où t'as trouvé le club de golf ? 1432 01:31:05,420 --> 01:31:07,090 Dans la voiture. 1433 01:31:11,510 --> 01:31:14,550 Attrapez ses pattes, je m'occupe du bec. 1434 01:31:22,020 --> 01:31:23,850 {\an8}TEQUILA SUNRISE OUVERTURE À 5 H 1435 01:31:27,770 --> 01:31:31,240 TEQUILA SUNRISE SHOTS JUSQU'À PLUS SOIF 1436 01:32:07,770 --> 01:32:09,940 Je prends son bras. 1437 01:32:10,030 --> 01:32:12,490 - Chaz, tiens-le. - C'est bon. 1438 01:32:12,570 --> 01:32:15,700 Tu ferais mieux de prier que ce trouduc se réveille. Allez ! 1439 01:32:15,780 --> 01:32:17,660 - Passez devant. - Ok. 1440 01:32:22,540 --> 01:32:24,960 Il sent la mort. 1441 01:32:25,040 --> 01:32:27,000 Et encore, t'es pas à ma place. 1442 01:32:36,010 --> 01:32:38,430 Toi, t'es sacrément mordu. 1443 01:32:38,510 --> 01:32:40,680 Elle est incroyable, non ? 1444 01:32:40,760 --> 01:32:42,310 Ouais. 1445 01:32:42,390 --> 01:32:45,060 Écoute, je voulais... 1446 01:32:45,140 --> 01:32:48,110 - te dire quelque chose. - Quoi donc ? 1447 01:32:49,730 --> 01:32:51,320 Je voulais te remercier. 1448 01:32:51,400 --> 01:32:54,030 Vous rencontrer, Paulie et toi... 1449 01:32:55,400 --> 01:32:57,990 c'est la meilleure chose qui me soit arrivée. 1450 01:32:58,070 --> 01:33:00,330 Je suis reconnaissant. Merci. 1451 01:33:02,080 --> 01:33:03,870 Tu sais... 1452 01:33:05,120 --> 01:33:06,540 Elliot... 1453 01:33:09,000 --> 01:33:10,750 Tu es vraiment... 1454 01:33:11,750 --> 01:33:12,880 un chic type. 1455 01:33:13,920 --> 01:33:15,840 Le top du top. 1456 01:33:18,090 --> 01:33:20,640 Va donc la rejoindre. Elle t'attend. 1457 01:33:20,720 --> 01:33:24,020 - Ok. - Allez, va danser. 1458 01:33:34,070 --> 01:33:36,070 Essaie de sauter maintenant, connard. 1459 01:33:41,910 --> 01:33:45,000 Je sais pas ce que vous voulez. 1460 01:33:46,500 --> 01:33:50,130 Si vous voulez une rançon, mes parents sont pas riches. 1461 01:33:51,420 --> 01:33:54,420 Si vous êtes des adeptes du furry, 1462 01:33:55,420 --> 01:33:58,260 filez-moi de la drogue pour que je m'en souvienne pas. 1463 01:34:02,010 --> 01:34:04,180 - C'est quoi ? - Fais ton boulot, Stu... Elliot. 1464 01:34:06,020 --> 01:34:08,560 "J'arrive pas à croire qu'on s'en soit tirés, Molly Singer." 1465 01:34:08,640 --> 01:34:11,560 "Je sais, Elliot Steiner." 1466 01:34:11,650 --> 01:34:13,480 Pourquoi vous dites vos noms de famille ? 1467 01:34:14,530 --> 01:34:17,070 On est scientologues. Je disais : "Elliott Steiner. 1468 01:34:17,150 --> 01:34:19,450 Ça va leur montrer qu'à Hillhurst... 1469 01:34:19,530 --> 01:34:22,200 c'est des connards, 1470 01:34:22,280 --> 01:34:25,620 que toi et tes frères de Ki Mu sont les rois du campus." 1471 01:34:25,700 --> 01:34:27,750 - Allez, les Badgers ! - Allez, les Badgers ! 1472 01:34:28,620 --> 01:34:31,580 Attendez, c'est une blague pour Homecoming ? 1473 01:34:32,630 --> 01:34:35,050 Vous vous croyez en 1969 ou quoi ? 1474 01:34:35,130 --> 01:34:39,840 Je vais porter plainte contre vous, Elliot Steiner, et... 1475 01:34:39,930 --> 01:34:42,760 - Comment tu t'appelles ? - Molly Singer. Molly Singer. 1476 01:34:42,850 --> 01:34:44,850 - Molly Singer. - Molly Singer. 1477 01:34:44,930 --> 01:34:48,230 - Molly Singer ! Va te faire foutre ! - Bonne journée. 1478 01:34:48,310 --> 01:34:50,310 Je vais vous tuer ! 1479 01:34:51,400 --> 01:34:53,020 Vous êtes dans la merde ! 1480 01:35:03,410 --> 01:35:04,530 Hé, Stu ! 1481 01:35:04,620 --> 01:35:06,240 Allez, allez ! 1482 01:35:14,290 --> 01:35:17,380 Je crois avoir vu Paulie danser sur de la country. 1483 01:35:20,300 --> 01:35:21,470 Allô ? 1484 01:35:22,510 --> 01:35:24,180 Où es-tu ? 1485 01:35:25,050 --> 01:35:27,220 Non, pas de problème. J'arrive. 1486 01:35:28,470 --> 01:35:31,020 Je dois y aller. Ma coloc s'est encore enfermée dehors 1487 01:35:31,100 --> 01:35:34,060 et les surveillants lui ouvrent pas parce qu'elle perd toujours sa clé. 1488 01:35:34,150 --> 01:35:36,230 - Je t'accompagne ? - Non, t'inquiète. 1489 01:35:36,320 --> 01:35:40,150 Je vais faire une sieste. Mais on va au match ensemble. 1490 01:35:40,240 --> 01:35:41,530 Parfait. 1491 01:35:41,610 --> 01:35:43,570 - Je me suis bien amusée. - Moi aussi. 1492 01:35:46,030 --> 01:35:48,330 - À plus, Mol. - À plus, Linds. 1493 01:35:52,370 --> 01:35:54,880 Steiner, la classe te va bien. 1494 01:35:55,500 --> 01:35:57,840 Putain de merde. 1495 01:35:58,710 --> 01:35:59,920 Y a quelqu'un ? 1496 01:36:01,510 --> 01:36:03,090 Oui ? 1497 01:36:03,180 --> 01:36:05,470 Putain, faites-moi sortir d'ici ! 1498 01:36:05,550 --> 01:36:07,930 Je suis là. 1499 01:36:08,010 --> 01:36:11,430 - C'est quoi, cette odeur ? - C'est moi, connard ! 1500 01:36:11,520 --> 01:36:14,730 J'ai bu quatre Gatorade et j'ai passé la nuit là-dedans. 1501 01:36:24,950 --> 01:36:28,410 Ok, je vais t'enlever la tête, ok ? 1502 01:36:28,490 --> 01:36:30,290 - J'y suis. - Doucement. 1503 01:36:30,370 --> 01:36:32,370 Doucement... 1504 01:36:33,120 --> 01:36:34,670 - Pardon ! - Mon oreille ! 1505 01:36:36,960 --> 01:36:39,380 Je vais te trainer en justice ! 1506 01:36:40,170 --> 01:36:44,130 Et toi aussi. Vous êtes malades, ou quoi ? Notre équipe est nulle ! 1507 01:36:44,880 --> 01:36:47,590 - Le frère de mon père... - Ton oncle ? 1508 01:36:47,680 --> 01:36:51,140 Oui, mon oncle. Il est avocat. 1509 01:36:52,430 --> 01:36:54,850 Il va vous bouffer jusqu'au trou de balle. 1510 01:36:56,850 --> 01:36:57,940 - Ok. - Tout crus. 1511 01:36:58,020 --> 01:37:00,190 On devrait te libérer. 1512 01:37:00,270 --> 01:37:02,190 - Je vais... - Un bon analingus. 1513 01:37:02,280 --> 01:37:06,110 défaire tout ça. C'est quoi, ce truc ? 1514 01:37:06,200 --> 01:37:08,030 Personne ne bouge ! 1515 01:37:09,160 --> 01:37:10,990 - Elliot Steiner. - Moi ? 1516 01:37:11,080 --> 01:37:13,000 - Molly Singer ? - Oui ? 1517 01:37:13,080 --> 01:37:15,620 C'est Molly Singer, la psychopathe qui m'a kidnappé. 1518 01:37:15,710 --> 01:37:17,120 Quoi ? 1519 01:37:18,670 --> 01:37:20,790 Qui est Molly Singer ? 1520 01:37:31,100 --> 01:37:33,140 Tu vas plus jamais me parler ? 1521 01:37:38,020 --> 01:37:41,360 Je comprends. C'est mérité. 1522 01:37:45,650 --> 01:37:47,740 Tu vas manger ton sandwich ? 1523 01:37:47,820 --> 01:37:51,990 - On m'a pas donné de sandwich. - Ça ne saurait tarder. 1524 01:37:52,080 --> 01:37:54,700 - Et à ce moment-là... - Je vous le donne. 1525 01:37:54,790 --> 01:37:56,580 Super, poto ! 1526 01:37:58,210 --> 01:38:00,460 On rencontre des gens bien en taule. 1527 01:38:00,540 --> 01:38:01,630 Ouep. 1528 01:38:06,420 --> 01:38:08,430 T'allais me dire que tu bossais pour ma mère ? 1529 01:38:10,840 --> 01:38:13,560 Franchement... je sais pas... 1530 01:38:14,720 --> 01:38:16,980 J'avais pas de stratégie. 1531 01:38:18,190 --> 01:38:23,440 Je pensais juste te rencontrer, te faire boire quelques bières... 1532 01:38:23,520 --> 01:38:26,610 De la bière ? Là, c'est du lourd. 1533 01:38:26,690 --> 01:38:28,070 - Je vais... - T'aimes la bière ? 1534 01:38:28,150 --> 01:38:30,990 J'ai bu une IPA qu'ils appellent le Coq qui Croque. 1535 01:38:34,950 --> 01:38:39,290 Au départ, c'était l'impro totale, 1536 01:38:39,370 --> 01:38:41,500 mais je savais pas... 1537 01:38:43,210 --> 01:38:44,840 - Mais ? - Mais... 1538 01:38:45,710 --> 01:38:49,260 Je savais pas que j'allais t'apprécier et qu'on deviendrait amis. 1539 01:38:49,340 --> 01:38:51,510 Amis ? Amis. 1540 01:38:51,590 --> 01:38:53,640 - Oui. - D'accord. 1541 01:38:53,720 --> 01:38:57,560 Steiner, Elliot M. 1542 01:38:57,640 --> 01:39:00,770 - C'est moi. - Votre caution a été réglée. 1543 01:39:00,850 --> 01:39:02,770 C'est super. 1544 01:39:04,440 --> 01:39:07,360 Tu sais, moi aussi, je pensais qu'on serait amis. 1545 01:39:09,570 --> 01:39:14,160 Allez, Steiner... J'imagine qu'on a pas réglé ma caution. 1546 01:39:14,240 --> 01:39:16,240 Vous pouvez pas sortir avant lundi. 1547 01:39:16,330 --> 01:39:18,660 Vous êtes avocate. Vous devriez savoir. 1548 01:39:20,040 --> 01:39:21,580 Et lui, alors ? 1549 01:39:21,670 --> 01:39:24,170 Il a un meilleur avocat que vous. 1550 01:39:27,710 --> 01:39:28,710 BUREAU DU SHÉRIF DE DARLINGTON 1551 01:39:28,800 --> 01:39:30,970 Dieu merci. Tu vas bien ? 1552 01:39:32,180 --> 01:39:34,890 Elliot, où vas-tu ? 1553 01:39:34,970 --> 01:39:37,310 Nom de Dieu, t'es pas censé t'enfuir. 1554 01:39:37,390 --> 01:39:41,140 - J'ai pas les chaussures pour courir. - Qu'attends-tu de moi ? 1555 01:39:41,230 --> 01:39:43,060 Non. 1556 01:39:43,150 --> 01:39:45,690 T'as pas le droit de me prendre de haut. 1557 01:39:45,770 --> 01:39:48,570 C'est pas moi qui ai bu jusqu'à cinq heures du mat 1558 01:39:48,650 --> 01:39:50,690 et qui ai kidnappé un putain d'aigle. 1559 01:39:50,780 --> 01:39:54,160 - C'est un condor. - Qu'est-ce qu'on en a à foutre ? ! 1560 01:39:54,240 --> 01:39:57,580 Tu as embauché une fille de ton cabinet pour infiltrer ma fac, 1561 01:39:57,660 --> 01:40:00,290 faire semblant d'être mon amie et m'espionner. 1562 01:40:02,160 --> 01:40:03,830 Très bonne remarque. 1563 01:40:05,170 --> 01:40:06,590 - Bon sang. - Mais... 1564 01:40:06,670 --> 01:40:08,920 - Tu vas où comme ça ? - Dans ma chambre. 1565 01:40:09,000 --> 01:40:11,050 Jusqu'à ce qu'on me vire. 1566 01:40:14,380 --> 01:40:16,010 Merde. 1567 01:40:22,430 --> 01:40:24,390 T'en penses quoi ? 1568 01:40:24,480 --> 01:40:27,230 Trop de veines ou pas assez ? 1569 01:40:27,310 --> 01:40:29,650 Certains préfèrent les quéquettes veineuses. 1570 01:40:30,780 --> 01:40:34,700 Ok, Bite-casso, tu vas bouger par là. 1571 01:40:38,580 --> 01:40:41,330 SAMEDI 1572 01:40:45,420 --> 01:40:48,170 DIMANCHE 1573 01:40:51,380 --> 01:40:52,760 LUNDI 1574 01:40:52,840 --> 01:40:55,220 Singer, vous êtes libérée. 1575 01:40:57,850 --> 01:41:01,010 - Merci d'avoir payé. - Remercie ta carte de crédit. 1576 01:41:01,100 --> 01:41:04,140 - On fait quoi ? - Je dois me préparer pour le tribunal 1577 01:41:04,230 --> 01:41:08,650 et réfuter les accusations de kidnapping. Toi, découvre qui a fait tout ça. 1578 01:41:08,730 --> 01:41:10,110 Vraiment, Singer ? 1579 01:41:10,190 --> 01:41:12,650 Qui est-ce qu'on n'arrête pas de faire chier ? 1580 01:41:14,610 --> 01:41:16,320 Ce putain de Stu. 1581 01:41:16,410 --> 01:41:18,030 Et voilà. 1582 01:41:32,960 --> 01:41:35,340 Bonjour. Bonjour. 1583 01:41:41,180 --> 01:41:43,810 - Je vais vous défoncer. - On n'a rien fait. 1584 01:41:43,890 --> 01:41:45,310 Je suis au courant. 1585 01:41:46,310 --> 01:41:48,400 Peu importe, on peut rien prouver. 1586 01:41:48,480 --> 01:41:51,150 Vous avez entrainé mon fils dans ce foutoir. 1587 01:41:51,230 --> 01:41:53,730 Je sais. Je vais... 1588 01:41:53,820 --> 01:41:55,280 Levez-vous. 1589 01:41:56,320 --> 01:41:59,160 L'honorable juge Raymond Palmer. 1590 01:42:02,660 --> 01:42:04,870 Asseyez-vous. 1591 01:42:04,950 --> 01:42:06,620 Regardez comme ils sont beaux. 1592 01:42:06,710 --> 01:42:09,250 Alors, de quoi s'agit-il ? 1593 01:42:10,460 --> 01:42:14,130 M. Elliott Steiner et Mlle Molly Singer, êtes-vous présents ? 1594 01:42:15,260 --> 01:42:17,050 - Oui, Monsieur le juge. - Oui, Monsieur le juge. 1595 01:42:17,130 --> 01:42:18,630 Ça commence bien. 1596 01:42:18,720 --> 01:42:22,680 Vous êtes accusés d'avoir kidnappé M. Sully Moran, un être humain, 1597 01:42:22,760 --> 01:42:26,600 mais aussi la mascotte des Condors 1598 01:42:26,680 --> 01:42:30,980 de Hillhurst University. C'est une blague ? 1599 01:42:32,860 --> 01:42:33,980 Mike. 1600 01:42:34,820 --> 01:42:36,740 - Monsieur le juge. - On peut rappeler le secrétariat 1601 01:42:36,820 --> 01:42:39,860 pour s'assurer de ne jamais commencer un lundi avec ça ? 1602 01:42:39,950 --> 01:42:42,320 - Ok. - Pour moi, 1603 01:42:42,410 --> 01:42:45,410 le kidnapping d'une mascotte, ça se gère le mardi après-midi. 1604 01:42:45,490 --> 01:42:47,160 - D'accord. - Super. 1605 01:42:47,250 --> 01:42:49,120 Que plaidez-vous ? 1606 01:42:49,210 --> 01:42:51,830 Monsieur le juge, puis-je faire une déclaration ? 1607 01:42:51,920 --> 01:42:56,420 Au risque de jeter tout le Code Pénal par la fenêtre ? Non. 1608 01:42:56,510 --> 01:42:58,630 - Que faites-vous ? - Elle vient quand même. 1609 01:42:58,720 --> 01:43:02,090 Monsieur le juge, ceci n'est qu'une audience préliminaire, 1610 01:43:02,180 --> 01:43:05,970 mais je vous prie de bien vouloir m'écouter. 1611 01:43:06,890 --> 01:43:09,480 Bien que je réfute toute accusation contre moi 1612 01:43:09,560 --> 01:43:12,860 dans le kidnapping d'un condor en fourrure, je vous en supplie. 1613 01:43:13,730 --> 01:43:16,900 M. Steiner n'a rien à voir dans tout cela. 1614 01:43:16,980 --> 01:43:21,070 Toute sanction devrait m'être adressée, car mon rôle était de le protéger 1615 01:43:21,150 --> 01:43:24,660 et les actions qu'il a commises l'ont été sous ma supervision. 1616 01:43:24,740 --> 01:43:28,200 Je suggère que les accusations relèvent toutes de ma responsabilité. 1617 01:43:28,290 --> 01:43:29,200 À moi. 1618 01:43:30,040 --> 01:43:30,960 Seulement. 1619 01:43:32,210 --> 01:43:34,170 Ouah, Mike. 1620 01:43:35,130 --> 01:43:38,800 Mlle Singer, quel beau geste de votre part. 1621 01:43:38,880 --> 01:43:39,920 Merci. 1622 01:43:40,010 --> 01:43:44,050 Complètement dépourvu d'un quelconque bien fondé légal. 1623 01:43:44,140 --> 01:43:47,970 Excusez-moi, y aurait-il des commentaires ? 1624 01:43:50,060 --> 01:43:52,520 Non. Désolé, Monsieur l'honneur. Euh, Monsieur le juge. 1625 01:43:52,600 --> 01:43:53,600 Désolé. 1626 01:43:54,610 --> 01:43:57,520 Très bien. M. Steiner, que plaidez-vous ? 1627 01:43:58,900 --> 01:44:00,690 Non coupable, Monsieur le juge. 1628 01:44:01,360 --> 01:44:03,200 - Mlle Singer ? - Non coupable. 1629 01:44:03,280 --> 01:44:07,620 M. Steiner, je vois que vous serez défendu par un avocat. 1630 01:44:08,290 --> 01:44:12,000 - Mlle Singer, où est le vôtre ? - Je me défendrai moi-même. 1631 01:44:12,080 --> 01:44:15,880 Mme Steiner, souhaiteriez-vous faire d'une pierre deux coups ? 1632 01:44:15,960 --> 01:44:18,340 Non, pas du tout. 1633 01:44:18,420 --> 01:44:21,970 Je suggère que vous lanciez votre chaussure au hasard dans le couloir. 1634 01:44:22,050 --> 01:44:25,430 Peut-être tombera-t-elle sur un avocat prêt à vous aider. 1635 01:44:25,510 --> 01:44:27,390 La cour se retire une heure. 1636 01:44:28,760 --> 01:44:30,180 Levez-vous. 1637 01:44:38,230 --> 01:44:42,440 Il est pas à la fraternité parce que ce connard est ici avec Bâtonnette. 1638 01:44:42,530 --> 01:44:44,820 Ils sont tous les deux dans le coup. 1639 01:44:44,910 --> 01:44:48,580 Elle arrive. Ça serait cool si tu trouvais quelque chose. Bye. 1640 01:44:49,450 --> 01:44:53,620 - Bâtonnette, qu'est-ce que tu fous là ? - Je plaide une affaire en bas. 1641 01:44:54,830 --> 01:44:56,920 Mais j'ai entendu parler de ce truc... 1642 01:44:57,960 --> 01:45:00,300 - J'ai voulu constater les dégâts. - Ouais. 1643 01:45:00,380 --> 01:45:02,880 - Et... - Comment tu connais Stu ? 1644 01:45:02,970 --> 01:45:06,430 Rencontré à une convention de réacs ou c'est un pote de pignole ? 1645 01:45:07,260 --> 01:45:08,470 Pote de pignole. 1646 01:45:09,560 --> 01:45:12,810 J'imagine que tu as oublié mon nom de jeune fille. 1647 01:45:12,890 --> 01:45:16,100 Même si on était dans la même promo. J'ai tout mon temps. 1648 01:45:18,020 --> 01:45:19,610 Gable ? 1649 01:45:19,690 --> 01:45:23,320 Quand j'ai découvert que tu rendais la vie de mon petit frère 1650 01:45:23,400 --> 01:45:26,200 aussi misérable que quand on était ensemble... 1651 01:45:26,280 --> 01:45:28,240 j'ai su que je devais intervenir. 1652 01:45:28,320 --> 01:45:32,080 Je serai là quand ils te jetteront en prison. 1653 01:45:33,700 --> 01:45:35,870 On en reparle, de la pignole ? 1654 01:45:36,790 --> 01:45:38,790 Ça valait tous les courbatures du monde. 1655 01:45:44,210 --> 01:45:46,840 Allez, Paulie. 1656 01:45:51,850 --> 01:45:53,600 Nom de Dieu. Bon. 1657 01:45:55,730 --> 01:45:58,650 Réfléchis, Paulie. Il y a bien quelque chose. 1658 01:45:59,810 --> 01:46:01,860 Si quelqu'un d'autre est mort, je suis dans la merde. 1659 01:46:01,940 --> 01:46:04,030 - Personne n'est mort. - Bien. 1660 01:46:04,110 --> 01:46:06,900 Un connard a kidnappé la mascotte de Hillhurst pour faire accuser Molly 1661 01:46:06,990 --> 01:46:09,110 et le petit Steiner avec qui on traine pas mal. 1662 01:46:09,200 --> 01:46:10,740 Cas typique de harcèlement. 1663 01:46:10,820 --> 01:46:14,290 Je dois trouver un truc pour éviter la prison à mon amie. 1664 01:46:16,580 --> 01:46:18,540 Je lui dis ou pas ? 1665 01:46:18,620 --> 01:46:24,130 Si... si je te montre un truc, tu peux garder le secret ? 1666 01:46:25,960 --> 01:46:27,970 - Peut-être. - Par ici. 1667 01:46:29,130 --> 01:46:30,300 D'accord. 1668 01:46:32,140 --> 01:46:34,810 Tu m'emmènes où ? J'ai pas le temps. Je dois trouver des preuves... 1669 01:46:34,890 --> 01:46:37,020 - Ça vaut le coup. - ...pour résoudre cette affaire. 1670 01:46:37,100 --> 01:46:40,020 - Mais on fait quoi ici ? - Si je te disais... 1671 01:46:46,070 --> 01:46:48,240 - J'attends. - Moi aussi. 1672 01:46:48,320 --> 01:46:50,700 - Allez. - Et voilà. 1673 01:46:52,280 --> 01:46:53,910 Putain de merde. 1674 01:47:01,460 --> 01:47:03,840 C'est quoi, ça, Scott ? 1675 01:47:03,920 --> 01:47:08,090 Bon, avant de penser que je suis un gros pervers, 1676 01:47:08,170 --> 01:47:10,880 c'est qu'une moustache et quelques caméras. 1677 01:47:11,680 --> 01:47:14,890 Après l'accident avec la barre de pompiers, je suis devenu parano 1678 01:47:15,470 --> 01:47:17,310 et j'ai installé une caméra. 1679 01:47:17,390 --> 01:47:21,560 Maintenant, il y en a six. 1680 01:47:23,020 --> 01:47:26,780 T'es vraiment un sale pervers ! 1681 01:47:26,860 --> 01:47:28,440 Dis-moi que c'est enregistré. 1682 01:47:28,530 --> 01:47:30,280 - Un peu, ouais. - Cool ! 1683 01:47:30,360 --> 01:47:33,200 Je suis pas un pervers. Juste parano. 1684 01:47:33,280 --> 01:47:34,660 - La plupart du temps. - Ok. 1685 01:47:34,740 --> 01:47:36,790 Parfois, je viens me pignoler ici. 1686 01:47:36,870 --> 01:47:38,540 Mais pas souvent. 1687 01:47:41,250 --> 01:47:42,920 Je peux m'asseoir ? 1688 01:47:43,960 --> 01:47:44,960 Vas-y. 1689 01:47:47,420 --> 01:47:49,170 Bon. 1690 01:48:00,600 --> 01:48:02,060 Comment va Lindsay ? 1691 01:48:03,190 --> 01:48:05,690 - Ça va. - Bien. 1692 01:48:15,450 --> 01:48:19,620 Tu sais, malgré le fait que j'aimerais te détester, 1693 01:48:20,750 --> 01:48:27,290 je sais que, sans toi, j'aurais jamais eu le courage de lui reparler. 1694 01:48:28,170 --> 01:48:31,130 Ou le courage de faire quoi que soit. 1695 01:48:32,300 --> 01:48:35,970 Alors que tu aies été payée pour le faire ou pas, merci. 1696 01:48:39,010 --> 01:48:42,060 C'est moi qui devrais te remercier 1697 01:48:43,190 --> 01:48:44,980 car sans toi, je n'aurais jamais réalisé 1698 01:48:45,060 --> 01:48:48,860 que mes meilleures années sont devant moi. 1699 01:48:48,940 --> 01:48:50,690 Pas derrière moi. 1700 01:48:52,400 --> 01:48:54,530 Et je suis navrée de n'avoir rien dit. 1701 01:48:56,740 --> 01:48:58,580 On va finir en taule, hein ? 1702 01:49:00,490 --> 01:49:04,460 Non, on n'ira pas en taule. 1703 01:49:04,540 --> 01:49:06,630 J'ai mis mon meilleur gars sur l'affaire. 1704 01:49:06,710 --> 01:49:08,420 Molly Singer ! 1705 01:49:09,040 --> 01:49:12,840 - Je jure, je savais pas qu'il ferait ça. - Singer ! Molly ! 1706 01:49:14,010 --> 01:49:16,220 - Paulie ? - C'est bon ! 1707 01:49:20,260 --> 01:49:22,020 - T'as trouvé un truc ? - Ouais. 1708 01:49:22,100 --> 01:49:25,020 Des infos qui vont nous servir ? Tout va bien ? 1709 01:49:25,980 --> 01:49:27,190 Pas du tout ? 1710 01:49:28,560 --> 01:49:30,480 Ça siffle, là-dedans. 1711 01:49:36,660 --> 01:49:39,660 Bon, de quoi s'agit-il ? 1712 01:49:39,740 --> 01:49:44,290 De nouvelles preuves prouvent l'innocence de mon client et de Mlle Singer. 1713 01:49:44,370 --> 01:49:46,620 Vous auriez pu commencer par ça. 1714 01:49:46,710 --> 01:49:49,750 Ces preuves viennent tout juste de nous être remises. 1715 01:49:51,090 --> 01:49:52,300 Bon. 1716 01:49:54,300 --> 01:49:56,800 "J'arrive pas à croire qu'on s'en soit tirés, Molly Singer." 1717 01:49:56,880 --> 01:49:59,050 "Je sais, Elliot Steiner." 1718 01:49:59,140 --> 01:50:00,760 Pourquoi vous dites vos noms de famille ? 1719 01:50:00,850 --> 01:50:03,560 C'est pas l'abruti qui rigolait ce matin ? 1720 01:50:03,640 --> 01:50:05,230 - Elliot Steiner... - Stuart Gable. 1721 01:50:05,310 --> 01:50:07,140 Il est dans la même fraternité que M. Steiner 1722 01:50:07,230 --> 01:50:09,150 et a essayé de le faire renvoyer. 1723 01:50:09,230 --> 01:50:11,820 "...que toi et tes frères de Ki Mu sont les rois du campus." 1724 01:50:11,900 --> 01:50:14,360 Et qui joue à Meryl Streep, là ? 1725 01:50:14,440 --> 01:50:16,490 - Allez, les Badgers ! - Trina Delgado. 1726 01:50:16,570 --> 01:50:19,320 Elle plaide une affaire à l'étage en dessous. 1727 01:50:20,120 --> 01:50:22,620 - Elle aussi est avocate ? - Oui, Monsieur le juge. 1728 01:50:23,450 --> 01:50:25,750 Il se passe quoi dans les facs de droit ? 1729 01:50:25,830 --> 01:50:27,540 On accepte n'importe qui ? 1730 01:50:27,620 --> 01:50:29,460 Nouvelle stratégie ? 1731 01:50:29,540 --> 01:50:32,500 On note sur la participation ? Vous savez quoi ? 1732 01:50:32,590 --> 01:50:35,880 Peu importe. Je déclare un non-lieu. Mike ! 1733 01:50:37,930 --> 01:50:38,970 Monsieur le juge. 1734 01:50:39,050 --> 01:50:41,220 J'aurais besoin de vous pour aller chercher d'autres abrutis. 1735 01:50:41,300 --> 01:50:42,760 Ok. 1736 01:50:45,220 --> 01:50:47,020 Merci. 1737 01:50:47,100 --> 01:50:49,480 Vous ne savez pas à qui vous avez affaire ! 1738 01:50:49,560 --> 01:50:51,270 Vous serez virés ! 1739 01:50:51,360 --> 01:50:54,070 - Vous savez qui je suis ? - Appelle papa, ok ? 1740 01:50:54,150 --> 01:50:57,320 - Appelle papa ! - Tu veux que je te frotte, Molly ! ? 1741 01:50:57,400 --> 01:50:59,530 - Appelle papa... - Hé, Bâtonnette, 1742 01:50:59,610 --> 01:51:01,450 alors, cette pignole ? 1743 01:51:01,530 --> 01:51:04,120 Je te souhaite qu'on t'écrase le vagin à coup de rollerblades ! 1744 01:51:04,200 --> 01:51:05,410 - Quoi ? - Quoi ? 1745 01:51:06,370 --> 01:51:09,370 Vous connaissez des gens intéressants... 1746 01:51:09,460 --> 01:51:10,710 Ouais. 1747 01:51:13,040 --> 01:51:14,590 Bien joué. 1748 01:51:17,920 --> 01:51:19,840 À plus tard. 1749 01:51:19,930 --> 01:51:21,840 À bientôt, Steiner. 1750 01:51:21,930 --> 01:51:23,010 - Salut. - Salut. 1751 01:51:27,180 --> 01:51:29,140 Ah, te voilà. 1752 01:51:29,230 --> 01:51:31,600 Je suis là. Nom de Dieu. 1753 01:51:31,690 --> 01:51:33,900 T'es pas venu en voiture ? 1754 01:51:36,690 --> 01:51:39,240 Je me rends compte que j'aurais pu. 1755 01:51:39,320 --> 01:51:41,780 - J'aurais pu... - T'as couru. 1756 01:51:41,860 --> 01:51:44,240 Oui. J'étais pas obligé, mais j'ai couru. 1757 01:51:45,370 --> 01:51:47,700 - On va chercher de l'eau. - Ok. 1758 01:51:49,000 --> 01:51:53,000 {\an8}"Il est préférable de connaitre certaines questions plutôt que les réponses." 1759 01:52:02,300 --> 01:52:04,430 Je sais que beaucoup pensent que, si c'était à refaire, 1760 01:52:04,510 --> 01:52:06,470 ils revivraient les mêmes choses. 1761 01:52:07,180 --> 01:52:11,480 Moi, je peux vous dire que dans la vie, 1762 01:52:11,560 --> 01:52:14,100 rien ne vaut le moment présent. 1763 01:52:14,190 --> 01:52:16,770 Regarder en arrière finira par vous donner un torticolis. 1764 01:52:18,070 --> 01:52:20,240 Elliot a eu ce qu'il voulait. 1765 01:52:20,320 --> 01:52:22,320 Président de sa promo, 1766 01:52:22,400 --> 01:52:25,240 il a complètement transformé Ki Mu. 1767 01:52:26,240 --> 01:52:28,990 Paulie a fini premier de la promo de psycho, 1768 01:52:29,080 --> 01:52:32,410 il a reçu les félicitations et regagné le respect de sa famille. 1769 01:52:32,500 --> 01:52:35,420 Il se prépare à passer son master en sciences de l'éducation. 1770 01:52:35,500 --> 01:52:36,880 Fond d'investissement ! 1771 01:52:36,960 --> 01:52:38,840 Pour s'occuper des mômes, quoi. 1772 01:52:40,050 --> 01:52:41,380 Pour ma part... 1773 01:52:41,470 --> 01:52:43,300 j'ai découvert ce que j'aimais faire. 1774 01:52:43,380 --> 01:52:44,380 LES RÈGLES DE MOLLY 1775 01:52:44,470 --> 01:52:49,600 Aider les chenilles à devenir des putains de papillons. 1776 01:52:52,350 --> 01:52:56,100 Tout le monde dit que la fac représente les quatre, sept, 1777 01:52:56,190 --> 01:52:58,520 ou peut-être neuf meilleures années de la vie. 1778 01:52:58,610 --> 01:53:00,860 C'est en tout cas ce que je croyais 1779 01:53:01,690 --> 01:53:03,990 avant qu'un bon ami me montre 1780 01:53:04,910 --> 01:53:07,240 que la vie s'améliore avec l'âge. 1781 01:53:08,370 --> 01:53:11,580 Certains d'entre nous ont besoin de temps pour s'en rendre compte. 1782 01:53:19,130 --> 01:53:20,500 Je vais t'expliquer. 1783 01:53:20,590 --> 01:53:23,130 On a beaucoup voyagé ces dernières années. 1784 01:53:23,220 --> 01:53:26,010 On a donné nos vies pour les enfants pauvres 1785 01:53:26,090 --> 01:53:28,890 sans presque... 1786 01:53:28,970 --> 01:53:30,060 {\an8}Désolée. 1787 01:53:30,140 --> 01:53:32,060 Je suis désolé... 1788 01:53:32,140 --> 01:53:33,640 {\an8}Désolé... 1789 01:53:33,730 --> 01:53:35,140 {\an8}Vraiment désolé. 1790 01:53:36,650 --> 01:53:38,650 C'est ce qu'ils donnaient à Armstrong pour le Tour de France. 1791 01:53:38,730 --> 01:53:41,400 - Quoi ? - Du calme. Je rigole. 1792 01:53:44,190 --> 01:53:46,360 {\an8}Merde. Je devais dire quoi ? 1793 01:53:46,820 --> 01:53:47,820 {\an8}Si on gagne... 1794 01:53:47,910 --> 01:53:50,660 Elliot est accepté à Ki Mu, mais si on... 1795 01:53:51,620 --> 01:53:53,500 Attendez, je recommence. 1796 01:54:00,590 --> 01:54:03,010 {\an8}De l'autre côté. 1797 01:54:03,090 --> 01:54:04,340 {\an8}Bien. 1798 01:54:06,510 --> 01:54:09,300 {\an8}Dwayne "The Rock" Johnson. 1799 01:54:10,600 --> 01:54:13,600 {\an8}Pete Buttigieg. Pete Buttigieg... 1800 01:54:15,310 --> 01:54:17,350 Je voulais voir si... 1801 01:54:17,440 --> 01:54:18,900 Casse-toi d'ici, mec ! 1802 01:54:18,980 --> 01:54:20,560 Désolé, désolé. 1803 01:54:23,610 --> 01:54:25,400 {\an8}- Merde. - Comme ça ? 1804 01:54:26,780 --> 01:54:29,360 - C'est exactement ça. - Ou en mode ski de fond... 1805 01:54:31,870 --> 01:54:34,700 Mme Zimmerman, je sais, j'ai pas payé mon loyer, 1806 01:54:34,790 --> 01:54:37,210 mais j'ai fait vos courses. 1807 01:54:41,670 --> 01:54:44,510 {\an8}- Oh, mon Dieu. - Molly. Quel plaisir. 1808 01:54:44,590 --> 01:54:46,010 T'aimes les buffets à volonté. 1809 01:54:46,090 --> 01:54:48,300 On va tout éclater. 1810 01:54:56,640 --> 01:54:58,520 Bordel de merde. 1811 01:55:00,020 --> 01:55:02,980 {\an8}Scott, donne-moi les enregistrements, ok ? 1812 01:55:03,070 --> 01:55:06,650 {\an8}Retire ton froc et les enregistrements sont à toi. 1813 01:55:06,740 --> 01:55:08,780 Hors de question. Donne-moi les enregistrements 1814 01:55:08,860 --> 01:55:10,820 et sors-moi des Cauchemars de Freddy. 1815 01:55:10,910 --> 01:55:12,700 Je t'emmerde, Elliot Steinberg ! 1816 01:55:12,780 --> 01:55:14,830 - Steiner. - Steinerstein. 1817 01:55:14,910 --> 01:55:17,000 - Steiner. - Steinman. 1818 01:55:20,750 --> 01:55:24,000 {\an8}- Tu fais quoi, là ? - J'essaye de pas nous faire voir. 1819 01:55:24,090 --> 01:55:26,210 {\an8}Quoi ? Il savent même pas... Merde. 1820 01:55:26,300 --> 01:55:27,840 J'ai merdé. Carrément. 1821 01:55:27,920 --> 01:55:29,220 On reprend... 1822 01:55:29,970 --> 01:55:33,100 {\an8}Mets-le sur ta tête. 1823 01:55:36,890 --> 01:55:39,060 - J'ai un micro. - Stu ! 1824 01:55:40,270 --> 01:55:41,440 {\an8}Bon. 1825 01:55:43,690 --> 01:55:44,730 {\an8}D'accord. 1826 01:55:45,820 --> 01:55:46,820 Maintenant... 1827 01:55:47,780 --> 01:55:48,820 {\an8}Ok. 1828 01:55:49,650 --> 01:55:52,200 {\an8}Je pleure, là. Je vais reprendre un peu avant. 1829 01:55:52,280 --> 01:55:54,870 {\an8}Je peux le faire. 1830 01:55:55,780 --> 01:55:57,370 Michael, deuxième. 1831 01:55:58,290 --> 01:55:59,660 Michael, deuxième. 1832 01:56:00,790 --> 01:56:04,790 {\an8}T'aimes la bière ? J'ai bu une IPA qui s'appelle la Chatte Féroce. 1833 01:56:04,880 --> 01:56:07,210 {\an8}J'ai bu une IPA qui s'appelle le Crapaud Enflé. 1834 01:56:07,300 --> 01:56:08,550 {\an8}De la bière ? 1835 01:56:08,630 --> 01:56:10,720 {\an8}J'aurais misé sur une Margarita. 1836 01:56:10,800 --> 01:56:12,300 {\an8}J'aime ça aussi. 1837 01:56:18,140 --> 01:56:19,930 {\an8}Tu sais quoi ? Je retire ce que j'ai dit. 1838 01:56:20,020 --> 01:56:22,480 {\an8}Je vais pas te baiser. Swipe à gauche.