1
00:00:13,459 --> 00:00:16,043
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:32,834 --> 00:00:34,168
Dette plekteret suger.
3
00:00:44,834 --> 00:00:46,293
Reima er feil.
4
00:00:46,876 --> 00:00:48,293
Ok, sånn.
5
00:00:52,459 --> 00:00:53,584
Pikk.
6
00:00:53,668 --> 00:00:55,959
Greit, vent. Vi fanger mellomtonen.
7
00:00:57,001 --> 00:00:57,834
Bra.
8
00:01:04,084 --> 00:01:06,584
Ett, to, tre, fire!
9
00:01:11,168 --> 00:01:13,168
Stopp.
10
00:01:14,334 --> 00:01:15,251
Hva var det?
11
00:01:16,251 --> 00:01:22,084
-Du ba meg spille noe raskt.
-Leste du musikken jeg skrev?
12
00:01:23,168 --> 00:01:24,001
Ja.
13
00:01:25,376 --> 00:01:27,126
Vet du hva polyrytmer er?
14
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Ja.
15
00:01:29,918 --> 00:01:31,001
Det gjør jeg ikke.
16
00:01:32,709 --> 00:01:35,043
Det er Hunters trommesett.
17
00:01:35,626 --> 00:01:39,584
Og han fant på bandnavnet.
Jeg spiller ikke trommer, men tromme.
18
00:01:40,501 --> 00:01:43,084
Denne trommen, to år i skolekorpset.
19
00:01:43,668 --> 00:01:47,584
Jeg gjør det for å slippe gym,
men Hunter sier det ikke betyr noe.
20
00:01:47,668 --> 00:01:52,126
For å bli stor må man satse og ofre,
og det er det metal handler om.
21
00:01:52,209 --> 00:01:55,584
Eller kanskje det handler om makt,
å stå imot autoriteter,
22
00:01:55,668 --> 00:01:59,209
dongeri, motorsykler, fart eller djevelen.
23
00:01:59,293 --> 00:02:03,334
Hunter sier jeg ikke trenger å forstå det.
Alt jeg må gjøre er…
24
00:02:03,418 --> 00:02:05,126
-Spill noe tungt.
-Ok.
25
00:02:05,209 --> 00:02:08,126
Som "Rock of Ages"?
26
00:02:08,918 --> 00:02:09,959
Tungt.
27
00:02:12,251 --> 00:02:16,168
Spill noe tungt.
28
00:02:18,334 --> 00:02:21,584
Spill noe tungt.
29
00:02:38,418 --> 00:02:42,001
Vi trenger en bassist.
En bassist hadde vært enormt.
30
00:02:42,084 --> 00:02:43,918
-Ja, uten tvil.
-Uten tvil.
31
00:02:45,251 --> 00:02:46,084
Uten tvil.
32
00:02:53,834 --> 00:02:57,751
GLENWOOD LAKE VIDEREGÅENDE
33
00:02:57,834 --> 00:03:00,251
HEIA VIKINGS!
34
00:03:27,293 --> 00:03:31,001
Stopp. Det holder for i dag.
35
00:03:31,084 --> 00:03:33,459
Emily, kan jeg snakke med deg?
36
00:03:36,043 --> 00:03:42,251
Du spiller ikke samme sang som de andre.
Jeg tror ikke engang du spiller en marsj.
37
00:03:42,334 --> 00:03:45,418
Vi har snakket om dette.
Du må lytte og spille.
38
00:03:45,501 --> 00:03:48,084
Jeg vet det er et korps, men…
39
00:03:48,834 --> 00:03:50,293
Du er lei deg.
40
00:03:50,376 --> 00:03:51,626
Faen ta deg!
41
00:03:52,209 --> 00:03:55,918
Faen ta deg! Faen!
Jeg driter i hva jeg spiller!
42
00:03:56,001 --> 00:03:58,168
Jeg driter i hva de spiller!
43
00:03:58,793 --> 00:04:00,251
Faen ta deg!
44
00:04:00,334 --> 00:04:02,251
Faen ta drittkorpset ditt!
45
00:04:02,334 --> 00:04:03,668
Jævla dritt!
46
00:04:03,751 --> 00:04:07,126
-Synd hun ikke spiller som hun kaster.
-Jeg gir faen!
47
00:04:07,209 --> 00:04:08,209
Faen ta deg!
48
00:04:09,168 --> 00:04:10,043
Fitte!
49
00:04:10,876 --> 00:04:12,751
Du kan ikke si det i USA.
50
00:04:12,834 --> 00:04:15,668
Det virker ganske metal,
men jeg er ikke sikker.
51
00:04:17,043 --> 00:04:18,126
Jeg spør Hunter.
52
00:04:18,709 --> 00:04:22,626
Han har vært interessert i mye,
men metal lenger enn noe annet.
53
00:04:23,126 --> 00:04:26,709
Da moren hans dro,
mente han det var nøkkelen til alt.
54
00:04:29,043 --> 00:04:31,418
Vi må vie livet til metal og eie skolen.
55
00:04:31,501 --> 00:04:32,626
Pass deg.
56
00:04:34,126 --> 00:04:37,126
Alle vil se hvem vi er
og tilbe oss som guder.
57
00:04:40,501 --> 00:04:43,626
Jeg prøver gjerne.
Hunter har vært min bestevenn
58
00:04:43,709 --> 00:04:47,376
siden han stoppet Molly Levine
fra å lugge meg i tredje klasse.
59
00:04:47,459 --> 00:04:49,251
Han passer alltid på meg.
60
00:04:57,668 --> 00:04:59,459
Skip Hoffman suger grisepikk.
61
00:05:00,334 --> 00:05:03,876
Jeg tror ikke han prøvde å slå meg.
Jeg var bare i veien.
62
00:05:03,959 --> 00:05:06,376
-Clay Moss.
-Er du klar til kampen?
63
00:05:06,459 --> 00:05:09,501
Jeg er klar til festen hos deg etterpå.
64
00:05:09,584 --> 00:05:14,084
Ja, foreldrene mine er i Genève.
Så ta med hele skolen om du vil.
65
00:05:14,168 --> 00:05:16,543
-Alle er invitert.
-Greit.
66
00:05:16,626 --> 00:05:17,918
-Vi ses.
-Ha det.
67
00:05:40,584 --> 00:05:41,418
Hei, kompis.
68
00:05:43,251 --> 00:05:44,084
Hva skjer?
69
00:05:48,751 --> 00:05:50,876
Spurte du moren din om kontrabassen?
70
00:05:51,376 --> 00:05:52,501
Hva sa hun?
71
00:05:53,001 --> 00:05:55,584
Hun sa hun ikke har 1000 dollar.
72
00:05:58,126 --> 00:06:02,126
Hva med en kontrabasspedal?
Vi får angrepet, men uten resonans.
73
00:06:02,209 --> 00:06:04,959
Hun sa hun ikke har 150 dollar heller.
74
00:06:14,709 --> 00:06:16,959
Vi har muntlig sammen. Hun er engelsk.
75
00:06:17,834 --> 00:06:19,501
Skotsk. Jeg vet ikke.
76
00:06:20,001 --> 00:06:23,376
-Hun klikka på korpslæreren.
-Ja.
77
00:06:24,293 --> 00:06:25,668
Hun har problemer.
78
00:06:42,918 --> 00:06:46,668
Jeg har aldri vært på fest.
Jeg vet ikke hva folk gjør.
79
00:06:46,751 --> 00:06:49,459
Folk som ikke hadde band som Skullfucker.
80
00:06:50,418 --> 00:06:51,418
Nå vet jeg det.
81
00:06:52,668 --> 00:06:55,918
Her er vi midt i alt.
82
00:07:02,501 --> 00:07:03,376
Dette er rått.
83
00:07:03,959 --> 00:07:04,959
Fantastisk idé.
84
00:07:06,376 --> 00:07:08,043
Han sa at alle er invitert.
85
00:07:11,209 --> 00:07:14,001
-Hvordan får de det til?
-Hva snakker du om?
86
00:07:14,709 --> 00:07:17,834
Det er tre akkorder,
og de klarer det fortsatt ikke.
87
00:07:17,918 --> 00:07:20,668
Se på trommisen. Han er høy som pokker.
88
00:07:20,751 --> 00:07:25,793
Alle sammen. Hvordan får de til dette
89
00:07:26,876 --> 00:07:29,084
som om det er det enkleste noensinne?
90
00:07:29,168 --> 00:07:32,501
Ok, hør på meg.
Ting kommer til å skje for oss.
91
00:07:32,584 --> 00:07:34,751
En dag vil alle disse menneskene si:
92
00:07:34,834 --> 00:07:39,001
"Herregud.
Kevin Schlieb og Hunter Sylvester?
93
00:07:39,084 --> 00:07:43,501
Jeg gikk på skolen med dem.
Jeg kunne ha hengt med dem."
94
00:07:44,251 --> 00:07:45,626
Men da er det for sent,
95
00:07:45,709 --> 00:07:48,793
for vi er opptatt
med å henge med Iron Maiden.
96
00:08:04,209 --> 00:08:05,043
Flott.
97
00:08:08,209 --> 00:08:11,251
Det er ikke så ille
når du blir vant til det.
98
00:08:12,126 --> 00:08:15,084
Hunter, seriøst,
bandet vårt blir så fantastisk.
99
00:08:15,168 --> 00:08:18,709
Jeg skal øve fem timer om dagen
og bli bedre enn Ringo Starr.
100
00:08:24,668 --> 00:08:26,626
Heavy metal ruler!
101
00:08:27,209 --> 00:08:28,418
Jeg må tisse.
102
00:08:28,918 --> 00:08:32,876
-Jeg kjører deg hjem når du er ferdig.
-Etter tissingen.
103
00:09:04,959 --> 00:09:07,126
Hva stirrer du på?
104
00:09:10,709 --> 00:09:11,543
Deg.
105
00:09:13,126 --> 00:09:14,126
Hvorfor det?
106
00:09:14,209 --> 00:09:16,793
Fordi du er pen.
Hvorfor ellers stirrer folk?
107
00:09:18,209 --> 00:09:19,709
Folk stirrer ikke på meg.
108
00:09:19,793 --> 00:09:21,376
-Faen ta dem.
-Hva?
109
00:09:21,459 --> 00:09:24,584
-Hvorfor ikke?
-Jeg kan gi deg en million grunner.
110
00:09:25,084 --> 00:09:26,709
Ansiktet mitt er for smalt…
111
00:09:26,793 --> 00:09:30,418
Jeg snakker med en jente.
Jeg er ikke engang redd for henne.
112
00:09:30,501 --> 00:09:31,543
Øl er fantastisk.
113
00:09:31,626 --> 00:09:32,751
…og jeg er blek.
114
00:09:32,834 --> 00:09:35,501
Denne festen er flott.
Samme hva Hunter sier.
115
00:09:35,584 --> 00:09:37,668
-Og nesen min…
-Han må ha det gøy.
116
00:09:38,251 --> 00:09:39,626
Hva skjer?
117
00:09:39,709 --> 00:09:42,334
Han kalte deg en drittsekk.
118
00:09:42,834 --> 00:09:45,084
-Nei, jeg…
-Hva kalte du meg?
119
00:09:45,168 --> 00:09:47,626
-Jeg sa ingenting.
-Jo, det gjorde du.
120
00:09:49,793 --> 00:09:50,626
Seriøst?
121
00:09:52,043 --> 00:09:52,876
Seriøst.
122
00:09:54,209 --> 00:09:56,251
Derfor stirrer de ikke på meg.
123
00:09:57,876 --> 00:09:59,209
Alle stirrer på henne.
124
00:10:00,418 --> 00:10:02,251
Jeg kunne ha stirret på henne.
125
00:10:02,334 --> 00:10:06,459
Jeg kjenner ingen av dere.
Jeg er upartisk.
126
00:10:06,543 --> 00:10:10,501
Jeg er en upartisk dommer.
127
00:10:11,626 --> 00:10:12,543
Du er morsom.
128
00:10:29,168 --> 00:10:30,334
Hva faen?
129
00:10:32,209 --> 00:10:33,584
Går det bra?
130
00:10:33,668 --> 00:10:37,543
-Jeg skal hjelpe deg.
-Nei, jeg skal hjelpe. Ta timer.
131
00:10:37,626 --> 00:10:40,209
Dere suger.
132
00:10:40,293 --> 00:10:43,543
Beklager at du føler det. Spiller du?
133
00:10:43,626 --> 00:10:47,626
Ja, jeg har et band.
Jeg og vennen min her. Et ekte band.
134
00:10:47,709 --> 00:10:50,751
Et seriøst band. Ikke som dere galninger.
135
00:10:55,626 --> 00:10:59,001
Jeg skjønner.
Da ser vi dere vel i Bandmesterskapet.
136
00:11:00,334 --> 00:11:03,668
Det ble avlyst
da Dave Migdall kledde av seg på scenen.
137
00:11:03,751 --> 00:11:05,126
Det skjer i år.
138
00:11:05,209 --> 00:11:08,751
Meld deg på hos Dean Swanson,
men ikke si "galning",
139
00:11:08,834 --> 00:11:11,126
for hun er ambassadør for Paralympics.
140
00:11:16,251 --> 00:11:19,251
-La festen begynne!
-Gi meg bilnøklene dine.
141
00:11:21,793 --> 00:11:22,834
Kom igjen.
142
00:12:00,376 --> 00:12:01,251
Hei.
143
00:12:01,334 --> 00:12:02,793
Jeg var neste.
144
00:12:06,668 --> 00:12:10,418
Jeg er opptatt.
Vent til jeg er ferdig med Merino…
145
00:12:10,501 --> 00:12:12,584
Jeg vil med i Bandmesterskapet.
146
00:12:13,168 --> 00:12:14,251
Ok.
147
00:12:14,334 --> 00:12:17,043
Å utestenge oss
fordi vi spiller post-death metal
148
00:12:17,126 --> 00:12:19,334
bryter med første grunnlovstillegg.
149
00:12:19,418 --> 00:12:24,959
Rettighetene som mindreårige er uklare,
men det er galt å ekskludere dere.
150
00:12:27,084 --> 00:12:29,084
Så hvorfor hørte vi ingenting?
151
00:12:29,668 --> 00:12:32,959
-Jeg visste ikke du hadde et death metal…
-Post-death.
152
00:12:33,709 --> 00:12:34,543
Takk, Frank.
153
00:12:35,126 --> 00:12:36,668
Et post-death metal-band.
154
00:12:37,418 --> 00:12:42,043
Dere kan gjerne delta
så lenge opptredenen er passende.
155
00:12:50,043 --> 00:12:52,334
Det var ikke lett, men vi er med.
156
00:12:52,918 --> 00:12:53,834
Kult.
157
00:12:55,834 --> 00:13:00,168
-Vi må lete etter en bassist.
-Ja, definitivt.
158
00:13:01,584 --> 00:13:02,834
Dette er enormt.
159
00:13:02,918 --> 00:13:05,834
Folk blir store
etter Bandmesterskapet. Se.
160
00:13:07,376 --> 00:13:08,293
Troy Nix.
161
00:13:09,668 --> 00:13:10,834
Jøss.
162
00:13:10,918 --> 00:13:15,459
Gitarist og sanger i Killoton,
Bandmesterskapsvinnerne i 1996.
163
00:13:18,918 --> 00:13:19,959
De var guder.
164
00:13:20,876 --> 00:13:25,793
Ingen på skolen likte tung musikk,
men Killoton terroriserte seg til seier.
165
00:13:25,876 --> 00:13:29,876
I 1997 var de det beste
usignerte metalbandet i landet.
166
00:13:29,959 --> 00:13:33,126
De kunne ha vært der oppe
med Metallica eller Pantera,
167
00:13:33,668 --> 00:13:37,001
men de sluttet.
Jeg tror det var mye drikking.
168
00:13:39,251 --> 00:13:41,959
Men det skjer ikke med oss.
169
00:13:42,043 --> 00:13:45,001
Dette er vårt øyeblikk.
Tung musikk blir stort.
170
00:13:45,084 --> 00:13:47,876
Vi vinner mesterskapet,
begynner med konserter,
171
00:13:47,959 --> 00:13:49,793
så gir de oss en kontrakt.
172
00:13:50,751 --> 00:13:53,959
Ok. Hva slags kontrakt?
173
00:13:55,001 --> 00:13:56,959
Faen, jeg må helt til C-bygget.
174
00:13:57,043 --> 00:14:00,543
Men møt meg etter skolen.
Vi har en jobb å gjøre.
175
00:14:04,209 --> 00:14:06,959
-Hyll Satan.
-Hva skjer, Robbie?
176
00:14:09,168 --> 00:14:10,918
-Hopp inn.
-Hvor skal vi?
177
00:14:15,168 --> 00:14:19,001
Det er ikke metal å spørre om han har lov,
så det gjør jeg ikke.
178
00:14:22,168 --> 00:14:23,584
Men dette…
179
00:14:25,626 --> 00:14:31,876
Dette virker helt metal, synes jeg.
Mamma og pappa gjør nok ikke det.
180
00:14:31,959 --> 00:14:33,918
Dette trommesettet er enormt.
181
00:14:34,418 --> 00:14:35,668
Han har rett.
182
00:14:37,668 --> 00:14:38,501
Det er enormt.
183
00:15:00,459 --> 00:15:02,168
Hold kjeft, for faen!
184
00:15:05,126 --> 00:15:06,376
Kan jeg låne bilen?
185
00:15:06,876 --> 00:15:11,251
Hvis du slipper av broren din.
Faren din henter ham i pausen.
186
00:15:16,001 --> 00:15:19,918
Jeg er den beste til crawl,
og jeg kan stå i vannet nest lengst.
187
00:15:20,001 --> 00:15:24,668
-Så bra, Earl.
-Og jeg er den beste kanonkula.
188
00:15:27,543 --> 00:15:29,084
Hva er alt dette?
189
00:15:29,168 --> 00:15:30,543
Trommesettet mitt.
190
00:15:31,043 --> 00:15:32,626
Trommer er dumme.
191
00:15:34,834 --> 00:15:35,668
Ja.
192
00:16:43,376 --> 00:16:45,209
Jeg trodde du spilte klarinett.
193
00:16:46,334 --> 00:16:50,918
Nei. Jeg ville bare
spille i korps for å slippe gym.
194
00:16:52,043 --> 00:16:53,168
Det gjør jeg også.
195
00:16:55,376 --> 00:16:56,209
Jeg er Kevin.
196
00:16:57,126 --> 00:16:57,959
Emily.
197
00:17:03,793 --> 00:17:05,209
Jeg så deg på banen.
198
00:17:08,334 --> 00:17:14,209
Ja, det var min feil.
Jeg hadde ikke tatt medisiner på en uke.
199
00:17:16,293 --> 00:17:18,334
Jeg tar Pepcid, så…
200
00:17:26,293 --> 00:17:29,293
Liker du heavy metal?
201
00:17:29,876 --> 00:17:31,709
Som Rock of Ages?
202
00:17:34,293 --> 00:17:35,126
Nei.
203
00:17:36,001 --> 00:17:40,918
Mer som post-death doom metal?
204
00:17:42,084 --> 00:17:43,543
Jeg vet ikke hva det er.
205
00:18:31,709 --> 00:18:36,626
Edderkoppskoene går
til Malmsteen fra Gorgoroth.
206
00:18:38,334 --> 00:18:43,293
Hvem heter Malmsteen fra Gorgoroth?
207
00:18:43,376 --> 00:18:46,043
Hvorfor spør du ikke en av husmødrene dine
208
00:18:46,126 --> 00:18:48,876
mens du stapper vannballonger
i puppene deres?
209
00:18:50,543 --> 00:18:51,501
Plastisk kirurg.
210
00:18:53,834 --> 00:18:56,709
Jeg forstår Dungeons & Dragons
mindre enn metal,
211
00:18:56,793 --> 00:19:01,584
men vi får henge med nye folk,
spesielt de som spiller bass.
212
00:19:01,668 --> 00:19:02,501
Malmsteen…
213
00:19:02,584 --> 00:19:05,293
Om han blir med i Skullfucker,
er vi et band.
214
00:19:05,376 --> 00:19:07,584
Vi kan bli med i Bandmesterskapet.
215
00:19:07,668 --> 00:19:11,793
Kanskje vi kan spille på noen fester.
Jeg håper Hunter liker ham.
216
00:19:12,376 --> 00:19:16,376
Han er ikke alltid snill mot folk.
Faren hans gjør ham…
217
00:19:16,459 --> 00:19:19,584
Malmsteen kan ikke tro
218
00:19:19,668 --> 00:19:23,126
et en hobbitrogue er dum
og utakknemlig nok
219
00:19:23,209 --> 00:19:28,959
til å stjele fra en halvt ork-barbar
som nettopp reddet ham fra fem ispadder.
220
00:19:30,918 --> 00:19:32,668
Men han vil vise nåde.
221
00:19:34,876 --> 00:19:39,293
Til han husker at nåde er for de svake.
Han trekker ut Helvetesbringeren…
222
00:19:39,376 --> 00:19:40,209
Hunter.
223
00:19:40,293 --> 00:19:43,251
…og ber Auriac Stormhollow
lukke kikkhullet sitt
224
00:19:43,334 --> 00:19:45,293
før han starter angrepet.
225
00:19:47,001 --> 00:19:49,668
-Over ti, treff.
-Hunter, ikke vær en idiot.
226
00:19:49,751 --> 00:19:52,709
Han fører bladet mellom tyvens ribbein.
227
00:19:52,793 --> 00:19:53,834
Andre angrep.
228
00:19:55,501 --> 00:19:56,543
Der går beinet.
229
00:19:57,543 --> 00:19:59,334
Og til det siste angrepet…
230
00:20:00,001 --> 00:20:01,293
Faen.
231
00:20:01,376 --> 00:20:07,001
Dra til dr. Sylvester og få implantater,
for jeg kuttet av pikken din.
232
00:20:11,043 --> 00:20:17,001
Jepp. Bare husk at
de implantatene betalte for gitaren din,
233
00:20:17,084 --> 00:20:18,626
actionfigurene dine
234
00:20:18,709 --> 00:20:22,584
og alle de dumme
Satan-tilbedelses-skjortene.
235
00:20:24,876 --> 00:20:26,543
Jeg skal spille tennis!
236
00:20:28,459 --> 00:20:29,959
Har du sett bankkortet mitt?
237
00:20:36,209 --> 00:20:37,209
Hvor skal du?
238
00:20:37,709 --> 00:20:38,834
Jeg drar.
239
00:20:39,418 --> 00:20:43,043
Dette suger i forhold til Call of Duty.
Kevin, vi ses i timen.
240
00:20:43,626 --> 00:20:47,001
Vi skulle be ham spille bass for oss.
241
00:20:48,668 --> 00:20:50,334
Han sier han er ganske god.
242
00:20:50,418 --> 00:20:53,543
Det er best sånn.
Vi kan aldri stole på en slik fyr.
243
00:20:57,751 --> 00:20:59,376
Hun er veldig flink.
244
00:20:59,459 --> 00:21:03,209
-Vi trenger en metal-bassist.
-Hun kan spille metall.
245
00:21:03,293 --> 00:21:05,626
Det er det dummeste jeg har hørt.
246
00:21:05,709 --> 00:21:08,543
Hvorfor er det det dummeste du har hørt?
247
00:21:08,626 --> 00:21:13,043
En jente på cello er så lite metal
at tanken fordamper ballene mine.
248
00:21:13,751 --> 00:21:18,209
Jeg aner ofte ikke hva du snakker om.
Metal, ikke metal…
249
00:21:19,418 --> 00:21:21,751
Kanskje jeg ikke passer i Skullfucker.
250
00:21:37,876 --> 00:21:39,543
Ok, bytt plass med meg.
251
00:21:40,501 --> 00:21:42,084
-Hva?
-Bare gjør det.
252
00:21:43,126 --> 00:21:45,376
Åpne døren, men ikke gå ut.
253
00:21:48,043 --> 00:21:50,251
-Fikk du nummeret hennes?
-Selvsagt.
254
00:21:50,334 --> 00:21:54,043
-Hva er det da?
-Jeg fikk Snapchatten hennes.
255
00:21:54,834 --> 00:21:56,709
Nei!
256
00:21:56,793 --> 00:21:58,709
-Nei!
-Det går bra.
257
00:21:58,793 --> 00:22:01,459
-Det er det samme.
-Det er ikke det samme.
258
00:22:02,168 --> 00:22:03,001
Hva?
259
00:22:03,751 --> 00:22:05,084
Faen ta deg, fitte.
260
00:22:06,793 --> 00:22:08,793
Kom igjen! Faen!
261
00:22:08,876 --> 00:22:10,376
Kjør! Faen!
262
00:22:10,959 --> 00:22:12,251
Kjør!
263
00:22:14,376 --> 00:22:16,126
Hvorfor gjorde du det?
264
00:22:16,209 --> 00:22:17,876
Sannhet til makten! Kjør!
265
00:22:18,668 --> 00:22:19,501
Hvorfor?
266
00:22:29,334 --> 00:22:35,001
Om han tar oss igjen, sliter vi like mye.
Du dør om du sakker av, det er metal.
267
00:22:35,084 --> 00:22:37,376
Det er en dum Keanu Reeves-film.
268
00:22:41,251 --> 00:22:42,084
Å, faen.
269
00:22:45,251 --> 00:22:47,293
Han ser deg om han kommer nærmere.
270
00:22:48,209 --> 00:22:50,251
Hva gjør jeg? Herregud!
271
00:22:53,459 --> 00:22:54,584
Du er en drittsekk.
272
00:23:03,334 --> 00:23:06,168
Vi kan riste ham av oss.
Ta til venstre på Aspen.
273
00:23:17,709 --> 00:23:20,209
-Fortsett rett frem.
-Hvor da?
274
00:23:20,293 --> 00:23:22,959
-Dit!
-Vi får ikke plass der!
275
00:23:23,043 --> 00:23:26,084
Jeg kjenner denne bilen!
Gjør det, for faen!
276
00:23:28,293 --> 00:23:29,584
Nei!
277
00:23:34,501 --> 00:23:35,751
Faen!
278
00:23:35,834 --> 00:23:38,251
Å, faen.
279
00:23:39,584 --> 00:23:41,959
Faen ta deg!
280
00:23:51,001 --> 00:23:51,834
Kompis.
281
00:24:00,209 --> 00:24:01,668
Jeg forstår det nå.
282
00:24:01,751 --> 00:24:03,084
Metall er å satse,
283
00:24:03,168 --> 00:24:06,543
å si sannhet til makten,
stå imot autoriteter og fart.
284
00:24:06,626 --> 00:24:08,126
Det var rått.
285
00:24:09,251 --> 00:24:11,126
Metall er å ta rattet.
286
00:24:12,876 --> 00:24:13,709
Hva er dette?
287
00:24:14,918 --> 00:24:15,834
Lekser.
288
00:24:18,168 --> 00:24:19,334
Black Sabbath.
289
00:24:20,168 --> 00:24:21,251
Iron Maiden.
290
00:24:22,751 --> 00:24:24,001
Judas Priest.
291
00:24:25,376 --> 00:24:26,376
Metallica.
292
00:24:26,959 --> 00:24:28,168
Anthrax.
293
00:24:28,251 --> 00:24:29,168
Slayer.
294
00:24:29,668 --> 00:24:30,626
Megadeth.
295
00:24:30,709 --> 00:24:31,543
Motörhead.
296
00:24:31,626 --> 00:24:32,918
Guns N' Roses.
297
00:24:33,001 --> 00:24:34,626
Rage Against the Machine.
298
00:24:34,709 --> 00:24:36,084
Pantera.
299
00:24:36,168 --> 00:24:37,918
Emperor. Tool.
300
00:24:38,001 --> 00:24:39,334
Dio. Meshuggah.
301
00:24:39,418 --> 00:24:40,918
Opeth. Slipknot.
302
00:24:41,001 --> 00:24:42,668
Mastodon. Lamb of God.
303
00:24:42,751 --> 00:24:46,543
Dette er historien din nå.
Lær det. Lev det.
304
00:24:47,459 --> 00:24:49,418
Sniff striper på badet av det.
305
00:24:52,418 --> 00:24:54,168
Jeg skal jobbe med dette.
306
00:24:54,251 --> 00:24:57,293
Det er soloen i "Machinery".
Den er jævla bra.
307
00:24:59,959 --> 00:25:01,168
Jeg ordnet disse.
308
00:25:02,876 --> 00:25:03,709
For flaks.
309
00:25:06,876 --> 00:25:08,376
Jeg skal jobbe med dette.
310
00:25:19,834 --> 00:25:20,709
Pikk.
311
00:25:23,834 --> 00:25:25,168
Faen ta meg.
312
00:26:00,584 --> 00:26:02,168
FRA KEVIN!
313
00:26:44,834 --> 00:26:45,709
Faen.
314
00:29:20,126 --> 00:29:21,084
Hei.
315
00:29:21,668 --> 00:29:22,501
Hei.
316
00:30:28,251 --> 00:30:29,793
Hun er fantastisk.
317
00:30:30,876 --> 00:30:34,084
Kanskje Hunter ombestemmer seg
når han hører hvor rå hun er.
318
00:30:34,168 --> 00:30:36,959
…artikulasjon og projeksjon.
319
00:30:37,043 --> 00:30:42,209
Dette er to av de viktigste verktøyene
i kommunikasjonsverktøykassen.
320
00:30:42,876 --> 00:30:47,584
Artikulasjon er måten vi former lyden
som kommer ut av munnen.
321
00:30:51,043 --> 00:30:53,918
Dean Swanson vil møte Hunter Sylvester.
322
00:31:30,126 --> 00:31:32,418
De ble bare utvist i to uker.
323
00:31:32,501 --> 00:31:35,293
Swanson ville ha en måned,
men treneren sa nei.
324
00:31:35,376 --> 00:31:38,876
Men de er borte.
De kan ikke komme til skolen.
325
00:31:38,959 --> 00:31:42,668
Når de kommer tilbake,
vil de voldta meg for utvisningen.
326
00:31:42,751 --> 00:31:45,876
Det var deres feil. De ødela håret ditt.
327
00:31:45,959 --> 00:31:47,459
Jeg viste fingeren først.
328
00:31:47,543 --> 00:31:51,709
På festen til Clay Moss dyttet de deg
inn i høyttaleren foran alle.
329
00:31:51,793 --> 00:31:52,668
De begynte.
330
00:31:52,751 --> 00:31:58,084
De gjennomsnittlige forstadsnazistene
vil ikke mene det samme.
331
00:32:03,876 --> 00:32:04,709
Hva synes du?
332
00:32:07,126 --> 00:32:09,126
Jo, det er kult.
333
00:32:10,584 --> 00:32:13,834
Jeg ser ut som Jason Newsted
fra Metallica, bassisten.
334
00:32:16,168 --> 00:32:18,084
Ja, han som fikk sparken.
335
00:32:20,293 --> 00:32:22,334
Det er mer Viking enn Newsted.
336
00:32:22,418 --> 00:32:24,293
Ja, som skolemaskoten.
337
00:32:25,334 --> 00:32:27,418
Nei, ikke som skolemaskoten.
338
00:32:27,501 --> 00:32:31,376
Absolutt ikke.
Heller en babypikk enn skolemaskoten.
339
00:32:31,459 --> 00:32:34,418
Om en babypikk vokste en babypikk,
ville håret mitt…
340
00:33:03,334 --> 00:33:05,001
HVA VILLE SATAN GJORT?
341
00:33:05,084 --> 00:33:08,168
HAN HADDE PRØVESPILT BASS ETTER SKOLEN
342
00:33:15,126 --> 00:33:16,793
BASSPRØVER
343
00:33:53,126 --> 00:33:56,168
Beklager at jeg er så sen.
Så fint at dere er her.
344
00:33:56,251 --> 00:33:59,084
-Ikke noe problem.
-Nei, ikke i det hele tatt.
345
00:33:59,834 --> 00:34:01,584
Ja. Så…
346
00:34:03,918 --> 00:34:04,834
…hva kan du?
347
00:34:04,918 --> 00:34:08,126
Begynn å spille, så hopper jeg inn.
348
00:34:09,876 --> 00:34:10,959
Kult.
349
00:34:13,834 --> 00:34:15,543
Hvor langt har du kommet?
350
00:34:15,626 --> 00:34:18,584
Jeg kom meg gjennom Metallica,
Judas Priest.
351
00:34:18,668 --> 00:34:21,709
Jeg er midt i Slayer,
og jeg har problemer…
352
00:34:21,793 --> 00:34:23,959
Vi prøver…
353
00:34:24,543 --> 00:34:26,209
"For Whom the Bell Tolls".
354
00:34:26,293 --> 00:34:27,793
Går det bra, Kev?
355
00:34:27,876 --> 00:34:29,043
Ja.
356
00:34:30,459 --> 00:34:33,084
Ett, to, tre, fire.
357
00:35:03,084 --> 00:35:05,043
Ja. Greit.
358
00:35:07,543 --> 00:35:08,543
La oss…
359
00:35:09,626 --> 00:35:12,168
Det var kult. Vi prøver å spille låta.
360
00:35:12,251 --> 00:35:15,334
Vi spiller låta,
så finner vi viben i bandet,
361
00:35:15,418 --> 00:35:20,043
så jobber vi med sceneshowet senere.
362
00:35:20,793 --> 00:35:22,126
Ja. Kult.
363
00:35:24,084 --> 00:35:25,334
To, tre, fire.
364
00:35:49,668 --> 00:35:54,626
Jeg blir forvirret,
for jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
365
00:35:54,709 --> 00:35:59,584
Du kan spille eller være drita,
men du kan ikke spille drita.
366
00:35:59,668 --> 00:36:02,459
Vi trenger ikke en bassist for å slå dem.
367
00:36:02,543 --> 00:36:03,751
Vi kan være to.
368
00:36:04,334 --> 00:36:07,584
Ok. Som White Stripes.
369
00:36:08,501 --> 00:36:10,459
Nei, hør her.
370
00:36:11,168 --> 00:36:12,584
Det er bare to karer.
371
00:36:16,001 --> 00:36:19,376
Vi trenger ikke dele prisen med noen…
372
00:36:20,668 --> 00:36:22,001
Noe å tenke på.
373
00:36:46,251 --> 00:36:49,626
SUG PIKK, DIN FITTE
374
00:36:56,876 --> 00:36:57,959
Det er slemt.
375
00:36:59,168 --> 00:37:00,043
Ja.
376
00:37:03,043 --> 00:37:04,959
Det passer ikke å si til Hunter
377
00:37:05,043 --> 00:37:08,251
at jeg ikke vil være i et band
som høres ut som tortur.
378
00:37:08,334 --> 00:37:12,209
Men han bør vurdere vår eneste mulighet.
379
00:37:12,293 --> 00:37:16,668
Nei, det er en flott mulighet.
Jeg må si sannheten til makten.
380
00:37:16,751 --> 00:37:20,626
Vi har to uker,
og hun kan lære alt på to dager.
381
00:37:20,709 --> 00:37:22,418
Det er ikke personlig, Emily.
382
00:37:22,501 --> 00:37:25,959
Men du er ikke bildet vi vil projisere…
383
00:37:27,584 --> 00:37:28,959
…som jeg sa til Kevin.
384
00:37:30,709 --> 00:37:33,668
-Er det fordi hun er jente?
-Nei.
385
00:37:33,751 --> 00:37:39,126
Hva med Joan Jett? Rocker ikke hun?
386
00:37:40,918 --> 00:37:42,918
-The Runaways?
-Det er Joan Jett.
387
00:37:43,001 --> 00:37:46,334
-Vi har Lita Ford.
-Det er The Runaways.
388
00:37:46,418 --> 00:37:49,084
Og, hva heter hun…
389
00:37:50,168 --> 00:37:51,834
-Kevin.
-Hva…
390
00:37:51,918 --> 00:37:53,584
-Hun med den sangen?
-Kevin.
391
00:37:53,668 --> 00:37:56,959
Kevin. Vi er et metalband.
392
00:37:57,043 --> 00:37:59,668
Ikke et indie metalband
eller alt-metalband.
393
00:37:59,751 --> 00:38:02,251
Ikke et slags metalband, men et metalband.
394
00:38:02,334 --> 00:38:05,584
Om vi har en cellospiller
istedenfor en bassist,
395
00:38:05,668 --> 00:38:06,959
er det helt homo.
396
00:38:24,751 --> 00:38:26,543
Se det i sammenheng.
397
00:38:27,251 --> 00:38:28,084
Homo?
398
00:38:28,543 --> 00:38:31,376
Homo? Bandet vårt heter Skullfucker.
399
00:38:31,459 --> 00:38:35,001
Skullfucker.
Var det for å imponere jenter?
400
00:38:35,084 --> 00:38:37,459
Vi dør jomfru med Skullfucker.
401
00:38:42,043 --> 00:38:43,501
Jeg mente at vi ikke er…
402
00:38:43,584 --> 00:38:45,543
Som om hun ikke visste det.
403
00:38:59,668 --> 00:39:02,293
-Hallo?
-Hei. Det er Kevin.
404
00:39:03,626 --> 00:39:04,501
Hei.
405
00:39:06,584 --> 00:39:13,126
Jeg ville be om unnskyldning
for at Hunter var så frekk.
406
00:39:13,918 --> 00:39:15,793
-Det han sa. Det…
-Det går bra.
407
00:39:17,251 --> 00:39:18,584
Jeg er også det.
408
00:39:20,918 --> 00:39:21,751
Jomfru.
409
00:39:23,293 --> 00:39:24,668
Jeg vet det er utrolig.
410
00:39:26,084 --> 00:39:31,501
Nei, jeg snakket om det han sa
om at jentecellospillere
411
00:39:31,584 --> 00:39:33,168
i metalband er homo.
412
00:39:33,251 --> 00:39:34,168
Ja. Beklager.
413
00:39:34,834 --> 00:39:38,084
-Det er helt feil å si det.
-Kanskje han har rett.
414
00:39:38,168 --> 00:39:41,418
Nei, det har han ikke. Og det er du ikke.
415
00:39:41,501 --> 00:39:42,418
Ikke hva?
416
00:39:42,501 --> 00:39:46,001
Snakker vi om homofili,
metal eller jomfrudom?
417
00:39:49,084 --> 00:39:53,084
Alt sammen. De henger sammen.
418
00:39:54,459 --> 00:39:56,459
Er du det?
419
00:39:56,543 --> 00:39:58,043
Homo? Jeg tror ikke det.
420
00:39:58,126 --> 00:40:00,793
-Det er vel en skala.
-Jomfru.
421
00:40:06,584 --> 00:40:08,126
Ja, absolutt.
422
00:40:10,709 --> 00:40:14,501
Vil du gjøre…
423
00:40:15,543 --> 00:40:16,626
Gjøre…?
424
00:40:19,793 --> 00:40:21,959
Vil du ikke være det?
425
00:40:24,959 --> 00:40:26,168
Jeg…
426
00:40:27,168 --> 00:40:29,126
Ja.
427
00:40:30,501 --> 00:40:33,418
-Vil du?
-Vet du hvor Temple Solel er?
428
00:40:33,501 --> 00:40:35,001
På Cleavy? Ja.
429
00:40:35,084 --> 00:40:37,668
Møt meg på parkeringsplassen
om en halvtime.
430
00:40:37,751 --> 00:40:39,751
Kan du ta med greier?
431
00:40:41,834 --> 00:40:42,918
Til greia di?
432
00:40:47,168 --> 00:40:48,001
Hei, mamma.
433
00:40:49,334 --> 00:40:50,918
-Jeg trenger bilen.
-Ok.
434
00:40:51,001 --> 00:40:54,418
Faren din bør være tilbake
fra butikken rundt klokken åtte.
435
00:40:54,501 --> 00:40:56,543
-Vi må gå over…
-Jeg trenger bilen.
436
00:41:02,918 --> 00:41:04,876
BLOMSTER TIL ALLE ANLEDNINGER
437
00:42:02,793 --> 00:42:03,793
Jævla…
438
00:42:18,501 --> 00:42:22,668
-Jeg vet det.
-Vi sa kvart over seks.
439
00:42:23,543 --> 00:42:24,834
Klokka er åtte.
440
00:42:24,918 --> 00:42:28,793
-Det skjedde noe.
-Hva da? Hva skjedde?
441
00:42:33,584 --> 00:42:34,418
Ingenting.
442
00:42:34,501 --> 00:42:36,584
Jeg trodde du sa at noe skjedde.
443
00:42:36,668 --> 00:42:39,168
Jeg tok feil. Det var ingenting.
444
00:42:39,834 --> 00:42:43,668
Noe kan være viktigere enn bandøvelse.
445
00:42:44,418 --> 00:42:45,834
Nei, det kan det ikke.
446
00:42:45,918 --> 00:42:49,334
Men ingenting er
i hvert fall ikke viktigere.
447
00:42:49,418 --> 00:42:54,334
Ingenting er viktigere.
Ingenting er ikke viktigere.
448
00:42:54,418 --> 00:42:57,418
-Jeg mener…
-Jeg trenger ikke Abbott og Costello.
449
00:42:57,501 --> 00:42:59,584
Jeg trenger en trommis.
450
00:43:00,209 --> 00:43:02,751
Metal er å satse, Kevin.
451
00:43:02,834 --> 00:43:07,251
Det er dedikasjon, offer,
krenking av kjødet og alt det der.
452
00:43:07,334 --> 00:43:08,334
Det er alvor.
453
00:43:08,418 --> 00:43:09,709
Og hvis du skal være
454
00:43:09,793 --> 00:43:13,959
"jenter med cello, kommer når jeg vil",
vil ikke dette fungere.
455
00:43:14,043 --> 00:43:18,543
Vi vinner ikke Bandmesterskapet,
og så blir du en taper resten av livet.
456
00:43:53,376 --> 00:43:54,209
Hei.
457
00:43:57,001 --> 00:43:59,251
Hei!
458
00:44:02,834 --> 00:44:03,793
Hei.
459
00:44:03,876 --> 00:44:05,501
Hvor lærte du å spille?
460
00:44:06,626 --> 00:44:07,459
Jeg vet ikke.
461
00:44:07,543 --> 00:44:11,084
Vennen min ga meg sangene,
og så øver jeg.
462
00:44:11,709 --> 00:44:14,084
Jeg er ikke en ekte trommis eller noe.
463
00:44:14,168 --> 00:44:17,501
Er du jævla høy? Det var intenst.
464
00:44:19,168 --> 00:44:20,084
Jaså?
465
00:44:20,709 --> 00:44:22,043
Har du et øyeblikk?
466
00:44:34,084 --> 00:44:37,959
Er alle sånn? Samme rytme hele veien?
467
00:44:38,043 --> 00:44:39,126
-Ja.
-Stort sett.
468
00:44:39,709 --> 00:44:43,751
Jeg lovte søsteren min,
og hun gleder seg til å se oss spille.
469
00:44:43,834 --> 00:44:46,543
Men Ray er til avrusning i en måned til,
470
00:44:46,626 --> 00:44:49,834
og vi er lei av å spille
med en full trommis.
471
00:44:49,918 --> 00:44:51,126
-Ja.
-Faen ta ham.
472
00:44:51,209 --> 00:44:55,793
Jeg vil gjerne,
men jeg har et band med Hunter,
473
00:44:55,876 --> 00:44:59,001
og Bandmesterskapet betyr mye for ham.
474
00:44:59,084 --> 00:45:02,293
-Mange er i to band.
-Eric Clapton var i 60 band.
475
00:45:02,376 --> 00:45:06,709
Jeg har hørt deg spille.
Du kan lære sangene våre på ti minutter.
476
00:45:08,043 --> 00:45:12,126
Ikke tenk på Bandmesterskapet,
bare min søsters bryllup.
477
00:45:14,459 --> 00:45:17,043
-Jeg skal tenke på det.
-Jeg skjønner.
478
00:45:17,126 --> 00:45:21,293
Men bryllupet er i helgen,
så ikke tenk for lenge.
479
00:45:30,834 --> 00:45:31,834
Faen.
480
00:45:31,918 --> 00:45:32,751
Du blunket.
481
00:45:33,251 --> 00:45:34,834
-Jeg blunket.
-Du blunket.
482
00:45:36,834 --> 00:45:37,918
Tre av fem?
483
00:45:39,251 --> 00:45:41,709
Du er bedre til å stirre enn meg.
484
00:45:47,043 --> 00:45:48,501
Er det medisinene dine?
485
00:45:50,626 --> 00:45:52,209
Lykkepillene mine.
486
00:45:56,459 --> 00:45:58,251
Trenger du dem ikke?
487
00:46:06,376 --> 00:46:07,709
Legg deg oppå meg.
488
00:46:23,043 --> 00:46:23,876
Ikke ennå.
489
00:46:26,334 --> 00:46:29,543
Vi bare ligger sånn.
490
00:46:30,709 --> 00:46:31,543
Jeg liker det.
491
00:46:32,834 --> 00:46:35,918
Jeg føler meg skvist.
492
00:46:41,209 --> 00:46:43,834
På banen, da jeg så deg…
493
00:46:44,334 --> 00:46:45,168
Ja.
494
00:46:46,668 --> 00:46:52,209
…føltes det godt å kaste ting
og kjefte på folk?
495
00:46:56,918 --> 00:46:57,751
Nei.
496
00:46:59,959 --> 00:47:04,584
Det føles godt å ikke kaste ting
og kjefte på folk.
497
00:47:08,459 --> 00:47:10,209
Du er lykkepillen min.
498
00:47:26,501 --> 00:47:27,876
Det er bare et bryllup.
499
00:47:28,918 --> 00:47:32,001
Du må forstå noe, Kevin.
Vi passer ikke inn.
500
00:47:32,084 --> 00:47:35,251
Du kan prøve så hardt du vil.
Du kan få deg kjæreste,
501
00:47:35,334 --> 00:47:36,918
men du passer ikke inn.
502
00:47:37,001 --> 00:47:40,334
Ikke hun heller.
Hvorfor kan vi ikke passe sammen?
503
00:47:40,418 --> 00:47:43,209
Jeg vil ikke snakke om det.
504
00:47:43,293 --> 00:47:45,751
-Du er en forræder.
-Jeg vil snakke.
505
00:47:45,834 --> 00:47:48,793
Jeg startet Skullfucker
og sier nei til Yoko.
506
00:47:48,876 --> 00:47:50,001
Du sa "faen".
507
00:47:50,084 --> 00:47:51,876
Vi startet Skullfucker sammen.
508
00:47:51,959 --> 00:47:55,959
Jeg grunnla det mer enn deg.
Jeg skriver sangene, designet Facebook…
509
00:47:56,043 --> 00:47:57,084
Faen ta Facebook!
510
00:47:57,168 --> 00:47:59,418
Jeg startet Skullfucker
og sier nei til Yoko!
511
00:47:59,501 --> 00:48:01,043
-Ikke si faen!
-Hold kjeft!
512
00:48:01,126 --> 00:48:02,334
Slutt på samtalen.
513
00:48:02,418 --> 00:48:06,501
Du får ikke erklære at samtalen er slutt.
514
00:48:10,584 --> 00:48:12,126
Greit, samtalen er slutt.
515
00:48:18,126 --> 00:48:20,376
Og sånn strikker man en genser.
516
00:48:21,751 --> 00:48:27,793
Veldig bra, Andrea.
Hørte dere artikulasjonen og projeksjonen?
517
00:48:28,293 --> 00:48:30,084
Dere hørte henne helt bak.
518
00:48:30,668 --> 00:48:32,418
Og nå, Hunter.
519
00:48:36,793 --> 00:48:38,793
Døden stenger alt
520
00:48:39,668 --> 00:48:41,959
Men noe før slutten
521
00:48:42,043 --> 00:48:44,751
Arbeid med edle noter
522
00:48:44,834 --> 00:48:45,959
Kan kanskje hende
523
00:48:47,459 --> 00:48:51,251
Ikke usømmelige menn
Som kjempet mot guder
524
00:48:54,834 --> 00:48:58,501
Tennysons "Ulysses".
Dere huser den kanskje fra engelsktimene.
525
00:49:00,168 --> 00:49:02,709
Dette er en fremføring om metal.
526
00:49:10,376 --> 00:49:12,751
"Ulysses" handlet om metal.
527
00:49:12,834 --> 00:49:17,793
Å kjempe mot guder.
Å reise til ukjente territorier.
528
00:49:18,293 --> 00:49:21,043
De som krysset Beringstredet
for 12 000 år siden?
529
00:49:25,834 --> 00:49:26,668
Metal.
530
00:49:27,293 --> 00:49:29,293
Den Kon-Tiki-fyren?
531
00:49:34,084 --> 00:49:34,918
Metal.
532
00:49:35,668 --> 00:49:41,084
Folkene på Mayflower ville vært metal
om det ikke var for Jesus-dritten.
533
00:49:41,168 --> 00:49:43,376
Og Ulysses, hva gjorde han?
534
00:49:46,001 --> 00:49:48,168
Les Dante. Han sier det.
535
00:49:49,251 --> 00:49:52,751
Ulysses samlet
de tøffeste folkene han fant,
536
00:49:52,834 --> 00:49:58,293
så seilte han forbi Herkulessøylene,
og så ble han druknet
537
00:49:58,793 --> 00:50:02,543
og dratt rett til helvete.
538
00:50:10,584 --> 00:50:11,584
Åttende sirkel.
539
00:50:11,668 --> 00:50:13,876
Hva er mer metal enn det?
540
00:50:15,001 --> 00:50:16,334
Bare niende sirkel.
541
00:50:18,376 --> 00:50:25,376
Så å oppnå drømmene dine med andre,
å dra til helvete om du må…
542
00:50:26,418 --> 00:50:31,501
Det høres bra ut, ikke sant?
Men det var ikke så lett for Ulysses.
543
00:50:33,084 --> 00:50:34,168
Han hadde…
544
00:50:35,834 --> 00:50:37,209
Han hadde Penelope,
545
00:50:38,251 --> 00:50:41,209
fru Ulysses, som holdt ham nede.
546
00:50:43,418 --> 00:50:44,751
"Bli hjemme."
547
00:50:45,709 --> 00:50:46,751
"Vær konge."
548
00:50:47,959 --> 00:50:50,584
"Gå på jobb hver dag."
549
00:50:51,959 --> 00:50:56,043
Han kastet bort flere tiår
av livet på det.
550
00:50:56,626 --> 00:50:58,584
-Hunter.
-Stopp.
551
00:50:59,376 --> 00:51:02,876
Men en dag bestemte Ulysses
at han var ferdig med dama.
552
00:51:02,959 --> 00:51:04,459
Hunter, det holder!
553
00:51:04,543 --> 00:51:05,918
Det var uunngåelig.
554
00:51:06,001 --> 00:51:09,376
Før eller senere måtte metal
stige opp i ham
555
00:51:09,459 --> 00:51:12,376
og knuse det som sto i veien!
556
00:51:12,459 --> 00:51:14,918
-Faen! Jævla fitte!
-Du er faen meg gal!
557
00:51:17,043 --> 00:51:19,084
Kom aldri nær meg igjen!
558
00:51:21,084 --> 00:51:22,251
Ikke gitaren!
559
00:51:24,251 --> 00:51:27,418
Det var upassende,
på grensen til utilgivelig.
560
00:51:27,501 --> 00:51:30,043
-Jeg er helt enig.
-Jeg snakker om deg.
561
00:51:31,126 --> 00:51:31,959
Vent, hva?
562
00:51:32,043 --> 00:51:37,084
Er det det du har lært av interaksjonen
med onde idioter som Skip Hoffman?
563
00:51:37,876 --> 00:51:39,626
Å plage de som er svakere?
564
00:51:39,709 --> 00:51:41,834
Jeg har noen problemer med henne…
565
00:51:41,918 --> 00:51:45,668
Jeg gir faen i problemene
du har med den jenta.
566
00:51:47,168 --> 00:51:50,209
Du skal skrive ned akkurat det du gjorde.
567
00:51:50,293 --> 00:51:55,668
Hvis Miss Johnson bekrefter det,
tar jeg det med i meldingen til faren din.
568
00:51:55,751 --> 00:51:59,043
Hvis hun ikke gjør det, blir du utvist.
569
00:52:01,959 --> 00:52:08,168
BANDMESTERSKAPET
570
00:52:10,501 --> 00:52:12,126
VENTER PÅ DEG UTENFOR
571
00:52:26,293 --> 00:52:27,876
Vennen din er en pikk.
572
00:52:34,001 --> 00:52:35,251
Hva faen?
573
00:52:37,793 --> 00:52:38,959
Hva faen gjør du?
574
00:52:39,459 --> 00:52:44,626
Du er redd for alle,
og i stedet for å vise det som meg,
575
00:52:44,709 --> 00:52:48,084
behandler du alle som dritt
og får dem til å hate deg.
576
00:52:48,168 --> 00:52:50,751
Flott. De lar oss begge være i fred.
577
00:52:50,834 --> 00:52:53,501
Vi er alene. Oppdrag fullført.
578
00:52:53,584 --> 00:52:54,793
-Nei…
-Hold kjeft.
579
00:52:55,543 --> 00:52:57,876
Du trenger meg mer enn jeg trenger deg.
580
00:52:59,376 --> 00:53:02,293
Uten meg forsvinner
alle de dumme fantasiene dine.
581
00:53:02,376 --> 00:53:05,334
Men uten deg kan jeg leve et ekte liv.
582
00:53:08,084 --> 00:53:11,334
Det kan du ikke.
583
00:53:14,918 --> 00:53:16,126
Vi er Skullfucker.
584
00:53:25,418 --> 00:53:30,418
Greit. Gå og nyt den nye jævla dama di
og det nye bandet ditt og…
585
00:53:31,001 --> 00:53:32,626
Og Rock of Ages!
586
00:53:33,584 --> 00:53:37,251
-Det er min feil.
-Det er Hunters feil. Han er en pikk.
587
00:53:37,334 --> 00:53:39,876
Jeg skulle ikke sluttet med medisinene.
588
00:53:39,959 --> 00:53:41,293
Det var ikke din feil!
589
00:53:47,876 --> 00:53:48,959
Nei, ikke…
590
00:53:52,001 --> 00:53:53,668
Jeg er ikke sint.
591
00:53:55,709 --> 00:53:59,751
-Det er ikke noe galt med deg.
-Jo, det er det.
592
00:54:00,334 --> 00:54:03,751
Konsentrasjonen av serotonin
i synapsene mine er for lav.
593
00:54:05,459 --> 00:54:09,418
Men det er mer galt med alle andre.
594
00:54:11,001 --> 00:54:14,126
Du har rett til å være sint,
spesielt på Hunter.
595
00:54:14,209 --> 00:54:16,668
Hvorfor er jeg sånn?
596
00:54:19,251 --> 00:54:21,626
Andre har ikke gjort meg ikke sånn.
597
00:54:23,293 --> 00:54:25,251
Hunter gjorde meg ikke sånn.
598
00:54:26,334 --> 00:54:30,876
Foreldrene mine elsker meg.
De prøver så godt de kan.
599
00:54:33,751 --> 00:54:37,209
-Det er ikke deres feil.
-Du er ingens feil.
600
00:54:38,334 --> 00:54:39,376
Du er ikke…
601
00:54:41,751 --> 00:54:42,626
…en feil.
602
00:54:49,334 --> 00:54:52,709
Det kan være noe galt med deg…
603
00:54:56,501 --> 00:54:57,668
…men du er perfekt.
604
00:55:20,668 --> 00:55:23,959
-Blir du noen gang sint?
-Noen ganger.
605
00:55:29,459 --> 00:55:33,834
-Jeg skjønner.
-Noen ganger også trist.
606
00:55:39,959 --> 00:55:43,043
-Vet du hvorfor?
-Jeg vet ikke.
607
00:55:44,959 --> 00:55:47,626
Fordi folk behandler deg
som om du er usynlig.
608
00:55:49,459 --> 00:55:52,543
Som om du ikke er der.
Som om du ikke er noe.
609
00:55:54,543 --> 00:55:56,543
Men du er bedre enn det.
610
00:55:56,626 --> 00:56:01,209
Du er ikke ingenting.
Du er noe. Du er noen.
611
00:56:02,209 --> 00:56:03,084
Jeg er Robbie.
612
00:56:04,501 --> 00:56:05,626
Ja, for faen.
613
00:56:15,001 --> 00:56:17,084
Vi er ferdige med å ta imot dritt.
614
00:57:18,668 --> 00:57:21,001
Ta av deg kostymet, din klovn.
615
00:57:21,084 --> 00:57:24,418
Vi må snakke om
"Det jeg gjorde på skolen i dag".
616
00:57:24,501 --> 00:57:27,668
Beklager, du er litt sen
med hele oppdragelsen.
617
00:57:28,501 --> 00:57:29,876
Gå inn igjen!
618
00:57:29,959 --> 00:57:31,793
Gå og ligg med en sykepleier!
619
00:57:38,793 --> 00:57:39,876
Faen.
620
00:59:02,459 --> 00:59:03,959
Dette er privat eiendom.
621
00:59:05,209 --> 00:59:08,251
Trommisen min er der. Jeg skal inn.
622
00:59:08,334 --> 00:59:10,376
Nei. Kom deg vekk.
623
00:59:11,084 --> 00:59:14,918
Hvem er du som vil stoppe en mann
624
00:59:15,584 --> 00:59:17,751
som kjemper med guder?
625
00:59:29,793 --> 00:59:32,334
Det var flott, kompis. Veldig bra.
626
00:59:32,418 --> 00:59:33,751
Ja, det var gøy.
627
00:59:33,834 --> 00:59:37,043
Du var så rå.
Vi har aldri hørtes så bra ut.
628
00:59:37,126 --> 00:59:43,084
Hvis du vil spille med oss
på Bandmesterskapet, vil vi ha deg.
629
00:59:43,918 --> 00:59:48,751
Eller om du ikke vil det.
Hvis du bare vil henge, går det bra.
630
00:59:49,501 --> 00:59:53,084
Takk. Jeg takker kanskje ja
til begge deler.
631
00:59:54,251 --> 00:59:55,126
Respekt.
632
00:59:57,668 --> 01:00:02,459
-Vil du henge med de andre?
-Ja. Jeg skal bare bli ferdig her.
633
01:00:15,001 --> 01:00:18,168
-Flaks at de ikke anmeldte.
-Jeg vil ha tingene mine.
634
01:00:18,251 --> 01:00:23,293
Våpen konfiskert ved arrestasjon,
skal doneres til kommunen.
635
01:00:28,084 --> 01:00:30,459
Dette er siste sjanse. Nei, vent.
636
01:00:30,543 --> 01:00:34,209
Nei. Dette er siste sjanse.
637
01:00:36,709 --> 01:00:37,751
Der.
638
01:00:37,834 --> 01:00:38,668
GITARSENTER
639
01:00:44,376 --> 01:00:45,459
Hva skal du gjøre?
640
01:00:49,543 --> 01:00:51,168
VELVÆRESENTER
641
01:00:56,918 --> 01:01:00,293
-Bandmesterskapet er på fredag…
-Ikke for deg!
642
01:01:09,709 --> 01:01:10,543
Kom igjen.
643
01:01:11,626 --> 01:01:12,501
Løp.
644
01:01:20,751 --> 01:01:21,584
Hei!
645
01:01:23,168 --> 01:01:24,376
Trommisgutt!
646
01:01:29,543 --> 01:01:31,209
Jeg har ikke badedrakt.
647
01:01:50,501 --> 01:01:53,334
Hver gang jeg ser deg, er du drita.
648
01:01:53,418 --> 01:01:56,876
-Ja.
-Få prøve brillene dine.
649
01:02:03,293 --> 01:02:04,668
Jeg liker dem.
650
01:02:04,751 --> 01:02:07,834
Timothée Chalamet hadde dem
på Insta en gang.
651
01:02:07,918 --> 01:02:09,834
Jeg liker Call Me By Your Name.
652
01:02:09,918 --> 01:02:11,543
Den er søt, ikke sant?
653
01:02:11,626 --> 01:02:13,543
Han er så heit i den.
654
01:02:13,626 --> 01:02:16,293
Søskenbarnet mitt
i Santa Barbara lå med ham.
655
01:02:21,418 --> 01:02:23,418
Du stirrer på meg igjen.
656
01:02:25,168 --> 01:02:26,543
Jeg kan ikke se deg.
657
01:02:27,126 --> 01:02:29,293
Jeg vet ikke hva du heter.
658
01:02:29,918 --> 01:02:30,876
Kevin.
659
01:02:32,376 --> 01:02:33,251
Kendall.
660
01:02:44,626 --> 01:02:45,584
Ser du meg nå?
661
01:02:51,918 --> 01:02:52,918
Hei, kompis.
662
01:02:53,418 --> 01:02:55,001
Venter du på opplæring?
663
01:02:55,918 --> 01:02:57,918
Kom igjen. Hva med Emily?
664
01:02:58,418 --> 01:03:02,251
De har et ekte forhold
bygget på tillit og emosjonell ærlighet.
665
01:03:02,334 --> 01:03:05,709
Og dette? Hva foregår egentlig her?
666
01:03:05,793 --> 01:03:06,918
Vent, Tom.
667
01:03:07,001 --> 01:03:10,084
Kendall er også en person.
Hun liker Kevin.
668
01:03:10,584 --> 01:03:13,793
Hun viser hva hun vil.
Det er ikke noe galt med det.
669
01:03:13,876 --> 01:03:17,043
Nei, men Emily er lojal.
Dette vil knuse henne.
670
01:03:17,126 --> 01:03:18,876
Før i tiden gjorde vi ting.
671
01:03:18,959 --> 01:03:21,376
Han er en trommis.
Han bør ta det han vil.
672
01:03:21,459 --> 01:03:23,293
Han bør ta det han får.
673
01:03:23,376 --> 01:03:25,584
For et år siden kjente jeg ikke disse.
674
01:03:25,668 --> 01:03:29,168
Men de har noen gode poenger
etter en flaske champagne.
675
01:03:29,251 --> 01:03:30,168
Hei.
676
01:03:31,251 --> 01:03:32,209
Hei!
677
01:03:32,709 --> 01:03:36,168
Du fant noen som elsker deg.
Elsker du henne?
678
01:03:38,126 --> 01:03:40,126
Så ikke vær et drittsekk, Kevin.
679
01:03:44,876 --> 01:03:45,751
Beklager.
680
01:03:46,501 --> 01:03:47,501
Jeg må gå.
681
01:03:49,334 --> 01:03:50,543
Jeg har en kjæreste.
682
01:03:57,168 --> 01:03:59,084
Takk, Rob Halford fra Judas Priest.
683
01:03:59,168 --> 01:04:00,501
GITARSENTER
684
01:04:00,584 --> 01:04:02,918
Ikke vent ryggen mot de som elsker deg.
685
01:04:13,876 --> 01:04:15,001
Jeg tar denne.
686
01:04:16,834 --> 01:04:18,793
-Det trenger du ikke.
-Jeg vil.
687
01:04:27,293 --> 01:04:28,584
Her er den.
688
01:04:30,418 --> 01:04:31,459
Den siste.
689
01:04:31,543 --> 01:04:35,459
Jeg har lett etter denne i evigheter.
690
01:04:36,918 --> 01:04:38,626
-Du bør kjøpe den.
-Hva?
691
01:04:40,084 --> 01:04:41,876
-Jeg fant den.
-Gi meg den!
692
01:04:45,543 --> 01:04:48,293
Du ville ikke visst om
God of Lamb uten meg.
693
01:04:53,543 --> 01:04:54,459
Fitte.
694
01:05:43,876 --> 01:05:46,793
Jeg må ut herfra umiddelbart.
Jeg har et viktig…
695
01:05:46,876 --> 01:05:49,959
Vi må gjøre en evaluering av deg.
696
01:05:50,543 --> 01:05:52,126
La oss begynne.
697
01:05:52,209 --> 01:05:53,293
Jeg er dr. Nix.
698
01:06:00,084 --> 01:06:01,251
Troy Nix?
699
01:06:01,334 --> 01:06:02,168
Ja.
700
01:06:04,084 --> 01:06:05,376
Selveste Troy Nix?
701
01:06:07,709 --> 01:06:08,668
Fra Killoton?
702
01:06:11,168 --> 01:06:12,626
Ja, det stemmer.
703
01:06:15,334 --> 01:06:17,959
Dere var guder.
704
01:06:18,543 --> 01:06:21,709
-Jeg går på Glenwood Lake videregående.
-Jeg ser det.
705
01:06:22,334 --> 01:06:23,376
Jeg kondolerer.
706
01:06:24,709 --> 01:06:27,043
-Er du lege nå?
-Ja.
707
01:06:28,709 --> 01:06:30,084
Jeg var alkoholiker.
708
01:06:30,168 --> 01:06:33,376
Et sted som dette reddet meg
fra et sakte selvmord,
709
01:06:33,459 --> 01:06:35,459
så tok jeg psykologiutdanning.
710
01:06:36,168 --> 01:06:40,376
-Gi noe tilbake, all den dritten.
-Hva skjedde med Killoton?
711
01:06:41,334 --> 01:06:47,168
Bandmedlemmene skjedde.
De lærte ikke sangene.
712
01:06:47,251 --> 01:06:49,376
-Er det derfor dere sluttet?
-Delvis.
713
01:06:49,459 --> 01:06:51,793
For det meste var de drittsekker.
714
01:06:51,876 --> 01:06:54,959
De tenkte bare på seg selv.
715
01:06:56,459 --> 01:07:00,168
Hvis du skal spille
og dra på turné med folk
716
01:07:00,251 --> 01:07:05,168
og være med dem hver dag i flere år,
må du like å henge med dem.
717
01:07:05,251 --> 01:07:07,209
Ellers vil livet ditt suge.
718
01:07:07,293 --> 01:07:11,209
Du drikker for å glemme at livet suger,
og før du vet ordet av det…
719
01:07:14,459 --> 01:07:15,293
Drikker du?
720
01:07:17,126 --> 01:07:18,209
Nei.
721
01:07:18,293 --> 01:07:19,501
Narkotika? Gress?
722
01:07:20,543 --> 01:07:21,376
-Kokain?
-Nei.
723
01:07:21,459 --> 01:07:22,293
-Meth?
-Nei.
724
01:07:22,376 --> 01:07:24,126
-H?
-Nei.
725
01:07:24,209 --> 01:07:25,293
-Syre?
-Nei.
726
01:07:25,376 --> 01:07:26,584
-Molly?
-Nei.
727
01:07:26,668 --> 01:07:28,418
-Vaper du?
-Nei.
728
01:07:28,501 --> 01:07:29,668
-Selvskading?
-Nei.
729
01:07:29,751 --> 01:07:31,709
-Sover du for mye?
-Nei.
730
01:07:31,793 --> 01:07:33,209
-For lite?
-Nei.
731
01:07:33,293 --> 01:07:34,584
Selvmordstanker?
732
01:07:35,334 --> 01:07:36,584
Ødelegger du eiendom?
733
01:07:37,668 --> 01:07:38,959
Ikke som de vet om.
734
01:07:40,126 --> 01:07:41,001
Hva da?
735
01:07:44,001 --> 01:07:45,834
Bare jævla metal.
736
01:07:51,584 --> 01:07:54,834
Jeg får sånn dritt hele tiden. Kom igjen.
737
01:07:56,376 --> 01:07:57,459
Opp! Bli med meg.
738
01:08:02,251 --> 01:08:03,251
Vent.
739
01:08:03,793 --> 01:08:05,084
Hvor skal du?
740
01:08:05,168 --> 01:08:06,418
Det går bra med deg.
741
01:08:07,626 --> 01:08:08,709
Denne jævelen…
742
01:08:09,834 --> 01:08:10,709
Hei.
743
01:08:11,418 --> 01:08:13,876
Han sliter. Vi har mye å jobbe med.
744
01:08:13,959 --> 01:08:18,001
Derfor kan jeg ikke være barnevakt
bare fordi du liker brutal musikk.
745
01:08:18,084 --> 01:08:20,043
Du bør skrives ut.
746
01:08:20,126 --> 01:08:24,709
Styret vil følge anbefalingene mine.
Det gjør de alltid. Jeg skremmer dem.
747
01:08:24,793 --> 01:08:27,126
-Takk.
-Bare hyggelig.
748
01:08:27,209 --> 01:08:29,543
Vi skal få deg ut innen mandag.
749
01:08:30,293 --> 01:08:31,418
Hvorfor mandag?
750
01:08:32,001 --> 01:08:34,626
De går gjennom anbefalingene i helgen.
751
01:08:34,709 --> 01:08:37,459
Kan de gå gjennom den i kveld?
752
01:08:37,543 --> 01:08:38,543
Aldri i livet.
753
01:08:38,626 --> 01:08:42,001
De kjører hjem i Jaguarer
og lytter til Sting. Hvorfor?
754
01:08:42,084 --> 01:08:46,459
Bandmesterskapet er i morgen,
og bandet mitt skal vinne.
755
01:08:46,543 --> 01:08:48,126
Se her.
756
01:08:51,376 --> 01:08:52,334
Skullfucker.
757
01:08:53,043 --> 01:08:53,876
Flott.
758
01:08:54,959 --> 01:08:57,126
Det jævla Bandmesterskapet.
759
01:09:04,543 --> 01:09:05,709
Beklager.
760
01:09:05,793 --> 01:09:07,918
Uansett, du får et år til på å øve.
761
01:09:09,209 --> 01:09:10,543
Vi ses, kjerring.
762
01:09:22,793 --> 01:09:24,376
Nei. Takk, kompis.
763
01:09:26,918 --> 01:09:27,751
Hei, Clay.
764
01:09:28,709 --> 01:09:31,251
Skal vi øve først?
765
01:09:33,334 --> 01:09:36,209
Nei, det trenger vi ikke. Det går bra.
766
01:09:38,043 --> 01:09:40,959
Vi ses klokke sju i lunsjsalen.
767
01:09:41,043 --> 01:09:42,459
Greit. Takk, Clay.
768
01:10:10,084 --> 01:10:12,209
Det er Hunter. Jeg er ikke her.
769
01:10:13,126 --> 01:10:13,959
Faen.
770
01:10:21,918 --> 01:10:24,501
Hvem faen ringer en fasttelefon?
771
01:10:25,918 --> 01:10:26,918
Hallo?
772
01:10:28,793 --> 01:10:29,793
Hei, Kevin.
773
01:10:30,501 --> 01:10:33,751
Nei, Hunter er ikke her nå.
774
01:10:35,584 --> 01:10:36,751
Hva?
775
01:10:37,876 --> 01:10:38,876
Hvor er han?
776
01:10:43,293 --> 01:10:46,584
Han trygler meg
om å komme tilbake på sin måte.
777
01:10:46,668 --> 01:10:48,251
Han hører ikke til der.
778
01:10:49,293 --> 01:10:50,584
Kanskje han gjør det.
779
01:10:50,668 --> 01:10:53,959
Det er noe galt med ham.
Han er slem mot alle.
780
01:10:54,043 --> 01:10:56,834
Selv deg. Du skal være bestevennen hans.
781
01:11:02,751 --> 01:11:05,293
Du sa det selv, han er en pikk.
782
01:11:05,959 --> 01:11:09,376
Jeg hadde aldri skjønt det uten deg.
783
01:11:10,084 --> 01:11:12,209
Jeg hadde ikke møtt deg uten metal,
784
01:11:12,293 --> 01:11:16,626
og jeg hadde ikke tenkt på metal
i fem sekunder uten Hunter.
785
01:11:17,334 --> 01:11:18,459
Så du skylder ham?
786
01:11:20,293 --> 01:11:23,793
Han er bestevennen min.
Jeg må få ham ut derfra.
787
01:11:27,876 --> 01:11:29,293
Vil du bli med meg?
788
01:11:30,584 --> 01:11:35,709
Først sier du at jeg bør hate ham,
og nå vil du at jeg skal hjelpe ham?
789
01:11:36,501 --> 01:11:39,793
Du kan hjelpe meg å hjelpe ham.
790
01:11:42,334 --> 01:11:43,418
Det går bra.
791
01:11:43,501 --> 01:11:46,251
Jeg kan ikke etter det han gjorde.
792
01:11:46,334 --> 01:11:48,709
Du trenger ikke. Det går bra.
793
01:11:50,459 --> 01:11:51,293
Ok?
794
01:11:53,876 --> 01:11:54,709
Ok.
795
01:11:56,543 --> 01:11:57,418
Jeg må dra.
796
01:12:14,376 --> 01:12:16,751
VELVÆRESENTER
797
01:12:38,168 --> 01:12:41,751
-Kan jeg hjelpe deg?
-Ja, jeg håper det.
798
01:12:42,626 --> 01:12:45,418
Bestevennen min har problemer. Han er…
799
01:12:46,459 --> 01:12:48,668
-En sniffer.
-Bensin?
800
01:12:48,751 --> 01:12:51,543
-Terpentin, butan, propan?
-Jepp, alt sammen.
801
01:12:51,626 --> 01:12:54,501
Han blander dem,
og foreldrene er fortvilte,
802
01:12:54,584 --> 01:12:58,251
så jeg ville skaffe en brosjyre.
803
01:12:58,334 --> 01:13:01,043
Du er en god venn. De er der.
804
01:13:03,793 --> 01:13:05,709
Vent her. Jeg henter flere.
805
01:13:18,168 --> 01:13:22,376
Dere fire har overgått dere selv.
Det ser definitivt ut som en fest her.
806
01:13:22,459 --> 01:13:23,751
-Takk.
-Takk.
807
01:13:23,834 --> 01:13:26,459
Før dere velger dessert,
808
01:13:26,543 --> 01:13:27,459
hvorfor ikke…
809
01:13:29,793 --> 01:13:31,251
Hvor er fjernkontrollen?
810
01:13:36,293 --> 01:13:38,626
Hvilken dessert velger dere?
811
01:13:40,001 --> 01:13:41,251
Vi velger…
812
01:13:45,918 --> 01:13:48,168
- Kom igjen.
-Seriøst?
813
01:13:52,043 --> 01:13:52,876
Kevin.
814
01:13:53,751 --> 01:13:54,584
Kom igjen.
815
01:13:54,668 --> 01:13:56,793
Jeg må bare si at jeg…
816
01:13:56,876 --> 01:13:59,126
Si det senere. Kom igjen.
817
01:14:02,126 --> 01:14:05,376
Du kjenner Ray.
Han er trommisen fra Mollycoddle.
818
01:14:05,459 --> 01:14:08,626
-Uansett, han er en grei fyr.
-Ta ham med.
819
01:14:09,293 --> 01:14:11,793
Du vet at du må tilbake
etter mesterskapet?
820
01:14:12,376 --> 01:14:13,251
Det går bra.
821
01:14:13,793 --> 01:14:18,543
-Jeg takler ikke utsiden uansett.
-Hvordan kommer vi oss ut?
822
01:14:24,751 --> 01:14:25,876
Ok.
823
01:14:25,959 --> 01:14:26,876
Kom igjen.
824
01:14:26,959 --> 01:14:28,418
Kom dere ut.
825
01:14:28,501 --> 01:14:29,334
Kom igjen.
826
01:14:34,876 --> 01:14:36,293
-Ingen løping.
-Fortsett.
827
01:14:36,876 --> 01:14:37,709
Ut.
828
01:14:54,001 --> 01:14:55,001
Du!
829
01:15:00,168 --> 01:15:01,168
Faen.
830
01:15:47,918 --> 01:15:50,709
Denne greia er ubrukelig.
831
01:15:51,459 --> 01:15:54,834
Du får aldri god artikulasjon
i med et så tynt plektrum.
832
01:15:59,834 --> 01:16:00,876
Her.
833
01:16:02,626 --> 01:16:03,459
Prøv dette.
834
01:16:07,084 --> 01:16:07,918
Takk.
835
01:16:08,418 --> 01:16:09,876
-Er det bilen din?
-Ja.
836
01:16:10,543 --> 01:16:11,668
For en drittbil.
837
01:16:23,251 --> 01:16:28,668
-Du fortjener en bedre bestevenn.
-Ja, sikkert, men det er deg jeg har.
838
01:16:32,918 --> 01:16:34,168
Beklager, Kevin.
839
01:16:36,501 --> 01:16:37,709
Ikke si det til meg.
840
01:17:15,459 --> 01:17:20,126
Du knakk nesten hodeskallen min,
og du lagde en bulk i gitaren min.
841
01:17:21,126 --> 01:17:24,334
Din oppførsel har vært voldelig
og uforutsigbar.
842
01:17:29,001 --> 01:17:30,918
Man blir ikke mer metal enn det.
843
01:17:35,668 --> 01:17:39,293
Så tror du at du kan
844
01:17:40,334 --> 01:17:41,751
godta unnskyldningen min
845
01:17:41,834 --> 01:17:45,001
og knuse hodeskaller med oss
i Bandmesterskapet?
846
01:17:56,918 --> 01:17:58,793
Jeg kan ikke.
847
01:18:00,126 --> 01:18:02,959
-Emily.
-Jeg er ikke klar.
848
01:18:06,043 --> 01:18:07,043
Herregud.
849
01:18:23,001 --> 01:18:27,834
I KVELD!
BANDMESTERSKAPET
850
01:18:33,709 --> 01:18:36,043
Mollycoddle, det er deres tur.
851
01:18:41,293 --> 01:18:42,126
Kompis.
852
01:18:43,793 --> 01:18:45,376
-Kompis?
-Unnskyld.
853
01:18:45,459 --> 01:18:48,584
Dere har vært greie,
og jeg vil spille med dere igjen…
854
01:18:50,543 --> 01:18:52,793
Men jeg kan bare være i ett band.
855
01:18:54,459 --> 01:18:58,251
-Jeg ordnet en trommis.
-Er han drita?
856
01:19:01,501 --> 01:19:03,918
Jeg skjønner. Det går bra.
857
01:19:05,584 --> 01:19:06,626
Hei, kompis.
858
01:19:07,209 --> 01:19:10,584
Jeg ville beklage det på festen.
859
01:19:10,668 --> 01:19:16,084
Ja, og jeg beklager det på bryllupet.
860
01:19:17,293 --> 01:19:18,751
-Det var…
-Det var rart.
861
01:19:18,834 --> 01:19:22,334
Ja, og jeg er lei for
det jeg sa om bandet ditt.
862
01:19:22,834 --> 01:19:27,084
Dere er flinke til det dere gjør.
863
01:19:28,001 --> 01:19:29,751
Måtte det beste bandet vinne.
864
01:19:32,001 --> 01:19:34,168
Er dere en duo?
865
01:19:36,001 --> 01:19:37,834
Ja, det ser sånn ut.
866
01:19:37,918 --> 01:19:39,668
Som The White Stripes?
867
01:19:41,293 --> 01:19:43,751
Ja, som The White Stripes.
868
01:19:43,834 --> 01:19:44,668
Kult.
869
01:19:45,793 --> 01:19:47,376
Du er heldig som har ham.
870
01:19:49,626 --> 01:19:50,543
Ja.
871
01:20:25,043 --> 01:20:27,126
-Utvisningen er ferdig.
-Hei.
872
01:20:27,209 --> 01:20:28,418
Velkommen tilbake.
873
01:20:29,001 --> 01:20:31,501
Jeg har en flaske Jack i den nye bilen.
874
01:20:32,084 --> 01:20:35,543
Takk, Glenwood Lake. GLV er rå!
875
01:20:35,626 --> 01:20:38,626
-Jeg elsker dere.
-Nix hadde rett. Jeg klarer dette.
876
01:20:38,709 --> 01:20:40,001
Vi skal knuse dette.
877
01:20:40,084 --> 01:20:43,543
Men hvordan vil det låte?
Ingenting i bunn, ingen akkorder…
878
01:20:44,626 --> 01:20:46,376
Det blir som…
879
01:20:46,876 --> 01:20:49,668
Som jazz, på en måte.
880
01:21:25,001 --> 01:21:25,918
Nå er jeg klar.
881
01:21:26,626 --> 01:21:27,543
Tøft.
882
01:21:30,709 --> 01:21:31,751
Sett i gang.
883
01:21:32,959 --> 01:21:35,459
En, to, tre……
884
01:21:35,543 --> 01:21:37,376
-Skullfucker!
-Skullfucker!
885
01:21:38,293 --> 01:21:41,084
Nei. Det passer seg ikke.
886
01:21:41,918 --> 01:21:44,459
Nei, det går ikke.
Det er malt på trommene.
887
01:21:44,543 --> 01:21:46,918
Dere kan ikke ta dem med inn, så…
888
01:21:58,584 --> 01:22:02,209
-Eli, jeg trenger en tjeneste.
-Selvsagt. Hva trenger du?
889
01:22:02,293 --> 01:22:04,168
Jeg må inn på kunstrommet.
890
01:22:06,668 --> 01:22:10,501
Mine damer og herrer,
ta godt imot Skullflower.
891
01:22:32,126 --> 01:22:35,543
Dette er en liten sang
892
01:22:36,126 --> 01:22:41,459
om torturens maskineri!
893
01:23:44,834 --> 01:23:47,668
Mor lar meg blø
894
01:23:47,751 --> 01:23:50,668
Drømmen min blør ut
895
01:23:50,751 --> 01:23:54,793
Far, far, hører ikke barnets skrik…
896
01:23:54,876 --> 01:23:57,918
Er ikke det Hunter Sylvester
og Kevin Schlieb?
897
01:23:58,418 --> 01:24:01,084
Og hva heter hun,
den dårlige klarinettisten.
898
01:24:01,626 --> 01:24:03,459
Vi kunne vært i bandet deres.
899
01:24:04,793 --> 01:24:07,376
Jeg bygde det til dere alle
900
01:24:07,459 --> 01:24:09,876
Torturens maskineri
901
01:24:10,668 --> 01:24:14,751
Torturens maskineri
902
01:24:14,834 --> 01:24:16,126
Dette suger.
903
01:24:16,209 --> 01:24:18,126
Torturens maskineri
904
01:24:18,793 --> 01:24:23,709
Torturens maskineri
905
01:24:24,501 --> 01:24:27,293
Torturens maskineri
906
01:24:28,043 --> 01:24:28,876
Kompis.
907
01:24:29,959 --> 01:24:30,959
Nei.
908
01:24:44,459 --> 01:24:46,126
Ja, metal!
909
01:24:59,126 --> 01:25:01,584
Smertehjulene kverner
910
01:25:01,668 --> 01:25:04,126
Barberkniven dreier
911
01:25:04,626 --> 01:25:05,626
Trekk i spaken
912
01:25:05,709 --> 01:25:08,209
Hullpressen begynner å maltraktere
913
01:25:09,959 --> 01:25:12,918
Ballkongens krone
Ble truffet først
914
01:25:13,001 --> 01:25:15,459
Den ble til en bøtte med faen
915
01:25:15,543 --> 01:25:21,293
Jeg bygde det til dere alle
916
01:25:21,376 --> 01:25:26,001
Torturens maskineri
917
01:25:26,918 --> 01:25:31,501
Torturens maskineri
918
01:25:33,043 --> 01:25:37,668
Torturens maskineri
919
01:25:38,251 --> 01:25:41,126
Torturens maskineri
920
01:25:41,209 --> 01:25:45,543
Jeg bygde det til dere alle
921
01:25:52,709 --> 01:25:56,293
Jeg bygde det til dere alle
922
01:26:56,543 --> 01:26:57,751
Faen.
923
01:26:58,668 --> 01:26:59,584
Faen.
924
01:27:06,626 --> 01:27:07,834
Å, faen.
925
01:27:09,793 --> 01:27:10,876
Å, faen.
926
01:27:18,459 --> 01:27:20,626
Noen må ringe en ambulanse.
927
01:27:20,709 --> 01:27:22,918
Hunter, ikke se på beinet ditt, ok?
928
01:27:37,876 --> 01:27:39,084
Tærne mine er numne.
929
01:27:39,959 --> 01:27:42,709
Jeg må røre på dem. Kom igjen, små jævler.
930
01:27:56,668 --> 01:27:59,001
Denne buen er ødelagt.
931
01:27:59,626 --> 01:28:02,126
-Au.
-Unnskyld.
932
01:28:05,751 --> 01:28:06,668
Det er bedre.
933
01:28:24,751 --> 01:28:26,251
Gratulerer.
934
01:28:26,334 --> 01:28:27,834
Bronsevinnere.
935
01:28:27,918 --> 01:28:30,501
Sølvvinnere. Vi kom på andreplass.
936
01:28:31,001 --> 01:28:34,501
Du har visst blitt viral.
937
01:28:35,084 --> 01:28:37,418
SKULLFLOWER PLUKKET I MESTERSKAPSKAOS
938
01:28:37,501 --> 01:28:40,334
Jeg ble i hvert fall ikke arrestert.
939
01:28:41,334 --> 01:28:44,543
Så fremgang?
940
01:28:45,293 --> 01:28:48,751
Det finnes ikke dårlig reklame, ikke sant?
941
01:28:53,793 --> 01:28:57,126
Jeg har en date.
942
01:28:57,209 --> 01:28:59,418
Ja, hun er barnelege.
943
01:29:00,084 --> 01:29:01,834
Store pupper. Ekte.
944
01:29:01,918 --> 01:29:03,709
Ikke en klient.
945
01:29:09,043 --> 01:29:11,293
Jeg kan ikke tro at vi tapte.
946
01:29:11,668 --> 01:29:13,668
VINNERE AV BANDMESTERSKAPET
947
01:29:15,084 --> 01:29:16,709
Det går fint.
948
01:29:17,376 --> 01:29:20,626
De er snille. Folket har snakket.
Det er det de vil ha.
949
01:29:21,543 --> 01:29:22,918
Nei, faen ta dem.
950
01:29:23,418 --> 01:29:25,043
Faen ta dem, alle sammen.
951
01:29:25,126 --> 01:29:27,251
Hvem vil folk huske? Oss.
952
01:29:27,334 --> 01:29:29,168
Vi fikk overskriften.
953
01:29:29,251 --> 01:29:31,918
-Vi var flinke.
-Nei, vi var jævla bra.
954
01:29:32,001 --> 01:29:34,334
Du knuste den introen.
955
01:29:34,418 --> 01:29:37,251
Ja, det gjorde hun.
Det var Yo-Yo Ma-saker.
956
01:29:37,334 --> 01:29:39,501
-Soloen din…
-Den var uvirkelig.
957
01:29:39,584 --> 01:29:41,543
Hva med denne jævelen?
958
01:29:41,626 --> 01:29:44,834
Han slo dem i trynet
med kontrabasspikken sin.
959
01:29:47,709 --> 01:29:49,793
Ja, det gjorde jeg.
960
01:29:51,251 --> 01:29:52,084
Vet dere hva?
961
01:29:52,584 --> 01:29:55,751
De kan like hva de vil. Det går over.
962
01:29:55,834 --> 01:29:58,293
Men ikke vi. Vi er for alltid.
963
01:29:58,376 --> 01:30:00,876
Det begynner nå. Folk vet hvem vi er.
964
01:30:02,001 --> 01:30:03,376
Vi er Skullflower.
965
01:30:03,959 --> 01:30:05,459
Skullflower!
966
01:30:06,043 --> 01:30:07,293
Faen, vi spiller bra.
967
01:36:43,209 --> 01:36:48,209
Tekst: Trine Friis