1 00:00:13,459 --> 00:00:16,043 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:32,834 --> 00:00:34,168 Dette plekteret suger. 3 00:00:44,834 --> 00:00:46,293 Reima er feil. 4 00:00:46,876 --> 00:00:48,293 Ok, sånn. 5 00:00:52,459 --> 00:00:53,584 Pikk. 6 00:00:53,668 --> 00:00:55,959 Greit, vent. Vi fanger mellomtonen. 7 00:00:57,001 --> 00:00:57,834 Bra. 8 00:01:04,084 --> 00:01:06,584 Ett, to, tre, fire! 9 00:01:11,168 --> 00:01:13,168 Stopp. 10 00:01:14,334 --> 00:01:15,251 Hva var det? 11 00:01:16,251 --> 00:01:22,084 -Du ba meg spille noe raskt. -Leste du musikken jeg skrev? 12 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 Ja. 13 00:01:25,376 --> 00:01:27,126 Vet du hva polyrytmer er? 14 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Ja. 15 00:01:29,918 --> 00:01:31,001 Det gjør jeg ikke. 16 00:01:32,709 --> 00:01:35,043 Det er Hunters trommesett. 17 00:01:35,626 --> 00:01:39,584 Og han fant på bandnavnet. Jeg spiller ikke trommer, men tromme. 18 00:01:40,501 --> 00:01:43,084 Denne trommen, to år i skolekorpset. 19 00:01:43,668 --> 00:01:47,584 Jeg gjør det for å slippe gym, men Hunter sier det ikke betyr noe. 20 00:01:47,668 --> 00:01:52,126 For å bli stor må man satse og ofre, og det er det metal handler om. 21 00:01:52,209 --> 00:01:55,584 Eller kanskje det handler om makt, å stå imot autoriteter, 22 00:01:55,668 --> 00:01:59,209 dongeri, motorsykler, fart eller djevelen. 23 00:01:59,293 --> 00:02:03,334 Hunter sier jeg ikke trenger å forstå det. Alt jeg må gjøre er… 24 00:02:03,418 --> 00:02:05,126 -Spill noe tungt. -Ok. 25 00:02:05,209 --> 00:02:08,126 Som "Rock of Ages"? 26 00:02:08,918 --> 00:02:09,959 Tungt. 27 00:02:12,251 --> 00:02:16,168 Spill noe tungt. 28 00:02:18,334 --> 00:02:21,584 Spill noe tungt. 29 00:02:38,418 --> 00:02:42,001 Vi trenger en bassist. En bassist hadde vært enormt. 30 00:02:42,084 --> 00:02:43,918 -Ja, uten tvil. -Uten tvil. 31 00:02:45,251 --> 00:02:46,084 Uten tvil. 32 00:02:53,834 --> 00:02:57,751 GLENWOOD LAKE VIDEREGÅENDE 33 00:02:57,834 --> 00:03:00,251 HEIA VIKINGS! 34 00:03:27,293 --> 00:03:31,001 Stopp. Det holder for i dag. 35 00:03:31,084 --> 00:03:33,459 Emily, kan jeg snakke med deg? 36 00:03:36,043 --> 00:03:42,251 Du spiller ikke samme sang som de andre. Jeg tror ikke engang du spiller en marsj. 37 00:03:42,334 --> 00:03:45,418 Vi har snakket om dette. Du må lytte og spille. 38 00:03:45,501 --> 00:03:48,084 Jeg vet det er et korps, men… 39 00:03:48,834 --> 00:03:50,293 Du er lei deg. 40 00:03:50,376 --> 00:03:51,626 Faen ta deg! 41 00:03:52,209 --> 00:03:55,918 Faen ta deg! Faen! Jeg driter i hva jeg spiller! 42 00:03:56,001 --> 00:03:58,168 Jeg driter i hva de spiller! 43 00:03:58,793 --> 00:04:00,251 Faen ta deg! 44 00:04:00,334 --> 00:04:02,251 Faen ta drittkorpset ditt! 45 00:04:02,334 --> 00:04:03,668 Jævla dritt! 46 00:04:03,751 --> 00:04:07,126 -Synd hun ikke spiller som hun kaster. -Jeg gir faen! 47 00:04:07,209 --> 00:04:08,209 Faen ta deg! 48 00:04:09,168 --> 00:04:10,043 Fitte! 49 00:04:10,876 --> 00:04:12,751 Du kan ikke si det i USA. 50 00:04:12,834 --> 00:04:15,668 Det virker ganske metal, men jeg er ikke sikker. 51 00:04:17,043 --> 00:04:18,126 Jeg spør Hunter. 52 00:04:18,709 --> 00:04:22,626 Han har vært interessert i mye, men metal lenger enn noe annet. 53 00:04:23,126 --> 00:04:26,709 Da moren hans dro, mente han det var nøkkelen til alt. 54 00:04:29,043 --> 00:04:31,418 Vi må vie livet til metal og eie skolen. 55 00:04:31,501 --> 00:04:32,626 Pass deg. 56 00:04:34,126 --> 00:04:37,126 Alle vil se hvem vi er og tilbe oss som guder. 57 00:04:40,501 --> 00:04:43,626 Jeg prøver gjerne. Hunter har vært min bestevenn 58 00:04:43,709 --> 00:04:47,376 siden han stoppet Molly Levine fra å lugge meg i tredje klasse. 59 00:04:47,459 --> 00:04:49,251 Han passer alltid på meg. 60 00:04:57,668 --> 00:04:59,459 Skip Hoffman suger grisepikk. 61 00:05:00,334 --> 00:05:03,876 Jeg tror ikke han prøvde å slå meg. Jeg var bare i veien. 62 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 -Clay Moss. -Er du klar til kampen? 63 00:05:06,459 --> 00:05:09,501 Jeg er klar til festen hos deg etterpå. 64 00:05:09,584 --> 00:05:14,084 Ja, foreldrene mine er i Genève. Så ta med hele skolen om du vil. 65 00:05:14,168 --> 00:05:16,543 -Alle er invitert. -Greit. 66 00:05:16,626 --> 00:05:17,918 -Vi ses. -Ha det. 67 00:05:40,584 --> 00:05:41,418 Hei, kompis. 68 00:05:43,251 --> 00:05:44,084 Hva skjer? 69 00:05:48,751 --> 00:05:50,876 Spurte du moren din om kontrabassen? 70 00:05:51,376 --> 00:05:52,501 Hva sa hun? 71 00:05:53,001 --> 00:05:55,584 Hun sa hun ikke har 1000 dollar. 72 00:05:58,126 --> 00:06:02,126 Hva med en kontrabasspedal? Vi får angrepet, men uten resonans. 73 00:06:02,209 --> 00:06:04,959 Hun sa hun ikke har 150 dollar heller. 74 00:06:14,709 --> 00:06:16,959 Vi har muntlig sammen. Hun er engelsk. 75 00:06:17,834 --> 00:06:19,501 Skotsk. Jeg vet ikke. 76 00:06:20,001 --> 00:06:23,376 -Hun klikka på korpslæreren. -Ja. 77 00:06:24,293 --> 00:06:25,668 Hun har problemer. 78 00:06:42,918 --> 00:06:46,668 Jeg har aldri vært på fest. Jeg vet ikke hva folk gjør. 79 00:06:46,751 --> 00:06:49,459 Folk som ikke hadde band som Skullfucker. 80 00:06:50,418 --> 00:06:51,418 Nå vet jeg det. 81 00:06:52,668 --> 00:06:55,918 Her er vi midt i alt. 82 00:07:02,501 --> 00:07:03,376 Dette er rått. 83 00:07:03,959 --> 00:07:04,959 Fantastisk idé. 84 00:07:06,376 --> 00:07:08,043 Han sa at alle er invitert. 85 00:07:11,209 --> 00:07:14,001 -Hvordan får de det til? -Hva snakker du om? 86 00:07:14,709 --> 00:07:17,834 Det er tre akkorder, og de klarer det fortsatt ikke. 87 00:07:17,918 --> 00:07:20,668 Se på trommisen. Han er høy som pokker. 88 00:07:20,751 --> 00:07:25,793 Alle sammen. Hvordan får de til dette 89 00:07:26,876 --> 00:07:29,084 som om det er det enkleste noensinne? 90 00:07:29,168 --> 00:07:32,501 Ok, hør på meg. Ting kommer til å skje for oss. 91 00:07:32,584 --> 00:07:34,751 En dag vil alle disse menneskene si: 92 00:07:34,834 --> 00:07:39,001 "Herregud. Kevin Schlieb og Hunter Sylvester? 93 00:07:39,084 --> 00:07:43,501 Jeg gikk på skolen med dem. Jeg kunne ha hengt med dem." 94 00:07:44,251 --> 00:07:45,626 Men da er det for sent, 95 00:07:45,709 --> 00:07:48,793 for vi er opptatt med å henge med Iron Maiden. 96 00:08:04,209 --> 00:08:05,043 Flott. 97 00:08:08,209 --> 00:08:11,251 Det er ikke så ille når du blir vant til det. 98 00:08:12,126 --> 00:08:15,084 Hunter, seriøst, bandet vårt blir så fantastisk. 99 00:08:15,168 --> 00:08:18,709 Jeg skal øve fem timer om dagen og bli bedre enn Ringo Starr. 100 00:08:24,668 --> 00:08:26,626 Heavy metal ruler! 101 00:08:27,209 --> 00:08:28,418 Jeg må tisse. 102 00:08:28,918 --> 00:08:32,876 -Jeg kjører deg hjem når du er ferdig. -Etter tissingen. 103 00:09:04,959 --> 00:09:07,126 Hva stirrer du på? 104 00:09:10,709 --> 00:09:11,543 Deg. 105 00:09:13,126 --> 00:09:14,126 Hvorfor det? 106 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 Fordi du er pen. Hvorfor ellers stirrer folk? 107 00:09:18,209 --> 00:09:19,709 Folk stirrer ikke på meg. 108 00:09:19,793 --> 00:09:21,376 -Faen ta dem. -Hva? 109 00:09:21,459 --> 00:09:24,584 -Hvorfor ikke? -Jeg kan gi deg en million grunner. 110 00:09:25,084 --> 00:09:26,709 Ansiktet mitt er for smalt… 111 00:09:26,793 --> 00:09:30,418 Jeg snakker med en jente. Jeg er ikke engang redd for henne. 112 00:09:30,501 --> 00:09:31,543 Øl er fantastisk. 113 00:09:31,626 --> 00:09:32,751 …og jeg er blek. 114 00:09:32,834 --> 00:09:35,501 Denne festen er flott. Samme hva Hunter sier. 115 00:09:35,584 --> 00:09:37,668 -Og nesen min… -Han må ha det gøy. 116 00:09:38,251 --> 00:09:39,626 Hva skjer? 117 00:09:39,709 --> 00:09:42,334 Han kalte deg en drittsekk. 118 00:09:42,834 --> 00:09:45,084 -Nei, jeg… -Hva kalte du meg? 119 00:09:45,168 --> 00:09:47,626 -Jeg sa ingenting. -Jo, det gjorde du. 120 00:09:49,793 --> 00:09:50,626 Seriøst? 121 00:09:52,043 --> 00:09:52,876 Seriøst. 122 00:09:54,209 --> 00:09:56,251 Derfor stirrer de ikke på meg. 123 00:09:57,876 --> 00:09:59,209 Alle stirrer på henne. 124 00:10:00,418 --> 00:10:02,251 Jeg kunne ha stirret på henne. 125 00:10:02,334 --> 00:10:06,459 Jeg kjenner ingen av dere. Jeg er upartisk. 126 00:10:06,543 --> 00:10:10,501 Jeg er en upartisk dommer. 127 00:10:11,626 --> 00:10:12,543 Du er morsom. 128 00:10:29,168 --> 00:10:30,334 Hva faen? 129 00:10:32,209 --> 00:10:33,584 Går det bra? 130 00:10:33,668 --> 00:10:37,543 -Jeg skal hjelpe deg. -Nei, jeg skal hjelpe. Ta timer. 131 00:10:37,626 --> 00:10:40,209 Dere suger. 132 00:10:40,293 --> 00:10:43,543 Beklager at du føler det. Spiller du? 133 00:10:43,626 --> 00:10:47,626 Ja, jeg har et band. Jeg og vennen min her. Et ekte band. 134 00:10:47,709 --> 00:10:50,751 Et seriøst band. Ikke som dere galninger. 135 00:10:55,626 --> 00:10:59,001 Jeg skjønner. Da ser vi dere vel i Bandmesterskapet. 136 00:11:00,334 --> 00:11:03,668 Det ble avlyst da Dave Migdall kledde av seg på scenen. 137 00:11:03,751 --> 00:11:05,126 Det skjer i år. 138 00:11:05,209 --> 00:11:08,751 Meld deg på hos Dean Swanson, men ikke si "galning", 139 00:11:08,834 --> 00:11:11,126 for hun er ambassadør for Paralympics. 140 00:11:16,251 --> 00:11:19,251 -La festen begynne! -Gi meg bilnøklene dine. 141 00:11:21,793 --> 00:11:22,834 Kom igjen. 142 00:12:00,376 --> 00:12:01,251 Hei. 143 00:12:01,334 --> 00:12:02,793 Jeg var neste. 144 00:12:06,668 --> 00:12:10,418 Jeg er opptatt. Vent til jeg er ferdig med Merino… 145 00:12:10,501 --> 00:12:12,584 Jeg vil med i Bandmesterskapet. 146 00:12:13,168 --> 00:12:14,251 Ok. 147 00:12:14,334 --> 00:12:17,043 Å utestenge oss fordi vi spiller post-death metal 148 00:12:17,126 --> 00:12:19,334 bryter med første grunnlovstillegg. 149 00:12:19,418 --> 00:12:24,959 Rettighetene som mindreårige er uklare, men det er galt å ekskludere dere. 150 00:12:27,084 --> 00:12:29,084 Så hvorfor hørte vi ingenting? 151 00:12:29,668 --> 00:12:32,959 -Jeg visste ikke du hadde et death metal… -Post-death. 152 00:12:33,709 --> 00:12:34,543 Takk, Frank. 153 00:12:35,126 --> 00:12:36,668 Et post-death metal-band. 154 00:12:37,418 --> 00:12:42,043 Dere kan gjerne delta så lenge opptredenen er passende. 155 00:12:50,043 --> 00:12:52,334 Det var ikke lett, men vi er med. 156 00:12:52,918 --> 00:12:53,834 Kult. 157 00:12:55,834 --> 00:13:00,168 -Vi må lete etter en bassist. -Ja, definitivt. 158 00:13:01,584 --> 00:13:02,834 Dette er enormt. 159 00:13:02,918 --> 00:13:05,834 Folk blir store etter Bandmesterskapet. Se. 160 00:13:07,376 --> 00:13:08,293 Troy Nix. 161 00:13:09,668 --> 00:13:10,834 Jøss. 162 00:13:10,918 --> 00:13:15,459 Gitarist og sanger i Killoton, Bandmesterskapsvinnerne i 1996. 163 00:13:18,918 --> 00:13:19,959 De var guder. 164 00:13:20,876 --> 00:13:25,793 Ingen på skolen likte tung musikk, men Killoton terroriserte seg til seier. 165 00:13:25,876 --> 00:13:29,876 I 1997 var de det beste usignerte metalbandet i landet. 166 00:13:29,959 --> 00:13:33,126 De kunne ha vært der oppe med Metallica eller Pantera, 167 00:13:33,668 --> 00:13:37,001 men de sluttet. Jeg tror det var mye drikking. 168 00:13:39,251 --> 00:13:41,959 Men det skjer ikke med oss. 169 00:13:42,043 --> 00:13:45,001 Dette er vårt øyeblikk. Tung musikk blir stort. 170 00:13:45,084 --> 00:13:47,876 Vi vinner mesterskapet, begynner med konserter, 171 00:13:47,959 --> 00:13:49,793 så gir de oss en kontrakt. 172 00:13:50,751 --> 00:13:53,959 Ok. Hva slags kontrakt? 173 00:13:55,001 --> 00:13:56,959 Faen, jeg må helt til C-bygget. 174 00:13:57,043 --> 00:14:00,543 Men møt meg etter skolen. Vi har en jobb å gjøre. 175 00:14:04,209 --> 00:14:06,959 -Hyll Satan. -Hva skjer, Robbie? 176 00:14:09,168 --> 00:14:10,918 -Hopp inn. -Hvor skal vi? 177 00:14:15,168 --> 00:14:19,001 Det er ikke metal å spørre om han har lov, så det gjør jeg ikke. 178 00:14:22,168 --> 00:14:23,584 Men dette… 179 00:14:25,626 --> 00:14:31,876 Dette virker helt metal, synes jeg. Mamma og pappa gjør nok ikke det. 180 00:14:31,959 --> 00:14:33,918 Dette trommesettet er enormt. 181 00:14:34,418 --> 00:14:35,668 Han har rett. 182 00:14:37,668 --> 00:14:38,501 Det er enormt. 183 00:15:00,459 --> 00:15:02,168 Hold kjeft, for faen! 184 00:15:05,126 --> 00:15:06,376 Kan jeg låne bilen? 185 00:15:06,876 --> 00:15:11,251 Hvis du slipper av broren din. Faren din henter ham i pausen. 186 00:15:16,001 --> 00:15:19,918 Jeg er den beste til crawl, og jeg kan stå i vannet nest lengst. 187 00:15:20,001 --> 00:15:24,668 -Så bra, Earl. -Og jeg er den beste kanonkula. 188 00:15:27,543 --> 00:15:29,084 Hva er alt dette? 189 00:15:29,168 --> 00:15:30,543 Trommesettet mitt. 190 00:15:31,043 --> 00:15:32,626 Trommer er dumme. 191 00:15:34,834 --> 00:15:35,668 Ja. 192 00:16:43,376 --> 00:16:45,209 Jeg trodde du spilte klarinett. 193 00:16:46,334 --> 00:16:50,918 Nei. Jeg ville bare spille i korps for å slippe gym. 194 00:16:52,043 --> 00:16:53,168 Det gjør jeg også. 195 00:16:55,376 --> 00:16:56,209 Jeg er Kevin. 196 00:16:57,126 --> 00:16:57,959 Emily. 197 00:17:03,793 --> 00:17:05,209 Jeg så deg på banen. 198 00:17:08,334 --> 00:17:14,209 Ja, det var min feil. Jeg hadde ikke tatt medisiner på en uke. 199 00:17:16,293 --> 00:17:18,334 Jeg tar Pepcid, så… 200 00:17:26,293 --> 00:17:29,293 Liker du heavy metal? 201 00:17:29,876 --> 00:17:31,709 Som Rock of Ages? 202 00:17:34,293 --> 00:17:35,126 Nei. 203 00:17:36,001 --> 00:17:40,918 Mer som post-death doom metal? 204 00:17:42,084 --> 00:17:43,543 Jeg vet ikke hva det er. 205 00:18:31,709 --> 00:18:36,626 Edderkoppskoene går til Malmsteen fra Gorgoroth. 206 00:18:38,334 --> 00:18:43,293 Hvem heter Malmsteen fra Gorgoroth? 207 00:18:43,376 --> 00:18:46,043 Hvorfor spør du ikke en av husmødrene dine 208 00:18:46,126 --> 00:18:48,876 mens du stapper vannballonger i puppene deres? 209 00:18:50,543 --> 00:18:51,501 Plastisk kirurg. 210 00:18:53,834 --> 00:18:56,709 Jeg forstår Dungeons & Dragons mindre enn metal, 211 00:18:56,793 --> 00:19:01,584 men vi får henge med nye folk, spesielt de som spiller bass. 212 00:19:01,668 --> 00:19:02,501 Malmsteen… 213 00:19:02,584 --> 00:19:05,293 Om han blir med i Skullfucker, er vi et band. 214 00:19:05,376 --> 00:19:07,584 Vi kan bli med i Bandmesterskapet. 215 00:19:07,668 --> 00:19:11,793 Kanskje vi kan spille på noen fester. Jeg håper Hunter liker ham. 216 00:19:12,376 --> 00:19:16,376 Han er ikke alltid snill mot folk. Faren hans gjør ham… 217 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Malmsteen kan ikke tro 218 00:19:19,668 --> 00:19:23,126 et en hobbitrogue er dum og utakknemlig nok 219 00:19:23,209 --> 00:19:28,959 til å stjele fra en halvt ork-barbar som nettopp reddet ham fra fem ispadder. 220 00:19:30,918 --> 00:19:32,668 Men han vil vise nåde. 221 00:19:34,876 --> 00:19:39,293 Til han husker at nåde er for de svake. Han trekker ut Helvetesbringeren… 222 00:19:39,376 --> 00:19:40,209 Hunter. 223 00:19:40,293 --> 00:19:43,251 …og ber Auriac Stormhollow lukke kikkhullet sitt 224 00:19:43,334 --> 00:19:45,293 før han starter angrepet. 225 00:19:47,001 --> 00:19:49,668 -Over ti, treff. -Hunter, ikke vær en idiot. 226 00:19:49,751 --> 00:19:52,709 Han fører bladet mellom tyvens ribbein. 227 00:19:52,793 --> 00:19:53,834 Andre angrep. 228 00:19:55,501 --> 00:19:56,543 Der går beinet. 229 00:19:57,543 --> 00:19:59,334 Og til det siste angrepet… 230 00:20:00,001 --> 00:20:01,293 Faen. 231 00:20:01,376 --> 00:20:07,001 Dra til dr. Sylvester og få implantater, for jeg kuttet av pikken din. 232 00:20:11,043 --> 00:20:17,001 Jepp. Bare husk at de implantatene betalte for gitaren din, 233 00:20:17,084 --> 00:20:18,626 actionfigurene dine 234 00:20:18,709 --> 00:20:22,584 og alle de dumme Satan-tilbedelses-skjortene. 235 00:20:24,876 --> 00:20:26,543 Jeg skal spille tennis! 236 00:20:28,459 --> 00:20:29,959 Har du sett bankkortet mitt? 237 00:20:36,209 --> 00:20:37,209 Hvor skal du? 238 00:20:37,709 --> 00:20:38,834 Jeg drar. 239 00:20:39,418 --> 00:20:43,043 Dette suger i forhold til Call of Duty. Kevin, vi ses i timen. 240 00:20:43,626 --> 00:20:47,001 Vi skulle be ham spille bass for oss. 241 00:20:48,668 --> 00:20:50,334 Han sier han er ganske god. 242 00:20:50,418 --> 00:20:53,543 Det er best sånn. Vi kan aldri stole på en slik fyr. 243 00:20:57,751 --> 00:20:59,376 Hun er veldig flink. 244 00:20:59,459 --> 00:21:03,209 -Vi trenger en metal-bassist. -Hun kan spille metall. 245 00:21:03,293 --> 00:21:05,626 Det er det dummeste jeg har hørt. 246 00:21:05,709 --> 00:21:08,543 Hvorfor er det det dummeste du har hørt? 247 00:21:08,626 --> 00:21:13,043 En jente på cello er så lite metal at tanken fordamper ballene mine. 248 00:21:13,751 --> 00:21:18,209 Jeg aner ofte ikke hva du snakker om. Metal, ikke metal… 249 00:21:19,418 --> 00:21:21,751 Kanskje jeg ikke passer i Skullfucker. 250 00:21:37,876 --> 00:21:39,543 Ok, bytt plass med meg. 251 00:21:40,501 --> 00:21:42,084 -Hva? -Bare gjør det. 252 00:21:43,126 --> 00:21:45,376 Åpne døren, men ikke gå ut. 253 00:21:48,043 --> 00:21:50,251 -Fikk du nummeret hennes? -Selvsagt. 254 00:21:50,334 --> 00:21:54,043 -Hva er det da? -Jeg fikk Snapchatten hennes. 255 00:21:54,834 --> 00:21:56,709 Nei! 256 00:21:56,793 --> 00:21:58,709 -Nei! -Det går bra. 257 00:21:58,793 --> 00:22:01,459 -Det er det samme. -Det er ikke det samme. 258 00:22:02,168 --> 00:22:03,001 Hva? 259 00:22:03,751 --> 00:22:05,084 Faen ta deg, fitte. 260 00:22:06,793 --> 00:22:08,793 Kom igjen! Faen! 261 00:22:08,876 --> 00:22:10,376 Kjør! Faen! 262 00:22:10,959 --> 00:22:12,251 Kjør! 263 00:22:14,376 --> 00:22:16,126 Hvorfor gjorde du det? 264 00:22:16,209 --> 00:22:17,876 Sannhet til makten! Kjør! 265 00:22:18,668 --> 00:22:19,501 Hvorfor? 266 00:22:29,334 --> 00:22:35,001 Om han tar oss igjen, sliter vi like mye. Du dør om du sakker av, det er metal. 267 00:22:35,084 --> 00:22:37,376 Det er en dum Keanu Reeves-film. 268 00:22:41,251 --> 00:22:42,084 Å, faen. 269 00:22:45,251 --> 00:22:47,293 Han ser deg om han kommer nærmere. 270 00:22:48,209 --> 00:22:50,251 Hva gjør jeg? Herregud! 271 00:22:53,459 --> 00:22:54,584 Du er en drittsekk. 272 00:23:03,334 --> 00:23:06,168 Vi kan riste ham av oss. Ta til venstre på Aspen. 273 00:23:17,709 --> 00:23:20,209 -Fortsett rett frem. -Hvor da? 274 00:23:20,293 --> 00:23:22,959 -Dit! -Vi får ikke plass der! 275 00:23:23,043 --> 00:23:26,084 Jeg kjenner denne bilen! Gjør det, for faen! 276 00:23:28,293 --> 00:23:29,584 Nei! 277 00:23:34,501 --> 00:23:35,751 Faen! 278 00:23:35,834 --> 00:23:38,251 Å, faen. 279 00:23:39,584 --> 00:23:41,959 Faen ta deg! 280 00:23:51,001 --> 00:23:51,834 Kompis. 281 00:24:00,209 --> 00:24:01,668 Jeg forstår det nå. 282 00:24:01,751 --> 00:24:03,084 Metall er å satse, 283 00:24:03,168 --> 00:24:06,543 å si sannhet til makten, stå imot autoriteter og fart. 284 00:24:06,626 --> 00:24:08,126 Det var rått. 285 00:24:09,251 --> 00:24:11,126 Metall er å ta rattet. 286 00:24:12,876 --> 00:24:13,709 Hva er dette? 287 00:24:14,918 --> 00:24:15,834 Lekser. 288 00:24:18,168 --> 00:24:19,334 Black Sabbath. 289 00:24:20,168 --> 00:24:21,251 Iron Maiden. 290 00:24:22,751 --> 00:24:24,001 Judas Priest. 291 00:24:25,376 --> 00:24:26,376 Metallica. 292 00:24:26,959 --> 00:24:28,168 Anthrax. 293 00:24:28,251 --> 00:24:29,168 Slayer. 294 00:24:29,668 --> 00:24:30,626 Megadeth. 295 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 Motörhead. 296 00:24:31,626 --> 00:24:32,918 Guns N' Roses. 297 00:24:33,001 --> 00:24:34,626 Rage Against the Machine. 298 00:24:34,709 --> 00:24:36,084 Pantera. 299 00:24:36,168 --> 00:24:37,918 Emperor. Tool. 300 00:24:38,001 --> 00:24:39,334 Dio. Meshuggah. 301 00:24:39,418 --> 00:24:40,918 Opeth. Slipknot. 302 00:24:41,001 --> 00:24:42,668 Mastodon. Lamb of God. 303 00:24:42,751 --> 00:24:46,543 Dette er historien din nå. Lær det. Lev det. 304 00:24:47,459 --> 00:24:49,418 Sniff striper på badet av det. 305 00:24:52,418 --> 00:24:54,168 Jeg skal jobbe med dette. 306 00:24:54,251 --> 00:24:57,293 Det er soloen i "Machinery". Den er jævla bra. 307 00:24:59,959 --> 00:25:01,168 Jeg ordnet disse. 308 00:25:02,876 --> 00:25:03,709 For flaks. 309 00:25:06,876 --> 00:25:08,376 Jeg skal jobbe med dette. 310 00:25:19,834 --> 00:25:20,709 Pikk. 311 00:25:23,834 --> 00:25:25,168 Faen ta meg. 312 00:26:00,584 --> 00:26:02,168 FRA KEVIN! 313 00:26:44,834 --> 00:26:45,709 Faen. 314 00:29:20,126 --> 00:29:21,084 Hei. 315 00:29:21,668 --> 00:29:22,501 Hei. 316 00:30:28,251 --> 00:30:29,793 Hun er fantastisk. 317 00:30:30,876 --> 00:30:34,084 Kanskje Hunter ombestemmer seg når han hører hvor rå hun er. 318 00:30:34,168 --> 00:30:36,959 …artikulasjon og projeksjon. 319 00:30:37,043 --> 00:30:42,209 Dette er to av de viktigste verktøyene i kommunikasjonsverktøykassen. 320 00:30:42,876 --> 00:30:47,584 Artikulasjon er måten vi former lyden som kommer ut av munnen. 321 00:30:51,043 --> 00:30:53,918 Dean Swanson vil møte Hunter Sylvester. 322 00:31:30,126 --> 00:31:32,418 De ble bare utvist i to uker. 323 00:31:32,501 --> 00:31:35,293 Swanson ville ha en måned, men treneren sa nei. 324 00:31:35,376 --> 00:31:38,876 Men de er borte. De kan ikke komme til skolen. 325 00:31:38,959 --> 00:31:42,668 Når de kommer tilbake, vil de voldta meg for utvisningen. 326 00:31:42,751 --> 00:31:45,876 Det var deres feil. De ødela håret ditt. 327 00:31:45,959 --> 00:31:47,459 Jeg viste fingeren først. 328 00:31:47,543 --> 00:31:51,709 På festen til Clay Moss dyttet de deg inn i høyttaleren foran alle. 329 00:31:51,793 --> 00:31:52,668 De begynte. 330 00:31:52,751 --> 00:31:58,084 De gjennomsnittlige forstadsnazistene vil ikke mene det samme. 331 00:32:03,876 --> 00:32:04,709 Hva synes du? 332 00:32:07,126 --> 00:32:09,126 Jo, det er kult. 333 00:32:10,584 --> 00:32:13,834 Jeg ser ut som Jason Newsted fra Metallica, bassisten. 334 00:32:16,168 --> 00:32:18,084 Ja, han som fikk sparken. 335 00:32:20,293 --> 00:32:22,334 Det er mer Viking enn Newsted. 336 00:32:22,418 --> 00:32:24,293 Ja, som skolemaskoten. 337 00:32:25,334 --> 00:32:27,418 Nei, ikke som skolemaskoten. 338 00:32:27,501 --> 00:32:31,376 Absolutt ikke. Heller en babypikk enn skolemaskoten. 339 00:32:31,459 --> 00:32:34,418 Om en babypikk vokste en babypikk, ville håret mitt… 340 00:33:03,334 --> 00:33:05,001 HVA VILLE SATAN GJORT? 341 00:33:05,084 --> 00:33:08,168 HAN HADDE PRØVESPILT BASS ETTER SKOLEN 342 00:33:15,126 --> 00:33:16,793 BASSPRØVER 343 00:33:53,126 --> 00:33:56,168 Beklager at jeg er så sen. Så fint at dere er her. 344 00:33:56,251 --> 00:33:59,084 -Ikke noe problem. -Nei, ikke i det hele tatt. 345 00:33:59,834 --> 00:34:01,584 Ja. Så… 346 00:34:03,918 --> 00:34:04,834 …hva kan du? 347 00:34:04,918 --> 00:34:08,126 Begynn å spille, så hopper jeg inn. 348 00:34:09,876 --> 00:34:10,959 Kult. 349 00:34:13,834 --> 00:34:15,543 Hvor langt har du kommet? 350 00:34:15,626 --> 00:34:18,584 Jeg kom meg gjennom Metallica, Judas Priest. 351 00:34:18,668 --> 00:34:21,709 Jeg er midt i Slayer, og jeg har problemer… 352 00:34:21,793 --> 00:34:23,959 Vi prøver… 353 00:34:24,543 --> 00:34:26,209 "For Whom the Bell Tolls". 354 00:34:26,293 --> 00:34:27,793 Går det bra, Kev? 355 00:34:27,876 --> 00:34:29,043 Ja. 356 00:34:30,459 --> 00:34:33,084 Ett, to, tre, fire. 357 00:35:03,084 --> 00:35:05,043 Ja. Greit. 358 00:35:07,543 --> 00:35:08,543 La oss… 359 00:35:09,626 --> 00:35:12,168 Det var kult. Vi prøver å spille låta. 360 00:35:12,251 --> 00:35:15,334 Vi spiller låta, så finner vi viben i bandet, 361 00:35:15,418 --> 00:35:20,043 så jobber vi med sceneshowet senere. 362 00:35:20,793 --> 00:35:22,126 Ja. Kult. 363 00:35:24,084 --> 00:35:25,334 To, tre, fire. 364 00:35:49,668 --> 00:35:54,626 Jeg blir forvirret, for jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 365 00:35:54,709 --> 00:35:59,584 Du kan spille eller være drita, men du kan ikke spille drita. 366 00:35:59,668 --> 00:36:02,459 Vi trenger ikke en bassist for å slå dem. 367 00:36:02,543 --> 00:36:03,751 Vi kan være to. 368 00:36:04,334 --> 00:36:07,584 Ok. Som White Stripes. 369 00:36:08,501 --> 00:36:10,459 Nei, hør her. 370 00:36:11,168 --> 00:36:12,584 Det er bare to karer. 371 00:36:16,001 --> 00:36:19,376 Vi trenger ikke dele prisen med noen… 372 00:36:20,668 --> 00:36:22,001 Noe å tenke på. 373 00:36:46,251 --> 00:36:49,626 SUG PIKK, DIN FITTE 374 00:36:56,876 --> 00:36:57,959 Det er slemt. 375 00:36:59,168 --> 00:37:00,043 Ja. 376 00:37:03,043 --> 00:37:04,959 Det passer ikke å si til Hunter 377 00:37:05,043 --> 00:37:08,251 at jeg ikke vil være i et band som høres ut som tortur. 378 00:37:08,334 --> 00:37:12,209 Men han bør vurdere vår eneste mulighet. 379 00:37:12,293 --> 00:37:16,668 Nei, det er en flott mulighet. Jeg må si sannheten til makten. 380 00:37:16,751 --> 00:37:20,626 Vi har to uker, og hun kan lære alt på to dager. 381 00:37:20,709 --> 00:37:22,418 Det er ikke personlig, Emily. 382 00:37:22,501 --> 00:37:25,959 Men du er ikke bildet vi vil projisere… 383 00:37:27,584 --> 00:37:28,959 …som jeg sa til Kevin. 384 00:37:30,709 --> 00:37:33,668 -Er det fordi hun er jente? -Nei. 385 00:37:33,751 --> 00:37:39,126 Hva med Joan Jett? Rocker ikke hun? 386 00:37:40,918 --> 00:37:42,918 -The Runaways? -Det er Joan Jett. 387 00:37:43,001 --> 00:37:46,334 -Vi har Lita Ford. -Det er The Runaways. 388 00:37:46,418 --> 00:37:49,084 Og, hva heter hun… 389 00:37:50,168 --> 00:37:51,834 -Kevin. -Hva… 390 00:37:51,918 --> 00:37:53,584 -Hun med den sangen? -Kevin. 391 00:37:53,668 --> 00:37:56,959 Kevin. Vi er et metalband. 392 00:37:57,043 --> 00:37:59,668 Ikke et indie metalband eller alt-metalband. 393 00:37:59,751 --> 00:38:02,251 Ikke et slags metalband, men et metalband. 394 00:38:02,334 --> 00:38:05,584 Om vi har en cellospiller istedenfor en bassist, 395 00:38:05,668 --> 00:38:06,959 er det helt homo. 396 00:38:24,751 --> 00:38:26,543 Se det i sammenheng. 397 00:38:27,251 --> 00:38:28,084 Homo? 398 00:38:28,543 --> 00:38:31,376 Homo? Bandet vårt heter Skullfucker. 399 00:38:31,459 --> 00:38:35,001 Skullfucker. Var det for å imponere jenter? 400 00:38:35,084 --> 00:38:37,459 Vi dør jomfru med Skullfucker. 401 00:38:42,043 --> 00:38:43,501 Jeg mente at vi ikke er… 402 00:38:43,584 --> 00:38:45,543 Som om hun ikke visste det. 403 00:38:59,668 --> 00:39:02,293 -Hallo? -Hei. Det er Kevin. 404 00:39:03,626 --> 00:39:04,501 Hei. 405 00:39:06,584 --> 00:39:13,126 Jeg ville be om unnskyldning for at Hunter var så frekk. 406 00:39:13,918 --> 00:39:15,793 -Det han sa. Det… -Det går bra. 407 00:39:17,251 --> 00:39:18,584 Jeg er også det. 408 00:39:20,918 --> 00:39:21,751 Jomfru. 409 00:39:23,293 --> 00:39:24,668 Jeg vet det er utrolig. 410 00:39:26,084 --> 00:39:31,501 Nei, jeg snakket om det han sa om at jentecellospillere 411 00:39:31,584 --> 00:39:33,168 i metalband er homo. 412 00:39:33,251 --> 00:39:34,168 Ja. Beklager. 413 00:39:34,834 --> 00:39:38,084 -Det er helt feil å si det. -Kanskje han har rett. 414 00:39:38,168 --> 00:39:41,418 Nei, det har han ikke. Og det er du ikke. 415 00:39:41,501 --> 00:39:42,418 Ikke hva? 416 00:39:42,501 --> 00:39:46,001 Snakker vi om homofili, metal eller jomfrudom? 417 00:39:49,084 --> 00:39:53,084 Alt sammen. De henger sammen. 418 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 Er du det? 419 00:39:56,543 --> 00:39:58,043 Homo? Jeg tror ikke det. 420 00:39:58,126 --> 00:40:00,793 -Det er vel en skala. -Jomfru. 421 00:40:06,584 --> 00:40:08,126 Ja, absolutt. 422 00:40:10,709 --> 00:40:14,501 Vil du gjøre… 423 00:40:15,543 --> 00:40:16,626 Gjøre…? 424 00:40:19,793 --> 00:40:21,959 Vil du ikke være det? 425 00:40:24,959 --> 00:40:26,168 Jeg… 426 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 Ja. 427 00:40:30,501 --> 00:40:33,418 -Vil du? -Vet du hvor Temple Solel er? 428 00:40:33,501 --> 00:40:35,001 På Cleavy? Ja. 429 00:40:35,084 --> 00:40:37,668 Møt meg på parkeringsplassen om en halvtime. 430 00:40:37,751 --> 00:40:39,751 Kan du ta med greier? 431 00:40:41,834 --> 00:40:42,918 Til greia di? 432 00:40:47,168 --> 00:40:48,001 Hei, mamma. 433 00:40:49,334 --> 00:40:50,918 -Jeg trenger bilen. -Ok. 434 00:40:51,001 --> 00:40:54,418 Faren din bør være tilbake fra butikken rundt klokken åtte. 435 00:40:54,501 --> 00:40:56,543 -Vi må gå over… -Jeg trenger bilen. 436 00:41:02,918 --> 00:41:04,876 BLOMSTER TIL ALLE ANLEDNINGER 437 00:42:02,793 --> 00:42:03,793 Jævla… 438 00:42:18,501 --> 00:42:22,668 -Jeg vet det. -Vi sa kvart over seks. 439 00:42:23,543 --> 00:42:24,834 Klokka er åtte. 440 00:42:24,918 --> 00:42:28,793 -Det skjedde noe. -Hva da? Hva skjedde? 441 00:42:33,584 --> 00:42:34,418 Ingenting. 442 00:42:34,501 --> 00:42:36,584 Jeg trodde du sa at noe skjedde. 443 00:42:36,668 --> 00:42:39,168 Jeg tok feil. Det var ingenting. 444 00:42:39,834 --> 00:42:43,668 Noe kan være viktigere enn bandøvelse. 445 00:42:44,418 --> 00:42:45,834 Nei, det kan det ikke. 446 00:42:45,918 --> 00:42:49,334 Men ingenting er i hvert fall ikke viktigere. 447 00:42:49,418 --> 00:42:54,334 Ingenting er viktigere. Ingenting er ikke viktigere. 448 00:42:54,418 --> 00:42:57,418 -Jeg mener… -Jeg trenger ikke Abbott og Costello. 449 00:42:57,501 --> 00:42:59,584 Jeg trenger en trommis. 450 00:43:00,209 --> 00:43:02,751 Metal er å satse, Kevin. 451 00:43:02,834 --> 00:43:07,251 Det er dedikasjon, offer, krenking av kjødet og alt det der. 452 00:43:07,334 --> 00:43:08,334 Det er alvor. 453 00:43:08,418 --> 00:43:09,709 Og hvis du skal være 454 00:43:09,793 --> 00:43:13,959 "jenter med cello, kommer når jeg vil", vil ikke dette fungere. 455 00:43:14,043 --> 00:43:18,543 Vi vinner ikke Bandmesterskapet, og så blir du en taper resten av livet. 456 00:43:53,376 --> 00:43:54,209 Hei. 457 00:43:57,001 --> 00:43:59,251 Hei! 458 00:44:02,834 --> 00:44:03,793 Hei. 459 00:44:03,876 --> 00:44:05,501 Hvor lærte du å spille? 460 00:44:06,626 --> 00:44:07,459 Jeg vet ikke. 461 00:44:07,543 --> 00:44:11,084 Vennen min ga meg sangene, og så øver jeg. 462 00:44:11,709 --> 00:44:14,084 Jeg er ikke en ekte trommis eller noe. 463 00:44:14,168 --> 00:44:17,501 Er du jævla høy? Det var intenst. 464 00:44:19,168 --> 00:44:20,084 Jaså? 465 00:44:20,709 --> 00:44:22,043 Har du et øyeblikk? 466 00:44:34,084 --> 00:44:37,959 Er alle sånn? Samme rytme hele veien? 467 00:44:38,043 --> 00:44:39,126 -Ja. -Stort sett. 468 00:44:39,709 --> 00:44:43,751 Jeg lovte søsteren min, og hun gleder seg til å se oss spille. 469 00:44:43,834 --> 00:44:46,543 Men Ray er til avrusning i en måned til, 470 00:44:46,626 --> 00:44:49,834 og vi er lei av å spille med en full trommis. 471 00:44:49,918 --> 00:44:51,126 -Ja. -Faen ta ham. 472 00:44:51,209 --> 00:44:55,793 Jeg vil gjerne, men jeg har et band med Hunter, 473 00:44:55,876 --> 00:44:59,001 og Bandmesterskapet betyr mye for ham. 474 00:44:59,084 --> 00:45:02,293 -Mange er i to band. -Eric Clapton var i 60 band. 475 00:45:02,376 --> 00:45:06,709 Jeg har hørt deg spille. Du kan lære sangene våre på ti minutter. 476 00:45:08,043 --> 00:45:12,126 Ikke tenk på Bandmesterskapet, bare min søsters bryllup. 477 00:45:14,459 --> 00:45:17,043 -Jeg skal tenke på det. -Jeg skjønner. 478 00:45:17,126 --> 00:45:21,293 Men bryllupet er i helgen, så ikke tenk for lenge. 479 00:45:30,834 --> 00:45:31,834 Faen. 480 00:45:31,918 --> 00:45:32,751 Du blunket. 481 00:45:33,251 --> 00:45:34,834 -Jeg blunket. -Du blunket. 482 00:45:36,834 --> 00:45:37,918 Tre av fem? 483 00:45:39,251 --> 00:45:41,709 Du er bedre til å stirre enn meg. 484 00:45:47,043 --> 00:45:48,501 Er det medisinene dine? 485 00:45:50,626 --> 00:45:52,209 Lykkepillene mine. 486 00:45:56,459 --> 00:45:58,251 Trenger du dem ikke? 487 00:46:06,376 --> 00:46:07,709 Legg deg oppå meg. 488 00:46:23,043 --> 00:46:23,876 Ikke ennå. 489 00:46:26,334 --> 00:46:29,543 Vi bare ligger sånn. 490 00:46:30,709 --> 00:46:31,543 Jeg liker det. 491 00:46:32,834 --> 00:46:35,918 Jeg føler meg skvist. 492 00:46:41,209 --> 00:46:43,834 På banen, da jeg så deg… 493 00:46:44,334 --> 00:46:45,168 Ja. 494 00:46:46,668 --> 00:46:52,209 …føltes det godt å kaste ting og kjefte på folk? 495 00:46:56,918 --> 00:46:57,751 Nei. 496 00:46:59,959 --> 00:47:04,584 Det føles godt å ikke kaste ting og kjefte på folk. 497 00:47:08,459 --> 00:47:10,209 Du er lykkepillen min. 498 00:47:26,501 --> 00:47:27,876 Det er bare et bryllup. 499 00:47:28,918 --> 00:47:32,001 Du må forstå noe, Kevin. Vi passer ikke inn. 500 00:47:32,084 --> 00:47:35,251 Du kan prøve så hardt du vil. Du kan få deg kjæreste, 501 00:47:35,334 --> 00:47:36,918 men du passer ikke inn. 502 00:47:37,001 --> 00:47:40,334 Ikke hun heller. Hvorfor kan vi ikke passe sammen? 503 00:47:40,418 --> 00:47:43,209 Jeg vil ikke snakke om det. 504 00:47:43,293 --> 00:47:45,751 -Du er en forræder. -Jeg vil snakke. 505 00:47:45,834 --> 00:47:48,793 Jeg startet Skullfucker og sier nei til Yoko. 506 00:47:48,876 --> 00:47:50,001 Du sa "faen". 507 00:47:50,084 --> 00:47:51,876 Vi startet Skullfucker sammen. 508 00:47:51,959 --> 00:47:55,959 Jeg grunnla det mer enn deg. Jeg skriver sangene, designet Facebook… 509 00:47:56,043 --> 00:47:57,084 Faen ta Facebook! 510 00:47:57,168 --> 00:47:59,418 Jeg startet Skullfucker og sier nei til Yoko! 511 00:47:59,501 --> 00:48:01,043 -Ikke si faen! -Hold kjeft! 512 00:48:01,126 --> 00:48:02,334 Slutt på samtalen. 513 00:48:02,418 --> 00:48:06,501 Du får ikke erklære at samtalen er slutt. 514 00:48:10,584 --> 00:48:12,126 Greit, samtalen er slutt. 515 00:48:18,126 --> 00:48:20,376 Og sånn strikker man en genser. 516 00:48:21,751 --> 00:48:27,793 Veldig bra, Andrea. Hørte dere artikulasjonen og projeksjonen? 517 00:48:28,293 --> 00:48:30,084 Dere hørte henne helt bak. 518 00:48:30,668 --> 00:48:32,418 Og nå, Hunter. 519 00:48:36,793 --> 00:48:38,793 Døden stenger alt 520 00:48:39,668 --> 00:48:41,959 Men noe før slutten 521 00:48:42,043 --> 00:48:44,751 Arbeid med edle noter 522 00:48:44,834 --> 00:48:45,959 Kan kanskje hende 523 00:48:47,459 --> 00:48:51,251 Ikke usømmelige menn Som kjempet mot guder 524 00:48:54,834 --> 00:48:58,501 Tennysons "Ulysses". Dere huser den kanskje fra engelsktimene. 525 00:49:00,168 --> 00:49:02,709 Dette er en fremføring om metal. 526 00:49:10,376 --> 00:49:12,751 "Ulysses" handlet om metal. 527 00:49:12,834 --> 00:49:17,793 Å kjempe mot guder. Å reise til ukjente territorier. 528 00:49:18,293 --> 00:49:21,043 De som krysset Beringstredet for 12 000 år siden? 529 00:49:25,834 --> 00:49:26,668 Metal. 530 00:49:27,293 --> 00:49:29,293 Den Kon-Tiki-fyren? 531 00:49:34,084 --> 00:49:34,918 Metal. 532 00:49:35,668 --> 00:49:41,084 Folkene på Mayflower ville vært metal om det ikke var for Jesus-dritten. 533 00:49:41,168 --> 00:49:43,376 Og Ulysses, hva gjorde han? 534 00:49:46,001 --> 00:49:48,168 Les Dante. Han sier det. 535 00:49:49,251 --> 00:49:52,751 Ulysses samlet de tøffeste folkene han fant, 536 00:49:52,834 --> 00:49:58,293 så seilte han forbi Herkulessøylene, og så ble han druknet 537 00:49:58,793 --> 00:50:02,543 og dratt rett til helvete. 538 00:50:10,584 --> 00:50:11,584 Åttende sirkel. 539 00:50:11,668 --> 00:50:13,876 Hva er mer metal enn det? 540 00:50:15,001 --> 00:50:16,334 Bare niende sirkel. 541 00:50:18,376 --> 00:50:25,376 Så å oppnå drømmene dine med andre, å dra til helvete om du må… 542 00:50:26,418 --> 00:50:31,501 Det høres bra ut, ikke sant? Men det var ikke så lett for Ulysses. 543 00:50:33,084 --> 00:50:34,168 Han hadde… 544 00:50:35,834 --> 00:50:37,209 Han hadde Penelope, 545 00:50:38,251 --> 00:50:41,209 fru Ulysses, som holdt ham nede. 546 00:50:43,418 --> 00:50:44,751 "Bli hjemme." 547 00:50:45,709 --> 00:50:46,751 "Vær konge." 548 00:50:47,959 --> 00:50:50,584 "Gå på jobb hver dag." 549 00:50:51,959 --> 00:50:56,043 Han kastet bort flere tiår av livet på det. 550 00:50:56,626 --> 00:50:58,584 -Hunter. -Stopp. 551 00:50:59,376 --> 00:51:02,876 Men en dag bestemte Ulysses at han var ferdig med dama. 552 00:51:02,959 --> 00:51:04,459 Hunter, det holder! 553 00:51:04,543 --> 00:51:05,918 Det var uunngåelig. 554 00:51:06,001 --> 00:51:09,376 Før eller senere måtte metal stige opp i ham 555 00:51:09,459 --> 00:51:12,376 og knuse det som sto i veien! 556 00:51:12,459 --> 00:51:14,918 -Faen! Jævla fitte! -Du er faen meg gal! 557 00:51:17,043 --> 00:51:19,084 Kom aldri nær meg igjen! 558 00:51:21,084 --> 00:51:22,251 Ikke gitaren! 559 00:51:24,251 --> 00:51:27,418 Det var upassende, på grensen til utilgivelig. 560 00:51:27,501 --> 00:51:30,043 -Jeg er helt enig. -Jeg snakker om deg. 561 00:51:31,126 --> 00:51:31,959 Vent, hva? 562 00:51:32,043 --> 00:51:37,084 Er det det du har lært av interaksjonen med onde idioter som Skip Hoffman? 563 00:51:37,876 --> 00:51:39,626 Å plage de som er svakere? 564 00:51:39,709 --> 00:51:41,834 Jeg har noen problemer med henne… 565 00:51:41,918 --> 00:51:45,668 Jeg gir faen i problemene du har med den jenta. 566 00:51:47,168 --> 00:51:50,209 Du skal skrive ned akkurat det du gjorde. 567 00:51:50,293 --> 00:51:55,668 Hvis Miss Johnson bekrefter det, tar jeg det med i meldingen til faren din. 568 00:51:55,751 --> 00:51:59,043 Hvis hun ikke gjør det, blir du utvist. 569 00:52:01,959 --> 00:52:08,168 BANDMESTERSKAPET 570 00:52:10,501 --> 00:52:12,126 VENTER PÅ DEG UTENFOR 571 00:52:26,293 --> 00:52:27,876 Vennen din er en pikk. 572 00:52:34,001 --> 00:52:35,251 Hva faen? 573 00:52:37,793 --> 00:52:38,959 Hva faen gjør du? 574 00:52:39,459 --> 00:52:44,626 Du er redd for alle, og i stedet for å vise det som meg, 575 00:52:44,709 --> 00:52:48,084 behandler du alle som dritt og får dem til å hate deg. 576 00:52:48,168 --> 00:52:50,751 Flott. De lar oss begge være i fred. 577 00:52:50,834 --> 00:52:53,501 Vi er alene. Oppdrag fullført. 578 00:52:53,584 --> 00:52:54,793 -Nei… -Hold kjeft. 579 00:52:55,543 --> 00:52:57,876 Du trenger meg mer enn jeg trenger deg. 580 00:52:59,376 --> 00:53:02,293 Uten meg forsvinner alle de dumme fantasiene dine. 581 00:53:02,376 --> 00:53:05,334 Men uten deg kan jeg leve et ekte liv. 582 00:53:08,084 --> 00:53:11,334 Det kan du ikke. 583 00:53:14,918 --> 00:53:16,126 Vi er Skullfucker. 584 00:53:25,418 --> 00:53:30,418 Greit. Gå og nyt den nye jævla dama di og det nye bandet ditt og… 585 00:53:31,001 --> 00:53:32,626 Og Rock of Ages! 586 00:53:33,584 --> 00:53:37,251 -Det er min feil. -Det er Hunters feil. Han er en pikk. 587 00:53:37,334 --> 00:53:39,876 Jeg skulle ikke sluttet med medisinene. 588 00:53:39,959 --> 00:53:41,293 Det var ikke din feil! 589 00:53:47,876 --> 00:53:48,959 Nei, ikke… 590 00:53:52,001 --> 00:53:53,668 Jeg er ikke sint. 591 00:53:55,709 --> 00:53:59,751 -Det er ikke noe galt med deg. -Jo, det er det. 592 00:54:00,334 --> 00:54:03,751 Konsentrasjonen av serotonin i synapsene mine er for lav. 593 00:54:05,459 --> 00:54:09,418 Men det er mer galt med alle andre. 594 00:54:11,001 --> 00:54:14,126 Du har rett til å være sint, spesielt på Hunter. 595 00:54:14,209 --> 00:54:16,668 Hvorfor er jeg sånn? 596 00:54:19,251 --> 00:54:21,626 Andre har ikke gjort meg ikke sånn. 597 00:54:23,293 --> 00:54:25,251 Hunter gjorde meg ikke sånn. 598 00:54:26,334 --> 00:54:30,876 Foreldrene mine elsker meg. De prøver så godt de kan. 599 00:54:33,751 --> 00:54:37,209 -Det er ikke deres feil. -Du er ingens feil. 600 00:54:38,334 --> 00:54:39,376 Du er ikke… 601 00:54:41,751 --> 00:54:42,626 …en feil. 602 00:54:49,334 --> 00:54:52,709 Det kan være noe galt med deg… 603 00:54:56,501 --> 00:54:57,668 …men du er perfekt. 604 00:55:20,668 --> 00:55:23,959 -Blir du noen gang sint? -Noen ganger. 605 00:55:29,459 --> 00:55:33,834 -Jeg skjønner. -Noen ganger også trist. 606 00:55:39,959 --> 00:55:43,043 -Vet du hvorfor? -Jeg vet ikke. 607 00:55:44,959 --> 00:55:47,626 Fordi folk behandler deg som om du er usynlig. 608 00:55:49,459 --> 00:55:52,543 Som om du ikke er der. Som om du ikke er noe. 609 00:55:54,543 --> 00:55:56,543 Men du er bedre enn det. 610 00:55:56,626 --> 00:56:01,209 Du er ikke ingenting. Du er noe. Du er noen. 611 00:56:02,209 --> 00:56:03,084 Jeg er Robbie. 612 00:56:04,501 --> 00:56:05,626 Ja, for faen. 613 00:56:15,001 --> 00:56:17,084 Vi er ferdige med å ta imot dritt. 614 00:57:18,668 --> 00:57:21,001 Ta av deg kostymet, din klovn. 615 00:57:21,084 --> 00:57:24,418 Vi må snakke om "Det jeg gjorde på skolen i dag". 616 00:57:24,501 --> 00:57:27,668 Beklager, du er litt sen med hele oppdragelsen. 617 00:57:28,501 --> 00:57:29,876 Gå inn igjen! 618 00:57:29,959 --> 00:57:31,793 Gå og ligg med en sykepleier! 619 00:57:38,793 --> 00:57:39,876 Faen. 620 00:59:02,459 --> 00:59:03,959 Dette er privat eiendom. 621 00:59:05,209 --> 00:59:08,251 Trommisen min er der. Jeg skal inn. 622 00:59:08,334 --> 00:59:10,376 Nei. Kom deg vekk. 623 00:59:11,084 --> 00:59:14,918 Hvem er du som vil stoppe en mann 624 00:59:15,584 --> 00:59:17,751 som kjemper med guder? 625 00:59:29,793 --> 00:59:32,334 Det var flott, kompis. Veldig bra. 626 00:59:32,418 --> 00:59:33,751 Ja, det var gøy. 627 00:59:33,834 --> 00:59:37,043 Du var så rå. Vi har aldri hørtes så bra ut. 628 00:59:37,126 --> 00:59:43,084 Hvis du vil spille med oss på Bandmesterskapet, vil vi ha deg. 629 00:59:43,918 --> 00:59:48,751 Eller om du ikke vil det. Hvis du bare vil henge, går det bra. 630 00:59:49,501 --> 00:59:53,084 Takk. Jeg takker kanskje ja til begge deler. 631 00:59:54,251 --> 00:59:55,126 Respekt. 632 00:59:57,668 --> 01:00:02,459 -Vil du henge med de andre? -Ja. Jeg skal bare bli ferdig her. 633 01:00:15,001 --> 01:00:18,168 -Flaks at de ikke anmeldte. -Jeg vil ha tingene mine. 634 01:00:18,251 --> 01:00:23,293 Våpen konfiskert ved arrestasjon, skal doneres til kommunen. 635 01:00:28,084 --> 01:00:30,459 Dette er siste sjanse. Nei, vent. 636 01:00:30,543 --> 01:00:34,209 Nei. Dette er siste sjanse. 637 01:00:36,709 --> 01:00:37,751 Der. 638 01:00:37,834 --> 01:00:38,668 GITARSENTER 639 01:00:44,376 --> 01:00:45,459 Hva skal du gjøre? 640 01:00:49,543 --> 01:00:51,168 VELVÆRESENTER 641 01:00:56,918 --> 01:01:00,293 -Bandmesterskapet er på fredag… -Ikke for deg! 642 01:01:09,709 --> 01:01:10,543 Kom igjen. 643 01:01:11,626 --> 01:01:12,501 Løp. 644 01:01:20,751 --> 01:01:21,584 Hei! 645 01:01:23,168 --> 01:01:24,376 Trommisgutt! 646 01:01:29,543 --> 01:01:31,209 Jeg har ikke badedrakt. 647 01:01:50,501 --> 01:01:53,334 Hver gang jeg ser deg, er du drita. 648 01:01:53,418 --> 01:01:56,876 -Ja. -Få prøve brillene dine. 649 01:02:03,293 --> 01:02:04,668 Jeg liker dem. 650 01:02:04,751 --> 01:02:07,834 Timothée Chalamet hadde dem på Insta en gang. 651 01:02:07,918 --> 01:02:09,834 Jeg liker Call Me By Your Name. 652 01:02:09,918 --> 01:02:11,543 Den er søt, ikke sant? 653 01:02:11,626 --> 01:02:13,543 Han er så heit i den. 654 01:02:13,626 --> 01:02:16,293 Søskenbarnet mitt i Santa Barbara lå med ham. 655 01:02:21,418 --> 01:02:23,418 Du stirrer på meg igjen. 656 01:02:25,168 --> 01:02:26,543 Jeg kan ikke se deg. 657 01:02:27,126 --> 01:02:29,293 Jeg vet ikke hva du heter. 658 01:02:29,918 --> 01:02:30,876 Kevin. 659 01:02:32,376 --> 01:02:33,251 Kendall. 660 01:02:44,626 --> 01:02:45,584 Ser du meg nå? 661 01:02:51,918 --> 01:02:52,918 Hei, kompis. 662 01:02:53,418 --> 01:02:55,001 Venter du på opplæring? 663 01:02:55,918 --> 01:02:57,918 Kom igjen. Hva med Emily? 664 01:02:58,418 --> 01:03:02,251 De har et ekte forhold bygget på tillit og emosjonell ærlighet. 665 01:03:02,334 --> 01:03:05,709 Og dette? Hva foregår egentlig her? 666 01:03:05,793 --> 01:03:06,918 Vent, Tom. 667 01:03:07,001 --> 01:03:10,084 Kendall er også en person. Hun liker Kevin. 668 01:03:10,584 --> 01:03:13,793 Hun viser hva hun vil. Det er ikke noe galt med det. 669 01:03:13,876 --> 01:03:17,043 Nei, men Emily er lojal. Dette vil knuse henne. 670 01:03:17,126 --> 01:03:18,876 Før i tiden gjorde vi ting. 671 01:03:18,959 --> 01:03:21,376 Han er en trommis. Han bør ta det han vil. 672 01:03:21,459 --> 01:03:23,293 Han bør ta det han får. 673 01:03:23,376 --> 01:03:25,584 For et år siden kjente jeg ikke disse. 674 01:03:25,668 --> 01:03:29,168 Men de har noen gode poenger etter en flaske champagne. 675 01:03:29,251 --> 01:03:30,168 Hei. 676 01:03:31,251 --> 01:03:32,209 Hei! 677 01:03:32,709 --> 01:03:36,168 Du fant noen som elsker deg. Elsker du henne? 678 01:03:38,126 --> 01:03:40,126 Så ikke vær et drittsekk, Kevin. 679 01:03:44,876 --> 01:03:45,751 Beklager. 680 01:03:46,501 --> 01:03:47,501 Jeg må gå. 681 01:03:49,334 --> 01:03:50,543 Jeg har en kjæreste. 682 01:03:57,168 --> 01:03:59,084 Takk, Rob Halford fra Judas Priest. 683 01:03:59,168 --> 01:04:00,501 GITARSENTER 684 01:04:00,584 --> 01:04:02,918 Ikke vent ryggen mot de som elsker deg. 685 01:04:13,876 --> 01:04:15,001 Jeg tar denne. 686 01:04:16,834 --> 01:04:18,793 -Det trenger du ikke. -Jeg vil. 687 01:04:27,293 --> 01:04:28,584 Her er den. 688 01:04:30,418 --> 01:04:31,459 Den siste. 689 01:04:31,543 --> 01:04:35,459 Jeg har lett etter denne i evigheter. 690 01:04:36,918 --> 01:04:38,626 -Du bør kjøpe den. -Hva? 691 01:04:40,084 --> 01:04:41,876 -Jeg fant den. -Gi meg den! 692 01:04:45,543 --> 01:04:48,293 Du ville ikke visst om God of Lamb uten meg. 693 01:04:53,543 --> 01:04:54,459 Fitte. 694 01:05:43,876 --> 01:05:46,793 Jeg må ut herfra umiddelbart. Jeg har et viktig… 695 01:05:46,876 --> 01:05:49,959 Vi må gjøre en evaluering av deg. 696 01:05:50,543 --> 01:05:52,126 La oss begynne. 697 01:05:52,209 --> 01:05:53,293 Jeg er dr. Nix. 698 01:06:00,084 --> 01:06:01,251 Troy Nix? 699 01:06:01,334 --> 01:06:02,168 Ja. 700 01:06:04,084 --> 01:06:05,376 Selveste Troy Nix? 701 01:06:07,709 --> 01:06:08,668 Fra Killoton? 702 01:06:11,168 --> 01:06:12,626 Ja, det stemmer. 703 01:06:15,334 --> 01:06:17,959 Dere var guder. 704 01:06:18,543 --> 01:06:21,709 -Jeg går på Glenwood Lake videregående. -Jeg ser det. 705 01:06:22,334 --> 01:06:23,376 Jeg kondolerer. 706 01:06:24,709 --> 01:06:27,043 -Er du lege nå? -Ja. 707 01:06:28,709 --> 01:06:30,084 Jeg var alkoholiker. 708 01:06:30,168 --> 01:06:33,376 Et sted som dette reddet meg fra et sakte selvmord, 709 01:06:33,459 --> 01:06:35,459 så tok jeg psykologiutdanning. 710 01:06:36,168 --> 01:06:40,376 -Gi noe tilbake, all den dritten. -Hva skjedde med Killoton? 711 01:06:41,334 --> 01:06:47,168 Bandmedlemmene skjedde. De lærte ikke sangene. 712 01:06:47,251 --> 01:06:49,376 -Er det derfor dere sluttet? -Delvis. 713 01:06:49,459 --> 01:06:51,793 For det meste var de drittsekker. 714 01:06:51,876 --> 01:06:54,959 De tenkte bare på seg selv. 715 01:06:56,459 --> 01:07:00,168 Hvis du skal spille og dra på turné med folk 716 01:07:00,251 --> 01:07:05,168 og være med dem hver dag i flere år, må du like å henge med dem. 717 01:07:05,251 --> 01:07:07,209 Ellers vil livet ditt suge. 718 01:07:07,293 --> 01:07:11,209 Du drikker for å glemme at livet suger, og før du vet ordet av det… 719 01:07:14,459 --> 01:07:15,293 Drikker du? 720 01:07:17,126 --> 01:07:18,209 Nei. 721 01:07:18,293 --> 01:07:19,501 Narkotika? Gress? 722 01:07:20,543 --> 01:07:21,376 -Kokain? -Nei. 723 01:07:21,459 --> 01:07:22,293 -Meth? -Nei. 724 01:07:22,376 --> 01:07:24,126 -H? -Nei. 725 01:07:24,209 --> 01:07:25,293 -Syre? -Nei. 726 01:07:25,376 --> 01:07:26,584 -Molly? -Nei. 727 01:07:26,668 --> 01:07:28,418 -Vaper du? -Nei. 728 01:07:28,501 --> 01:07:29,668 -Selvskading? -Nei. 729 01:07:29,751 --> 01:07:31,709 -Sover du for mye? -Nei. 730 01:07:31,793 --> 01:07:33,209 -For lite? -Nei. 731 01:07:33,293 --> 01:07:34,584 Selvmordstanker? 732 01:07:35,334 --> 01:07:36,584 Ødelegger du eiendom? 733 01:07:37,668 --> 01:07:38,959 Ikke som de vet om. 734 01:07:40,126 --> 01:07:41,001 Hva da? 735 01:07:44,001 --> 01:07:45,834 Bare jævla metal. 736 01:07:51,584 --> 01:07:54,834 Jeg får sånn dritt hele tiden. Kom igjen. 737 01:07:56,376 --> 01:07:57,459 Opp! Bli med meg. 738 01:08:02,251 --> 01:08:03,251 Vent. 739 01:08:03,793 --> 01:08:05,084 Hvor skal du? 740 01:08:05,168 --> 01:08:06,418 Det går bra med deg. 741 01:08:07,626 --> 01:08:08,709 Denne jævelen… 742 01:08:09,834 --> 01:08:10,709 Hei. 743 01:08:11,418 --> 01:08:13,876 Han sliter. Vi har mye å jobbe med. 744 01:08:13,959 --> 01:08:18,001 Derfor kan jeg ikke være barnevakt bare fordi du liker brutal musikk. 745 01:08:18,084 --> 01:08:20,043 Du bør skrives ut. 746 01:08:20,126 --> 01:08:24,709 Styret vil følge anbefalingene mine. Det gjør de alltid. Jeg skremmer dem. 747 01:08:24,793 --> 01:08:27,126 -Takk. -Bare hyggelig. 748 01:08:27,209 --> 01:08:29,543 Vi skal få deg ut innen mandag. 749 01:08:30,293 --> 01:08:31,418 Hvorfor mandag? 750 01:08:32,001 --> 01:08:34,626 De går gjennom anbefalingene i helgen. 751 01:08:34,709 --> 01:08:37,459 Kan de gå gjennom den i kveld? 752 01:08:37,543 --> 01:08:38,543 Aldri i livet. 753 01:08:38,626 --> 01:08:42,001 De kjører hjem i Jaguarer og lytter til Sting. Hvorfor? 754 01:08:42,084 --> 01:08:46,459 Bandmesterskapet er i morgen, og bandet mitt skal vinne. 755 01:08:46,543 --> 01:08:48,126 Se her. 756 01:08:51,376 --> 01:08:52,334 Skullfucker. 757 01:08:53,043 --> 01:08:53,876 Flott. 758 01:08:54,959 --> 01:08:57,126 Det jævla Bandmesterskapet. 759 01:09:04,543 --> 01:09:05,709 Beklager. 760 01:09:05,793 --> 01:09:07,918 Uansett, du får et år til på å øve. 761 01:09:09,209 --> 01:09:10,543 Vi ses, kjerring. 762 01:09:22,793 --> 01:09:24,376 Nei. Takk, kompis. 763 01:09:26,918 --> 01:09:27,751 Hei, Clay. 764 01:09:28,709 --> 01:09:31,251 Skal vi øve først? 765 01:09:33,334 --> 01:09:36,209 Nei, det trenger vi ikke. Det går bra. 766 01:09:38,043 --> 01:09:40,959 Vi ses klokke sju i lunsjsalen. 767 01:09:41,043 --> 01:09:42,459 Greit. Takk, Clay. 768 01:10:10,084 --> 01:10:12,209 Det er Hunter. Jeg er ikke her. 769 01:10:13,126 --> 01:10:13,959 Faen. 770 01:10:21,918 --> 01:10:24,501 Hvem faen ringer en fasttelefon? 771 01:10:25,918 --> 01:10:26,918 Hallo? 772 01:10:28,793 --> 01:10:29,793 Hei, Kevin. 773 01:10:30,501 --> 01:10:33,751 Nei, Hunter er ikke her nå. 774 01:10:35,584 --> 01:10:36,751 Hva? 775 01:10:37,876 --> 01:10:38,876 Hvor er han? 776 01:10:43,293 --> 01:10:46,584 Han trygler meg om å komme tilbake på sin måte. 777 01:10:46,668 --> 01:10:48,251 Han hører ikke til der. 778 01:10:49,293 --> 01:10:50,584 Kanskje han gjør det. 779 01:10:50,668 --> 01:10:53,959 Det er noe galt med ham. Han er slem mot alle. 780 01:10:54,043 --> 01:10:56,834 Selv deg. Du skal være bestevennen hans. 781 01:11:02,751 --> 01:11:05,293 Du sa det selv, han er en pikk. 782 01:11:05,959 --> 01:11:09,376 Jeg hadde aldri skjønt det uten deg. 783 01:11:10,084 --> 01:11:12,209 Jeg hadde ikke møtt deg uten metal, 784 01:11:12,293 --> 01:11:16,626 og jeg hadde ikke tenkt på metal i fem sekunder uten Hunter. 785 01:11:17,334 --> 01:11:18,459 Så du skylder ham? 786 01:11:20,293 --> 01:11:23,793 Han er bestevennen min. Jeg må få ham ut derfra. 787 01:11:27,876 --> 01:11:29,293 Vil du bli med meg? 788 01:11:30,584 --> 01:11:35,709 Først sier du at jeg bør hate ham, og nå vil du at jeg skal hjelpe ham? 789 01:11:36,501 --> 01:11:39,793 Du kan hjelpe meg å hjelpe ham. 790 01:11:42,334 --> 01:11:43,418 Det går bra. 791 01:11:43,501 --> 01:11:46,251 Jeg kan ikke etter det han gjorde. 792 01:11:46,334 --> 01:11:48,709 Du trenger ikke. Det går bra. 793 01:11:50,459 --> 01:11:51,293 Ok? 794 01:11:53,876 --> 01:11:54,709 Ok. 795 01:11:56,543 --> 01:11:57,418 Jeg må dra. 796 01:12:14,376 --> 01:12:16,751 VELVÆRESENTER 797 01:12:38,168 --> 01:12:41,751 -Kan jeg hjelpe deg? -Ja, jeg håper det. 798 01:12:42,626 --> 01:12:45,418 Bestevennen min har problemer. Han er… 799 01:12:46,459 --> 01:12:48,668 -En sniffer. -Bensin? 800 01:12:48,751 --> 01:12:51,543 -Terpentin, butan, propan? -Jepp, alt sammen. 801 01:12:51,626 --> 01:12:54,501 Han blander dem, og foreldrene er fortvilte, 802 01:12:54,584 --> 01:12:58,251 så jeg ville skaffe en brosjyre. 803 01:12:58,334 --> 01:13:01,043 Du er en god venn. De er der. 804 01:13:03,793 --> 01:13:05,709 Vent her. Jeg henter flere. 805 01:13:18,168 --> 01:13:22,376 Dere fire har overgått dere selv. Det ser definitivt ut som en fest her. 806 01:13:22,459 --> 01:13:23,751 -Takk. -Takk. 807 01:13:23,834 --> 01:13:26,459 Før dere velger dessert, 808 01:13:26,543 --> 01:13:27,459 hvorfor ikke… 809 01:13:29,793 --> 01:13:31,251 Hvor er fjernkontrollen? 810 01:13:36,293 --> 01:13:38,626 Hvilken dessert velger dere? 811 01:13:40,001 --> 01:13:41,251 Vi velger… 812 01:13:45,918 --> 01:13:48,168 - Kom igjen. -Seriøst? 813 01:13:52,043 --> 01:13:52,876 Kevin. 814 01:13:53,751 --> 01:13:54,584 Kom igjen. 815 01:13:54,668 --> 01:13:56,793 Jeg må bare si at jeg… 816 01:13:56,876 --> 01:13:59,126 Si det senere. Kom igjen. 817 01:14:02,126 --> 01:14:05,376 Du kjenner Ray. Han er trommisen fra Mollycoddle. 818 01:14:05,459 --> 01:14:08,626 -Uansett, han er en grei fyr. -Ta ham med. 819 01:14:09,293 --> 01:14:11,793 Du vet at du må tilbake etter mesterskapet? 820 01:14:12,376 --> 01:14:13,251 Det går bra. 821 01:14:13,793 --> 01:14:18,543 -Jeg takler ikke utsiden uansett. -Hvordan kommer vi oss ut? 822 01:14:24,751 --> 01:14:25,876 Ok. 823 01:14:25,959 --> 01:14:26,876 Kom igjen. 824 01:14:26,959 --> 01:14:28,418 Kom dere ut. 825 01:14:28,501 --> 01:14:29,334 Kom igjen. 826 01:14:34,876 --> 01:14:36,293 -Ingen løping. -Fortsett. 827 01:14:36,876 --> 01:14:37,709 Ut. 828 01:14:54,001 --> 01:14:55,001 Du! 829 01:15:00,168 --> 01:15:01,168 Faen. 830 01:15:47,918 --> 01:15:50,709 Denne greia er ubrukelig. 831 01:15:51,459 --> 01:15:54,834 Du får aldri god artikulasjon i med et så tynt plektrum. 832 01:15:59,834 --> 01:16:00,876 Her. 833 01:16:02,626 --> 01:16:03,459 Prøv dette. 834 01:16:07,084 --> 01:16:07,918 Takk. 835 01:16:08,418 --> 01:16:09,876 -Er det bilen din? -Ja. 836 01:16:10,543 --> 01:16:11,668 For en drittbil. 837 01:16:23,251 --> 01:16:28,668 -Du fortjener en bedre bestevenn. -Ja, sikkert, men det er deg jeg har. 838 01:16:32,918 --> 01:16:34,168 Beklager, Kevin. 839 01:16:36,501 --> 01:16:37,709 Ikke si det til meg. 840 01:17:15,459 --> 01:17:20,126 Du knakk nesten hodeskallen min, og du lagde en bulk i gitaren min. 841 01:17:21,126 --> 01:17:24,334 Din oppførsel har vært voldelig og uforutsigbar. 842 01:17:29,001 --> 01:17:30,918 Man blir ikke mer metal enn det. 843 01:17:35,668 --> 01:17:39,293 Så tror du at du kan 844 01:17:40,334 --> 01:17:41,751 godta unnskyldningen min 845 01:17:41,834 --> 01:17:45,001 og knuse hodeskaller med oss i Bandmesterskapet? 846 01:17:56,918 --> 01:17:58,793 Jeg kan ikke. 847 01:18:00,126 --> 01:18:02,959 -Emily. -Jeg er ikke klar. 848 01:18:06,043 --> 01:18:07,043 Herregud. 849 01:18:23,001 --> 01:18:27,834 I KVELD! BANDMESTERSKAPET 850 01:18:33,709 --> 01:18:36,043 Mollycoddle, det er deres tur. 851 01:18:41,293 --> 01:18:42,126 Kompis. 852 01:18:43,793 --> 01:18:45,376 -Kompis? -Unnskyld. 853 01:18:45,459 --> 01:18:48,584 Dere har vært greie, og jeg vil spille med dere igjen… 854 01:18:50,543 --> 01:18:52,793 Men jeg kan bare være i ett band. 855 01:18:54,459 --> 01:18:58,251 -Jeg ordnet en trommis. -Er han drita? 856 01:19:01,501 --> 01:19:03,918 Jeg skjønner. Det går bra. 857 01:19:05,584 --> 01:19:06,626 Hei, kompis. 858 01:19:07,209 --> 01:19:10,584 Jeg ville beklage det på festen. 859 01:19:10,668 --> 01:19:16,084 Ja, og jeg beklager det på bryllupet. 860 01:19:17,293 --> 01:19:18,751 -Det var… -Det var rart. 861 01:19:18,834 --> 01:19:22,334 Ja, og jeg er lei for det jeg sa om bandet ditt. 862 01:19:22,834 --> 01:19:27,084 Dere er flinke til det dere gjør. 863 01:19:28,001 --> 01:19:29,751 Måtte det beste bandet vinne. 864 01:19:32,001 --> 01:19:34,168 Er dere en duo? 865 01:19:36,001 --> 01:19:37,834 Ja, det ser sånn ut. 866 01:19:37,918 --> 01:19:39,668 Som The White Stripes? 867 01:19:41,293 --> 01:19:43,751 Ja, som The White Stripes. 868 01:19:43,834 --> 01:19:44,668 Kult. 869 01:19:45,793 --> 01:19:47,376 Du er heldig som har ham. 870 01:19:49,626 --> 01:19:50,543 Ja. 871 01:20:25,043 --> 01:20:27,126 -Utvisningen er ferdig. -Hei. 872 01:20:27,209 --> 01:20:28,418 Velkommen tilbake. 873 01:20:29,001 --> 01:20:31,501 Jeg har en flaske Jack i den nye bilen. 874 01:20:32,084 --> 01:20:35,543 Takk, Glenwood Lake. GLV er rå! 875 01:20:35,626 --> 01:20:38,626 -Jeg elsker dere. -Nix hadde rett. Jeg klarer dette. 876 01:20:38,709 --> 01:20:40,001 Vi skal knuse dette. 877 01:20:40,084 --> 01:20:43,543 Men hvordan vil det låte? Ingenting i bunn, ingen akkorder… 878 01:20:44,626 --> 01:20:46,376 Det blir som… 879 01:20:46,876 --> 01:20:49,668 Som jazz, på en måte. 880 01:21:25,001 --> 01:21:25,918 Nå er jeg klar. 881 01:21:26,626 --> 01:21:27,543 Tøft. 882 01:21:30,709 --> 01:21:31,751 Sett i gang. 883 01:21:32,959 --> 01:21:35,459 En, to, tre…… 884 01:21:35,543 --> 01:21:37,376 -Skullfucker! -Skullfucker! 885 01:21:38,293 --> 01:21:41,084 Nei. Det passer seg ikke. 886 01:21:41,918 --> 01:21:44,459 Nei, det går ikke. Det er malt på trommene. 887 01:21:44,543 --> 01:21:46,918 Dere kan ikke ta dem med inn, så… 888 01:21:58,584 --> 01:22:02,209 -Eli, jeg trenger en tjeneste. -Selvsagt. Hva trenger du? 889 01:22:02,293 --> 01:22:04,168 Jeg må inn på kunstrommet. 890 01:22:06,668 --> 01:22:10,501 Mine damer og herrer, ta godt imot Skullflower. 891 01:22:32,126 --> 01:22:35,543 Dette er en liten sang 892 01:22:36,126 --> 01:22:41,459 om torturens maskineri! 893 01:23:44,834 --> 01:23:47,668 Mor lar meg blø 894 01:23:47,751 --> 01:23:50,668 Drømmen min blør ut 895 01:23:50,751 --> 01:23:54,793 Far, far, hører ikke barnets skrik… 896 01:23:54,876 --> 01:23:57,918 Er ikke det Hunter Sylvester og Kevin Schlieb? 897 01:23:58,418 --> 01:24:01,084 Og hva heter hun, den dårlige klarinettisten. 898 01:24:01,626 --> 01:24:03,459 Vi kunne vært i bandet deres. 899 01:24:04,793 --> 01:24:07,376 Jeg bygde det til dere alle 900 01:24:07,459 --> 01:24:09,876 Torturens maskineri 901 01:24:10,668 --> 01:24:14,751 Torturens maskineri 902 01:24:14,834 --> 01:24:16,126 Dette suger. 903 01:24:16,209 --> 01:24:18,126 Torturens maskineri 904 01:24:18,793 --> 01:24:23,709 Torturens maskineri 905 01:24:24,501 --> 01:24:27,293 Torturens maskineri 906 01:24:28,043 --> 01:24:28,876 Kompis. 907 01:24:29,959 --> 01:24:30,959 Nei. 908 01:24:44,459 --> 01:24:46,126 Ja, metal! 909 01:24:59,126 --> 01:25:01,584 Smertehjulene kverner 910 01:25:01,668 --> 01:25:04,126 Barberkniven dreier 911 01:25:04,626 --> 01:25:05,626 Trekk i spaken 912 01:25:05,709 --> 01:25:08,209 Hullpressen begynner å maltraktere 913 01:25:09,959 --> 01:25:12,918 Ballkongens krone Ble truffet først 914 01:25:13,001 --> 01:25:15,459 Den ble til en bøtte med faen 915 01:25:15,543 --> 01:25:21,293 Jeg bygde det til dere alle 916 01:25:21,376 --> 01:25:26,001 Torturens maskineri 917 01:25:26,918 --> 01:25:31,501 Torturens maskineri 918 01:25:33,043 --> 01:25:37,668 Torturens maskineri 919 01:25:38,251 --> 01:25:41,126 Torturens maskineri 920 01:25:41,209 --> 01:25:45,543 Jeg bygde det til dere alle 921 01:25:52,709 --> 01:25:56,293 Jeg bygde det til dere alle 922 01:26:56,543 --> 01:26:57,751 Faen. 923 01:26:58,668 --> 01:26:59,584 Faen. 924 01:27:06,626 --> 01:27:07,834 Å, faen. 925 01:27:09,793 --> 01:27:10,876 Å, faen. 926 01:27:18,459 --> 01:27:20,626 Noen må ringe en ambulanse. 927 01:27:20,709 --> 01:27:22,918 Hunter, ikke se på beinet ditt, ok? 928 01:27:37,876 --> 01:27:39,084 Tærne mine er numne. 929 01:27:39,959 --> 01:27:42,709 Jeg må røre på dem. Kom igjen, små jævler. 930 01:27:56,668 --> 01:27:59,001 Denne buen er ødelagt. 931 01:27:59,626 --> 01:28:02,126 -Au. -Unnskyld. 932 01:28:05,751 --> 01:28:06,668 Det er bedre. 933 01:28:24,751 --> 01:28:26,251 Gratulerer. 934 01:28:26,334 --> 01:28:27,834 Bronsevinnere. 935 01:28:27,918 --> 01:28:30,501 Sølvvinnere. Vi kom på andreplass. 936 01:28:31,001 --> 01:28:34,501 Du har visst blitt viral. 937 01:28:35,084 --> 01:28:37,418 SKULLFLOWER PLUKKET I MESTERSKAPSKAOS 938 01:28:37,501 --> 01:28:40,334 Jeg ble i hvert fall ikke arrestert. 939 01:28:41,334 --> 01:28:44,543 Så fremgang? 940 01:28:45,293 --> 01:28:48,751 Det finnes ikke dårlig reklame, ikke sant? 941 01:28:53,793 --> 01:28:57,126 Jeg har en date. 942 01:28:57,209 --> 01:28:59,418 Ja, hun er barnelege. 943 01:29:00,084 --> 01:29:01,834 Store pupper. Ekte. 944 01:29:01,918 --> 01:29:03,709 Ikke en klient. 945 01:29:09,043 --> 01:29:11,293 Jeg kan ikke tro at vi tapte. 946 01:29:11,668 --> 01:29:13,668 VINNERE AV BANDMESTERSKAPET 947 01:29:15,084 --> 01:29:16,709 Det går fint. 948 01:29:17,376 --> 01:29:20,626 De er snille. Folket har snakket. Det er det de vil ha. 949 01:29:21,543 --> 01:29:22,918 Nei, faen ta dem. 950 01:29:23,418 --> 01:29:25,043 Faen ta dem, alle sammen. 951 01:29:25,126 --> 01:29:27,251 Hvem vil folk huske? Oss. 952 01:29:27,334 --> 01:29:29,168 Vi fikk overskriften. 953 01:29:29,251 --> 01:29:31,918 -Vi var flinke. -Nei, vi var jævla bra. 954 01:29:32,001 --> 01:29:34,334 Du knuste den introen. 955 01:29:34,418 --> 01:29:37,251 Ja, det gjorde hun. Det var Yo-Yo Ma-saker. 956 01:29:37,334 --> 01:29:39,501 -Soloen din… -Den var uvirkelig. 957 01:29:39,584 --> 01:29:41,543 Hva med denne jævelen? 958 01:29:41,626 --> 01:29:44,834 Han slo dem i trynet med kontrabasspikken sin. 959 01:29:47,709 --> 01:29:49,793 Ja, det gjorde jeg. 960 01:29:51,251 --> 01:29:52,084 Vet dere hva? 961 01:29:52,584 --> 01:29:55,751 De kan like hva de vil. Det går over. 962 01:29:55,834 --> 01:29:58,293 Men ikke vi. Vi er for alltid. 963 01:29:58,376 --> 01:30:00,876 Det begynner nå. Folk vet hvem vi er. 964 01:30:02,001 --> 01:30:03,376 Vi er Skullflower. 965 01:30:03,959 --> 01:30:05,459 Skullflower! 966 01:30:06,043 --> 01:30:07,293 Faen, vi spiller bra. 967 01:36:43,209 --> 01:36:48,209 Tekst: Trine Friis