1
00:00:02,442 --> 00:00:07,442
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,466 --> 00:00:12,466
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,490 --> 00:00:17,490
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:00:41,512 --> 00:00:43,644
Jika aku menyebutkan sesuatu,
5
00:00:43,669 --> 00:00:45,482
Kau janji akan tetap bersikap baik?
6
00:00:45,616 --> 00:00:47,092
Ketika kau mengatakan
sesuatu seperti itu,
7
00:00:47,130 --> 00:00:48,778
Aku perhatikan aku memegang
pegangan kuali...
8
00:00:48,803 --> 00:00:50,284
...sedikit lebih kuat.
9
00:00:50,298 --> 00:00:53,643
Bukannya aku tak menghargai
semua yang kau lakukan untukku,
10
00:00:53,668 --> 00:00:57,149
Dan juga keluarga./
Katakan saja.
11
00:00:58,426 --> 00:01:01,197
Sebelah lengan bajunya
lebih pendek dari sisi satunya.
12
00:01:01,263 --> 00:01:02,889
Kau buta.
13
00:01:02,942 --> 00:01:04,501
Apa kau terus memperhatikan waktu?
14
00:01:04,552 --> 00:01:09,162
Aku hanya memperhatikan.
Tapi lihatlah. Lihat ini.
15
00:01:09,186 --> 00:01:10,811
Itu sama saat aku mengerjakannya.
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,444
Ya, semuanya terlihat bagus,
17
00:01:12,473 --> 00:01:13,686
Tapi aku akan ke kantor,
18
00:01:13,724 --> 00:01:16,568
Dan aku akan terlihat seperti
salah satu penyanyi rap.
19
00:01:16,695 --> 00:01:18,923
Aku sangat meragukan
jika seseorang...
20
00:01:18,948 --> 00:01:22,530
...akan salah mengiramu
dengan penyanyi rap.
21
00:01:23,788 --> 00:01:26,792
Jam berapa sekarang?
22
00:01:26,879 --> 00:01:30,099
Henry, dia datang.
Ayo, Henry.
23
00:01:30,124 --> 00:01:31,857
Dia lebih cepat.
24
00:01:52,513 --> 00:01:55,251
Hati-hati. Perhatikan langkahmu.
25
00:01:56,383 --> 00:01:58,185
Diam!
26
00:01:59,796 --> 00:02:02,224
Hati-hati bayinya./
Aku tak bisa. Aku tak bisa...
27
00:02:02,257 --> 00:02:04,641
Lepaskan dia dariku!
28
00:02:07,840 --> 00:02:10,583
Dapat. Ayo!
29
00:02:13,700 --> 00:02:16,637
Tidak, tidak, tidak!
30
00:02:16,715 --> 00:02:18,256
Jangan berisik!
31
00:03:13,424 --> 00:03:17,041
"Aloha" artinya "halo"
dan "sampai jumpa."
32
00:03:18,555 --> 00:03:20,456
Dia sudah bangun.
33
00:03:25,732 --> 00:03:28,065
Halo. Namaku Audrey.
34
00:03:28,131 --> 00:03:30,742
Dan ini suamiku...
35
00:03:30,829 --> 00:03:32,872
Dia akan datang.
36
00:03:32,897 --> 00:03:35,741
Tangganya butuh waktu ekstra.
37
00:03:37,488 --> 00:03:39,620
Ini dia.
38
00:03:39,707 --> 00:03:44,582
Seperti yang tadi kukatakan,
namaku Audrey,
39
00:03:44,607 --> 00:03:46,353
Dan ini suamiku Henry.
40
00:03:46,409 --> 00:03:50,297
Pertama-tama, Shannon,
kami ingin meminta maaf...
41
00:03:50,322 --> 00:03:54,079
...karena membuatmu takut pagi ini,
tapi setelah banyak menimbang,
42
00:03:54,104 --> 00:03:58,541
Kami merasa ini cara terbaik
untukmu menghilang.
43
00:04:00,959 --> 00:04:03,574
Saat ini kau sudah
mengenali suamiku Henry,
44
00:04:03,606 --> 00:04:06,314
Atau kau lebih mengenalnya
sebagai Dr. Walsh.
45
00:04:06,339 --> 00:04:07,860
Halo, Ny. Shannon.
46
00:04:08,700 --> 00:04:12,235
Dr. Walsh akan terus merawatmu
dari rumah kami.
47
00:04:12,260 --> 00:04:13,612
Kau perlu tahu...
48
00:04:13,654 --> 00:04:18,530
...bahwa kami tak ingin melukaimu
atau anak di kandunganmu.
49
00:04:18,583 --> 00:04:21,093
Kami minta maaf atas
apa yang harus kami lakukan,
50
00:04:21,118 --> 00:04:22,794
Tolong jangan salah paham.
51
00:04:22,837 --> 00:04:25,856
Kami harus melakukan ini,
dan kami takkan gentar...
52
00:04:25,881 --> 00:04:29,500
...meski kau berkali-kali memohon.
Jadi tolong jangan mencobanya,
53
00:04:29,525 --> 00:04:32,673
Mengingat kita semua
memiliki perasaan.
54
00:04:33,946 --> 00:04:36,264
Apa kau mengerti?
55
00:04:36,289 --> 00:04:39,649
Kau tahu jika kami tak ingin
melukaimu atau bayimu?
56
00:04:39,674 --> 00:04:41,866
Bisa kau mengangguk?
57
00:04:46,433 --> 00:04:49,191
Aku rasa itu sudah jelas.
58
00:04:49,431 --> 00:04:52,255
Mungkin kita sebaiknya
memulai tesnya.
59
00:04:52,280 --> 00:04:54,197
Sekarang?
60
00:04:55,783 --> 00:04:57,619
Beri aku waktu.
61
00:05:06,781 --> 00:05:08,523
Oke, aku siap.
62
00:05:18,648 --> 00:05:21,873
Tolong!
63
00:05:23,614 --> 00:05:27,119
Siapa saja tolong! Tolong!
64
00:05:31,043 --> 00:05:32,755
Tidak ada.
65
00:05:32,777 --> 00:05:34,338
Tolong!
66
00:05:34,363 --> 00:05:37,657
Siapa saja tolong!/
Tidak ada atau benar-benar tak ada?
67
00:05:37,702 --> 00:05:39,602
Kita aman.
68
00:05:43,761 --> 00:05:47,835
Tolong aku!
69
00:05:47,859 --> 00:05:52,359
Tolong! Tolong!
70
00:05:53,990 --> 00:05:58,381
Dengar... Tak ada
yang bisa mendengarmu.
71
00:05:58,406 --> 00:06:00,765
Kami membuat ruangan ini
kedap suara.
72
00:06:05,029 --> 00:06:12,300
Jangan buat ini lebih tidak
menyenangkan lebih jauh.
73
00:06:13,163 --> 00:06:16,188
Kami ingin kau merasa
nyaman di sini.
74
00:06:16,218 --> 00:06:20,955
Demi kebaikanmu dan juga bayinya.
75
00:06:23,828 --> 00:06:27,760
Aku tak ingin harus menyumpal
mulutmu lagi,
76
00:06:27,785 --> 00:06:31,270
Tapi aku akan melakukannya.
Kau mengerti?
77
00:06:32,870 --> 00:06:35,102
Kenapa kau melakukan ini?
78
00:06:35,127 --> 00:06:38,233
Kami harus membawa kembali
cucu kami,
79
00:06:38,321 --> 00:06:41,280
Dan ini satu-satunya cara.
80
00:06:41,316 --> 00:06:43,905
Aku tak bisa memakan itu di dapur.
81
00:06:47,212 --> 00:06:48,833
Dia?
82
00:06:52,683 --> 00:06:54,573
Apa yang kau lihat?
83
00:06:55,520 --> 00:06:57,446
Selesai!
84
00:06:58,765 --> 00:07:00,734
Kau melihat dia?
85
00:07:02,664 --> 00:07:04,817
Dia tahu.
86
00:07:04,886 --> 00:07:07,533
Dia tahu kau di sini
untuk selamatkan dia.
87
00:07:07,558 --> 00:07:10,135
Aku tidak tahu apa maksudmu.
88
00:07:10,185 --> 00:07:14,173
Jackson, Sayang.
Dia sudah meninggal.
89
00:07:14,226 --> 00:07:16,958
Mari buat dia sedikit lebih tinggi.
90
00:07:18,765 --> 00:07:20,376
Tuhan Yesus!
91
00:07:20,401 --> 00:07:24,367
Tidak. Kami tidak gunakan
nama itu di rumah ini.
92
00:07:24,392 --> 00:07:29,444
Baiklah, istirahatlah. Aku akan
bawakan kau makan siang.
93
00:07:30,141 --> 00:07:32,952
Jackie suka musik.
94
00:07:38,874 --> 00:07:41,068
Lihat?
95
00:08:07,307 --> 00:08:13,992
Tolong! Tolong! Tolong!
96
00:08:14,068 --> 00:08:16,631
Siapa saja, tolong!
97
00:08:16,656 --> 00:08:19,533
Kumohon tolong aku!
98
00:08:20,029 --> 00:08:22,029
Tolong!
99
00:08:29,631 --> 00:08:31,747
Kau melihat kunci-kunciku?
100
00:08:32,948 --> 00:08:35,001
Aku pikir itu di kantongku.
101
00:08:41,978 --> 00:08:44,119
Itu tak ada di mantelku.
102
00:08:50,949 --> 00:08:52,882
Apa?
103
00:08:55,195 --> 00:08:57,578
Dia menunjukkan diri padanya.
104
00:08:57,603 --> 00:08:59,709
Tidak.
105
00:08:59,751 --> 00:09:01,820
Itu bagus, bukan?/
Ya.
106
00:09:01,864 --> 00:09:04,841
Penampakan.../
Penampakan.
107
00:09:04,866 --> 00:09:07,549
...kepada calon medium
adalah hal yang bagus, bukan?
108
00:09:07,574 --> 00:09:09,909
Dia kembali kepada kita.
109
00:09:16,326 --> 00:09:20,756
Kau tahu, kurasa aku akan
tetap di rumah hari ini.
110
00:09:20,781 --> 00:09:22,376
Aku akan menelepon dan
mengatur ulang janji temu...
111
00:09:22,401 --> 00:09:25,774
Tidak. Tidak.
Tetap jaga kedok kita.
112
00:09:25,799 --> 00:09:29,931
Jangan merubah rutinitas kita./
Kau benar.
113
00:09:31,134 --> 00:09:33,141
Aku selalu benar.
114
00:09:35,236 --> 00:09:37,240
Semoga harimu indah.
115
00:09:57,694 --> 00:10:01,684
Ada sesuatu yang kurasa belum
kulihat seumur hidupku.
116
00:10:01,709 --> 00:10:05,222
Apa?/
Kau. Kau masih di sini.
117
00:10:07,702 --> 00:10:09,810
Aku yang membersihkan saljumu.
118
00:10:12,484 --> 00:10:14,191
Ray, benar?
119
00:10:14,216 --> 00:10:17,757
Rory./
Rory.
120
00:10:17,811 --> 00:10:20,002
Jika kau beri aku dua menit,
121
00:10:20,027 --> 00:10:21,873
Aku akan bersihkan jalurmu
di sini dengan cepat.
122
00:10:21,932 --> 00:10:25,144
Ny. Walsh sedang tak enak badan.
123
00:10:30,177 --> 00:10:31,753
Aku harap semuanya baik?
124
00:10:31,771 --> 00:10:33,710
Ya, ya. Dia hanya sedang
tidak sehat,
125
00:10:33,735 --> 00:10:35,389
Itu sebabnya aku agak telat hari ini.
126
00:10:35,414 --> 00:10:38,518
Jadi aku rasa kita sebaiknya
biarkan dia istirahat pagi ini.
127
00:10:39,332 --> 00:10:40,758
Tentu saja.
128
00:10:40,810 --> 00:10:43,531
Jika kau mau,
aku bisa gunakan sekop.
129
00:10:43,556 --> 00:10:45,727
Itu jauh lebih senyap.
Dia takkan tahu aku di sini.
130
00:10:45,742 --> 00:10:49,070
Terima kasih. Tapi kurasa kita
sebaiknya biarkan dia istirahat.
131
00:10:49,762 --> 00:10:51,230
Oke, oke.
132
00:10:51,255 --> 00:10:53,200
Aku akan kembali beberapa hari lagi
ketika dia merasa lebih baik.
133
00:10:53,201 --> 00:10:56,777
Jika kau bisa pindahkan mobilmu...
134
00:10:56,802 --> 00:11:00,214
...agar aku bisa keluar,
aku sudah telat berangkat kerja.
135
00:11:00,324 --> 00:11:02,716
Lihatlah aku, mengacaukan harimu.
136
00:11:02,894 --> 00:11:05,312
Semoga Ny. Walsh lekas membaik,
137
00:11:05,337 --> 00:11:07,741
Hubungi aku kapanpun kau siap.
138
00:11:07,766 --> 00:11:09,110
Aku akan mengatasi masalahmu.
139
00:11:09,135 --> 00:11:11,203
Terima kasih.
Semoga harimu indah.
140
00:11:11,245 --> 00:11:12,753
Kau juga.
141
00:11:26,825 --> 00:11:28,833
Halo.
142
00:11:28,896 --> 00:11:32,179
Waktunya untuk vitamin pagi kita.
143
00:11:32,266 --> 00:11:35,785
Kita tak ingin Ibu kekurangan
vitamin, bukan?
144
00:11:37,222 --> 00:11:39,040
Sudah.
145
00:11:41,238 --> 00:11:44,743
Oke. Ini.
146
00:11:45,686 --> 00:11:48,279
Tidak, jangan khawatir.
Itu hanya vitamin.
147
00:11:53,412 --> 00:11:55,381
Kau lihat?
148
00:12:01,944 --> 00:12:03,786
Itu.
149
00:12:10,260 --> 00:12:15,293
Baiklah. Aku mengerti.
Ini pagi yang berat.
150
00:12:15,353 --> 00:12:17,676
Aku takkan mengganggumu.
151
00:12:17,701 --> 00:12:19,316
Hei.
152
00:12:19,333 --> 00:12:21,615
Jangan khawatir...
153
00:12:24,374 --> 00:12:27,812
Kau membawa obatmu sendiri.
Apa ini prenatal?
154
00:12:27,837 --> 00:12:31,402
Astaga. Aku tak bisa membaca itu.
Jangan menjadi tua.
155
00:12:31,787 --> 00:12:34,198
Aku butuh kaca mataku.
156
00:12:34,223 --> 00:12:37,941
Aku segera kembali.
157
00:12:38,028 --> 00:12:40,048
Oke?
158
00:12:46,219 --> 00:12:47,840
Ayolah...
159
00:12:49,541 --> 00:12:51,364
Ayolah...
160
00:12:52,077 --> 00:12:53,536
Ya!
161
00:12:58,396 --> 00:13:01,555
Tidak. Tidak. Tidak./
Kembalikan ponselku. Kembalikan.
162
00:13:01,580 --> 00:13:06,336
Jangan menambah beban stres.
Ayolah. Terima kasih.
163
00:13:07,748 --> 00:13:11,247
Baiklah. Benar begitu.
164
00:13:11,272 --> 00:13:13,991
Mari kita lihat.
165
00:13:14,015 --> 00:13:16,518
5-0-2-9./
Hentikan.
166
00:13:16,543 --> 00:13:18,041
Hentikan./
Tidak, tak apa.
167
00:13:18,062 --> 00:13:23,349
Ini hanya bagian dari itu./
Kembalikan ponselku, keparat!
168
00:13:24,969 --> 00:13:28,263
Memaki itu tidak baik untuk bayi kita.
169
00:13:30,195 --> 00:13:32,560
Benar begitu.
170
00:13:38,397 --> 00:13:40,184
Maaf aku menganggapmu
sebagai wanita...
171
00:13:40,220 --> 00:13:41,918
...yang akan melakukan
hal-hal seperti ini,
172
00:13:41,943 --> 00:13:45,433
Tapi ini sedikit jaminan
ekstra untuk kami.
173
00:13:45,889 --> 00:13:48,556
Tidak. Kau tak harus melakukan ini.
174
00:13:48,603 --> 00:13:52,342
Kau tak harus melakukan ini!
Aku mohon.
175
00:13:52,411 --> 00:13:54,817
Baiklah. Maafkan aku...
176
00:13:54,842 --> 00:13:59,045
Aku tak bisa melakukan
dua hal sekaligus.
177
00:14:00,179 --> 00:14:04,596
Baiklah. Oke.
178
00:14:07,192 --> 00:14:08,906
Biar aku lihat.
179
00:14:10,557 --> 00:14:15,481
Baiklah. Itu bagus.
180
00:14:18,151 --> 00:14:20,974
Apa kau mengatakan
"Mengambil hari memanjakan diri"?
181
00:14:20,999 --> 00:14:23,391
Henry dan aku berdebat sengit
mengenai itu.
182
00:14:23,433 --> 00:14:25,793
Aku bilang, "Ibu butuh
waktu menyendiri,"
183
00:14:25,818 --> 00:14:29,845
Tapi, kau tahu, kadang kau
harus biarkan laki-laki menang.
184
00:14:32,853 --> 00:14:35,756
Kau sangat populer.
185
00:14:39,547 --> 00:14:41,034
"DTF"?
186
00:14:41,059 --> 00:14:43,359
Apa artinya itu?
187
00:14:43,384 --> 00:14:45,792
DT... Langsung...
188
00:14:45,808 --> 00:14:47,579
Astaga.
189
00:14:47,651 --> 00:14:50,153
Tak heran dia tak menyebutkannya.
190
00:14:50,160 --> 00:14:53,156
Jika kau tak bisa mengatakannya,
kau sebaiknya tidak melakukannya.
191
00:14:53,200 --> 00:14:55,516
Itu peraturan yang bagus.
192
00:14:56,393 --> 00:14:58,385
Baiklah.
193
00:14:58,472 --> 00:15:06,312
"Temui aku di Fairy Lake pukul 14:00."
194
00:15:06,337 --> 00:15:08,391
Kirim.
195
00:15:08,422 --> 00:15:10,296
Baiklah.
196
00:15:10,310 --> 00:15:12,443
Sudah selesai.
197
00:15:14,575 --> 00:15:16,390
Oke.
198
00:15:18,515 --> 00:15:19,830
Hai, sayang. Ya.
199
00:15:19,849 --> 00:15:24,031
Aku hanya ingin memberitahumu
jika rencananya berhasil.
200
00:15:24,044 --> 00:15:26,261
Aku mengambil keputusan
dan mendapatkan hadiah.
201
00:15:26,344 --> 00:15:30,113
Luar biasa. Kau pakar teknologi
kelas atas sekarang.
202
00:15:31,804 --> 00:15:33,481
Semoga harimu indah, cintaku.
203
00:15:33,506 --> 00:15:35,340
Sampai jumpa.
204
00:15:45,114 --> 00:15:49,436
Percayalah ketika aku bilang
kami sudah pikirkan semuanya.
205
00:15:49,523 --> 00:15:52,331
Tak ada yang punya waktu lebih
selain keluarga yang berduka.
206
00:15:52,405 --> 00:15:54,485
Tidak ada.
207
00:16:10,805 --> 00:16:12,894
Dr. Walsh, rumah sakit
baru saja menghubungi.
208
00:16:12,919 --> 00:16:15,588
Mereka bertanya jika kau bisa
melakukan peninjauan untuk mereka.
209
00:16:15,613 --> 00:16:17,417
Ya, tentu.
210
00:16:19,909 --> 00:16:21,348
Bagus.
211
00:16:21,373 --> 00:16:23,184
Bisa kau pastikan
meneruskan itu, tolong?
212
00:16:23,209 --> 00:16:25,799
Sudah dikirim./
Dr. Walsh.
213
00:16:25,833 --> 00:16:27,506
Colin./
Hai.
214
00:16:27,563 --> 00:16:29,371
Ada apa hingga kau menemui kami?
215
00:16:29,416 --> 00:16:32,072
Pertama, aku tahu apa yang
akan kau katakan.
216
00:16:32,109 --> 00:16:35,514
Ya. Ada kemungkinan besar
aku tidak menderita HPV.
217
00:16:35,521 --> 00:16:37,121
Maaf atas kelancanganku.
218
00:16:37,180 --> 00:16:39,492
Aku sangat stres sekarang, oke?
219
00:16:39,517 --> 00:16:41,234
Baiklah./
Jika aku bisa mendahului kalian,
220
00:16:41,271 --> 00:16:43,184
Itu akan sangat aku hargai./
Mari ke ruangan belakang.
221
00:16:43,238 --> 00:16:44,970
Tidak, Dr. Walsh,
kau ada Ny. Becker.
222
00:16:44,995 --> 00:16:47,488
Tidak, dia masih Jumat pagi.
223
00:16:47,513 --> 00:16:50,057
Tidak, dia menjadwalkan ulang.
Dia punya pertanyaan untukmu.
224
00:16:50,134 --> 00:16:52,261
Tidak, tidak.
Dia harus bantu aku sekarang!
225
00:16:52,286 --> 00:16:54,386
Tunggu... Dia bilang.../
Kau harus bantu aku sekarang!
226
00:16:54,411 --> 00:16:56,164
Dia mengirim email.
227
00:16:56,189 --> 00:16:59,227
Apa? Tidak...
Aku tak melihat apa-apa.
228
00:16:59,252 --> 00:17:01,616
Apa dia mengirimmu email
secara langsung, atau...
229
00:17:01,641 --> 00:17:03,554
Tidak. Itu benar.
Aku bertemu dia pagi ini.
230
00:17:03,579 --> 00:17:05,420
Dia tadi pergi jalan.../
Aku harusnya sudah selesai!
231
00:17:05,445 --> 00:17:07,795
Dan dia bilang tak bisa
datang hari ini.
232
00:17:07,819 --> 00:17:09,804
Baik. Dr. Walsh,
kehamilannya sudah 37 minggu.
233
00:17:09,829 --> 00:17:11,417
Apa dia akan datang hari ini?
234
00:17:11,442 --> 00:17:13,202
Karena rumah sakit terus menghubungi.
235
00:17:13,227 --> 00:17:15,270
Aku tidak tahu.
Bisa kau bantu aku, tolong?
236
00:17:15,311 --> 00:17:16,821
Dr. Walsh, aku bersumpah mengidap itu.
237
00:17:16,828 --> 00:17:20,235
Baik. Ayo ke belakang.
Terima kasih.
238
00:17:21,659 --> 00:17:23,281
Aku benar-benar minta maaf.
239
00:17:23,392 --> 00:17:25,728
Ini dia./
Apa yang aku lihat?
240
00:17:25,753 --> 00:17:28,185
Aku temukan itu di sini hari ini.
241
00:17:28,767 --> 00:17:30,755
Oke.
242
00:17:30,842 --> 00:17:33,034
Itu sudah mati, bukan?
243
00:17:33,049 --> 00:17:35,327
Aku takkan menyentuhnya.
Tapi, ya, itu terlihat mati.
244
00:17:35,352 --> 00:17:36,878
Ya.
245
00:17:36,903 --> 00:17:39,221
Apa yang kau lakukan?
Kau tak seharusnya membawa itu.
246
00:17:39,246 --> 00:17:41,328
Itu usianya ribuan tahun./
Aku tahu.
247
00:17:41,364 --> 00:17:44,499
Pegang itu.
Biar aku membukanya. Itu.
248
00:17:44,508 --> 00:17:47,209
Tahan itu. Baiklah.
249
00:17:50,527 --> 00:17:52,484
Lihat ini.
250
00:18:02,187 --> 00:18:04,350
Kau siap?
251
00:18:10,784 --> 00:18:12,495
Baiklah.
252
00:18:36,170 --> 00:18:41,340
Bagaimana kau melakukan itu?/
Aku menemukannya di buku.
253
00:18:41,372 --> 00:18:44,109
Aku harus mengujinya untuk
melihat jika itu sungguhan.
254
00:18:44,156 --> 00:18:45,722
Aku tidak yakin aku memercayainya.
255
00:18:45,761 --> 00:18:48,920
Kita tak bisa menghidupkan
kembali kematian.
256
00:18:49,007 --> 00:18:52,140
Aku bisa. Aku melakukan itu
sepanjang pagi.
257
00:18:52,165 --> 00:18:54,359
Sepanjang pagi?/
Ya, Henry.
258
00:18:54,384 --> 00:18:56,554
Kau tahu apa artinya ini?
259
00:18:56,560 --> 00:18:59,978
Itu berhasil. Buku itu nyata.
260
00:19:00,062 --> 00:19:02,615
Kita bisa melakukan ini.
261
00:19:04,829 --> 00:19:07,232
Kita bisa bawa dia kembali, cintaku.
262
00:19:09,762 --> 00:19:12,251
Henry?
263
00:19:12,276 --> 00:19:14,730
Henry?
264
00:19:15,243 --> 00:19:17,050
Kau terlihat gugup.
265
00:19:17,053 --> 00:19:20,981
Mungkin karena ada wanita hamil
yang terkurung di rumah kita.
266
00:19:21,043 --> 00:19:23,577
Kita harus menjaga alibi.
267
00:19:23,607 --> 00:19:25,433
Baiklah.
268
00:19:38,102 --> 00:19:40,319
Halo, Ian.
269
00:19:40,406 --> 00:19:42,571
Henry, Audrey.
270
00:19:43,539 --> 00:19:45,799
Terima kasih banyak
untuk bukunya, Ian.
271
00:19:45,824 --> 00:19:48,317
Itu bacaan yang menarik.
272
00:19:48,414 --> 00:19:50,358
Aku senang kau menyukainya.
273
00:19:50,388 --> 00:19:52,433
Kau bisa tetap memegangnya
jika mau.
274
00:19:52,462 --> 00:19:56,079
Tidak, aku sudah membacanya./
Aku tahu.
275
00:19:56,104 --> 00:19:58,584
Kita sebaiknya tidak terlambat.
276
00:20:00,248 --> 00:20:02,089
Oke.
277
00:20:03,952 --> 00:20:07,054
Henry? Henry?
278
00:20:07,079 --> 00:20:10,328
Ingat buku Beur yang kau cari?
279
00:20:10,353 --> 00:20:12,242
Ya. Itu hanya karena penasaran.
280
00:20:12,267 --> 00:20:15,521
Kebanyakan perpustakaan yang
aku datangi berpikir itu tidak ada.
281
00:20:15,546 --> 00:20:17,455
Aku hargai kau sudah mencarinya.
282
00:20:17,480 --> 00:20:19,521
Aku temukan petunjuk.
283
00:20:19,546 --> 00:20:22,722
Aku temukan petunjuk, tapi orangnya
bilang dia sudah menjualnya.
284
00:20:22,755 --> 00:20:25,838
Dan jujur, menurutku dia pembual.
285
00:20:28,582 --> 00:20:30,323
Kau tanyakan soal itu pada dia?
286
00:20:30,390 --> 00:20:32,937
Itu sebelum aku menemukannya.
Kita saat itu putus asa.
287
00:20:33,018 --> 00:20:35,376
Bagaimana jika dia beritahu seseorang?
Bagaimana jika itu tersebar?
288
00:20:35,431 --> 00:20:38,800
Itu takkan tersebar,
jadi berhenti bicarakan itu.
289
00:20:41,930 --> 00:20:45,033
Aku harus makan, kau tahu?
Semua orang harus makan.
290
00:20:45,079 --> 00:20:46,639
Kita manusia.
291
00:20:47,234 --> 00:20:49,522
Kelihatannya semua sudah datang.
292
00:20:49,625 --> 00:20:51,994
Aku yakin semuanya
melalui pekan yang indah?
293
00:20:52,019 --> 00:20:53,919
Ya./
Pekanku buruk.
294
00:20:55,282 --> 00:20:57,978
Pacarku sudah berbaik hati
buatkan kudapan untuk semuanya,
295
00:20:58,015 --> 00:20:59,564
Tapi jika kau tak keberatan,
296
00:20:59,582 --> 00:21:01,953
Aku ingin kita menikmatinya
setelah kita selesai.
297
00:21:05,669 --> 00:21:07,799
Sangat bagus.
298
00:21:07,824 --> 00:21:09,766
Mari kita mulai.
299
00:21:25,257 --> 00:21:29,625
Kemuliaan bagi Setan,
Sang Penguasa Bumi,
300
00:21:29,650 --> 00:21:32,475
Serta untuk Lucifer,
cahaya pemandu kita.
301
00:21:32,562 --> 00:21:35,531
Selayaknya pada awal kehampaan,
302
00:21:35,556 --> 00:21:41,093
Saat ini dan seterusnya,
kerajaan Setan takkan berakhir.
303
00:21:41,118 --> 00:21:43,018
Dan hingga itu selesai.
304
00:21:43,456 --> 00:21:47,859
Jayalah Setan. Jayalah Setan.
305
00:21:47,884 --> 00:21:52,825
Jayalah Setan. Jayalah Setan.
306
00:22:03,112 --> 00:22:05,239
Baik, Ny. Becker,
307
00:22:07,166 --> 00:22:13,526
Aku rasa kita bisa singkirkan
kemungkinan cacing pita.
308
00:22:15,917 --> 00:22:18,325
Benar. Itu hanya menyisakanku
yang menjadi hamil.
309
00:22:18,347 --> 00:22:20,566
Itu benar.
310
00:22:24,050 --> 00:22:26,717
Ya Tuhan. Aku bergurau.
311
00:22:27,109 --> 00:22:31,887
Maafkan aku. Aku pikir ini
akan menjadi kabar bagus.
312
00:22:35,177 --> 00:22:37,296
Terima kasih.
313
00:22:44,614 --> 00:22:46,766
Kau tahu, ada pilihan lain.
314
00:22:46,853 --> 00:22:49,559
Sayangnya itu tak dianjurkan.
315
00:22:49,601 --> 00:22:54,088
Akan tetap, aku bisa bicara
kepada sang Ayah jika boleh.
316
00:22:54,113 --> 00:22:55,949
Itu tidak mungkin.
317
00:22:56,036 --> 00:22:58,548
Dia bahkan tak berikan aku
nama aslinya.
318
00:23:00,737 --> 00:23:07,700
Ditambah, aku tidak begitu
yakin dengan pilihan.
319
00:23:08,318 --> 00:23:10,181
Aku mengerti.
320
00:23:11,617 --> 00:23:14,046
Aku janji, aku biasanya
pandai membuat keputusan.
321
00:23:14,071 --> 00:23:16,117
Tentu saja.
322
00:23:19,016 --> 00:23:21,102
Bagaimana dengan
keluarga atau teman?
323
00:23:21,127 --> 00:23:24,192
Maafkan aku.
Ini bukan urusanku.
324
00:23:26,921 --> 00:23:29,065
Ibuku tinggal di Florida.
325
00:23:29,130 --> 00:23:31,681
Dia mungkin...
326
00:23:33,697 --> 00:23:36,026
Aku tak ingin berikan dia
alasan lainnya...
327
00:23:36,051 --> 00:23:38,161
...untuk menyebutku kegagalan.
328
00:23:38,190 --> 00:23:41,939
Ini tidak menjadikanmu
suatu kegagalan.
329
00:23:43,517 --> 00:23:45,500
Benar.
330
00:23:46,833 --> 00:23:51,137
Kurasa aku akan memiliki anak./
Kurasa aku temukan orangnya!
331
00:23:52,160 --> 00:23:54,821
Ya, Itu benar.
332
00:23:56,618 --> 00:23:59,199
Maaf.
333
00:23:59,237 --> 00:24:02,550
Kadang aku juga menjadi
sedikit emosional.
334
00:24:04,367 --> 00:24:06,977
Itu menyegarkan.
335
00:24:07,064 --> 00:24:10,948
Itu bagus untuk mengetahui
aku berada di tangan yang tepat.
336
00:24:13,178 --> 00:24:16,576
Kurasa aku harus membuat
semacam perencanaan.
337
00:24:17,105 --> 00:24:21,149
Kau keberatan jika aku
mengambil fotomu?
338
00:24:21,174 --> 00:24:23,848
Foto?/
Ya. Hanya untuk catatan.
339
00:24:23,873 --> 00:24:27,508
Untuk mencocokkan nama
dengan wajah.
340
00:24:27,533 --> 00:24:29,163
Sayangnya di usiaku sekarang,
341
00:24:29,207 --> 00:24:32,916
Ingatanku butuh sedikit
penyegaran.
342
00:24:32,961 --> 00:24:36,296
Tentu.
Aku yakin tetap terlihat baik.
343
00:24:38,064 --> 00:24:40,508
Haruskah aku bilang, "senyum"?
344
00:24:40,570 --> 00:24:43,006
Katakan, "keajaiban".
345
00:24:46,304 --> 00:24:48,049
Keajaiban.
346
00:25:06,648 --> 00:25:10,368
Tidak, tidak!
Ya Tuhan. Ya Tuhan...
347
00:25:10,393 --> 00:25:12,665
Kau takkan temukan
Dia disini, sayang.
348
00:25:15,152 --> 00:25:17,760
Tidak, tidak...
Kau tak harus lakukan ini.
349
00:25:17,830 --> 00:25:19,477
Tolong jangan lakukan ini.
350
00:25:22,139 --> 00:25:23,848
Kau tak harus lakukan ini.
351
00:25:25,066 --> 00:25:27,478
Tidak, tidak...
352
00:25:28,813 --> 00:25:31,646
Sedikit lagi.
353
00:25:31,697 --> 00:25:34,764
Ini takkan lama./
Tolong jangan lakukan ini.
354
00:25:37,748 --> 00:25:40,034
Baiklah. Benar begitu.
355
00:25:40,059 --> 00:25:41,992
Kau tak harus lakukan ini.
356
00:25:42,017 --> 00:25:45,026
Bagian terburuk sudah berakhir./
Kau tak harus lakukan ini.
357
00:25:45,051 --> 00:25:48,130
Tak apa. Baiklah.
358
00:25:51,348 --> 00:25:53,523
Kami meminta audiens.
359
00:25:53,548 --> 00:25:55,826
Kami ingin mengundang
penguasa kegelapan kami,
360
00:25:55,851 --> 00:25:58,642
Untuk duduk di kepala rumah kami.
361
00:25:58,667 --> 00:26:01,201
Kami menyambutmu.
362
00:26:06,308 --> 00:26:08,030
Tolong jangan lakukan ini
363
00:26:08,054 --> 00:26:11,198
Tolong jangan lakukan ini./
Darahku adalah darahmu.
364
00:26:13,387 --> 00:26:15,370
Darahku adalah darahmu.
365
00:26:15,395 --> 00:26:19,109
Jangan sakiti anakku.
Tolong jangan sakiti anakku.
366
00:26:19,448 --> 00:26:21,881
Tolong jangan sakiti anakku!
367
00:26:34,487 --> 00:26:36,293
Mulai membaca.
368
00:26:57,875 --> 00:26:59,467
Teruskan.
369
00:27:14,234 --> 00:27:16,618
Aku melihatmu!
370
00:27:17,882 --> 00:27:21,553
Jackson... Dia di sini.
371
00:27:22,413 --> 00:27:25,155
Jackson, kemari dan dapatkan bayinya.
372
00:27:25,180 --> 00:27:28,126
Ayo, Jackie.
Kau bisa melakukannya.
373
00:27:30,657 --> 00:27:33,361
Ayo. Terus membaca./
Benar.
374
00:28:34,223 --> 00:28:37,153
Kau tak apa?/
Ya. Aku tak apa.
375
00:28:37,508 --> 00:28:39,319
Henry...
376
00:28:42,226 --> 00:28:45,081
Dia tak apa./
Biar aku dengar.
377
00:28:45,168 --> 00:28:46,987
Berikan padaku.
378
00:28:55,515 --> 00:28:57,621
Itu adalah dia./
Audrey...
379
00:28:57,646 --> 00:29:00,400
Aku tahu detak jantung cucuku.
380
00:29:00,487 --> 00:29:04,564
Ya, ya. Tentu saja. Maafkan aku.
381
00:29:04,589 --> 00:29:06,652
Kita berhasil.
382
00:29:15,767 --> 00:29:18,068
Aku akan buatkan teh.
383
00:29:45,363 --> 00:29:47,491
Aud?
384
00:29:57,296 --> 00:30:00,558
Aku kesulitan tidur semalam.
385
00:30:03,750 --> 00:30:07,379
Aku rasa selalu ada
efek sampingnya.
386
00:30:10,562 --> 00:30:12,849
Maaf. Lelucon yang buruk.
387
00:30:15,100 --> 00:30:17,507
Semua akan berhasil.
388
00:30:19,988 --> 00:30:22,382
Aku memiliki keraguanku.
389
00:30:24,119 --> 00:30:26,047
Tapi kau benar.
390
00:30:34,625 --> 00:30:36,223
Halo?
391
00:30:36,271 --> 00:30:38,997
Henry, bisa kau bantu aku
membawa belanjaan?
392
00:30:39,929 --> 00:30:42,352
Kau tak masih tidur, 'kan?
393
00:30:48,071 --> 00:30:50,694
Audrey?
394
00:31:13,299 --> 00:31:16,400
Menjauh. Jangan mendekat.
395
00:31:18,784 --> 00:31:21,094
Audrey!
396
00:31:22,355 --> 00:31:24,270
Audrey!
397
00:31:51,493 --> 00:31:54,923
Henry, ada apa? Henry? Apa?
398
00:31:54,947 --> 00:31:56,947
Itu...
399
00:31:57,001 --> 00:31:59,242
Aku... Kau...
400
00:31:59,275 --> 00:32:02,723
Tidak. Aku di sini. Apa?
401
00:32:04,025 --> 00:32:06,319
Apa?/
Semua itu...
402
00:32:06,344 --> 00:32:08,172
Kau hanya... Apa?
403
00:32:08,197 --> 00:32:10,150
Lihat. Tak ada apa-apa di sana.
404
00:32:11,374 --> 00:32:12,924
Halo?
405
00:32:12,949 --> 00:32:15,042
Permisi, Dr. Walsh.
406
00:32:15,067 --> 00:32:17,337
Ada petugas yang
datang menemuimu.
407
00:32:19,730 --> 00:32:21,546
Petugas?
408
00:32:21,574 --> 00:32:24,216
Benar. Dia bilang ingin
bicara denganmu.
409
00:32:26,215 --> 00:32:29,209
Aku segera ke sana./
Oke.
410
00:32:45,985 --> 00:32:48,523
Dr. Walsh?/
Ya?
411
00:32:48,548 --> 00:32:50,584
Detektif Bellows.
412
00:32:51,130 --> 00:32:52,860
Apa ada yang salah?
413
00:32:52,894 --> 00:32:55,288
Aku memeriksa kasus orang hilang.
414
00:32:55,313 --> 00:32:58,662
Kau tahu Ny. Shannon Becker?
415
00:32:58,687 --> 00:33:01,558
Ya. Tentu saja. Dia pasien.
416
00:33:01,583 --> 00:33:05,086
Sayangnya, dia tidak datang
bekerja selama beberapa hari,
417
00:33:05,111 --> 00:33:06,913
Dan dia membuat
beberapa orang khawatir.
418
00:33:06,938 --> 00:33:09,735
Itu buruk.
419
00:33:09,954 --> 00:33:12,706
Apa kau memiliki petunjuk?
420
00:33:12,731 --> 00:33:14,785
Kami sedang melacak kembali
langkah-langkahnya.
421
00:33:15,331 --> 00:33:17,253
Ny. Becker ada janji bertemu
denganmu,
422
00:33:17,278 --> 00:33:18,901
Pada hari yang sama
ketika dia menghilang.
423
00:33:18,926 --> 00:33:20,656
Jam berapa dia datang?
424
00:33:20,699 --> 00:33:25,356
Sebenarnya dia batal
datang hari itu.
425
00:33:25,448 --> 00:33:27,375
Kau tahu kapan dia menelepon?
426
00:33:27,400 --> 00:33:29,296
Apa kau mungkin merekam
panggilan teleponnya?
427
00:33:29,321 --> 00:33:32,651
Aku ingin mendengarkan./
Sebenarnya, dia tidak menelepon.
428
00:33:32,676 --> 00:33:34,664
Sungguh?
429
00:33:36,455 --> 00:33:38,854
Ingat saat aku menanyakanmu
jika dia menelepon,
430
00:33:38,879 --> 00:33:42,776
Lalu kau bilang
kau bertemu dia pagi itu?
431
00:33:42,801 --> 00:33:46,856
Benar, Dokter?/
Benar.
432
00:33:46,881 --> 00:33:49,310
Terima kasih, Talia. Salahku. Ya.
433
00:33:49,341 --> 00:33:51,640
Aku melihat dia jalan.
434
00:33:51,693 --> 00:33:54,421
Jalan?
435
00:33:54,446 --> 00:33:56,666
Di mana?
436
00:33:58,452 --> 00:34:01,294
Kau ingat nama jalannya?
Pukul berapa?
437
00:34:01,334 --> 00:34:04,205
Apa saja bisa membantu./
Ya.
438
00:34:04,238 --> 00:34:07,614
Aku dalam perjalanan ke kantor.
Dia berjalan didekat rumahku.
439
00:34:07,639 --> 00:34:09,771
Itu sekitar pukul 09:00-09:30.
440
00:34:09,796 --> 00:34:12,260
Maaf. Aku harusnya mengingatnya.
441
00:34:12,285 --> 00:34:15,747
Tidak, tidak, tidak. Tak apa.
442
00:34:16,428 --> 00:34:20,704
Di mana jalan ini?/
Jalan rumahku. Hibiscus Avenue.
443
00:34:21,635 --> 00:34:25,334
Terima kasih.
Ini sangat membantu.
444
00:34:25,421 --> 00:34:27,240
Kalian berdua.
445
00:34:27,302 --> 00:34:29,640
Tolong terus kabari kami.
446
00:34:35,039 --> 00:34:38,544
Kau panik./
Dia ke kantorku.
447
00:34:38,593 --> 00:34:41,910
Kita sudah tahu ini.
Itu tidak mengejutkan, Henry.
448
00:34:41,959 --> 00:34:43,823
Kita membuat rencana.
449
00:34:43,848 --> 00:34:45,253
Mereka datang,
450
00:34:45,278 --> 00:34:47,885
Lalu kau bilang mereka jika dia
membatalkan janji pertemuannya.
451
00:34:47,921 --> 00:34:49,688
Kemudian mereka akan
mencari status terbarunya,
452
00:34:49,713 --> 00:34:53,294
Kemudian aplikasi kencannya,
dan melihat jika dia bertemu orang asing.
453
00:34:53,362 --> 00:34:55,476
Kita sudah membahas ini semua.
454
00:34:55,511 --> 00:34:58,075
Ada sedikit kebingungan.
455
00:34:58,100 --> 00:35:01,100
Aku beritahu polis jika
aku melihat dia berjalan.
456
00:35:01,125 --> 00:35:02,476
Apa?
457
00:35:02,501 --> 00:35:05,820
Tak apa.
Tak ada yang berubah.
458
00:35:05,861 --> 00:35:09,700
Aku hanya bilang melihatnya jalan
dan dia membatalkan janji.
459
00:35:09,725 --> 00:35:11,593
Apa alasan pembatalan dia?
460
00:35:11,628 --> 00:35:13,217
Kami tidak...
461
00:35:13,247 --> 00:35:15,835
Dia pergi ke kiri atau ke kanan
di dasar bukit?
462
00:35:15,860 --> 00:35:18,252
Maksudku.../
Aku paham maksudmu.
463
00:35:18,286 --> 00:35:21,088
Kenapa kau mengawasi dia
menuruni ke dasar bukit?
464
00:35:21,113 --> 00:35:23,662
Apa kau tertarik pada
gadis muda, Henry?
465
00:35:23,680 --> 00:35:25,638
Itu bukan rencana jika
kau tidak mengikutinya.
466
00:35:25,663 --> 00:35:28,191
Baiklah...
467
00:35:28,665 --> 00:35:30,934
Maaf. Aku membuat kesalahan.
468
00:35:30,958 --> 00:35:33,010
Kita akan bicarakan
semuanya malam ini.
469
00:35:33,035 --> 00:35:35,238
Oke, Audrey?
470
00:35:36,029 --> 00:35:38,082
Sial./
Ada apa?
471
00:35:38,146 --> 00:35:40,971
Itu mungkin polisi yang datang.
472
00:35:56,388 --> 00:35:58,372
Aku datang.
473
00:36:04,474 --> 00:36:06,476
Trik atau traktiran?
474
00:36:07,054 --> 00:36:08,698
Apa?
475
00:36:08,785 --> 00:36:10,900
Trik atau traktiran?
476
00:36:10,983 --> 00:36:14,054
Itu sangat tidak lucu.
477
00:36:14,121 --> 00:36:16,638
Aku tak suka bermain-main.
478
00:36:16,998 --> 00:36:20,599
Siapapun yang memintamu
melakukan ini itu kejam.
479
00:36:20,687 --> 00:36:22,539
Tolong jangan mengetuk pintu lagi.
480
00:36:22,572 --> 00:36:24,540
Trik atau traktiran?
481
00:37:10,512 --> 00:37:12,380
Trik atau traktiran?
482
00:37:12,992 --> 00:37:14,594
Tidak!
483
00:37:28,801 --> 00:37:31,420
Trik atau traktiran?
484
00:37:31,445 --> 00:37:33,298
Aku mohon?
485
00:38:16,604 --> 00:38:18,816
Halo?/
Henry? Henry, aku butuh bantuan.
486
00:38:18,834 --> 00:38:20,457
Ada apa?
487
00:38:20,489 --> 00:38:22,764
Dia berusaha mendapatkan aku!
488
00:38:22,789 --> 00:38:26,129
Trik atau traktiran?/
Keluar!
489
00:38:26,466 --> 00:38:30,494
Mungkin kau sebaiknya
berikan jiwamu padanya.
490
00:38:30,557 --> 00:38:33,318
Apa?/
Trik atau traktiran?
491
00:38:33,320 --> 00:38:38,059
Trik atau traktiran?/
Apa?
492
00:38:38,084 --> 00:38:43,597
Trik atau traktiran?
Trik atau traktiran?
493
00:38:43,622 --> 00:38:46,102
Trik atau traktiran?
494
00:38:50,805 --> 00:38:53,514
Ya Tuhan.
495
00:39:11,600 --> 00:39:13,605
Trik atau traktiran?
496
00:39:15,132 --> 00:39:18,306
Trik atau traktiran?
497
00:39:19,476 --> 00:39:22,453
Trik atau traktiran?
498
00:39:37,655 --> 00:39:39,416
Tidak.
499
00:39:39,441 --> 00:39:41,711
Kenapa kau berteriak?
500
00:39:42,980 --> 00:39:44,783
Berteriak?
501
00:39:44,870 --> 00:39:47,803
Tadi. Aku mendengarmu teriak.
502
00:39:49,832 --> 00:39:53,258
Putriku baru saja datang
menemuiku.
503
00:39:56,414 --> 00:40:02,027
Dia sering berpakaian seperti hantu
setiap tahun untuk Halloween.
504
00:40:02,192 --> 00:40:09,473
Aku berusaha meminta dia memakai
kostum Putri atau balerina...
505
00:40:09,498 --> 00:40:13,246
Apa saja selain dari hantu.
506
00:40:13,334 --> 00:40:17,553
Tapi mereka memiliki
kesukaannya sendiri.
507
00:40:18,474 --> 00:40:20,893
Aku tak percaya aku berusaha
mengubah itu.
508
00:40:20,946 --> 00:40:24,267
Terlihat begitu konyol sekarang
jika aku mengingat kembali.
509
00:40:25,729 --> 00:40:28,218
Di mana putrimu sekarang?
510
00:40:32,559 --> 00:40:35,704
Aku sayang Jackson-ku.
511
00:40:35,791 --> 00:40:39,638
Dan Jackson menyukai
kue buatan Ibunya.
512
00:40:40,201 --> 00:40:42,574
Aku akan membuat itu sekarang.
513
00:43:47,781 --> 00:43:49,664
Ny. Walsh!
514
00:43:53,227 --> 00:43:55,401
Ny. Walsh!
515
00:44:04,304 --> 00:44:06,453
Ny. Walsh!
516
00:44:07,423 --> 00:44:10,496
Ny. Walsh!
517
00:44:10,791 --> 00:44:12,843
Aku tak bisa membuka pintunya!
518
00:44:35,574 --> 00:44:37,527
Aud?
519
00:44:40,321 --> 00:44:42,714
Ada apa?
520
00:45:09,842 --> 00:45:12,023
Lukanya sudah dijahit.
521
00:45:12,110 --> 00:45:14,112
Tak ada kerusakan serius.
522
00:45:14,199 --> 00:45:17,378
Aku benar-benar minta maaf./
Tidak.
523
00:45:17,414 --> 00:45:21,051
Apapun ini, kita berdua
yang melakukannya.
524
00:45:26,516 --> 00:45:31,048
Kau tahu, kurasa ini
diluar pemahaman kita.
525
00:45:33,479 --> 00:45:36,061
Kita tak bisa meng-Google ini.
526
00:45:39,747 --> 00:45:42,271
Apa menurutmu kita membuat kesalahan?
527
00:45:42,358 --> 00:45:44,665
Mari kita coba untuk tidur.
528
00:46:02,183 --> 00:46:05,683
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
529
00:46:05,707 --> 00:46:09,207
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
530
00:46:09,231 --> 00:46:12,731
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
531
00:46:17,436 --> 00:46:20,049
Selamat pagi./
Tepat sesuai jadwal.
532
00:46:20,358 --> 00:46:22,690
Jika aku tak melakukannya saat pagi,
maka aku tidak melakukannya.
533
00:46:22,746 --> 00:46:25,391
Dan seseorang tampaknya
menyukai konsistensi.
534
00:46:25,416 --> 00:46:26,983
Sebaiknya biasakan dirimu.
535
00:46:27,156 --> 00:46:28,789
Tak lama lagi, bayi mungil itu...
536
00:46:28,813 --> 00:46:30,743
...yang akan membuat
seluruh keputusan.
537
00:46:30,768 --> 00:46:32,648
Itu yang sedang terjadi.
538
00:46:32,673 --> 00:46:34,626
Maaf?
539
00:46:34,651 --> 00:46:37,126
Maksudku, aku menjadi terbiasa.
540
00:46:37,151 --> 00:46:38,951
Aku tahu sebelumnya gelisah.
541
00:46:38,980 --> 00:46:42,058
Tapi aku berbaring
di ranjang kapan hari,
542
00:46:42,083 --> 00:46:45,083
Khawatir dengan tagihan
dan susu formula.
543
00:46:45,108 --> 00:46:48,106
Lalu tiba-tiba, bayi mungil ini
mulai bergerak.
544
00:46:48,131 --> 00:46:49,443
Ya, benar.
545
00:46:49,468 --> 00:46:51,573
itu membuat seluruh
kekhawatiran pergi.
546
00:46:52,613 --> 00:46:55,470
Aku akhirnya temukan keluargaku.
547
00:46:56,860 --> 00:47:00,741
Mereka temukan cara untuk
masuk ke dalam hatimu, benar?
548
00:47:00,828 --> 00:47:02,863
Itu benar.
549
00:47:04,780 --> 00:47:09,136
Aku senang kau bersemangat
menjadi seorang Ibu.
550
00:47:09,203 --> 00:47:12,825
Kau takkan mengiranya.
Kita bertemu hari Kamis?
551
00:47:12,840 --> 00:47:15,067
Aku takkan melewatkannya.
552
00:47:18,678 --> 00:47:21,035
Apa jumlahnya bertambah?
553
00:47:24,360 --> 00:47:27,325
Ya./
Bagaimana kau tahu?
554
00:47:28,395 --> 00:47:32,180
Aku cenderung memperhatikan
gagak pembunuh di pekaranganku.
555
00:47:35,159 --> 00:47:38,400
Ini karena yang kita lakukan?/
Benar.
556
00:47:40,098 --> 00:47:42,605
Itu karena yang kita lakukan.
557
00:47:47,451 --> 00:47:50,356
Tidak...
558
00:47:55,511 --> 00:47:57,251
Apa yang dia lakukan di sini?
559
00:47:57,319 --> 00:47:59,571
Pergilah ke atas. Jangan berisik.
560
00:48:26,983 --> 00:48:30,519
Dr. Walsh? Pagi. Aku disini
untuk membersihkan jalan masukmu.
561
00:48:30,544 --> 00:48:33,592
Ya, aku pikir kita sudah bicarakan ini.
Kami masih baik-baik saja.
562
00:48:33,659 --> 00:48:36,552
Aku yakin kita memiliki
pemahaman "baik" yang berbeda"
563
00:48:36,575 --> 00:48:38,688
Benar, tapi aku sudah menghubungimu.
564
00:48:38,713 --> 00:48:43,342
Apa?/
Setelah yang terakhir,
565
00:48:43,364 --> 00:48:45,877
Aku menghubungi istrimu,
566
00:48:45,889 --> 00:48:49,204
Dan aku menjelaskan jika aku
tak membutuhkanmu 1-2 bulan ini.
567
00:48:49,230 --> 00:48:51,078
Kami tidak memecatmu.
568
00:48:51,166 --> 00:48:54,564
Kami hanya tidak membutuhkanmu./
Astaga.
569
00:48:56,740 --> 00:48:59,080
Sekedar memberitahu, Dok,
570
00:49:00,005 --> 00:49:01,807
Aku lama tak pulang ke rumah.
571
00:49:01,832 --> 00:49:03,462
Benarkah?
572
00:49:03,516 --> 00:49:06,090
Nomor yang kau hubungi
nomornya Jenny.
573
00:49:06,158 --> 00:49:09,290
Karena masalah perpajakan,
semuanya atas nama dia,
574
00:49:09,328 --> 00:49:12,013
Dan dia sekarang mengusirku.
575
00:49:12,096 --> 00:49:15,092
Maksudku, aku paham.
Aku membuat kesalahan.
576
00:49:15,179 --> 00:49:17,869
Kesalahan yang sangat bodoh.
577
00:49:17,922 --> 00:49:20,980
Tapi sekarang, lihatlah ini.
578
00:49:21,030 --> 00:49:23,448
Aku kehilangan usahaku
dan rumahku.
579
00:49:23,459 --> 00:49:25,650
Dia bahkan tak izinkan aku
menemui kedua anakku.
580
00:49:25,668 --> 00:49:27,222
Bagaimana itu adil?
581
00:49:27,272 --> 00:49:28,588
Aku menyesal mendengarnya, Rory.
582
00:49:28,624 --> 00:49:31,770
Tapi mungkin kau bisa kirim dia
bunga atau semacamnya.
583
00:49:34,266 --> 00:49:36,636
Apa yang aku lakukan?
584
00:49:37,584 --> 00:49:39,758
Ini bukan salahmu.
585
00:49:39,783 --> 00:49:41,814
Tidak...
586
00:49:41,902 --> 00:49:43,964
Baiklah. Ini berakhir. Tak ada lagi.
587
00:49:43,993 --> 00:49:46,117
Itu bagus untuk diketahui.
588
00:49:46,142 --> 00:49:48,472
Sampai bertemu, Rory.
589
00:49:48,509 --> 00:49:51,152
Tidak, aku tidak pergi.
Aku memberimu jasa gratis.
590
00:49:51,170 --> 00:49:54,434
Tidak, semuanya baik./
Tidak. Ini sudah ditetapkan.
591
00:49:54,459 --> 00:49:57,188
Kau membutuhkannya,
begitu juga aku. Beres.
592
00:49:57,213 --> 00:49:59,267
Aku akan membantumu.
593
00:50:01,404 --> 00:50:03,662
Henry?
594
00:50:09,489 --> 00:50:11,148
Apa-apaan barusan?
595
00:50:11,235 --> 00:50:14,348
Jangan membentakku.
Aku bukan dokter.
596
00:50:29,995 --> 00:50:31,940
Aku pikir kau sudah
membatalkan dia?
597
00:50:31,965 --> 00:50:36,008
Sudah! Dia tak mau menerima
jawaban tidak.
598
00:50:36,043 --> 00:50:37,609
Hei!
599
00:50:38,447 --> 00:50:40,395
Hei!
600
00:50:41,261 --> 00:50:43,398
Hei, Ny. Walsh!/
Melambai.
601
00:50:43,423 --> 00:50:44,924
Hai!
602
00:50:45,979 --> 00:50:47,710
Senyum.
603
00:50:47,776 --> 00:50:49,879
Aku senang kau sudah baikan!
604
00:50:49,904 --> 00:50:51,915
Terima kasih, Rory.
605
00:50:57,354 --> 00:50:58,810
Hei?
606
00:50:59,352 --> 00:51:01,368
Hei... Ada apa?
607
00:51:01,439 --> 00:51:04,914
Aku hanya... Aku tidak tahu
dengan hantu satunya.
608
00:51:04,939 --> 00:51:07,199
Aku tidak tahu kenapa
mereka di sini.
609
00:51:07,224 --> 00:51:09,168
Bagaimana jika kita salah?
610
00:51:09,193 --> 00:51:12,005
Bagaimana jika Jackson tidak.../
Tidak.
611
00:51:12,030 --> 00:51:15,501
Beberapa hari lagi, kita akan
dapatkan Jackson kembali,
612
00:51:15,526 --> 00:51:17,286
Kita akan ke Meksiko,/
Oke.
613
00:51:17,345 --> 00:51:21,170
Lalu aku akan bakar habis rumah ini
beserta hantu dan semuanya.
614
00:51:21,195 --> 00:51:23,250
Aku janji.
615
00:51:24,168 --> 00:51:26,199
Hei!
616
00:51:27,905 --> 00:51:31,930
Kau melakukan yang tepat.
Jackson berada di sana.
617
00:51:32,729 --> 00:51:35,030
Dia kembali untukmu.
618
00:52:08,573 --> 00:52:10,470
Menjauh dariku.
619
00:52:10,540 --> 00:52:14,883
Tidak, aku ke sini untuk
membersihkanmu. Tidak lebih.
620
00:52:17,027 --> 00:52:18,661
Baiklah.
621
00:52:27,078 --> 00:52:29,033
Benar begitu.
622
00:52:33,535 --> 00:52:38,337
Pergelangan tanganmu tak
mendapat aliran darah.
623
00:52:42,430 --> 00:52:44,634
Tolong jangan bergerak.
624
00:52:52,098 --> 00:52:54,106
Benar begitu.
625
00:52:54,201 --> 00:52:56,574
Oke.
626
00:52:59,946 --> 00:53:07,392
Ini akan membuatnya
jauh lebih lembut untukmu. Oke?
627
00:53:07,462 --> 00:53:09,975
Aku harap ini berguna.
628
00:53:11,469 --> 00:53:13,560
Siap?
629
00:53:24,167 --> 00:53:27,431
Sudah.
Bagaimana rasanya?
630
00:53:31,719 --> 00:53:33,838
Apa kau akan membunuhku?
631
00:53:35,771 --> 00:53:40,262
Saat ini berakhir dan kau
mendapatkan kembali cucumu?
632
00:53:45,523 --> 00:53:48,139
Kau tidak berkata apa-apa.
633
00:53:50,371 --> 00:53:57,025
Ada banyak kata
didalam keheningan.
634
00:54:01,915 --> 00:54:04,139
Apa itu artinya Iya?
635
00:54:06,025 --> 00:54:10,976
Shannon, peraturan pertama
yang sudah kita tetapkan...
636
00:54:11,001 --> 00:54:14,856
...yaitu kau takkan terluka.
637
00:54:18,387 --> 00:54:21,129
Kau mengingatkan aku padanya.
638
00:54:24,096 --> 00:54:26,438
Putrimu?
639
00:54:28,908 --> 00:54:32,125
Dia gadis yang baik.
640
00:54:32,148 --> 00:54:37,097
Dai selalu lebih cerdas
dibanding anak lainnya.
641
00:54:37,122 --> 00:54:39,740
Dia selalu tahu apa
yang diinginkannya.
642
00:54:43,163 --> 00:54:45,814
Apa kau berusaha
membawa dia kembali?
643
00:54:48,571 --> 00:54:52,081
Aku rasa dia tak bisa kembali.
644
00:54:52,453 --> 00:54:54,866
Dia berada di dalam mobil,
645
00:54:54,953 --> 00:54:57,768
Tapi kami tidak langsung
kehilangan dia.
646
00:55:00,832 --> 00:55:03,151
Kami merenovasi rumah ini...
647
00:55:03,176 --> 00:55:06,779
...untuk memberi dia semua
yang dibutuhkan.
648
00:55:06,781 --> 00:55:10,022
Henry dan aku berusaha membuat
dia merasa senyaman mungkin,
649
00:55:10,047 --> 00:55:15,017
Agar dia bisa berusaha
melangkah maju.
650
00:55:15,104 --> 00:55:18,586
Tapi...
651
00:55:18,673 --> 00:55:23,565
Aku tidak sadar betapa mustahilnya...
652
00:55:23,590 --> 00:55:26,757
...untuk melangkah maju
setelah kehilangan seorang anak...
653
00:55:28,138 --> 00:55:31,231
Hingga aku kehilangan anakku.
654
00:55:40,812 --> 00:55:43,153
Tapi kau tahu,
655
00:55:43,178 --> 00:55:46,751
Aku tahu jika dia akan bahagia,
656
00:55:46,776 --> 00:55:50,371
Mengetahui kau membantu
membawa Jackson kami kembali.
657
00:56:04,696 --> 00:56:06,359
Astaga!
658
00:56:29,585 --> 00:56:32,150
Ya, halo?/
Dr. Walsh?
659
00:56:32,175 --> 00:56:34,813
Benar./
Ini Detektif Bellows.
660
00:56:34,838 --> 00:56:37,263
Kita bertemu beberapa
hari lalu di kantormu.
661
00:56:39,690 --> 00:56:41,078
Maaf mengganggu.
662
00:56:41,103 --> 00:56:43,832
Aku hanya menindaklanjuti
tentang beberapa catatan.
663
00:56:43,866 --> 00:56:47,660
Aku ingat kau bilang melihat
Ny. Becker berjalan,
664
00:56:47,685 --> 00:56:50,268
Pagi hari ketika dia menghilang.
665
00:56:50,293 --> 00:56:53,418
Aku ingin tahu jika kita bisa
bertemu untuk sedikit berbincang?
666
00:56:54,733 --> 00:56:56,945
Tentu saja.
667
00:56:57,032 --> 00:56:59,226
Selalu senang untuk membantu.
668
00:56:59,806 --> 00:57:02,865
Kau temukan petunjuk dalam
menemukan Ny. Becker?
669
00:57:02,951 --> 00:57:05,697
Aku melihat di berita jika
kau memiliki tersangka.
670
00:57:05,736 --> 00:57:08,986
Aku tidak bisa
bicarakan itu denganmu.
671
00:57:09,194 --> 00:57:12,410
Tentu saja. Aku hanya
khawatir dengan dia.
672
00:57:12,435 --> 00:57:16,662
Kau tahu jika persalinannya
seharusnya tak lama lagi.
673
00:57:16,687 --> 00:57:18,834
Bisa aku ke rumahmu?
674
00:57:19,881 --> 00:57:22,307
Aku sebenarnya sedang keluar.
675
00:57:22,332 --> 00:57:26,670
Bagaimana jika kita bertemu
di klinik besok pagi?
676
00:57:26,695 --> 00:57:28,343
Dokter...
677
00:57:28,368 --> 00:57:31,661
Kau tahu waktu sangat
penting dalam situasi ini.
678
00:57:31,762 --> 00:57:33,688
Tentu saja.
679
00:57:33,713 --> 00:57:39,668
Benar. Kau tahu, aku bisa
ke sana dalam satu jam.
680
00:57:39,708 --> 00:57:41,269
Aku sebenarnya berada
tak jauh dari rumahmu.
681
00:57:41,293 --> 00:57:43,488
Mari bertemu di rumahmu.
682
00:58:09,230 --> 00:58:11,637
Aku ingin membantu.
683
00:58:11,662 --> 00:58:13,619
Apa maksudmu?
684
00:58:15,452 --> 00:58:17,986
Menjadi ibunya Jackson?
685
00:58:18,011 --> 00:58:21,093
Bersamamu dan Dr. Walsh?
686
00:58:22,598 --> 00:58:24,989
Kau hanya asal mengatakan itu.
687
00:58:27,611 --> 00:58:29,637
Henry bilang padaku...
688
00:58:29,662 --> 00:58:32,637
...kau akan berusaha
memanfaatkan emosiku.
689
00:58:32,662 --> 00:58:34,596
Kau harusnya malu.
690
00:58:34,613 --> 00:58:37,505
Aku tidak... Aku...
691
00:58:39,642 --> 00:58:44,260
Aku tidak setuju dengan ini,
692
00:58:44,285 --> 00:58:48,317
Tapi aku memahaminya.
693
00:58:51,040 --> 00:58:53,155
Kau melakukan apa saja
untuk dia.
694
00:58:53,180 --> 00:58:56,194
Aku hanya berusaha melakukan
hal yang sama untuk anakku.
695
00:58:58,718 --> 00:59:00,698
Entahlah.
696
00:59:00,753 --> 00:59:03,373
Kau dan Dr. Walsh tidak muda lagi.
697
00:59:03,410 --> 00:59:08,903
Kau akan butuh seseorang
untuk menjaga Jackson.
698
00:59:08,990 --> 00:59:12,412
Kau bisa kurung aku di kamar.
Aku tak peduli.
699
00:59:12,428 --> 00:59:15,705
Aku hanya ingin jadi bagian
dari kehidupan bayi ini.
700
00:59:17,389 --> 00:59:20,436
Menurutmu kau bisa melakukan itu?
701
00:59:20,523 --> 00:59:22,919
seandainya aku bicara pada Henry,
kau tak hanya asal bicara?
702
00:59:22,944 --> 00:59:26,291
Aku serius. Aku akan melakukan
apapun yang kau inginkan.
703
00:59:28,252 --> 00:59:30,407
Aku mohon.
704
00:59:37,409 --> 00:59:39,368
Maafkan aku.
705
00:59:39,455 --> 00:59:42,074
Aku segera kembali untuk
melepaskan itu.
706
01:00:30,879 --> 01:00:33,711
Henry Walsh!/
Henry, aku berusaha hentikan dia!
707
01:00:33,755 --> 01:00:36,883
Tangan di atas kepala
dan berlututlah.
708
01:00:37,901 --> 01:00:41,913
Kau tak apa, cintaku?/
Henry, aku benar-benar minta maaf!
709
01:00:41,930 --> 01:00:45,094
Henry Walsh, berlutut sekarang.
710
01:00:45,119 --> 01:00:46,650
Lepaskan aku!/
Aku minta maaf.
711
01:00:46,675 --> 01:00:48,964
Tidak, ini sepenuhnya aku, Opsir.
Aku mohon.
712
01:00:48,989 --> 01:00:50,801
Istriku tak ada kaitannya
dengan ini.
713
01:00:50,826 --> 01:00:52,845
Kumohon... Lepaskan dia./
Biarkan aku pergi, kumohon...
714
01:00:52,870 --> 01:00:55,072
Kau harus bantu anakku./
Dr. Walsh, aku menahanmu...
715
01:00:55,096 --> 01:00:56,961
...atas penculikan Ny. Shannon Becker./
Kau harus bantu anakku.
716
01:00:57,027 --> 01:00:59,798
Kumohon! Kumohon, tidak!
Keluarkan aku dari sini.
717
01:00:59,823 --> 01:01:02,183
Ny. Becker, tenanglah./
Kau harus lepaskan aku.
718
01:01:02,204 --> 01:01:03,868
Aku tahu kau takut,
tapi semua sudah berakhir.
719
01:01:03,901 --> 01:01:06,150
Aku hanya perlu
melakukan satu hal ini.
720
01:01:06,174 --> 01:01:08,561
Tidak!
721
01:01:26,979 --> 01:01:28,672
Henry...
722
01:01:28,697 --> 01:01:30,719
Itu tak mungkin...
723
01:01:31,689 --> 01:01:34,374
Bisa kau bantu aku?
Henry?
724
01:01:35,307 --> 01:01:37,266
Sudah.
725
01:01:43,073 --> 01:01:44,654
Ya Tuhan.
726
01:01:47,837 --> 01:01:50,380
Jangan lihat.
Apa dia memanggil bantuan?
727
01:01:50,405 --> 01:01:52,436
Aku tidak tahu. Apa?/
Polisi itu...
728
01:01:52,461 --> 01:01:54,897
Apa dia memanggil bantuan?/
Tidak, tidak.
729
01:01:54,922 --> 01:01:56,473
Tidak?/
Tidak, dia mendengar Becker.
730
01:01:56,521 --> 01:01:58,311
Aku berusaha singkirkan dia, Henry.
731
01:01:58,336 --> 01:01:59,908
Aku berusaha singkirkan dia./
Aku tahu.
732
01:01:59,933 --> 01:02:02,439
Ayo kita bawa dia pergi dari sini.
733
01:02:02,464 --> 01:02:05,458
Apa? Ya Tuhan./
Ayo.
734
01:02:05,483 --> 01:02:06,968
Ya Tuhan./
Aku pegang tangannya,
735
01:02:06,993 --> 01:02:08,405
Kau pegang kakinya.
736
01:02:08,430 --> 01:02:10,082
Pegang tangannya. Ayo.
737
01:02:10,107 --> 01:02:11,808
Kita bawa dia ke mana?
738
01:02:11,842 --> 01:02:14,909
Ke sudut belakang sana./
Baiklah.
739
01:02:14,958 --> 01:02:17,763
Baiklah./
Bagus.
740
01:02:38,864 --> 01:02:41,219
Bisa kau hentikan itu?
741
01:02:43,279 --> 01:02:45,162
Aku gugup.
742
01:02:45,249 --> 01:02:47,254
Aku tahu.
743
01:02:48,782 --> 01:02:50,951
Kita perlu bicara tentang Becker.
744
01:02:51,038 --> 01:02:52,695
Kami sudah bicara.
745
01:02:52,731 --> 01:02:55,378
Aku tahu aku selalu menegaskan
soal rencana,
746
01:02:55,433 --> 01:02:57,901
Tapi dengarkan aku dulu.
747
01:03:00,446 --> 01:03:02,430
Nanti, oke?
748
01:03:08,125 --> 01:03:12,677
Kau benar-benar memilikinya?
Benar-benar memilikinya?
749
01:03:12,702 --> 01:03:14,526
Masuklah.
750
01:03:21,915 --> 01:03:24,676
Di mana kau temukan ini?
751
01:03:24,730 --> 01:03:29,250
Aku ke museum.
Bicara pada sejarawan.
752
01:03:29,337 --> 01:03:31,462
Salah satu dari mereka
mengirimku pada orang lainnya,
753
01:03:31,484 --> 01:03:34,001
Dan orang lainnya lagi.
754
01:03:34,026 --> 01:03:36,909
Akhirnya aku terbang ke Yerusalem...
755
01:03:36,936 --> 01:03:41,232
...dan membeli itu dari orang
yang sangat tak biasa,
756
01:03:41,249 --> 01:03:44,264
Dia terlihat begitu senang
untuk menyingkirkan itu.
757
01:03:45,997 --> 01:03:47,946
Berapa harganya?
758
01:03:51,428 --> 01:03:53,921
Kami tak punya perencanaan
masa pensiun tersisa.
759
01:03:53,982 --> 01:03:55,993
Kau bisa membacanya, Ian?
760
01:03:57,018 --> 01:04:00,016
Tentu saja aku bisa membacanya.
761
01:04:00,114 --> 01:04:03,524
Beberapa, tidak semuanya.
762
01:04:03,594 --> 01:04:07,283
Ini kelihatannya ditulis ulang
selama bertahun-tahun.
763
01:04:07,333 --> 01:04:12,253
Bahasa berbeda-beda,
berbagai dialek, juga agama.
764
01:04:12,308 --> 01:04:14,960
Ini mungkin buku tertua di dunia.
765
01:04:20,082 --> 01:04:25,087
Ian, kita teman, bukan?
766
01:04:26,475 --> 01:04:28,243
Aku tak punya teman.
767
01:04:28,299 --> 01:04:30,621
Tapi kita saling terikat
dengan gereja.
768
01:04:30,659 --> 01:04:33,533
Tentu saja./
Jadi...
769
01:04:35,316 --> 01:04:39,675
Bisa kau tunjukkan kami
pemahamanmu dari ini,
770
01:04:39,700 --> 01:04:42,103
Yang tertulis "Permohonan",
771
01:04:42,192 --> 01:04:46,587
Dimana kau bisa mengundang
roh kedalam medium baru?
772
01:04:48,462 --> 01:04:52,795
Pertama-tama, kau tak bisa
mengundang secara spesifik...
773
01:04:55,070 --> 01:04:57,411
Apa kalian melakukan ini?
774
01:05:00,183 --> 01:05:03,170
Bagaimana jika kami melakukannya?
775
01:05:05,290 --> 01:05:09,529
Maka aku akan menjadi orang bodoh
yang berdiri di sini. Jadi...
776
01:05:09,536 --> 01:05:11,571
Tak apa.
777
01:05:13,778 --> 01:05:15,294
Oke.
778
01:05:15,319 --> 01:05:21,825
Kalian harus beritahu aku
secara pasti...
779
01:05:21,850 --> 01:05:24,539
Apa yang kau lakukan saat ini?
780
01:05:26,134 --> 01:05:29,512
Oke, kami...
781
01:05:29,537 --> 01:05:34,571
Kami meminta yang ini untuk
membawa kembali cucu kami.
782
01:05:34,643 --> 01:05:38,414
Kau meminta Surgat untuk
membawanya kembali?
783
01:05:38,436 --> 01:05:41,190
Buku ini berkata dia bisa melakukan itu.
784
01:05:41,223 --> 01:05:43,297
Tidak, Henry...
785
01:05:43,384 --> 01:05:46,656
Penerjemahanmu melenceng
begitu jauh.
786
01:05:46,681 --> 01:05:48,546
Benar ini Surgat,
787
01:05:48,584 --> 01:05:50,411
Iblis yang membuka gerbang...
788
01:05:50,435 --> 01:05:53,188
...antara kita dan jiwa-jiwa
yang tersiksa.
789
01:05:53,213 --> 01:05:56,741
Dan, ya, secara tak langsung,
dia adalah langkah pertama...
790
01:05:56,745 --> 01:05:59,334
...untuk membawa kembali seseorang,
791
01:05:59,353 --> 01:06:02,388
Tapi itu bukan undangan pribadi.
792
01:06:03,726 --> 01:06:06,817
Oke? Setelah gerbangnya terbuka,
793
01:06:06,886 --> 01:06:09,452
Setiap hantu di api penyucian...
794
01:06:09,453 --> 01:06:14,300
...akan merangkak untuk
temukan mediumnya.
795
01:06:17,971 --> 01:06:20,856
Medium apa yang kau gunakan?
796
01:06:33,982 --> 01:06:38,388
Dia masih hidup?/
Masih. Dia dibius.
797
01:06:39,331 --> 01:06:41,636
Kapan kau melakukannya?
798
01:06:41,687 --> 01:06:43,763
Beberapa hari lalu.
799
01:06:45,241 --> 01:06:47,167
Ini darah dia?
800
01:06:47,204 --> 01:06:50,894
Bukan. Darah orang lain.
801
01:06:51,408 --> 01:06:54,353
Apa Jackson di sana?
802
01:06:54,377 --> 01:06:56,702
Siapa Jackson?
803
01:06:57,693 --> 01:07:02,041
Cucu kami... Alasan kami
melakukan ini.
804
01:07:06,576 --> 01:07:08,599
Tidak.
805
01:07:10,388 --> 01:07:12,967
Tapi ada kemungkinan...
806
01:07:16,217 --> 01:07:19,253
Kalian hanya melakukan
separuh upacara.
807
01:07:20,225 --> 01:07:24,281
Aku tidak memuji atas pilihanmu,
808
01:07:24,306 --> 01:07:28,786
Tapi kau jelas melakukan
hal yang tepat.
809
01:07:28,811 --> 01:07:32,757
Sekarang, kau harus
melakukan lanjutannya.
810
01:07:34,183 --> 01:07:36,535
Pertukaran nyawa,
811
01:07:36,560 --> 01:07:38,925
Mengundangnya masuk.
812
01:07:41,443 --> 01:07:44,742
Pertukaran?
813
01:07:44,790 --> 01:07:47,879
Sang ibu menukarkan nyawanya,
814
01:07:47,942 --> 01:07:51,587
Agar yang tersiksa bisa kembali.
815
01:07:52,733 --> 01:07:55,182
Menurutmu kau bisa melakukan ini?
816
01:07:55,228 --> 01:07:57,965
Tentu saja bisa.
817
01:07:58,023 --> 01:08:00,622
Aku mempelajari ini seumur hidupku.
818
01:08:00,659 --> 01:08:03,249
Aku hanya tak percaya ini nyata.
819
01:08:07,832 --> 01:08:10,945
Aku berhak mendapatkan
bukunya setelah kita selesai.
820
01:08:11,009 --> 01:08:13,207
Tentu saja.
821
01:08:13,945 --> 01:08:17,918
Dan juga uang $10,000.
822
01:08:20,743 --> 01:08:24,346
Aku tak punya banyak uang,
823
01:08:24,371 --> 01:08:27,738
Dan kau tampaknya punya lebih.
824
01:08:27,771 --> 01:08:30,074
Tak masalah.
825
01:08:30,094 --> 01:08:32,830
Menurutmu kapan kau
bisa melakukan ini?
826
01:08:32,855 --> 01:08:34,948
Seberapa cepat?
827
01:08:34,969 --> 01:08:37,704
Secepat yang kubisa.
828
01:08:38,664 --> 01:08:41,604
Besok tak masalah dengan kalian?
829
01:08:41,629 --> 01:08:44,092
Aku harus mendapatkan
beberapa hal.
830
01:08:46,014 --> 01:08:49,010
Aku anggap kau sudah
melihat hantu?
831
01:08:50,120 --> 01:08:52,023
Kau akan butuh garam.
832
01:08:52,065 --> 01:08:56,477
Garam batu, dan yang halal.
833
01:08:56,527 --> 01:09:01,377
Taburkan itu di sekeliling
wanita ini.
834
01:09:01,408 --> 01:09:05,795
Bayi di kandungannya adalah
tiket gratis untuk kembali hidup...
835
01:09:05,820 --> 01:09:07,674
...bagi makhluk-makhluk itu.
836
01:09:07,699 --> 01:09:10,707
Garam menjauhkan mereka?/
Aku tidak tahu, Henry.
837
01:09:10,765 --> 01:09:13,491
Tapi aku baca itu membantu,
jadi lakukan saja. Oke?
838
01:09:14,237 --> 01:09:16,340
Dan taburkan juga itu
di sekelilingmu.
839
01:09:16,372 --> 01:09:20,065
Kau tidak ideal,
tapi mereka tidak pilih-pilih.
840
01:09:21,360 --> 01:09:23,993
Kurasa aku akan pergi.
841
01:09:24,018 --> 01:09:26,755
Aku merasa tak aman
berada di sini,
842
01:09:26,780 --> 01:09:29,130
Hingga kita melakukan ini.
843
01:09:53,867 --> 01:09:56,413
Pria itu bilang kau
harus membunuhku.
844
01:10:11,825 --> 01:10:17,152
Ny. Walsh bilang aku bisa
menjadi Ibu untuk Jackson.
845
01:10:17,200 --> 01:10:20,046
Dia berkata begitu kepadamu?
846
01:10:26,475 --> 01:10:28,041
Berapa banyak orang
yang harus mati...
847
01:10:28,066 --> 01:10:29,960
...hanya untuk membawa
kembali cucumu?
848
01:10:29,985 --> 01:10:33,156
Semuanya.
Apapun yang diperlukan.
849
01:10:34,177 --> 01:10:37,237
Rory, polisi itu, kau, aku.
850
01:10:39,095 --> 01:10:42,071
Kau takkan bisa menang
argumen moral denganku.
851
01:10:42,924 --> 01:10:45,685
Aku sudah membuat
kesepakatan dengan setan.
852
01:10:49,196 --> 01:10:51,953
Kau masih belum membuat
kesepakatannya.
853
01:10:52,040 --> 01:10:56,141
Aku membuat kesepakatannya
pada hari kami kehilangan Jackson.
854
01:11:00,918 --> 01:11:04,141
Aku tahu kau menyayangi cucumu.
855
01:11:04,226 --> 01:11:06,532
Istriku.
856
01:11:10,609 --> 01:11:13,070
Ketika itu terjadi,
istriku tak ingat apa-apa,
857
01:11:13,104 --> 01:11:16,385
Tapi aku tahu jika
fokusnya teralihkan.
858
01:11:16,630 --> 01:11:20,388
Dia tidak bisa menahan diri
menggoda Jackson,
859
01:11:20,445 --> 01:11:22,982
Khususnya ketika di mobil.
860
01:11:25,853 --> 01:11:28,859
Dia yang mengendarai mobilnya?
861
01:11:36,084 --> 01:11:39,366
Aku sadar bahwa dia tak bisa
menerima apa yang terjadi,
862
01:11:39,399 --> 01:11:46,112
Dan aku tak berharap dia
untuk bangkit kembali.
863
01:11:48,391 --> 01:11:51,292
Jadi...
864
01:11:51,317 --> 01:11:55,146
Aku bergabung dengan dia,
kembali turun.
865
01:11:59,457 --> 01:12:01,936
Kau melakukan
semua ini untuk dia?
866
01:12:07,148 --> 01:12:10,154
Aku melakukan segalanya
untuk dia.
867
01:12:17,057 --> 01:12:20,041
Aku minta maaf.
868
01:12:20,128 --> 01:12:24,582
Orang berkata "maaf"
daripada memperbaiki sesuatu.
869
01:12:25,740 --> 01:12:27,358
Kau bisa perbaiki ini,
870
01:12:27,383 --> 01:12:30,817
Tapi kau memilih tidak
melakukannya.
871
01:12:30,872 --> 01:12:34,612
Jadi kau tak melakukan itu.
872
01:12:34,751 --> 01:12:37,676
Bagaimana jika...
873
01:12:50,489 --> 01:12:53,706
Aku harap itu terjadi
selama sisa hidupmu.
874
01:13:16,750 --> 01:13:19,743
Ian, kemarilah untuk makan malam.
875
01:13:22,056 --> 01:13:24,119
Tidak lapar.
876
01:13:24,835 --> 01:13:28,283
Ibu akan menghangatkannya
di oven untukmu.
877
01:13:33,332 --> 01:13:36,898
Kau yakin tak mau sesuatu?
Sedikit saja?
878
01:13:43,614 --> 01:13:46,345
Sayang, Ibu tak keberatan
mengantarnya untukmu.
879
01:13:46,432 --> 01:13:49,503
Tidak lapar!
880
01:14:05,778 --> 01:14:07,931
Henry?
881
01:14:08,018 --> 01:14:10,194
Audrey?
882
01:14:17,036 --> 01:14:18,227
Semuanya?
883
01:14:18,838 --> 01:14:20,249
Semuanya?
884
01:14:28,905 --> 01:14:30,530
Dia melakukan itu semalaman.
885
01:14:30,543 --> 01:14:32,798
Jangan menginjak garamnya.
886
01:14:36,830 --> 01:14:39,049
Oke.
887
01:14:41,744 --> 01:14:45,925
Buka halaman yang ditandai.
Lalu baca.
888
01:14:56,075 --> 01:14:57,724
"Hoc autem..."
889
01:14:57,751 --> 01:15:00,201
"Hoc au-tem".
890
01:15:01,063 --> 01:15:05,859
"Hoc autem satanas
in domum suam,"
891
01:15:05,946 --> 01:15:09,967
"Invenit eum coram te relinquo."
892
01:15:13,063 --> 01:15:15,035
Apa artinya itu?
893
01:15:16,780 --> 01:15:19,815
Garam menghambat mereka,
894
01:15:21,440 --> 01:15:25,254
Pengorbanan menjauhkan mereka.
895
01:15:29,126 --> 01:15:34,241
Ini akan membantu
menghalangi mereka...
896
01:15:34,320 --> 01:15:40,919
Hingga kita siap melakukan ini.
897
01:15:44,116 --> 01:15:46,961
Itu tolong jangan diganggu.
898
01:15:49,844 --> 01:15:55,470
Salah satu darimu
mulai dengan ini...
899
01:15:59,074 --> 01:16:02,679
Aku tahu itu di sekitar sini.
900
01:16:02,704 --> 01:16:05,353
Salah satu darimu
mulai dengan ini.
901
01:16:06,314 --> 01:16:09,945
Yang lainnya ikut denganku.
902
01:16:24,025 --> 01:16:31,738
Satu, dua, tiga, empat, lima, enak.
903
01:16:35,693 --> 01:16:40,040
Disini. Disini.
904
01:16:50,214 --> 01:16:52,510
Saat waktunya tiba,
905
01:16:52,535 --> 01:16:54,835
Kau harus menjadi orang
yang membunuh dia, Henry.
906
01:16:54,881 --> 01:16:56,980
Aku tak bisa melakukan itu untukmu.
907
01:16:57,005 --> 01:16:58,663
Kau tak harus khawatir soal itu.
908
01:16:58,688 --> 01:17:02,497
Aku akan mengurusnya./
Kau tak boleh ragu.
909
01:17:05,229 --> 01:17:08,423
Mengerti? Jika dia merasakan
kau tidak siap, Henry...
910
01:17:08,453 --> 01:17:10,984
Henry!
911
01:17:11,071 --> 01:17:14,859
Kita semua akan mati.
912
01:17:14,884 --> 01:17:16,845
Aku tak mengatakan ini
karena lancang,
913
01:17:16,905 --> 01:17:19,010
Tapi ini masalahmu.
914
01:17:19,071 --> 01:17:21,211
Aku disini hanya penengah.
915
01:17:21,255 --> 01:17:23,292
Sudah kubilang padamu,
aku akan mengurusnya.
916
01:17:24,850 --> 01:17:27,931
Ian, ini akan berhasil, 'kan?
917
01:17:28,131 --> 01:17:31,738
Dia mendengarkan, Henry.
918
01:17:31,771 --> 01:17:34,445
Dia sangat ingin mendengarmu.
919
01:17:37,426 --> 01:17:41,563
Tolong jangan pernah ragukan dia
dihadapanku lagi.
920
01:17:44,993 --> 01:17:46,751
Tiga lagi.
921
01:17:56,986 --> 01:18:00,659
Ini harinya?
922
01:18:00,707 --> 01:18:02,967
Benar.
923
01:18:06,402 --> 01:18:10,013
Kau sudah bicara dengan Dr. Walsh?
924
01:18:10,038 --> 01:18:13,592
Tentang aku ikut denganmu?
Membesarkan Jackson bersamamu?
925
01:18:13,617 --> 01:18:15,544
Sudah.
926
01:18:15,569 --> 01:18:18,326
Menurut dia itu ide bagus.
927
01:18:21,805 --> 01:18:24,522
Jadi saat ini berakhir,
928
01:18:24,547 --> 01:18:28,530
Lalu kau memiliki Jackson
dengan upacara...
929
01:18:28,543 --> 01:18:31,333
Kau akan keluarkan aku dari sini?
930
01:18:31,367 --> 01:18:33,259
Benar.
931
01:18:33,284 --> 01:18:35,565
Kami bahkan punya kamar untukmu,
932
01:18:35,590 --> 01:18:38,836
Dengan tempat tidur bayi
dan semuanya.
933
01:18:52,172 --> 01:18:54,926
Aku berpikir,
934
01:18:54,951 --> 01:18:59,069
Mungkin kita bisa kirim Ibuku
foto bayinya ketika dia lahir?
935
01:18:59,100 --> 01:19:01,625
Kami tidak dekat, tapi...
936
01:19:03,727 --> 01:19:06,849
Ibuku tetap bersemangat
akan menjadi nenek.
937
01:19:09,788 --> 01:19:13,596
Itu ide yang bagus.
Mari lakukan itu.
938
01:19:17,902 --> 01:19:20,354
Aku cukup lapar.
939
01:19:21,811 --> 01:19:26,202
Aku hanya ingin memastikan
memiliki tenaga untuk ini.
940
01:19:26,227 --> 01:19:28,450
Oke.
941
01:19:28,524 --> 01:19:32,213
Biar aku buatkan kau sesuatu.
942
01:20:02,574 --> 01:20:04,418
Shannon?
943
01:20:25,265 --> 01:20:27,354
Ny. Walsh!
944
01:20:27,441 --> 01:20:30,724
Ny. Walsh!/
Apa?
945
01:20:30,749 --> 01:20:34,008
Air ketubanku pecah./
Astaga.
946
01:20:34,663 --> 01:20:37,963
Henry! Henry!
947
01:20:38,800 --> 01:20:41,278
Dia tak pernah memulai
pertemuan dengan pemberkatan.
948
01:20:41,368 --> 01:20:44,187
Dia tak pernah mengakui
usaha yang aku lakukan...
949
01:20:44,235 --> 01:20:46,510
...untuk membuat pertemuan itu
bisa terlaksana.
950
01:20:46,535 --> 01:20:49,039
Kau pikir wanita murahan itu
bisa membantumu dengan ini?
951
01:20:49,067 --> 01:20:50,745
Tidak, tidak.
952
01:20:50,770 --> 01:20:53,154
Kau satu-satunya orang
seharusnya memimpin.
953
01:20:54,717 --> 01:20:56,545
Ya. Dia tak peduli dengan gereja.
954
01:20:56,570 --> 01:21:00,992
Dia hanya pelacur bodoh.
955
01:21:01,017 --> 01:21:03,897
Panjang umur.
956
01:21:03,922 --> 01:21:07,261
3 Panggilan Tak Terjawab
Dari Yolanda
957
01:21:08,856 --> 01:21:11,057
Henry!
958
01:21:25,057 --> 01:21:27,325
Baik. Mari lepaskan ini.
959
01:21:29,677 --> 01:21:31,118
Berapa lama diantara kontraksi?
960
01:21:31,143 --> 01:21:34,116
Sulit dikatakan. Aku...
961
01:21:42,215 --> 01:21:43,887
Apa yang kau tunggu?
962
01:21:51,388 --> 01:21:52,817
Oke.
963
01:22:01,542 --> 01:22:03,860
Bagaimana jika Jackson
tidak di sana?
964
01:22:05,574 --> 01:22:08,957
Dia akan berada di sana.
Fokus padanya.
965
01:22:12,706 --> 01:22:15,375
Aku perlu bicara denganmu!/
Astaga.
966
01:22:18,461 --> 01:22:20,819
Itu berhasil.
967
01:22:23,469 --> 01:22:26,260
Itu berhasil.
Itu berhasil.
968
01:22:36,732 --> 01:22:38,617
Henry!
969
01:22:38,668 --> 01:22:39,869
Katakanlah.
970
01:22:39,921 --> 01:22:41,242
Aku berusaha menghubungimu.
971
01:22:41,267 --> 01:22:43,508
Ada apa?/
Ian.
972
01:22:43,584 --> 01:22:45,909
Dia lepas kendali.
973
01:22:45,975 --> 01:22:47,896
Dia membunuh Ibunya semalam.
974
01:22:47,905 --> 01:22:49,689
Menggambar banyak simbol
di dinding.
975
01:22:49,717 --> 01:22:51,509
Polisi tanyakan aku tentang gereja.
976
01:22:51,534 --> 01:22:54,230
Aku bahkan tak percaya
dengan ini, kau tahu?
977
01:22:54,255 --> 01:22:56,023
Henry?
978
01:22:57,220 --> 01:22:59,015
Henry?
979
01:22:59,040 --> 01:23:00,903
Halo?
980
01:23:01,448 --> 01:23:03,234
Henry?
981
01:23:03,259 --> 01:23:04,973
Bajingan.
982
01:23:09,471 --> 01:23:12,675
Ada yang salah dengan Ian.
983
01:23:13,096 --> 01:23:15,972
Jangan sebutkan apa-apa.
984
01:23:56,302 --> 01:23:58,547
Semuanya baik, Henry?
985
01:23:58,572 --> 01:24:01,847
Baik. Teruskanlah.
986
01:24:19,455 --> 01:24:21,595
Ian?
987
01:24:21,620 --> 01:24:24,819
Bagaimana kita tahu saat
Jackson's berada didalam?
988
01:24:24,844 --> 01:24:26,174
Saat ini selesai!
989
01:24:26,199 --> 01:24:27,844
Kau mau melihat cucumu?
990
01:24:27,869 --> 01:24:30,727
Diamlah! Aku tahu apa
yang aku lakukan!
991
01:24:33,149 --> 01:24:34,945
Jangan lukai dia!
992
01:24:35,005 --> 01:24:36,834
Henry.../
Buka ikatan kakiku.
993
01:24:36,928 --> 01:24:38,551
Jangan.
994
01:24:38,596 --> 01:24:41,461
Tidak! Jangan lakukan itu, Henry.
Tolong jangan lakukan itu.
995
01:24:41,486 --> 01:24:43,577
Buka ikatan kaki. Aku bersumpah
akan memotong leher dia!
996
01:24:43,602 --> 01:24:46,230
Tidak! Tidak!/
Jangan! Jangan! Jangan!
997
01:24:46,249 --> 01:24:48,409
Berikan kuncinya padaku!
Berikan kuncinya padaku!
998
01:24:48,433 --> 01:24:49,844
Tidak!
999
01:24:49,879 --> 01:24:51,367
Aku tahu kau tak ingin aku
melukai dia.
1000
01:24:51,391 --> 01:24:52,845
Lakukan!
1001
01:24:54,462 --> 01:24:56,165
Berikan itu padaku!/
Jangan lakukan itu!
1002
01:24:56,184 --> 01:24:57,477
Henry, jangan lakukan itu.
1003
01:24:57,517 --> 01:24:59,412
Dasar bajingan bodoh!
1004
01:25:02,312 --> 01:25:04,443
Kita butuh dia! Oke?
1005
01:25:04,500 --> 01:25:07,635
Ini lebih besar dibanding
istri pelacurmu yang bodoh!
1006
01:25:13,770 --> 01:25:15,489
Tidak! Tidak!
1007
01:25:17,714 --> 01:25:19,746
Henry...
1008
01:25:20,038 --> 01:25:22,994
Dasar bodoh.
Kau memang bodoh.
1009
01:25:23,021 --> 01:25:26,109
Ian, aku mohon, aku hanya
ingin Jackson-ku kembali.
1010
01:25:26,134 --> 01:25:28,636
Aku hanya ingin Jackson-ku.
1011
01:25:32,423 --> 01:25:34,445
Audrey?
1012
01:25:36,662 --> 01:25:38,614
Ibu adalah seorang ibu.
1013
01:25:39,642 --> 01:25:42,450
Henry.../
Audrey? Audrey?
1014
01:25:56,949 --> 01:26:00,563
Ini baik saja. Tak apa.
1015
01:26:03,003 --> 01:26:05,336
Apa yang kau lakukan?
Berhenti!
1016
01:26:05,374 --> 01:26:06,823
Tak apa.
1017
01:26:06,867 --> 01:26:08,953
Aku berikan dia rumah.
1018
01:26:12,376 --> 01:26:14,946
Ambil apapun yang kau mau.
1019
01:26:16,112 --> 01:26:22,580
Bersihkan Bumi dari pada domba ini!
1020
01:26:35,113 --> 01:26:37,320
Aku kedinginan.
1021
01:26:38,609 --> 01:26:41,841
Aku hanya butuh selimut.
1022
01:26:55,809 --> 01:26:58,173
Aku mencintaimu, Audrey.
1023
01:27:01,587 --> 01:27:06,267
Dia datang. Dia datang!
1024
01:27:06,292 --> 01:27:10,832
Dan kau,
kau tak bisa hentikan dia!
1025
01:27:11,912 --> 01:27:13,107
Bajingan!
1026
01:27:13,194 --> 01:27:15,125
Keparat!
1027
01:27:21,515 --> 01:27:23,944
Henry! Henry!
1028
01:27:24,031 --> 01:27:26,902
Henry! Henry! Henry!
1029
01:27:26,927 --> 01:27:28,625
Lepaskan dia dariku!
1030
01:27:29,036 --> 01:27:32,111
Tolong aku!/
Audrey?
1031
01:27:32,633 --> 01:27:34,797
Audrey?
1032
01:28:13,253 --> 01:28:15,092
Pergilah.
1033
01:28:15,913 --> 01:28:19,724
Shannon, maafkan kami.
1034
01:28:25,443 --> 01:28:28,550
Audrey?/
Dr. Walsh, ayo!
1035
01:29:36,081 --> 01:29:38,278
Trik atau traktiran.
1036
01:30:54,823 --> 01:30:58,520
Ny. Becker, kau aman sekarang.
1037
01:31:00,116 --> 01:31:02,269
Ikut denganku.
1038
01:31:02,310 --> 01:31:04,676
Ny. Becker, kenapa kau lari?
1039
01:31:04,701 --> 01:31:06,412
Aku bisa membantumu.
1040
01:31:44,896 --> 01:31:47,988
Kau harus izinkan aku
menemui anak-anakku, Jenny.
1041
01:31:48,013 --> 01:31:50,689
Bagaimana ini adil untukku?
1042
01:32:10,671 --> 01:32:13,785
Kau tak boleh mengambil
anak-anakku, Jenny!
1043
01:32:13,810 --> 01:32:15,397
Kau yang selingkuh!
1044
01:32:15,429 --> 01:32:18,548
Kau yang menghancurkan
keluarga ini!
1045
01:33:42,022 --> 01:33:47,022
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
1046
01:33:47,046 --> 01:33:52,046
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1047
01:33:52,070 --> 01:33:57,070
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%